Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:05,150 --> 00:06:07,611
I was not surprised that the road was ending ...
2
00:06:07,612 --> 00:06:10,071
For a long time I have been walking on aimless roads.
3
00:06:10,072 --> 00:06:12,240
I'm Kool. They say I'm a thug ...
4
00:06:12,241 --> 00:06:14,409
But I say they made me do this.
5
00:06:14,410 --> 00:06:16,699
6 Months Before
6
00:07:37,920 --> 00:07:41,716
Here is the KOOL I will be full of paper
7
00:07:41,717 --> 00:07:44,426
I only know how to win I don't know how to fail
8
00:07:44,427 --> 00:07:47,388
I'm gonna rock 'cause nobody can stop me
9
00:07:47,389 --> 00:07:50,183
Me and my friends, that's all we do
10
00:07:50,184 --> 00:07:52,978
It is our way and whenever we want
11
00:07:56,023 --> 00:07:57,566
Food! Time to eat.
12
00:07:59,820 --> 00:08:03,490
- LaShawna, what are you doing in my room? - I'm getting dressed.
13
00:08:03,491 --> 00:08:06,952
Honey, you've been trying on clothes all day!
14
00:08:06,953 --> 00:08:09,002
- What do you think, mother? - I think you look beautiful!
15
00:08:09,003 --> 00:08:12,298
- And my hair? - Your hair ...
16
00:08:16,338 --> 00:08:19,842
- It is beautiful, dear. - Watch out! You will spoil!
17
00:08:21,302 --> 00:08:24,847
- Has Kool arrived yet? - "Has Kool arrived yet?"
18
00:08:24,848 --> 00:08:27,080
Already, he is there with his gangster rapper friends.
19
00:08:27,081 --> 00:08:29,311
Mom, he is not a gangster.
20
00:08:29,312 --> 00:08:33,023
- It is not? So what it is? - He is an artist.
21
00:08:33,024 --> 00:08:35,614
Artist? An artist walks in college!
22
00:08:35,615 --> 00:08:38,403
You know that college is not for everyone.
23
00:08:38,404 --> 00:08:39,903
So who is it for?
24
00:08:39,904 --> 00:08:41,403
For me! I'm going to college and Kool, no.
25
00:08:41,404 --> 00:08:44,535
- Ah, you're going to support a rapper ... - Let's support each other.
26
00:08:44,536 --> 00:08:47,163
From now on, be nice to your son-in-law.
27
00:08:47,164 --> 00:08:50,438
Excuse? Son in law? I don't think so.
28
00:08:50,439 --> 00:08:53,713
Honey, do you know the life span of a rapper?
29
00:08:53,714 --> 00:08:55,382
I don't want my daughter to be ...
30
00:08:55,383 --> 00:08:57,050
... a widow at the age of 25!
31
00:08:57,051 --> 00:08:59,470
I want better for you. I want you to marry ...
32
00:08:59,471 --> 00:09:01,889
... a doctor or lawyer. Not with a crazy artist.
33
00:09:01,890 --> 00:09:04,662
I like Kool ...
34
00:09:04,663 --> 00:09:07,436
I like him too, I don't like the companies.
35
00:09:07,437 --> 00:09:10,233
What did I teach you? If you want to know ...
36
00:09:10,234 --> 00:09:13,029
... your future, look at your friends today.
37
00:09:14,027 --> 00:09:18,282
- So, girl! Get your head in order. - It's ok...
38
00:09:18,283 --> 00:09:22,286
- I love you, mom. - I love you too.
39
00:09:22,287 --> 00:09:25,657
You are my girl.
40
00:09:27,502 --> 00:09:29,925
I'm really going to marry Kool.
41
00:09:33,550 --> 00:09:35,875
Hey, do you have enough?
42
00:09:38,305 --> 00:09:41,286
Okay, Pee Wee, it's Diane and Sasha.
43
00:09:41,287 --> 00:09:44,270
How are you ladies?
44
00:09:44,271 --> 00:09:47,357
Tell me something ...
45
00:09:47,358 --> 00:09:50,443
... do you know what a "threesome" is?
46
00:09:51,278 --> 00:09:54,004
And then one-one ... a disfavor?
47
00:09:55,033 --> 00:09:58,369
How about an ... an oo-orgy?
48
00:10:03,250 --> 00:10:07,169
Tell me ... have you done it with two men at the same time?
49
00:10:07,170 --> 00:10:09,260
And with ... with a man and two women?
50
00:10:09,261 --> 00:10:11,349
This is also good.
51
00:10:17,349 --> 00:10:20,894
- Hello, Mrs. Farrell. - Hello, Kool.
52
00:10:20,895 --> 00:10:22,983
- Hello, Kool. - Good morning, Mr. Farrell.
53
00:10:23,856 --> 00:10:27,691
- Come on, ask him. - Ask me what?
54
00:10:28,570 --> 00:10:30,812
I was wondering if ...
55
00:10:30,989 --> 00:10:33,230
Yes, Kool, you can eat.
56
00:10:34,785 --> 00:10:37,605
Next week is Kool’s birthday,
57
00:10:37,606 --> 00:10:40,425
and he and his friends are going to Las Vegas.
58
00:10:48,023 --> 00:10:50,551
No. You are not going to take my daughter to the city of sin.
59
00:10:50,552 --> 00:10:53,348
I was thinking ... it was a goodbye gift,
60
00:10:53,349 --> 00:10:56,144
since we won't be seeing each other for a while.
61
00:10:56,173 --> 00:10:57,975
I was hoping to ...
62
00:10:58,144 --> 00:11:01,558
Wait. Stop it. If you really want to offer him a gift ...
63
00:11:01,559 --> 00:11:04,971
School books cost $ 600.
64
00:11:04,972 --> 00:11:08,121
Kool, feel free to get ahead.
65
00:11:08,122 --> 00:11:11,272
Dad, don't you have anything to say about this?
66
00:11:12,119 --> 00:11:15,037
Well, yes ... I think ...
67
00:11:15,206 --> 00:11:18,539
It seems to me that ...
68
00:11:18,709 --> 00:11:21,271
You don't want to sleep on the couch tonight!
69
00:11:24,049 --> 00:11:26,530
And that talk about commitment, mom?
70
00:11:26,531 --> 00:11:29,011
I'm committing myself!
71
00:11:30,389 --> 00:11:34,404
- Okay, Kool, you can take her to a museum. - To a mus ...
72
00:11:34,477 --> 00:11:36,304
You said he's an artist.
73
00:11:39,816 --> 00:11:42,188
Your mother is bad!
74
00:11:42,360 --> 00:11:44,695
How are you, Harold? Can you get more spare ribs, man?
75
00:11:44,696 --> 00:11:47,031
Only you have already eaten half the pig!
76
00:11:47,032 --> 00:11:49,453
- It's my last time. - Fire!
77
00:11:50,328 --> 00:11:52,155
Promise.
78
00:11:58,296 --> 00:12:02,507
- Let me take mashed potatoes. - I guide you, bro.
79
00:12:02,508 --> 00:12:05,052
You're in control. When are you going to bazaar?
80
00:12:05,053 --> 00:12:07,597
Do not know. It has to be for a hotel.
81
00:12:07,598 --> 00:12:09,481
They are thin, do you understand me?
82
00:12:09,482 --> 00:12:10,765
Shit ... believe me.
83
00:12:15,314 --> 00:12:18,182
So, Joe, how are you?
84
00:12:18,861 --> 00:12:21,780
- What are you drinking? - Powdered juice. Do you want to?
85
00:12:21,781 --> 00:12:22,251
No thank you.
86
00:12:23,251 --> 00:12:25,001
Christopher, you know that in my house ...
87
00:12:25,002 --> 00:12:26,750
... adults only drink alcohol.
88
00:12:26,751 --> 00:12:28,116
Sorry, aunt.
89
00:12:28,121 --> 00:12:31,956
Hey, Joe, you were getting us caught, man!
90
00:12:38,591 --> 00:12:41,426
Watch out for the lawman!
91
00:12:41,594 --> 00:12:44,263
So, bro, how's the police going?
92
00:12:44,264 --> 00:12:46,933
What the hell are you doing here, Saint?
93
00:12:46,934 --> 00:12:50,250
What am I doing here? It's a neighborhood barbecue, isn't it?
94
00:12:50,251 --> 00:12:53,565
Everyone was invited.
95
00:12:53,566 --> 00:12:56,444
You know, "black", I remember when we were friends.
96
00:12:56,445 --> 00:12:59,322
You probably mistook me for someone else, Saint.
97
00:12:59,323 --> 00:13:01,721
Because you and I were never friends.
98
00:13:01,722 --> 00:13:03,566
Why do you try to embarrass me ...
99
00:13:03,567 --> 00:13:05,411
... in front of my girls, man?
100
00:13:05,412 --> 00:13:09,042
Motherfucker police, fake lightning!
101
00:13:09,043 --> 00:13:11,248
Yes, I'll catch you later, Saint.
102
00:13:35,613 --> 00:13:38,407
Remember, in a fight for life ...
103
00:13:38,408 --> 00:13:39,934
... have to have the discipline and courage ...
104
00:13:39,935 --> 00:13:41,460
... to go with the energy and not against it.
105
00:13:41,461 --> 00:13:43,516
- You are fine? - Yes sir.
106
00:13:43,789 --> 00:13:45,232
If they are against energy,
107
00:13:45,233 --> 00:13:46,677
they may end up on the wrong side.
108
00:13:46,678 --> 00:13:49,760
Remember, respect everyone and do not fear anyone.
109
00:13:50,046 --> 00:13:52,751
Ok. Are there any questions?
110
00:13:53,841 --> 00:13:55,668
Greeting ... Thank you.
111
00:13:58,180 --> 00:14:01,601
Today before we finish, we have a very special promotion.
112
00:14:03,186 --> 00:14:04,680
Kool ... come here.
113
00:14:05,772 --> 00:14:08,259
Okay, get down. You go down with us.
114
00:14:11,653 --> 00:14:14,698
Your father and I grew up with this art. We received from ...
115
00:14:14,699 --> 00:14:17,743
... Mr. Parker our black belts on the same day.
116
00:14:17,744 --> 00:14:20,368
This is a very special moment.
117
00:14:26,671 --> 00:14:29,051
At Kempo, a brown belt becomes ...
118
00:14:29,052 --> 00:14:31,432
... a black belt. A boy becomes a man.
119
00:14:32,886 --> 00:14:35,460
Today, you are a man.
120
00:14:35,639 --> 00:14:37,896
I know your father would be proud of you.
121
00:14:43,814 --> 00:14:46,149
This was also a gift from Mr. Parker ...
122
00:14:46,150 --> 00:14:48,485
... for your father, many, many years ago.
123
00:14:48,486 --> 00:14:50,827
I think it's time to stay with him.
124
00:14:56,036 --> 00:15:00,086
Touch your forehead to the belt on the floor and pick it up, it's yours.
125
00:15:45,926 --> 00:15:47,426
Yes, he was no longer there for the curves, bro.
126
00:15:47,427 --> 00:15:48,928
He was getting carried away, bro.
127
00:15:48,929 --> 00:15:53,350
Tyrel, man, don't talk about my nephew Tyson like that.
128
00:15:53,351 --> 00:15:55,977
This black bites the ears of other blacks.
129
00:15:55,978 --> 00:15:59,729
Hey, hey, the other one was to put his ear in his mouth!
130
00:15:59,730 --> 00:16:03,030
Fuck you, no one is supposed to bite someone else's ear in boxing.
131
00:16:03,821 --> 00:16:06,656
Look at this ... this son of a bitch.
132
00:16:06,657 --> 00:16:09,449
Fire! What will it feel like to have so much shit?
133
00:16:13,289 --> 00:16:15,116
So, boss?
134
00:16:19,088 --> 00:16:23,925
This black guy, Saint, has everything ... Money, power, girls.
135
00:16:23,926 --> 00:16:27,054
I think he'll take care of our neighborhood.
136
00:16:27,055 --> 00:16:29,787
How I would like to know what he feels.
137
00:16:29,788 --> 00:16:32,519
Shit, if we steal it, we'll find out.
138
00:16:32,520 --> 00:16:34,147
Hear this, hear this.
139
00:16:39,235 --> 00:16:42,997
It's not bad, but the beat is bad as fuck.
140
00:16:43,865 --> 00:16:46,835
If I'm wrong, there is a problem ... They are with me.
141
00:16:47,702 --> 00:16:50,663
- They know what to do, bro! - Yes of course.
142
00:16:50,664 --> 00:16:54,835
The other blacks can't keep up with me, my rap is a bomb.
143
00:16:54,836 --> 00:16:56,839
Your rap is a bomb.
144
00:16:58,215 --> 00:16:59,646
You too, love.
145
00:16:59,884 --> 00:17:01,606
Oh ... it's not that cute.
146
00:17:02,679 --> 00:17:07,182
- The "Homeu e Ulieta" of the ghetto. - Romeo and Juliet are said.
147
00:17:07,183 --> 00:17:09,964
You know, Pee Wee, instead of messing with your ass ...
148
00:17:09,965 --> 00:17:12,745
... you were going through a book, maybe you knew that.
149
00:17:14,232 --> 00:17:17,652
- Are you ready to go? - Yes, I'm ready for a bazaar here.
150
00:17:19,155 --> 00:17:22,533
- What are you doing, "black"? - Wait, bro, put that shit.
