Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:26,942 --> 00:00:28,950
♪The photos I look at before I sleep♪
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
♪Become the faces I see in my dream♪
4
00:00:31,373 --> 00:00:33,838
♪With a constant yearning to see you again♪
5
00:00:33,839 --> 00:00:35,657
♪I blundered through time in a daze♪
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,244
♪Let's reminisce about our past♪
7
00:00:38,245 --> 00:00:40,374
♪Come back to me♪
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,538
♪Let's go back in time. A long, long time ago♪
9
00:00:42,539 --> 00:00:44,391
♪I only wish my wildest dream comes true♪
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,336
♪Let's go back
to the beginning of everything♪
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,773
♪We can't replace all those yesterdays
that we've lost♪
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,242
♪It's more like an adventure♪
13
00:00:51,243 --> 00:00:53,399
♪We look forward to staying the same for eternity♪
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,649
♪Let's reminisce about our past♪
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,697
♪Come back to me♪
16
00:00:57,698 --> 00:01:00,001
♪Try to fill our hearts to the brim♪
17
00:01:00,002 --> 00:01:03,265
♪Till all that is left is a word of farewell♪
18
00:01:03,266 --> 00:01:05,819
♪Time moves like my train of thought♪
19
00:01:05,820 --> 00:01:07,968
♪It wafts into the distance
along the rays of light♪
20
00:01:07,969 --> 00:01:10,162
♪With your gifts♪
21
00:01:10,163 --> 00:01:12,217
♪Traveling back in time♪
22
00:01:12,218 --> 00:01:14,224
♪Our encounter is fated♪
23
00:01:14,225 --> 00:01:16,605
♪I see you again when I turn back time♪
24
00:01:16,606 --> 00:01:20,129
♪I wish to always stay by your side♪
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,212
♪If I can go back in time♪
26
00:01:23,213 --> 00:01:25,368
♪And see you again♪
27
00:01:25,369 --> 00:01:27,551
♪I'll smile as I say to you♪
28
00:01:27,552 --> 00:01:29,567
♪It has been a while♪
29
00:01:29,568 --> 00:01:33,932
♪I wonder if you're calling out to me internally♪
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,244
♪Or if you believe that love♪
31
00:01:36,245 --> 00:01:39,454
♪Can transcend everything♪
32
00:01:49,920 --> 00:01:55,480
"Parallel Love"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,460
Episode 13
34
00:02:07,519 --> 00:02:08,520
I'm sorry.
35
00:02:18,960 --> 00:02:20,559
Why so stubborn?
36
00:02:25,160 --> 00:02:26,800
If you think it's noisy,
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,279
just put on your earplugs
38
00:02:35,836 --> 00:02:36,909
Case Studies of Donation Scandal
39
00:02:38,839 --> 00:02:40,119
Sleep, please.
40
00:02:40,119 --> 00:02:42,160
I've told you I'm not sleepy.
41
00:02:42,240 --> 00:02:44,279
The issue is getting more serious on the internet.
42
00:02:44,839 --> 00:02:46,600
I must solve it before tomorrow morning.
43
00:02:47,679 --> 00:02:49,039
I didn't do it properly.
44
00:02:49,960 --> 00:02:51,080
Never put off until tomorrow
what you can do today.
45
00:02:51,080 --> 00:02:52,160
It can't be delayed anymore.
46
00:02:56,639 --> 00:02:57,960
Alright. Stop, stop, stop.
47
00:03:00,919 --> 00:03:02,479
Nobody knows that
48
00:03:03,080 --> 00:03:04,160
it would happen.
49
00:03:05,399 --> 00:03:07,119
However, if you want to blame,
50
00:03:07,119 --> 00:03:08,320
I think that you can
51
00:03:08,960 --> 00:03:11,160
lay the blame on me as your boss.
52
00:03:13,800 --> 00:03:16,199
Don't take on everything yourself.
53
00:03:17,639 --> 00:03:19,039
Sorry, Jiao Yang.
54
00:03:22,639 --> 00:03:23,399
Trust me.
55
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
Many things can be solved successfully.
56
00:03:30,039 --> 00:03:31,160
There is nothing
57
00:03:31,160 --> 00:03:33,240
can't be solved by Jiao Yang and Lin Miao.
58
00:03:33,759 --> 00:03:34,520
Right?
59
00:03:40,720 --> 00:03:41,240
Yes.
60
00:04:09,360 --> 00:04:10,440
There is nothing
61
00:04:10,440 --> 00:04:12,320
can't be solved by Jiao Yang and Lin Miao.
62
00:04:19,720 --> 00:04:23,200
The feasibility plan for
artificial cultivation of althaea.
63
00:04:26,799 --> 00:04:28,239
Yan and the team of public relations
64
00:04:28,239 --> 00:04:29,760
will write a public apology
65
00:04:29,760 --> 00:04:31,119
regarding the donation scandal this time.
66
00:04:31,119 --> 00:04:31,720
Alright.
67
00:04:31,720 --> 00:04:33,359
Xin and Ding Ding, go to the legal department
68
00:04:33,359 --> 00:04:34,799
to follow up the lawsuits
69
00:04:34,799 --> 00:04:36,200
against the donation channel.
70
00:04:36,200 --> 00:04:36,839
Got it.
71
00:04:36,920 --> 00:04:39,000
Jiang Rou and Ying Jun will contact
the finance department and bank
72
00:04:39,000 --> 00:04:40,519
to sort out the evidence of the transaction.
73
00:04:40,519 --> 00:04:41,119
Got it.
74
00:04:41,119 --> 00:04:42,119
Assistant Lin.
75
00:04:42,119 --> 00:04:44,320
You make an overall report
76
00:04:44,320 --> 00:04:46,119
of the transaction flow in detail
77
00:04:46,119 --> 00:04:47,040
and submit it to the board.
78
00:04:47,040 --> 00:04:47,720
Okay.
79
00:04:47,720 --> 00:04:49,040
Everyone, please sort out
80
00:04:49,040 --> 00:04:50,320
all the details I mentioned just now.
81
00:04:50,320 --> 00:04:51,640
All the problems must be settled
82
00:04:51,640 --> 00:04:53,000
today
83
00:04:53,000 --> 00:04:54,079
after I verify them.
84
00:04:54,079 --> 00:04:54,720
Got it.
85
00:04:54,720 --> 00:04:55,399
Let's do it.
86
00:04:56,240 --> 00:05:00,280
♪Beautiful Beautiful day beautiful beautiful♪
87
00:05:00,840 --> 00:05:03,160
♪Beautiful Beautiful girl♪
88
00:05:03,240 --> 00:05:04,840
♪Kick stress out of your life♪
89
00:05:05,360 --> 00:05:09,480
♪Beautiful Beautiful day beautiful beautiful♪
90
00:05:10,080 --> 00:05:12,200
♪Beautiful Beautiful girl♪
91
00:05:12,200 --> 00:05:13,840
♪Don't worry, be happy♪
92
00:05:13,840 --> 00:05:18,700
♪Embrace happiness, leave sadness behind♪
93
00:05:18,700 --> 00:05:23,380
♪Unleash my potential and have a wonderful time♪
94
00:05:23,380 --> 00:05:28,440
♪An awesome story today
boosts my self-confidence♪
95
00:05:28,440 --> 00:05:30,810
♪What else do I demand, if not a better self?♪
96
00:05:30,820 --> 00:05:33,420
The feasibility plan for artificial
cultivation of althaea-Hong Yu Group
97
00:05:35,119 --> 00:05:36,000
Good job.
98
00:05:38,519 --> 00:05:39,399
However, Jiao Yang,
99
00:05:40,239 --> 00:05:41,880
from your plan,
100
00:05:42,679 --> 00:05:45,640
the upfront capital of althaea cultivation
is not a small amount.
101
00:05:46,000 --> 00:05:47,279
Based on the resources you have now,
102
00:05:47,640 --> 00:05:50,000
it's difficult to convince
the board to develop the project.
103
00:05:50,440 --> 00:05:52,600
Why don't you
104
00:05:52,679 --> 00:05:53,799
refine the plan
105
00:05:54,200 --> 00:05:56,440
and start it at the right time?
106
00:05:57,480 --> 00:05:58,679
You have to put effort
107
00:05:59,040 --> 00:06:00,160
in the upcoming bidding.
108
00:06:00,720 --> 00:06:02,239
So that Uncle Zhao's effort
in getting you this opportunity
109
00:06:02,399 --> 00:06:03,880
won't be wasted.
110
00:06:06,600 --> 00:06:07,679
Thank you, Uncle Zhao.
111
00:06:08,720 --> 00:06:09,880
Don't worry, dad.
112
00:06:10,079 --> 00:06:11,839
I won't disappoint you this time.
