All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 18 34 00:02:16,199 --> 00:02:17,600 Jiao Yang. 35 00:02:23,839 --> 00:02:24,839 Jiao Yang. 36 00:02:28,960 --> 00:02:30,080 Jiao Yang. 37 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Jiao Yang. 38 00:03:05,639 --> 00:03:07,320 He went to work so early? 39 00:03:14,679 --> 00:03:16,399 You came to the company so early. 40 00:03:18,679 --> 00:03:19,639 I was in a rush. 41 00:03:19,639 --> 00:03:20,559 Rushing for what? 42 00:03:21,759 --> 00:03:22,759 For work. 43 00:03:28,240 --> 00:03:29,160 What happened? 44 00:03:32,600 --> 00:03:33,800 I made some refinements and upgrades 45 00:03:33,800 --> 00:03:35,559 on the Infinite Home Project. 46 00:03:35,559 --> 00:03:38,119 I was thinking to discuss it with you. 47 00:03:38,679 --> 00:03:41,080 Since you have work to do, let's talk about it later. 48 00:03:41,080 --> 00:03:42,720 That is not what I meant. 49 00:03:45,479 --> 00:03:47,360 I mean... 50 00:03:48,679 --> 00:03:49,679 It is just work. 51 00:03:49,960 --> 00:03:51,240 Don't be so serious. 52 00:03:51,240 --> 00:03:52,039 Don't be so... 53 00:03:53,080 --> 00:03:53,960 Remember to take a rest. 54 00:03:53,960 --> 00:03:55,360 You are talking about me or yourself? 55 00:03:55,360 --> 00:03:55,919 You. 56 00:03:55,919 --> 00:03:56,520 Me. 57 00:03:58,240 --> 00:03:59,800 Are you hiding something from me? 58 00:04:01,479 --> 00:04:02,119 No. 59 00:04:02,960 --> 00:04:03,759 Really? 60 00:04:03,759 --> 00:04:04,440 No. 61 00:04:05,279 --> 00:04:06,559 Really? 62 00:04:06,559 --> 00:04:07,080 Really no. 63 00:04:07,080 --> 00:04:08,919 Why would I hide something from you? 64 00:04:09,679 --> 00:04:10,479 Okay. 65 00:04:11,240 --> 00:04:12,880 Since you have said so, I believe in you. 66 00:04:14,720 --> 00:04:15,600 Lift your hand. 67 00:04:18,600 --> 00:04:19,559 Like this? 68 00:04:19,920 --> 00:04:20,679 How about another one? 69 00:04:22,559 --> 00:04:23,239 Like this? 70 00:04:29,640 --> 00:04:31,040 Dividend transfer agreement? 71 00:04:35,760 --> 00:04:37,320 Jiao Yang, do you know what you are doing? 72 00:04:38,760 --> 00:04:40,320 This is 70% of dividend from the equity 73 00:04:40,320 --> 00:04:41,679 that you are going to inherit in the future. 74 00:04:42,040 --> 00:04:43,519 And it's a zero consideration transfer. 75 00:04:45,559 --> 00:04:47,079 It's not as simple as that 76 00:04:47,079 --> 00:04:48,040 the chairman bought the car back 77 00:04:48,040 --> 00:04:49,279 after you sold it. 78 00:04:50,440 --> 00:04:51,959 The chairman will not agree. 79 00:04:54,839 --> 00:04:55,959 Please believe me, okay? 80 00:04:56,160 --> 00:04:58,200 I promise that I will solve everything. 81 00:04:58,200 --> 00:04:59,559 I won't burden you. 82 00:05:03,040 --> 00:05:04,279 Am I your burden? 83 00:05:04,279 --> 00:05:04,959 Of course not. 84 00:05:04,959 --> 00:05:06,880 Then why are you my burden? 85 00:05:11,440 --> 00:05:12,519 Now you say nothing 86 00:05:12,519 --> 00:05:14,440 and carry all these by yourself. 87 00:05:14,679 --> 00:05:15,880 This is not going to work. 88 00:05:19,839 --> 00:05:20,480 How about 89 00:05:20,799 --> 00:05:23,000 calling off the negotiation with Chairman Xie? 90 00:05:23,000 --> 00:05:24,640 Let's go to see the chairman, okay? 91 00:05:25,559 --> 00:05:27,040 Lin Miao, it's too late already. 92 00:05:27,239 --> 00:05:29,040 Believe me for the last time, 93 00:05:29,239 --> 00:05:31,279 whether it is for Infinite Home or us, 94 00:05:31,440 --> 00:05:32,600 I really have to go. 95 00:05:45,760 --> 00:05:46,440 Hello? 96 00:05:47,959 --> 00:05:49,440 Sorry for calling you here suddenly 97 00:05:50,040 --> 00:05:51,160 and delaying your work. 98 00:05:51,799 --> 00:05:53,040 Come, sit down. 99 00:05:53,279 --> 00:05:53,839 Don't stand there. 100 00:06:00,760 --> 00:06:02,320 Chairman, are you feeling better? 101 00:06:02,839 --> 00:06:05,079 I'm getting older as I fell sick. 102 00:06:06,160 --> 00:06:08,920 Sometimes people need to throw up the game. 103 00:06:09,519 --> 00:06:11,399 Chairman, you will get better soon. 104 00:06:11,799 --> 00:06:12,399 Lin. 105 00:06:13,839 --> 00:06:16,359 If I was still in good health, 106 00:06:17,440 --> 00:06:19,079 I would be willing to give it a try. 107 00:06:19,760 --> 00:06:20,760 But sadly... 108 00:06:21,839 --> 00:06:22,799 Jiao Yang and I 109 00:06:23,279 --> 00:06:24,959 have no chance of trial and error anymore. 110 00:06:26,480 --> 00:06:29,480 So I don't want you to be with Jiao Yang. 111 00:06:36,119 --> 00:06:36,679 Lin. 112 00:06:38,679 --> 00:06:40,000 You must hate me so much in your heart 113 00:06:41,279 --> 00:06:43,079 for separating you and Jiao Yang. 114 00:06:47,600 --> 00:06:48,640 As a parent, 115 00:06:49,559 --> 00:06:51,720 no one is willing to force their own children. 116 00:06:52,279 --> 00:06:53,320 If Jiao Yang 117 00:06:53,799 --> 00:06:55,119 is just an ordinary person, 118 00:06:55,839 --> 00:06:57,799 I also hope that 119 00:06:58,040 --> 00:07:00,000 he can bring his love one back home. 120 00:07:01,000 --> 00:07:04,720 Then we can prepare a good meal for you. 121 00:07:06,119 --> 00:07:09,119 But Jiao Yang is Hong Yu's successor. 122 00:07:09,720 --> 00:07:12,519 The education he has received since childhood 123 00:07:12,720 --> 00:07:14,000 and the resources he has 124 00:07:15,000 --> 00:07:16,239 are all for the future. 125 00:07:16,640 --> 00:07:19,799 He must bear the corresponding responsibilities and obligations. 126 00:07:20,239 --> 00:07:23,160 He is not qualified to choose his life 127 00:07:23,480 --> 00:07:24,679 as he wishes. 128 00:07:27,760 --> 00:07:28,600 Marrying Yan, 129 00:07:29,559 --> 00:07:30,720 uniting with the Zhao Family by marriage, 130 00:07:31,760 --> 00:07:34,839 we have decided all these arrangements for him 131 00:07:35,399 --> 00:07:36,880 before he met you. 132 00:07:41,000 --> 00:07:41,679 Lin. 133 00:07:44,399 --> 00:07:45,799 Do you understand? 134 00:07:50,399 --> 00:07:51,279 Chairman. 