151
00:17:22,534 --> 00:17:25,188
Let me tell you, friends ... It's my time, I have to go.
152
00:17:26,580 --> 00:17:30,459
- Peace, "black". - Can't we hear your beat?
153
00:17:30,460 --> 00:17:32,573
No, it means they hear yours.
154
00:17:32,574 --> 00:17:35,311
Kool, I heard that you want to be a social star.
155
00:17:35,312 --> 00:17:38,048
You'll be like Vanilla Ice, you son of a bitch.
156
00:17:42,013 --> 00:17:43,552
He is in love.
157
00:17:44,725 --> 00:17:46,552
He doesn't know ...
158
00:17:54,278 --> 00:17:56,796
- Oh, you remembered. - Of course, love.
159
00:17:59,116 --> 00:18:00,643
Make a wish.
160
00:18:05,707 --> 00:18:09,716
- What did you want? - To finally be able to take you out.
161
00:18:10,587 --> 00:18:12,801
When do you think this will happen?
162
00:18:12,802 --> 00:18:15,017
When my mom lets you in the house.
163
00:18:16,761 --> 00:18:19,746
Until then, you'll take advantage of me.
164
00:18:20,015 --> 00:18:24,424
- I'm happy if you take advantage of me! - I want this...
165
00:18:29,567 --> 00:18:31,507
What is this?
166
00:18:31,778 --> 00:18:33,188
It's an amulet.
167
00:18:34,280 --> 00:18:36,532
It was Master Keaton who gave it.
168
00:18:37,200 --> 00:18:40,253
It means that with this, I will always be true to myself.
169
00:18:41,456 --> 00:18:43,611
I will always be faithful to you, love.
170
00:18:45,460 --> 00:18:46,987
And I love you.
171
00:18:54,718 --> 00:18:57,536
DEPARTMENT OF POLICE AND FIRE FIGHTERS CITY OF BURBANK
172
00:18:59,517 --> 00:19:03,312
What the fuck are you doing here? I told you not to show up here.
173
00:19:03,313 --> 00:19:05,754
It was Saint who sent me. He wants to know what ...
174
00:19:05,755 --> 00:19:08,193
... it's the guy I'm meeting tonight.
175
00:19:08,194 --> 00:19:09,653
There is no date tonight.
176
00:19:09,654 --> 00:19:11,248
What?
177
00:19:11,322 --> 00:19:13,887
I just found out that this guy ...
178
00:19:13,888 --> 00:19:16,452
... is an undercover cop in the Anti-Gang Division.
179
00:19:16,452 --> 00:19:18,435
- Is that so? - Yes.
180
00:19:18,705 --> 00:19:20,762
But there will be a date tonight ...
181
00:19:20,763 --> 00:19:22,819
And you better show up!
182
00:19:28,966 --> 00:19:32,020
Homicide. Detective Mack speaks.
183
00:19:36,559 --> 00:19:38,665
Did you say I'm in the new song?
184
00:19:38,666 --> 00:19:40,771
Hum-hum...
Chama-se "LaShawna Groove".
185
00:19:41,648 --> 00:19:44,086
- I want to listen. - No, not now.
186
00:19:44,359 --> 00:19:47,574
- Why can't I hear it now? - When the time is right.
187
00:19:48,447 --> 00:19:53,536
But it's a bomb, love. It's our pass, to get out of here.
188
00:19:54,411 --> 00:19:56,609
One day, I'll give you everything you want,
189
00:19:56,610 --> 00:19:58,809
spoil you with treats.
190
00:19:59,085 --> 00:20:04,130
Fur coats, diamond rings ...
191
00:20:04,131 --> 00:20:07,762
- Rolls Royces, Bentleys ... - I just need you, Kool.
192
00:20:08,637 --> 00:20:11,307
I want to get us out of here, man ... That's right.
193
00:20:12,974 --> 00:20:15,566
- Can you understand? - Um-hum.
194
00:20:16,604 --> 00:20:19,768
See if my garden is covered with sunflowers.
195
00:20:27,115 --> 00:20:28,430
Go now.
196
00:20:29,785 --> 00:20:31,430
I'm going, man! Go now.
197
00:20:34,416 --> 00:20:36,374
- What's up, bro? - Hey, are you alone?
198
00:20:36,375 --> 00:20:37,980
I'm with my girl.
199
00:20:37,981 --> 00:20:39,586
Pee Wee is freaking out!
200
00:20:39,587 --> 00:20:42,673
- But what's going on? - Come on, bro, we have to calm him down!
201
00:20:42,674 --> 00:20:44,501
Wait a minute.
202
00:20:46,970 --> 00:20:53,107
- Love, it was Tyrel ... - I heard. Go there and help your friend.
203
00:20:54,479 --> 00:20:58,241
- I promised I would take you home. - I'm fine! Go there.
204
00:20:59,110 --> 00:21:00,688
- You are sure? - Yes!
205
00:21:00,862 --> 00:21:02,654
That's why I love you.
206
00:21:02,930 --> 00:21:05,449
- Then call me. - It's ok. See you later, right?
207
00:21:05,450 --> 00:21:06,548
Yes.
208
00:21:39,655 --> 00:21:44,076
- So friend, how are you? - Good and you?
209
00:21:44,077 --> 00:21:47,327
- I am fine. Do you have the material? - Yes I have.
210
00:21:48,206 --> 00:21:51,373
- Do you have the twine? - What?
211
00:21:51,543 --> 00:21:55,191
- Money, sucker! - Yes, I have the money here with me.
212
00:21:55,192 --> 00:21:56,290
- Yes? - Um-hum.
213
00:22:10,648 --> 00:22:12,775
Don't forget our agreement.
214
00:22:41,041 --> 00:22:43,013
- Oh my God. - Help me.
215
00:22:44,186 --> 00:22:47,269
Okay, hold on. Oh my God.
216
00:22:47,438 --> 00:22:50,219
Stay calm. I'll get help. Stay with me.
217
00:22:51,193 --> 00:22:55,119
- My wallet ... - Want what? I already have it, it's here.
218
00:22:55,989 --> 00:22:57,611
Here it is ... take it.
219
00:22:59,286 --> 00:23:06,016
Oh, my God, you're a cop! This is your daughter? Is beautiful.
220
00:23:13,217 --> 00:23:15,385
Who did this to you?
221
00:23:16,855 --> 00:23:18,824
- Hold on, okay? - Cold.
222
00:23:19,555 --> 00:23:20,624
Tome.
223
00:23:26,274 --> 00:23:29,327
Oh, God, hold on. You'll be fine.
224
00:23:29,474 --> 00:23:30,916
Oh my God!
225
00:23:32,322 --> 00:23:35,115
It was at that moment, suddenly ...
226
00:23:35,122 --> 00:23:36,815
... that everything has changed.
227
00:23:36,861 --> 00:23:39,861
In a neighborhood ... everything can change instantly.
228
00:23:41,165 --> 00:23:45,214
Hey Hey hey! Young man, where are you going? Young man, stop!
229
00:24:03,149 --> 00:24:06,213
- Get away from the door. - Hands up. Stop!
230
00:24:08,446 --> 00:24:11,151
- Mom! Mom! - Don't move.
231
00:24:11,324 --> 00:24:14,583
I want everyone to leave the house, slowly.
232
00:24:16,455 --> 00:24:19,333
Now slowly turn around and put your hands on the wall.
233
00:24:19,334 --> 00:24:21,246
Are you okay? What is up?
234
00:24:22,922 --> 00:24:24,797
What did she do?
235
00:24:24,798 --> 00:24:26,673
Wait a minute! What did she do?
236
00:24:27,952 --> 00:24:29,512
Do as I say, please ...
237
00:24:29,513 --> 00:24:31,073
Turn around slowly and put your hands on the wall.
238
00:24:31,074 --> 00:24:34,012
Joseph, go get Kool. Hurry ... Joseph!
239
00:24:35,560 --> 00:24:40,189
Madam, again ... Turn around and put your hands on the wall.
240
00:24:40,190 --> 00:24:42,755
Okay, calm down. What did she do?
241
00:24:42,756 --> 00:24:45,320
Be calm, nobody needs ...
242
00:24:45,321 --> 00:24:47,781
I didn't do anything, mom. I do not know anything.
243
00:24:47,782 --> 00:24:52,786
Madam, everything will be fine. Put your hands on the wall.
244
00:24:52,787 --> 00:24:53,848
I won't let anyone hurt you!
245
00:24:53,849 --> 00:24:54,909
Nobody is going to hurt anyone, ma'am.
246
00:24:54,910 --> 00:24:57,908
Please put your hands on the wall, slowly.
247
00:25:00,963 --> 00:25:04,649
I was just trying to help you, I didn't do anything wrong.
248
00:25:09,684 --> 00:25:14,209
It's okay, honey. I don't let them hurt you.
249
00:25:16,105 --> 00:25:21,745
- Mom! I did nothing! - Madam, stay away.
250
00:25:22,905 --> 00:25:26,207
Open the door. Somebody get her out of here!
251
00:25:36,670 --> 00:25:38,197
Get her out of here.
252
00:25:41,717 --> 00:25:45,363
Shawna! Shawna, wait! Mother, why are they taking you?
253
00:25:46,639 --> 00:25:49,594
Hey Hey hey! Leave it to me. No problem.
254
00:25:50,685 --> 00:25:52,044
Tell me what's going on here?
255
00:25:52,045 --> 00:25:53,404
Why is this full of police?
256
00:25:53,405 --> 00:25:54,944
I think I should ask you the same question!
257
00:25:54,945 --> 00:25:56,484
What?
258
00:25:56,485 --> 00:25:58,718
LaShawna is charged with first-degree murder.
259
00:25:58,719 --> 00:25:59,904
What? What?
260
00:26:00,989 --> 00:26:03,595
You know LaShawna would never do that!
261
00:26:03,596 --> 00:26:06,201
Yes I know. So what about you?
262
00:26:07,121 --> 00:26:10,204
All your life you've known LaShawna.
263
00:26:10,875 --> 00:26:12,939
You have known me forever!
264
00:26:12,940 --> 00:26:15,004
We always understand each other. Right?
265
00:26:18,633 --> 00:26:20,947
I think we are friends, Kool.
266
00:26:20,948 --> 00:26:23,261
I would like to help you, but I have my hands tied.
267
00:26:23,431 --> 00:26:24,903
The case is not mine.
268
00:26:24,958 --> 00:26:26,933
Whose case is it?
269
00:26:26,934 --> 00:26:28,908
From Tully, a brave white smart guy!
270
00:26:28,909 --> 00:26:30,742
Where do I find this man?
271
00:26:33,813 --> 00:26:36,447
- It's him, right there. - Thanks, Eddy. Agent Tully!
272
00:26:36,613 --> 00:26:37,747
Yes?
273
00:26:37,752 --> 00:26:39,647
- I want to talk to you! - Only by appointment.
274
00:26:39,648 --> 00:26:41,347
- I need to talk now! - I have no time.
275
00:26:41,348 --> 00:26:44,244
- Is important! - Now I don't have time, son.
276
00:26:44,245 --> 00:26:47,925
Make the appointment, or you will get in trouble here.
277
00:26:47,926 --> 00:26:48,995
Bye.
278
00:28:00,748 --> 00:28:03,467
Detective division ... Please wait.
279
00:28:04,544 --> 00:28:06,370
I'm here to talk to Detective Tully.
280
00:28:06,371 --> 00:28:08,196
Do you have an appointment?
281
00:28:08,215 --> 00:28:10,370
I don't have ... but he told me to come.
282
00:28:10,371 --> 00:28:12,527
Okay, sit down, I tell you.
283
00:28:12,594 --> 00:28:14,179
I'm here to see my girl.
284
00:28:14,180 --> 00:28:15,764
She doesn't belong here, she hasn't done anything.
285
00:28:15,765 --> 00:28:17,719
You have to sit down.
286
00:28:22,897 --> 00:28:25,244
Without evidence you have no case.
287
00:28:25,245 --> 00:28:27,590
Let me know when you have something new.
288
00:28:27,861 --> 00:28:29,536
Fire! I can't believe it.
289
00:28:30,615 --> 00:28:31,894
In between.
290
00:28:33,577 --> 00:28:35,634
Sorry, sir, someone is here to see you.
291
00:28:35,635 --> 00:28:37,291
Do you have an appointment?
292
00:28:38,790 --> 00:28:41,362
No sir, but she insists on talking to the most senior ...
293
00:28:41,363 --> 00:28:43,934
... on duty, and I think you might want to see it too.
294
00:28:44,214 --> 00:28:45,892
Okay, send her in.
295
00:28:48,009 --> 00:28:50,380
- Thank you very much. - It was a pleasure.
296
00:28:52,556 --> 00:28:54,993
Hello ... Look, I'm being accused of prostitution ...
297
00:28:54,994 --> 00:28:57,430
... but it's not what it seems, I'm not a prostitute.
298
00:28:57,431 --> 00:29:00,729
I went to a bachelor party to dance, that's all I did,
299
00:29:00,730 --> 00:29:04,026
I go to university. I started dancing, and he ...
300
00:29:04,027 --> 00:29:06,195
Did you have sex with any of them there?
301
00:29:06,196 --> 00:29:08,364
No! I didn't have sex with anyone! I did not do nothing.
302
00:29:08,365 --> 00:29:10,826
I'll show you what I did. I just did this ...
