Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,385 --> 00:02:28,991
AN AMERICAN WIFE
AKA RUN FOR YOUR WIFE
2
00:04:24,441 --> 00:04:25,448
Hello?
3
00:04:26,141 --> 00:04:27,747
Concierge, excuse me.
4
00:04:28,172 --> 00:04:32,880
Commendatore Mazzetti, please,
not disturb him 'til Monday. No.
5
00:04:33,573 --> 00:04:36,553
The fat gentleman?
That 's correcta.
6
00:04:36,937 --> 00:04:40,267
My boss donta speak in English.
7
00:04:40,807 --> 00:04:43,291
Thank you very much. Goodbye.
8
00:06:56,069 --> 00:06:57,634
Hey, there!
9
00:06:59,095 --> 00:07:02,035
- How are you, my old pal?
- Fine, thanks. And you?
10
00:07:02,172 --> 00:07:03,218
You look great.
11
00:07:03,299 --> 00:07:05,285
- Welcome to New York!
- Thanks a lot.
12
00:07:05,315 --> 00:07:06,367
You know my father-in-law?
13
00:07:06,448 --> 00:07:08,108
- A pleasure.
- Very glad to meet you.
14
00:07:08,138 --> 00:07:11,128
- Riccardone, come with us! Go on!
- OK, but where are we going?
15
00:07:11,158 --> 00:07:13,469
It's noon, we're naturally going to eat.
16
00:07:13,550 --> 00:07:16,509
- Permit me to be your host.
- No, we're going to my house.
17
00:07:17,205 --> 00:07:18,680
Come on, Poppy.
18
00:07:20,470 --> 00:07:25,344
Yes, I'm here with my boss on a deal
in shoes. For a few days, naturally.
19
00:07:25,480 --> 00:07:29,876
But between us, it's not worth it.
I'm going to rely a lot on you.
20
00:07:29,906 --> 00:07:32,043
- Will you show me New York?
- We'll see.
21
00:07:32,124 --> 00:07:33,140
You can't?
22
00:07:33,221 --> 00:07:34,230
Bye.
23
00:07:34,370 --> 00:07:37,365
Unfortunately, here in New York,
everyone has their own car. And you?
24
00:07:37,490 --> 00:07:39,162
I'm making good progress:
25
00:07:39,269 --> 00:07:41,744
I've went from a Lambretta
to a Cinquecento.
26
00:07:41,831 --> 00:07:44,385
- Going uphill is like a mule though.
- Here it is.
27
00:07:44,625 --> 00:07:46,189
- Is this yours?
- Yeah, my mini.
28
00:07:46,270 --> 00:07:48,020
Not bad, eh?
29
00:07:48,101 --> 00:07:51,314
- Is it the company car?
- No, it's mine. Get in.
30
00:07:51,395 --> 00:07:54,862
- Congratulations.
- Holy cow, what a jerk I am!
31
00:07:54,892 --> 00:07:58,324
I just remembered the 50,000
lire you lent me seven years ago.
32
00:07:58,405 --> 00:07:59,524
Forget about it!
33
00:07:59,554 --> 00:08:01,597
I never forgot it, you know.
34
00:08:01,678 --> 00:08:03,866
- Thank you.
- So long, Carlo.
35
00:08:07,653 --> 00:08:10,075
- Is the car used?
- No, it's brand new.
36
00:08:10,236 --> 00:08:11,970
Really?
How did you manage it?
37
00:08:12,051 --> 00:08:13,683
I worked hard, my friend.
38
00:08:13,783 --> 00:08:14,909
Really?
39
00:08:14,990 --> 00:08:17,843
In America, nothing is free.
40
00:08:17,873 --> 00:08:19,929
Do you live
in a flat outside the city?
41
00:08:20,049 --> 00:08:23,120
No, I live in a townhouse.
It's charming.
42
00:08:23,150 --> 00:08:25,700
- You rent, of course?
- No, I'm the owner.
43
00:08:25,730 --> 00:08:29,723
Nothing special: a nice garden,
a pool. Because after work,
44
00:08:29,888 --> 00:08:31,886
I like to relax.
45
00:08:35,756 --> 00:08:40,544
It's really nice here. I imagine this
is a residential area for billionaires?
46
00:08:40,625 --> 00:08:42,863
No, for people like us.
47
00:08:43,669 --> 00:08:48,186
Lawyers live here, plumbers…
a little bit of everybody.
48
00:08:48,397 --> 00:08:50,833
- Stop it. Look, I really am right.
- Why?
49
00:08:50,914 --> 00:08:54,420
Because, because
this another world, another planet.
50
00:08:54,582 --> 00:08:57,550
Can't you see?
A whole different economic level.
51
00:08:57,750 --> 00:09:00,962
- Well, America's not Magenta.
- I could kick myself.
52
00:09:01,215 --> 00:09:03,969
No, because I should've done
what you did ten years ago.
53
00:09:03,999 --> 00:09:06,209
If you did it, why couldn't I do it too?
54
00:09:06,309 --> 00:09:10,353
But I'll tell you something: If I manage
to place myself here, I'll never leave.
55
00:09:10,553 --> 00:09:12,112
Besides, what have
I done in Magenta?
56
00:09:12,193 --> 00:09:14,594
In 30 years,
I haven't realized anything.
57
00:09:14,835 --> 00:09:16,749
After all, I have the will.
58
00:09:17,078 --> 00:09:18,388
I know the language.
59
00:09:18,778 --> 00:09:21,530
Gosh, given that
I should stay in America.
60
00:09:22,191 --> 00:09:23,749
But it's not so easy.
61
00:09:23,830 --> 00:09:27,786
Else all the poor guys in the world
would be American citizens.
62
00:09:28,898 --> 00:09:31,019
I know.
But how did you manage to stay?
63
00:09:31,168 --> 00:09:33,718
Very simple:
I got a wife.
64
00:09:34,375 --> 00:09:35,698
You fell in love? -
65
00:09:35,779 --> 00:09:39,747
Not really. It was marry
an old lady or return to Magenta.
66
00:09:39,872 --> 00:09:42,002
I can tell you plainly.
67
00:09:42,083 --> 00:09:45,560
I married the old lady
and became an American citizen.
68
00:09:50,033 --> 00:09:51,269
Here's my house.
69
00:09:51,350 --> 00:09:54,154
- Slow down.
- No, look, I press a button.
70
00:09:54,375 --> 00:09:57,287
- I see, a photoelectric cell.
- Of course.
71
00:10:00,243 --> 00:10:01,623
What about this car?
72
00:10:01,751 --> 00:10:03,673
My wife's Cadillac.
73
00:10:04,359 --> 00:10:05,509
We each have one, my friend.
74
00:10:05,590 --> 00:10:08,480
- Your wife is above?
- Yes, she's waiting.
75
00:10:10,004 --> 00:10:12,390
There we go. Let's go.
76
00:10:16,696 --> 00:10:18,788
Darling,
this is my friend Riccardo.
77
00:10:18,818 --> 00:10:21,846
Oh, I'm so glad to meet you.
I've heard so much about you.
78
00:10:22,053 --> 00:10:24,019
- Some drinks, dear.
- OK.
79
00:10:24,284 --> 00:10:25,934
Your sister-in-law?
80
00:10:26,015 --> 00:10:29,625
- What about the wine?
- No, I left out one small detail.
81
00:10:29,655 --> 00:10:33,322
Let me explain: I divorced the old lady.
This is my second wife.
82
00:10:34,294 --> 00:10:36,141
- Sorry.
- Pardon me.
83
00:10:43,176 --> 00:10:44,996
Have you been
friends with Carlo long?
84
00:10:45,077 --> 00:10:46,124
Very long.
85
00:10:46,297 --> 00:10:48,689
- We're from the same town.
- You like martinis?
86
00:10:48,770 --> 00:10:49,894
Thank you.
87
00:10:50,766 --> 00:10:53,280
We've know each other
since we were this little.
88
00:10:55,996 --> 00:10:58,343
Certainly, Carlo has been very lucky.
89
00:10:59,997 --> 00:11:01,183
But tell me something.
90
00:11:01,264 --> 00:11:02,591
- Thank you.
- You're welcome.
91
00:11:02,700 --> 00:11:04,257
How did you meet Carlo?
92
00:11:04,568 --> 00:11:06,412
It was the hand of fate.
93
00:11:06,442 --> 00:11:09,809
I met him one night at a party
with his first wife. You know her?
94
00:11:10,402 --> 00:11:11,755
Yes, he told me about her.
95
00:11:11,836 --> 00:11:14,466
- He told me he was unhappy.
- Really?
96
00:11:15,993 --> 00:11:17,544
He is so sensitive,
97
00:11:17,759 --> 00:11:19,448
so intelligent.
98
00:11:19,661 --> 00:11:22,649
He couldn't find himself
spiritually with this old lady.
99
00:11:22,896 --> 00:11:26,680
Just think, he even spoke
of killing himself right away.
100
00:11:27,175 --> 00:11:30,160
He took down my telephone number
and came soon to my house.
101
00:11:30,475 --> 00:11:33,904
He gave me a cat as a gift,
and said, "Darling, I love you!"
102
00:11:33,985 --> 00:11:36,981
"I want to marry you!
Even if you're poor!"
103
00:11:37,150 --> 00:11:38,447
Were you poor?
104
00:11:38,711 --> 00:11:42,023
Oh, no!
My father's filthy rich!
105
00:11:42,053 --> 00:11:44,672
But he didn't know that
because he's such a silly!
106
00:11:44,759 --> 00:11:47,601
- Hey!
- Here I am, baby!
107
00:11:47,770 --> 00:11:49,915
-You like American wine?
- Very.
108
00:11:49,996 --> 00:11:52,479
- I'm going to the bathroom now.
- Please.
109
00:11:54,628 --> 00:12:00,097
California '64! This might seem strange,
but it's even better than our Lambrusco.
110
00:12:00,596 --> 00:12:01,682
Carlo!
111
00:12:01,952 --> 00:12:03,539
Let's be honest with each other.
112
00:12:03,620 --> 00:12:07,797
- I say, there was some…, eh?
- No, my dear.
113
00:12:08,327 --> 00:12:09,332
If you knew...
114
00:12:09,413 --> 00:12:11,792
- You certainly have found your place.
- Here.
115
00:12:11,970 --> 00:12:15,371
I got grey hair but
I conquered America step by step.
116
00:12:15,452 --> 00:12:17,309
My first wife was 62
117
00:12:17,390 --> 00:12:20,941
and I drove her around
for 4 years before I got my citizenship.
118
00:12:20,971 --> 00:12:25,641
Know what I say? If I had to start over
again, I'd do exactly as you have done.
119
00:12:25,766 --> 00:12:27,940
Oh, very easy, we'll go to Miami.
120
00:12:28,113 --> 00:12:29,140
Go on.
121
00:12:29,286 --> 00:12:32,228
Of course. There'll be rich widows,
loaded to the gills there.
122
00:12:32,309 --> 00:12:35,018
Get married and in 24 hours,
you'll be an American.
123
00:13:20,030 --> 00:13:22,354
- Scotch on the rocks.
- Hey, I bet you're from Cuba!
124
00:13:22,384 --> 00:13:24,959
I met you at the Tropicana that night.
125
00:13:25,232 --> 00:13:26,639
Why don't you
have dinner with me?
126
00:13:26,720 --> 00:13:28,820
- Yes, yes.
- Oh, I understand how it is.
127
00:13:28,945 --> 00:13:31,955
You're a poor refugee, all alone.
128
00:13:32,305 --> 00:13:35,400
- Bring it on, what are you waiting for?
- What the heck does she want?
129
00:13:35,752 --> 00:13:38,155
- Here you are, Sir.
- Let's get out of here.
130
00:13:38,573 --> 00:13:41,750
There are so many beautiful
girls here. Look how pretty they are
131
00:13:41,831 --> 00:13:43,101
Forget it.
132
00:13:43,131 --> 00:13:44,812
Look at America's youth!
133
00:13:44,893 --> 00:13:47,168
And I should waste
my time with an old lady?
134
00:13:47,198 --> 00:13:50,991
Me… me with them… yes!
They're looking at us.
135
00:13:54,128 --> 00:13:57,018
- Not bad.
- "Not bad"? They're beautiful.
136
00:13:57,212 --> 00:14:00,894
But if I were you, I'd be serious.
Old ladies have billions.
137
00:14:00,924 --> 00:14:04,014
- That Texan lady isn't bad.
- What do I care about billions?
138
00:14:04,044 --> 00:14:06,521
I don't have
the stomach you have. Sorry.
139
00:14:06,551 --> 00:14:10,273
Know what I think? Do what you want.
But I wouldn't give up the old ladies.
140
00:14:10,374 --> 00:14:12,608
Excuse me. Bye.
141
00:14:19,857 --> 00:14:21,000
Ah, yes.
142
00:14:22,478 --> 00:14:24,838
- Please, come with me tonight.
- Riccardo!
143
00:14:25,115 --> 00:14:27,040
I have a Cadillac.
144
00:14:28,880 --> 00:14:32,422
- I'll get the bill.
- I'll pay for everything!
145
00:14:46,258 --> 00:14:48,917
How do you do? May I? Vanzi.
146
00:14:49,146 --> 00:14:52,631
Oh! How are you doing?
So nice to meet you.
147
00:14:54,954 --> 00:14:56,928
A pleasure. Doctor Vanzi.
148
00:15:01,298 --> 00:15:03,096
- Hello.
- Hi, there, baby.
149
00:15:03,277 --> 00:15:04,385
A pleasure.
150
00:15:04,639 --> 00:15:07,435
- You Spanish?
- Oh, no, Italian.
151
00:15:16,125 --> 00:15:18,890
Hey, baby!
I don't like all this passing, you know?
152
00:15:21,080 --> 00:15:23,761
- Want some deodorant?
- No, thank you.
153
00:16:27,775 --> 00:16:29,920
You do have a license, right?
154
00:16:30,264 --> 00:16:31,960
Why you drive so fast?
155
00:16:32,283 --> 00:16:33,779
It's dangerous.
156
00:16:36,228 --> 00:16:37,910
Wow! My eye!
157
00:16:43,303 --> 00:16:44,504
What?
158
00:16:48,273 --> 00:16:49,794
There, that's better.