135 00:07:53,040 --> 00:07:55,320 I envy Jiao Yang for having a father like you. 136 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 I understand what you mean. 137 00:08:05,279 --> 00:08:07,839 Assistant Lin, you also came to visit Uncle Jiao? 138 00:08:08,720 --> 00:08:09,320 Director Zhao. 139 00:08:13,720 --> 00:08:16,239 This is the soup made according to Aunt Jiao's recipe. 140 00:08:16,799 --> 00:08:17,720 You remember, right? 141 00:08:21,320 --> 00:08:21,839 Remember. 142 00:08:22,640 --> 00:08:25,119 Director Zhao made it during the bidding. 143 00:08:33,280 --> 00:08:34,000 Assistant Lin. 144 00:08:35,239 --> 00:08:37,679 Do you remember that you said 145 00:08:38,320 --> 00:08:40,880 I am a princess living in the castle? 146 00:08:41,479 --> 00:08:42,719 Actually, you are right. 147 00:08:43,960 --> 00:08:46,559 I like Jiao Yang from the age of seven. 148 00:08:47,440 --> 00:08:49,760 I was bound by this castle. 149 00:08:50,119 --> 00:08:52,000 But as long as Jiao Yang is in this castle, 150 00:08:53,440 --> 00:08:55,719 even if I was sentenced to life imprisonment, 151 00:08:56,919 --> 00:08:58,359 I am also happy. 152 00:09:04,919 --> 00:09:06,200 In your eyes, 153 00:09:07,200 --> 00:09:08,559 no matter I am a princess 154 00:09:09,520 --> 00:09:10,559 or an evil dragon, 155 00:09:12,280 --> 00:09:13,239 I will continue 156 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 to guard this castle 157 00:09:17,520 --> 00:09:19,559 since I have been doing it for years. 158 00:09:27,320 --> 00:09:28,119 Director Zhao, 159 00:09:29,559 --> 00:09:31,919 thee castle only exists in fairy tales. 160 00:09:33,520 --> 00:09:35,719 Jiao Yang is not a collectible toy. 161 00:09:37,080 --> 00:09:38,679 You tied down yourself for him. 162 00:09:40,080 --> 00:09:41,239 Will you be happy? 163 00:09:41,719 --> 00:09:42,799 Having a grand wedding 164 00:09:42,799 --> 00:09:45,159 is the ending that every fairy tale should have. 165 00:09:46,559 --> 00:09:49,359 As for whether the prince and princess will be happy... 166 00:09:51,719 --> 00:09:53,440 Time will prove everything. 167 00:10:22,640 --> 00:10:23,119 President Jiao, 168 00:10:23,599 --> 00:10:25,159 since you had a drink with Chairman Xie, 169 00:10:25,320 --> 00:10:27,080 he should have agreed to cooperate with you? 170 00:10:27,400 --> 00:10:28,799 How can it be so easy? 171 00:10:29,599 --> 00:10:30,679 My phone, Xin. 172 00:10:34,897 --> 00:10:35,897 Lin Miao 173 00:10:40,599 --> 00:10:43,599 President Jiao, you neither answered the call nor go home, 174 00:10:43,599 --> 00:10:44,960 Assistant Lin will worry about you. 175 00:10:45,000 --> 00:10:47,599 I promised Lin Miao to protect her. 176 00:10:48,679 --> 00:10:52,000 But I can't even handle Chairman Xie. 177 00:10:52,540 --> 00:10:55,180 Building A, Hong Yu Building 178 00:11:11,200 --> 00:11:13,559 President Jiao, the situation now is different. 179 00:11:13,679 --> 00:11:15,960 Chairman Xie is just bullying you because you are being anxious. 180 00:11:17,000 --> 00:11:18,239 How can I not be anxious? 181 00:11:19,479 --> 00:11:21,320 I only have one week. 182 00:11:21,559 --> 00:11:23,080 My dad needs to go abroad. 183 00:11:24,320 --> 00:11:26,400 I can't give up on Lin Miao. 184 00:11:28,559 --> 00:11:29,880 Do you understand, Xin? 185 00:11:31,000 --> 00:11:33,200 I can't let go of any single chance. 186 00:11:36,359 --> 00:11:36,799 President Jiao. 187 00:11:38,520 --> 00:11:41,000 Miss, are you going to pay the fare? 188 00:11:41,080 --> 00:11:43,520 Miss, are you going to pay the fare? 189 00:11:45,200 --> 00:11:45,679 I... 190 00:11:49,919 --> 00:11:50,799 I'm not getting off. 191 00:11:51,760 --> 00:11:52,840 Please go back to the same place. 192 00:12:04,020 --> 00:12:06,020 Hong Yu Building 193 00:12:07,039 --> 00:12:07,640 President Jiao. 194 00:12:08,039 --> 00:12:10,000 This is your cooperation plan? 195 00:12:12,799 --> 00:12:14,719 Jiao Yang, you know that 196 00:12:14,719 --> 00:12:16,239 I'm not looking at these minor profits. 197 00:12:16,679 --> 00:12:17,719 If you are not sincere, 198 00:12:17,719 --> 00:12:19,239 let's stop dealing. 199 00:12:20,200 --> 00:12:21,400 I have an appointment later. 200 00:12:21,719 --> 00:12:23,359 Let's talk after you think about it. 201 00:12:24,200 --> 00:12:24,799 Wait a minute. 202 00:12:32,159 --> 00:12:34,159 Since Chairman Cao is not interested in the dividend... 203 00:12:40,679 --> 00:12:42,080 What about the Infinite Home Project? 204 00:12:43,640 --> 00:12:44,468 Hong Yu Group Infinite Home Project Proposal 205 00:12:44,919 --> 00:12:45,799 Infinite Home? 206 00:12:49,440 --> 00:12:50,280 Sorry, Chairman Cao. 207 00:12:50,760 --> 00:12:51,719 I have important things 208 00:12:51,719 --> 00:12:52,719 to be reported to President Jiao. 209 00:12:53,239 --> 00:12:55,039 I'm afraid your meeting needs to stop. 210 00:12:55,039 --> 00:12:56,320 Why did you come in? Go out. 211 00:12:56,479 --> 00:12:57,119 It's OK. 212 00:12:57,760 --> 00:12:59,159 You can take time to think about it. 213 00:12:59,719 --> 00:13:01,840 After all, I'm not the anxious one. 214 00:13:03,599 --> 00:13:04,479 Thanks, Chairman Cao. 215 00:13:04,919 --> 00:13:06,880 I think President Jiao does not need any consideration. 216 00:13:07,200 --> 00:13:09,479 Sorry for your precious time. 217 00:13:16,599 --> 00:13:19,080 Since Assistant Lin has objections, 218 00:13:19,400 --> 00:13:20,840 then you can discuss it slowly. 219 00:13:20,840 --> 00:13:23,200 I have an appointment later. Goodbye. 220 00:13:28,080 --> 00:13:28,840 Excuse us. 221 00:13:36,479 --> 00:13:37,039 Lin Miao. 222 00:13:38,719 --> 00:13:39,880 Lin Miao, listen to me. 223 00:13:40,799 --> 00:13:42,320 I didn't mean to hide it from you. 224 00:13:43,640 --> 00:13:44,760 Xin has already told me. 225 00:13:45,559 --> 00:13:46,239 I'm asking you, 226 00:13:46,960 --> 00:13:48,080 if I don't come today, 227 00:13:48,440 --> 00:13:50,559 are you going to give the Infinite Home Condo Project to Chairman Cao? 228 00:13:54,599 --> 00:13:55,159 Lin Miao. 229 00:13:56,880 --> 00:13:58,200 I've thought about other ways too. 230 00:14:00,119 --> 00:14:01,719 But if you want to win over Chairman Cao, 231 00:14:01,719 --> 00:14:03,280 Infinite Home is the only way. 232 00:14:03,599 --> 00:14:04,679 You and I are very clear about 233 00:14:04,679 --> 00:14:06,080 what kind of person is Chairman Cao. 234 00:14:06,479 --> 00:14:07,679 Do you think she will obey you 235 00:14:07,679 --> 00:14:09,200 if you hand over the Infinite Home to her? 236 00:14:10,599 --> 00:14:12,239 If you compromise today, 237 00:14:12,239 --> 00:14:14,119 her greed will grow. 238 00:14:14,520 --> 00:14:16,039 But I have no choice. 