303
00:29:10,827 --> 00:29:12,786
I approached, they gave me space.
304
00:29:12,787 --> 00:29:14,746
Were you dancing?
305
00:29:14,747 --> 00:29:16,751
Yes. It was a bachelor party. It was so...
306
00:29:20,754 --> 00:29:24,582
- What else did you do? - Well, I opened my top ...
307
00:29:25,552 --> 00:29:28,429
I went topless ... right in his face.
308
00:29:28,430 --> 00:29:31,306
And I did that with a dollar, that's when they arrested me.
309
00:29:31,307 --> 00:29:34,577
- What was it? - I put a dollar, right there ...
310
00:29:34,853 --> 00:29:36,889
- On here? - Yes and I...
311
00:29:38,523 --> 00:29:40,525
... I got hit like this.
312
00:29:41,694 --> 00:29:45,480
Okay, fine. Compose yourself. I'll give you my card ...
313
00:29:45,658 --> 00:29:47,473
I want you to call here ...
314
00:29:47,474 --> 00:29:49,290
... after midnight, we will have an inquiry, okay?
315
00:29:49,662 --> 00:29:52,923
- It's very important. - I know it is. What is your name?
316
00:29:54,292 --> 00:29:56,038
- I'm Roxanne. - Roxanne, take care of yourself.
317
00:29:56,039 --> 00:29:57,613
And get yourself a sweater. Slap that.
318
00:29:57,614 --> 00:29:58,987
Okay, thank you very much. Thank you.
319
00:29:58,988 --> 00:30:00,687
My pleasure.
320
00:30:09,976 --> 00:30:11,893
I've been here for over an hour!
321
00:30:12,353 --> 00:30:14,501
- Did I tell you that I'm here?
322
00:30:14,502 --> 00:30:16,649
Yes, I told him. He answers when he can.
323
00:30:16,650 --> 00:30:19,356
- Please sit. - What bullshit. I have to see him now!
324
00:30:19,529 --> 00:30:22,685
Wait, you can't get in there! Wait a minute!
325
00:30:22,686 --> 00:30:24,324
I've been waiting for almost two hours!
326
00:30:24,325 --> 00:30:25,774
- When will you help me? - I'm sorry, sir.
327
00:30:25,775 --> 00:30:27,884
- I made the appointment as I said! - Let's go outside.
328
00:30:27,885 --> 00:30:33,203
- Get that idiot out of here. - Man, my girl is innocent.
329
00:30:33,877 --> 00:30:35,817
Just tell me what to do I do anything!
330
00:30:35,818 --> 00:30:37,559
What's your girl's name?
331
00:30:38,133 --> 00:30:39,884
LaShawna ... LaShawna Farrell.
332
00:30:41,428 --> 00:30:43,255
- We will. - Let go.
333
00:30:44,765 --> 00:30:47,935
- Are you okay, sir? - I'm fine.
334
00:30:49,311 --> 00:30:50,883
You can sit down.
335
00:30:53,041 --> 00:30:55,893
- So, is it your girl? - Yes.
336
00:30:56,569 --> 00:30:59,065
It will be a pity to see such a beautiful young woman ...
337
00:30:59,066 --> 00:31:01,561
... be raped in a northern penitentiary.
338
00:31:02,034 --> 00:31:04,683
- My girl didn't kill anyone. - I do not know this...
339
00:31:05,037 --> 00:31:06,827
I only know two things ...
340
00:31:06,828 --> 00:31:09,417
First, what my men saw in the alley.
341
00:31:09,793 --> 00:31:11,642
- And the second? - Instinct.
342
00:31:11,881 --> 00:31:13,441
- Instinct? - Yes.
343
00:31:13,713 --> 00:31:15,212
I got a feeling...
344
00:31:15,213 --> 00:31:16,712
... that there's a new big boss in town.
345
00:31:16,713 --> 00:31:18,779
It may be behind what happened ...
346
00:31:18,780 --> 00:31:20,845
... to your girl, that's why you're here.
347
00:31:21,014 --> 00:31:23,880
- I could be wrong. - What if you're right?
348
00:31:24,392 --> 00:31:28,480
- Then your girl is free. - Why don't you go ... arrest him?
349
00:31:28,481 --> 00:31:30,088
There are the cops here.
350
00:31:30,089 --> 00:31:31,694
Take your men and go and arrest him!
351
00:31:33,069 --> 00:31:35,715
Good! How could I not have thought of that? The problem is...
352
00:31:35,716 --> 00:31:38,361
... not having enough evidence to accuse you.
353
00:31:38,534 --> 00:31:41,001
I only have my instincts, they never failed me.
354
00:31:41,379 --> 00:31:43,690
- Never? - Never.
355
00:31:46,417 --> 00:31:48,094
I need to find someone capable ...
356
00:31:48,095 --> 00:31:49,771
... must infiltrate your group ...
357
00:31:50,049 --> 00:31:51,922
... for the group to trust him.
358
00:31:53,129 --> 00:31:55,183
Do you know who it could be?
359
00:31:57,763 --> 00:31:59,419
- What is your name? - Saint.
360
00:32:01,163 --> 00:32:02,219
Saint?
361
00:32:03,103 --> 00:32:04,378
Tell you something?
362
00:32:04,379 --> 00:32:06,427
Yes ... I've seen him before, and I think you ...
363
00:32:06,428 --> 00:32:08,477
... you shouldn't mess with him.
364
00:32:10,778 --> 00:32:12,106
Yes, I must.
365
00:33:05,714 --> 00:33:09,864
- Such as? - Not very well. I'm scared.
366
00:33:10,971 --> 00:33:12,863
- But I'm innocent. - I know.
367
00:33:14,600 --> 00:33:17,071
You can't keep me here forever, right?
368
00:33:17,072 --> 00:33:19,544
I don't know what they are going to do, but ...
369
00:33:20,147 --> 00:33:21,611
... I'll find a way to get you out of here.
370
00:33:21,612 --> 00:33:23,075
I'll get you out of here.
371
00:33:23,145 --> 00:33:25,230
What are you talking about?
372
00:33:25,250 --> 00:33:26,355
I can't tell you now.
373
00:33:26,356 --> 00:33:27,460
What do you mean, you can't tell me?
374
00:33:27,461 --> 00:33:28,819
Because now I can't tell you!
375
00:33:28,820 --> 00:33:30,177
Kool! I am innocent!
376
00:33:30,178 --> 00:33:32,948
The police will find this out and release me, right?
377
00:33:33,703 --> 00:33:35,030
Right?
378
00:33:38,293 --> 00:33:40,411
They will ... I know they will.
379
00:33:41,380 --> 00:33:45,328
So you're not going to do anything. Did you hear?
380
00:33:46,885 --> 00:33:48,678
LaShawna, I can't ...
381
00:33:48,679 --> 00:33:50,472
No, listen! You have a good heart ...
382
00:33:50,473 --> 00:33:53,589
... keep it that way. Did you hear?
383
00:33:55,379 --> 00:33:57,089
LaShawna, I can't leave you in prison ...
384
00:33:57,090 --> 00:33:58,799
Promise me to keep a good heart.
385
00:34:02,653 --> 00:34:04,514
I don't know if I can promise you that.
386
00:34:05,532 --> 00:34:07,655
Do not know...
387
00:34:07,826 --> 00:34:09,560
I can never understand why LaShawna ...
388
00:34:09,561 --> 00:34:11,295
... cared more about me than about her.
389
00:34:12,914 --> 00:34:14,409
She was like that.
390
00:34:14,483 --> 00:34:17,074
But I couldn't stand to see her like that in prison.
391
00:34:17,075 --> 00:34:19,667
I had to do something to get it out. There really was!
392
00:34:21,632 --> 00:34:23,258
See if she doesn't say anything ...
393
00:34:23,259 --> 00:34:24,885
... until we get the right lawyer.
394
00:34:24,886 --> 00:34:26,467
I do not know why? She has nothing ...
395
00:34:26,468 --> 00:34:28,051
... to hide. I told you everything!
396
00:34:28,052 --> 00:34:29,150
AND...
397
00:34:29,225 --> 00:34:33,037
And ... it's like the whole system doesn't work anymore.
398
00:34:33,605 --> 00:34:36,514
I mean ... you see! A black girl with blood ...
399
00:34:36,515 --> 00:34:39,424
... of a policeman in it, a white policeman on top of it.
400
00:34:39,794 --> 00:34:41,371
She tried to help. He thought of nothing else!
401
00:34:41,372 --> 00:34:42,948
You know she just tried to save his life.
402
00:34:42,949 --> 00:34:45,900
I see that! That's why we have to arrange ...
403
00:34:45,901 --> 00:34:48,853
... the right lawyer. I have a friend, let me call you.
404
00:34:58,549 --> 00:35:00,326
Hey ... Why aren't you ready?
405
00:35:05,306 --> 00:35:07,383
I will not.
406
00:35:07,559 --> 00:35:12,235
- Oh, baby. So, aren't you going? - I can not stand...
407
00:35:12,606 --> 00:35:15,741
... I can't stand to see my daughter in prison.
408
00:35:17,206 --> 00:35:18,641
Oh, darling.
409
00:35:21,575 --> 00:35:24,283
This is also difficult for me, love.
410
00:35:25,580 --> 00:35:28,829
I need you. She needs you!
411
00:35:33,046 --> 00:35:35,203
Do you know what day it is?
412
00:35:35,204 --> 00:35:38,160
What Day is Today? Today ... Oh, God!
413
00:35:40,304 --> 00:35:42,427
- The University. - The University!
414
00:35:42,598 --> 00:35:44,829
After you've worked so hard.
415
00:35:44,830 --> 00:35:47,061
We worked so hard!
416
00:35:47,062 --> 00:35:49,111
I thought she was going to be in the dorm ...
417
00:35:49,112 --> 00:35:51,161
... from the University, not in a jail cell!
418
00:35:52,276 --> 00:35:54,102
I can not...
419
00:35:54,862 --> 00:35:56,684
If you want to go, go.
420
00:35:57,496 --> 00:36:00,339
I can't see you today. Not today love.
421
00:36:02,495 --> 00:36:04,238
You can go, okay?
422
00:36:15,969 --> 00:36:18,769
- What did he say? - I said now, say it helps us.
423
00:36:19,639 --> 00:36:22,003
Good ... When are you going to see her?
424
00:36:22,004 --> 00:36:24,368
It will be available in a few days.
425
00:36:25,646 --> 00:36:27,702
I can't wait a few days.
426
00:36:28,273 --> 00:36:30,487
LaShawna is under arrest, I have to get her out, man!
427
00:36:30,488 --> 00:36:32,702
She's stuck, I can't ...
428
00:36:35,158 --> 00:36:37,889
My friend is a top lawyer, he helps us.
429
00:36:37,890 --> 00:36:40,621
He'll be able to get you out of there!
430
00:36:40,622 --> 00:36:42,213
He said that?
431
00:36:43,500 --> 00:36:46,088
No, I didn't ... But we have no choice.
432
00:36:46,089 --> 00:36:48,677
This is how the system works
433
00:36:56,347 --> 00:36:58,903
Okay, stop. Separate! Back.
434
00:36:58,975 --> 00:37:01,457
Dave, can you get away?
435
00:37:01,458 --> 00:37:03,938
Goes into. Come on, Kool. This will do you good.
436
00:37:03,939 --> 00:37:05,482
Come on, a little training ...
437
00:37:05,483 --> 00:37:07,025
Your mind will be distracted. Come on.
438
00:37:07,402 --> 00:37:08,903
Isn't that okay, Mohamed?
439
00:37:08,904 --> 00:37:10,404
Okay, combat positions. Go on!
440
00:37:10,405 --> 00:37:11,745
Come on, in combat position!
441
00:37:14,159 --> 00:37:16,315
Ready? Fight!
442
00:37:19,832 --> 00:37:21,871
Separate! Back.
443
00:37:22,042 --> 00:37:25,045
You are fine? What's up with you?
444
00:37:25,046 --> 00:37:27,240
You know that here we are better than that.
445
00:37:29,760 --> 00:37:31,836
Fuck this shit.
446
00:37:33,848 --> 00:37:35,350
Tell me what I have to do.
447
00:37:35,351 --> 00:37:36,852
Take my girl out, I'll do anything.
448
00:37:36,853 --> 00:37:41,950
Look here ... It looks like a phone, but no, it's a tape recorder.
449
00:37:42,023 --> 00:37:44,734
Then, you will enter, press to ...
450
00:37:44,735 --> 00:37:47,444
... call and record all conversations.
451
00:37:47,445 --> 00:37:49,410
We will have a confession
452
00:37:49,411 --> 00:37:51,376
in a clear timbre, and pick it up.
453
00:37:51,952 --> 00:37:54,389
It will be soup. We protect you.
454
00:37:55,164 --> 00:37:57,817
So if I do that, do I have my girl back?
455
00:37:57,818 --> 00:38:00,471
Don't worry about it, let's get you out of there.
456
00:38:00,544 --> 00:38:03,638
Yes ... it will help you get it back.
457
00:38:06,108 --> 00:38:08,443
Come on, come on ... Do you have your car keys?
458
00:38:24,696 --> 00:38:27,167
Tully! I don't think I can do this.
459
00:38:27,168 --> 00:38:29,639
Some guys like that kill us.
460
00:38:29,911 --> 00:38:31,747
They already killed a policeman.
