All language subtitles for [SubtitleTools.com] [_田_琴] [STAR-765] 결혼직전의 OL을 노예로 만들어 강간 표적이 된 자전거탄 여자

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:02,936 6월에 도로 교통법이 개정되어 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,377 자전거 사고의 증가라는 문제점이 3 00:00:05,378 --> 00:00:08,378 이어폰을 끼고 음악을 들으면서 자전거 운전을 4 00:00:08,817 --> 00:00:11,817 초등학생이 일으킨 자전거 사고로 5 00:00:12,607 --> 00:00:17,030 부모에게 9520만엔의 배상금 청구를 명령한 판례가 있고 6 00:00:18,217 --> 00:00:20,848 고액 배상금의 판례는 해마다 늘어나고 있습니다 7 00:00:20,849 --> 00:00:22,464 굉장히 위험한 생각입니다 8 00:00:22,685 --> 00:00:26,464 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴(kukudas.com)- -오나홀 판매 1위 프리바디(freebody.co.kr)- 9 00:00:27,558 --> 00:00:30,558 너희들 시끄럽다고 10 00:00:31,538 --> 00:00:34,538 전에도 말했잖아 11 00:00:35,282 --> 00:00:37,970 정의 편인척 12 00:00:37,971 --> 00:00:40,971 공장장한테 꼬지르지 말라고 13 00:00:41,573 --> 00:00:43,598 나이 쳐먹고 14 00:00:43,599 --> 00:00:46,599 선생님한테 꼬지르는 마더 콤플렉스들이나 하는짓 하지말라고 15 00:00:48,277 --> 00:00:51,086 하지만.. 16 00:00:51,087 --> 00:00:54,087 너희들은 잘못됐어 17 00:00:55,812 --> 00:00:59,516 공장내에서 담배 피는건 금지 되어 있잖아 18 00:01:02,827 --> 00:01:05,827 아직도 모르겠어? 19 00:01:06,810 --> 00:01:09,810 안되는건 안되는거야 20 00:01:10,113 --> 00:01:12,188 너희들도 21 00:01:12,189 --> 00:01:15,189 애들이 아니니까 알거 아니야 22 00:01:15,683 --> 00:01:16,593 어이 23 00:01:16,594 --> 00:01:19,594 이 새끼 잡아봐 24 00:01:24,317 --> 00:01:27,317 담배가 뭐가 어쨌다고? 25 00:01:34,735 --> 00:01:37,735 맛있네 26 00:01:45,580 --> 00:01:48,047 앙? 27 00:01:48,048 --> 00:01:50,101 아저씨 28 00:01:50,102 --> 00:01:53,102 짜증난다고 29 00:01:54,227 --> 00:01:57,227 더이상 우리 앞에서 입도 뻥끗하지마 30 00:02:05,353 --> 00:02:08,353 다음에 또 이러면 죽여버린다 31 00:02:09,294 --> 00:02:11,728 알겠어? 32 00:02:11,729 --> 00:02:14,729 가자 33 00:02:19,433 --> 00:02:21,752 와~ 대단하다 34 00:02:21,753 --> 00:02:24,753 마코토가 이렇게 요리를 잘할 줄이야 35 00:02:24,840 --> 00:02:27,840 신지상 그런거 아니야 36 00:02:28,931 --> 00:02:31,602 마코토는 상냥하고 37 00:02:31,603 --> 00:02:34,603 뭐든지 받아 들여주는것 같아 38 00:02:35,214 --> 00:02:39,020 그런데 디자이너가 된다는 꿈에도 정면으로 달려가고 39 00:02:39,624 --> 00:02:42,495 사실은 의지도 강하고 40 00:02:42,496 --> 00:02:45,383 거기다 요리도 이렇게 잘한다니 41 00:02:45,384 --> 00:02:47,762 완벽하네 42 00:02:47,763 --> 00:02:50,763 나는 어쩌면 세상에서 제일 행복한 사람일지도 43 00:02:52,466 --> 00:02:55,466 그만해 너무 띄워준다~ 44 00:02:55,803 --> 00:02:57,824 그렇지 않아 45 00:02:57,825 --> 00:02:59,428 띄워주는거 아니야 46 00:02:59,429 --> 00:03:02,429 나한테는 마코토가 하나뿐인 소중한 사람이야 47 00:03:07,921 --> 00:03:10,179 나도 48 00:03:10,180 --> 00:03:13,180 나한테도 신지상은 소중한 사람이야 49 00:03:35,685 --> 00:03:38,224 딱히 50 00:03:38,225 --> 00:03:41,079 가난하거나 병이 있는게 아니라도 51 00:03:41,080 --> 00:03:44,080 이 세상은 기대에 벗어난 것이 넘쳐나는데 52 00:03:45,626 --> 00:03:48,626 이 세상에 무얼 기대해야 하는지 모르겠는데 53 00:03:50,310 --> 00:03:53,310 왜 세상과 연관되어야 하는거야 54 00:03:54,837 --> 00:03:57,837 내가 뭘 해도 잘 안되는건 55 00:03:58,628 --> 00:04:01,628 이 세상이 제대로 되지 않아서 그러는거 아니야? 56 00:04:03,382 --> 00:04:06,382 가짜들이 넘쳐나고 57 00:04:06,958 --> 00:04:09,958 이 녀석이고 저 녀석이고 썩을놈들 뿐인데 58 00:04:24,845 --> 00:04:27,845 쓰레기 주제에 59 00:04:28,245 --> 00:04:31,103 이 녀석이고 저 녀석이고 다 나를 깔보고 60 00:04:31,104 --> 00:04:33,724 이런 세상따위 61 00:04:33,725 --> 00:04:36,725 없어지면 좋을텐데 62 00:04:37,205 --> 00:04:40,205 솔직한 사람만 바보 같잖아 63 00:04:41,693 --> 00:04:44,693 경박한 쓰레기놈들이 들떠서는 64 00:04:44,932 --> 00:04:47,932 제대로 하려는 녀석은 몰매를 맞다니 65 00:04:50,735 --> 00:04:53,735 정말 불공평하다니까 66 00:05:00,174 --> 00:05:02,924 아~ 좋다~ 67 00:05:02,925 --> 00:05:05,117 왠지 안정되네 68 00:05:05,118 --> 00:05:08,003 평소에 분주한 삶이 거짓말 같아 69 00:05:08,004 --> 00:05:11,004 신지상 같이 산책하자고 해줘서 고마워 70 00:05:14,694 --> 00:05:17,694 도시락 만들어 올걸 그랬다 71 00:05:18,373 --> 00:05:21,352 그럼 다음에는 마코토가 도시락 싸주는건가? 72 00:05:21,353 --> 00:05:24,353 네~ 73 00:05:38,188 --> 00:05:41,188 어이! 기다려 74 00:05:43,124 --> 00:05:45,508 씨발 75 00:05:45,509 --> 00:05:48,509 저 녀석도 나를 깔보네 76 00:05:52,211 --> 00:05:53,700 마코토 77 00:05:53,701 --> 00:05:55,886 사실은 78 00:05:55,887 --> 00:05:58,887 산책가자고 한건 이유가 있는데 79 00:06:00,316 --> 00:06:03,316 에? 80 00:06:10,461 --> 00:06:13,461 마코토가 받아 줬으면 좋겠어 81 00:06:22,141 --> 00:06:25,141 신지상.. 82 00:06:26,139 --> 00:06:29,139 약혼 반지라고 생각해줘 83 00:06:30,786 --> 00:06:33,786 마코토와의 장래를 진지하게 생각하고 있어 84 00:06:47,289 --> 