239 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 I can bear anything as long as I don't marry Yan. 240 00:14:19,080 --> 00:14:20,599 But I can't stand it. 241 00:14:21,200 --> 00:14:22,599 I can't stand you losing yourself 242 00:14:22,599 --> 00:14:23,520 for me. 243 00:14:23,760 --> 00:14:25,239 I can't stand you having conflicts 244 00:14:25,239 --> 00:14:25,960 with your father. 245 00:14:26,159 --> 00:14:27,520 I can't stand if one day, 246 00:14:27,760 --> 00:14:28,640 when you think back, 247 00:14:28,640 --> 00:14:30,200 you will regret what you did today. 248 00:14:30,880 --> 00:14:32,239 Lin Miao, can you believe me? 249 00:14:33,080 --> 00:14:34,320 I made every decision 250 00:14:34,320 --> 00:14:35,799 after thoughtful and careful considerations. 251 00:14:36,799 --> 00:14:38,960 I can bear anything 252 00:14:39,679 --> 00:14:41,440 for you and us. 253 00:14:43,080 --> 00:14:44,280 Then what if there is no me? 254 00:14:48,119 --> 00:14:50,000 Is it that you won't make this decision? 255 00:14:52,520 --> 00:14:54,080 For someone sober-minded, 256 00:14:54,400 --> 00:14:55,840 he will not keep on making mistakes and concessions 257 00:14:55,840 --> 00:14:57,799 in business negotiations. 258 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 But now Chairman Cao is my only chance. 259 00:15:01,039 --> 00:15:02,960 Only she can help me become the president. 260 00:15:03,320 --> 00:15:04,599 So that my dad can feel at ease. 261 00:15:04,599 --> 00:15:05,400 You know all this. 262 00:15:05,479 --> 00:15:06,840 You and I are very clear that 263 00:15:07,159 --> 00:15:08,440 this is not the only way 264 00:15:08,440 --> 00:15:09,359 to make Chairman feel at ease. 265 00:15:10,880 --> 00:15:11,440 Jiao Yang. 266 00:15:16,119 --> 00:15:17,599 Do you really have to be the president? 267 00:15:18,580 --> 00:15:21,740 ♪The pair of shoes that you gave me♪ 268 00:15:21,880 --> 00:15:23,039 What's wrong with you? 269 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Don't all of you always hope that 270 00:15:24,960 --> 00:15:26,479 I can become the president? 271 00:15:27,239 --> 00:15:27,799 Yes. 272 00:15:29,559 --> 00:15:30,239 I do. 273 00:15:30,919 --> 00:15:31,799 The chairman does. 274 00:15:32,760 --> 00:15:33,559 We do. 275 00:15:34,239 --> 00:15:35,239 But you don't. 276 00:15:36,820 --> 00:15:38,780 ♪Really never mind♪ 277 00:15:39,000 --> 00:15:40,520 Lin Miao, what's wrong with you? 278 00:15:43,119 --> 00:15:44,400 Give me a little more time. 279 00:15:45,640 --> 00:15:46,440 I will prove to you that 280 00:15:46,440 --> 00:15:47,960 this is definitely not self-sacrifice. 281 00:15:48,039 --> 00:15:49,280 We don't have much time left. 282 00:15:49,300 --> 00:15:51,740 ♪My life is pretty good all these years♪ 283 00:15:55,980 --> 00:15:56,900 ♪Except when I got drunk in several nights♪ 284 00:15:56,919 --> 00:15:58,200 I think it's better to 285 00:15:58,200 --> 00:15:59,840 give each other some space... 286 00:16:01,440 --> 00:16:02,799 before you think about everything clearly. 287 00:16:02,820 --> 00:16:09,020 ♪But never mind, really never mind♪ 288 00:16:09,039 --> 00:16:10,039 What do you mean? 289 00:16:10,140 --> 00:16:14,460 ♪I don't think about you anyway♪ 290 00:16:17,060 --> 00:16:19,460 ♪When it's raining heavily♪ 291 00:16:19,479 --> 00:16:20,760 Jiao Yang, let's break up. 292 00:16:20,980 --> 00:16:23,980 ♪When you are alone♪ 293 00:16:25,060 --> 00:16:25,700 ♪Don't look for me ♪ 294 00:16:25,719 --> 00:16:27,359 I think this is good for us. 295 00:16:27,380 --> 00:16:28,300 ♪And don't say♪ 296 00:16:29,340 --> 00:16:30,820 ♪ you miss me♪ 297 00:16:31,719 --> 00:16:32,520 I disagree. 298 00:16:32,540 --> 00:16:34,900 ♪I'm afraid that my tears will fall♪ 299 00:16:36,500 --> 00:16:37,860 ♪You will misunderstand again♪ 300 00:16:37,880 --> 00:16:39,719 You hurt me, let go of my hand. 301 00:16:40,380 --> 00:16:45,700 ♪But actually, I am not that fragile♪ 302 00:16:45,719 --> 00:16:46,479 Look. 303 00:16:48,559 --> 00:16:49,760 If you are unwilling to let go, 304 00:16:51,880 --> 00:16:53,320 it only brings harm. 305 00:16:59,220 --> 00:17:00,700 ♪No need to think so much for me♪ 306 00:17:00,719 --> 00:17:01,520 Lin Miao. 307 00:17:03,100 --> 00:17:05,940 ♪I don't need any greetings♪ 308 00:17:06,900 --> 00:17:07,780 ♪If you want your freedom ♪ 309 00:17:07,800 --> 00:17:08,760 Jiao Yang. 310 00:17:10,319 --> 00:17:11,959 Thank you for giving me the best love. 311 00:17:13,920 --> 00:17:14,959 But please forgive me. 312 00:17:16,199 --> 00:17:17,280 I cannot accept it. 313 00:17:20,119 --> 00:17:22,760 Engagement is your only right choice. 314 00:17:24,500 --> 00:17:28,780 ♪I am not that fragile♪ 315 00:17:30,740 --> 00:17:37,300 ♪Nothing, I am not that fragile♪ 316 00:17:38,319 --> 00:17:39,680 I'm late. 317 00:17:39,680 --> 00:17:40,920 Sorry for keeping you waiting. 318 00:17:40,920 --> 00:17:42,479 We should be waiting for Chairman Cao. 319 00:17:43,319 --> 00:17:46,119 Su, this is the famous Chairman Cao. 320 00:17:46,719 --> 00:17:47,479 Hello, Chairman Cao. 321 00:17:47,599 --> 00:17:49,079 Hello, please sit down. 322 00:17:54,959 --> 00:17:57,560 Mr. Su looks so familiar. 323 00:17:57,880 --> 00:17:59,319 Have we met before? 324 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 Chairman Cao. 325 00:18:01,319 --> 00:18:02,839 I'm Su Cheng Jun from Zhong Qing. 326 00:18:04,280 --> 00:18:06,239 Su Cheng Jun? 327 00:18:10,359 --> 00:18:12,520 What a small world. 