113
00:06:13,200 --> 00:06:13,920
Jiao Yang.
114
00:06:15,119 --> 00:06:17,760
It's not easy to conquer Heng Yuan.
115
00:06:18,799 --> 00:06:19,880
Or else, the board
116
00:06:19,959 --> 00:06:21,200
won't agree to
117
00:06:21,399 --> 00:06:23,200
pass the project to you easily.
118
00:06:25,320 --> 00:06:25,880
Jiao Yang.
119
00:06:26,799 --> 00:06:28,279
You have the proof
120
00:06:28,399 --> 00:06:29,839
showing that Hong Yu has been scammed.
121
00:06:30,880 --> 00:06:32,000
However, you are the leader.
122
00:06:32,839 --> 00:06:34,519
It's your problem
123
00:06:34,959 --> 00:06:35,920
to be cheated,
124
00:06:36,440 --> 00:06:37,760
and people took advantage of you.
125
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
You executed it first and reported later.
126
00:06:42,640 --> 00:06:44,239
You didn't communicate with the board
127
00:06:44,679 --> 00:06:46,200
before going to search for althaea
128
00:06:46,480 --> 00:06:47,959
and apply an environmental permit for it.
129
00:06:48,160 --> 00:06:50,720
That's why many problems occurred in the resort.
130
00:06:51,519 --> 00:06:53,959
You're the cause of everything.
131
00:06:54,160 --> 00:06:56,160
It happened because
you were blinded by your emotion.
132
00:06:59,399 --> 00:07:00,559
I'll reflect on myself.
133
00:07:02,760 --> 00:07:03,799
Take a break, everyone.
134
00:07:04,160 --> 00:07:05,559
Eat something after working so hard.
135
00:07:07,720 --> 00:07:08,519
Thank you, Assistant Lin.
136
00:07:08,959 --> 00:07:09,760
Assistant Lin.
137
00:07:10,239 --> 00:07:11,839
I took a glance on the internet just now.
138
00:07:12,040 --> 00:07:13,200
Now, everyone is criticizing
139
00:07:13,200 --> 00:07:14,679
the donation channel,
140
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
and the issue of
141
00:07:15,880 --> 00:07:18,119
standardizing online fund-raising
has become a hot topic.
142
00:07:18,320 --> 00:07:20,480
We've contributed to the
143
00:07:20,480 --> 00:07:21,200
optimization o online fund-raising system.
144
00:07:21,320 --> 00:07:21,959
That's right.
145
00:07:22,239 --> 00:07:24,200
That's why you all deserve this treat.
146
00:07:24,920 --> 00:07:25,640
Assistant Lin.
147
00:07:25,679 --> 00:07:27,519
President Jiao used to treat us before.
148
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
This time, you did almost everything
149
00:07:30,119 --> 00:07:31,160
and even spent in buying this.
150
00:07:31,320 --> 00:07:33,079
You're really an angel, Assistant Lin.
151
00:07:33,320 --> 00:07:34,119
In this company,
152
00:07:34,119 --> 00:07:36,040
you're the sweet talker.
153
00:07:36,760 --> 00:07:37,640
Actually,
154
00:07:37,640 --> 00:07:38,559
it's also President Jiao's treat this time.
155
00:07:38,559 --> 00:07:39,799
I just ran errands.
156
00:07:39,880 --> 00:07:40,720
Oh, yes, Assistant Lin.
157
00:07:40,880 --> 00:07:42,119
Let's eat together.
158
00:07:42,320 --> 00:07:43,720
Alright, sure. Let me take it out first.
159
00:07:45,079 --> 00:07:45,799
Assistant Lin.
160
00:07:47,040 --> 00:07:47,559
Come over, please.
161
00:07:49,279 --> 00:07:49,720
Okay.
162
00:07:49,959 --> 00:07:51,079
You all eat first. Enjoy.
163
00:07:55,519 --> 00:07:56,000
President Jiao.
164
00:07:57,839 --> 00:07:58,559
Please continue to lead them
165
00:07:58,559 --> 00:08:00,200
for the following project.
166
00:08:03,519 --> 00:08:04,720
What? Didn't you say that...
167
00:08:04,720 --> 00:08:06,040
Since you understand althaea so well,
168
00:08:06,040 --> 00:08:06,959
I think that
169
00:08:07,399 --> 00:08:09,040
we should do it together.
170
00:08:15,559 --> 00:08:16,519
You ordered it?
171
00:08:19,920 --> 00:08:21,000
Thank you, Assistant Lin.
172
00:08:24,839 --> 00:08:25,440
What's it?
173
00:08:25,679 --> 00:08:27,000
-Thank you, boss.
-Thank you, President Jiao.
174
00:08:33,840 --> 00:08:34,559
Any drink?
175
00:08:37,000 --> 00:08:37,440
Please.
176
00:08:39,719 --> 00:08:40,640
Jiao Yang,
177
00:08:40,640 --> 00:08:42,400
has been sacked by the board.
178
00:08:42,880 --> 00:08:43,960
Heng Yuan project
179
00:08:44,559 --> 00:08:46,080
will be his last chance.
180
00:08:47,679 --> 00:08:48,919
I was informed that
181
00:08:49,039 --> 00:08:51,000
Zhong Qing will join the bidding too.
182
00:08:52,520 --> 00:08:55,000
It counts on you
183
00:08:55,200 --> 00:08:56,359
to make his disappearance forever.
184
00:08:58,840 --> 00:09:00,520
I'm still new in Zhong Qing.
185
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
I don't have a say in it.
186
00:09:02,919 --> 00:09:04,280
It's not easy
187
00:09:05,239 --> 00:09:07,840
to bid the project.
188
00:09:08,000 --> 00:09:09,280
Don't worry.
189
00:09:11,880 --> 00:09:12,775
Internal Bidding Proposal
190
00:09:12,960 --> 00:09:14,039
Do your homework.
191
00:09:14,880 --> 00:09:16,239
In tomorrow's regular meeting,
192
00:09:16,640 --> 00:09:17,960
you'll get a surprise.
193
00:09:21,320 --> 00:09:22,239
Thank you, Chairman Li.
194
00:09:22,440 --> 00:09:23,119
Then,
195
00:09:24,599 --> 00:09:25,280
wish us good cooperation.
196
00:09:26,719 --> 00:09:27,520
Wish us good cooperation.
197
00:09:38,080 --> 00:09:39,880
In the plan for
artificial cultivation of althaea,
198
00:09:39,880 --> 00:09:41,640
the development of the supply chain sector
199
00:09:41,640 --> 00:09:43,080
has to be optimized again.
200
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
Take these reference books
201
00:09:45,200 --> 00:09:46,719
and read them.
202
00:09:46,960 --> 00:09:48,799
Alright. Thank you, Dad.
203
00:09:49,119 --> 00:09:49,880
Don't worry.
204
00:09:50,200 --> 00:09:51,320
I'll read all these books
205
00:09:51,320 --> 00:09:52,479
even if I have to stay up late.
206
00:09:53,080 --> 00:09:55,599
It's not easy to meet you normally.
207
00:09:55,599 --> 00:09:56,479
This time, you came here
208
00:09:56,599 --> 00:09:58,799
not for the reference books of cultivation, right?
209
00:10:02,640 --> 00:10:05,080
You're right. I have something
210
00:10:05,080 --> 00:10:06,719
to ask you.
211
00:10:07,719 --> 00:10:10,840
How did you pursue my mum?
212
00:10:12,919 --> 00:10:13,479
No.
213
00:10:13,479 --> 00:10:14,520
Don't get me wrong.
214
00:10:14,880 --> 00:10:17,239
I'm going to join the bidding, right?
215
00:10:17,599 --> 00:10:18,919
Will the
216
00:10:19,400 --> 00:10:21,280
bidding process be the same as
217
00:10:21,280 --> 00:10:24,280
pursuing a girl?
218
00:10:26,599 --> 00:10:28,760
Your mum pursued me.
219
00:10:28,960 --> 00:10:30,719
I didn't put any effort into it.
220
00:10:30,880 --> 00:10:32,280
Don't be kidding.
221
00:10:32,640 --> 00:10:35,559
You pursued Liang,
the famous designer, for three years.
222
00:10:35,559 --> 00:10:37,320
It's well known in the industry.
223
00:10:37,520 --> 00:10:39,039
Uncle Zhao has told me.
224
00:10:41,840 --> 00:10:42,880
Seriously, Zhao.
225
00:10:44,840 --> 00:10:48,200
Your mum rejected me for a few times.
226
00:10:48,400 --> 00:10:49,719
I almost gave up.