159
00:16:50,577 --> 00:16:53,713
My contact lens.
They're really such a drag.
160
00:16:53,794 --> 00:16:58,174
Your contact lens.
But can we go some place quiet, please?
161
00:16:58,574 --> 00:17:01,002
Without this uh… driving.
162
00:17:01,133 --> 00:17:04,036
- Sure we can, big personality!
- Holy cow!
163
00:17:30,627 --> 00:17:34,844
That's it, Riccardo!
Get yourself a bath!
164
00:17:37,880 --> 00:17:40,545
Look who's here!
165
00:17:40,575 --> 00:17:44,136
- Later, we'll go skinny dipping!
- Fabulous!
166
00:18:30,370 --> 00:18:31,840
Come on, here we are.
167
00:18:34,327 --> 00:18:36,530
- Let's go!
- Show me the way, honey.
168
00:18:39,020 --> 00:18:40,250
Let's get some drinks?
169
00:18:40,331 --> 00:18:42,874
- Hi! Wait for me!
- Hi!
170
00:18:42,904 --> 00:18:45,968
- I could drink ten scorpions!
- I could attack a zombie!
171
00:18:45,998 --> 00:18:47,499
- Come on, Riccardo!
- I'm coming!
172
00:18:47,580 --> 00:18:50,247
- You big Italian personality!
- Coming!
173
00:18:50,585 --> 00:18:52,474
Let's get something to drink!
174
00:19:07,687 --> 00:19:12,743
Charlie! Don't make me wait.
Can I have another, please? Double!
175
00:19:14,663 --> 00:19:16,345
You don't mind, do you?
176
00:19:16,426 --> 00:19:18,174
You understand, the family,
177
00:19:18,204 --> 00:19:21,863
the father, the mother,
sisters, cousins, is…
178
00:19:21,946 --> 00:19:24,234
is important in Italy. Yes.
179
00:19:24,709 --> 00:19:28,175
- You are a big personality!
- Thank you.
180
00:19:28,256 --> 00:19:32,986
There are little personalities
and there are big personalities!
181
00:19:33,236 --> 00:19:35,165
You are a...
182
00:19:35,425 --> 00:19:36,796
big one!
183
00:19:36,943 --> 00:19:39,156
Why are you always like that?
184
00:19:39,349 --> 00:19:42,092
- Te gusta la flamenco?
- Ah, yes.
185
00:19:42,261 --> 00:19:44,377
Quieres la corrida?
186
00:19:45,590 --> 00:19:47,962
- You're not Spanish?
- No, no, no.
187
00:19:48,043 --> 00:19:49,475
- No?
- No.
188
00:19:59,069 --> 00:20:00,945
Are you sure, you're not Spanish?
189
00:20:01,071 --> 00:20:05,200
- Oh, Madonna!
- A big personality!
190
00:20:06,833 --> 00:20:09,148
Listen, have another drink.
191
00:20:09,588 --> 00:20:11,067
No, thank you very much.
192
00:20:23,076 --> 00:20:26,113
- What is it?
- Those two are crazy. Drunk.
193
00:20:26,292 --> 00:20:28,511
I can't stand it.
They drink like sponges.
194
00:20:28,592 --> 00:20:30,472
I'm a serious person
and they aren't.
195
00:20:30,584 --> 00:20:32,335
You're never contented.
196
00:20:32,416 --> 00:20:34,984
Fine, one keeps killing me,
the other thinks I'm Spanish.
197
00:20:35,089 --> 00:20:37,893
- Give me that one, come on.
- OK.
198
00:20:38,373 --> 00:20:39,504
Fine.
199
00:20:41,616 --> 00:20:44,560
Listen, I'll give her to you
but she's too young.
200
00:20:44,880 --> 00:20:47,226
You're wasting your time.
Listen to me.
201
00:20:48,556 --> 00:20:50,530
Think about old ladies.
202
00:20:51,014 --> 00:20:52,301
- Jenny?
- Yeah.
203
00:20:52,382 --> 00:20:53,494
Riccardo.
204
00:20:53,611 --> 00:20:55,614
- Hi.
- Hi.
205
00:21:04,886 --> 00:21:06,440
Stop here, please.
206
00:21:07,698 --> 00:21:11,031
- Kiss me. All the time, please.
- Hey, what's your hurry?
207
00:21:11,061 --> 00:21:13,941
Remove this,
it's annoying. Come.
208
00:21:19,914 --> 00:21:22,280
Oh! But you don't know how to kiss!
209
00:21:24,669 --> 00:21:26,768
Does my friend kiss better?
210
00:21:26,849 --> 00:21:28,661
- Who? Carlo?
- Yes, Carlo.
211
00:21:28,823 --> 00:21:32,212
Oh, no!
He's terrible too.
212
00:21:32,332 --> 00:21:36,080
He's all full of fire and passion
and all that but he's nothing.
213
00:21:36,514 --> 00:21:42,165
225, 224, 223, 222…
214
00:21:42,330 --> 00:21:46,035
- Scratch countdown. Recycle plus 5…
- And your hands.
215
00:21:46,202 --> 00:21:49,097
Why do you always have to move
your hands all over the place?
216
00:21:49,271 --> 00:21:51,453
- But I like to.
- A kiss is a kiss.
217
00:21:51,581 --> 00:21:54,461
But if it's not done properly,
it loses all its value.
218
00:21:54,877 --> 00:21:55,948
Come here.
219
00:21:56,943 --> 00:22:01,960
Come here. Come on.
Now, first thing: no violence.
220
00:22:02,573 --> 00:22:05,460
Secondly, the head must
be in the right position.
221
00:22:05,783 --> 00:22:08,319
And then the lips
must be free. See.
222
00:22:08,533 --> 00:22:10,616
And you must breathe
through your nose.
223
00:22:11,841 --> 00:22:14,080
And that way
the kiss lasts much longer.
224
00:22:14,606 --> 00:22:16,039
And then the rest.
225
00:22:16,278 --> 00:22:17,604
The rest?
226
00:22:40,714 --> 00:22:43,546
You understand? The lips,
the teeth, the palette, the tongue.
227
00:22:43,576 --> 00:22:46,901
Not necessarily in that order
because it's not a mathematical rule.
228
00:22:48,333 --> 00:22:50,250
And you see
how you're breathing?
229
00:22:50,520 --> 00:22:53,612
It's obvious you've never
participated in any sports.
230
00:22:54,097 --> 00:22:56,557
What are you doing?
You want to leave? Oh, no.
231
00:22:56,709 --> 00:22:58,800
Now that we started, let's go on.
232
00:22:59,282 --> 00:23:01,370
- And no violence.
- No violence.
233
00:23:01,696 --> 00:23:03,479
- No hands.
- No hands.
234
00:23:04,019 --> 00:23:05,360
Position.
235
00:23:19,773 --> 00:23:22,610
Say, you're a very good pupil.
236
00:23:24,427 --> 00:23:25,921
Thank you, I guess.
237
00:23:26,641 --> 00:23:28,629
603, 602…
238
00:23:28,729 --> 00:23:31,665
What do these numbers
going backwards mean?
239
00:23:32,259 --> 00:23:34,468
- All systems now go.
- I must go.
240
00:23:34,896 --> 00:23:36,615
- What do you mean go?
- It's late.
241
00:23:36,708 --> 00:23:39,280
- But it's only 9:30.
- I must go.
242
00:23:39,443 --> 00:23:42,072
No, come on.
Let's go to your place.
243
00:23:42,590 --> 00:23:44,520
Can't I go home with you?
244
00:24:11,037 --> 00:24:14,080
Don't you think all this
is beginning to get a little dangerous?
245
00:24:14,675 --> 00:24:17,601
But we are at the mercy
of our instincts.
246
00:24:18,024 --> 00:24:20,584
You can get out now.
We've arrived.
247
00:24:20,678 --> 00:24:21,749
But where?
248
00:24:22,210 --> 00:24:24,459
- I live here.
- You live here?
249
00:24:24,540 --> 00:24:27,216
This is an encampment
of a circus. What is it?
250
00:24:27,353 --> 00:24:28,640
Cape Kennedy.
251
00:24:29,840 --> 00:24:30,921
Excuse me, dear.
252
00:24:31,002 --> 00:24:34,164
You can't leave me here at Cape
Kennedy. I must find my friend.
253
00:24:34,245 --> 00:24:36,234
I'm no astronaut!
254
00:24:37,919 --> 00:24:40,958
Excuse me, you are no Italian,
you are American.
255
00:24:40,988 --> 00:24:44,399
Is it possible to have
a drink at your house?
256
00:24:44,723 --> 00:24:45,929
OK.
257
00:24:46,143 --> 00:24:48,514
But wait a minute.
I'm going in.
258
00:24:48,595 --> 00:24:50,728
I'll come with you.
I come with you?
259
00:24:50,867 --> 00:24:53,445
No, no.
I'll be right back.
260
00:25:02,935 --> 00:25:05,109
Cape Kennedy? Well!
261
00:25:31,056 --> 00:25:32,880
Thanks a lot, honey.
262
00:25:35,262 --> 00:25:36,647
What are you doing?
263
00:25:36,902 --> 00:25:38,327
I'm coming.
264
00:25:38,840 --> 00:25:43,239
- Just looking at the children dancing.
- Oh, it's probably a birthday party.
265
00:25:43,340 --> 00:25:45,577
Well! Not bad.
266
00:25:45,832 --> 00:25:48,371
Excuse me, but the mother,
where are the mother?
267
00:25:48,452 --> 00:25:51,138
- In bed.
- Incredible!
268
00:26:06,931 --> 00:26:08,773
- Are we here?
- Welcome to my castle.
269
00:26:08,854 --> 00:26:11,103
I like the gypsies.
270
00:26:13,668 --> 00:26:16,120
- Would you mind helping me?
- Oh, yes.
271
00:26:17,392 --> 00:26:18,959
Give me the linen.
272
00:26:19,339 --> 00:26:20,470
Thanks.
273
00:26:24,158 --> 00:26:26,724
- After you.
- Do you live in a bus?
274
00:26:31,213 --> 00:26:32,688
Careful.
275
00:26:33,343 --> 00:26:34,960
Have a Coca-Cola.
276
00:26:39,440 --> 00:26:41,730
I want more kissin'.
277
00:26:47,185 --> 00:26:49,520
- What's that?
- My baby.
278
00:26:50,012 --> 00:26:52,840
Your baby?
Then you're married?
279
00:26:53,182 --> 00:26:54,835
Isn't he cute?
280
00:26:55,722 --> 00:26:57,349
Why didn't you tell me before?
281
00:26:58,046 --> 00:26:59,198
What?
282
00:26:59,398 --> 00:27:02,080
Before, I wasted all this time!
283
00:27:03,355 --> 00:27:05,232
What kind of wife are you?
284
00:27:06,000 --> 00:27:07,978
Your husband?
He knows nothing?
285
00:27:08,422 --> 00:27:10,689
What are you saying?
I haven't done anything wrong.
286
00:27:10,719 --> 00:27:13,201
Of course, you haven't!
That's rich!
287
00:27:13,282 --> 00:27:17,182
First you kiss Carlo and then me,
then we do the lessons on the kiss!
288
00:27:17,212 --> 00:27:21,531
I could've… but excuse me, to betray
your husband, what would we have to do?
289
00:27:21,561 --> 00:27:23,309
Now, don't get excited.
290
00:27:23,505 --> 00:27:26,466
Kissing is nice.
It's a way of communicating.
291
00:27:27,358 --> 00:27:29,021
It's just like shaking hands.
292
00:27:29,102 --> 00:27:32,026
According to you, kissing
is shaking hands? Nice!
293
00:27:33,509 --> 00:27:38,206
Excuse me, but why do you kiss
man on the beach you don't know?
294
00:27:39,327 --> 00:27:41,212
I try to have a good time.
295
00:27:41,503 --> 00:27:45,379
- 85, 84, 83…
- Here we go again.
296
00:27:45,733 --> 00:27:48,476
- 82…
- That's the countdown.
297
00:27:48,711 --> 00:27:50,641
In a few seconds,
they're having a missile shot.
298
00:27:50,722 --> 00:27:52,292
It's right here at Cape Kennedy.
299
00:27:52,555 --> 00:27:54,183
That's where my husband is.
300
00:27:54,337 --> 00:27:56,675
He's been working
on the moon project.
301
00:27:56,996 --> 00:27:58,185
Well…
302
00:27:59,139 --> 00:28:02,196
These days, in order
to get away from their wives,
303
00:28:02,277 --> 00:28:04,107
men are even going to the moon.
304
00:28:04,898 --> 00:28:07,307
I hardly ever see
my husband anymore.
305
00:28:08,944 --> 00:28:11,909
Hey, that's for the fish!
306
00:28:12,645 --> 00:28:15,564
How gross!
Today's not my day.
307
00:28:15,645 --> 00:28:17,680
You want something to eat?
308
00:28:18,493 --> 00:28:19,691
- No, thanks.
- Go on.
309
00:28:19,772 --> 00:28:21,440
- No.
- Go on!
310
00:28:26,628 --> 00:28:28,967
But one shouldn't joke like that.
311
00:28:31,420 --> 00:28:33,360
Now where will I find a taxi?
312
00:28:39,802 --> 00:28:43,809
22, 21, 20.
313
00:28:43,890 --> 00:28:46,374
Now entering final
countdown phase.
314
00:28:47,909 --> 00:28:50,296
16, 15,
315
00:28:50,603 --> 00:28:54,365
14, 13, 12,
316
00:28:54,641 --> 00:28:55,984
11,
317
00:28:56,114 --> 00:28:57,378
10,
318
00:28:57,459 --> 00:28:58,831
9,
319
00:28:59,024 --> 00:29:00,051
8,
320
00:29:00,226 --> 00:29:01,411
7,
321
00:29:01,665 --> 00:29:02,986
6,
322
00:29:03,067 --> 00:29:04,299
5,
323
00:29:04,395 --> 00:29:05,650
4,
324
00:29:05,750 --> 00:29:06,826
3,
325
00:29:07,179 --> 00:29:08,229
2,
326
00:29:08,585 --> 00:29:09,696
1,
327
00:29:09,978 --> 00:29:11,247
0.
328
00:30:03,924 --> 00:30:05,339
Hey, what are you doing?
