Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:26,942 --> 00:00:28,950
♪The photos I look at before I sleep♪
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
♪Become the faces I see in my dream♪
4
00:00:31,373 --> 00:00:33,838
♪With a constant yearning to see you again♪
5
00:00:33,839 --> 00:00:35,657
♪I blundered through time in a daze♪
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,244
♪Let's reminisce about our past♪
7
00:00:38,245 --> 00:00:40,374
♪Come back to me♪
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,538
♪Let's go back in time. A long, long time ago♪
9
00:00:42,539 --> 00:00:44,391
♪I only wish my wildest dream comes true♪
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,336
♪Let's go back
to the beginning of everything♪
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,773
♪We can't replace all those yesterdays
that we've lost♪
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,242
♪It's more like an adventure♪
13
00:00:51,243 --> 00:00:53,399
♪We look forward to staying the same for eternity♪
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,649
♪Let's reminisce about our past♪
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,697
♪Come back to me♪
16
00:00:57,698 --> 00:01:00,001
♪Try to fill our hearts to the brim♪
17
00:01:00,002 --> 00:01:03,265
♪Till all that is left is a word of farewell♪
18
00:01:03,266 --> 00:01:05,819
♪Time moves like my train of thought♪
19
00:01:05,820 --> 00:01:07,968
♪It wafts into the distance
along the rays of light♪
20
00:01:07,969 --> 00:01:10,162
♪With your gifts♪
21
00:01:10,163 --> 00:01:12,217
♪Traveling back in time♪
22
00:01:12,218 --> 00:01:14,224
♪Our encounter is fated♪
23
00:01:14,225 --> 00:01:16,605
♪I see you again when I turn back time♪
24
00:01:16,606 --> 00:01:20,129
♪I wish to always stay by your side♪
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,212
♪If I can go back in time♪
26
00:01:23,213 --> 00:01:25,368
♪And see you again♪
27
00:01:25,369 --> 00:01:27,551
♪I'll smile as I say to you♪
28
00:01:27,552 --> 00:01:29,567
♪It has been a while♪
29
00:01:29,568 --> 00:01:33,932
♪I wonder if you're calling out to me internally♪
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,244
♪Or if you believe that love♪
31
00:01:36,245 --> 00:01:39,454
♪Can transcend everything♪
32
00:01:49,920 --> 00:01:55,480
"Parallel Love"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,460
Episode 17
34
00:02:01,360 --> 00:02:03,603
2010 ljia net
35
00:02:04,319 --> 00:02:06,000
As the expansion of the Internet continues,
36
00:02:06,080 --> 00:02:07,800
our Internet accessibility must be
37
00:02:07,839 --> 00:02:09,000
further improved.
38
00:02:09,559 --> 00:02:12,360
People buy things, socialize and work online.
39
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
Being able to utilize the Internet
40
00:02:14,240 --> 00:02:16,119
and build a real estate service platform online
41
00:02:16,399 --> 00:02:18,880
will be a key strategy transition to Zhong Qing
42
00:02:18,880 --> 00:02:20,440
to stand out among other real estate companies.
43
00:02:20,960 --> 00:02:21,600
Good.
44
00:02:26,080 --> 00:02:27,639
Su is very capable indeed.
45
00:02:30,919 --> 00:02:31,919
Jiao Yang,
46
00:02:32,479 --> 00:02:34,399
do you think that once you
won the bid on the project,
47
00:02:34,399 --> 00:02:36,399
you can sit back and relax ?
48
00:02:37,320 --> 00:02:40,839
It's only the beginning.
49
00:02:42,600 --> 00:02:43,720
Keep walking. It's alright.
50
00:02:52,559 --> 00:02:53,160
See?
51
00:03:12,000 --> 00:03:12,800
This is...
52
00:03:18,399 --> 00:03:19,880
The house decors
53
00:03:20,199 --> 00:03:21,600
were turned into a mess
54
00:03:21,600 --> 00:03:22,800
because of Lin Wei Jun.
55
00:03:23,199 --> 00:03:24,639
After that, due to the bidding,
56
00:03:25,399 --> 00:03:26,720
we didn't have time to clean up.
57
00:03:27,479 --> 00:03:29,039
So we left it be until now.
58
00:03:32,399 --> 00:03:33,000
Listen to this.
59
00:03:40,460 --> 00:03:44,220
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
60
00:03:44,220 --> 00:03:47,940
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
61
00:03:48,020 --> 00:03:50,740
♪The same old place never changed♪
62
00:03:53,500 --> 00:03:56,700
♪Which page of the story does the petal mark♪
63
00:03:57,020 --> 00:04:00,020
♪For whom the pupils are open♪
64
00:04:00,620 --> 00:04:06,420
♪Scenes of the past that I want to get back♪
65
00:04:09,060 --> 00:04:12,860
♪You said hugs are hard to forget♪
66
00:04:12,860 --> 00:04:15,820
♪The leaves slowly drifting away♪
67
00:04:16,000 --> 00:04:16,839
Lin Miao.
68
00:04:18,799 --> 00:04:20,640
I have so many things to say to you.
69
00:04:22,559 --> 00:04:24,399
I've promised to give you a home.
70
00:04:26,279 --> 00:04:27,880
I've already talked to President Liu
71
00:04:28,359 --> 00:04:29,760
Unit No. 001 of Infinite Home Condo
72
00:04:29,760 --> 00:04:30,880
is not for sale,
73
00:04:31,399 --> 00:04:32,160
forever and ever.
74
00:04:33,040 --> 00:04:34,720
It only belongs to Miss Lin Miao.
75
00:04:34,777 --> 00:04:36,720
♪From saying goodbye with tears♪
76
00:04:37,060 --> 00:04:40,700
♪Let this beginning of the encounter♪
77
00:04:40,700 --> 00:04:45,180
♪Every scene of you and me♪
78
00:04:45,180 --> 00:04:49,279
♪Time counting down, from broken to whole♪
79
00:04:49,279 --> 00:04:49,959
Lin Miao.
80
00:04:49,959 --> 00:04:51,460
♪Time counting down, from broken to whole♪
81
00:04:52,460 --> 00:04:54,040
♪Let this beginning of the encounter♪
82
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
I like you.
83
00:04:56,100 --> 00:04:58,519
♪Cherish our moments of happiness♪
84
00:04:58,519 --> 00:04:59,399
Jiao Yang.
85
00:04:59,980 --> 00:05:05,260
♪With everything I have, telling you that♪
86
00:05:05,260 --> 00:05:06,079
♪The future is in sight♪
87
00:05:06,079 --> 00:05:06,799
Lin Miao.
88
00:05:06,799 --> 00:05:08,119
♪The future is in sight♪
89
00:05:08,119 --> 00:05:11,119
My family earned their success by building houses.
90
00:05:12,000 --> 00:05:12,920
From what I see,
91
00:05:13,760 --> 00:05:15,040
everyone's life
92
00:05:15,040 --> 00:05:16,799
begins with an empty room.
93
00:05:17,839 --> 00:05:19,320
I've spent 25 years keep
94
00:05:20,399 --> 00:05:22,720
filling my empty room
95
00:05:23,119 --> 00:05:24,440
with new furniture
96
00:05:25,000 --> 00:05:26,640
and decorating it the way I like.
97
00:05:27,720 --> 00:05:29,239
Now that the work is done,
98
00:05:31,000 --> 00:05:32,799
are you willing to be the
mistress of the household?
99
00:05:40,980 --> 00:05:41,820
Yes, I am.
100
00:05:41,830 --> 00:05:45,140
♪Let this beginning of the encounter♪
101
00:05:45,140 --> 00:05:49,620
♪Every scene of you and me♪
102
00:05:49,620 --> 00:05:55,900
♪Time counting down, from broken to whole♪
103
00:05:56,900 --> 00:06:00,540
♪Let this beginning of the encounter♪
104
00:06:00,540 --> 00:06:04,420
♪Cherish our moments of happiness♪
105
00:06:04,420 --> 00:06:09,700
♪With everything I have, telling you that♪
106
00:06:09,700 --> 00:06:13,460
♪The future is in sight♪
107
00:06:15,460 --> 00:06:19,220
♪Let this beginning of the encounter♪
108
00:06:19,220 --> 00:06:23,220
♪Every scene of you and me♪
109
00:06:23,860 --> 00:06:30,100
♪Time counting down, from broken to whole♪
110
00:06:31,060 --> 00:06:34,660
♪Let this beginning of the encounter♪
111
00:06:34,660 --> 00:06:38,420
♪Cherish our moments of happiness♪
112
00:06:38,420 --> 00:06:43,780
♪With everything I have, telling you that♪
113
00:06:47,660 --> 00:06:52,460
♪The future is in sight♪
114
00:07:06,600 --> 00:07:07,239
Hello?