227
00:10:50,440 --> 00:10:51,840
However, I realized that
228
00:10:52,239 --> 00:10:53,280
she cared about me
229
00:10:53,640 --> 00:10:55,919
although she spoke harsh words.
230
00:10:56,359 --> 00:11:00,000
For example, she would
231
00:11:00,080 --> 00:11:02,359
indirectly give me suggestions for designs
232
00:11:02,520 --> 00:11:03,640
of the project I handled.
233
00:11:04,039 --> 00:11:05,799
Besides, she
234
00:11:05,919 --> 00:11:08,440
bought drinks for the colleagues on behalf of me.
235
00:11:09,760 --> 00:11:10,440
Moreover,
236
00:11:10,880 --> 00:11:12,880
your dad is so handsome
237
00:11:13,000 --> 00:11:13,880
and realistic.
238
00:11:14,039 --> 00:11:15,119
I was destined
239
00:11:15,760 --> 00:11:17,200
to marry your mum.
240
00:11:19,679 --> 00:11:22,520
Lend a hand unintentionally.
241
00:11:23,359 --> 00:11:26,239
Buy drinks for the colleagues on behalf of me?
242
00:11:26,840 --> 00:11:28,799
Women don't say what they mean, Dad.
243
00:11:29,640 --> 00:11:30,200
Jiao Yang.
244
00:11:31,119 --> 00:11:34,039
Handling a business is the same as pursuing a woman.
245
00:11:34,840 --> 00:11:36,440
Perseverance is important.
246
00:11:38,960 --> 00:11:40,479
You did well in
247
00:11:40,479 --> 00:11:41,440
the development of the resort.
248
00:11:42,440 --> 00:11:43,679
Although some problems might occur
249
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
in the subsequent work,
250
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
I believe that
251
00:11:46,960 --> 00:11:48,679
you can solve everything,
252
00:11:49,640 --> 00:11:51,559
like I always have trust in you
253
00:11:51,919 --> 00:11:54,520
that you're the most suitable
candidate in developing the resort.
254
00:11:57,320 --> 00:11:58,119
Thank you, Dad.
255
00:12:01,200 --> 00:12:01,840
Oh, yes, Jiao Yang.
256
00:12:02,799 --> 00:12:04,760
Recently,
257
00:12:04,760 --> 00:12:05,840
I heard that a few
258
00:12:06,080 --> 00:12:08,200
potential new companies from Heng Yuan
259
00:12:08,200 --> 00:12:09,000
will join the bidding.
260
00:12:09,400 --> 00:12:10,640
Do your best.
261
00:12:11,200 --> 00:12:13,919
It's your only chance to win.
262
00:12:14,599 --> 00:12:15,280
Cheng Jun.
263
00:12:15,400 --> 00:12:16,599
You're back, Cheng Jun.
264
00:12:26,320 --> 00:12:27,039
What do you mean?
265
00:12:28,440 --> 00:12:29,520
You haven't eaten, right?
266
00:12:29,520 --> 00:12:30,719
I've prepared for dinner.
267
00:12:31,559 --> 00:12:33,000
It's been a while
268
00:12:33,000 --> 00:12:34,760
since we ate together.
269
00:12:35,200 --> 00:12:36,559
Let's talk while eating, okay?
270
00:12:39,039 --> 00:12:39,760
Cheng Jun.
271
00:12:42,039 --> 00:12:43,760
Did you forget something?
272
00:12:43,960 --> 00:12:47,239
Today marks the anniversary of our first date.
273
00:12:47,440 --> 00:12:49,520
You gave me a bouquet of daisies at that time.
274
00:12:49,719 --> 00:12:50,719
You told me that
275
00:12:50,960 --> 00:12:52,320
daisy means
276
00:12:52,520 --> 00:12:54,679
hidden love.
277
00:12:54,919 --> 00:12:56,239
You told me that you'd give me
278
00:12:56,239 --> 00:12:57,400
daisies in every date.
279
00:12:57,599 --> 00:12:58,760
I'm tired, Jun.
280
00:12:59,280 --> 00:13:00,719
I don't want to recall memories with you.
281
00:13:00,919 --> 00:13:01,880
It's my turn this time.
282
00:13:02,520 --> 00:13:04,159
You cared about me.
283
00:13:04,159 --> 00:13:06,200
You were tolerant of me. You gave me flowers.
284
00:13:06,640 --> 00:13:08,000
Today, it's my turn
285
00:13:09,159 --> 00:13:10,520
to give you daisies.
286
00:13:11,239 --> 00:13:14,239
I'll take care of you. I'll change myself for you.
287
00:13:15,280 --> 00:13:16,479
You don't have to do these.
288
00:13:16,599 --> 00:13:17,760
I know. I know.
289
00:13:19,159 --> 00:13:21,080
We've been together for a long time.
290
00:13:22,239 --> 00:13:23,280
Four years.
291
00:13:24,039 --> 00:13:25,840
Compassion fatigue is unavoidable.
292
00:13:27,559 --> 00:13:28,679
I know everything about it.
293
00:13:29,280 --> 00:13:30,799
I'm really changing.
294
00:13:31,359 --> 00:13:32,000
See.
295
00:13:32,039 --> 00:13:34,599
I've sent out many resumes
296
00:13:34,640 --> 00:13:36,359
and made an effort in finding a job.
297
00:13:36,359 --> 00:13:37,239
I promise you.
298
00:13:37,239 --> 00:13:38,400
I won't go to your office
299
00:13:38,400 --> 00:13:39,840
to find you anymore.
300
00:13:42,719 --> 00:13:43,719
Cheng Jun. I...
301
00:13:44,159 --> 00:13:46,400
We've been together for four years.
302
00:13:47,159 --> 00:13:49,280
Nothing's changed, right?
303
00:13:49,799 --> 00:13:51,119
You still love me, right?
304
00:13:54,080 --> 00:13:55,000
If not,
305
00:13:55,200 --> 00:13:57,840
we can restart it.
306
00:13:58,119 --> 00:13:59,479
Let's go back to the old days, okay?
307
00:13:59,479 --> 00:14:01,919
Old days! Old days! You always live in the past!
308
00:14:10,359 --> 00:14:11,080
Jun.
309
00:14:11,760 --> 00:14:13,280
I'm someone different now.
310
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
I have a new job and a new life.
311
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
I've had enough of the old days!
312
00:14:20,599 --> 00:14:22,359
I don't need a girlfriend
313
00:14:22,359 --> 00:14:23,919
who lives in the past without any improvement.
314
00:14:26,840 --> 00:14:28,119
Since we're still good,
315
00:14:29,080 --> 00:14:30,280
let's break up gracefully.
316
00:14:35,640 --> 00:14:36,359
Cheng Jun.
317
00:14:38,960 --> 00:14:40,320
What did you say?
318
00:14:41,719 --> 00:14:42,520
Let's break up.
319
00:14:43,200 --> 00:14:44,080
We aren't a good match.
320
00:14:50,400 --> 00:14:51,320
Not a good match?
321
00:14:54,479 --> 00:14:56,239
We've been together for four years.
322
00:14:56,239 --> 00:14:57,760
Now, you're telling me that we aren't a good match?
323
00:15:00,359 --> 00:15:01,039
Jun.
324
00:15:01,599 --> 00:15:02,840
You need
325
00:15:02,880 --> 00:15:05,320
someone who can accompany you
326
00:15:05,320 --> 00:15:06,359
and live with you every day,
327
00:15:06,479 --> 00:15:07,479
while I need
328
00:15:07,640 --> 00:15:09,440
someone who can improve
and grow together with me
329
00:15:09,440 --> 00:15:11,479
in life and career!
330
00:15:11,599 --> 00:15:13,359
Our lives will be different.
331
00:15:13,359 --> 00:15:14,119
Do you understand?
332
00:15:14,359 --> 00:15:15,440
I don't.
333
00:15:16,719 --> 00:15:19,280
I don't understand why we don't match.
334
00:15:20,080 --> 00:15:21,559
We've been together for four years.
335
00:15:21,559 --> 00:15:24,239
How could you say that
we aren't a good match so easily?
336
00:15:28,239 --> 00:15:28,679
Fine.
337
00:15:30,960 --> 00:15:32,400
You won't get it forever.
338
00:15:33,440 --> 00:15:34,039
Please leave.
339
00:15:34,080 --> 00:15:35,119
I'm not leaving!
340
00:15:36,119 --> 00:15:37,440
If you don't clarify it,
341
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
I won't leave!
342
00:15:38,440 --> 00:15:39,840
I don't agree with the break-up.
343
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Give me a reason!
344
00:15:41,000 --> 00:15:42,039
Why?
345
00:15:42,039 --> 00:15:43,359
Which part doesn't match?
346
00:15:45,280 --> 00:15:46,080
Cheng Jun. You...