461
00:38:31,922 --> 00:38:33,411
Do you think they don't erase me?
462
00:38:33,722 --> 00:38:35,966
If you don't follow this order,
463
00:38:35,967 --> 00:38:38,211
your girlfriend will eventually die.
464
00:38:38,222 --> 00:38:39,610
Killed in prison.
465
00:38:45,512 --> 00:38:49,556
- Shit! It's Ribby. - Yes, who is he?
466
00:38:49,557 --> 00:38:52,847
- I've known him since I was 12. - And what else?
467
00:38:54,229 --> 00:38:56,856
He also knows LaShawna. We were good friends,
468
00:38:56,857 --> 00:38:59,484
now he works for Saint. He will recognize me.
469
00:38:59,485 --> 00:39:02,146
- It's better to give up, it won't work. - It is but is silent.
470
00:39:02,155 --> 00:39:03,979
I'll handle it. Open the glove box ...
471
00:39:03,980 --> 00:39:05,803
... and give me what's inside.
472
00:39:08,036 --> 00:39:09,866
What are you going to do with this?
473
00:39:09,867 --> 00:39:12,296
Do not worry. I will do my job.
474
00:39:21,343 --> 00:39:23,844
- Do you have a cigarette? - I did not notice.
475
00:39:23,845 --> 00:39:27,182
- Do you have a cigarette? - Yes, of course, man.
476
00:39:31,062 --> 00:39:34,096
- You killed him. - Cigarettes kill you.
477
00:39:34,566 --> 00:39:36,555
What have you done?
478
00:39:36,556 --> 00:39:39,144
This weapon has your fingerprints.
479
00:39:39,405 --> 00:39:42,908
Make you the killer. Life imprisonment, without conditionality.
480
00:39:42,909 --> 00:39:45,936
If you are not going to do what you have to do,
481
00:39:45,937 --> 00:39:48,963
you’re going in for a long time.
482
00:39:56,132 --> 00:39:59,400
- This is bullshit. - See you when you're done.
483
00:40:06,144 --> 00:40:10,040
- Come on ... We did it, didn't we? - You can believe it.
484
00:40:10,815 --> 00:40:14,300
- Hey man, Saint? Thank you. - Okay.
485
00:40:17,356 --> 00:40:20,658
- Hey, Saint ... - Hey, hey, where are you going, man?
486
00:40:20,659 --> 00:40:23,010
- I have to talk to Saint. - Nothing like that, partner.
487
00:40:23,011 --> 00:40:24,284
It's cool, it's me Kool.
488
00:40:25,205 --> 00:40:27,722
- I need to talk to you. - About what?
489
00:40:28,752 --> 00:40:29,840
I have some business.
490
00:40:31,797 --> 00:40:33,752
He wants to talk about business.
491
00:40:33,753 --> 00:40:35,709
He wants to talk about business!
492
00:40:44,727 --> 00:40:46,602
What kind of business do you have, man?
493
00:40:48,065 --> 00:40:51,127
I want to work for you. I want to be paid.
494
00:40:51,128 --> 00:40:53,792
Do you want to be paid? It doesn't sound like you have business,
495
00:40:53,793 --> 00:40:56,457
it sounds more than you need a goddamn favor.
496
00:40:59,153 --> 00:41:00,824
Come on, let's go.
497
00:41:00,825 --> 00:41:03,296
I don't want any problems, I just came to talk to Saint.
498
00:41:03,666 --> 00:41:05,601
You will be in trouble if you don't leave here.
499
00:41:05,602 --> 00:41:07,537
Don't be hard on him, T.
500
00:41:25,732 --> 00:41:27,723
So, you're Kool, right?
501
00:41:27,724 --> 00:41:29,715
Brax's younger brother.
502
00:41:31,155 --> 00:41:34,720
- I already saw that you know how to fight. - Yes, I know how to fight, but ...
503
00:41:36,118 --> 00:41:37,404
... I don't like doing it.
504
00:41:38,018 --> 00:41:39,404
What else do you know?
505
00:41:45,588 --> 00:41:48,047
I know you caught a cop, it was stifled.
506
00:41:51,094 --> 00:41:54,509
- Yes? How do you know that? - That's what you hear on the streets.
507
00:41:55,182 --> 00:41:56,709
"It's what you hear on the streets".
508
00:42:00,479 --> 00:42:02,306
Yes, it was me.
509
00:42:03,691 --> 00:42:05,713
So you want to work for me?
510
00:42:10,407 --> 00:42:12,067
Listen ...
511
00:42:12,243 --> 00:42:14,795
Meet me tomorrow at 4:30,
512
00:42:14,796 --> 00:42:17,348
between corner 27 and Adams.
513
00:42:17,349 --> 00:42:20,553
- The fish store, do you know where it is? - Yes.
514
00:42:21,830 --> 00:42:23,726
Deal, Kool.
515
00:42:25,132 --> 00:42:26,780
See you there.
516
00:42:28,385 --> 00:42:31,537
If I catch Saint's bitch, I know LaShawna ...
517
00:42:31,538 --> 00:42:34,690
... will be closer to leaving. That's all I want.
518
00:42:41,192 --> 00:42:42,770
And then?
519
00:42:42,944 --> 00:42:45,617
- That's not enough. - How come, isn't that enough?
520
00:42:45,696 --> 00:42:47,388
It’s not enough, because there’s a lot of noise,
521
00:42:47,389 --> 00:42:49,081
you can't hear correctly.
522
00:42:49,082 --> 00:42:50,947
He told me he just needed his confession.
523
00:42:50,948 --> 00:42:52,813
I got the confession! And now it’s not enough.
524
00:42:53,583 --> 00:42:56,682
You didn't get a clear confession, you have to stay close,
525
00:42:56,683 --> 00:42:59,583
approach him, for him to trust you.
526
00:42:59,584 --> 00:43:02,613
Get him to do something and he'll go inside.
527
00:43:02,614 --> 00:43:04,222
I can't stay close to him.
528
00:43:04,223 --> 00:43:05,831
It is impossible to be that close!
529
00:43:06,314 --> 00:43:07,731
It's your job.
530
00:43:08,314 --> 00:43:11,221
You are not helping your girl at all. By the way,
531
00:43:11,222 --> 00:43:14,130
you better go see her now, she’s not in a good condition.
532
00:43:14,520 --> 00:43:15,844
Agent Roberts, can you take him?
533
00:43:15,845 --> 00:43:17,169
What about my girl?
534
00:43:17,170 --> 00:43:18,467
Come on, let's go see her.
535
00:43:21,152 --> 00:43:23,094
What are you doing here, Kool? Some problem?
536
00:43:23,095 --> 00:43:24,838
What did they do to you?
537
00:43:25,116 --> 00:43:26,778
What are you talking about?
538
00:43:26,779 --> 00:43:28,440
Agent Tully spoke of a kind of condition!
539
00:43:29,414 --> 00:43:31,120
Agent Tully?
540
00:43:31,121 --> 00:43:32,826
Why are you talking to a policeman?
541
00:43:32,827 --> 00:43:34,376
LaShawna, what did they do to you?
542
00:43:34,377 --> 00:43:35,926
They didn't do anything to me!
543
00:43:36,254 --> 00:43:38,193
So what was he talking about?
544
00:43:42,886 --> 00:43:44,313
LaShawna ... look at me!
545
00:43:46,973 --> 00:43:49,307
I'm pregnant, okay?
546
00:43:50,478 --> 00:43:52,807
I am pregnant with your child.
547
00:43:52,808 --> 00:43:55,135
I didn't want to tell you like that.
548
00:43:56,109 --> 00:43:57,777
I didn't want to tell you ...
549
00:43:57,778 --> 00:43:59,446
... that we are going to be a family in prison.
550
00:44:04,531 --> 00:44:05,822
Pregnant?
551
00:44:09,832 --> 00:44:12,516
I can't let you have the child in prison.
552
00:44:14,128 --> 00:44:17,881
Kool, wait ... Where did ... Kool!
553
00:44:18,176 --> 00:44:20,382
Kool! Where are you going?
554
00:44:20,553 --> 00:44:22,228
I knew she was afraid for me ...
555
00:44:22,229 --> 00:44:23,903
... but I was more afraid for her!
556
00:44:23,973 --> 00:44:25,444
Afraid she would live the rest ...
557
00:44:25,445 --> 00:44:26,916
... of life like a caged animal.
558
00:44:26,973 --> 00:44:29,175
It's my son. My little son ...
559
00:44:37,905 --> 00:44:41,287
This warehouse passed 30,000 barrels a day.
560
00:44:42,161 --> 00:44:44,761
My dad worked here all his life, Kool.
561
00:44:46,749 --> 00:44:48,230
I barely met my father,
562
00:44:48,231 --> 00:44:49,711
he moved when i was 5 years old.
563
00:44:51,588 --> 00:44:53,289
Do you know what I did last month, man?
564
00:44:53,290 --> 00:44:54,591
What?
565
00:44:54,967 --> 00:44:56,709
I buried my father.
566
00:44:58,386 --> 00:45:00,014
He died bankrupt.
567
00:45:01,415 --> 00:45:02,818
Without reform ...
568
00:45:04,393 --> 00:45:06,220
No savings.
569
00:45:08,357 --> 00:45:10,399
The damn fish store has wiped him out ...
570
00:45:10,400 --> 00:45:12,441
... from the back and he received nothing!
571
00:45:14,029 --> 00:45:17,450
All they gave was, carry, carry ...
572
00:45:22,038 --> 00:45:24,877
After burying that "black", do you know what I did?
573
00:45:24,977 --> 00:45:26,126
What?
574
00:45:26,177 --> 00:45:28,126
I bought that son of a bitch.
575
00:45:29,213 --> 00:45:31,289
- Know why? - Why
576
00:45:31,576 --> 00:45:33,226
Because I never want to forget ...
577
00:45:34,261 --> 00:45:35,678
... that a fucking fish ...
578
00:45:35,679 --> 00:45:37,096
... it starts to smell bad from the head.
579
00:45:39,099 --> 00:45:40,849
It's the first business rule ...
580
00:45:40,850 --> 00:45:42,599
... and money in any organization.
581
00:45:43,854 --> 00:45:48,747
Always be paid. Barnacles? Always be paid.
582
00:45:51,362 --> 00:45:52,280
Do you want to be paid?
583
00:45:53,715 --> 00:45:55,180
Yes.
584
00:45:55,576 --> 00:45:57,344
So you have to help me clean ...
585
00:45:57,345 --> 00:45:59,115
... my organization of some bad fish.
586
00:45:59,414 --> 00:46:02,746
- What do you mean? - A bad fish called Willie.
587
00:46:03,418 --> 00:46:05,010
There are businesses in the neighborhood.
588
00:46:05,417 --> 00:46:07,263
The son of a bitch made the first payment ...
589
00:46:07,264 --> 00:46:08,709
... but I know it was little.
590
00:46:08,882 --> 00:46:11,384
I need you to get my money.
591
00:46:11,385 --> 00:46:15,013
It's your first test. Can you pass?
592
00:46:16,896 --> 00:46:17,963
Yes.
593
00:46:18,877 --> 00:46:19,904
Do you have a gun?
594
00:46:22,189 --> 00:46:23,701
Yes, I have one.
595
00:46:23,702 --> 00:46:25,613
I don't believe in violence myself.
596
00:46:28,446 --> 00:46:30,793
Kill him if you think it's necessary.
597
00:46:30,946 --> 00:46:33,392
Well ... Let's do it.
598
00:46:33,368 --> 00:46:36,090
I just wanted to get my girl out of there. And for more evidence ...
599
00:46:36,091 --> 00:46:38,812
... that I can manage for Tully, it was like I didn't arrive.
600
00:46:38,813 --> 00:46:40,372
He's been using me.
601
00:46:40,373 --> 00:46:42,794
- Are you sunbathing? - What the fuck are you doing here?
602
00:46:42,795 --> 00:46:44,809
- Where's your brother? - What the fuck do you want?
603
00:46:44,810 --> 00:46:47,810
- You know that smoking is bad for you. - Fuck you, man.
604
00:46:47,811 --> 00:46:49,036
Fuck you?
605
00:46:53,766 --> 00:46:56,765
- Where's your brother? Where? - It's inside...
606
00:46:56,766 --> 00:46:58,706
- Where? - He's in there.
607
00:46:59,480 --> 00:47:01,008
Get up.
608
00:47:02,180 --> 00:47:03,110
Senta-te.
609
00:47:05,905 --> 00:47:07,731
Bring me another beer.
610
00:47:09,350 --> 00:47:10,651
Did you hear, goat? Go get me ...
611
00:47:10,652 --> 00:47:11,952
... another bitch of a beer!
612
00:47:11,953 --> 00:47:13,637
To walk. Get me some food!
613
00:47:13,638 --> 00:47:15,321
Do something, they’re very lazy!
614
00:47:15,553 --> 00:47:16,721
What the fuck.
615
00:47:17,877 --> 00:47:19,188
Thank you, goats.
616
00:47:35,020 --> 00:47:36,647
I have your beer, Willie.
617
00:47:39,400 --> 00:47:41,433
What the fuck is going on with you, man?
618
00:47:41,434 --> 00:47:43,464
You know what's going on, "black". Saint's money?
619
00:47:44,656 --> 00:47:46,806
I don't have the fucking money, man!
620
00:47:46,807 --> 00:47:48,408
You're wasting valuable time.