328 00:18:36,079 --> 00:18:36,680 President Jiao. 329 00:18:37,199 --> 00:18:39,000 Assistant Lin asked me to send you this letter. 330 00:18:41,326 --> 00:18:43,206 Resignation letter 331 00:18:43,580 --> 00:18:46,300 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 332 00:18:46,319 --> 00:18:47,439 Sorry, President Jiao. 333 00:18:47,640 --> 00:18:49,439 Assistant Lin met me yesterday. 334 00:18:49,479 --> 00:18:51,839 After she knew that you wanted to bring Infinite Home Project 335 00:18:51,839 --> 00:18:54,119 and the dividend transfer agreement to Chairman Cao, 336 00:18:54,959 --> 00:18:56,400 she gave me this letter. 337 00:18:57,479 --> 00:18:58,839 I didn't know that 338 00:18:58,839 --> 00:18:59,920 she intended to resign. 339 00:19:00,520 --> 00:19:02,560 When I arrived at the company this afternoon, 340 00:19:03,280 --> 00:19:04,920 her desk has been emptied. 341 00:19:05,260 --> 00:19:07,900 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 342 00:19:08,280 --> 00:19:09,400 Her desk has been emptied? 343 00:19:12,540 --> 00:19:14,700 ♪You said hugs are hard to forget♪ 344 00:19:14,839 --> 00:19:15,400 Lin Miao. 345 00:19:16,079 --> 00:19:16,800 Lin Miao. 346 00:19:16,820 --> 00:19:18,300 ♪The leaves slowly drifting away♪ 347 00:19:19,660 --> 00:19:21,340 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 348 00:19:24,959 --> 00:19:25,599 Lin Miao. 349 00:19:28,000 --> 00:19:28,560 Lin Miao. 350 00:19:28,664 --> 00:19:31,704 ♪ The fragments of eternity ♪ 351 00:19:32,102 --> 00:19:39,139 ♪ I'm sure I'll smile and stop you from saying goodbye with tears ♪ 352 00:19:39,797 --> 00:19:43,437 ♪ Let this beginning of the encounter ♪ 353 00:19:43,445 --> 00:19:48,015 ♪ Every scene of you and me ♪ 354 00:19:48,031 --> 00:19:53,911 ♪ Time counting down, from broken to whole ♪ 355 00:19:55,234 --> 00:19:58,281 ♪ Let this beginning of the encounter ♪ 356 00:20:01,040 --> 00:20:03,319 Lin Miao, why? 357 00:20:06,852 --> 00:20:08,110 Resignation letter 358 00:20:08,120 --> 00:20:11,720 ♪ The future is in sight ♪ 359 00:20:18,243 --> 00:20:21,883 ♪ You said hugs are hard to forget ♪ 360 00:20:22,228 --> 00:20:25,188 ♪ The leaves slowly drifting away ♪ 361 00:20:25,765 --> 00:20:29,365 ♪ But how could I turn back to pick it up ♪ 362 00:20:31,140 --> 00:20:34,892 ♪ Wishes shining in the sky ♪ 363 00:20:34,900 --> 00:20:37,980 ♪ The fragments of Eternity ♪ 364 00:20:38,283 --> 00:20:44,344 ♪ I'm sure I'll smile and stop you from saying goodbye with tears ♪ 365 00:20:44,345 --> 00:20:47,929 ♪ Let this beginning of the encounter ♪ 366 00:20:47,929 --> 00:20:52,249 ♪ Every scene of you and me ♪ 367 00:20:52,561 --> 00:20:59,001 ♪ Time counting down, from broken to whole ♪ 368 00:20:59,713 --> 00:21:03,369 ♪ Let this beginning of the encounter ♪ 369 00:21:03,376 --> 00:21:07,136 ♪ Cherish our moments of happiness ♪ 370 00:21:07,153 --> 00:21:15,831 ♪ With everything I have, telling you that, the future is in sight ♪ 371 00:21:15,839 --> 00:21:17,719 No, I think it's good. 372 00:21:17,719 --> 00:21:19,040 Look, let me show you. 373 00:21:19,040 --> 00:21:20,760 Don't move around, you will get injured again. 374 00:21:21,976 --> 00:21:26,096 ♪ Every scene of you and me ♪ 375 00:21:26,628 --> 00:21:33,188 ♪ Time counting down, from broken to whole ♪ 376 00:21:33,794 --> 00:21:37,489 ♪ Let this beginning of the encounter ♪ 377 00:21:37,498 --> 00:21:41,187 ♪ Cherish our moments of happiness ♪ 378 00:21:41,195 --> 00:21:47,155 ♪ With everything I have, telling you that ♪ 379 00:21:50,456 --> 00:21:54,096 ♪ The future is in sight ♪ 380 00:22:00,800 --> 00:22:01,839 Soulmate, come. 381 00:22:01,839 --> 00:22:03,959 Let sweetness and happiness last forever. 382 00:22:04,280 --> 00:22:05,560 Soulmate, come over. 383 00:22:05,560 --> 00:22:07,040 Don't miss out here. 384 00:22:07,079 --> 00:22:08,160 Soulmate, come. 385 00:22:08,160 --> 00:22:10,199 Let sweetness and happiness last forever. 386 00:22:10,239 --> 00:22:12,880 Soulmate, come. 387 00:22:12,880 --> 00:22:14,199 Don't miss out here. 388 00:22:14,839 --> 00:22:16,680 Miss, are you interested in getting married? 389 00:22:16,680 --> 00:22:18,719 From wedding dress customization to wedding planning, 390 00:22:18,719 --> 00:22:20,239 Soulmate is able to provide you with 391 00:22:20,239 --> 00:22:21,280 the most thoughtful service. 392 00:22:23,000 --> 00:22:25,719 Jonny, you work as a leaflet distributor now? 393 00:22:25,760 --> 00:22:27,760 You still can recognize me with my disguise. 394 00:22:27,760 --> 00:22:28,839 Do I know you? 395 00:22:29,479 --> 00:22:29,959 I... 396 00:22:45,319 --> 00:22:47,359 Master, how long will it take to repair my car? 397 00:22:47,800 --> 00:22:50,119 Miss, the tire has a deep cut. 398 00:22:50,119 --> 00:22:51,640 It seems to be intentionally damaged. 399 00:22:51,640 --> 00:22:53,079 I need at least half an hour more. 400 00:22:54,000 --> 00:22:54,920 Intentionally? 401 00:22:55,239 --> 00:22:55,680 Yes. 402 00:22:57,640 --> 00:22:58,640 It's impossible to get a taxi 403 00:22:58,640 --> 00:23:00,119 at this place at this time. 404 00:23:01,520 --> 00:23:03,839 President Che, the meeting will be starting soon. 405 00:23:04,439 --> 00:23:06,479 Time is valuable for the team. 406 00:23:06,880 --> 00:23:08,400 If President Lin hasn't come yet, 407 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 I suggest that you choose our plan directly. 408 00:23:10,640 --> 00:23:12,479 President Jonny, there is five minutes more 409 00:23:12,479 --> 00:23:13,760 until the meeting starts. 410 00:23:14,920 --> 00:23:17,280 Okay, let's wait for her for five minutes. 411 00:23:18,100 --> 00:23:19,380 Deliver goods 412 00:23:19,599 --> 00:23:21,040 What do you want to deliver? 413 00:23:21,239 --> 00:23:22,359 Me. 414 00:23:22,700 --> 00:23:26,380 Forget about him. I deliver goods to support you 415 00:23:46,880 --> 00:23:48,479 The theme of my plan this time is 416 00:23:48,680 --> 00:23:49,599 encountering the future. 417 00:23:50,040 --> 00:23:52,239 Encountering the future Everyone is a lonely planet. 