329
00:30:05,420 --> 00:30:07,555
Don't walk on the green
when I'm putting!
330
00:30:08,137 --> 00:30:09,482
Excuse me!
331
00:30:11,551 --> 00:30:13,069
Damn drunks!
332
00:30:27,829 --> 00:30:30,200
- Oh, beautiful!
- It's 50 dollars.
333
00:30:49,765 --> 00:30:52,402
- Say, that's very nice!
- Hey!
334
00:30:53,466 --> 00:30:55,648
Really!
335
00:31:04,076 --> 00:31:05,587
Hey, there!
336
00:31:06,351 --> 00:31:07,727
Darn it!
337
00:31:19,818 --> 00:31:21,800
Hey!
Where's your friend?
338
00:31:23,075 --> 00:31:25,713
- My friend?
- Yeah, your friend Carlo.
339
00:31:26,007 --> 00:31:27,942
Carlo? I don't know.
340
00:31:28,047 --> 00:31:30,026
He disappeared with a girl.
341
00:31:30,056 --> 00:31:34,517
Ah, he's a really good friend of mine.
Why don't you be my guest for today?
342
00:31:34,547 --> 00:31:36,630
- Eh, but…
- Have a drink.
343
00:31:36,711 --> 00:31:38,284
No, thank you very much.
344
00:31:38,712 --> 00:31:41,727
Carlo went to the Bahama Island.
345
00:31:42,139 --> 00:31:43,313
Very near.
346
00:31:43,343 --> 00:31:45,908
Hey, where is that damn martini?
347
00:31:46,086 --> 00:31:48,320
You come and fetch it, honey.
348
00:32:00,002 --> 00:32:01,496
- Hello.
- Hello?
349
00:32:01,664 --> 00:32:03,413
When are we
leaving for the party?
350
00:32:03,494 --> 00:32:05,958
I hope it's just not
old people this time.
351
00:32:05,988 --> 00:32:09,759
Why don't you let me rest for a while?
We'll take him along with us.
352
00:32:09,789 --> 00:32:11,866
- You going?
- No, no, not possible.
353
00:32:11,896 --> 00:32:16,542
My clothes and I must wait
for my friend Carlo. I'm sorry.
354
00:32:16,572 --> 00:32:19,223
- Don't take no for an answer!
- Why not?
355
00:32:19,538 --> 00:32:21,371
No, no, no.
But next time.
356
00:32:21,452 --> 00:32:23,413
But it's very close!
357
00:32:23,954 --> 00:32:25,097
Really?
358
00:32:36,932 --> 00:32:38,882
I don't know about in Italy,
359
00:32:39,042 --> 00:32:41,023
but in Texas,
we do it with a handshake.
360
00:32:41,053 --> 00:32:42,313
I can't see the sea anymore.
361
00:32:42,400 --> 00:32:44,748
We've been flying for two hours.
Where are we going?
362
00:32:44,843 --> 00:32:46,895
My friend,
don't you speak any English?
363
00:32:47,010 --> 00:32:48,022
No!
364
00:32:48,164 --> 00:32:51,739
Aw, come on, let's play the game now!
Come on, let's play!
365
00:32:52,262 --> 00:32:53,287
No.
366
00:32:53,380 --> 00:32:54,394
Come on, choose one!
367
00:32:54,475 --> 00:32:56,823
You've cheated me out
of 100 dollars already!
368
00:32:56,904 --> 00:32:59,481
- It's not possible for me.
- Choose one!
369
00:32:59,511 --> 00:33:01,554
OK, but last time.
370
00:33:02,461 --> 00:33:03,480
This.
371
00:33:04,386 --> 00:33:05,397
I knew it.
372
00:33:05,478 --> 00:33:07,756
- I won again!
- Damn…
373
00:33:08,576 --> 00:33:11,995
- Another 100 dollars!
- These Italians!
374
00:33:12,356 --> 00:33:17,146
They seem to be happy enough
while they win, but you know…
375
00:33:18,858 --> 00:33:20,843
- When they lose…,
- This time I do it!
376
00:33:20,924 --> 00:33:23,363
- Sure.
- …they cry like babies.
377
00:33:23,447 --> 00:33:25,913
100 dollars.
I just to show you, alright?
378
00:33:26,083 --> 00:33:28,103
Now I'll show you how it's done.
379
00:33:35,668 --> 00:33:36,974
There!
380
00:33:58,893 --> 00:34:01,990
Ah, it was you
speaking Italian in there.
381
00:34:02,090 --> 00:34:03,550
Where are you from?
382
00:34:03,690 --> 00:34:06,863
- Who invited you and what's your name?
- Riccardo Vanzi.
383
00:34:06,893 --> 00:34:09,114
I was to dine
with some old lady
384
00:34:09,195 --> 00:34:11,235
but I didn't know
I was flying across America.
385
00:34:11,897 --> 00:34:15,785
Welcome to my house.
That old lady is me.
386
00:34:15,815 --> 00:34:20,615
I put my foot in it.
If I may, I'll try to make up for it.
387
00:34:21,990 --> 00:34:24,454
Hey, does that beach craft
go any faster?
388
00:34:24,603 --> 00:34:26,840
Looks like
I get to the party before you.
389
00:34:26,921 --> 00:34:28,358
Come on, get the lead out!
390
00:34:28,514 --> 00:34:29,969
Hi!
391
00:34:31,139 --> 00:34:33,042
- Hello? Hello?
- All friends, eh?
392
00:34:33,162 --> 00:34:34,504
You read me, Bobby?
393
00:34:34,588 --> 00:34:37,608
We're almost there.
We're over west Texas.
394
00:34:37,717 --> 00:34:38,906
Yes, Texas!
395
00:34:38,987 --> 00:34:41,965
Holy cow!
They've brought me to Texas?
396
00:34:42,217 --> 00:34:44,890
Come on back, Riccardo.
It's your turn now.
397
00:34:44,920 --> 00:34:47,745
No, thanks.
I've had had enough games.
398
00:34:47,775 --> 00:34:50,570
No, no. No thank you.
I won't play anymore.
399
00:34:52,796 --> 00:34:56,180
- Hello?
- What a piranha! Goodness gracious!
400
00:34:56,423 --> 00:35:00,565
I don't even know them. Who are
those two? Fine acquaintances!
401
00:35:00,595 --> 00:35:03,513
He's very intelligent.
He has 100 oil wells.
402
00:35:04,100 --> 00:35:07,596
Don't you think they could've let me
know they were going to Texas?
403
00:35:07,843 --> 00:35:09,889
These millionaires are annoying.
404
00:35:09,970 --> 00:35:12,342
They mock me only
because they have money.
405
00:35:12,439 --> 00:35:14,105
And they cheated me too.
406
00:35:14,402 --> 00:35:15,682
Know what I say?
407
00:35:15,763 --> 00:35:18,589
These oil barons are disgusting.
408
00:35:18,681 --> 00:35:21,435
I'm an oil baron too.
I've 50 wells.
409
00:35:21,869 --> 00:35:23,510
- What?
- Only 50.
410
00:35:23,591 --> 00:35:26,586
Holy cow!
Today's my day!
411
00:35:26,616 --> 00:35:29,480
- Another gaffe!
- There's my factory!
412
00:35:30,799 --> 00:35:32,768
Naturally, you're married?
413
00:35:33,078 --> 00:35:36,631
3 times married
and 3 times divorced.
414
00:35:44,000 --> 00:35:45,987
Ah! Giddy up!
415
00:35:51,622 --> 00:35:54,415
- Hey, you know any of these girls?
- No, it's dangerous.
416
00:36:17,112 --> 00:36:19,287
Oh, it's wonderful!
417
00:36:26,529 --> 00:36:28,351
I must return to Miami.
418
00:36:28,432 --> 00:36:30,323
- You understand?
- But why?
419
00:36:30,456 --> 00:36:34,813
I can't play no more.
You've taken all my money!
420
00:36:34,843 --> 00:36:39,762
"Play, play!"
You really are hard headed, you know?
421
00:36:48,667 --> 00:36:50,098
Excuse me.
422
00:36:51,512 --> 00:36:52,679
Thank you.
423
00:36:52,760 --> 00:36:55,966
Let's all go to Mexico City
after the party is over. How about it?
424
00:36:57,387 --> 00:36:58,640
Wild!
425
00:37:08,764 --> 00:37:12,738
Hello, hello, Hilton Hotel, New York?
Mr Mazzetti, please.
426
00:37:12,840 --> 00:37:14,404
Mazzetti. Yes.
427
00:37:15,335 --> 00:37:18,257
M, Mazzetti.
M like Miami,
428
00:37:18,338 --> 00:37:20,034
A like Alaska.
429
00:37:20,115 --> 00:37:21,714
- Hey, Riccardo!.
- Z like...
430
00:37:21,795 --> 00:37:23,174
- Hey, you deaf?
- Yes.
431
00:37:23,255 --> 00:37:26,472
Old George said that you were
a strong Italian. Is that right?
432
00:37:26,502 --> 00:37:28,425
- Think you're pretty good?
- One moment, please.
433
00:37:28,506 --> 00:37:30,984
Give me your hand and put
that phone down. Go on, give!
434
00:37:31,014 --> 00:37:33,549
Let's try out this strong Italian arm.
Come on!
435
00:37:33,579 --> 00:37:36,217
Pull, man, pull! Man, you've got
to be kidding! Come on!
436
00:37:36,298 --> 00:37:37,467
What do you want?
437
00:37:37,580 --> 00:37:38,691
Get lost!
438
00:37:38,772 --> 00:37:41,443
Next time, you go to a party
and try some of that Texas bourbon!
439
00:37:41,473 --> 00:37:45,280
OK. Mr Mazzetti.
What? He's not in his room?
440
00:37:50,632 --> 00:37:52,098
I need some shells.
441
00:37:52,128 --> 00:37:55,978
- Excuse me, is that an automatic?
- Uh, huh. There we go.
442
00:37:59,309 --> 00:38:00,863
Chopper, ready!
443
00:38:01,180 --> 00:38:02,503
Pull!
444
00:38:03,984 --> 00:38:06,772
Ah, fantastic!
You really shot it!
445
00:38:07,099 --> 00:38:10,293
Ah, thank you. It's nothing.
Would you like to have a shot?
446
00:38:10,454 --> 00:38:15,519
Ah, no, really. I could never
shoot a poor creature with a gun.
447
00:38:16,583 --> 00:38:19,498
I forgot,
you're a sentimental Italian.
448
00:38:19,579 --> 00:38:22,922
For me, it's like a sexual act.
It's very arousing.
449
00:38:23,011 --> 00:38:25,702
There are other ways
to be aroused, no?
450
00:38:26,486 --> 00:38:30,025
And according to you,
what should I do? Remarry?
451
00:38:30,107 --> 00:38:32,606
- Why not?
- Come on!
452
00:38:35,336 --> 00:38:39,430
Last year, at a party,
I made a spectacular entrance!
453
00:38:39,460 --> 00:38:42,844
- I was on top of a pink elephant.
- Pink?
454
00:38:42,874 --> 00:38:46,739
I was the hit of the party.
Very exciting.
455
00:38:49,262 --> 00:38:51,381
But now I want to know
all about you.
456
00:38:51,462 --> 00:38:53,840
Have you had a busy life?
457
00:38:54,150 --> 00:38:56,176
Rather quite.
458
00:38:56,836 --> 00:38:58,922
Well, it shows.
459
00:39:02,700 --> 00:39:03,837
Here.
460
00:39:05,042 --> 00:39:08,636
Here's you steak! Now don't you
be afraid to come back for more!
461
00:39:10,041 --> 00:39:13,389
Thank you.
This steak for sure.
462
00:39:18,714 --> 00:39:22,109
The underdeveloped areas
don't have any beef.
463
00:39:22,600 --> 00:39:23,906
'Scuse me, Edith.
464
00:39:23,992 --> 00:39:26,904
They'd like to finish discussing
that business about the new well.
465
00:39:26,996 --> 00:39:30,646
- What business?
- It'll only take a short time, honey.
466
00:39:31,372 --> 00:39:34,687
Oh, alright. What do they want?
More money?
467
00:39:34,787 --> 00:39:36,973
- Alright, I'm coming
- We'll get it over quickly.
468
00:39:37,450 --> 00:39:40,153
Hold this.
I'll be right back.
469
00:39:42,424 --> 00:39:43,924
Now you eat that, boy!
470
00:39:44,005 --> 00:39:48,511
Don't disappear.
We've much to talk about. Dear!
471
00:40:06,009 --> 00:40:07,777
Out of my way, honey!
472
00:40:12,220 --> 00:40:13,996
Yes, one moment!
473
00:40:16,935 --> 00:40:18,594
Hey! What are you doing?
474
00:40:18,675 --> 00:40:22,251
Leave him alone!
Leave him alone!
475
00:40:32,921 --> 00:40:35,202
- Hotel Hilton, NY?
- Riccardo, let's give it another try.
476
00:40:35,283 --> 00:40:36,288
Him again!
477
00:40:36,369 --> 00:40:40,622
New York, please. Hotel Hilton.
One moment.
478
00:40:40,778 --> 00:40:44,470
- New York, please! I'll be right there.
- You can call that gal later!
479
00:40:44,647 --> 00:40:45,667
Please…
480
00:40:45,748 --> 00:40:49,727
I say that I can beat you again Come
on now. Let's get after it now. Try!
481
00:40:49,757 --> 00:40:51,227
Fine.
482
00:40:59,526 --> 00:41:01,381
- You win.
- Can I call now?
483
00:41:01,462 --> 00:41:03,575
- Here you are.
- Mr Mazzetti…
484
00:41:04,294 --> 00:41:07,099
- So long.
- Mr Mazzetti, please.
485
00:41:07,940 --> 00:41:09,348
He's not in?
486
00:41:11,710 --> 00:41:14,650
All bets on the table, gents.
Let's get the money on the table.
487
00:41:14,731 --> 00:41:16,396
Another 10 bucks.
488
00:41:20,533 --> 00:41:22,809
10 dollars, for me.
489
00:41:24,851 --> 00:41:26,720
No, this one! Yes.
490
00:41:27,733 --> 00:41:29,812
Fine, but you cheated me
so quickly!
491
00:41:29,932 --> 00:41:32,225
I didn't even know
what the game was.