115
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
What is it, Jiao Yang?
116
00:07:17,440 --> 00:07:18,720
My father is in hospital.
117
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
Uncle Zhao, where's my dad?
118
00:07:30,720 --> 00:07:31,679
He's in the ER.
119
00:07:33,480 --> 00:07:34,519
My dad has always been healthy.
120
00:07:34,519 --> 00:07:35,920
Why is he in hospital all of sudden?
121
00:07:37,600 --> 00:07:38,799
The chairman's condition is
122
00:07:39,600 --> 00:07:40,440
probably...
123
00:07:41,000 --> 00:07:42,119
I'll ask the doctor myself.
124
00:07:42,320 --> 00:07:43,679
Jiao Yang, calm down.
125
00:07:43,679 --> 00:07:44,839
The doctor is still saving him.
126
00:07:44,839 --> 00:07:46,079
The chairman will be alright.
127
00:07:46,079 --> 00:07:47,119
I'll wait here with you. Okay?
128
00:07:47,119 --> 00:07:47,920
Calm down.
129
00:07:53,440 --> 00:07:55,119
Dad. How's Uncle Jiao?
130
00:08:20,959 --> 00:08:22,440
Doctor, how's my father?
131
00:08:23,279 --> 00:08:24,519
We managed to save him this time,
132
00:08:24,880 --> 00:08:26,320
but your father's heart condition
133
00:08:26,320 --> 00:08:28,119
has been worsening in recent years.
134
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
We suggested that
135
00:08:29,320 --> 00:08:31,399
he should head to our partner
hospital in the US for the surgery.
136
00:08:31,600 --> 00:08:32,799
But he refused to follow it through.
137
00:08:32,799 --> 00:08:34,159
If he has another heart failure
138
00:08:34,159 --> 00:08:35,440
like this time,
139
00:08:35,599 --> 00:08:36,679
we might not be able
140
00:08:36,679 --> 00:08:38,119
to save him again.
141
00:08:39,359 --> 00:08:40,119
As his son,
142
00:08:40,640 --> 00:08:41,760
please talk some sense into him.
143
00:08:43,239 --> 00:08:43,960
Surgery?
144
00:08:44,400 --> 00:08:44,960
He still needs
145
00:08:44,960 --> 00:08:46,320
to be observed in ICU for one night.
146
00:08:46,880 --> 00:08:48,440
Once he's transferred to a normal ward
147
00:08:48,840 --> 00:08:50,640
and his body recovers slightly,
148
00:08:51,119 --> 00:08:52,479
he should be sent overseas for the surgery.
149
00:08:52,799 --> 00:08:54,559
You should arrange that
by the end of this week.
150
00:09:06,640 --> 00:09:08,520
President Jiao, the board of directors requests
151
00:09:08,520 --> 00:09:10,200
an emergency board meeting tomorrow.
152
00:09:11,119 --> 00:09:13,440
They say they need the chairman
to deal with some matters.
153
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
Got it.
154
00:09:18,880 --> 00:09:19,640
President Jiao.
155
00:09:19,679 --> 00:09:21,880
Is there anything else
I can help you with?
156
00:09:23,159 --> 00:09:24,799
Xin, you should head
back and get some rest.
157
00:09:24,799 --> 00:09:25,719
I am here.
158
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
You're tired too.
159
00:09:36,640 --> 00:09:37,599
Get some rest.
160
00:09:47,799 --> 00:09:49,000
Many years ago, my mother also
161
00:09:49,000 --> 00:09:50,239
lied in ICU like him.
162
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
And she never woke up.
163
00:09:56,320 --> 00:09:58,239
The last word she said
164
00:09:58,440 --> 00:09:59,840
was telling my dad and me
165
00:09:59,840 --> 00:10:01,599
to take good care of each other.
166
00:10:06,520 --> 00:10:08,799
But I haven't kept the promise.
167
00:10:15,479 --> 00:10:17,280
That's why you must rest well
168
00:10:17,280 --> 00:10:18,799
so that you can look after him.
169
00:10:22,719 --> 00:10:24,760
It's time for you to look out for him.
170
00:10:50,520 --> 00:10:51,280
Director Zhao.
171
00:10:51,640 --> 00:10:52,599
This is for you.
172
00:10:53,520 --> 00:10:54,239
Thank you.
173
00:10:54,239 --> 00:10:56,359
I heard that when you're down,
174
00:10:56,559 --> 00:10:58,000
you can try having carbonated drinks.
175
00:10:58,320 --> 00:10:59,599
Gulp down a mouthful of it
176
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
and let out a loud belch.
177
00:11:02,039 --> 00:11:03,440
You'll feel a lot better.
178
00:11:03,960 --> 00:11:04,559
See?
179
00:11:12,719 --> 00:11:14,840
See? I feel so much better.
180
00:11:16,760 --> 00:11:18,200
Thank you, Xin.
181
00:11:22,320 --> 00:11:23,159
Wait a minute.
182
00:11:25,000 --> 00:11:26,960
Did you see me being upset?
183
00:11:27,520 --> 00:11:29,840
I am just worried about Uncle's Jiao's condition.
184
00:11:31,440 --> 00:11:32,320
Really?
185
00:11:32,440 --> 00:11:33,799
Of course.
186
00:11:35,159 --> 00:11:36,679
Have I ever lost to another woman?
187
00:11:39,000 --> 00:11:40,239
Alright. I don't have time to chat.
188
00:11:40,559 --> 00:11:42,520
I need to go home and make soup for Uncle Jiao.
189
00:11:42,520 --> 00:11:43,919
When Uncle Jiao wakes up and
190
00:11:43,919 --> 00:11:45,599
has the soup made with Aunt Jiao's recipe,
191
00:11:45,599 --> 00:11:46,880
he'll recover very soon.
192
00:11:46,880 --> 00:11:47,400
I'm leaving.
193
00:11:49,200 --> 00:11:50,119
Director Zhao.
194
00:11:51,440 --> 00:11:52,320
Why don't you try?
195
00:11:52,640 --> 00:11:54,400
The cola trick really works.
196
00:11:54,400 --> 00:11:55,719
Stay there and don't move.
197
00:11:56,239 --> 00:11:58,200
Your mission is to look after Jiao Yang.
198
00:11:58,200 --> 00:11:59,039
Understand?
199
00:12:01,119 --> 00:12:01,719
I'm leaving.
200
00:12:40,919 --> 00:12:41,760
Fellow members of the board,
201
00:12:43,320 --> 00:12:44,280
the doctor says that
202
00:12:44,280 --> 00:12:46,320
the chairman will be fine after taking a break
203
00:12:46,320 --> 00:12:47,599
for a while.
204
00:12:47,599 --> 00:12:49,599
Meanwhile, company affairs will be
205
00:12:49,719 --> 00:12:53,200
handled by President Jiao with my assistance.
206
00:12:53,320 --> 00:12:53,960
Chairman Zhao.
207
00:12:54,159 --> 00:12:56,440
Given President Jiao's current
capability and experience,
208
00:12:56,440 --> 00:12:57,799
it's a heavy responsibility to him.
209
00:12:58,280 --> 00:12:59,239
According to the rules,
210
00:12:59,799 --> 00:13:02,000
when the chairman suffers
from serious health conditions,
211
00:13:02,320 --> 00:13:04,000
the board of directors has the rights to
212
00:13:04,440 --> 00:13:06,440
elect a new chairman to run the company.
213
00:13:06,960 --> 00:13:08,719
Under my father's leadership,
Hong Yu Group has
214
00:13:08,719 --> 00:13:10,080
weathered through countless challenges.
215
00:13:10,559 --> 00:13:12,799
So, he'll surely make through this.