621
00:47:48,409 --> 00:47:50,010
Do you know that in 4 minutes you die without air?
622
00:47:50,406 --> 00:47:51,857
3 if you are panicking.
623
00:47:51,858 --> 00:47:53,309
He's in a panic! Where is the money?
624
00:47:53,583 --> 00:47:55,831
I don't have the fucking money. We do business.
625
00:47:55,832 --> 00:47:58,079
I give you ... Do you want what? Damn it? That I have.
626
00:47:58,080 --> 00:48:00,141
Fuck the drug! I'm not kidding.
627
00:48:00,142 --> 00:48:02,204
Don't make me use this bitch!
628
00:48:02,205 --> 00:48:03,968
Fuck, get up! Get my money!
629
00:48:03,969 --> 00:48:05,654
I'm telling you, I'm going to get the fucking money.
630
00:48:05,655 --> 00:48:07,341
Just take the bag off my brother's head, man!
631
00:48:07,342 --> 00:48:08,917
This "black" fuck it! I'm in charge.
632
00:48:08,918 --> 00:48:10,494
Brother, I want my money.
633
00:48:10,495 --> 00:48:11,739
You'll get my fucking money!
634
00:48:11,740 --> 00:48:12,984
Come on, let's go! Get up!
635
00:48:21,155 --> 00:48:23,154
Listen to what I say to you, "black". Never...
636
00:48:23,155 --> 00:48:25,154
... play with Saint's money. Baza from here.
637
00:48:26,703 --> 00:48:29,555
Ei, mano... Respira "black",
respira! Respira, "black".
638
00:48:33,378 --> 00:48:35,801
No, we won't be able to go there tonight.
639
00:48:38,926 --> 00:48:40,803
I'll call you already, okay?
640
00:48:41,220 --> 00:48:43,418
- Mr. Kool! Mr. Kool! How is it? - How is it? How is it? How is it?
641
00:48:43,419 --> 00:48:45,002
- Nice to see you. - Equally.
642
00:48:45,599 --> 00:48:47,806
- Do you want to drink something? - What do you have there?
643
00:48:47,977 --> 00:48:50,834
I have vodka, gin, rum. Do you want which one?
644
00:48:50,835 --> 00:48:53,690
Rum and coconut, strawberry vodka?
645
00:48:53,691 --> 00:48:55,390
What you want? Carrot juice? What? What?
646
00:48:55,391 --> 00:48:56,747
It could be a gin.
647
00:48:56,819 --> 00:48:58,569
Give him a gin, man. Do you want something?
648
00:48:58,570 --> 00:49:00,318
Tonic water? Orange juice? What?
649
00:49:00,319 --> 00:49:01,278
No, just gin.
650
00:49:01,450 --> 00:49:02,954
A simple gin, very well.
651
00:49:04,829 --> 00:49:06,955
So do you have anything for me, Mr. Kool?
652
00:49:07,332 --> 00:49:08,822
I actually have it.
653
00:49:15,007 --> 00:49:18,690
I have to tell you boy, you have a heart of steel.
654
00:49:18,761 --> 00:49:22,677
I never doubted you could get this out. Do you know how I knew it?
655
00:49:22,850 --> 00:49:24,986
I didn't have to ask you twice.
656
00:49:25,554 --> 00:49:27,621
Do you understand what I mean? My man is a soldier,
657
00:49:27,622 --> 00:49:29,690
I didn't have to ask you twice. Do you know what that tells me?
658
00:49:29,691 --> 00:49:32,162
You have attitude, you have courage and you have tomatoes!
659
00:49:32,163 --> 00:49:34,634
Tell me this, love.
660
00:49:35,114 --> 00:49:38,082
Do you know what I'm going to do? I will make you a man.
661
00:49:38,083 --> 00:49:40,452
This is your first step.
662
00:49:41,328 --> 00:49:43,963
Stay with me, "black", and become a boy ...
663
00:49:43,964 --> 00:49:46,599
... on a fucking man.
664
00:49:47,168 --> 00:49:49,743
- You are with me? - Clear.
665
00:49:51,340 --> 00:49:53,835
Are you sure about tomorrow morning?
666
00:49:55,136 --> 00:49:57,066
Tomorrow morning, at the fish store! They will be there,
667
00:49:57,067 --> 00:49:58,797
everyone will be there! You can catch them all, man.
668
00:49:58,798 --> 00:50:01,096
Your job, your job, your job.
669
00:50:21,582 --> 00:50:23,596
I couldn't believe it. I was going to plot ...
670
00:50:23,597 --> 00:50:25,611
... the biggest son of a bitch in town!
671
00:50:25,879 --> 00:50:27,478
Tully really wanted to catch him.
672
00:50:27,479 --> 00:50:29,077
I didn't want to do it ...
673
00:50:29,078 --> 00:50:30,653
... but I knew if I wanted to take
674
00:50:30,654 --> 00:50:32,228
... from there to LaShawna, I had to help him.
675
00:50:55,202 --> 00:50:56,877
It's a swoop, get out of there.
676
00:50:56,878 --> 00:50:58,952
The police are coming. Get the hell out of there!
677
00:50:59,124 --> 00:51:01,305
Hey, drop that shit. Run!
678
00:51:01,306 --> 00:51:03,486
Run! Maurice, come on, let's go!
679
00:51:09,511 --> 00:51:12,109
- Stopped. - Quiet, right there!
680
00:51:12,110 --> 00:51:13,537
Maurice, come on! Come on! Come on!
681
00:51:14,210 --> 00:51:15,537
Shit!
682
00:51:18,010 --> 00:51:19,637
You, quiet! Stop it!
683
00:53:09,102 --> 00:53:10,991
Guys!
684
00:53:10,992 --> 00:53:14,081
Do not move! Put your hands on your head!
685
00:53:21,501 --> 00:53:22,727
It's there!
686
00:53:34,699 --> 00:53:35,992
Get him on the other side!
687
00:53:35,993 --> 00:53:36,886
Quickly! Quickly! Quickly!
688
00:54:16,896 --> 00:54:18,123
Stopped!
689
00:54:18,896 --> 00:54:20,423
Oh, fuck it.
690
00:54:25,129 --> 00:54:27,327
Hey, Kool, I have tickets for ...
691
00:54:27,328 --> 00:54:29,525
... tomorrow's concert. You will, right?
692
00:54:29,526 --> 00:54:31,776
- I can not go. - Fuck, why can't you go?
693
00:54:31,777 --> 00:54:33,361
I have other plans, "black".
694
00:54:33,363 --> 00:54:35,112
Which plans are most important ...
695
00:54:35,113 --> 00:54:36,861
... than going out with your friends?
696
00:54:39,776 --> 00:54:40,961
School ...
697
00:54:41,081 --> 00:54:43,791
I told you, man, my girl is out tonight.
698
00:54:43,792 --> 00:54:46,502
Co-co, how the fuck can she go out tonight?
699
00:54:46,503 --> 00:54:48,289
I took care of that.
700
00:54:48,290 --> 00:54:50,074
What the fuck is going on with you, man?
701
00:54:50,173 --> 00:54:52,710
Seriously. What the fuck have you been up to?
702
00:54:55,304 --> 00:54:57,110
I gave the cane to Saint.
703
00:54:57,111 --> 00:54:58,914
I made a deal with the police.
704
00:55:00,185 --> 00:55:02,184
Were you the son of a bitch who gave you the cane?
705
00:55:02,185 --> 00:55:03,814
See if you speak lower, "black"!
706
00:55:03,815 --> 00:55:05,092
I gave the cane to "black", man,
707
00:55:05,093 --> 00:55:06,369
my girl goes out tonight.
708
00:55:08,986 --> 00:55:10,514
He keeps his mouth shut.
709
00:55:27,341 --> 00:55:28,662
Open the door.
710
00:55:34,385 --> 00:55:36,458
- LaShawna Farrell? - Yes?
711
00:55:37,285 --> 00:55:42,358
- Agent Mack Stevens. Come with me. - I'll go out?
712
00:55:45,694 --> 00:55:47,222
Get in there, damn it!
713
00:55:48,865 --> 00:55:50,360
What are you doing?
714
00:55:50,985 --> 00:55:52,257
What?
715
00:55:52,827 --> 00:55:55,111
- Shut up, fuck. - What is up?
716
00:55:55,112 --> 00:55:58,181
Shut up, fuck! You don't speak, I speak!
717
00:55:58,182 --> 00:55:59,769
Did you get that?
718
00:56:00,252 --> 00:56:01,640
What the fuck did he say to you?
719
00:56:01,641 --> 00:56:02,829
Who are you talking about?
720
00:56:02,830 --> 00:56:03,967
I'm talking about that guy in the alley.
721
00:56:03,968 --> 00:56:05,104
What the fuck did he say to you?
722
00:56:05,105 --> 00:56:06,254
He was dying, he didn't say anything.
723
00:56:06,255 --> 00:56:07,404
What did he say before he died?
724
00:56:07,405 --> 00:56:08,807
He didn't say anything, he was dying!
725
00:56:08,808 --> 00:56:10,307
- That's bullshit. - What are you doing?
726
00:56:10,308 --> 00:56:12,164
Don't fucking lie to me.
727
00:56:12,165 --> 00:56:14,019
You shouldn't do that, you're a cop.
728
00:56:14,185 --> 00:56:17,552
You lying bitch! Guys! Standing! Get up!
729
00:56:18,984 --> 00:56:20,168
What do you want?
730
00:56:20,169 --> 00:56:21,636
Hear me. I'll give you a load ...
731
00:56:21,637 --> 00:56:23,103
... if you don't tell me what happened.
732
00:56:23,104 --> 00:56:25,517
- Now, what the fuck? - Nothing happened!
733
00:56:25,518 --> 00:56:27,039
Guys, fuck it!
734
00:56:28,517 --> 00:56:29,716
You better talk to me, damn it!
735
00:56:29,717 --> 00:56:30,916
What did you say to Kool?
736
00:56:30,917 --> 00:56:34,367
- What are you doing? - You don't fucking lie to me.
737
00:56:34,915 --> 00:56:37,004
Look, you fucking bitch,
738
00:56:37,005 --> 00:56:39,295
you will tell me now. What did he say to you?
739
00:56:39,463 --> 00:56:42,750
- He did not say anything. - What the fuck did he tell you?
740
00:56:42,926 --> 00:56:44,035
Do not know!
741
00:56:44,036 --> 00:56:45,745
I'm going to beat you up, do you understand?
742
00:56:45,825 --> 00:56:47,645
What did you say to him?
743
00:56:47,925 --> 00:56:50,266
I didn't tell you anything. Why are you doing this to me?
744
00:56:50,267 --> 00:56:52,607
Rays break you. You keep lying to me!
745
00:56:58,442 --> 00:57:02,066
Until that moment, she was the one who believed in justice ...
746
00:57:02,067 --> 00:57:05,093
Like me ... until then.
747
00:57:05,672 --> 00:57:08,163
I couldn't understand why my girl.
748
00:57:09,089 --> 00:57:11,825
This just proves ... There is no justice in this world.
749
00:57:13,368 --> 00:57:15,805
I am losing faith in this world ... quickly.
750
00:57:22,169 --> 00:57:23,108
- Next. - Madam, sorry.
751
00:57:23,109 --> 00:57:25,710
- Sorry, she's next. - Madam, this is important.
752
00:57:25,711 --> 00:57:27,350
I need to see LaShawna Farrell.
753
00:57:28,016 --> 00:57:30,061
It's my girl, go out tonight.
754
00:57:30,062 --> 00:57:32,105
You can only see this prisoner by appointment.
755
00:57:32,106 --> 00:57:35,105
What do you mean? Only by appointment? She is supposed to leave.
756
00:57:35,106 --> 00:57:36,921
I apologize. Apparently...
757
00:57:36,922 --> 00:57:39,247
... anyway it is not available ...
758
00:57:39,248 --> 00:57:41,573
... for visitors, it looks like it's in the infirmary.
759
00:57:41,574 --> 00:57:43,255
Nursery? Because?
760
00:57:43,256 --> 00:57:45,535
Sorry, sir, that's all I can tell you.
761
00:57:45,536 --> 00:57:47,600
Madam, you're telling me that my girl is ...
762
00:57:47,601 --> 00:57:49,665
... in the hospital and you can't tell me what happened?
763
00:57:49,666 --> 00:57:50,795
Nelson! That's all I can tell you.
764
00:57:50,796 --> 00:57:52,124
Madam, don't you think someone should tell me something?
765
00:57:52,125 --> 00:57:53,892
Sir ... Nelson, put him outside!
766
00:57:53,893 --> 00:57:55,662
I'm not going anywhere until someone tells me something.
767
00:57:56,132 --> 00:57:56,991
Next.
768
00:57:57,759 --> 00:57:59,598
- Let go of me, man! - Come on, let's go.
769
00:58:00,419 --> 00:58:01,317
We will.
770
00:58:11,517 --> 00:58:14,355
Hey, Eddy, Eddy! LaShawna is in the infirmary.
771
00:58:14,356 --> 00:58:16,235
- Yes, I heard. - I need your help, man.
772
00:58:16,236 --> 00:58:18,215
Can you get me in? I need to see her.
773
00:58:18,916 --> 00:58:20,976
Okay, I'll see what I can do. Wait here.
774
00:58:20,977 --> 00:58:23,037
Thank you, Eddy.