418 00:23:52,239 --> 00:23:53,119 The running track 419 00:23:53,119 --> 00:23:54,839 is like the Kepler's first law. 420 00:23:55,199 --> 00:23:57,280 Once they meet, they will drift away. 421 00:23:57,280 --> 00:23:59,119 But after all, we will meet again. 422 00:23:59,319 --> 00:24:01,400 So this time, I want to create a parallel space 423 00:24:01,560 --> 00:24:04,400 to allow customers to maximize their experience 424 00:24:04,400 --> 00:24:05,680 of encountering love. 425 00:24:06,079 --> 00:24:06,560 Thank you. 426 00:24:11,920 --> 00:24:13,079 The plan is okay. 427 00:24:13,079 --> 00:24:14,760 -Arrange workers to enter the venue. -President Lin. 428 00:24:15,520 --> 00:24:16,479 Congratulations. 429 00:24:17,199 --> 00:24:18,760 Thank you for giving me a lesson. 430 00:24:19,000 --> 00:24:20,599 Thank you for giving me a lesson too. 431 00:24:22,400 --> 00:24:24,079 What a good skill of puncturing tires. 432 00:24:24,560 --> 00:24:26,239 I do not know what you're talking about. 433 00:24:27,359 --> 00:24:28,479 Congratulations, President Lin. 434 00:24:29,119 --> 00:24:31,040 Our teammates are planning to 435 00:24:31,040 --> 00:24:32,319 celebrate for you tonight. 436 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 How about the pub last time? 437 00:24:35,119 --> 00:24:37,839 The boss has been asking about you for quite some time. 438 00:24:38,479 --> 00:24:38,839 Who? 439 00:24:39,239 --> 00:24:41,199 The chef who came back from studying in Japan, 440 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 looks more handsome than Kimura Takuya. 441 00:24:43,640 --> 00:24:45,119 He severed the menu and dishes himself 442 00:24:45,119 --> 00:24:46,599 and paid for our bills 443 00:24:46,599 --> 00:24:47,920 last time. 444 00:24:48,400 --> 00:24:50,599 Boss, I have been following you 445 00:24:50,599 --> 00:24:51,920 since I entered the company after my graduation. 446 00:24:51,959 --> 00:24:54,119 In the past five years, you have been promoted from a team leader, 447 00:24:54,119 --> 00:24:55,839 to a director, and then to the vice president. 448 00:24:55,880 --> 00:24:57,719 I've already changed several boyfriends. 449 00:24:58,000 --> 00:24:59,839 But you are still single. 450 00:25:00,800 --> 00:25:02,880 Don't tell me that you are so selfless 451 00:25:02,880 --> 00:25:05,599 that you plan to dedicate your youth to the company? 452 00:25:06,760 --> 00:25:08,079 How can I be so selfless? 453 00:25:08,280 --> 00:25:09,680 I am utilizing my time to work for the company 454 00:25:09,680 --> 00:25:10,800 and I got paid for it. 455 00:25:11,280 --> 00:25:12,880 Boyfriend... 456 00:25:13,520 --> 00:25:15,839 Sorry, my time is expensive. 457 00:25:18,319 --> 00:25:19,239 Come, come. 458 00:25:27,199 --> 00:25:27,839 Cool! 459 00:25:29,920 --> 00:25:30,959 So you mean 460 00:25:31,479 --> 00:25:32,880 you met me at the front desk of our company 461 00:25:33,199 --> 00:25:35,319 two months ago? 462 00:25:35,319 --> 00:25:36,520 You remember me? 463 00:25:36,719 --> 00:25:37,520 Yes. 464 00:25:37,640 --> 00:25:38,400 You... 465 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 Did you fall in love with me at first sight? 466 00:25:43,400 --> 00:25:44,760 Why would I 467 00:25:44,760 --> 00:25:46,160 fall in love 468 00:25:46,160 --> 00:25:47,959 with someone that had been assigned to distribute leaflets 469 00:25:47,959 --> 00:25:49,040 because he can't do his job well as a receptionist? 470 00:25:49,359 --> 00:25:50,920 Who told you that I'm a leaflet distributor? 471 00:25:51,119 --> 00:25:52,359 I am the only reserved manager 472 00:25:52,359 --> 00:25:54,680 of Soulmate's first branch in the world. 473 00:25:56,119 --> 00:25:57,760 The manager distributes the leaflets in person? 474 00:25:58,199 --> 00:26:00,479 Then how many workers do you have under your command? 475 00:26:03,760 --> 00:26:06,280 Let sweetness and happiness last forever? 476 00:26:06,760 --> 00:26:08,119 This sentence is so out-of-date. 477 00:26:08,280 --> 00:26:09,520 Did you write it? 478 00:26:09,680 --> 00:26:11,040 No wonder you can't manage to distribute a single one. 479 00:26:11,280 --> 00:26:13,319 Write one for me since you are so smart. 480 00:26:18,040 --> 00:26:20,479 It is the one that only needs 998. 481 00:26:21,439 --> 00:26:24,199 Miss, are you joking? 482 00:26:24,319 --> 00:26:25,400 What is the biggest selling point 483 00:26:25,400 --> 00:26:26,560 of your Soulmate Company? 484 00:26:27,640 --> 00:26:28,319 Cheap. 485 00:26:28,760 --> 00:26:29,599 That's it. 486 00:26:29,880 --> 00:26:31,520 Here, wave your hands 487 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 and shout your slogan. 488 00:26:32,719 --> 00:26:35,199 It is the one that only needs 998! 489 00:26:35,199 --> 00:26:36,640 Holding a wedding for only 998? 490 00:26:36,640 --> 00:26:37,319 So cheap. 491 00:26:37,319 --> 00:26:38,959 Give me a leaflet, let me see. 492 00:26:42,599 --> 00:26:43,199 Heroine. 493 00:26:44,000 --> 00:26:46,640 I saw you dragging your luggage alone. 494 00:26:46,920 --> 00:26:48,719 Are you looking for a place to stay? 495 00:26:49,199 --> 00:26:50,640 The position of Planning Chief Director of Soulmate Company, 496 00:26:50,640 --> 00:26:52,760 provided with food and accommodation with luxurious dormitory, 497 00:26:52,959 --> 00:26:53,959 free of electricity and water. 498 00:26:54,199 --> 00:26:56,119 Are you interested in it? 499 00:27:04,199 --> 00:27:04,599 Here we are. 500 00:27:08,000 --> 00:27:10,479 The luxury dormitory with free electricity and water 501 00:27:10,479 --> 00:27:11,680 that you mentioned just now, is the shop? 502 00:27:12,680 --> 00:27:15,400 It is built by the national top designing team. 503 00:27:15,760 --> 00:27:17,520 Isn't that the interior of Soulmate's first branch shop 504 00:27:17,719 --> 00:27:18,599 looks luxurious? 505 00:27:19,760 --> 00:27:21,199 Water and electricity supply is paid by the shop. 506 00:27:21,359 --> 00:27:22,880 Just do whatever you like. 507 00:27:26,680 --> 00:27:28,680 What do you think of it? 508 00:27:31,400 --> 00:27:32,040 Okay. 509 00:27:34,000 --> 00:27:34,719 Hello, Lin Miao. 510 00:27:34,839 --> 00:27:35,959 Welcome to join Soulmate. 