216
00:13:13,320 --> 00:13:15,080
Besides, as the vice president of the company,
217
00:13:15,080 --> 00:13:17,119
I won't let anything go wrong.
218
00:13:17,119 --> 00:13:17,719
President Jiao,
219
00:13:18,520 --> 00:13:21,280
one cannot run a company
with a smooth tongue.
220
00:13:21,640 --> 00:13:22,760
Other concerns aside,
221
00:13:23,359 --> 00:13:24,479
let's talk about Chairman Li.
222
00:13:25,159 --> 00:13:27,039
Now whom you're going to hand over
223
00:13:27,119 --> 00:13:28,440
his businesses to?
224
00:13:32,719 --> 00:13:33,400
Enough.
225
00:13:34,039 --> 00:13:35,400
This is not the point of today's meeting.
226
00:13:37,919 --> 00:13:38,919
Fellow members of the board,
227
00:13:40,119 --> 00:13:42,880
back them, when we and the chairman
228
00:13:42,880 --> 00:13:44,119
founded Hong Yu,
229
00:13:44,320 --> 00:13:45,679
we were all young and inexperienced too.
230
00:13:46,000 --> 00:13:47,919
I believe that as time passes,
231
00:13:48,159 --> 00:13:49,799
President Jiao will gain
232
00:13:49,799 --> 00:13:51,320
your approval as a good leader.
233
00:13:51,679 --> 00:13:52,919
And I, Zhao Zhen Chuan,
234
00:13:53,159 --> 00:13:54,599
will give everything I have
235
00:13:54,919 --> 00:13:56,799
to make sure it happens.
236
00:14:00,960 --> 00:14:01,719
Meeting adjourned.
237
00:14:14,239 --> 00:14:16,400
Uncle Zhao, thank you for speaking up for me just now.
238
00:14:17,760 --> 00:14:18,520
Jiao Yang.
239
00:14:18,799 --> 00:14:20,280
They're used to looking
down on younger people.
240
00:14:20,559 --> 00:14:21,599
It's not personal.
241
00:14:21,880 --> 00:14:23,119
You don't have to comfort me.
242
00:14:24,159 --> 00:14:25,200
I know that
243
00:14:25,599 --> 00:14:27,359
the current situation is
not very optimistic to me.
244
00:14:32,919 --> 00:14:33,679
Hello.
245
00:14:36,400 --> 00:14:37,080
Thank you.
246
00:14:38,440 --> 00:14:39,880
Uncle Zhao, my dad is awake.
247
00:14:40,719 --> 00:14:42,520
Jiao, how are you feeling?
248
00:14:43,159 --> 00:14:44,080
I'm fine.
249
00:14:45,080 --> 00:14:46,599
How's the company doing?
250
00:14:48,080 --> 00:14:50,200
Jiao, you don't have to
worry about the company.
251
00:14:50,479 --> 00:14:52,520
Your health is your utmost priority.
252
00:14:52,520 --> 00:14:53,880
You should head to the US for the surgery soon.
253
00:14:56,000 --> 00:14:56,799
Those fellows
254
00:14:58,359 --> 00:15:01,280
try to take over the company when I fall sick.
255
00:15:02,359 --> 00:15:03,919
At a time like this,
256
00:15:04,280 --> 00:15:06,200
how can I leave for the US without worries?
257
00:15:07,440 --> 00:15:09,080
It's difficult for Jiao Yang.
258
00:15:10,320 --> 00:15:11,239
Zhao.
259
00:15:12,039 --> 00:15:12,880
Thank you.
260
00:15:14,280 --> 00:15:16,320
You're the only person who can
261
00:15:17,359 --> 00:15:18,559
help Jiao Yang.
262
00:15:19,520 --> 00:15:21,440
Jiao Yang, don't be anxious.
263
00:15:21,799 --> 00:15:23,119
With Chairman Zhao's advice,
264
00:15:23,159 --> 00:15:25,080
the chairman will surely agree to fly to the US.
265
00:15:26,679 --> 00:15:27,880
My dad's temperament really
266
00:15:29,000 --> 00:15:29,919
worries me.
267
00:15:35,440 --> 00:15:36,320
You haven't got much sleep.
268
00:15:36,320 --> 00:15:37,440
You should go home and get some rest.
269
00:15:37,960 --> 00:15:38,799
I'll keep you company.
270
00:15:39,039 --> 00:15:39,960
No.
271
00:15:40,679 --> 00:15:42,799
I'll stay by your side no matter
what you're going through.
272
00:15:48,440 --> 00:15:49,119
Pull yourself up.
273
00:15:49,599 --> 00:15:50,919
Don't let the chairman worry.
274
00:15:55,960 --> 00:15:56,520
Jiao Yang.
275
00:15:57,679 --> 00:15:59,239
The chairman asks you to come in.
276
00:15:59,520 --> 00:16:00,039
Okay.
277
00:16:05,440 --> 00:16:06,000
Go.
278
00:16:08,640 --> 00:16:10,080
I'll buy you some food.
279
00:16:10,559 --> 00:16:11,200
Okay.
280
00:16:26,599 --> 00:16:27,200
Engagement?
281
00:16:27,799 --> 00:16:28,280
Yes.
282
00:16:29,159 --> 00:16:30,080
Marry Yan.
283
00:16:30,880 --> 00:16:33,440
Our family and Zhao's family become one.
284
00:16:33,760 --> 00:16:35,559
With your Uncle Zhao's stature
285
00:16:36,039 --> 00:16:37,919
and shares of him and his daughter,
286
00:16:37,919 --> 00:16:39,239
the members of the board
287
00:16:39,280 --> 00:16:41,039
won't dare to make things difficult for you.
288
00:16:41,599 --> 00:16:43,080
No, dad. You...
289
00:16:43,119 --> 00:16:44,640
You're not joking, are you?
290
00:16:45,599 --> 00:16:47,280
How could I get engaged with Yan?
291
00:16:47,280 --> 00:16:48,559
I've always seen her as a little sister.
292
00:16:49,000 --> 00:16:51,159
You and Yan were childhood friends.
293
00:16:51,520 --> 00:16:53,559
Our families are compatible.
294
00:16:53,960 --> 00:16:54,640
Besides,
295
00:16:54,919 --> 00:16:56,440
your Uncle Zhao has already agreed.
296
00:16:56,440 --> 00:16:57,599
With him by our side,
297
00:16:57,960 --> 00:17:00,599
I believe you'll grow to become
298
00:17:01,119 --> 00:17:02,440
a good leader soon.
299
00:17:03,159 --> 00:17:04,000
Only then,
300
00:17:04,319 --> 00:17:05,479
I can go abroad without worries.
301
00:17:05,839 --> 00:17:07,599
Yeah. Uncle Zhao is willing to help us.
302
00:17:07,599 --> 00:17:09,760
I'm genuinely grateful, but
303
00:17:10,560 --> 00:17:11,880
we can't expect Yan to
304
00:17:11,880 --> 00:17:13,400
make sacrifices because of this, right?
305
00:17:15,119 --> 00:17:16,160
So you know that
306
00:17:16,160 --> 00:17:17,479
Yan will have to make sacrifices?
307
00:17:18,880 --> 00:17:19,760
To be honest with you,
308
00:17:20,920 --> 00:17:22,400
If she doesn't like you,
309
00:17:22,920 --> 00:17:24,199
why would a girl from a rich family
310
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
put herself through this for you?
311
00:17:26,199 --> 00:17:27,280
After the engagement,
312
00:17:27,280 --> 00:17:28,959
you should treat her nicely.
313
00:17:29,400 --> 00:17:30,560
But Assistant Lin and I
314
00:17:30,560 --> 00:17:31,319
are in a relationship.
315
00:17:32,839 --> 00:17:34,319
How could I get engaged to Yan?
316
00:17:35,599 --> 00:17:36,439
Lin?
317
00:17:38,439 --> 00:17:39,000
Who's that?
318
00:17:47,800 --> 00:17:49,040
When did you come back?
319
00:17:49,719 --> 00:17:50,359
Just now.
320
00:17:54,119 --> 00:17:56,119
How did it go with the chairman?
321
00:17:56,239 --> 00:17:57,920
Has he agreed to go abroad for the surgery?
322
00:18:05,040 --> 00:18:06,079
What did you buy?