492
00:41:32,669 --> 00:41:34,679
Drink?
Thank you.
493
00:41:38,274 --> 00:41:39,897
Riccardo?
494
00:41:40,497 --> 00:41:42,381
What are you doing?
Running away?
495
00:41:42,462 --> 00:41:44,345
No, I was in the saloon.
496
00:41:44,521 --> 00:41:47,981
I was thinking maybe
it was time I left.
497
00:41:48,100 --> 00:41:49,770
- But why?
- Well...
498
00:41:49,851 --> 00:41:52,991
You're my guest
and you can't leave, dear.
499
00:41:53,101 --> 00:41:55,520
Let's find a quiet spot.
500
00:42:00,842 --> 00:42:02,642
Wealth…
501
00:42:03,785 --> 00:42:06,771
ruins everything even love.
502
00:42:07,031 --> 00:42:08,811
What's in this?
503
00:42:09,391 --> 00:42:12,077
Orange and vodka.
504
00:42:12,241 --> 00:42:14,877
- Why do you do that?
- My husbands...
505
00:42:15,237 --> 00:42:17,849
My husbands were interested
506
00:42:17,938 --> 00:42:20,162
too much in my money.
507
00:42:20,460 --> 00:42:22,699
- Here.
- For me?
508
00:42:22,780 --> 00:42:24,227
Suck it.
509
00:42:28,163 --> 00:42:32,323
Love, on the other hand,
is beautiful when you're poor.
510
00:42:32,497 --> 00:42:35,880
My first husband
financed mythology.
511
00:42:35,910 --> 00:42:39,158
The second one, on the other hand,
was a collector.
512
00:42:40,115 --> 00:42:41,574
Here it all is.
513
00:42:45,160 --> 00:42:47,851
However,
you're quite different.
514
00:42:49,093 --> 00:42:50,812
Tell me, Riccardo,
515
00:42:51,343 --> 00:42:53,320
have you ever gone hungry?
516
00:42:53,976 --> 00:42:55,043
Me?
517
00:42:56,361 --> 00:43:00,319
In my whole life, I've never
met someone who went hungry.
518
00:43:01,257 --> 00:43:04,191
Do you have any Chinese here?
Look, I…
519
00:43:05,724 --> 00:43:07,320
Poor guy!
520
00:43:08,485 --> 00:43:12,618
This part of the house
was designed by my second husband
521
00:43:12,648 --> 00:43:15,646
who was jealous
of what my first one did.
522
00:43:15,806 --> 00:43:18,137
He preferred abstract art.
523
00:43:18,218 --> 00:43:21,533
I prefer concrete
things, like you.
524
00:43:22,174 --> 00:43:23,433
Come on.
525
00:43:39,650 --> 00:43:40,651
Hello!
526
00:43:41,019 --> 00:43:43,396
'Scuse me,
no understand English.
527
00:43:43,504 --> 00:43:48,514
- It's Riccardo. Riccardo Vanzi!
- Vanzi? But where are you?
528
00:43:49,050 --> 00:43:53,164
- Just guess.
- Guess? Are you drunk?
529
00:43:54,065 --> 00:43:58,703
I'm nearby… in Texas!
And I'm having fun.
530
00:43:58,990 --> 00:44:01,517
In Texas? What are
you doing there? You mad?
531
00:44:01,598 --> 00:44:02,880
Doing?
532
00:44:03,100 --> 00:44:04,394
I'm getting married!
533
00:44:04,475 --> 00:44:07,697
You've completely lost your mind!
Come back immediately to New York!
534
00:44:07,727 --> 00:44:10,075
I'm never coming back!
535
00:44:10,764 --> 00:44:15,468
The abuse you've handed out to me,
let's forget all about it.
536
00:44:15,498 --> 00:44:18,720
Wait, wait!
I'll put on my future wife!
537
00:44:18,801 --> 00:44:19,874
Hello?
538
00:44:20,141 --> 00:44:23,802
Commendatore Ugly and Mean!
539
00:44:23,968 --> 00:44:25,086
Oh, yeah?
540
00:44:25,186 --> 00:44:29,453
Tell your Riccardo, that with or without
him, I'm leaving on Wednesday.
541
00:44:29,774 --> 00:44:32,674
And later in Magenta, he'll be brought
to account, not only with me,
542
00:44:32,755 --> 00:44:33,874
but my brother!
543
00:44:33,955 --> 00:44:35,176
Am I clear?
544
00:44:35,277 --> 00:44:36,485
Come here.
545
00:44:37,276 --> 00:44:40,151
The Commendatore in New York…
546
00:44:41,229 --> 00:44:44,518
He's waiting for me. You see?
547
00:44:46,151 --> 00:44:48,177
How lovely!
548
00:44:50,853 --> 00:44:55,987
I've know many men
but nobody like you.
549
00:44:56,068 --> 00:44:57,127
No?
550
00:44:57,208 --> 00:45:02,080
I've had 3 husbands.
You'll be the 4th.
551
00:45:02,290 --> 00:45:04,950
Yes, let's drink.
Let's drink champagne.
552
00:45:05,816 --> 00:45:08,838
Cheers!
Don't stop talking.
553
00:45:08,998 --> 00:45:12,160
- You mustn't return to Italy.
- Oh, no.
554
00:45:13,468 --> 00:45:17,498
What are you doing? Yes, yes, yes!
Your little foot on my ear!
555
00:45:17,579 --> 00:45:20,520
- I'm caressing you.
- Yes, more.
556
00:45:20,656 --> 00:45:26,343
I don't want hear anymore about Italy
and Commendatore Mazzetti. How sad!
557
00:45:27,035 --> 00:45:31,680
- I love you, darling!
- Love…
558
00:45:33,458 --> 00:45:37,680
Kiss me. Please, kiss me.
559
00:45:45,704 --> 00:45:51,614
Bye!
- So long! - Bye!
560
00:45:58,936 --> 00:46:01,812
Please!
Where are the other guests?
561
00:46:02,335 --> 00:46:03,633
- The others?
- I don't know.
562
00:46:03,714 --> 00:46:06,040
- They've done all flown off!
- Mamma mia!
563
00:46:07,014 --> 00:46:08,640
Thank you very much.
564
00:46:14,330 --> 00:46:16,740
Hey!
Wait for me!
565
00:46:41,278 --> 00:46:43,148
Hey! Cowboy!
566
00:47:16,437 --> 00:47:18,322
Thank you very much.
567
00:47:19,250 --> 00:47:21,367
- So long!
- Goodbye! Thank you!
568
00:47:25,954 --> 00:47:27,638
I had a fine trip!
569
00:47:28,038 --> 00:47:30,071
So much dust! Damn.
570
00:48:10,482 --> 00:48:13,924
- Better hurry.
- Hurry up, please.
571
00:48:24,619 --> 00:48:29,006
Toby, did you know that I've
cracked up three times in an airplane?
572
00:48:29,150 --> 00:48:30,793
No, not really.
573
00:48:30,823 --> 00:48:35,698
Yes, well the first time, I wasn't
hurt at all. I wasn't even scratched.
574
00:48:36,403 --> 00:48:38,703
The second time,
we did hit an oil derrick.
575
00:48:38,784 --> 00:48:41,290
- No! Is that right?
- Yes! We did.
576
00:48:41,436 --> 00:48:42,600
And...
577
00:48:42,919 --> 00:48:47,156
I had to be taken to the hospital.
I had three broken ribs.
578
00:48:47,237 --> 00:48:51,741
But I had a marvelous time!
Everybody sent me flowers,
579
00:48:51,849 --> 00:48:56,370
and all kind of goodwill things.
Oh, it was wonderful!
580
00:48:56,475 --> 00:49:00,258
Excuse me, if you wish
to change, it's OK.
581
00:49:00,339 --> 00:49:02,939
Thank you.
Thank you, very much.
582
00:49:03,226 --> 00:49:04,760
Mamma mia!
583
00:49:09,178 --> 00:49:11,117
- Excuse me?
- Yes?
584
00:49:11,198 --> 00:49:12,971
Can I have my drink, please?
- Of course.
585
00:49:13,284 --> 00:49:17,798
Well, the third time we cracked up,
I was with my son
586
00:49:18,115 --> 00:49:22,548
and we cracked up right…
well! …on my own front yard!
587
00:49:22,629 --> 00:49:23,639
That's alright.
588
00:49:23,724 --> 00:49:24,749
And...
589
00:49:24,903 --> 00:49:27,330
my husband was mowing the lawn
590
00:49:27,477 --> 00:49:29,964
and he just merely
said to the cook,
591
00:49:30,339 --> 00:49:33,498
- "Serve dinner!"
- Well! What do you know?
592
00:49:33,528 --> 00:49:36,079
- May I have your name, please?
- Ms Gardiner-Lance.
593
00:49:36,994 --> 00:49:38,960
- And your name?
- Ms Johnson.
594
00:49:39,840 --> 00:49:41,830
- Yours?
- Riccardo Vanzi.
595
00:49:41,911 --> 00:49:44,910
- Sorry?
- V-A-N-Z-I.
596
00:49:45,220 --> 00:49:46,507
- Italian?
- Yes.
597
00:49:46,750 --> 00:49:49,246
- Would you like anything?
- No, thank you very much.
598
00:49:50,655 --> 00:49:53,840
But…
but you're Italian then?
599
00:49:58,271 --> 00:50:00,305
Are you an Italian from Rome?
600
00:50:00,399 --> 00:50:04,146
Yes, but not from Rome. Milan.
Yes, Milan.
601
00:50:04,500 --> 00:50:05,513
I see…
602
00:50:05,594 --> 00:50:09,743
Well, do you know
that the plane burned to the ground
603
00:50:09,907 --> 00:50:12,232
and my dress was just ruined!
604
00:50:12,313 --> 00:50:13,333
Excuse me.
605
00:50:13,363 --> 00:50:16,476
- Excuse me.
- Where is he going?
606
00:50:20,710 --> 00:50:22,013
- Excuse me, Miss?
- Yes?
607
00:50:22,101 --> 00:50:24,223
- Are you really American?
- Yes.
608
00:50:24,523 --> 00:50:26,051
How come
you speak Italian so well?
609
00:50:26,132 --> 00:50:28,378
- Because my father is Sicilian.
- Really?
610
00:50:29,251 --> 00:50:31,800
- But were you born here or there?
- Los Angeles.
611
00:50:32,353 --> 00:50:33,731
No, I don't believe it.
612
00:50:33,884 --> 00:50:36,127
It's impossible.
You speak Italian too well.
613
00:50:36,157 --> 00:50:37,509
I'm ready to bet on it.
614
00:50:37,590 --> 00:50:39,483
- Why, does it matter?
- Oh, no.
615
00:50:39,513 --> 00:50:43,649
To speak Italian so well,
one must live there for 4 or 5 years.
616
00:50:47,951 --> 00:50:50,534
It's true: You really
are an American.
617
00:50:50,615 --> 00:50:53,094
Well, I'm happy for you.
618
00:50:55,700 --> 00:50:57,009
Excuse me.
619
00:50:57,324 --> 00:50:58,774
Listen...
620
00:50:59,129 --> 00:51:02,816
I'm getting off at New York too.
Naturally, I don't know anyone.
621
00:51:02,846 --> 00:51:06,095
I could, I don't know, if you didn't
like it, I'd be sorry, naturally,
622
00:51:06,639 --> 00:51:08,362
invite myself to dinner?
623
00:51:08,444 --> 00:51:11,991
Sure. But I'm not going to New York.
The plane changes crew at Dallas.
624
00:51:12,080 --> 00:51:13,875
Excuse me.
625
00:51:34,264 --> 00:51:36,734
Excuse me, do you know
the best restaurant in Dallas?
626
00:51:38,303 --> 00:51:39,403
Crazy!
Truly crazy!
627
00:51:39,484 --> 00:51:41,476
I ran a race,
just to meet up with you.
628
00:51:42,525 --> 00:51:46,038
Well, I wanted to go to New York,
and I wound up here with you.
629
00:51:46,590 --> 00:51:49,000
What do you want?
I like to embrace the unexpected.
630
00:51:49,081 --> 00:51:50,920
Ah, you Italians!
631
00:51:51,822 --> 00:51:55,427
Don't misunderstand, I'm not like
any Italian guy you've known.
632
00:51:55,917 --> 00:51:57,308
I'm different.
633
00:51:57,656 --> 00:52:00,000
- May I?
- Thank you.
634
00:52:11,266 --> 00:52:13,182
Undoubtedly, you lead
an interesting life:
635
00:52:13,263 --> 00:52:15,871
always traveling,
meeting people, freedom.
636
00:52:15,901 --> 00:52:19,521
Maybe you feel a bit lonely?
Don't you ever feel lonely?
637
00:52:19,602 --> 00:52:21,393
- No.
- No?
638
00:52:21,474 --> 00:52:24,284
If that's so, pardon me.
Where are you sleeping tonight?
639
00:52:24,512 --> 00:52:26,057
Does it matter?
640
00:52:26,138 --> 00:52:28,350
You misunderstand me.
I mean you hostesses,
641
00:52:28,431 --> 00:52:30,965
after work is done,
where do you sleep? In a hotel?
642
00:52:31,046 --> 00:52:33,400
At Dallas, I have
a small apartment.
643
00:52:37,626 --> 00:52:40,085
- Where does your family live?
- Los Angeles.
644
00:52:40,206 --> 00:52:43,234
Ah, then
you're completely free and alone.
645
00:53:11,516 --> 00:53:12,812
Sorry, where's the cashier?
646
00:53:12,893 --> 00:53:14,600
- Window 15.
- Thank you.
647
00:53:15,754 --> 00:53:20,480
It's such an unpleasant thing
to be without cash overseas.
648
00:53:21,165 --> 00:53:22,320
- Good morning.
- Hello.
649
00:53:22,401 --> 00:53:24,517
Thank goodness,
I have my checkbook.
650
00:53:25,070 --> 00:53:26,609
Would you help us, please?
651
00:53:29,072 --> 00:53:31,325
Can you change this, please? Thank you.
652
00:53:32,416 --> 00:53:35,695
Sorry. This is an Italian check
and I can't help you.
653
00:53:36,974 --> 00:53:38,427
I can't accept it.
654
00:53:38,515 --> 00:53:42,119
Why isn't it good? The signature is
very good. It's from the Magenta Bank.