775
00:58:23,038 --> 00:58:25,842
Come on, come on. So you clung to the suitcase ...
776
00:58:25,843 --> 00:58:27,946
... when you were going to fall, wasn't it?
777
00:58:30,053 --> 00:58:31,381
He's with me.
778
00:58:34,759 --> 00:58:37,598
Dr. Carlson, he needs to see your girlfriend.
779
00:58:38,304 --> 00:58:40,156
She's not in a position to see anyone, boys.
780
00:58:40,157 --> 00:58:41,608
She was severely beaten.
781
00:58:41,683 --> 00:58:43,370
And she really is ... I said she ...
782
00:58:43,371 --> 00:58:45,057
... is not in a position to see anyone.
783
00:58:49,657 --> 00:58:50,757
LaShawna ...
784
00:58:58,702 --> 00:59:00,744
LaShawna, love ... What happened?
785
00:59:07,844 --> 00:59:09,152
Hello Love.
786
00:59:13,655 --> 00:59:15,057
I can see you ...
787
00:59:18,224 --> 00:59:19,852
Who did this to you?
788
00:59:21,394 --> 00:59:23,810
Who did this to you? Tell me.
789
00:59:24,982 --> 00:59:27,471
Fuck, who did this?
790
00:59:29,778 --> 00:59:31,753
I lost the baby.
791
00:59:34,033 --> 00:59:35,753
Do you still want me, Kool?
792
00:59:37,834 --> 00:59:38,953
Yes.
793
00:59:40,249 --> 00:59:42,076
Excuse.
794
00:59:57,976 --> 00:59:59,276
Nurse!
795
01:00:02,064 --> 01:00:03,796
Don't just stand there, help her!
796
01:00:03,797 --> 01:00:05,526
You have to leave, let us do our job, okay?
797
01:00:05,527 --> 01:00:08,326
- You can't stay here. - I need to stay close, man!
798
01:00:08,327 --> 01:00:09,954
You have to leave! Let the doctors work ...
799
01:00:10,324 --> 01:00:12,147
I couldn't believe it!
800
01:00:12,148 --> 01:00:14,570
Right in front of me. She was leaving.
801
01:00:15,246 --> 01:00:18,198
Her life! Our life! Our baby's life.
802
01:00:18,199 --> 01:00:21,151
My world had been completely destroyed.
803
01:00:21,629 --> 01:00:23,712
And I could do nothing to help you.
804
01:00:23,713 --> 01:00:30,221
God, welcome the body, soul and spirit ...
805
01:00:30,222 --> 01:00:34,499
... of our dear daughter and sister, LaShawna Farrell.
806
01:00:35,936 --> 01:00:38,701
Let her find peace in heaven.
807
01:00:39,436 --> 01:00:42,500
Peace he could not find here on this earth.
808
01:00:43,069 --> 01:00:45,195
We ask you to make her truly happy ...
809
01:00:45,569 --> 01:00:47,395
... safe in your house.
810
01:00:49,200 --> 01:00:52,057
For those who knew LaShawna ...
811
01:00:52,058 --> 01:00:54,915
She was a pillar in our society.
812
01:00:54,916 --> 01:00:57,875
A girl who didn't cause anybody trouble.
813
01:00:57,876 --> 01:01:00,836
She never caused any pain to anyone
814
01:01:01,006 --> 01:01:05,694
She was the beloved daughter of Mr. and Mrs. Farrell.
815
01:01:06,762 --> 01:01:08,259
From the dust we came ...
816
01:01:08,634 --> 01:01:10,131
... to the dust we must return.
817
01:01:11,334 --> 01:01:15,530
Ashes to ashes, dust to dust. Amen.
818
01:01:24,735 --> 01:01:27,812
She was a winner, she was a good girl.
819
01:01:34,334 --> 01:01:35,741
Yes, I still want you.
820
01:01:36,712 --> 01:01:39,934
You! Because of you! My daughter is dead!
821
01:01:39,935 --> 01:01:41,694
- You! You're a scum! - You didn't help at all!
822
01:01:41,695 --> 01:01:44,294
- Shut up! You shut up! Scum. - Come on, come on, that's enough!
823
01:01:44,295 --> 01:01:45,507
Enough. For the Lord. For you!
824
01:01:45,508 --> 01:01:46,519
Get out!
825
01:01:46,796 --> 01:01:49,519
You are not welcome. Get away from me.
826
01:01:50,144 --> 01:01:52,624
Get away from me! And stay away from my family.
827
01:01:52,625 --> 01:01:54,905
You scum. Scum!
828
01:01:55,806 --> 01:01:57,561
Kool ... wait a minute!
829
01:01:59,905 --> 01:02:01,232
You are fine?
830
01:02:03,242 --> 01:02:06,725
I am fine. Can't you see I'm fine?
831
01:02:06,996 --> 01:02:08,835
You are well, they are well, they are all well.
832
01:02:08,836 --> 01:02:10,677
But LaShawna is not!
833
01:02:11,251 --> 01:02:13,903
- Me neither. - Excuse.
834
01:02:14,881 --> 01:02:16,660
I know how you must feel.
835
01:02:16,661 --> 01:02:18,440
You don't know. Nor anything about feelings!
836
01:02:18,509 --> 01:02:20,723
I appreciate your help. But you know what?
837
01:02:20,724 --> 01:02:22,937
These are things I have to do in my own way!
838
01:02:23,307 --> 01:02:26,540
Wait a minute, don't do anything stupid.
839
01:03:13,403 --> 01:03:14,437
I'll get you.
840
01:04:49,537 --> 01:04:50,730
Fuck you!
841
01:05:11,536 --> 01:05:12,663
I got you.
842
01:05:14,882 --> 01:05:16,469
You will learn not to mess with us!
843
01:05:54,709 --> 01:05:56,881
Where do you think we live? In the old west?
844
01:05:56,953 --> 01:05:59,072
You put civilians in danger. And you caused hundreds ...
845
01:05:59,073 --> 01:06:01,192
... of thousands of dollars in property ...
846
01:06:01,193 --> 01:06:04,832
Destroyed cars ... God ... What you did is unforgivable!
847
01:06:04,833 --> 01:06:08,472
I could put you in jail for 20 years!
848
01:06:08,473 --> 01:06:10,272
- 20 years? - Yes! Think about it!
849
01:06:10,273 --> 01:06:12,247
He was a bad cop! Must be...
850
01:06:12,248 --> 01:06:14,222
... to forget! He shot at us!
851
01:06:14,398 --> 01:06:15,547
If I were you, I would shut up.
852
01:06:15,548 --> 01:06:16,697
You already have enough problems.
853
01:06:32,210 --> 01:06:34,576
Man, we really thought we were going to find you here.
854
01:06:36,048 --> 01:06:37,871
- Kool, how are you, my "black"? - How is it, bro?
855
01:06:38,521 --> 01:06:38,870
Shit...
856
01:06:42,555 --> 01:06:43,932
Man, it’s not right, you know?
857
01:06:43,933 --> 01:06:45,310
Nothing in life is right, man.
858
01:06:45,311 --> 01:06:46,893
You know these motherfuckers ...
859
01:06:46,894 --> 01:06:48,476
... they play hard and they do not lack men.
860
01:06:48,477 --> 01:06:49,956
You know what? It's time...
861
01:06:49,957 --> 01:06:51,435
... to also start playing hard.
862
01:06:51,436 --> 01:06:53,436
What are you talking about, Kool?
863
01:06:54,110 --> 01:06:55,360
It's time to get paid.
864
01:06:55,361 --> 01:06:56,609
It's time to make real money.
865
01:06:56,610 --> 01:06:58,678
"Black", you don't know how hard you play!
866
01:06:58,679 --> 01:07:00,746
And what do you know about making real money?
867
01:07:00,920 --> 01:07:02,894
You want to be a rapper, remember?
868
01:07:03,019 --> 01:07:05,493
No, "black", this is already dead.
869
01:07:07,774 --> 01:07:09,402
This is it.
870
01:07:10,719 --> 01:07:12,118
"Blacks" are with me?
871
01:07:12,119 --> 01:07:13,348
Shit, "black" ...
872
01:07:13,349 --> 01:07:14,579
You know I'm with you, Kool.
873
01:07:15,549 --> 01:07:16,883
I'm going to need you to do something for me.
874
01:07:16,884 --> 01:07:18,219
It's when you want, "black".
875
01:07:18,304 --> 01:07:21,880
Warn all the boys ... Let's have a meeting.
876
01:07:22,259 --> 01:07:24,183
Shit, we can have it now.
877
01:07:24,184 --> 01:07:26,708
No ... now I have to deal with something else.
878
01:07:27,180 --> 01:07:29,617
- See you later. - Consider it done, "black".
879
01:07:29,618 --> 01:07:30,847
See you later.
880
01:07:33,479 --> 01:07:34,716
Take it, drink it.
881
01:07:41,411 --> 01:07:43,628
I will always miss you ...
882
01:07:43,912 --> 01:07:45,028
... LaShawna.
883
01:08:01,735 --> 01:08:03,827
Girl scout cookies.
884
01:08:04,605 --> 01:08:05,996
Right on time.
885
01:08:09,986 --> 01:08:11,487
Where's the gun?
886
01:08:11,488 --> 01:08:13,388
I'm a policeman, you won't get away with this.
887
01:08:19,121 --> 01:08:21,174
Tell me where is the gun?
888
01:08:21,175 --> 01:08:23,827
It's in the closet, second drawer.
889
01:08:25,002 --> 01:08:26,607
Where do you keep your bags?
890
01:08:26,608 --> 01:08:28,013
What do you want the bags for?
891
01:08:28,214 --> 01:08:29,704
I will also take some of these weapons.
892
01:08:29,705 --> 01:08:30,994
I'll take this shit with me!
893
01:08:30,995 --> 01:08:32,704
This is my weapon collection.
894
01:08:32,705 --> 01:08:34,416
Fuck that, don't you think you owe me this?
895
01:08:35,395 --> 01:08:38,416
Weapons are replaceable, your life is not.
896
01:08:48,446 --> 01:08:50,342
Man, fo-fo-fuck, where did you get that?
897
01:08:50,343 --> 01:08:52,240
It is less of a concern that we have.
898
01:08:52,241 --> 01:08:54,156
I just said on-where did you get this?
899
01:08:54,157 --> 01:08:55,191
What did I just say, "black"?
900
01:08:55,192 --> 01:08:56,226
It is less of a concern that we have.
901
01:08:56,227 --> 01:08:57,856
Let me see.
902
01:09:00,960 --> 01:09:03,582
I have that inner connection, in the card game.
903
01:09:03,755 --> 01:09:05,339
The fella says they even bet ...
904
01:09:05,340 --> 01:09:06,922
... 50 to 100 thousand a night.
905
01:09:07,800 --> 01:09:09,847
What I just need to know,
906
01:09:09,848 --> 01:09:11,894
is if you "blacks" are with me.
907
01:09:12,765 --> 01:09:15,708
Ce-ce-hundred thousand dollars? Ah right! I come in.
908
01:09:15,709 --> 01:09:17,208
Yes, Kool, that whole "blacks" twig ...
909
01:09:17,209 --> 01:09:18,708
... it was really useful, bro ...
910
01:09:18,709 --> 01:09:21,108
Man, they are in the marina area, man ...
911
01:09:21,109 --> 01:09:23,707
In the warehouse. The "blacks" have bars on the door.
912
01:09:23,708 --> 01:09:25,096
We can break it down with two or three strokes,
913
01:09:25,097 --> 01:09:26,486
we just need firepower.
914
01:09:26,487 --> 01:09:28,784
We can catch these "blacks" ... Man, I'm telling you.
915
01:09:29,559 --> 01:09:30,908
Lets do this.
916
01:09:31,159 --> 01:09:33,282
You know, an-before we did that ...
917
01:09:33,283 --> 01:09:35,407
... a-I think we-should-think ...
918
01:09:35,408 --> 01:09:38,501
... nu-na name for us, because to-all ...
919
01:09:38,502 --> 01:09:41,595
... the big gangs have a great name.
920
01:09:42,172 --> 01:09:44,674
Pen-I think we must-call ourselves,
921
01:09:44,675 --> 01:09:47,177
Koo-Kool and the Gang.
922
01:09:47,178 --> 01:09:49,063
- Fuck, shut up! - Stupid.
923
01:09:49,064 --> 01:09:51,470
Fuck, "black" shut up with that fucking Kool ...
924
01:09:51,471 --> 01:09:53,877
... and the gang. We are no R&B group.
925
01:09:53,936 --> 01:09:56,590
"Black", we're on fire! Do you see?
926
01:09:56,914 --> 01:09:58,831
If we're that hot,
927
01:09:58,832 --> 01:10:00,747
we must be the motherfucker of the "Hot Boyz"!
928
01:10:02,403 --> 01:10:04,673
Um brinde aos "Hot Boyz",
"blacks".
929
01:10:07,034 --> 01:10:09,535
From that moment I started to believe ...
930
01:10:09,536 --> 01:10:12,038
That there is nothing more to believe!
931
01:10:12,039 --> 01:10:15,683
From now on, I was going to get justice, in my own way.
932
01:10:15,843 --> 01:10:17,131
Let's do this, "blacks".
933
01:10:17,132 --> 01:10:18,704
À maneira dos "Hot Boyz".