323
00:18:06,079 --> 00:18:07,119
I'm a little hungry.
324
00:18:07,479 --> 00:18:08,800
Let's eat. Let's go.
325
00:18:13,520 --> 00:18:14,439
What did you buy?
326
00:18:14,880 --> 00:18:15,719
Wontons with chicken soup.
327
00:18:22,319 --> 00:18:23,000
Aren't you going to eat?
328
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
I'm not hungry.
329
00:18:32,239 --> 00:18:33,000
You should have one too.
330
00:18:33,160 --> 00:18:33,640
I...
331
00:18:36,199 --> 00:18:37,040
Have one.
332
00:18:41,359 --> 00:18:42,280
It's a little cold.
333
00:18:42,760 --> 00:18:44,439
It's fine. It's quite tasty.
334
00:18:44,800 --> 00:18:45,719
Um.
335
00:18:47,760 --> 00:18:49,040
Look. It's done. We did it.
336
00:18:50,079 --> 00:18:51,319
Push it. Push it.
337
00:18:51,359 --> 00:18:52,040
Okay.
338
00:18:53,520 --> 00:18:54,680
Quick. Grab it for me.
339
00:18:57,680 --> 00:18:58,400
This one.
340
00:18:58,400 --> 00:18:59,000
Give it to me.
341
00:18:59,319 --> 00:18:59,880
Give it over.
342
00:19:00,199 --> 00:19:00,640
Hand it to me.
343
00:19:00,640 --> 00:19:01,040
Okay.
344
00:19:01,239 --> 00:19:02,040
Director Zhao.
345
00:19:02,439 --> 00:19:04,000
You've been standing here for an hour.
346
00:19:04,479 --> 00:19:06,280
Why don't we head back?
347
00:19:06,550 --> 00:19:10,555
♪The pair of shoes that you gave me♪
348
00:19:13,560 --> 00:19:14,640
Xin.
349
00:19:15,119 --> 00:19:16,199
Look
350
00:19:17,280 --> 00:19:19,199
how much fun they are having.
351
00:19:20,839 --> 00:19:23,040
When we were young, Jiao Yang and I
352
00:19:23,680 --> 00:19:25,199
always played at the beach.
353
00:19:28,260 --> 00:19:30,100
♪It will expire one day too♪
354
00:19:30,439 --> 00:19:31,839
After we grew up,
355
00:19:34,000 --> 00:19:34,959
went abroad,
356
00:19:36,719 --> 00:19:37,640
parted ways,
357
00:19:39,479 --> 00:19:40,719
studied,
358
00:19:42,119 --> 00:19:43,119
and started working,
359
00:19:44,300 --> 00:19:46,140
♪Except when I got drunk in several nights♪
360
00:19:47,640 --> 00:19:49,760
we never hung out here again.
361
00:19:51,140 --> 00:19:55,630
♪But never mind, really never mind♪
362
00:19:55,640 --> 00:19:57,839
Why must people grow up?
363
00:20:00,040 --> 00:20:00,839
Perhaps...
364
00:20:02,719 --> 00:20:04,800
It's so that we can travel to other places
365
00:20:05,319 --> 00:20:07,319
to learn more and gain experience.
366
00:20:09,239 --> 00:20:09,920
Director Zhao.
367
00:20:10,920 --> 00:20:11,959
Everyone grows up eventually.
368
00:20:12,280 --> 00:20:14,160
But what you have with President Jiao
369
00:20:14,160 --> 00:20:15,239
will never change.
370
00:20:15,540 --> 00:20:16,580
♪and don't say you miss me♪
371
00:20:17,680 --> 00:20:18,439
Is that right?
372
00:20:18,920 --> 00:20:19,680
Um.
373
00:20:20,620 --> 00:20:23,180
♪I'm afraid that my tears will fall♪
374
00:20:23,800 --> 00:20:27,040
But I'm hoping that it'll change at some point.
375
00:20:29,760 --> 00:20:30,439
Director Zhao.
376
00:20:32,359 --> 00:20:33,560
Are you alright?
377
00:20:37,599 --> 00:20:38,319
Xin.
378
00:20:39,119 --> 00:20:40,439
You should head back to the hospital now.
379
00:20:41,160 --> 00:20:43,680
I haven't seen the sea for a while.
380
00:20:44,959 --> 00:20:46,280
I want to be alone for a moment.
381
00:20:49,460 --> 00:20:50,980
♪Today is Valentine's day again♪
382
00:20:51,000 --> 00:20:51,680
Director Zhao.
383
00:20:52,000 --> 00:20:53,199
If you don't mind...
384
00:20:57,420 --> 00:21:00,780
♪I don't realise it when I'm not celebrating it♪
385
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
Try putting this on.
386
00:21:03,160 --> 00:21:04,599
When you're down,
387
00:21:04,800 --> 00:21:05,920
don't make things harder for yourself.
388
00:21:06,520 --> 00:21:07,280
Some paths
389
00:21:07,479 --> 00:21:08,680
are easier to walk on in
390
00:21:08,680 --> 00:21:10,119
a pair of flat-heeled shoes.
391
00:21:10,400 --> 00:21:17,400
♪I don't think about you anyway♪
392
00:21:17,555 --> 00:21:21,244
♪When it's raining heavily♪
393
00:21:21,355 --> 00:21:25,577
♪When you are alone♪
394
00:21:25,600 --> 00:21:32,155
♪Don't look for me, and don't say you miss me♪
395
00:21:32,666 --> 00:21:36,266
♪I'm afraid that my tears will fall♪
396
00:21:36,510 --> 00:21:40,622
♪You will misunderstand again♪
397
00:21:41,044 --> 00:21:47,555
♪But actually, I am not that fragile♪
398
00:21:49,022 --> 00:21:51,280
♪Nothing♪
399
00:21:51,311 --> 00:21:57,555
♪I am not that fragile♪
400
00:22:00,359 --> 00:22:03,239
Jiao Yang, the chairman is suddenly in hospital.
401
00:22:03,520 --> 00:22:05,160
How did it go with the board of directors?
402
00:22:05,319 --> 00:22:06,560
Have they made things hard for you?
403
00:22:09,439 --> 00:22:10,079
Jiao Yang.
404
00:22:14,000 --> 00:22:14,760
Don't worry.
405
00:22:15,319 --> 00:22:16,800
Li Dong Qiang has already gone.
406
00:22:17,319 --> 00:22:19,359
And Uncle Zhao is on my side.
407
00:22:19,479 --> 00:22:20,760
There's nothing to worry about.
408
00:22:23,040 --> 00:22:23,680
No.
409
00:22:24,719 --> 00:22:26,040
I'll head back to the office with you.
410
00:22:26,400 --> 00:22:27,119
No.
411
00:22:27,400 --> 00:22:28,839
You stayed up with me last night.
412
00:22:29,719 --> 00:22:30,760
I'm giving you a three-day leave.
413
00:22:30,920 --> 00:22:32,040
Go home and rest.
414
00:22:34,280 --> 00:22:35,800
Are you hiding something from me?
415
00:22:41,040 --> 00:22:43,000
I can't hide anything from you.
416
00:22:44,119 --> 00:22:45,000
Okay. I admit that
417
00:22:46,079 --> 00:22:48,400
the members of the board
are a little worried about
418
00:22:48,880 --> 00:22:50,400
the fact that my dad is hospitalized.
419
00:22:51,239 --> 00:22:52,520
So I need to spend some time
420
00:22:52,599 --> 00:22:53,880
teaching them a lesson.
421
00:22:55,839 --> 00:22:57,119
It'll be a highlight of my career.
422
00:22:57,119 --> 00:22:58,479
I don't think you should witness that.
423
00:22:58,760 --> 00:23:00,359
What if you admire me more
424
00:23:00,640 --> 00:23:02,280
and become completely
425
00:23:02,280 --> 00:23:03,520
obsessed with me?
426
00:23:03,880 --> 00:23:04,920
Why are you still in the mood
427
00:23:04,920 --> 00:23:06,560
to make a joke at a time like this?
428
00:23:10,000 --> 00:23:10,640
Lin Miao.
429
00:23:11,680 --> 00:23:12,520
What?