347
00:15:46,479 --> 00:15:49,119
Do you like someone else?
348
00:15:49,200 --> 00:15:50,000
Who is she?
349
00:15:50,000 --> 00:15:50,640
Enough!
350
00:15:55,559 --> 00:15:56,239
Just stay here
351
00:15:57,799 --> 00:15:58,559
and I'll leave.
352
00:15:58,960 --> 00:16:01,599
I...No...I...
353
00:16:07,320 --> 00:16:08,520
Which part doesn't match?
354
00:16:36,679 --> 00:16:37,359
Lin Miao.
355
00:16:47,000 --> 00:16:47,719
Dear managers,
356
00:16:47,960 --> 00:16:49,159
You are holding
357
00:16:49,159 --> 00:16:51,280
the photocopy of the
internal bidding proposal of Heng Yuan.
358
00:16:51,640 --> 00:16:54,479
Later, Heng Yuan will officially
announce the bidding document
359
00:16:54,880 --> 00:16:56,799
and start the bidding
360
00:16:56,799 --> 00:16:58,000
of the development of
361
00:16:58,000 --> 00:16:59,840
an area in commercial land.
362
00:17:00,400 --> 00:17:01,599
I believe that everyone knows that
363
00:17:01,880 --> 00:17:03,479
Zhong Qing upholds
364
00:17:03,479 --> 00:17:04,920
the principle of fairness and justice.
365
00:17:05,119 --> 00:17:06,439
All managers here,
366
00:17:06,439 --> 00:17:07,880
no matter how old or how experienced you are,
367
00:17:07,920 --> 00:17:10,199
stand a chance to represent
the company in the bidding.
368
00:17:10,640 --> 00:17:11,880
However, your ability
369
00:17:11,880 --> 00:17:13,319
decides the possibility of winning the chance.
370
00:17:13,800 --> 00:17:14,640
If you have any idea,
371
00:17:14,640 --> 00:17:15,760
please speak up now.
372
00:17:19,119 --> 00:17:20,599
Do you have any idea, Director Su?
373
00:17:22,199 --> 00:17:23,839
President Xue, and all managers,
374
00:17:24,800 --> 00:17:26,719
I think that, the main idea of the bidding
375
00:17:26,719 --> 00:17:27,880
is to develop long-term
cooperation with Heng Yuan
376
00:17:27,880 --> 00:17:30,079
through this bidding,
377
00:17:30,079 --> 00:17:32,119
so that we can be better in the industry.
378
00:17:33,319 --> 00:17:33,839
President Xue.
379
00:17:34,280 --> 00:17:37,479
Know yourself and the enemy, you
won't be imperiled in a hundred battles.
380
00:17:39,719 --> 00:17:40,640
Oh, yes, President Jiao.
381
00:17:41,000 --> 00:17:42,400
I've read the bidding proposal.
382
00:17:44,359 --> 00:17:45,400
The bidding of Heng Yuan
383
00:17:45,400 --> 00:17:46,839
won't be easy.
384
00:17:47,160 --> 00:17:48,439
If it isn't over budget,
385
00:17:48,640 --> 00:17:49,520
would they be willing
386
00:17:49,520 --> 00:17:50,640
to share the profit?
387
00:17:50,880 --> 00:17:53,800
You meant that Heng Yuan is
looking for another party
388
00:17:53,800 --> 00:17:55,119
to share the burden of capital
389
00:17:55,119 --> 00:17:56,040
and the risk?
390
00:17:59,839 --> 00:18:02,119
Many luxury hotels
391
00:18:02,119 --> 00:18:03,239
have diluted the customer base
392
00:18:03,239 --> 00:18:04,760
around the area.
393
00:18:06,199 --> 00:18:07,920
Now, it's going to be used
394
00:18:07,920 --> 00:18:09,040
in bidding for the hotel development,
395
00:18:10,560 --> 00:18:12,560
they will set a strict condition
on the other party for sure.
396
00:18:14,520 --> 00:18:15,400
After we eat,
397
00:18:15,400 --> 00:18:16,719
let's call an internal meeting
398
00:18:16,920 --> 00:18:18,239
to gather ideas first.
399
00:18:42,079 --> 00:18:43,119
No wonder Cheng Jun...
400
00:18:44,239 --> 00:18:45,839
Come here, you wicked woman!
401
00:18:46,079 --> 00:18:47,119
No!
402
00:18:52,700 --> 00:18:55,900
Outpatient Dept
403
00:19:05,319 --> 00:19:06,839
I didn't expect that she'd do it.
404
00:19:07,520 --> 00:19:08,640
I'll apologize to Assistant Lin.
405
00:19:08,640 --> 00:19:10,079
Do you think that Lin Miao
406
00:19:10,079 --> 00:19:11,560
will care about someone who used her before?
407
00:19:14,880 --> 00:19:15,520
President Jiao.
408
00:19:16,400 --> 00:19:18,079
Don't simply say anything.
409
00:19:22,079 --> 00:19:24,359
My mum didn't expect that
you'd become someone like this
410
00:19:25,119 --> 00:19:27,040
when she hired you to work for Hong Yu, right?
411
00:19:28,280 --> 00:19:29,319
You and Chairman
412
00:19:30,000 --> 00:19:32,079
never accept me as a part of Hong Yu.
413
00:19:32,160 --> 00:19:33,560
Letting the case of donation pass
414
00:19:33,560 --> 00:19:35,359
doesn't mean that I know nothing.
415
00:19:36,400 --> 00:19:37,199
Su Cheng Jun.
416
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
You'd better watch out.
417
00:19:39,839 --> 00:19:41,640
I won't give Lin Miao and Hong Yu
418
00:19:41,880 --> 00:19:43,160
to anyone.
419
00:19:43,680 --> 00:19:45,400
We shall meet again.
420
00:19:46,280 --> 00:19:47,439
I won't give my ground to you anymore.
421
00:19:49,520 --> 00:19:50,560
Don't worry, President Jiao.
422
00:19:51,199 --> 00:19:53,400
We shall meet again soon.
423
00:20:00,239 --> 00:20:01,119
I tell you!
424
00:20:01,400 --> 00:20:02,680
Su Cheng Jun has a girlfriend.
425
00:20:02,680 --> 00:20:04,560
I won't allow you to get close to him anymore!
426
00:20:04,800 --> 00:20:05,560
Manager Su and I
427
00:20:05,560 --> 00:20:07,359
are just colleagues.
428
00:20:07,359 --> 00:20:08,680
Just colleagues?
429
00:20:08,800 --> 00:20:11,040
Would he sacrifice for his colleague?
430
00:20:11,040 --> 00:20:13,000
Would he break up with me for his colleague?
431
00:20:13,920 --> 00:20:14,640
Break up?
432
00:20:14,920 --> 00:20:16,079
What a short relationship.
433
00:20:17,319 --> 00:20:18,040
Short?
434
00:20:20,400 --> 00:20:22,239
Su Cheng Jun and I
have been together for four years.
435
00:20:22,640 --> 00:20:23,920
Why did you want to become his mistress?
436
00:20:23,920 --> 00:20:25,439
Why did you destroy our relationship?
437
00:20:27,359 --> 00:20:28,479
I've told you, miss.
438
00:20:28,479 --> 00:20:29,359
It's a misunderstanding.
439
00:20:29,640 --> 00:20:31,199
Manager Su has left Hong Yu.
440
00:20:31,359 --> 00:20:32,800
Please solve
441
00:20:33,000 --> 00:20:34,160
your relationship issue yourself, okay?
442
00:20:34,239 --> 00:20:35,319
He's broken up with me.
443
00:20:35,319 --> 00:20:36,479
Who else should I look for, if not you?
444
00:20:40,400 --> 00:20:43,160
Was I someone so unreasonable in the past?
445
00:20:45,599 --> 00:20:46,079
Great.
446
00:20:46,839 --> 00:20:48,239
If you two have really broken up,
447
00:20:48,239 --> 00:20:49,680
I don't think that it's not something unusual.
448
00:20:50,000 --> 00:20:51,040
Perhaps, this break-up
449
00:20:51,040 --> 00:20:52,119
might be something good for you
450
00:20:52,119 --> 00:20:53,520
in future.
451
00:20:53,839 --> 00:20:55,040
Instead of wasting time
452
00:20:55,040 --> 00:20:55,880
on Su Cheng Jun,
453
00:20:55,880 --> 00:20:57,000
why don't you spend time
454
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
in improving yourself?
455
00:20:58,359 --> 00:21:00,160
What nonsense is that?
456
00:21:00,439 --> 00:21:01,719
I was just giving you advice.