655
00:53:42,149 --> 00:53:45,480
Look, it may be Italian but it's good.
It's very good check.
656
00:53:46,766 --> 00:53:48,686
- I don't understand.
- Don't you see?
657
00:53:48,716 --> 00:53:51,202
- I'm very sorry.
- Fine, check it. Call the Magenta.
658
00:53:51,232 --> 00:53:54,292
- Is it possible to call Magenta, Italy?
- No, I'm sorry.
659
00:53:54,608 --> 00:53:56,579
Nice trust! I thank you.
660
00:53:56,870 --> 00:53:57,893
Thank you.
661
00:53:57,923 --> 00:54:00,432
This is the first time,
that this has happened to me.
662
00:54:00,735 --> 00:54:03,375
Shoot! This is all crap.
663
00:54:03,925 --> 00:54:08,002
If I could get reimbursed
for this ticket to New York.
664
00:54:08,032 --> 00:54:10,343
That won't be a problem.
Let me get it reimbursed.
665
00:54:10,424 --> 00:54:11,515
At least for now.
666
00:54:11,596 --> 00:54:14,798
- Yes, of course, now then…
- I'll call my boss in New York later.
667
00:54:15,907 --> 00:54:19,084
- That's… that's exactly 55 dollars.
- Fine.
668
00:54:19,432 --> 00:54:23,525
Let's do this: I have a ticket.
I'll have it reimbursed by the company.
669
00:54:23,606 --> 00:54:25,499
-I'll give the money to you.
-I couldn't accept.
670
00:54:25,580 --> 00:54:27,145
- Yes.
- Thanks.
671
00:54:27,498 --> 00:54:29,168
I'm still in a cold sweat!
672
00:54:29,249 --> 00:54:32,330
Now, I can laugh
but I almost had a breakdown.
673
00:54:32,873 --> 00:54:34,855
Will you stay long in Dallas?
674
00:54:35,029 --> 00:54:38,084
I don't know.
It depends on my errands.
675
00:54:38,557 --> 00:54:42,643
Come. This ceiling
is covered in pure gold.
676
00:54:49,814 --> 00:54:51,181
Wipe your feet.
677
00:54:51,327 --> 00:54:52,807
- OK.
- Louise?
678
00:54:53,240 --> 00:54:55,520
- When did you get back?
- This morning.
679
00:54:56,987 --> 00:54:59,685
- You live together?
- Yes.
680
00:55:00,185 --> 00:55:01,934
I live with my coworker.
681
00:55:02,187 --> 00:55:03,713
Don't come upstairs!
682
00:55:03,867 --> 00:55:07,026
Don't worry, I understand.
I change and leave.
683
00:55:07,107 --> 00:55:10,040
She just came back from
Montevideo and she's in bed.
684
00:55:10,271 --> 00:55:14,033
- Are we disturbing her?
- Heavens no. She's with her boyfriend.
685
00:55:14,475 --> 00:55:16,976
- Why don't you drink something?
- Sure but where?
686
00:55:17,057 --> 00:55:18,716
Go check the kitchen.
687
00:55:22,615 --> 00:55:25,624
There's nothing in the fridge.
But there is a smell…
688
00:55:25,705 --> 00:55:28,124
What are these? Meatballs?
689
00:55:28,407 --> 00:55:30,064
I just got hungry!
690
00:55:35,214 --> 00:55:37,021
- Hi.
- Hi.
691
00:55:54,824 --> 00:55:56,647
You like to gamble?
692
00:55:59,883 --> 00:56:02,054
- Is he Mexican?
- No, Italian.
693
00:56:03,196 --> 00:56:05,871
Hey, baby!
Hurry up with them hamburgers!
694
00:56:07,438 --> 00:56:09,550
Don't look at her legs!
695
00:56:13,447 --> 00:56:14,544
Know what we'll do?
696
00:56:14,651 --> 00:56:16,977
Let's go to a restaurant.
It'll be better.
697
00:56:25,168 --> 00:56:26,498
Thank you.
698
00:56:34,488 --> 00:56:36,597
- You like it?
- I haven't tasted it.
699
00:56:36,984 --> 00:56:38,760
What is it?
What do you call it?
700
00:56:38,877 --> 00:56:41,831
- Yours is a "White Angel".
- And yours?
701
00:56:41,912 --> 00:56:43,729
A "Depraved Virgin."
702
00:56:48,712 --> 00:56:50,448
What were you saying
about your father?
703
00:56:50,529 --> 00:56:52,514
Nothing.
I think he's still in Sicily.
704
00:56:52,544 --> 00:56:53,828
Really?
705
00:56:54,487 --> 00:56:57,161
Just imagine,
when I came back home late,
706
00:56:57,242 --> 00:56:58,944
like from a trip to Hawaii,
707
00:56:58,974 --> 00:57:02,762
I'd find him sitting in his chair,
waiting for me for hours.
708
00:57:02,843 --> 00:57:04,104
And your mother?
709
00:57:04,748 --> 00:57:06,594
My mother doesn't matter.
710
00:57:07,755 --> 00:57:10,302
- And then?
- Bless you.
711
00:57:10,383 --> 00:57:12,145
- Nice aperitif…
- But my father,
712
00:57:12,378 --> 00:57:15,682
looks at me with eyes wide open
and with a terrible voice says,
713
00:57:15,712 --> 00:57:19,250
"If you compromise yourself and
get pregnant, what would people say?"
714
00:57:19,567 --> 00:57:21,085
Ah, prejudices!
715
00:57:22,719 --> 00:57:24,385
The prejudices…
716
00:57:28,642 --> 00:57:30,160
Your order, please?
717
00:57:31,453 --> 00:57:32,607
I'll have this.
718
00:57:33,014 --> 00:57:36,497
For me, a teriyaki,
and also a portion of valimaki.
719
00:57:36,578 --> 00:57:38,165
- Very good.
- Thank you.
720
00:57:39,380 --> 00:57:40,440
Thank you.
721
00:57:42,754 --> 00:57:46,106
- I'm so happy that I stayed with you.
- Me too.
722
00:57:51,915 --> 00:57:55,375
What I appreciate about you Americans
is your lack of compromise.
723
00:57:55,514 --> 00:57:58,002
This sense of honesty
in human relationships.
724
00:57:58,318 --> 00:58:01,631
For example, what happened
at your house today…
725
00:58:02,029 --> 00:58:03,688
What happened there?
726
00:58:03,975 --> 00:58:06,918
Nothing. Your friend
was in bed with her boyfriend.
727
00:58:06,948 --> 00:58:09,475
And you don't make any mystery of it.
Neither did she.
728
00:58:09,556 --> 00:58:11,172
Why should we?
729
00:58:11,399 --> 00:58:13,858
Why? Just think
of two single girls
730
00:58:13,939 --> 00:58:16,807
living together
in an apartment in Italy!
731
00:58:19,339 --> 00:58:22,930
There's my duck pie.
I'm starved!
732
00:58:25,248 --> 00:58:26,632
It's OK.
733
00:58:41,140 --> 00:58:43,466
- Weren't you very hungry?
- Oh, yes.
734
00:58:43,547 --> 00:58:47,927
- Then why are you eating that?
- I have to control myself. A diet.
735
00:58:48,433 --> 00:58:52,140
I'd like to eat and eat
but unfortunately, fat.
736
00:58:52,221 --> 00:58:54,152
You should see my father!
737
00:58:56,732 --> 00:58:58,902
Would you let try
a bite of the duck pie?
738
00:58:58,983 --> 00:59:00,640
- Of course.
- Just to taste it.
739
00:59:01,337 --> 00:59:02,753
Thank you.
740
00:59:04,438 --> 00:59:06,840
Oh, Sir!
Your change.
741
00:59:08,909 --> 00:59:13,353
That's correct:
47, 48, 49, 50.
742
00:59:13,787 --> 00:59:15,043
Thank you very much.
743
00:59:15,675 --> 00:59:17,076
Thank you.
744
00:59:18,446 --> 00:59:19,782
You're very kind.
745
00:59:21,090 --> 00:59:22,459
Come.
746
00:59:33,063 --> 00:59:35,504
Riccardo, come here. Look.
747
00:59:37,166 --> 00:59:40,225
- Look isn't it lovely here?
- Marvelous.
748
00:59:41,612 --> 00:59:43,939
But I can't look down
because I get vertigo.
749
00:59:46,660 --> 00:59:50,024
- Where do we go now?
- I don't know. Wherever you want to.
750
00:59:50,105 --> 00:59:52,517
- You see that bright sign?
- Which one?
751
00:59:52,624 --> 00:59:54,528
There. The biggest
nightclub in Dallas.
752
00:59:54,558 --> 00:59:56,985
- Shall we go?
- What about somewhere smaller?
753
00:59:57,066 --> 00:59:58,321
Let's go to the Passion Pit.
754
00:59:58,479 --> 00:59:59,499
Passion Pit?
755
00:59:59,580 --> 01:00:02,305
It's a drive in.
We call it the Passion Pit,
756
01:00:02,386 --> 01:00:04,225
La Fosse Della Passione.
757
01:00:25,012 --> 01:00:26,160
Here's your water.
758
01:00:28,881 --> 01:00:30,465
Here.
759
01:00:33,666 --> 01:00:35,684
- Do you have a headache, dear?
- No.
760
01:00:47,364 --> 01:00:49,124
Come down here.
761
01:00:53,702 --> 01:00:56,293
Pull it.
Pull the lever.
762
01:01:49,506 --> 01:01:53,233
Look! There's a holy Mass.
Look over there.
763
01:01:54,962 --> 01:01:56,214
Yeah.
764
01:01:58,465 --> 01:02:01,531
Just think I have to leave
already for Mexico City.
765
01:02:02,439 --> 01:02:05,287
Of course, you should ask
leave to reschedule.
766
01:02:05,763 --> 01:02:09,120
I understand that you're worried
but I'm ready to make reparations.
767
01:02:10,919 --> 01:02:14,039
- Reparations for what?
- Reparation for the wrong I did you.
768
01:02:14,174 --> 01:02:17,429
I know I got carried away yesterday,
maybe I drunk too much.
769
01:02:17,690 --> 01:02:19,874
But I'm ready to do my duty.
I've compromised you.
770
01:02:19,904 --> 01:02:23,264
- But it was very nice.
- Yes, it was true love.
771
01:02:23,573 --> 01:02:27,340
But you're an honest girl
and it's just that I right this wrong.
772
01:02:27,421 --> 01:02:28,675
What wrong?
773
01:02:29,757 --> 01:02:31,423
Listen, darling…,
774
01:02:34,050 --> 01:02:37,916
Look, we're celebrating the holy Mass.
It's a sign from destiny.
775
01:02:38,212 --> 01:02:39,238
Louisa,
776
01:02:39,551 --> 01:02:40,938
I'll marry you.
777
01:02:41,084 --> 01:02:45,130
- Marry me? Why?
- Why? For what happened.
778
01:02:46,476 --> 01:02:48,670
And I should get married
just because of that?
779
01:02:49,651 --> 01:02:53,698
- You're so naive.
- That's how I am! Sorry.
780
01:02:54,245 --> 01:02:56,682
What happened last night
is important to me.
781
01:02:56,779 --> 01:02:58,262
I don't get it.
782
01:02:58,930 --> 01:03:00,350
What do you mean?
783
01:03:00,616 --> 01:03:02,359
Your father is Sicilian.
784
01:03:02,750 --> 01:03:04,605
Don't you have any sense of morality?
785
01:03:04,635 --> 01:03:07,940
You see, dear, in America,
there are 2 ways to love:
786
01:03:08,236 --> 01:03:09,948
"Make out" and "involved".
787
01:03:09,978 --> 01:03:14,445
Involved is something serious,
a betrothal, ties.
788
01:03:14,475 --> 01:03:17,468
Making out is what happened to us.
Just for kicks.
789
01:03:17,743 --> 01:03:19,386
It's just a game.
790
01:03:20,212 --> 01:03:21,714
And children?
791
01:03:22,296 --> 01:03:24,784
- What children?
- Is it just a game for them?
792
01:03:25,014 --> 01:03:28,327
You may not realize it,
but a child may be born, don't you know?
793
01:03:28,357 --> 01:03:32,034
Don't worry, dear.
Last night, I took the pill. Remember?
794
01:03:33,910 --> 01:03:35,136
I see.
795
01:03:35,531 --> 01:03:38,960
And I had remorse!
Forget it, I was wrong.
796
01:03:39,472 --> 01:03:41,520
I thought you
were an honest girl.
797
01:03:41,906 --> 01:03:43,855
Instead,
you're on the pill!
798
01:04:30,003 --> 01:04:31,480
Holy cow!
799
01:04:34,932 --> 01:04:36,113
Miss!
800
01:04:37,303 --> 01:04:40,604
- Please! But there is an error!
- Let me check it for you.
801
01:04:41,060 --> 01:04:42,554
It's correct, Sir.
802
01:04:43,039 --> 01:04:46,183
- But what is this?
- That's the tax.
803
01:04:48,496 --> 01:04:49,876
Taxes?
804
01:04:50,769 --> 01:04:52,717
Goddamn it!
805
01:04:57,728 --> 01:04:59,433
Can I help you?
806
01:05:01,551 --> 01:05:05,539
No, don't bother. It's not like
they'll call the police over a sandwich!
807
01:05:05,569 --> 01:05:07,174
Go ahead, take it!
808
01:05:07,857 --> 01:05:09,720
No, I can't accept.
809
01:05:10,239 --> 01:05:12,400
Besides, it's only 25 cents.
810
01:05:13,052 --> 01:05:14,680
It's for tip, no?
811
01:05:16,611 --> 01:05:18,442
Right. The tip.
812
01:05:20,960 --> 01:05:23,470
Well… Thank you.
813
01:05:35,271 --> 01:05:38,181
- Are you crying?
- Go away.
814
01:05:41,356 --> 01:05:44,024
Holy cow!
815
01:05:47,216 --> 01:05:49,649
Yeah, I'm crying! So?
816
01:05:50,370 --> 01:05:54,977
You see I'm a foreigner, without
a penny in the middle of America.
817
01:05:55,271 --> 01:05:58,396
And I'm made to look bad.