934
01:10:51,292 --> 01:10:52,815
I started slaughtering them and I was shitting myself,
935
01:10:52,816 --> 01:10:54,340
nobody wants to tell me anything anymore.
936
01:10:55,212 --> 01:10:57,377
We had the guns we got from Tully ...
937
01:10:57,378 --> 01:10:59,542
... and we started to take over Saint's shit.
938
01:10:59,718 --> 01:11:01,859
Low payments for me ...
939
01:11:01,860 --> 01:11:04,001
... and for my boys. Now it was always going up.
940
01:11:51,317 --> 01:11:55,149
The more shit we got ... The better we got.
941
01:11:55,321 --> 01:11:58,156
More money, more power, more fame.
942
01:11:59,035 --> 01:12:02,218
We were at our peak, and nothing could stop us.
943
01:12:37,076 --> 01:12:40,221
Snake, this is your last chance, tell me where ...
944
01:12:40,222 --> 01:12:43,367
... there's Mackie, the drug and the fucking money!
945
01:12:43,368 --> 01:12:45,248
Man, I don't know what you're talking about!
946
01:12:45,249 --> 01:12:47,128
Do you know how high we are? Do you want me to push you?
947
01:12:47,129 --> 01:12:48,946
This "black" fuck, let's play ...
948
01:12:48,947 --> 01:12:50,764
... to the ball, man! Tell me to fuck this "black", man!
949
01:13:02,605 --> 01:13:04,494
The ball is mine!
950
01:13:04,495 --> 01:13:06,984
Is the ball good? That was before you lost it.
951
01:13:06,985 --> 01:13:10,052
I lost the shit, "black". You missed it, damn it.
952
01:13:10,322 --> 01:13:11,630
Lack? Fuck, what are you talking about?
953
01:13:11,631 --> 01:13:12,739
You're freaking out.
954
01:13:13,408 --> 01:13:15,650
What is it, Pee Wee, now you doubt me?
955
01:13:15,651 --> 01:13:17,893
I am not doubting, I am saying.
956
01:13:18,832 --> 01:13:21,334
You walk around, kiss that ass so much ...
957
01:13:21,335 --> 01:13:23,838
... that you forgot people you shouldn't disrespect.
958
01:13:24,713 --> 01:13:26,990
So, am I disrespecting you?
959
01:13:27,013 --> 01:13:29,389
- Am I disrespecting him? - No. Nothing.
960
01:13:29,760 --> 01:13:31,914
Do you know? I'll take care of you, "black".
961
01:13:32,889 --> 01:13:35,272
That's what i do. I'll take care of you!
962
01:13:36,643 --> 01:13:38,313
What am I telling you, man ...
963
01:13:38,314 --> 01:13:39,984
I just want to be treated fairly.
964
01:13:39,985 --> 01:13:42,065
What I tell you is, look at how you live and look at me.
965
01:13:42,066 --> 01:13:44,653
Where's my gran-gran-grande house on the beach?
966
01:13:44,654 --> 01:13:47,240
Where's my watch? Where's my Mercedes?
967
01:13:47,241 --> 01:13:48,396
Mercedes?
968
01:13:49,191 --> 01:13:51,396
You don't deserve any fucking Mercedes!
969
01:13:52,369 --> 01:13:54,255
What did you do to deserve a Mercedes? Nothing!
970
01:13:54,256 --> 01:13:56,410
I take care of your ass!
971
01:13:57,625 --> 01:13:59,469
Whatever you do, you just do shit!
972
01:13:59,470 --> 01:14:01,313
I'll take care of your shit, clean it up.
973
01:14:01,988 --> 01:14:03,987
Stop complaining and throw the ball.
974
01:14:04,807 --> 01:14:06,513
Even so, you made the mistake.
975
01:14:07,887 --> 01:14:11,468
I no longer knew who I could trust! It was like, I didn't trust anyone.
976
01:14:12,142 --> 01:14:13,563
I knew I could trust Pee Wee.
977
01:14:13,564 --> 01:14:14,986
I always trusted Pee Wee.
978
01:14:15,395 --> 01:14:17,994
What the fuck was that talk with Kool, "black"?
979
01:14:17,995 --> 01:14:19,767
Me-my, I let me tell you,
980
01:14:19,768 --> 01:14:21,539
we-we got into it for money and ...
981
01:14:22,208 --> 01:14:23,577
... when money is at stake,
982
01:14:23,578 --> 01:14:24,946
i go-i like serious things.
983
01:14:24,947 --> 01:14:27,203
"Black", you know that's not what I'm talking about.
984
01:14:27,575 --> 01:14:30,232
I'm talking about the "blacks" all, we do all ...
985
01:14:30,233 --> 01:14:33,289
... a motherfucker job and we're all on the same level.
986
01:14:33,290 --> 01:14:34,916
You're the only son of a bitch who's ...
987
01:14:34,917 --> 01:14:36,543
... always whining for Kool.
988
01:14:36,544 --> 01:14:38,426
"Black", shut up, remember ...
989
01:14:38,427 --> 01:14:40,307
... where you come from and where you want to go.
990
01:15:07,411 --> 01:15:09,142
Hey, hey, "blacks", listen to this shit.
991
01:15:09,143 --> 01:15:11,473
They gave me a tip on Saint's "black".
992
01:15:12,042 --> 01:15:14,305
Out on the street at 9 am. We have to clean ...
993
01:15:14,306 --> 01:15:16,569
... this "black", man, come on and finish him off.
994
01:15:16,747 --> 01:15:19,025
No, man ... Fuck you Saint!
995
01:15:19,303 --> 01:15:21,642
We are the "Hot Boyz". What the fuck is he going to do?
996
01:15:21,643 --> 01:15:23,981
We run this shit, we control this.
997
01:15:24,003 --> 01:15:25,860
Besides, "black", he doesn't have any guys.
998
01:15:25,861 --> 01:15:27,718
We have nothing to worry about.
999
01:15:27,719 --> 01:15:29,650
He can join, man ...
1000
01:15:29,651 --> 01:15:31,981
Shit, he can join a gang whenever he wants.
1001
01:15:32,022 --> 01:15:33,071
We have to catch him before he ...
1002
01:15:33,072 --> 01:15:34,121
... catch us, do you understand?
1003
01:15:34,122 --> 01:15:35,428
Man, what did you say ... If we were scared ...
1004
01:15:35,429 --> 01:15:36,735
... we were full of fear, bro.
1005
01:15:36,736 --> 01:15:39,635
- What do you want to do, Kool? - I won't lie to you, "black" ...
1006
01:15:39,636 --> 01:15:41,688
We know what we have to worry about,
1007
01:15:41,689 --> 01:15:43,741
and what to think about. It is not in this "black".
1008
01:15:44,179 --> 01:15:47,413
We have to celebrate the big one, as planned.
1009
01:15:47,414 --> 01:15:51,020
Look, if you need me to go,
1010
01:15:51,021 --> 01:15:54,626
I can-cancel what I was going to do.
1011
01:15:55,680 --> 01:15:57,251
No, Pee Wee, if you have to go ...
1012
01:15:57,252 --> 01:15:58,822
... with your mother, your home ...
1013
01:15:58,823 --> 01:16:00,350
... go take care of that.
1014
01:16:00,351 --> 01:16:02,877
Yes, Pee Wee, go to your mother, bro.
1015
01:16:02,888 --> 01:16:06,083
See you already. Let's Dance.
1016
01:16:14,195 --> 01:16:15,884
Pee Wee, it seems to me that Auntie ...
1017
01:16:15,885 --> 01:16:17,574
... is not enjoying a fuck.
1018
01:16:17,678 --> 01:16:21,019
Take her home. I have some business to attend to.
1019
01:16:21,020 --> 01:16:23,202
Shit matters, Kool.
1020
01:16:23,375 --> 01:16:25,295
- We will. - Let me go!
1021
01:16:26,174 --> 01:16:28,976
Man, squeeze that bitch, Pee Wee ... Fuck it.
1022
01:16:31,973 --> 01:16:35,390
Take that ass up and let's go.
1023
01:16:53,905 --> 01:16:58,567
Hey, Kool, look, I need to borrow money.
1024
01:16:58,845 --> 01:17:00,941
Fire, Pee Wee, we can't be at ease as you ...
1025
01:17:00,942 --> 01:17:03,039
... you start asking for some fucking money!
1026
01:17:03,040 --> 01:17:05,226
Kool controls this shit, "black".
1027
01:17:05,227 --> 01:17:08,212
If you don't like that shit, you can leave the scene now.
1028
01:17:08,213 --> 01:17:11,967
First of all, I was not talking to you.
1029
01:17:11,968 --> 01:17:15,137
I said Koo-Kool, I didn't say Kool's advisor.
1030
01:17:16,847 --> 01:17:19,078
Pee Wee, you know what we're seeing if we like it ...
1031
01:17:19,079 --> 01:17:21,309
... the fuck, "black", and you're cutting the scene!
1032
01:17:23,230 --> 01:17:25,148
Shit ... I'm about to leave town ...
1033
01:17:25,149 --> 01:17:27,066
... to go about some business ...
1034
01:17:27,067 --> 01:17:31,413
... but I need to borrow money.
1035
01:17:31,991 --> 01:17:34,291
Man, it's for my mom, man.
1036
01:17:35,869 --> 01:17:38,538
I have to pay the bills because they say ...
1037
01:17:38,539 --> 01:17:41,208
... who put her on the street if the bills are not paid.
1038
01:17:41,209 --> 01:17:43,040
- Is it for your mother? - Yes mine.
1039
01:17:43,041 --> 01:17:45,474
Does she still make that black bean?
1040
01:17:45,475 --> 01:17:48,507
You know, the mother has always made great black beans.
1041
01:17:48,508 --> 01:17:51,226
She told me ... she also told me to say hello.
1042
01:17:52,554 --> 01:17:54,940
Okay, how much do you need, "black"?
1043
01:17:56,016 --> 01:17:57,769
Ce-about ten thousand dollars.
1044
01:17:57,770 --> 01:17:58,970
Ten?
1045
01:17:59,170 --> 01:18:00,619
It's for my mom, I have to pay ...
1046
01:18:00,620 --> 01:18:02,069
... her accounts and other scenes.
1047
01:18:03,567 --> 01:18:05,969
- Ten thousand for the mother? - Yes, mine, or she will.
1048
01:18:06,696 --> 01:18:09,024
I'm sure you'll be happy when ...
1049
01:18:09,025 --> 01:18:11,354
... know that you did this for her.
1050
01:18:13,786 --> 01:18:16,126
I always knew you were my friend.
1051
01:18:17,374 --> 01:18:20,967
I pay the bill. Thank you, man.
1052
01:18:22,254 --> 01:18:24,740
Maybe it’s too much for these drinks.
1053
01:18:29,054 --> 01:18:31,967
I don't trust that "black", man. I don't trust him.
1054
01:18:34,310 --> 01:18:36,720
Confidence? What is trust? Started...
1055
01:18:36,721 --> 01:18:39,731
... having doubts on who could really trust.
1056
01:18:39,732 --> 01:18:43,086
And Pee Wee's fucker lately was very suspicious.
1057
01:18:44,028 --> 01:18:46,368
It looks like you and I are going to make a deal here.
1058
01:18:48,618 --> 01:18:52,663
- Is there a cigarette around? - Sorry, I don't smoke.
1059
01:18:53,239 --> 01:18:54,642
How the hell are we going to make a deal ...
1060
01:18:54,643 --> 01:18:56,045
... if you don't even give me a cigarette?
1061
01:18:56,046 --> 01:18:57,883
You weren't called to socialize, Moe ...
1062
01:18:57,884 --> 01:18:59,921
We didn't come here to smoke and drink together.
1063
01:18:59,922 --> 01:19:01,977
But honestly if you don't cooperate ...
1064
01:19:01,978 --> 01:19:04,033
... I'm shitting myself and you're going back to jail.
1065
01:19:04,034 --> 01:19:05,664
Man, they have nothing against me.
1066
01:19:06,934 --> 01:19:08,704
That's why they want me to do ...
1067
01:19:08,705 --> 01:19:10,473
... the hell of work for you!
1068
01:19:10,474 --> 01:19:12,226
Will you talk to me about it?
1069
01:19:12,227 --> 01:19:13,978
Stop this tough talk with me!
1070
01:19:15,957 --> 01:19:18,397
Do you know who killed my brother?
1071
01:19:19,568 --> 01:19:22,088
Your brother was hanged. The rope was ...
1072
01:19:22,089 --> 01:19:24,608
... so tight that the head was almost taken off.
1073
01:19:25,075 --> 01:19:27,493
It is said on the street that you will be next.
1074
01:19:27,494 --> 01:19:30,227
So I suggest if you know something, collaborate with me ...
1075
01:19:30,228 --> 01:19:32,962
... because right now I'm your only friend.
1076
01:19:37,755 --> 01:19:41,640
There's a guy, T, who works for Kool.
1077
01:19:41,719 --> 01:19:43,940
But I know that this "black" operates with Saint.
1078
01:19:43,941 --> 01:19:45,961
How do you know that?
1079
01:19:46,015 --> 01:19:48,659
I've seen the "blacks" together. I want to know who did it ...
1080
01:19:48,660 --> 01:19:51,703
... who killed my brother, must be one of those suckers.
1081
01:19:52,481 --> 01:19:55,422
If you want to catch them, I know the perfect place.
1082
01:19:55,423 --> 01:19:58,365
But you're going to have to catch them together.