430
00:23:15,560 --> 00:23:18,160
Now that we're in a romantic mood,
431
00:23:18,160 --> 00:23:19,959
are you sure you have nothing else to say to me?
432
00:23:25,319 --> 00:23:26,920
Break a leg. Work hard.
433
00:23:29,479 --> 00:23:30,520
Work hard.
434
00:23:35,680 --> 00:23:36,280
Xin.
435
00:23:37,079 --> 00:23:38,359
Set up a meeting with each member of the board
436
00:23:38,359 --> 00:23:39,359
this afternoon.
437
00:23:39,640 --> 00:23:40,280
Yes, President Jiao.
438
00:23:40,640 --> 00:23:41,439
Wait a minute.
439
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
Why do you want to meet with them?
440
00:23:44,439 --> 00:23:45,680
I want to meet these cunning old foxes.
441
00:23:47,239 --> 00:23:49,119
Let's just get married, okay?
442
00:23:50,880 --> 00:23:52,119
You're too anxious, Ying Zi.
443
00:23:52,119 --> 00:23:53,359
We should be prepared.
444
00:23:53,479 --> 00:23:54,640
What else should we prepare?
445
00:23:54,640 --> 00:23:56,079
We don't have to prepare anything.
446
00:23:56,079 --> 00:23:57,479
We just have to be together.
447
00:23:58,400 --> 00:24:00,672
Hong Yu Group
Infinite Home Project Proposal
448
00:24:25,000 --> 00:24:26,160
What do we do?
449
00:24:26,319 --> 00:24:27,599
Those evil old foxes from the board
450
00:24:27,599 --> 00:24:28,800
are not easy to deal with.
451
00:24:29,040 --> 00:24:30,079
The chairman is not around,
452
00:24:30,400 --> 00:24:32,400
President Jiao would be in big trouble.
453
00:24:34,079 --> 00:24:35,000
From what I see,
454
00:24:35,239 --> 00:24:36,599
the best strategy is to make
455
00:24:36,599 --> 00:24:39,040
President Jiao and Director Zhao
go public with their relationship.
456
00:24:39,079 --> 00:24:40,040
They can form a strong alliance and
457
00:24:40,119 --> 00:24:40,880
brave through this together.
458
00:24:41,040 --> 00:24:42,000
No way.
459
00:24:42,199 --> 00:24:44,040
President Jiao doesn't like Director Zhao at all.
460
00:24:44,280 --> 00:24:45,680
Personal feelings don't matter now.
461
00:24:45,839 --> 00:24:46,719
It's about the family business.
462
00:24:46,719 --> 00:24:48,160
Do you think President Jiao have a say in this?
463
00:24:48,520 --> 00:24:49,959
Besides, look at everyone in Hong Yu.
464
00:24:49,959 --> 00:24:50,760
Apart from Director Zhao,
465
00:24:50,760 --> 00:24:52,119
who else is qualified to be with President Jiao?
466
00:24:52,880 --> 00:24:54,719
I think Assistant Lin and President Jiao are a good match.
467
00:24:55,079 --> 00:24:55,680
Those two
468
00:24:55,680 --> 00:24:57,520
are Mr and Mrs Smith in the corporate world.
469
00:24:57,520 --> 00:24:58,520
They are unbeatable.
470
00:24:59,439 --> 00:25:01,239
President Jiao and Director Zhao
are childhood friends.
471
00:25:01,239 --> 00:25:02,160
They grew up together.
472
00:25:02,680 --> 00:25:03,599
I don't care.
473
00:25:03,880 --> 00:25:04,959
I support Assistant Lin.
474
00:25:05,479 --> 00:25:06,560
I support Director Zhao.
475
00:25:06,719 --> 00:25:07,560
It's a tie.
476
00:25:09,079 --> 00:25:09,719
Ying Jun.
477
00:25:10,680 --> 00:25:11,640
Whom do you support?
478
00:25:12,079 --> 00:25:12,680
I...
479
00:25:13,119 --> 00:25:14,160
What are you discussing?
480
00:25:17,079 --> 00:25:17,800
What's wrong?
481
00:25:18,560 --> 00:25:20,800
By the way, where are Xin and President Jiao?
482
00:25:21,079 --> 00:25:22,439
They have just left.
483
00:25:23,239 --> 00:25:23,680
Okay.
484
00:25:27,760 --> 00:25:28,920
Since when
485
00:25:29,119 --> 00:25:31,119
the two of you become so chummy?
486
00:25:53,640 --> 00:25:54,359
Chairman Qin.
487
00:25:55,040 --> 00:25:57,040
It'll only take ten minutes, Chairman Qin.
488
00:25:57,359 --> 00:25:58,160
President Jiao.
489
00:25:58,319 --> 00:25:59,839
You've already waited for thirty minutes.
490
00:26:00,319 --> 00:26:02,359
Chairman Qin obviously tries
to make things difficult for you.
491
00:26:02,439 --> 00:26:03,800
I'll keep waiting no matter what.
492
00:26:07,880 --> 00:26:08,520
Chairman Qin.
493
00:26:09,880 --> 00:26:10,599
President Jiao.
494
00:26:11,439 --> 00:26:12,800
Why are you coming to see Chairman Qin?
495
00:26:16,239 --> 00:26:17,319
Didn't I tell you to rest at home?
496
00:26:17,319 --> 00:26:18,160
Why are you here?
497
00:26:20,439 --> 00:26:21,880
I have a document for you.
498
00:26:22,719 --> 00:26:23,880
You haven't answered my question.
499
00:26:24,280 --> 00:26:26,040
Are you here to see Chairman Qin
for something important?
500
00:26:28,959 --> 00:26:30,359
What else can it be?
501
00:26:31,079 --> 00:26:31,880
Well, Chairman Qin
502
00:26:31,880 --> 00:26:33,719
has always looked up to Chairman Li.
503
00:26:33,800 --> 00:26:34,880
Now Chairman Li was fired,
504
00:26:34,880 --> 00:26:36,160
so Chairman Qin is being petty.
505
00:26:36,160 --> 00:26:38,000
There are some disagreements
between us over certain issues.
506
00:26:38,000 --> 00:26:38,839
Right, Xin?
507
00:26:39,400 --> 00:26:39,800
Yes.
508
00:26:39,920 --> 00:26:42,199
It isn't the first time Chairman Qin
looks down on younger colleagues.
509
00:26:42,199 --> 00:26:44,280
Besides, what kind of
document is so important?
510
00:26:44,400 --> 00:26:46,520
You have to come back when
we're about to get off work?
511
00:26:49,319 --> 00:26:51,560
It's about the Infinite Home development project.
512
00:26:51,560 --> 00:26:53,319
I think there's room for improvement.
513
00:26:54,040 --> 00:26:54,760
It's alright.
514
00:26:55,000 --> 00:26:56,280
When you're available, I'll discuss it with you.
515
00:26:56,520 --> 00:26:57,239
Um.
516
00:27:02,400 --> 00:27:03,319
Pre-President Jiao.
517
00:27:03,640 --> 00:27:05,000
I know what you want to ask.
518
00:27:06,239 --> 00:27:06,880
Walk with me.
519
00:27:27,920 --> 00:27:28,479
What's wrong?
520
00:27:28,920 --> 00:27:30,680
Who has made my daughter unhappy?
521
00:27:31,319 --> 00:27:33,079
Dad, why are you here?
522
00:27:42,920 --> 00:27:44,719
All my life, my proudest achievement
523
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
is having a
524
00:27:45,880 --> 00:27:47,199
smart and sensible daughter like you.
525
00:27:48,079 --> 00:27:49,760
When you were young, you were like a boy
526
00:27:50,079 --> 00:27:51,280
And you never cry easily,
527
00:27:51,719 --> 00:27:52,719
except when Jiao Yang was involved.
528
00:27:54,119 --> 00:27:55,160
That fellow
529
00:27:55,479 --> 00:27:57,319
was simply our family's nemesis.
530
00:27:57,719 --> 00:27:58,760
Every time he bullied you,
531
00:27:58,880 --> 00:28:00,079
you defended him.
532
00:28:01,319 --> 00:28:02,680
That's too upset.
533
00:28:04,000 --> 00:28:04,959
You only know to play
534
00:28:04,959 --> 00:28:06,680
with this Lego castle that he bought for you.