I just don't know…
818
01:05:59,417 --> 01:06:01,627
It's not even the money, you understand.
819
01:06:02,344 --> 01:06:06,019
I hate to see a man cry.
Want me to help you?
820
01:06:06,648 --> 01:06:08,166
If only!
821
01:06:10,603 --> 01:06:12,383
Sorry, but how can you help me?
822
01:06:12,553 --> 01:06:15,470
Come with me to New Orleans.
823
01:06:17,776 --> 01:06:19,802
No, it's too far for me.
824
01:06:22,347 --> 01:06:25,480
At our school, we're all young
without any inhibitions.
825
01:06:25,510 --> 01:06:28,062
We don't believe
in the old morality, you see.
826
01:06:28,171 --> 01:06:31,167
Well, I think just the same way.
827
01:06:31,648 --> 01:06:35,590
That's why I want to stay in America.
Europe is old.
828
01:06:38,150 --> 01:06:42,583
Smile! It's the police.
If they stop us, say I'm your daughter.
829
01:06:43,268 --> 01:06:45,122
You're my father!
830
01:06:54,443 --> 01:06:57,150
Say, why should I've told
them I was your father?
831
01:06:57,570 --> 01:07:00,058
You have to be 16 to drive.
832
01:07:01,515 --> 01:07:03,184
You're not 16?
833
01:07:03,924 --> 01:07:05,070
15.
834
01:07:05,430 --> 01:07:07,597
And naturally,
the car isn't yours!
835
01:07:10,702 --> 01:07:13,705
- You didn't steal it?
- Hey, it's a friend's!
836
01:07:17,804 --> 01:07:20,729
Fine, the truth is that
I have a little marijuana.
837
01:07:22,128 --> 01:07:23,587
What?
838
01:07:25,289 --> 01:07:28,761
I have 2 kilos in
my trunk for my club.
839
01:07:28,954 --> 01:07:30,363
You understand now?
840
01:07:30,502 --> 01:07:33,913
I gave you a ride, so the police
wouldn't stop me. Get it?
841
01:07:33,943 --> 01:07:37,261
Yeah, "get it"!
Both of us will end up in jail!
842
01:07:37,983 --> 01:07:40,961
Don't you know that marijuana
is a drug like cocaine?
843
01:07:42,162 --> 01:07:45,218
- Don't act the martyr!
- Martyr!
844
01:07:45,812 --> 01:07:47,320
Oh, God, it's them.
845
01:07:58,905 --> 01:08:03,427
This is my baby!
I'm Daddy! My daughter!
846
01:08:04,492 --> 01:08:06,724
See? They passed us by.
847
01:08:10,827 --> 01:08:13,275
You just earned yourself 100 dollars!
848
01:08:25,817 --> 01:08:27,859
Why? Why do you
make me wear this shirt?
849
01:08:27,946 --> 01:08:31,353
You stand out.
So you won't be noticed.
850
01:08:31,484 --> 01:08:32,553
Try this one, go on.
851
01:08:32,634 --> 01:08:35,387
If you don't give me
the 100 dollars, I'm leaving.
852
01:08:35,417 --> 01:08:37,401
I'll give it to you after. OK?
853
01:08:38,003 --> 01:08:41,611
- There.
- It doesn't suit me. Forget about it.
854
01:08:53,636 --> 01:08:55,840
- But…
- Hey! You've seen Johnny?
855
01:08:56,107 --> 01:08:58,287
- Yeah, over there.
- Come on!
856
01:09:02,718 --> 01:09:05,222
- Hey man, where's Johnny?
- I haven't seen him.
857
01:09:05,303 --> 01:09:08,555
Holy cow! Don't draw attention.
The police are here.
858
01:09:08,636 --> 01:09:09,982
Don't sweat it.
859
01:09:16,404 --> 01:09:18,994
Johnny!
I've been looking all over for you!
860
01:09:21,896 --> 01:09:26,400
- Hey, you! Out of the way!
- Shut him off! Come on, Cobra Man!
861
01:09:30,788 --> 01:09:34,465
Aren't the Drakes wild?
Take this purse.
862
01:09:35,026 --> 01:09:36,484
Go, man!
863
01:09:39,723 --> 01:09:42,234
Go, Johnny! Go!
864
01:09:49,010 --> 01:09:50,848
He won!
865
01:09:57,747 --> 01:09:59,613
You did it! You won!
866
01:10:00,055 --> 01:10:01,924
You did it!
You're wonderful!
867
01:10:30,882 --> 01:10:33,416
You've won!
You've won! You've won!
868
01:10:37,178 --> 01:10:38,441
Give it to Johnny's girl.
869
01:10:38,522 --> 01:10:39,884
- Oh, sure.
- Thank you.
870
01:11:55,027 --> 01:11:56,677
- It's mine!
- Holy cow! What is this?
871
01:11:56,758 --> 01:11:59,440
- I was first.
- Excuse me.
872
01:12:00,620 --> 01:12:01,718
Oh, my God!
873
01:12:01,824 --> 01:12:04,191
- Dropping everything!
- Please.
874
01:12:04,289 --> 01:12:06,729
- It's my fault.
- Of course, it's not your fault.
875
01:12:06,759 --> 01:12:08,423
- I was clumsy.
- May I help you?
876
01:12:08,504 --> 01:12:10,132
- No, really.
- Please.
877
01:12:10,162 --> 01:12:12,912
- It's not necessary.
- But…
878
01:12:12,942 --> 01:12:16,316
- No. Thank you.
- I insist!
879
01:12:16,410 --> 01:12:19,360
- I have to go!
- I want to help.
880
01:12:19,524 --> 01:12:22,424
- That's all I need!
- Where are you going?
881
01:12:26,849 --> 01:12:29,725
Very nice. In your new clothes,
you look very elegant.
882
01:12:29,806 --> 01:12:31,402
Thank you very much.
883
01:12:31,432 --> 01:12:34,172
- Lovely.
- This place is fantastic.
884
01:12:34,972 --> 01:12:36,598
- Wonderful!
- Why?
885
01:12:36,679 --> 01:12:39,165
These big stores,
you can buy anything.
886
01:12:39,322 --> 01:12:42,471
- For example a hat, an overcoat…
- Be careful!
887
01:12:42,552 --> 01:12:44,663
…a tie, a very nice shirt.
888
01:12:45,006 --> 01:12:46,860
Just for 5 dollars.
889
01:12:47,468 --> 01:12:51,657
Now, I understand. I imagined
you were Italian. Isn't that right?
890
01:12:52,020 --> 01:12:54,954
Really? Yes, it's true.
But how could you tell?
891
01:12:55,486 --> 01:13:01,240
I took advantage of a small accident to
play the parrot. Is that how you say it?
892
01:13:01,270 --> 01:13:02,485
Yes, but in Italy,
893
01:13:02,566 --> 01:13:05,128
there are many kinds of "pappagali"
(also means wolf whistlers).
894
01:13:14,090 --> 01:13:15,993
I was two years in Italy.
895
01:13:16,023 --> 01:13:18,257
In 1958, in Verona.
896
01:13:18,338 --> 01:13:20,564
With my husband,
who was in the army.
897
01:13:20,594 --> 01:13:22,864
- Your husband?
- Yes, he was in NATO.
898
01:13:22,894 --> 01:13:25,469
- Then you're married?
- No, I'm divorced.
899
01:13:25,653 --> 01:13:28,144
- For two years.
- Ah, thank goodness!
900
01:13:31,576 --> 01:13:34,542
- And then?
- Now I have my work.
901
01:13:34,825 --> 01:13:36,370
My two children.
902
01:13:36,451 --> 01:13:39,779
They keep me company.
I like it like that.
903
01:13:40,083 --> 01:13:42,786
Better than a wrong marriage.
904
01:13:43,351 --> 01:13:44,364
Right.
905
01:13:44,458 --> 01:13:50,206
Besides, it's not easy to get
married at my age with two kids.
906
01:13:50,740 --> 01:13:52,367
I understand.
907
01:13:59,332 --> 01:14:02,200
- Are you Catholic?
- No, Baptist.
908
01:14:09,591 --> 01:14:11,781
Here we are,
we've arrived home.
909
01:14:12,473 --> 01:14:16,580
- I'll get the packages.
- Thank you. I take it!
910
01:14:16,897 --> 01:14:18,679
- You live here?
- Yes.
911
01:14:18,927 --> 01:14:20,538
Ah, very nice.
912
01:14:21,681 --> 01:14:25,338
I like American neighborhoods:
these lawns all the same,
913
01:14:25,368 --> 01:14:28,317
these small houses all the same,
these children all the same…
914
01:14:28,347 --> 01:14:30,865
This is the most American part
of the city.
915
01:14:30,946 --> 01:14:32,868
New Orleans
is much more European.
916
01:14:32,898 --> 01:14:33,916
Really?
917
01:14:33,997 --> 01:14:36,537
- Have you ever been to Paris?
- Well…
918
01:14:36,783 --> 01:14:39,277
- I'd love to go there.
- Me too.
919
01:14:39,307 --> 01:14:42,500
You know I'm half French?
I'm going to get my other girl.
920
01:14:43,359 --> 01:14:45,003
But your nationality
is American, right?
921
01:14:45,084 --> 01:14:46,543
Yes.
Born in America.
922
01:14:46,573 --> 01:14:49,375
- My grandparents were French.
- Come on.
923
01:14:51,201 --> 01:14:52,834
- What's your name?
- Richard.
924
01:14:52,915 --> 01:14:55,013
- Can I call you Ricky?
- Oh, yes.
925
01:14:57,208 --> 01:14:58,276
Come on.
926
01:14:59,237 --> 01:15:03,459
Yes. Yes!
Pretty little baby.
927
01:15:03,540 --> 01:15:05,877
Please, fall asleep. OK?
928
01:15:06,624 --> 01:15:08,654
I'm a little worried, eh?
929
01:15:08,801 --> 01:15:10,793
I'm left my partner in New York,
930
01:15:10,823 --> 01:15:13,154
and I've been all over America.
931
01:15:13,248 --> 01:15:15,009
Do you like this country?
932
01:15:15,039 --> 01:15:19,691
Ah, very much. I've been playing
with the idea of settling here.
933
01:15:19,721 --> 01:15:24,983
- What is this girl doing?
- But, changing your life isn't easy.
934
01:15:25,090 --> 01:15:27,988
Why? My poor nose, please!
935
01:15:28,018 --> 01:15:31,639
Come on, it's time for you to go
to sleep now! Let's drink your milk.
936
01:15:32,949 --> 01:15:37,001
- Here. You're worse than a child.
- Evidently.
937
01:15:39,356 --> 01:15:40,520
Thank you.
938
01:15:43,651 --> 01:15:45,537
They tied my legs too.
939
01:15:45,720 --> 01:15:47,790
So what do you think?
Should I stay in America?
940
01:15:47,871 --> 01:15:48,930
It depends.
941
01:15:49,303 --> 01:15:52,256
If you're not leaving
behind something important.
942
01:15:52,436 --> 01:15:58,060
No, please! Only some friends and
talking about soccer and cars.
943
01:15:58,169 --> 01:16:00,676
- It's a shame you never married.
- Why?
944
01:16:00,706 --> 01:16:04,024
Because I think
you'd make a good father.
945
01:16:04,721 --> 01:16:06,760
And not a good husband?
946
01:16:07,575 --> 01:16:09,410
That I don't know.
947
01:16:10,604 --> 01:16:12,720
That's harder to understand.
948
01:16:15,453 --> 01:16:18,527
Ricky! Ricky!
949
01:16:21,690 --> 01:16:23,856
- Aren't you going to sleep?
- Oh, sure.
950
01:16:24,101 --> 01:16:26,412
- Night.
- Good night.
951
01:16:45,501 --> 01:16:48,075
What are you doing?
You hungry?
952
01:16:49,266 --> 01:16:51,558
I was looking in the fridge,
excuse me.
953
01:16:52,720 --> 01:16:57,243
- This is baby food.
- Ah, that's why it tasted strange.
954
01:16:57,517 --> 01:16:58,706
But it's not bad.
955
01:16:59,313 --> 01:17:01,661
- Tastes like sweet pumpkin.
- No, it's carrot.
956
01:17:01,831 --> 01:17:04,815
Carrot? Carrot tastes like pumpkin?
What does pumpkin taste like?
957
01:17:04,940 --> 01:17:07,107
- Like apples.
- Really?
958
01:17:07,610 --> 01:17:10,040
- And the apples?
- Like pumpkin.
959
01:17:10,808 --> 01:17:13,761
- I'll make you two eggs.
- What are you talking about?
960
01:17:14,329 --> 01:17:15,983
I don't want to bother you.
961
01:17:16,071 --> 01:17:18,888
You were a good nanny,
you deserve dinner.
962
01:17:18,980 --> 01:17:22,813
Ah, no, I won't accept this.
But, if you insist…
963
01:17:23,079 --> 01:17:25,069
- Yes.
- Thank you.
964
01:17:26,002 --> 01:17:27,949
Alright, fine.
I've a confession to make:
965
01:17:27,979 --> 01:17:32,669
The last half hour, I've been trying to
think of a way to invite you out to eat.
966
01:17:33,240 --> 01:17:38,052
- But I'd rather stay here with you.
- Don't commit. First eat, then tell me.
967
01:17:38,185 --> 01:17:40,813
For me, dinner would be enough.
968
01:18:06,770 --> 01:18:09,507
It's too bad that you've
already been married.
969
01:18:09,588 --> 01:18:10,633
How come?
970
01:18:11,604 --> 01:18:16,184
Because… because you seem to me
a woman well worth marrying.
971
01:18:21,198 --> 01:18:24,841
- Don't you find this show interesting?
- Oh, yes.
972
01:18:25,152 --> 01:18:27,209
But I find you more interesting.
973
01:18:27,369 --> 01:18:29,440
- Thank you.
- You're welcome.
974
01:18:34,470 --> 01:18:36,627
I can't make out
a word they're saying.
975
01:18:36,657 --> 01:18:39,325
That's because they're speaking
in slang, not American.
976
01:18:39,406 --> 01:18:41,128
It's all Greek to me!
977
01:18:41,852 --> 01:18:43,923
- It's very funny!
- It makes you laugh?
978
01:18:44,004 --> 01:18:45,276
Yes.