457
00:21:01,959 --> 00:21:03,000
Instead of spending time
458
00:21:03,000 --> 00:21:04,640
in doing these nonsense things,
459
00:21:04,880 --> 00:21:06,119
you should learn the lesson
460
00:21:06,119 --> 00:21:08,239
from the relationship to make yourself better.
461
00:21:08,680 --> 00:21:09,800
Look at yourself.
462
00:21:09,839 --> 00:21:11,400
Like a willful child.
463
00:21:11,839 --> 00:21:13,040
Since Su Cheng Yu has dumped you
464
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
and broken up with you,
465
00:21:14,280 --> 00:21:15,319
then you should let it go
466
00:21:15,319 --> 00:21:17,280
and restart your new life, right?
467
00:21:17,359 --> 00:21:18,319
Hey, lady.
468
00:21:18,319 --> 00:21:19,520
Who are you?
469
00:21:19,520 --> 00:21:21,599
On what basis you decided my life?
470
00:21:21,719 --> 00:21:22,880
Did I waste my time?
471
00:21:23,119 --> 00:21:25,239
Su Cheng Jun is my everything.
472
00:21:25,719 --> 00:21:26,520
I'm telling you.
473
00:21:26,719 --> 00:21:27,880
I won't allow anyone
474
00:21:27,880 --> 00:21:29,319
to destroy our relationship!
475
00:21:37,520 --> 00:21:38,359
Lin Wei Jun.
476
00:21:39,160 --> 00:21:40,560
In future, you'll realize that
477
00:21:41,520 --> 00:21:42,959
Su Cheng Jun is not
478
00:21:42,959 --> 00:21:44,520
the most important man in your life.
479
00:21:46,359 --> 00:21:48,479
The only thing that you can't lose is not him
480
00:21:49,599 --> 00:21:50,680
but yourself.
481
00:21:53,199 --> 00:21:54,000
Breaking up with him
482
00:21:55,000 --> 00:21:56,839
is giving the utmost respect to your own life.
483
00:21:58,959 --> 00:21:59,680
President Jiao.
484
00:21:59,920 --> 00:22:01,119
Here's the investigation report for you.
485
00:22:01,199 --> 00:22:04,199
Lin Wei Jun. 23 years old. An orphan.
486
00:22:04,199 --> 00:22:06,520
She was raised in a welfare center
after losing her parents.
487
00:22:06,599 --> 00:22:09,000
She's good with a grandma
called Chen Rui Fang at the center.
488
00:22:32,000 --> 00:22:32,640
Take it.
489
00:22:35,439 --> 00:22:37,160
I don't like sweet food. Thank you.
490
00:22:40,640 --> 00:22:42,599
I didn't expect that you
were like this ten years ago.
491
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
I don't believe it either.
492
00:22:49,880 --> 00:22:51,160
Perhaps, God wanted
493
00:22:51,160 --> 00:22:52,280
to let me know
494
00:22:52,280 --> 00:22:54,560
how stupid and stubborn I was in the past.
495
00:22:57,959 --> 00:23:00,319
If I could know the truth of the so-called
496
00:23:00,319 --> 00:23:01,640
family member,
497
00:23:02,880 --> 00:23:04,800
my life might have been different.
498
00:23:06,199 --> 00:23:07,760
You're stubborn too now.
499
00:23:10,160 --> 00:23:12,119
You don't tell your problems to others.
500
00:23:14,800 --> 00:23:17,199
That's the reason you rejected me, right?
501
00:23:18,800 --> 00:23:19,400
What?
502
00:23:25,760 --> 00:23:26,800
Sorry.
503
00:23:31,599 --> 00:23:32,959
You must have led a hard life
504
00:23:34,040 --> 00:23:35,920
to become Lin Miao today.
505
00:23:42,239 --> 00:23:44,119
Perhaps, God sent you back
506
00:23:45,640 --> 00:23:47,199
for you to meet me.
507
00:23:50,079 --> 00:23:50,719
Lin Miao.
508
00:23:52,599 --> 00:23:54,160
You don't have to change yourself
509
00:23:54,599 --> 00:23:56,280
to lead a different life.
510
00:23:57,800 --> 00:24:00,119
You and Lin Wei Jun are totally different.
511
00:24:02,400 --> 00:24:04,359
You have rights to decide your life.
512
00:24:04,359 --> 00:24:06,439
So, I'm willing to be with you
to overcome all difficulties
513
00:24:08,000 --> 00:24:09,760
and to open my heart.
514
00:24:11,400 --> 00:24:13,680
Most importantly, you have to give me a chance.
515
00:24:14,880 --> 00:24:16,199
Don't reject me again.
516
00:24:21,439 --> 00:24:22,319
Take a candy.
517
00:24:26,319 --> 00:24:28,599
To someone like you,
whose life is filled with bitterness,
518
00:24:29,199 --> 00:24:31,239
the heart must need a lot of candies to fill.
519
00:24:43,040 --> 00:24:43,920
Not really.
520
00:24:45,239 --> 00:24:46,719
Someone with a bitter heart like me,
521
00:24:47,880 --> 00:24:49,920
just needs a piece of candy.
522
00:25:22,800 --> 00:25:24,719
Please wait at the lobby.
523
00:25:24,760 --> 00:25:25,640
Later, Manager Lu...
524
00:25:25,839 --> 00:25:26,920
We've been waiting since the morning.
525
00:25:26,920 --> 00:25:28,160
When can we meet Manager Lu?
526
00:25:28,359 --> 00:25:30,280
Our time is precious too.
527
00:25:30,439 --> 00:25:32,359
Please urge him.
528
00:25:32,359 --> 00:25:32,880
Yes.
529
00:25:34,400 --> 00:25:35,800
Then, I'll talk to him now.
530
00:25:36,280 --> 00:25:37,040
Please wait.
531
00:25:43,640 --> 00:25:44,880
It doesn't make sense for
532
00:25:44,880 --> 00:25:46,239
an assistant to sit while her boss is standing.
533
00:25:46,479 --> 00:25:47,880
It's my instruction.
534
00:25:48,479 --> 00:25:51,280
Don't doubt the decision of your boss. Sit.
535
00:25:52,439 --> 00:25:53,319
Thank you, boss.
536
00:25:55,839 --> 00:25:57,079
President Jiao
537
00:25:57,079 --> 00:25:59,400
came here for the bidding proposal himself.
538
00:25:59,719 --> 00:26:01,959
Who else could cover for him
539
00:26:02,280 --> 00:26:03,760
after the donation scandal?
540
00:26:04,000 --> 00:26:06,760
Hong Yu still dares to send him for the bidding.
541
00:26:06,839 --> 00:26:09,359
Is it a shame to Heng Yuan?
542
00:26:23,760 --> 00:26:24,520
Assistant Lin.
543
00:26:25,520 --> 00:26:26,880
Have you ever watched A Chinese Odyssey?
544
00:26:29,640 --> 00:26:30,319
Yes.
545
00:26:30,800 --> 00:26:31,760
Did you know why Sun Wu Kong
546
00:26:31,760 --> 00:26:33,560
had to kill Tang Seng?
547
00:26:34,199 --> 00:26:35,839
He talked too much.
548
00:26:43,760 --> 00:26:45,280
I was really angry just now.
549
00:26:47,040 --> 00:26:48,000
Pass me the cup.
550
00:26:51,520 --> 00:26:53,040
The value of a cup
551
00:26:53,239 --> 00:26:55,680
wouldn't depreciate if it was overpressed.
552
00:26:56,199 --> 00:26:58,560
An easy life is boring.
553
00:27:00,800 --> 00:27:01,839
Congratulations, President Jiao.
554
00:27:02,040 --> 00:27:04,520
A hard life is about to start.
555
00:27:04,760 --> 00:27:08,920
Then, is Assistant Lin interested
556
00:27:08,920 --> 00:27:10,439
in the game with me?
557
00:27:12,239 --> 00:27:14,439
It depends on the rewards you give.
558
00:27:18,079 --> 00:27:18,760
Manager Lu.
559
00:27:18,920 --> 00:27:20,319
President Liu has assigned you
560
00:27:20,319 --> 00:27:21,599
this important bidding project.
561
00:27:21,680 --> 00:27:23,400
You have to meet so many companies in one day.
562
00:27:23,520 --> 00:27:24,599
It must be hard for you.
563
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
Those companies
564
00:27:27,000 --> 00:27:28,520
are not qualified in the aspects
of experience and ability.
565
00:27:28,599 --> 00:27:29,920
It's just a simple job.
566
00:27:30,839 --> 00:27:31,839
President Liu
567
00:27:31,920 --> 00:27:34,199
is strict and firm.
568
00:27:34,319 --> 00:27:35,319
He only emphasizes
569
00:27:35,319 --> 00:27:37,079
the KPI and the price-performance ratio.