511 00:27:36,280 --> 00:27:38,239 Please remember this exciting moment. 512 00:27:38,319 --> 00:27:40,079 Soulmate's two brightest stars 513 00:27:40,079 --> 00:27:41,520 will be born tonight. 514 00:27:43,439 --> 00:27:44,959 There is no problem with two stars. 515 00:27:45,119 --> 00:27:47,359 But only one of them can be the brightest. 516 00:27:48,439 --> 00:27:49,319 Rest early. 517 00:27:49,319 --> 00:27:50,680 I still have a task for you tomorrow. 518 00:28:04,000 --> 00:28:05,479 I didn't expect that 519 00:28:05,800 --> 00:28:08,040 I would become the planner of Soulmate after all these. 520 00:28:08,719 --> 00:28:11,239 Okay, everything goes back to the original point. 521 00:28:11,599 --> 00:28:13,239 Maybe this is the best ending. 522 00:28:55,599 --> 00:28:56,719 Yan. 523 00:28:57,239 --> 00:28:58,199 Why are you here? 524 00:29:15,599 --> 00:29:16,760 Stop drinking. 525 00:29:19,599 --> 00:29:22,079 Jiao Yang, I heard from Xin that 526 00:29:22,680 --> 00:29:24,319 you locked yourself at home 527 00:29:24,319 --> 00:29:25,839 since yesterday afternoon. 528 00:29:26,319 --> 00:29:28,880 You neither picked up the phone calls nor went to the company. 529 00:29:31,199 --> 00:29:33,359 Do you know how much Xin and I are worrying about you? 530 00:29:34,319 --> 00:29:36,640 Uncle Jiao is still in hospital. 531 00:29:38,079 --> 00:29:39,800 The board of director is now aiming 532 00:29:39,800 --> 00:29:42,359 to annex Li Dong Qiang's shares. 533 00:29:44,520 --> 00:29:47,040 Didn't Assistant Lin just leave? 534 00:29:47,400 --> 00:29:48,160 You are still getting emotional for falling out of love 535 00:29:48,160 --> 00:29:49,920 like a middle school student? 536 00:29:51,319 --> 00:29:52,160 Jiao Yang. 537 00:29:54,599 --> 00:29:55,839 You let me down. 538 00:30:02,560 --> 00:30:03,920 I understand everything you said. 539 00:30:05,199 --> 00:30:06,920 I also know what I am doing. 540 00:30:07,920 --> 00:30:09,000 I am Jiao Yang. 541 00:30:09,760 --> 00:30:11,319 I am Hong Yu's successor. 542 00:30:14,760 --> 00:30:16,439 I only have one day 543 00:30:16,439 --> 00:30:17,839 to drink my pain away. 544 00:30:21,079 --> 00:30:22,359 I will be awake the next day. 545 00:30:26,079 --> 00:30:27,359 So I plead to you. 546 00:30:29,280 --> 00:30:30,599 Leave me alone today. 547 00:30:53,839 --> 00:30:55,160 Oh, my god. 548 00:30:55,239 --> 00:30:56,599 I heard that Assistant Lin had resigned. 549 00:30:57,040 --> 00:30:58,400 Who is the troublemaker 550 00:30:58,400 --> 00:31:00,839 that is spreading rumors about the president office? 551 00:31:01,040 --> 00:31:02,000 Wasn't Assistant Lin 552 00:31:02,000 --> 00:31:03,359 still working yesterday? 553 00:31:04,119 --> 00:31:06,079 How come Assistant Lin's desk is empty? 554 00:31:06,719 --> 00:31:07,439 No way. 555 00:31:07,839 --> 00:31:08,640 What's wrong with you? 556 00:31:08,640 --> 00:31:11,760 I just received a resignation email from Assistant Lin. 557 00:31:12,000 --> 00:31:13,079 It is true. 558 00:31:13,359 --> 00:31:14,839 Why did Assistant Lin resign 559 00:31:14,839 --> 00:31:15,920 so suddenly? 560 00:31:16,000 --> 00:31:18,040 Even if she wanted to resign to let out her position, 561 00:31:19,160 --> 00:31:20,800 I'm not ready to take it over yet. 562 00:31:23,839 --> 00:31:25,680 How can Assistant Lin be like this? 563 00:31:26,079 --> 00:31:28,479 She didn't tell us about this big news. 564 00:31:28,800 --> 00:31:30,680 I'm afraid I can't be called 565 00:31:30,719 --> 00:31:31,880 the gossiper of the company anymore. 566 00:31:31,880 --> 00:31:34,800 I'm afraid these are not the main points, right? 567 00:31:35,000 --> 00:31:36,199 Then the main point is... 568 00:31:37,359 --> 00:31:38,479 -President Jiao! -President Jiao! 569 00:31:43,160 --> 00:31:43,800 President Jiao. 570 00:31:47,319 --> 00:31:49,560 Jiao Yang, I haven't eaten breakfast 571 00:31:49,560 --> 00:31:51,479 because I came to you in a hurry this morning. 572 00:31:51,680 --> 00:31:53,319 Come down with me for a cup of coffee. 573 00:32:08,580 --> 00:32:10,100 Building A, Hong Yu Building 574 00:32:14,239 --> 00:32:15,959 This is the task that you said? 575 00:32:16,199 --> 00:32:18,520 Yes, although you are the planner, I am the manager, 576 00:32:18,599 --> 00:32:20,119 we still have another identity, 577 00:32:20,119 --> 00:32:22,239 that is a leaflet distributor. 578 00:32:22,400 --> 00:32:23,959 I tell you I can't do this job. 579 00:32:24,119 --> 00:32:25,280 I'll resign now. 580 00:32:25,280 --> 00:32:25,880 Don't, don't, don't. 581 00:32:26,000 --> 00:32:27,479 How can you resign? 582 00:32:27,479 --> 00:32:28,800 -Planner Lin, let me do it. -Yan. 583 00:32:28,800 --> 00:32:30,079 Don't do it, let me do it. 584 00:32:30,079 --> 00:32:31,719 Ying Jun and the others always joke around. 585 00:32:31,760 --> 00:32:32,599 I hope you don't mind it. 586 00:32:32,839 --> 00:32:34,079 Jiao Yang, let's get engaged. 587 00:32:34,560 --> 00:32:36,119 I said, stop kidding. 588 00:32:36,920 --> 00:32:38,000 It is impossible. 589 00:32:38,000 --> 00:32:39,319 I said, let's get engaged. 590 00:32:46,920 --> 00:32:48,400 I'm not kidding. 591 00:32:48,920 --> 00:32:49,800 I'm confessing to you. 592 00:32:53,199 --> 00:32:53,920 Jiao Yang. 593 00:32:54,479 --> 00:32:55,439 Marry me. 594 00:32:55,760 --> 00:32:58,000 So that Uncle Jiao can rest assured to go abroad to get treatment. 595 00:32:58,239 --> 00:32:59,199 I know 596 00:32:59,520 --> 00:33:01,280 you have someone in your heart now. 597 00:33:02,800 --> 00:33:04,479 But I am willing to wait for you to forget her. 598 00:33:05,079 --> 00:33:05,920 Mister, Miss. 599 00:33:05,920 --> 00:33:07,000 You two are going to get engaged? 600 00:33:07,239 --> 00:33:09,119 Soulmate Wedding Company is having an opening promotion. 601 00:33:09,119 --> 00:33:09,800 50% off for everything. 602 00:33:09,880 --> 00:33:11,479 Mister, miss, are you interested in it? 603 00:33:12,640 --> 00:33:13,319 Lin Miao. 604 00:33:13,319 --> 00:33:15,359 Shout out your slogan! 