979
01:18:49,003 --> 01:18:50,359
Perhaps…
980
01:18:50,479 --> 01:18:54,868
Don't you think that
you'll be late for your train?
981
01:18:58,277 --> 01:19:01,664
- I forgot all about it.
- I'll go get you a taxi.
982
01:19:09,607 --> 01:19:10,710
Hello?
983
01:19:11,511 --> 01:19:13,517
Can you send a taxi, please?
984
01:19:15,262 --> 01:19:17,386
Maybe I can get a train tomorrow.
985
01:19:18,254 --> 01:19:20,210
Certainly, there's nobody there.
986
01:19:21,039 --> 01:19:22,907
37 Ithaca Street.
987
01:19:23,788 --> 01:19:25,000
Thank you.
988
01:19:48,096 --> 01:19:51,209
Well, thanks for everything.
989
01:19:52,158 --> 01:19:53,998
If by any chance,
I miss the train,
990
01:19:54,392 --> 01:19:55,567
can I see you again?
991
01:19:55,597 --> 01:19:57,431
No, it's better you don't.
992
01:19:57,578 --> 01:19:59,400
Can I at least call you?
993
01:20:00,311 --> 01:20:01,317
Thank you.
994
01:20:05,796 --> 01:20:06,953
Goodbye.
995
01:20:33,587 --> 01:20:38,019
The Tiffany Club! Perfect strip fest!
Plenty of room! Plenty of drinks!
996
01:20:38,183 --> 01:20:41,545
And we have Miss Baby Ruth,
direct from Las Vegas!
997
01:20:41,820 --> 01:20:45,684
Come in and see what you're missing!
Right here at the Tiffany Club!
998
01:21:11,227 --> 01:21:13,998
Let's hear it for, Sandy,
our swinging stripper!
999
01:21:14,028 --> 01:21:16,797
Come on, let's put
those hands to work, boys!
1000
01:21:16,891 --> 01:21:19,816
Next chick here is
Little Orphan Annie.
1001
01:21:20,066 --> 01:21:23,237
Now let's let her
know that we like her!
1002
01:21:30,940 --> 01:21:33,269
And let's hear it for Miss Sandy Lee.
1003
01:22:20,830 --> 01:22:23,943
Get ready for the action here!
Got plenty of room!
1004
01:22:23,973 --> 01:22:27,635
What a night: The Boom Boom Girl,
she brings on the heatwave!
1005
01:22:27,665 --> 01:22:30,732
Gotta see it to believe it, gents,
come on inside!
1006
01:23:06,066 --> 01:23:07,451
You again?
1007
01:23:07,689 --> 01:23:10,443
- Yes. May I come in?
- Yes.
1008
01:23:15,476 --> 01:23:17,278
Then you missed your train?
1009
01:23:17,692 --> 01:23:19,600
Yes, I missed my train.
1010
01:23:19,790 --> 01:23:22,903
- But I did it on purpose.
- I don't understand.
1011
01:23:28,189 --> 01:23:29,863
- May I sit down?
- Please do.
1012
01:23:35,231 --> 01:23:37,258
I'll take off my jacket.
1013
01:23:41,536 --> 01:23:44,391
It's better I speak all at once,
so I won't think about it.
1014
01:23:46,349 --> 01:23:47,362
Now then,
1015
01:23:47,443 --> 01:23:50,316
I came to America with the firm
intention of marrying an American:
1016
01:23:50,346 --> 01:23:52,584
beautiful or ugly,
young or old.
1017
01:23:52,748 --> 01:23:56,341
It didn't matter how.
What mattered was getting a green card.
1018
01:23:58,916 --> 01:24:01,880
That's why, when I got here,
everytime I met a woman
1019
01:24:02,403 --> 01:24:04,845
it became
an obsession to marry her.
1020
01:24:05,149 --> 01:24:07,843
Without considering
if I liked her or not.
1021
01:24:07,924 --> 01:24:09,301
I acted in bad faith.
1022
01:24:09,492 --> 01:24:11,206
Even with me?
1023
01:24:11,904 --> 01:24:14,981
No. Not with you.
And that's the point.
1024
01:24:15,408 --> 01:24:16,663
But,
1025
01:24:16,905 --> 01:24:18,746
don't you realize
I'm gambling with my career?
1026
01:24:18,827 --> 01:24:20,449
My partner waits for me in NY.
1027
01:24:21,021 --> 01:24:23,105
More of a boss than a partner…
1028
01:24:24,291 --> 01:24:25,809
And why all this?
1029
01:24:26,634 --> 01:24:29,044
Because I'm in love. For real.
1030
01:24:29,310 --> 01:24:30,831
I know it was unforeseen.
1031
01:24:30,861 --> 01:24:33,105
Besides, tomorrow I leave
and you'll never see me again.
1032
01:24:33,593 --> 01:24:36,860
Maybe I also wanted to find
out if you had regrets.
1033
01:24:37,046 --> 01:24:38,819
Yes, I had regrets.
1034
01:24:39,081 --> 01:24:40,864
Then, I'll stay!
1035
01:24:42,443 --> 01:24:44,243
Then you're really crazy.
1036
01:24:44,454 --> 01:24:46,707
What can I do?
I can't just up and decide.
1037
01:24:46,737 --> 01:24:50,414
I have kids, a house,
you're a stranger, you come, you go!
1038
01:24:50,664 --> 01:24:53,394
What happened in one hour,
doesn't happen in a year!
1039
01:24:53,515 --> 01:24:55,811
I can see that deep
down you want me to stay.
1040
01:24:55,892 --> 01:24:57,314
I don't know.
1041
01:24:57,395 --> 01:25:01,126
I was at peace for two years alone,
without any problems. You come and…
1042
01:25:01,156 --> 01:25:03,699
So? If you have faith in me,
1043
01:25:04,186 --> 01:25:06,824
I'm ready to legalize
your position.
1044
01:25:06,905 --> 01:25:09,922
No, one can't decide
that in one day.
1045
01:25:10,044 --> 01:25:12,974
- Why can't one decide?
- I don't feel sure of myself.
1046
01:25:13,004 --> 01:25:15,611
I have need of affection, warmth.
1047
01:25:15,861 --> 01:25:18,896
Now, I'm a little tired,
it's better to go to sleep.
1048
01:25:20,911 --> 01:25:22,480
And where will I sleep?
1049
01:25:38,150 --> 01:25:39,945
There are only two beds.
1050
01:25:40,478 --> 01:25:43,927
And it's better you go with the girls.
Good night.
1051
01:25:50,492 --> 01:25:54,122
Think it over, dear.
I've already made up my mind.
1052
01:26:45,489 --> 01:26:47,821
It's good to see so many faces here.
1053
01:26:48,905 --> 01:26:52,200
Dear brothers and sisters,
in Jesus Christ our Lord,
1054
01:26:52,427 --> 01:26:55,865
today I want to emphasize
the importance of the family unit.
1055
01:26:56,365 --> 01:26:58,029
With the rise in divorce rates…
1056
01:26:58,110 --> 01:27:00,289
Be good,
don't touch the coins.
1057
01:27:00,416 --> 01:27:03,061
…and wives remember
their sacred marriage vows.
1058
01:27:03,263 --> 01:27:06,349
For it is the children,
those small ones
1059
01:27:06,536 --> 01:27:09,513
who suffer
for their parents' indiscretions.
1060
01:27:10,448 --> 01:27:14,120
- Now hold on to my hand.
- Come on, come on.
1061
01:27:14,855 --> 01:27:17,263
- What are we doing? Going home or…?
- I don't know.
1062
01:27:17,293 --> 01:27:19,767
I don't know but if you want
we can go to the zoo?
1063
01:27:19,861 --> 01:27:21,775
No, it's better we go home.
1064
01:27:21,805 --> 01:27:23,543
- It's really better.
- OK.
1065
01:27:25,104 --> 01:27:28,679
Come on. Be careful
when you're crossing the street.
1066
01:27:28,760 --> 01:27:29,950
Hold my hand.
1067
01:27:31,913 --> 01:27:33,132
- Come on.
- Now, hold on.
1068
01:27:33,213 --> 01:27:34,879
Watch out for the cars.
1069
01:27:43,870 --> 01:27:46,029
- Come on.
- Lisa!
1070
01:27:47,901 --> 01:27:50,150
- Go inside.
- We're home.
1071
01:27:50,392 --> 01:27:52,247
You girls go in the garden.
1072
01:27:52,374 --> 01:27:55,682
And when he comes,
shall you speak or me?
1073
01:27:56,328 --> 01:27:58,227
No, it's better I speak.
1074
01:27:58,494 --> 01:28:00,583
Besides, it was my idea, right?
1075
01:28:01,093 --> 01:28:03,334
- But don't you think…?
- No, I'll speak.
1076
01:28:03,428 --> 01:28:07,296
- Daddy! Daddy, when did you get here?
- What are you doing here?
1077
01:28:07,326 --> 01:28:09,431
- Is he already here?
- I don't know.
1078
01:28:11,940 --> 01:28:13,419
He has the keys?
1079
01:28:14,776 --> 01:28:17,669
Oh, hi! I wanted
to surprise the children,
1080
01:28:17,750 --> 01:28:19,556
so I jumped the fence.
1081
01:28:20,320 --> 01:28:24,098
- Hey, you're looking great.
- I looked for you in church.
1082
01:28:24,537 --> 01:28:27,278
- Hi! You're Riccardo?
- Yes.
1083
01:28:27,308 --> 01:28:29,766
- A pleasure.
- The pleasure's all mine.
1084
01:28:29,883 --> 01:28:33,206
- Carol has spoken a lot about you.
- Daddy.
1085
01:28:33,560 --> 01:28:34,625
- OK, OK!
- Daddy!
1086
01:28:34,706 --> 01:28:37,608
- Come on and finish fixing the swing.
- Would you get the tools, please?
1087
01:28:37,638 --> 01:28:38,639
- OK, right away.
- C'mon!
1088
01:28:38,720 --> 01:28:39,905
OK, I'm coming.
1089
01:28:43,052 --> 01:28:46,560
OK, Lisa, I'll swing you.
Just be quiet.
1090
01:28:49,410 --> 01:28:52,218
- Any pliers?
- What do you think of him?
1091
01:28:52,680 --> 01:28:55,177
Rather nice.
Look,that must be them.
1092
01:28:55,426 --> 01:28:56,749
- Maybe…
- It's heavy.
1093
01:28:56,830 --> 01:28:58,602
Maybe a bit superficial.
1094
01:28:58,698 --> 01:29:01,280
Oh, no.
He's simple, quiet.
1095
01:29:02,066 --> 01:29:03,825
Exactly, a bit childish.
1096
01:29:04,017 --> 01:29:06,099
- But…
- Here it is.
1097
01:29:06,900 --> 01:29:10,073
And then I didn't like what he did.
He made me feel inferior.
1098
01:29:10,154 --> 01:29:12,110
- Why?
- Why?
1099
01:29:12,191 --> 01:29:15,301
Because he just had
to give them a swing today?
1100
01:29:15,382 --> 01:29:18,094
What can I give them
now? A rollercoaster?
1101
01:29:18,665 --> 01:29:20,514
Anyway,
I'll have a talk with him.
1102
01:29:38,142 --> 01:29:39,498
Say, Riccardo,
1103
01:29:39,579 --> 01:29:42,040
when is the happy day?
1104
01:29:46,995 --> 01:29:49,251
Well, this is not
the best place to talk.
1105
01:29:49,472 --> 01:29:51,400
- Sure.
- Let's go for a walk.
1106
01:29:52,951 --> 01:29:57,382
I wanted to thank you
because you are very understanding.
1107
01:29:57,625 --> 01:30:00,700
I understand that your situation
is a little embarrassing.
1108
01:30:00,811 --> 01:30:01,940
How?
1109
01:30:02,193 --> 01:30:05,892
Because it can't be
a pleasant thing to find out
1110
01:30:06,162 --> 01:30:09,471
that your own wife
is going with another.
1111
01:30:11,068 --> 01:30:12,912
But we're divorced.
1112
01:30:14,016 --> 01:30:15,506
Of course!
1113
01:30:16,141 --> 01:30:17,199
But…
1114
01:30:18,341 --> 01:30:20,092
Anyway,
it's all for the best, eh!
1115
01:30:20,303 --> 01:30:24,234
Don't worry about the girls.
They'll never want for affection.
1116
01:30:24,795 --> 01:30:26,326
Let's go drink.
1117
01:30:26,650 --> 01:30:28,032
What are you doing?
1118
01:30:28,159 --> 01:30:31,377
Oh, nothing. Just talking
about this and that. Thanks.
1119
01:30:31,578 --> 01:30:34,778
- Cheers!
- Here's to you.
1120
01:30:37,278 --> 01:30:38,327
We were just saying
1121
01:30:38,408 --> 01:30:41,038
that nothing can be said
against the girls remaining with us.
1122
01:30:41,407 --> 01:30:44,669
Well, you can come visit,
I can't say everyday
1123
01:30:44,757 --> 01:30:46,515
but maybe once a week.
1124
01:30:46,674 --> 01:30:50,851
I trust Carol.
If Carol trusts it, I'm fine. OK?
1125
01:30:50,932 --> 01:30:53,898
OK, OK!
It's a great weight off my shoulders.
1126
01:30:55,178 --> 01:30:57,458
Listen, shall we
celebrate the event?
1127
01:30:57,539 --> 01:30:59,918
OK. But I need
to prepare something.
1128
01:30:59,999 --> 01:31:01,729
No, no need. Leave it to me.
1129
01:31:01,817 --> 01:31:04,181
I'll make you two
a spaghetti to die for.
1130
01:31:04,262 --> 01:31:05,436
- Do you have an apron?
- Yes.
1131
01:31:05,517 --> 01:31:06,741
- Spaghetti too?
- Yes.
1132
01:31:06,822 --> 01:31:08,451
Crushed tomatoes?
Then, we're all set!
1133
01:31:08,532 --> 01:31:10,240
You're fantastic!
1134
01:31:14,070 --> 01:31:15,956
Too bad,
it's not our cheese.
1135
01:31:16,741 --> 01:31:18,620
This is rather weak.
1136
01:31:18,731 --> 01:31:22,016
Know what? I'll make up for it with
pepper and don't you worry about it.
1137
01:31:22,046 --> 01:31:25,645
- This is burning!