570
00:27:37,160 --> 00:27:38,680
Only Zhong Qing,
571
00:27:38,680 --> 00:27:40,280
a big corporate with talents,
572
00:27:40,280 --> 00:27:42,479
is qualified to cooperate with Heng Yuan.
573
00:27:48,239 --> 00:27:50,040
Excuse me. It was my wife.
574
00:27:50,160 --> 00:27:51,280
Your wife looked for you.
575
00:27:51,439 --> 00:27:52,359
It might be an urgent matter?
576
00:27:52,439 --> 00:27:54,560
We're so worried
577
00:27:54,560 --> 00:27:55,800
about our kids' schooling.
578
00:28:01,280 --> 00:28:02,119
Manager Lu.
579
00:28:02,680 --> 00:28:03,800
I don't have any child,
580
00:28:04,199 --> 00:28:05,560
but it's nice to meet you.
581
00:28:05,880 --> 00:28:06,959
I have a friend.
582
00:28:07,040 --> 00:28:09,199
He's an expert in the industry of education.
583
00:28:09,319 --> 00:28:10,719
He might be able to help you.
584
00:28:11,280 --> 00:28:12,359
That's great.
585
00:28:12,640 --> 00:28:15,719
I hope that you can contact him for me.
586
00:28:16,079 --> 00:28:16,880
No problem.
587
00:28:19,239 --> 00:28:20,040
Hello.
588
00:28:20,040 --> 00:28:21,439
When is Manager Lu
589
00:28:21,439 --> 00:28:22,640
going to meet us?
590
00:28:23,079 --> 00:28:24,040
Manager Lu is still busy now.
591
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
Our company arranges two days
592
00:28:26,400 --> 00:28:27,439
for the collection of the bidding document.
593
00:28:27,560 --> 00:28:28,680
If you all are busy,
594
00:28:28,680 --> 00:28:29,760
please come tomorrow.
595
00:28:29,920 --> 00:28:31,239
The official bidding will be after tomorrow.
596
00:28:31,239 --> 00:28:32,439
How are we supposed to prepare
597
00:28:32,599 --> 00:28:33,599
if we can't get the bidding document?
598
00:28:33,599 --> 00:28:35,520
Heng Yuan is really a bully!
599
00:28:35,920 --> 00:28:36,680
I'm sorry.
600
00:28:36,680 --> 00:28:37,640
Don't be sorry.
601
00:28:37,640 --> 00:28:38,839
Please think of a way.
602
00:28:38,839 --> 00:28:40,319
I'm really sorry.
603
00:28:44,560 --> 00:28:45,400
Hello.
604
00:28:45,520 --> 00:28:46,760
Are you Manager Lu?
605
00:28:46,760 --> 00:28:47,560
I am.
606
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Hello. We are from Hong Yu.
607
00:28:49,400 --> 00:28:50,800
It's not your turn yet.
608
00:28:50,800 --> 00:28:51,680
Please go back and wait.
609
00:28:52,079 --> 00:28:53,839
We are the representatives from Hong Yu Group.
610
00:28:54,520 --> 00:28:55,520
Please wait for a while.
611
00:28:55,520 --> 00:28:56,319
Someone
612
00:28:56,319 --> 00:28:57,359
will serve you later.
613
00:28:59,199 --> 00:29:00,560
Excuse me. Let me answer a call.
614
00:29:03,079 --> 00:29:03,959
Hey. President Liu.
615
00:29:04,040 --> 00:29:04,920
Yes, it's me.
616
00:29:05,199 --> 00:29:07,280
I'm waiting for the
bidding proposal at your office now.
617
00:29:08,400 --> 00:29:10,520
Okay. I'll meet you after that.
618
00:29:10,560 --> 00:29:11,760
Alright, sure. Goodbye.
619
00:29:14,000 --> 00:29:14,920
It's fine, Manager Lu.
620
00:29:14,920 --> 00:29:15,760
Please carry on.
621
00:29:15,760 --> 00:29:16,959
We'll go back and wait for it.
622
00:29:16,959 --> 00:29:17,520
Let's go.
623
00:29:17,959 --> 00:29:19,359
Please wait, President Jiao.
624
00:29:20,560 --> 00:29:21,839
I'll give you the bidding proposal now.
625
00:29:24,000 --> 00:29:24,800
Thank you.
626
00:29:24,880 --> 00:29:25,839
You're welcome.
627
00:29:26,119 --> 00:29:27,640
I make a move first.
628
00:29:27,640 --> 00:29:27,959
Sure.
629
00:29:27,959 --> 00:29:28,760
Thank you, Manager Lu.
630
00:29:28,760 --> 00:29:29,439
You're welcome.
631
00:29:32,400 --> 00:29:34,439
How did you know President Liu?
632
00:29:34,439 --> 00:29:35,119
I don't know him.
633
00:29:36,359 --> 00:29:38,000
But you answered his call just now, right?
634
00:29:40,439 --> 00:29:41,680
10086.
635
00:29:42,400 --> 00:29:43,199
Let's go.
636
00:29:46,880 --> 00:29:47,560
Director Su.
637
00:29:47,959 --> 00:29:50,400
I've provoked his emotion based on your request.
638
00:29:50,400 --> 00:29:52,119
However, he didn't slam the door.
639
00:29:52,520 --> 00:29:53,839
He got the bidding document.
640
00:29:55,719 --> 00:29:56,359
Got it.
641
00:29:57,160 --> 00:29:58,680
About our deal...
642
00:29:59,040 --> 00:29:59,920
Don't worry.
643
00:30:00,040 --> 00:30:01,199
I'll support you
644
00:30:01,280 --> 00:30:02,680
with some projects in Zhong Qing.
645
00:30:04,680 --> 00:30:05,400
Director Su.
646
00:30:05,439 --> 00:30:06,680
Manager Lu is available now.
647
00:30:06,680 --> 00:30:07,719
Here, please.
648
00:30:12,479 --> 00:30:13,640
How's it, President Jiao?
649
00:30:13,640 --> 00:30:15,680
How's the feeling of
overseeing your subordinate?
650
00:30:15,680 --> 00:30:16,359
Great.
651
00:30:16,359 --> 00:30:17,959
Excellent. Perfect.
652
00:30:17,959 --> 00:30:19,239
There's something even better.
653
00:30:19,640 --> 00:30:22,400
We're going to inspect the land on foot now.
654
00:30:22,410 --> 00:30:23,470
Heng Yuan Group
655
00:30:23,479 --> 00:30:24,760
According to the bidding document,
656
00:30:24,760 --> 00:30:26,839
Heng Yuan is planning to shift its headquarter.
657
00:30:27,319 --> 00:30:27,839
Yes.
658
00:30:29,119 --> 00:30:31,040
The new building will be on that piece of land.
659
00:30:32,479 --> 00:30:34,079
It looks like Heng Yuan
660
00:30:34,079 --> 00:30:35,319
is really serious with this project.
661
00:30:35,560 --> 00:30:36,160
Yes.
662
00:30:37,439 --> 00:30:38,040
Let's go.
663
00:30:39,079 --> 00:30:39,839
Wait.
664
00:30:41,359 --> 00:30:42,000
Your shoelaces are loose.
665
00:30:42,280 --> 00:30:43,520
I...I'll do it myself.
666
00:30:43,520 --> 00:30:44,079
It's alright.
667
00:30:55,040 --> 00:30:55,640
Please.
668
00:31:02,439 --> 00:31:04,040
When the construction is done,
669
00:31:04,959 --> 00:31:05,680
it'll break the record of
670
00:31:05,680 --> 00:31:07,800
the tallest building in the city, right?
671
00:31:10,640 --> 00:31:11,400
Yang Yang.
672
00:31:12,040 --> 00:31:14,599
This is the new commercial
building developed by Hong Yu.
673
00:31:15,000 --> 00:31:17,920
It'll be the tallest building in the city.
674
00:31:18,000 --> 00:31:19,520
How? Does it look good?
675
00:31:20,040 --> 00:31:20,680
Yes.
676
00:31:21,439 --> 00:31:22,239
Of course.
677
00:31:22,800 --> 00:31:25,000
It was designed by your mum.
678
00:31:25,359 --> 00:31:29,439
Both of you must take care of each other.
679
00:31:30,520 --> 00:31:35,760
So that I don't have to be worried.
680
00:31:42,800 --> 00:31:43,880
Hong Yu.
681
00:31:46,079 --> 00:31:48,920
It was once a landmark of this city.
682
00:31:50,439 --> 00:31:51,400
It's a pity.
683
00:31:52,319 --> 00:31:54,119
It's going to be replaced.