1083
01:19:58,938 --> 01:20:00,462
I'm listening.
1084
01:20:00,464 --> 01:20:02,463
This "black", Saint, has enough money ...
1085
01:20:02,464 --> 01:20:04,461
... to get into any drug business.
1086
01:20:05,035 --> 01:20:08,248
The guy just paid $ 1 million bail.
1087
01:20:08,249 --> 01:20:13,252
But the other "black", Kool, is quiet, but unforgiving.
1088
01:20:13,253 --> 01:20:15,891
And the "black" knows that Saint wants to erase him. So you know ...
1089
01:20:15,892 --> 01:20:18,529
... who has to catch Saint before he's caught.
1090
01:20:18,802 --> 01:20:20,343
That's where you come in.
1091
01:20:20,511 --> 01:20:22,799
Let them kill each other.
1092
01:20:22,800 --> 01:20:25,088
And whoever is left, goes to jail.
1093
01:20:25,559 --> 01:20:27,639
Now if you want to know where it is,
1094
01:20:27,640 --> 01:20:29,719
you have to get my black tail out of here.
1095
01:20:30,188 --> 01:20:34,033
Then I tell you the time, the place and where they will be.
1096
01:20:34,903 --> 01:20:36,959
Where are you going?
1097
01:20:37,531 --> 01:20:39,657
I'll get you cigarettes.
1098
01:20:47,083 --> 01:20:49,488
You better get those boots off me.
1099
01:20:50,357 --> 01:20:51,632
I bet if they let me go ...
1100
01:20:51,633 --> 01:20:52,907
... can't do this shit!
1101
01:20:53,465 --> 01:20:55,057
Shut up, you whining!
1102
01:20:55,058 --> 01:20:56,651
Who the fuck sent you?
1103
01:20:56,928 --> 01:20:59,092
What the fuck are you doing here?
1104
01:20:59,661 --> 01:21:01,860
Tell me, tell your girlfriends ...
1105
01:21:01,861 --> 01:21:04,059
... to release me and I tell you.
1106
01:21:04,060 --> 01:21:06,715
Get the fuck out of here. In fact, kill that guy.
1107
01:21:06,760 --> 01:21:09,715
No-no mine, come on, you have to listen to me, man!
1108
01:21:09,984 --> 01:21:13,412
- You have to listen to me, man! - What the fuck do you want?
1109
01:21:14,280 --> 01:21:17,729
Huh, "black"? What the fuck do you want?
1110
01:21:17,730 --> 01:21:21,777
Man, they want to erase you and I know everything.
1111
01:21:21,955 --> 01:21:24,028
I can tell you everything.
1112
01:21:24,500 --> 01:21:27,085
What do you mean, want to erase me? Who?
1113
01:21:27,754 --> 01:21:32,967
The Kool who wants to erase you and I know where and at what time ...
1114
01:21:32,968 --> 01:21:35,364
But first you have to guarantee me ...
1115
01:21:35,365 --> 01:21:37,761
... a place in your organization ...
1116
01:21:37,762 --> 01:21:40,587
... because Kool doesn't pay me shit at all.
1117
01:21:41,293 --> 01:21:42,499
What time, motherfucker?
1118
01:21:44,272 --> 01:21:46,652
I asked, what time, motherfucker, and where?
1119
01:21:46,653 --> 01:21:50,152
Secure me a position, and I'll take you there ...
1120
01:21:50,153 --> 01:21:53,652
... and change it, you can wipe it off.
1121
01:21:54,867 --> 01:21:57,051
How do I know you are not lying?
1122
01:21:57,620 --> 01:22:00,872
Me-mine if I'm lying you can kill me.
1123
01:22:03,836 --> 01:22:05,362
I believe in you, you whining.
1124
01:22:09,425 --> 01:22:10,791
Listen to what I want you to do ...
1125
01:22:10,803 --> 01:22:14,799
I want you to take me to the Kool, you will prepare everything.
1126
01:22:16,266 --> 01:22:18,230
And I will take care of the entire operation,
1127
01:22:18,231 --> 01:22:20,194
and kill those motherfuckers all.
1128
01:22:22,982 --> 01:22:24,209
Get him up.
1129
01:22:25,443 --> 01:22:26,853
Get him a drink ...
1130
01:22:27,654 --> 01:22:29,780
... and get him out of here.
1131
01:22:29,854 --> 01:22:32,579
Get the hell out of my hands, boy.
1132
01:22:45,091 --> 01:22:48,489
Hey, you son of a bitch! What the fuck are you doing here?
1133
01:22:49,261 --> 01:22:51,460
How about, bro? I was proving it, man.
1134
01:22:51,461 --> 01:22:53,407
To approve? You better get yourself a coffee ...
1135
01:22:53,408 --> 01:22:55,753
... or a lollipop if you want to try something, "black"!
1136
01:22:55,894 --> 01:22:57,420
You don't get paid to taste the cock ...
1137
01:22:57,421 --> 01:22:58,946
... the drug. Explain yourself there, "black"!
1138
01:22:59,107 --> 01:23:01,233
I was just trying it, you see?
1139
01:23:01,234 --> 01:23:03,359
What? Let's walk "black", let's see Kool.
1140
01:23:09,534 --> 01:23:11,418
Hey, Kool ... This fucking bastard ...
1141
01:23:11,419 --> 01:23:13,302
... Pee Wee was sniffing, bro.
1142
01:23:13,303 --> 01:23:14,599
What?
1143
01:23:14,600 --> 01:23:16,694
So, my Kool, how are you doing?
1144
01:23:20,129 --> 01:23:21,645
Not very well.
1145
01:23:22,329 --> 01:23:25,944
I called your parents' house. Your mother...
1146
01:23:26,528 --> 01:23:28,044
... died last month.
1147
01:23:28,764 --> 01:23:30,087
And you weren't going to tell me?
1148
01:23:30,088 --> 01:23:31,810
I thought we had known each other for a long time.
1149
01:23:32,977 --> 01:23:35,666
I sat at the table with her, I even ate her ...
1150
01:23:35,667 --> 01:23:38,355
... black beans. And you know I hate black beans!
1151
01:23:39,860 --> 01:23:41,943
And you didn't tell me that the dog died?
1152
01:23:43,197 --> 01:23:45,570
Nun-never came. But you know ...
1153
01:23:45,571 --> 01:23:47,943
... that the mother really adored you.
1154
01:23:48,411 --> 01:23:49,871
This is not about your mother!
1155
01:23:52,206 --> 01:23:54,232
Where were you on Sunday?
1156
01:23:55,878 --> 01:23:58,814
You made a deal with them, huh? Didn't you?
1157
01:24:01,759 --> 01:24:03,790
He was the one who told you that, huh?
1158
01:24:03,791 --> 01:24:06,021
Son of a bitch! I didn't say anything about you, "black".
1159
01:24:08,558 --> 01:24:10,385
You know, Pee Wee ...
1160
01:24:12,563 --> 01:24:13,971
We used to be friends.
1161
01:24:16,191 --> 01:24:18,168
You were my best friend.
1162
01:24:18,444 --> 01:24:20,592
Now you're just a son of a bitch ...
1163
01:24:20,593 --> 01:24:22,741
... from a ghetto drug addict.
1164
01:24:22,742 --> 01:24:26,307
Look, man, you and I are still friends, right?
1165
01:24:27,496 --> 01:24:31,500
No, Pee Wee, no, nothing like that.
1166
01:24:31,501 --> 01:24:33,921
We were once friends ... (boys = boys)
1167
01:24:33,922 --> 01:24:36,343
But now, I'm a fucking man!
1168
01:24:37,633 --> 01:24:38,870
And you know what?
1169
01:24:40,845 --> 01:24:43,162
- I don't like to be fucked. - So, my ... So?
1170
01:24:56,721 --> 01:24:58,261
Why did you kill him?
1171
01:24:59,032 --> 01:25:00,920
Kool ... damn it, bro, I saw this "black" ...
1172
01:25:00,921 --> 01:25:02,810
... talking to Saint the other day, man.
1173
01:25:02,811 --> 01:25:04,575
This "black" was a traitor, man. If I do not...
1174
01:25:04,576 --> 01:25:06,340
... erase it, he was going to erase us, man.
1175
01:25:06,341 --> 01:25:08,139
You know I'm just looking for "Hot Boyz" ...
1176
01:25:08,140 --> 01:25:09,936
... my "black", you know how we are!
1177
01:25:10,919 --> 01:25:13,391
Fire, bro, I wasn't going to kill you.
1178
01:25:16,177 --> 01:25:17,905
I was going to send him home.
1179
01:25:17,906 --> 01:25:20,035
Shit, I sent him home for you, bro.
1180
01:25:29,065 --> 01:25:31,650
- Go! Go! Go! Go! - Thank you, man.
1181
01:25:31,651 --> 01:25:35,152
- They're up there. - On! Up there! Go! Go!
1182
01:25:48,320 --> 01:25:49,452
Silence.
1183
01:30:13,810 --> 01:30:16,232
There was a time when the world was ours.
1184
01:30:16,803 --> 01:30:21,309
LaShawna, me, our son ... The future looked so good.
1185
01:30:21,310 --> 01:30:23,044
Now I'm on a dead end.
1186
01:30:23,045 --> 01:30:24,577
The destiny is to crash me.
1187
01:30:47,673 --> 01:30:50,914
Funny, when you're 12 meters under the sea ...
1188
01:30:50,915 --> 01:30:54,157
... all the weapons and money in the world no longer matter.
1189
01:30:54,430 --> 01:30:56,267
We think about the strangest things.
1190
01:30:57,642 --> 01:31:00,263
I found myself thinking about getting justice.
1191
01:31:00,264 --> 01:31:02,885
And I realized that I didn't find any.
1192
01:31:03,064 --> 01:31:07,653
I just got sunk more, and more. What I want now is ...
1193
01:31:07,654 --> 01:31:10,727
... have enough air to get out. What if...
1194
01:31:10,728 --> 01:31:13,799
... get out, do I have something worth living for?
1195
01:31:14,202 --> 01:31:17,392
Eventually, they found me and I was arrested ...
1196
01:31:17,393 --> 01:31:20,583
... for 30 years. No parole.
1197
01:31:20,584 --> 01:31:22,696
Until Eddy released me legally thanks to ...
1198
01:31:22,697 --> 01:31:24,808
... some gaps. After having completed 5 years.
1199
01:31:24,809 --> 01:31:26,345
He gave me a second chance ...
1200
01:31:26,346 --> 01:31:27,882
... to live a good life.
1201
01:31:27,883 --> 01:31:29,395
A life where my girl ...
1202
01:31:29,396 --> 01:31:30,908
... and my son would be proud.
1203
01:31:37,269 --> 01:31:39,942
I will always be faithful to you, love.
1204
01:31:43,735 --> 01:31:45,692
What did you want?
1205
01:31:47,489 --> 01:31:49,363
Has the Kool arrived yet?
1206
01:31:49,533 --> 01:31:51,419
Already, he is there with his gangster rapper friends.
1207
01:31:51,420 --> 01:31:53,307
Mom, he is not a gangster.
1208
01:31:53,453 --> 01:31:56,907
- It is not? So what it is? - He is an artist.
1209
01:32:01,087 --> 01:32:02,997
Did you say I'm in the new song?
1210
01:32:02,998 --> 01:32:04,906
Yes ... Guess the name.
1211
01:32:05,611 --> 01:32:08,605
- Como?
- "LaShawna Groove".
1212
01:32:08,606 --> 01:32:10,607
- I want to listen. - Not yet.
1213
01:32:10,608 --> 01:32:13,906
- Why not? - When the time is right.
1214
01:32:14,470 --> 01:32:16,822
That's right, love, it's a bomb.
1215
01:32:20,889 --> 01:32:23,914
- Hello, Kool. - Hello, Mrs. Farrell.
1216
01:32:24,489 --> 01:32:27,200
Next week is Kool’s birthday,
1217
01:32:27,201 --> 01:32:29,914
and he and his friends are going to Las Vegas.
1218
01:32:32,498 --> 01:32:34,536
You are not going to take my daughter to the city of sin.
1219
01:32:34,537 --> 01:32:37,035
I was thinking ... it was a goodbye gift,
1220
01:32:37,036 --> 01:32:39,534
since we won't be seeing each other for a while.
1221
01:32:40,907 --> 01:32:47,143
- I just need you, Kool. - I want to get us out of here, man ...
1222
01:32:49,475 --> 01:32:52,561
See if my garden is covered with sunflowers.
1223
01:33:03,449 --> 01:33:05,614
The other "blacks" can't get me ...
1224
01:33:05,615 --> 01:33:07,779
... keep up, my rap is a bomb.
1225
01:33:07,780 --> 01:33:09,362
Your rap is a bomb.
1226
01:33:18,090 --> 01:33:20,200
A good life is worth living.
1227
01:33:20,343 --> 01:33:22,303
Because as long as I live ...
1228
01:33:22,304 --> 01:33:24,263
... as long as the LaShawna memory lives ...
1229
01:33:24,264 --> 01:33:26,834
Love ... Yes, this is something to believe in.
1230
01:33:27,100 --> 01:33:28,849
Also, everything I have ...
1231
01:33:28,850 --> 01:33:30,820
... are memories.
1232
01:33:31,350 --> 01:33:35,350
Subtitles PT-PT Lander113330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.