- I said that I'll do the cooking!
1138
01:31:25,675 --> 01:31:29,937
Please, don't mess me up. Go inside
and prepare the table. Excuse me.
1139
01:31:30,956 --> 01:31:33,826
You know what this is called?
Spaghetti alla carbonara.
1140
01:31:34,291 --> 01:31:36,188
Very easy with raw spices.
1141
01:31:36,516 --> 01:31:38,886
Put one egg for each person,
1142
01:31:39,050 --> 01:31:42,775
so that for every two yolks,
one egg white.
1143
01:31:43,335 --> 01:31:46,092
Looks terrific!
Hey, what a good cook!
1144
01:31:46,173 --> 01:31:47,298
Of course.
1145
01:31:47,533 --> 01:31:50,928
- Shall we put a little mustard?
- Are you crazy?
1146
01:31:50,958 --> 01:31:52,760
If I listened to you, dear,
1147
01:31:52,841 --> 01:31:55,725
who knows what would
come out in place of the pasta.
1148
01:32:01,494 --> 01:32:02,830
Come here.
1149
01:32:03,818 --> 01:32:05,178
Excuse me, eh?
1150
01:32:06,184 --> 01:32:07,822
I want to tell you a secret.
1151
01:32:07,987 --> 01:32:10,736
It's strange,
but in Italy a woman like that:
1152
01:32:10,766 --> 01:32:14,208
serious, young,
beautiful, who works,
1153
01:32:14,592 --> 01:32:18,206
and at the same time preserves
her femininity, where can I find that?
1154
01:32:18,492 --> 01:32:19,900
Look at her!
1155
01:32:22,225 --> 01:32:26,121
- Beautiful and dignified.
- I never thought about that.
1156
01:32:26,151 --> 01:32:28,233
You should have, my friend!
1157
01:32:28,263 --> 01:32:30,200
See, it's easy for a foreigner
1158
01:32:30,281 --> 01:32:33,248
to discover the many qualities
of an American woman.
1159
01:32:33,903 --> 01:32:35,688
Let me tell you,
since I'm older,
1160
01:32:35,769 --> 01:32:38,418
but you don't find a woman
like that every day.
1161
01:32:39,077 --> 01:32:43,032
What do you think? I'll make the same
mistakes you Americans make? No!
1162
01:32:43,435 --> 01:32:45,125
You know what I'll do?
1163
01:32:45,944 --> 01:32:48,381
Make her become Catholic
and marry in church.
1164
01:32:48,462 --> 01:32:50,379
This way,
there'll be no divorce.
1165
01:32:51,161 --> 01:32:53,531
Taste this with the pepper. How is it?
1166
01:32:54,702 --> 01:32:56,369
- Very good. Great.
- I can throw it in?
1167
01:32:56,450 --> 01:32:57,960
- Yes.
- Thanks.
1168
01:33:03,076 --> 01:33:04,296
Good.
1169
01:33:17,707 --> 01:33:19,060
Done.
1170
01:33:23,424 --> 01:33:27,304
Where's the can opener?
Where? There.
1171
01:33:27,806 --> 01:33:32,752
When I see Sofia, I am stunned…
- Not that way, stupid!
1172
01:33:34,191 --> 01:33:35,881
Like this!
1173
01:33:41,701 --> 01:33:46,199
- You can't do anything.
- But I don't know this stupid machine.
1174
01:33:47,278 --> 01:33:51,100
Mother doesn't dirty so many dishes.
How come you make such a mess?
1175
01:33:55,484 --> 01:33:56,717
There.
1176
01:33:56,997 --> 01:33:59,953
A little bit of bacon!
1177
01:34:03,663 --> 01:34:07,456
How does she do it? How?
When I see Sofia, I'm stunned…
1178
01:34:07,581 --> 01:34:09,631
Your shop speaks!
1179
01:34:11,086 --> 01:34:14,160
Come to the table!
The food's ready!
1180
01:34:14,560 --> 01:34:16,919
Hey! To the table!
1181
01:34:23,349 --> 01:34:25,085
Come to the table!
1182
01:34:48,279 --> 01:34:51,963
- It's been so long.
- I'd almost forgotten.
1183
01:34:57,632 --> 01:34:59,402
- Carol?
- It's Carlo.
1184
01:34:59,483 --> 01:35:01,785
- What do we do?
- Go see!
1185
01:35:01,866 --> 01:35:03,711
- Carol!
- Hurry.
1186
01:35:04,690 --> 01:35:06,349
It's ready.
1187
01:35:08,489 --> 01:35:10,163
I'm sorry, Richard.
1188
01:35:10,824 --> 01:35:13,967
Really, Richard, I'm sorry.
Please, try to understand.
1189
01:35:13,997 --> 01:35:16,193
- It's better you leave.
- But the pasta?
1190
01:35:16,576 --> 01:35:17,757
And…
1191
01:35:18,876 --> 01:35:21,381
thank you so much, Riccardo.
1192
01:35:44,229 --> 01:35:45,751
Ricky!
1193
01:35:46,551 --> 01:35:48,337
Don't forget your bag.
1194
01:37:07,383 --> 01:37:11,733
Let's get the car closed up.
We're almost in New York.
1195
01:37:50,898 --> 01:37:53,223
Next stop, Trenton, New Jersey.
1196
01:37:53,304 --> 01:37:56,603
Last stop before
Grand Central Station NY.
1197
01:39:55,312 --> 01:39:57,562
'Scuse me, how far is New York?
1198
01:39:57,643 --> 01:40:00,205
About 50 miles, an hour by train.
1199
01:40:00,682 --> 01:40:01,920
Thank you very much.
1200
01:40:22,669 --> 01:40:24,484
Hello? Hello?
1201
01:40:26,466 --> 01:40:27,943
Hello? Carlo?
1202
01:40:28,283 --> 01:40:30,562
I should smash your face in.
1203
01:40:30,960 --> 01:40:33,300
Yes, because
you don't desert a friend!
1204
01:40:33,764 --> 01:40:36,650
What? You left me
in the middle of America!
1205
01:40:36,731 --> 01:40:38,191
What were you doing?
1206
01:40:39,992 --> 01:40:42,577
Of course, I gotta
leave tomorrow morning.
1207
01:40:43,335 --> 01:40:44,420
What?
1208
01:40:45,034 --> 01:40:46,169
Who did you find?
1209
01:40:46,296 --> 01:40:50,258
Yes, I found the right one for you!
Write down her address.
1210
01:40:50,506 --> 01:40:55,719
5th Avenue, on the corner
of 14th Street, 51st floor.
1211
01:40:55,826 --> 01:41:00,692
And if they won't let you in,
give them the password: Green Rabbit.
1212
01:41:00,789 --> 01:41:02,393
Fine, I'll be right there.
1213
01:41:15,820 --> 01:41:19,596
- Hello? Green Rabbit.
- What's your name?
1214
01:41:20,624 --> 01:41:22,239
- Riccardo Vanzi.
- What?
1215
01:41:22,320 --> 01:41:24,916
- Riccardo Vanzi.
- Wipe your feet.
1216
01:41:25,050 --> 01:41:27,093
- I already did.
- Come in.
1217
01:41:27,507 --> 01:41:28,814
Your jacket.
1218
01:41:29,126 --> 01:41:30,339
Thank you.
1219
01:41:31,881 --> 01:41:34,560
And then this old cat
took me to Las Vegas
1220
01:41:34,727 --> 01:41:37,593
and he gave me
500 dollars besides.
1221
01:41:37,769 --> 01:41:39,338
How about that?
1222
01:41:39,419 --> 01:41:42,549
Say, could I borrow a 100 dollars?
I'm sorta uptight.
1223
01:41:42,630 --> 01:41:44,447
But you still owe me
200 from last time!
1224
01:41:44,528 --> 01:41:46,000
Don't be difficult.
1225
01:41:48,443 --> 01:41:52,040
- Hey, old man! Rascal, come here!
- Ah, there he is.
1226
01:41:55,073 --> 01:41:56,905
Excuse me. Excuse me.
1227
01:41:57,065 --> 01:41:58,759
Come, sit down next to me.
1228
01:41:59,059 --> 01:42:02,414
- May I present the "corpse".
- Eh? Hello.
1229
01:42:02,691 --> 01:42:05,734
- She doesn't understand much.
- Sorry. Come here.
1230
01:42:06,834 --> 01:42:08,445
Are they all gangsters here?
1231
01:42:08,526 --> 01:42:11,165
Don't say that.
They're all friends. Very nice.
1232
01:42:11,246 --> 01:42:13,067
Fine, show me the lady
and we'll say no more.
1233
01:42:13,148 --> 01:42:14,355
Very easy!
1234
01:42:14,385 --> 01:42:16,733
Take a whore, marry her
and she'll be thankful.
1235
01:42:16,814 --> 01:42:18,460
A whore?
1236
01:42:18,490 --> 01:42:20,607
- We've come to this…
- Come, don't worry.
1237
01:42:20,688 --> 01:42:23,997
I'll introduce you
to the marchigiano. Bob!
1238
01:42:24,629 --> 01:42:25,876
- A pleasure.
- Good evening.
1239
01:42:25,957 --> 01:42:27,354
- Green rabbit.
- Yes.
1240
01:42:27,384 --> 01:42:29,787
Come, he'll show you where to go.
1241
01:42:30,113 --> 01:42:31,986
I'll see you later, Riccardo.
1242
01:42:32,139 --> 01:42:34,542
I'll give you
a nice glass of champagne.
1243
01:42:34,884 --> 01:42:36,809
- You like champagne?
- Yes.
1244
01:42:37,039 --> 01:42:38,051
Thank you.
1245
01:42:38,132 --> 01:42:40,107
- You like the apartment?
- Very nice.
1246
01:42:40,188 --> 01:42:46,100
I'll show you the divan. It's 17 meters
long and cost 20 million. You like it?
1247
01:42:46,748 --> 01:42:49,403
- This one?
- Feel it, it's smooth.
1248
01:42:49,433 --> 01:42:51,868
It's all kangaroo.
How do you say that in Italian?
1249
01:42:51,898 --> 01:42:54,520
- Kangaroo.
- I forgot. Look at this.
1250
01:42:54,550 --> 01:42:57,246
You like it? You recognize her?
She laughs and cries.
1251
01:42:57,423 --> 01:42:59,853
- You like it? Does it excite you?
- Ah, Marilyn Monroe.
1252
01:43:00,011 --> 01:43:01,527
Yes, come.
1253
01:43:03,887 --> 01:43:05,469
Here, you smoke marijuana?
You like it?
1254
01:43:05,556 --> 01:43:06,666
No, thank you.
1255
01:43:09,251 --> 01:43:13,092
Look, there's a piano in the bar.
Look, come here.
1256
01:43:16,496 --> 01:43:18,420
Want to sing? Play?
1257
01:43:18,501 --> 01:43:21,616
- No, I can't play.
- No? Nor can I.
1258
01:43:30,058 --> 01:43:31,071
What's his name?
1259
01:43:31,152 --> 01:43:32,351
- Riccardo.
- OK.
1260
01:43:37,006 --> 01:43:40,565
- Say, would that be the girl?
- Yes, that's her.
1261
01:43:40,686 --> 01:43:41,705
You sure?
1262
01:43:41,786 --> 01:43:43,788
- Go without worries.
- I'll take her.
1263
01:43:43,818 --> 01:43:44,902
I've laid the groundwork.
1264
01:43:44,983 --> 01:43:46,073
- In there?
- Of course!
1265
01:43:46,103 --> 01:43:47,433
- Can I go in the bedroom?
- Yes.
1266
01:43:47,514 --> 01:43:49,013
Thanks. I'm going.
1267
01:43:49,181 --> 01:43:51,043
Wait a moment.
1268
01:43:51,203 --> 01:43:53,091
- Remember the 50,000 lire?
- Yes?
1269
01:43:53,404 --> 01:43:55,132
I'm paying you back.
1270
01:43:57,425 --> 01:44:00,160
- It's Marilyn Monroe.
- Lovely.
1271
01:44:06,170 --> 01:44:08,235
Hi, you're Riccardo, right?
1272
01:44:09,054 --> 01:44:12,003
Carlo has talked
a lot about you.
1273
01:44:13,010 --> 01:44:14,387
Come on.
1274
01:44:26,391 --> 01:44:28,721
You wanted to tell me
something important?
1275
01:44:31,428 --> 01:44:32,875
I want to marry you.
1276
01:44:34,100 --> 01:44:35,360
What?
1277
01:44:36,209 --> 01:44:38,223
Look, I'm not a rich man.
1278
01:44:38,332 --> 01:44:42,640
But I can give you a house,
a family and an honorable name.
1279
01:44:43,863 --> 01:44:45,368
You understand?
1280
01:44:45,763 --> 01:44:50,680
I understand. You're very kind.
And I thank you.
1281
01:44:52,570 --> 01:44:56,863
I've been a call girl for a year
but I have my own schedule.
1282
01:44:57,358 --> 01:45:01,600
I'll do it for two more years
and when I have 10,000 dollars,
1283
01:45:02,069 --> 01:45:03,882
I'll go to college.
1284
01:45:04,160 --> 01:45:08,153
And then to California.
I know a young man there.
1285
01:45:08,869 --> 01:45:11,865
Young and very rich.
1286
01:45:12,571 --> 01:45:13,717
I'll marry him.
1287
01:45:13,798 --> 01:45:19,204
And he'll give me a fine house,
a large pool and lovely children.
1288
01:46:04,351 --> 01:46:05,462
Bye.
1289
01:46:09,852 --> 01:46:11,385
So long.
1290
01:46:12,783 --> 01:46:14,360
Thank you.
1291
01:47:05,872 --> 01:47:07,888
Air France wishes to announce
1292
01:47:07,969 --> 01:47:12,175
that Flight 726 departing
for Nice and Milan,
1293
01:47:12,275 --> 01:47:14,458
is now boarding at Gate 13.
1294
01:47:14,673 --> 01:47:20,528
Air France wishes to announce that
Flight 726 departing for Nice and Milan.
1295
01:47:20,731 --> 01:47:25,945
The passengers are asked to
present themselves at Gate 13.
1296
01:47:30,182 --> 01:47:32,865
English subtitles by sineintegral@KG
97017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.