535
00:28:08,520 --> 00:28:09,640
Dad, what are you talking about?
536
00:28:10,119 --> 00:28:12,439
I just noticed that there was dust on it,
537
00:28:12,959 --> 00:28:14,000
so I'm dusting it.
538
00:28:16,160 --> 00:28:16,880
Oh, I see.
539
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
My daughter has grown up
540
00:28:19,160 --> 00:28:20,479
and preferred an outsider
over her own family.
541
00:28:21,119 --> 00:28:22,560
Since you defend him,
542
00:28:22,880 --> 00:28:24,040
I won't pressure you to tell the truth.
543
00:28:25,439 --> 00:28:26,520
I've come to
544
00:28:26,920 --> 00:28:28,640
tell you about good news.
545
00:28:34,640 --> 00:28:36,439
What good news?
546
00:28:43,239 --> 00:28:45,839
Your Uncle Jiao and I
have discussed and agreed that,
547
00:28:46,040 --> 00:28:47,400
before he leaves the country,
548
00:28:47,839 --> 00:28:49,119
we'll let you and Jiao Yang get engaged.
549
00:28:49,439 --> 00:28:50,400
What do you think?
550
00:28:56,400 --> 00:28:58,400
Jiao Yang and I will get engaged?
551
00:29:04,800 --> 00:29:05,959
Yan, what's going on with you?
552
00:29:26,680 --> 00:29:27,439
Dad.
553
00:29:28,239 --> 00:29:30,199
Dad, I'm so happy.
554
00:29:31,319 --> 00:29:32,920
I'm over the moon.
555
00:29:34,199 --> 00:29:35,599
Dad, do you know that
556
00:29:37,400 --> 00:29:39,000
when I was seven,
557
00:29:39,880 --> 00:29:42,119
after Jiao Yang gave me this gift,
558
00:29:42,839 --> 00:29:44,880
I've been dreaming to
559
00:29:46,239 --> 00:29:47,560
put on a wedding gown,
560
00:29:48,359 --> 00:29:49,719
and he was riding a white horse.
561
00:29:50,560 --> 00:29:51,680
Together, the two of us
562
00:29:51,680 --> 00:29:53,719
would move into this gorgeous castle.
563
00:29:56,760 --> 00:29:57,239
Dad,
564
00:29:59,640 --> 00:30:00,560
thank you
565
00:30:02,319 --> 00:30:03,599
and Uncle Jiao
566
00:30:04,640 --> 00:30:07,280
for fulfilling my biggest dream.
567
00:30:16,239 --> 00:30:18,000
Get... get engaged?
568
00:30:18,359 --> 00:30:19,000
President Jiao.
569
00:30:19,319 --> 00:30:21,479
Is it why you asked me to set
up a meeting with Chairman Qin
570
00:30:21,479 --> 00:30:23,640
and lie to Assistant Lin?
571
00:30:25,359 --> 00:30:27,520
What about the other three
members of the board?
572
00:30:28,959 --> 00:30:31,319
Chairman Sun has always
been supportive of you,
573
00:30:31,520 --> 00:30:33,560
but when he heard that you
wanted to meet him alone,
574
00:30:33,839 --> 00:30:35,520
he avoided me faster than Chairman Xie did.
575
00:30:36,040 --> 00:30:38,560
Chairman Cao, however,
agreed to meet right away.
576
00:30:39,000 --> 00:30:40,280
The meeting is half an hour from now.
577
00:30:40,640 --> 00:30:41,959
Chairman Sun doesn't really support me.
578
00:30:42,319 --> 00:30:43,199
He does it for my father's sake.
579
00:30:43,760 --> 00:30:44,680
He's avoiding me
580
00:30:44,680 --> 00:30:46,239
probably because my dad has talked to him.
581
00:30:46,920 --> 00:30:47,839
I won't put him in an awkward position.
582
00:30:48,439 --> 00:30:49,880
Try to set up a meeting with Chairman Xie.
583
00:30:50,079 --> 00:30:51,439
I'll go meet with Chairman Cao now.
584
00:30:52,479 --> 00:30:53,839
If Lin Miao is looking for me,
585
00:30:53,839 --> 00:30:54,800
help me deal with her.
586
00:30:55,079 --> 00:30:56,239
She must not find out this matter.
587
00:30:59,319 --> 00:31:00,239
Pre-President Jiao.
588
00:31:01,479 --> 00:31:03,040
About the engagement...
589
00:31:03,680 --> 00:31:04,920
Does Director Zhao know about it?
590
00:31:05,719 --> 00:31:07,000
It's impossible.
591
00:31:07,520 --> 00:31:08,920
Yan doesn't need to know.
592
00:31:10,040 --> 00:31:11,160
My family needs the Zhao family's support.
593
00:31:11,719 --> 00:31:12,760
I need Uncle Zhao,
594
00:31:13,920 --> 00:31:15,400
but I can't sacrifice Yan.
595
00:31:19,359 --> 00:31:20,800
Understood, President Jiao.
596
00:31:20,839 --> 00:31:21,599
As for Chairman Xie,
597
00:31:21,599 --> 00:31:23,520
I'll do everything I can to get
him to agree to a meeting.
598
00:31:24,199 --> 00:31:25,719
But in half an hour,
599
00:31:25,719 --> 00:31:27,000
we'll get off work.
600
00:31:27,239 --> 00:31:29,000
If Assistant Lin comes to look for you,
601
00:31:29,119 --> 00:31:30,439
I'm afraid I can't deal with her.
602
00:31:30,439 --> 00:31:32,040
You aren't afraid of those cunning old foxes.
603
00:31:32,040 --> 00:31:32,959
But you fear Assistant Lin?
604
00:31:34,000 --> 00:31:34,479
Get over here.
605
00:31:55,239 --> 00:31:56,359
Oh, no. Oh, no.
606
00:31:56,359 --> 00:31:57,079
I'm so sorry.
607
00:31:57,079 --> 00:31:58,000
This is bad.
608
00:31:58,079 --> 00:31:59,160
What is bad?
609
00:31:59,599 --> 00:32:01,640
President Jiao and I are in trouble.
610
00:32:02,119 --> 00:32:03,400
No.
611
00:32:04,040 --> 00:32:05,839
I begged the financial department repeatedly
612
00:32:05,839 --> 00:32:07,479
before they agreed to
lend me a classified document.
613
00:32:07,599 --> 00:32:08,800
Due to time constraints,
614
00:32:09,040 --> 00:32:11,079
I didn't report this to the board of directors.
615
00:32:11,079 --> 00:32:13,239
The finance manager kept reminding me that
616
00:32:13,280 --> 00:32:14,239
once President Jiao read it,
617
00:32:14,239 --> 00:32:16,040
I must return it to the department.
618
00:32:16,439 --> 00:32:17,479
But now
619
00:32:17,479 --> 00:32:18,880
it's mixed up with other documents.
620
00:32:18,880 --> 00:32:20,640
What am I going to tell the finance department?
621
00:32:20,760 --> 00:32:22,719
If they are unhappy about this incident
622
00:32:22,959 --> 00:32:23,760
and report to the board
623
00:32:23,760 --> 00:32:25,479
that President Jiao disregarded
the company policy,
624
00:32:25,560 --> 00:32:26,239
Members of the board
625
00:32:26,239 --> 00:32:28,119
will certainly get
President Jiao in trouble again
626
00:32:29,119 --> 00:32:30,239
Don't just stand here then.
627
00:32:30,239 --> 00:32:31,839
-Quick. Sort them out.
-Assistant Lin.
628
00:32:33,560 --> 00:32:34,760
But President Jiao has assigned me
629
00:32:34,760 --> 00:32:36,599
some very urgent tasks.
630
00:32:36,599 --> 00:32:37,560
Of all in his office,
631
00:32:37,599 --> 00:32:39,680
President Jiao trusts you the most.
632
00:32:42,040 --> 00:32:42,920
Please.
633
00:32:44,079 --> 00:32:44,880
I beg you.
634
00:32:47,560 --> 00:32:48,880
Don't make that face.
635
00:32:49,239 --> 00:32:50,640
I... Alright.
636
00:32:50,640 --> 00:32:51,719
I can help.
637
00:32:54,719 --> 00:32:55,680
How's the taste?