684
00:31:56,040 --> 00:31:56,839
Lin Miao.
685
00:31:58,000 --> 00:31:59,400
Do you know what I majored in
686
00:31:59,400 --> 00:32:00,760
at university?
687
00:32:01,040 --> 00:32:01,719
Business.
688
00:32:03,839 --> 00:32:05,719
Actually, I studied architecture too.
689
00:32:06,439 --> 00:32:07,400
Because of your mum?
690
00:32:08,959 --> 00:32:10,239
Hong Yu
691
00:32:10,439 --> 00:32:12,439
is the effort of my parents.
692
00:32:12,920 --> 00:32:14,439
My mum was an architect.
693
00:32:14,439 --> 00:32:15,880
My dad is a property developer.
694
00:32:16,839 --> 00:32:18,359
My dad loved my mum
695
00:32:18,680 --> 00:32:20,520
through realizing
696
00:32:21,040 --> 00:32:23,560
her designs into buildings.
697
00:32:23,839 --> 00:32:25,599
They knew each other's dreams,
698
00:32:26,920 --> 00:32:28,760
and they realized each other's dreams.
699
00:32:30,000 --> 00:32:31,280
They showed me that
700
00:32:32,079 --> 00:32:32,719
love
701
00:32:34,160 --> 00:32:36,920
means to realize each other's dreams.
702
00:32:38,319 --> 00:32:40,959
It's cool and romantic.
703
00:32:41,359 --> 00:32:43,000
However, Jiao is old now.
704
00:32:44,920 --> 00:32:46,839
Can I really protect Hong Yu?
705
00:32:49,760 --> 00:32:51,680
Very soon,
706
00:32:52,359 --> 00:32:54,760
it will lose its shine
707
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
when a new building is developed.
708
00:33:01,760 --> 00:33:03,719
The record of the tallest building can be replaced.
709
00:33:04,400 --> 00:33:06,880
However, nothing can replace
710
00:33:07,280 --> 00:33:08,400
your desire to protect Hong Yu for your parents.
711
00:33:13,640 --> 00:33:15,599
Although we have gone through a lot,
712
00:33:17,760 --> 00:33:19,920
I'm still not a qualified captain
713
00:33:19,920 --> 00:33:21,280
in leading Hong Yu.
714
00:33:23,479 --> 00:33:24,560
I'm afraid that
715
00:33:25,839 --> 00:33:27,479
Hong Yu will fall behind
716
00:33:28,920 --> 00:33:31,400
under my management.
717
00:33:33,719 --> 00:33:35,520
I'm afraid that I'll disappoint my parents
718
00:33:38,520 --> 00:33:40,079
and you.
719
00:33:58,760 --> 00:33:59,719
Lin Miao.
720
00:34:01,959 --> 00:34:03,479
Are you willing to be with me
721
00:34:04,800 --> 00:34:06,359
to protect Hong Yu?
722
00:34:08,959 --> 00:34:10,879
I'll need to go back one day.
723
00:34:11,439 --> 00:34:12,120
I...
724
00:34:21,879 --> 00:34:23,239
Let's take down
725
00:34:23,239 --> 00:34:24,679
the project of Heng Yuan first.
726
00:34:35,679 --> 00:34:39,040
I'll win it with your support.
727
00:34:44,919 --> 00:34:47,639
Although there's a time gap between us,
728
00:34:48,080 --> 00:34:48,919
Lin Miao,
729
00:34:49,439 --> 00:34:52,040
I'll make you stay willingly.
730
00:34:53,560 --> 00:34:54,360
Jiao Yang.
731
00:34:55,399 --> 00:34:57,159
If I really return...
732
00:35:10,080 --> 00:35:10,680
Business hotel
733
00:35:10,680 --> 00:35:11,480
Resort hotel
734
00:35:16,360 --> 00:35:18,639
This is the proposal you made overnight?
735
00:35:19,159 --> 00:35:20,159
Business hotel.
736
00:35:21,080 --> 00:35:22,280
Resort hotel.
737
00:35:23,399 --> 00:35:24,439
Extended stay hotel.
738
00:35:28,679 --> 00:35:29,800
Thank you very much.
739
00:35:32,800 --> 00:35:33,959
They are all craps.
740
00:35:41,080 --> 00:35:41,679
Come in.
741
00:35:42,679 --> 00:35:43,399
Hello, Leader Jiao.
742
00:35:44,479 --> 00:35:45,439
Hello, Manager.
743
00:35:46,600 --> 00:35:47,919
Regarding my application of operating budget
744
00:35:47,919 --> 00:35:49,120
using the OA system last time,
745
00:35:49,120 --> 00:35:50,239
you've rejected it.
746
00:35:51,159 --> 00:35:53,479
The template and content of the application
747
00:35:53,520 --> 00:35:54,320
were incorrect.
748
00:35:54,399 --> 00:35:55,439
They didn't meet the standard.
749
00:35:55,639 --> 00:35:56,600
I got no choice but to reject it.
750
00:35:56,959 --> 00:35:58,639
However, I did the same before.
751
00:35:59,879 --> 00:36:01,439
You were the vice president.
752
00:36:01,679 --> 00:36:02,959
Normally, your applications
753
00:36:02,959 --> 00:36:05,040
were amended and corrected
754
00:36:05,199 --> 00:36:06,159
by the workers of the president office.
755
00:36:06,879 --> 00:36:07,879
However,
756
00:36:09,520 --> 00:36:11,159
you have to do everything yourself now.
757
00:36:11,479 --> 00:36:12,919
I just did it according to the rules.
758
00:36:20,439 --> 00:36:22,760
Alright. I'll fill it again.
759
00:36:28,280 --> 00:36:28,919
Why these people
760
00:36:28,919 --> 00:36:30,479
are so inflexible?
761
00:36:30,560 --> 00:36:32,560
What's the advantage
of being inflexible in works?
762
00:36:32,560 --> 00:36:33,959
Can't they just give a chance?
763
00:36:34,199 --> 00:36:37,040
President Jiao. I've asked you not to go.
764
00:36:37,120 --> 00:36:38,760
Why must you go?
765
00:36:42,040 --> 00:36:43,600
It's good for him to hit a snag.
766
00:36:43,840 --> 00:36:44,639
Who knows
767
00:36:44,639 --> 00:36:46,520
if it's a way to train him?
768
00:36:46,800 --> 00:36:47,439
Oh, yes.
769
00:36:47,840 --> 00:36:49,159
I used your account of OA system
770
00:36:49,159 --> 00:36:51,120
and resubmitted the budget application
771
00:36:51,120 --> 00:36:53,199
after linking it with the approval of Chairman.
772
00:36:58,220 --> 00:36:58,720
Approved
773
00:36:59,040 --> 00:36:59,919
It's passed.
774
00:37:01,439 --> 00:37:03,080
It's not good to take a shortcut.
775
00:37:03,080 --> 00:37:04,000
Do you know it?
776
00:37:04,360 --> 00:37:06,560
Although my position has been downgraded...
777
00:37:06,560 --> 00:37:08,560
It's to train you
778
00:37:08,679 --> 00:37:10,679
not to cut your tie with your Dad.
779
00:37:10,760 --> 00:37:12,479
Moreover, we have only one day
780
00:37:12,479 --> 00:37:13,320
for the proposal preparation.
781
00:37:13,600 --> 00:37:14,520
We have no time
782
00:37:14,520 --> 00:37:15,840
for them.
783
00:37:16,439 --> 00:37:17,760
The most important thing
784
00:37:17,760 --> 00:37:19,120
is to bid the Heng Yuan's project.
785
00:37:19,439 --> 00:37:20,080
Remember.
786
00:37:20,199 --> 00:37:21,800
A winner has the say.
787
00:37:24,399 --> 00:37:25,520
You're right.
788
00:37:25,760 --> 00:37:27,000
Your words
789
00:37:27,000 --> 00:37:28,760
have enlightened me.
790
00:37:30,879 --> 00:37:31,479
Let's start the meeting.
791
00:37:32,040 --> 00:37:34,280
You all have proved to me
792
00:37:34,719 --> 00:37:37,199
the reason for Zhong Qing under Hong Yu.
793
00:37:38,239 --> 00:37:38,919
Luckily,
794
00:37:39,719 --> 00:37:41,239
I have my plan.
795
00:37:41,840 --> 00:37:43,360
Your plan is...
796
00:37:43,959 --> 00:37:45,439
Around the area of Heng Yuan's land,
797
00:37:45,719 --> 00:37:47,560
the competition among hotels is tough.
798
00:37:47,639 --> 00:37:49,639
Currently, there are three-star hotels
799
00:37:49,879 --> 00:37:51,080
and two medium-sized hotels.