605 00:33:15,359 --> 00:33:16,599 They are waiting. 606 00:33:21,680 --> 00:33:23,040 Planner Lin, why are you running away? 607 00:33:23,040 --> 00:33:23,800 Lin Miao, stop running! 608 00:33:23,800 --> 00:33:24,280 Jiao Yang. 609 00:33:24,280 --> 00:33:26,959 Planner Lin, don't run, Planner Lin! 610 00:33:31,199 --> 00:33:32,199 You once said that 611 00:33:32,199 --> 00:33:33,599 you don't want to let anyone down again. 612 00:33:35,880 --> 00:33:36,959 She is not anyone. 613 00:33:38,560 --> 00:33:39,439 She is Lin Miao. 614 00:33:49,560 --> 00:33:51,800 I know, she is Lin Miao. 615 00:33:52,640 --> 00:33:53,920 But because she is Lin Miao, 616 00:33:54,560 --> 00:33:56,439 you should promise to get engaged to me. 617 00:33:56,599 --> 00:33:57,760 If we get married, 618 00:33:57,959 --> 00:33:59,599 only then we can protect Hong Yu Group 619 00:33:59,599 --> 00:34:01,880 and Uncle Jiao can go abroad to receive treatment. 620 00:34:05,000 --> 00:34:05,880 I think... 621 00:34:07,160 --> 00:34:08,840 this is what Lin Miao wants too, right? 622 00:34:15,479 --> 00:34:15,919 Okay. 623 00:34:16,800 --> 00:34:17,959 I agree with you. 624 00:34:20,360 --> 00:34:21,600 But I have a condition. 625 00:34:22,380 --> 00:34:23,660 Soulmate 626 00:34:23,679 --> 00:34:26,080 This is our company's chief planner Lin Miao. 627 00:34:27,280 --> 00:34:28,000 No need to introduce. 628 00:34:28,000 --> 00:34:29,040 We are friends. 629 00:34:29,919 --> 00:34:31,159 Since you two are familiar 630 00:34:31,159 --> 00:34:31,840 with our Planner Lin, 631 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 it would be even better. 632 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 If Soulmate Company can manage 633 00:34:34,080 --> 00:34:35,760 your engagement ceremony, 634 00:34:35,760 --> 00:34:37,879 it will definitely get the whole city astir. 635 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 If you are satisfied with it, 636 00:34:39,320 --> 00:34:41,199 we also organize your wedding ceremony. 637 00:34:41,719 --> 00:34:43,760 Would like to know when is your engagement and the wedding? 638 00:34:43,760 --> 00:34:45,040 Have you chosen a wedding dress? 639 00:34:47,199 --> 00:34:47,840 No. 640 00:34:50,159 --> 00:34:51,080 What about the venue? 641 00:34:53,040 --> 00:34:53,560 No. 642 00:34:57,719 --> 00:34:59,800 I guess the engagement rings have been bought. 643 00:35:00,520 --> 00:35:01,239 No. 644 00:35:06,479 --> 00:35:07,439 It's OK. 645 00:35:07,879 --> 00:35:09,000 As long as there is a couple, 646 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 Soulmate definitely can 647 00:35:10,040 --> 00:35:11,000 organize a good wedding ceremony. 648 00:35:11,600 --> 00:35:12,159 Planner Lin. 649 00:35:12,280 --> 00:35:14,520 Please lead the bride to choose a wedding dress. 650 00:35:21,239 --> 00:35:22,000 Assistant Lin. 651 00:35:22,679 --> 00:35:24,000 We are so familiar with each other 652 00:35:24,000 --> 00:35:26,080 and you know Jiao Yang well. 653 00:35:26,280 --> 00:35:27,800 I believe you definitely can plan 654 00:35:27,800 --> 00:35:29,040 a perfect engagement ceremony for us. 655 00:35:29,040 --> 00:35:29,600 Right? 656 00:35:32,439 --> 00:35:33,199 Sorry. 657 00:35:34,360 --> 00:35:35,520 I can't help. 658 00:35:40,439 --> 00:35:41,600 Why you can't help? 659 00:35:52,520 --> 00:35:53,199 Answer me. 660 00:35:53,959 --> 00:35:54,560 Why? 661 00:35:58,120 --> 00:35:59,120 There is no reason. 662 00:36:00,159 --> 00:36:01,479 This is not my job. 663 00:36:06,239 --> 00:36:08,560 Was it your job to organize a rooftop wedding? 664 00:36:11,639 --> 00:36:14,159 Was the hotel housekeeper your job? 665 00:36:16,159 --> 00:36:18,840 Was it your job to invite an inspection team? 666 00:36:20,120 --> 00:36:20,800 Assistant Lin. 667 00:36:21,399 --> 00:36:23,439 You suddenly stick to the principle. 668 00:36:24,639 --> 00:36:25,840 The real reason for your rejection 669 00:36:25,840 --> 00:36:27,439 is really doubtful. 670 00:36:34,679 --> 00:36:37,199 President Jiao, whatever you are thinking of, 671 00:36:37,199 --> 00:36:38,360 you are thinking too much. 672 00:36:38,679 --> 00:36:39,439 Furthermore... 673 00:36:41,199 --> 00:36:42,479 Since I have resigned, 674 00:36:42,959 --> 00:36:44,919 please call me Miss Lin. 675 00:36:49,560 --> 00:36:50,280 Okay. 676 00:36:51,879 --> 00:36:53,120 Miss Lin. 677 00:36:54,080 --> 00:36:56,120 It turns out that not only you are good at leaving without notice, 678 00:36:56,320 --> 00:36:58,239 you are also good at turning against other people. 679 00:37:02,080 --> 00:37:04,600 Since Miss Lin is so anxious to make our relationship clear, 680 00:37:05,439 --> 00:37:07,600 it really makes me doubt that 681 00:37:08,800 --> 00:37:09,520 actually... 682 00:37:12,280 --> 00:37:13,679 You still can't forget me. 683 00:37:22,760 --> 00:37:24,679 President Jiao, do you know why I dumped you? 684 00:37:25,879 --> 00:37:27,000 Because you are always 685 00:37:27,000 --> 00:37:28,879 being such a narcissistic and arrogant person. 686 00:37:28,879 --> 00:37:30,439 It's so ridiculous. 687 00:37:34,840 --> 00:37:36,199 Since you are so persistent, 688 00:37:36,560 --> 00:37:37,120 then it's fine. 689 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 I will plan 690 00:37:40,320 --> 00:37:41,320 your engagement ceremony. 691 00:37:44,159 --> 00:37:46,320 Thank you, Miss Lin. 692 00:37:46,479 --> 00:37:47,280 This is what I should do. 693 00:37:57,980 --> 00:38:00,540 ♪The pair of shoes that you gave me♪ 694 00:38:05,820 --> 00:38:09,580 ♪Accompanies me longer than you do♪ 695 00:38:11,940 --> 00:38:14,260 ♪But never mind♪ 696 00:38:16,060 --> 00:38:18,380 ♪Never mind♪ 697 00:38:19,300 --> 00:38:23,820 ♪It will expire one day too♪ 698 00:38:27,540 --> 00:38:31,060 ♪My life is pretty good all these years♪ 699 00:38:35,260 --> 00:38:41,460 ♪Except when I got drunk in several nights♪ 700 00:38:42,100 --> 00:38:44,500 ♪But never mind♪ 701 00:38:46,420 --> 00:38:48,380 ♪Really never mind♪ 702 00:38:49,540 --> 00:38:52,620 ♪I don't think about you anyway♪ 703 00:38:52,639 --> 00:38:55,320 Jiao Yang, do I look good? 704 00:38:56,360 --> 00:38:57,120 Yes. 705 00:38:57,140 --> 00:38:59,420 ♪When it's raining heavily♪ 706 00:39:00,420 --> 00:39:03,380 ♪When you are alone♪ 707 00:39:04,300 --> 00:39:05,300 ♪Don't look for me♪ 708 00:39:06,879 --> 00:39:07,800 The previous one looks better 709 00:39:07,800 --> 00:39:08,879 or this looks better? 