638
00:32:58,479 --> 00:32:59,520
Chairman Cao, you brought it
639
00:32:59,520 --> 00:33:00,800
all the way here from the US after all.
640
00:33:01,280 --> 00:33:02,520
The taste is indeed unique.
641
00:33:03,119 --> 00:33:03,839
Alright.
642
00:33:04,119 --> 00:33:06,079
You're not here to have tea with me, right?
643
00:33:06,560 --> 00:33:07,520
Just get to the point.
644
00:33:07,920 --> 00:33:09,520
You're just like the chairman, lacking
645
00:33:09,680 --> 00:33:11,040
your mother's straightforwardness.
646
00:33:14,719 --> 00:33:17,199
Chairman Cao, you never
worked with my mother, right?
647
00:33:17,640 --> 00:33:19,160
But it doesn't mean I can't respect
648
00:33:19,160 --> 00:33:20,439
or admire your mother.
649
00:33:21,319 --> 00:33:23,439
After all, as a role model
for career women,
650
00:33:23,640 --> 00:33:25,040
Ms Liang's prestige as a great designer
651
00:33:25,040 --> 00:33:26,520
outshone your father's fame within
652
00:33:26,560 --> 00:33:27,640
the women's community.
653
00:33:28,839 --> 00:33:31,319
When I heard that she
suddenly passed away,
654
00:33:31,760 --> 00:33:32,839
I thought it was a pity.
655
00:33:32,839 --> 00:33:34,640
Many of her works never
got to be shown to the public.
656
00:33:35,119 --> 00:33:37,760
But I didn't expect that her most brilliant work
657
00:33:38,160 --> 00:33:39,319
will be shown to the world
658
00:33:39,839 --> 00:33:40,760
through you.
659
00:33:43,319 --> 00:33:44,959
You're talking about Infinite Home project.
660
00:33:45,560 --> 00:33:46,239
Jiao Yang.
661
00:33:46,920 --> 00:33:49,199
Since you're here to persuade
me to be on your side,
662
00:33:49,520 --> 00:33:51,119
you should let your guard down a little.
663
00:33:52,239 --> 00:33:52,880
I know
664
00:33:53,479 --> 00:33:55,520
what people speak of me behind my back.
665
00:33:56,280 --> 00:33:58,959
But I, Cao Hua, have always been
open and frank about everything.
666
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
I don't hide my admiration
for your mother.
667
00:34:01,160 --> 00:34:03,439
And I don't plan to mask
my suspicion towards you.
668
00:34:06,000 --> 00:34:07,479
If you want me to be your ally,
669
00:34:07,959 --> 00:34:10,159
you need to persuade me with something promising.
670
00:34:11,080 --> 00:34:11,879
You know
671
00:34:11,919 --> 00:34:13,479
I'm always neutral.
672
00:34:13,879 --> 00:34:16,800
Interest is my best ally.
673
00:34:18,320 --> 00:34:19,639
Then, Chairman Cao,
674
00:34:19,639 --> 00:34:21,439
what do you think I can offer to win you over?
675
00:34:21,800 --> 00:34:23,439
Something that can make money, of course.
676
00:34:23,959 --> 00:34:25,199
I've just told you.
677
00:34:25,639 --> 00:34:27,520
This flower tea might taste ordinary,
678
00:34:27,840 --> 00:34:30,000
but the energy recycling
technology that produces it
679
00:34:30,000 --> 00:34:30,919
is a game changer.
680
00:34:31,679 --> 00:34:33,040
With such impressive technology,
681
00:34:33,239 --> 00:34:35,120
if you simply plant
tea leaves on the roof,
682
00:34:35,120 --> 00:34:36,479
isn't it a waste?
683
00:34:38,479 --> 00:34:40,360
If we can utilize it like Infinite Home,
684
00:34:40,679 --> 00:34:42,479
present it as a new way of living,
685
00:34:42,479 --> 00:34:43,600
so that it can integrate into Leisure
686
00:34:43,600 --> 00:34:45,959
and even all our hotels across the country,
687
00:34:46,719 --> 00:34:48,080
I imagine the future of our company
688
00:34:48,600 --> 00:34:50,040
will be bright.
689
00:34:56,000 --> 00:34:56,520
Come in.
690
00:35:01,639 --> 00:35:02,560
Lin Miao...
691
00:35:02,679 --> 00:35:04,600
Assistant Lin is sorting out
the documents at the pantry.
692
00:35:05,080 --> 00:35:05,520
President Jiao.
693
00:35:05,840 --> 00:35:07,479
How was your meeting
with Chairman Cao?
694
00:35:07,719 --> 00:35:08,439
Although Chairman Cao
695
00:35:08,439 --> 00:35:10,800
is the youngest member of the board,
696
00:35:11,919 --> 00:35:13,719
she is very slick.
697
00:35:14,320 --> 00:35:16,120
Judged from her ability and the
way she interacts with people,
698
00:35:16,120 --> 00:35:17,399
she cannot be underestimated.
699
00:35:18,320 --> 00:35:19,760
What do you plan to do next?
700
00:35:20,000 --> 00:35:22,040
Keep talking to Chairman Xie.
Persuade him to meet with me.
701
00:35:22,399 --> 00:35:23,679
I'll think about what to
do with Chairman Cao.
702
00:35:23,959 --> 00:35:24,719
Yes, President Jiao.
703
00:35:25,719 --> 00:35:26,199
And, again,
704
00:35:26,479 --> 00:35:27,399
you must not let...
705
00:35:27,399 --> 00:35:28,600
Assistant Lin finds it out.
706
00:35:28,679 --> 00:35:30,280
No worries. I've kept that in mind.
707
00:35:34,919 --> 00:35:35,239
I...
708
00:35:35,479 --> 00:35:36,159
Assistant Lin.
709
00:35:36,520 --> 00:35:38,199
It's late. Why haven't you got off work?
710
00:35:38,439 --> 00:35:39,919
I tell you. If you bump into me again,
711
00:35:39,919 --> 00:35:41,000
never mind getting off work,
712
00:35:41,000 --> 00:35:42,360
I might not even be able to get home.
713
00:35:43,520 --> 00:35:43,919
Hold these.
714
00:35:49,280 --> 00:35:50,239
Is President Jiao in there?
715
00:35:51,159 --> 00:35:51,879
No.
716
00:35:52,239 --> 00:35:53,080
You're lying.
717
00:35:53,080 --> 00:35:54,600
I heard people speak in there.
718
00:36:05,439 --> 00:36:06,120
What?
719
00:36:06,560 --> 00:36:07,320
What?
720
00:36:09,639 --> 00:36:10,439
Jiao Yang, I'll ask you a question.
721
00:36:11,520 --> 00:36:13,520
Are you and Xin hiding something from me?
722
00:36:14,679 --> 00:36:16,040
You sent me away this afternoon.
723
00:36:16,040 --> 00:36:16,840
Why?
724
00:36:17,439 --> 00:36:20,280
Xin, that fool. So unhelpful.
725
00:36:20,280 --> 00:36:21,800
We're exposed so soon.
726
00:36:23,560 --> 00:36:24,879
Don't grumble about Xin internally.
727
00:36:25,439 --> 00:36:27,360
You're not much of a good teacher.
728
00:36:27,439 --> 00:36:29,479
That's why your protegee is so-so.
729
00:36:31,639 --> 00:36:32,159
This...
730
00:36:32,520 --> 00:36:33,879
If you don't tell me, I'll find out myself.
731
00:36:34,560 --> 00:36:36,159
I can ask Ding Ding and find out everything.
732
00:36:36,280 --> 00:36:37,280
Don't be anxious.
733
00:36:38,840 --> 00:36:41,199
Xin and I are indeed
734
00:36:41,560 --> 00:36:43,000
hiding something from you.
735
00:36:44,040 --> 00:36:44,560
It's a surprise.
736
00:36:45,199 --> 00:36:45,959
Surprise?
737
00:36:46,639 --> 00:36:48,479
But before we even finish preparing,
738
00:36:48,479 --> 00:36:50,000
you find it out.
739
00:36:50,000 --> 00:36:52,879
Women's sixth sense is indeed
740
00:36:52,879 --> 00:36:54,040
impressive.