800
00:37:51,760 --> 00:37:53,159
We have to make a unique proposal
801
00:37:53,360 --> 00:37:54,959
to win the bid.
802
00:37:56,439 --> 00:37:58,560
So, my proposal is...
803
00:37:58,719 --> 00:38:00,120
An urban eco-hotel?
804
00:38:00,639 --> 00:38:03,280
Besides being surrounded by hotels,
805
00:38:03,280 --> 00:38:05,239
there's an abandoned
man-made lake and a small farm
806
00:38:05,239 --> 00:38:06,479
near the land of Heng Yuan.
807
00:38:06,600 --> 00:38:08,439
Based on the experience of
808
00:38:08,439 --> 00:38:10,080
Yue Rong development,
809
00:38:10,320 --> 00:38:12,439
the concept of humanity
and environmental sustainability
810
00:38:12,439 --> 00:38:14,280
will be the main theme in future.
811
00:38:14,479 --> 00:38:15,919
When we develop it,
812
00:38:16,320 --> 00:38:18,399
if we include the man-made lake
813
00:38:18,399 --> 00:38:20,320
and the small farm in our plan,
814
00:38:20,959 --> 00:38:22,399
and combine our plan with the
815
00:38:22,399 --> 00:38:23,719
urban concept of this city
816
00:38:24,159 --> 00:38:27,280
to integrate the hotel environment and nature
817
00:38:27,560 --> 00:38:30,520
in making a whole new concept of urban eco-hotel,
818
00:38:32,080 --> 00:38:34,199
then our hotel will be the most outstanding
819
00:38:34,639 --> 00:38:35,719
by that time.
820
00:38:35,879 --> 00:38:36,520
Yes.
821
00:38:36,600 --> 00:38:39,080
The proposal has a balance
of marketability and vision,
822
00:38:39,080 --> 00:38:40,600
making it a competitive plan.
823
00:38:41,360 --> 00:38:43,080
It's just a concept now.
824
00:38:44,080 --> 00:38:45,919
It needs to be refined.
825
00:38:45,919 --> 00:38:48,399
However, something is missing.
826
00:38:50,600 --> 00:38:51,919
Don't worry. Take your time.
827
00:38:51,919 --> 00:38:52,800
It's great.
828
00:38:53,239 --> 00:38:53,840
Alright.
829
00:38:53,840 --> 00:38:55,159
Let me ask you all.
830
00:38:55,800 --> 00:38:57,280
How does
831
00:38:57,479 --> 00:38:59,159
your ideal hotel look like?
832
00:38:59,439 --> 00:39:00,919
Perfect hygiene.
833
00:39:01,000 --> 00:39:03,199
International brands of
bathroom and bedroom facilities.
834
00:39:03,199 --> 00:39:06,760
Free snacks and drinks in the hotel.
835
00:39:10,879 --> 00:39:11,840
What do you think, Assistant Lin?
836
00:39:15,719 --> 00:39:17,280
Make guests feel at home.
837
00:39:17,399 --> 00:39:19,239
However, a hotel is not a home.
838
00:39:19,520 --> 00:39:20,919
Normally, I stayed in a hotel
839
00:39:20,919 --> 00:39:23,239
because of business travel.
Everything was done in a hurry.
840
00:39:23,439 --> 00:39:25,080
Sometimes,
841
00:39:25,080 --> 00:39:27,199
I didn't even check the room details
when I checked out.
842
00:39:27,560 --> 00:39:29,879
So, I can't answer it.
843
00:39:30,959 --> 00:39:31,560
No.
844
00:39:31,639 --> 00:39:33,000
Your answer was good.
845
00:39:35,760 --> 00:39:37,399
Is the making of proposal alright?
846
00:39:37,840 --> 00:39:39,199
Welcome, Director Zhao. Please take a seat.
847
00:39:41,760 --> 00:39:43,320
We're discussing
848
00:39:43,320 --> 00:39:45,000
how an ideal hotel
849
00:39:45,000 --> 00:39:45,560
should look like.
850
00:39:45,560 --> 00:39:46,840
What's the outcome?
851
00:39:47,560 --> 00:39:50,520
Since we have different opinions,
852
00:39:50,719 --> 00:39:51,919
we don't have
853
00:39:51,919 --> 00:39:53,479
a common answer yet.
854
00:39:54,760 --> 00:39:56,439
There are just a few workers
in the president's office.
855
00:39:56,439 --> 00:39:57,959
What can you get?
856
00:39:58,320 --> 00:40:00,199
We learned statistics, right?
857
00:40:00,199 --> 00:40:01,639
In performing a survey,
858
00:40:01,639 --> 00:40:03,679
the randomness and distinctiveness
of samples are important.
859
00:40:05,800 --> 00:40:06,360
Yes.
860
00:40:09,439 --> 00:40:10,080
That's right.
861
00:40:10,399 --> 00:40:11,239
It's good to see you here.
862
00:40:11,719 --> 00:40:14,479
There's something that will
decide the outcome of this case.
863
00:40:15,159 --> 00:40:16,719
You must do it.
864
00:40:17,199 --> 00:40:18,320
Really? What's that?
865
00:40:26,679 --> 00:40:27,760
Count on me.
866
00:40:29,800 --> 00:40:31,639
The public relations team
867
00:40:31,639 --> 00:40:33,120
has an extremely important task.
868
00:40:33,120 --> 00:40:35,439
It'll decide the future of Hong Yu Group.
869
00:40:35,760 --> 00:40:37,760
Distribute the questionnaires
870
00:40:37,760 --> 00:40:40,120
to every worker in the company.
871
00:40:40,120 --> 00:40:41,159
Please return them to me
872
00:40:41,199 --> 00:40:42,639
before getting off from work.
873
00:40:42,679 --> 00:40:43,600
Understand?
874
00:40:43,639 --> 00:40:44,439
Got it!
875
00:40:44,439 --> 00:40:45,560
Alright. Do it now.
876
00:40:47,959 --> 00:40:48,679
Jiao Yang.
877
00:40:49,719 --> 00:40:50,560
Do I look attractive
878
00:40:50,560 --> 00:40:52,080
when I'm working?
879
00:40:53,840 --> 00:40:54,560
Great.
880
00:40:54,840 --> 00:40:56,040
Oh, no, President Jiao.
881
00:40:56,760 --> 00:40:58,479
when we were in the meeting just now...
882
00:41:01,503 --> 00:41:11,503
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
883
00:41:21,713 --> 00:41:25,463
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
884
00:41:25,464 --> 00:41:29,176
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
885
00:41:29,280 --> 00:41:31,981
♪The same old place never changed♪
886
00:41:34,760 --> 00:41:37,954
♪Which page of the story
does the petal mark♪
887
00:41:38,260 --> 00:41:41,271
♪For whom the pupils are open♪
888
00:41:41,880 --> 00:41:47,667
♪Scenes of the past
that I want to get back♪
889
00:41:50,311 --> 00:41:54,116
♪You said hugs are hard to forget♪
890
00:41:54,120 --> 00:41:57,057
♪The leaves slowly drifting away♪
891
00:41:57,960 --> 00:42:01,304
♪But how could I turn back
to pick it up♪
892
00:42:03,384 --> 00:42:07,035
♪Wishes shining in the sky♪
893
00:42:07,036 --> 00:42:10,067
♪The fragments of Eternity♪
894
00:42:10,440 --> 00:42:14,268
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
895
00:42:14,269 --> 00:42:18,242
♪From saying goodbye with tears♪
896
00:42:18,243 --> 00:42:21,883
♪Let this beginning of the encounter♪
897
00:42:21,884 --> 00:42:26,349
♪Every scene of you and me♪
898
00:42:26,350 --> 00:42:32,635
♪Time counting down,
from broken to whole♪
899
00:42:33,640 --> 00:42:37,251
♪Let this beginning of the encounter♪
900
00:42:37,252 --> 00:42:41,134
♪Cherish our moments of happiness♪
901
00:42:41,135 --> 00:42:46,428
♪With everything I have,
telling you that♪
902
00:42:46,429 --> 00:42:50,193
♪The future is in sight♪
903
00:42:52,170 --> 00:42:55,942
♪Let this beginning of the encounter♪
904
00:42:55,960 --> 00:42:59,949
♪Every scene of you and me♪
905
00:43:00,582 --> 00:43:06,838
♪Time counting down,
from broken to whole♪
906
00:43:07,777 --> 00:43:11,386
♪Let this beginning of the encounter♪
907
00:43:11,387 --> 00:43:15,140
♪Cherish our moments of happiness♪
908
00:43:15,141 --> 00:43:20,514
♪With everything I have,
telling you that♪
909
00:43:24,400 --> 00:43:29,200
♪The future is in sight♪
60749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.