710 00:39:09,360 --> 00:39:12,479 As long as it is on you, it looks good. 711 00:39:12,500 --> 00:39:14,420 ♪I'm afraid that my tears will fall♪ 712 00:39:15,740 --> 00:39:18,580 ♪You will misunderstand again♪ 713 00:39:19,620 --> 00:39:20,940 ♪But actually ♪ 714 00:39:20,959 --> 00:39:23,120 Beauty lies in the eyes of the beholder. 715 00:39:23,120 --> 00:39:24,080 In President Jiao's eyes, 716 00:39:24,080 --> 00:39:25,879 you look good whatever you are wearing. 717 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 Assistant Lin, do you think we look matched each other? 718 00:39:40,460 --> 00:39:42,980 ♪Today is Valentine's day again♪ 719 00:39:43,000 --> 00:39:43,679 Yes. 720 00:39:46,959 --> 00:39:49,040 But I think this dress 721 00:39:49,040 --> 00:39:50,479 is a little bit uncomfortable. 722 00:39:50,639 --> 00:39:52,239 Can you fix it for me? 723 00:39:54,740 --> 00:40:00,020 ♪But never mind, you have your partner♪ 724 00:40:00,040 --> 00:40:00,840 Okay. 725 00:40:02,719 --> 00:40:03,760 Never mind, Yan. 726 00:40:04,120 --> 00:40:04,959 Just take this one. 727 00:40:05,679 --> 00:40:07,919 There are still many things in the company for us to deal with. 728 00:40:08,900 --> 00:40:11,980 ♪When it's raining heavily♪ 729 00:40:12,860 --> 00:40:13,300 ♪When you are alone♪ 730 00:40:13,320 --> 00:40:14,000 Jiao Yang. 731 00:40:15,439 --> 00:40:16,520 Don't forget. 732 00:40:16,639 --> 00:40:18,000 This is the condition you proposed just now. 733 00:40:18,000 --> 00:40:19,560 You said you must come to their shop. 734 00:40:20,000 --> 00:40:21,520 Your eyes are always on Lin Miao 735 00:40:21,600 --> 00:40:23,760 since you entered the shop. 736 00:40:24,360 --> 00:40:25,560 She is avoiding you. 737 00:40:26,479 --> 00:40:28,080 Haven't you forgotten her? 738 00:40:29,120 --> 00:40:31,000 Jiao Yang, what are you doing? 739 00:40:31,520 --> 00:40:33,199 Do you have to be tortured 740 00:40:33,199 --> 00:40:35,199 to prove her determination to leave you? 741 00:40:35,260 --> 00:40:38,100 ♪I am not that fragile♪ 742 00:40:39,959 --> 00:40:42,560 My fiancé is impatient. 743 00:40:42,600 --> 00:40:43,239 How about this. 744 00:40:43,399 --> 00:40:45,840 We will check the venue and the rings together. 745 00:40:45,840 --> 00:40:46,320 Okay? 746 00:40:47,600 --> 00:40:48,120 Okay. 747 00:41:06,840 --> 00:41:07,360 President Jiao. 748 00:41:07,520 --> 00:41:09,239 I have confirmed the venue of the rooftop. 749 00:41:09,479 --> 00:41:11,280 Coincidentally, the hotel is renovating 750 00:41:11,280 --> 00:41:13,120 for the rooftop wedding proposal. 751 00:41:13,520 --> 00:41:14,679 Within the next week, 752 00:41:14,679 --> 00:41:15,800 no one has made a reservation. 753 00:41:15,879 --> 00:41:16,840 Today's renovation is over. 754 00:41:16,840 --> 00:41:18,320 After the workers move the machines, 755 00:41:18,439 --> 00:41:20,360 we can reopen it for the public tomorrow. 756 00:41:21,360 --> 00:41:22,159 By the way, President Jiao, 757 00:41:22,520 --> 00:41:25,760 why did you and Director Zhao suddenly want to check the rooftop? 758 00:41:39,679 --> 00:41:41,239 Assistant Lin, why are you here? 759 00:41:43,199 --> 00:41:44,919 Now, Assistant Lin 760 00:41:44,919 --> 00:41:46,360 is our engagement ceremony planner. 761 00:41:46,520 --> 00:41:48,639 She came to investigate the venue with us. 762 00:41:49,159 --> 00:41:49,560 Let's go. 763 00:41:49,840 --> 00:41:50,600 Engagement? 764 00:41:51,760 --> 00:41:54,000 Didn't you say you didn't accept it? 765 00:41:54,280 --> 00:41:56,239 Assistant Lin, what is it going on? 766 00:41:59,263 --> 00:42:09,263 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 767 00:42:25,913 --> 00:42:29,663 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 768 00:42:29,664 --> 00:42:33,376 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 769 00:42:33,480 --> 00:42:36,181 ♪The same old place never changed♪ 770 00:42:38,960 --> 00:42:42,154 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 771 00:42:42,460 --> 00:42:45,471 ♪For whom the pupils are open♪ 772 00:42:46,080 --> 00:42:51,867 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 773 00:42:54,511 --> 00:42:58,316 ♪You said hugs are hard to forget♪ 774 00:42:58,320 --> 00:43:01,257 ♪The leaves slowly drifting away♪ 775 00:43:02,160 --> 00:43:05,504 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 776 00:43:07,584 --> 00:43:11,235 ♪Wishes shining in the sky♪ 777 00:43:11,236 --> 00:43:14,267 ♪The fragments of Eternity♪ 778 00:43:14,640 --> 00:43:18,468 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 779 00:43:18,469 --> 00:43:22,442 ♪From saying goodbye with tears♪ 780 00:43:22,443 --> 00:43:26,083 ♪Let this beginning of the encounter♪ 781 00:43:26,084 --> 00:43:30,549 ♪Every scene of you and me♪ 782 00:43:30,550 --> 00:43:36,835 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 783 00:43:37,840 --> 00:43:41,451 ♪Let this beginning of the encounter♪ 784 00:43:41,452 --> 00:43:45,334 ♪Cherish our moments of happiness♪ 785 00:43:45,335 --> 00:43:50,628 ♪With everything I have, telling you that♪ 786 00:43:50,629 --> 00:43:54,393 ♪The future is in sight♪ 787 00:43:56,370 --> 00:44:00,142 ♪Let this beginning of the encounter♪ 788 00:44:00,160 --> 00:44:04,149 ♪Every scene of you and me♪ 789 00:44:04,782 --> 00:44:11,038 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 790 00:44:11,977 --> 00:44:15,586 ♪Let this beginning of the encounter♪ 791 00:44:15,587 --> 00:44:19,340 ♪Cherish our moments of happiness♪ 792 00:44:19,341 --> 00:44:24,714 ♪With everything I have, telling you that♪ 793 00:44:28,600 --> 00:44:33,400 ♪The future is in sight♪ 55065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.