741
00:37:00,120 --> 00:37:00,840
No matter what happens,
742
00:37:00,840 --> 00:37:02,320
I hope you won't hide it from me.
743
00:37:05,800 --> 00:37:07,520
I can shoulder everything with you.
744
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
Lin Miao, actually...
745
00:37:16,040 --> 00:37:16,520
Hello?
746
00:37:19,120 --> 00:37:19,879
Got it.
747
00:37:21,719 --> 00:37:23,320
Lin Miao, I have to go to the hospital.
748
00:37:23,639 --> 00:37:25,120
After I visit my dad,
749
00:37:25,120 --> 00:37:26,520
I'll come back and explain it to you.
750
00:37:27,520 --> 00:37:28,439
Wait for me.
751
00:37:47,879 --> 00:37:50,000
Look how adorable you were as a kid.
752
00:37:50,000 --> 00:37:51,120
You were chubby.
753
00:37:51,199 --> 00:37:52,040
Too chubby.
754
00:37:56,639 --> 00:37:57,800
Yan, why are you here?
755
00:37:58,000 --> 00:37:59,600
I'm... I'm keeping Uncle Jiao company.
756
00:37:59,600 --> 00:38:00,360
Are you alright?
757
00:38:00,600 --> 00:38:01,320
I'm fine.
758
00:38:02,040 --> 00:38:02,919
Jiao Yang, look,
759
00:38:03,040 --> 00:38:04,120
these are all the pictures
760
00:38:04,120 --> 00:38:05,679
we took when we were young.
761
00:38:05,919 --> 00:38:08,080
Aunt Jiao took them for us.
762
00:38:08,800 --> 00:38:09,719
I thought
763
00:38:09,719 --> 00:38:10,959
we had lost them.
764
00:38:10,959 --> 00:38:12,800
But Uncle Jiao has kept all these.
765
00:38:13,800 --> 00:38:14,919
How could I lose them?
766
00:38:15,320 --> 00:38:16,199
These were
767
00:38:16,239 --> 00:38:18,719
your Aunt Jiao's favorite pictures.
768
00:38:19,479 --> 00:38:20,399
I still remember that
769
00:38:20,560 --> 00:38:23,360
Jiao Yang gave you a Lego castle
when you both were young.
770
00:38:23,600 --> 00:38:26,000
He said that he wanted to
marry you when he grew up.
771
00:38:28,560 --> 00:38:29,800
I don't remember that.
772
00:38:34,919 --> 00:38:35,520
Yan.
773
00:38:37,080 --> 00:38:38,159
All these years,
774
00:38:38,719 --> 00:38:40,959
I've treated you as one of our own.
775
00:38:42,639 --> 00:38:43,919
If I tell you that
776
00:38:44,280 --> 00:38:45,439
before I leave the country,
777
00:38:45,959 --> 00:38:47,360
I hope that you and Jiao Yang would get engaged,
778
00:38:50,560 --> 00:38:51,360
are you willing to do that?
779
00:38:55,199 --> 00:38:56,040
Uncle Jiao, I...
780
00:38:56,040 --> 00:38:57,000
No, dad. Look.
781
00:38:57,719 --> 00:38:59,239
It has been such a long time.
782
00:38:59,239 --> 00:39:01,360
Why do you bring up
my childhood anecdotes? It's silly.
783
00:39:01,800 --> 00:39:03,120
Alright. Stop looking at the photos.
784
00:39:03,120 --> 00:39:04,520
Okay, Yan.
785
00:39:05,120 --> 00:39:06,520
I'll drive you home now.
786
00:39:06,520 --> 00:39:07,520
Don't tire yourself out.
787
00:39:07,520 --> 00:39:08,040
Okay.
788
00:39:08,520 --> 00:39:09,879
Dad, get some rest.
789
00:39:09,879 --> 00:39:10,320
Okay.
790
00:39:10,479 --> 00:39:11,000
Let's go.
791
00:39:11,000 --> 00:39:13,360
Alright. Uncle Jiao, take good care of yourself.
792
00:39:13,360 --> 00:39:14,399
I'll visit you again.
793
00:39:15,000 --> 00:39:15,600
Okay.
794
00:39:21,040 --> 00:39:21,679
Yan.
795
00:39:24,080 --> 00:39:26,040
My father worries that no one will
look after me after he goes abroad,
796
00:39:26,040 --> 00:39:27,159
so he made a hasty decision.
797
00:39:27,360 --> 00:39:28,280
Don't take it seriously.
798
00:39:28,679 --> 00:39:29,399
Jiao Yang.
799
00:39:30,000 --> 00:39:30,919
I don't mind.
800
00:39:31,280 --> 00:39:32,719
Uncle Jiao just wants the best for you.
801
00:39:33,280 --> 00:39:33,959
Yes.
802
00:39:34,959 --> 00:39:36,080
I understand my father's concern.
803
00:39:37,520 --> 00:39:38,800
He has spent most of life
804
00:39:38,800 --> 00:39:40,199
on Hong Yu and me.
805
00:39:41,719 --> 00:39:42,679
But you know,
806
00:39:43,399 --> 00:39:45,239
no one can live under others' protection
807
00:39:45,239 --> 00:39:45,919
forever.
808
00:39:49,560 --> 00:39:50,879
I'll prove myself in the future.
809
00:39:51,479 --> 00:39:53,000
He doesn't have to worry about me.
810
00:39:54,080 --> 00:39:55,159
Alright. Let's not talk about that.
811
00:39:55,399 --> 00:39:56,040
I'll drive you home.
812
00:40:32,000 --> 00:40:33,925
Infinite Home Development Proposal
813
00:41:12,159 --> 00:41:13,120
Lin Miao.
814
00:41:13,320 --> 00:41:14,280
Sorry.
815
00:41:15,280 --> 00:41:16,639
I don't mean to lie to you.
816
00:41:17,800 --> 00:41:20,560
I want to solve all the problems on my own.
817
00:41:23,564 --> 00:41:33,564
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
818
00:41:44,033 --> 00:41:47,783
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
819
00:41:47,784 --> 00:41:51,496
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
820
00:41:51,600 --> 00:41:54,301
♪The same old place never changed♪
821
00:41:57,080 --> 00:42:00,274
♪Which page of the story
does the petal mark♪
822
00:42:00,580 --> 00:42:03,591
♪For whom the pupils are open♪
823
00:42:04,200 --> 00:42:09,987
♪Scenes of the past
that I want to get back♪
824
00:42:12,631 --> 00:42:16,436
♪You said hugs are hard to forget♪
825
00:42:16,440 --> 00:42:19,377
♪The leaves slowly drifting away♪
826
00:42:20,280 --> 00:42:23,624
♪But how could I turn back
to pick it up♪
827
00:42:25,704 --> 00:42:29,355
♪Wishes shining in the sky♪
828
00:42:29,356 --> 00:42:32,387
♪The fragments of Eternity♪
829
00:42:32,760 --> 00:42:36,588
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
830
00:42:36,589 --> 00:42:40,562
♪From saying goodbye with tears♪
831
00:42:40,563 --> 00:42:44,203
♪Let this beginning of the encounter♪
832
00:42:44,204 --> 00:42:48,669
♪Every scene of you and me♪
833
00:42:48,670 --> 00:42:54,955
♪Time counting down,
from broken to whole♪
834
00:42:55,960 --> 00:42:59,571
♪Let this beginning of the encounter♪
835
00:42:59,572 --> 00:43:03,454
♪Cherish our moments of happiness♪
836
00:43:03,455 --> 00:43:08,748
♪With everything I have,
telling you that♪
837
00:43:08,749 --> 00:43:12,513
♪The future is in sight♪
838
00:43:14,490 --> 00:43:18,262
♪Let this beginning of the encounter♪
839
00:43:18,280 --> 00:43:22,269
♪Every scene of you and me♪
840
00:43:22,902 --> 00:43:29,158
♪Time counting down,
from broken to whole♪
841
00:43:30,097 --> 00:43:33,706
♪Let this beginning of the encounter♪
842
00:43:33,707 --> 00:43:37,460
♪Cherish our moments of happiness♪
843
00:43:37,461 --> 00:43:42,834
♪With everything I have,
telling you that♪
844
00:43:46,720 --> 00:43:51,520
♪The future is in sight♪
57603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.