00:06:49,734 젠장 85 00:06:49,735 --> 00:06:52,735 이 녀석이고 저 녀석이고 나를 깔보고 86 00:07:36,218 --> 00:07:39,105 이 녀석도 저 녀석도 노예야 87 00:07:39,106 --> 00:07:41,277 돼지처럼 키워져서 88 00:07:41,278 --> 00:07:44,278 벨트 컨베어로 운반되는 먹이를 기다리는 노예야 89 00:07:45,104 --> 00:07:47,225 이 나라는 90 00:07:47,226 --> 00:07:50,226 어쩌다 이렇게 되어 버린걸까 91 00:07:56,101 --> 00:07:58,761 젠장 92 00:07:58,762 --> 00:08:01,762 그 녀석들 절대 용서 못해 93 00:08:03,128 --> 00:08:06,067 이 세상의 정의를 위해서 94 00:08:06,068 --> 00:08:09,068 누군가가 나서지 않으면 안돼 95 00:08:10,801 --> 00:08:13,232 내가 96 00:08:13,233 --> 00:08:16,233 내가 해보겠어 97 00:08:29,583 --> 00:08:33,589 결국 이런 돼지 먹이 같이 되어버린 거라도 98 00:08:34,693 --> 00:08:37,693 먹지 않으면 살아갈수가 없구나 99 00:08:38,870 --> 00:08:41,870 정말 계산이 안맞는단 말이지 100 00:08:41,952 --> 00:08:44,952 쓰레기 처럼 이용 당해도 101 00:08:47,346 --> 00:08:50,984 아무리 발버둥쳐도 개 같은 생활에서 벗어날수가 없어 102 00:08:53,137 --> 00:08:56,137 세상에 잘 살아가는 녀석이 많다고 하는데 103 00:08:58,241 --> 00:09:01,871 나는 평생 돼지우리에서 발버둥칠 뿐이야 104 00:09:17,658 --> 00:09:20,658 이거야! 105 00:09:30,531 --> 00:09:32,984 자전거 사고로 106 00:09:32,985 --> 00:09:35,985 이렇게 일이 커질수도 있다니 107 00:09:37,699 --> 00:09:40,382 어디에서든 달리고 있는 자전거가 108 00:09:40,383 --> 00:09:43,383 사람과 충돌사고를 일으키면 109 00:09:43,479 --> 00:09:46,479 평생을 얽매인다니 110 00:09:51,236 --> 00:09:54,236 자건거를 상대로 자해공갈해서 111 00:09:54,444 --> 00:09:57,444 그 녀석의 인생을 엉망으로 만들어 주마 112 00:09:58,699 --> 00:10:01,699 돈도 뜯어내고 113 00:10:01,812 --> 00:10:05,522 개 같은 생활은 지긋지긋하다 114 00:10:06,711 --> 00:10:09,711 노예같은 일도 싫고 115 00:10:12,112 --> 00:10:14,496 나는 116 00:10:14,497 --> 00:10:17,434 들떠있는 바보들한테 천벌을 내리고 117 00:10:17,435 --> 00:10:19,489 돋을 뜯어내 118 00:10:19,490 --> 00:10:22,490 자유롭게 살아가는거야 119 00:10:22,669 --> 00:10:25,273 이정도는 해도 120 00:10:25,274 --> 00:10:27,993 천벌은 안받겠지 121 00:10:27,994 --> 00:10:31,835 나는 항상 꽝만 뽑아 왔으니까 122 00:10:34,207 --> 00:10:37,207 바보 녀석들에게 지옥을 맛보여주지 123 00:10:38,278 --> 00:10:40,090 아니다 124 00:10:40,091 --> 00:10:42,638 지옥이 아니야 125 00:10:42,639 --> 00:10:45,639 녀석들은 착각을 하고있을 뿐이야 126 00:10:47,162 --> 00:10:50,714 이 세상은 처음부터 지옥이었어 127 00:11:06,091 --> 00:11:09,091 신지상 요리 하는 중이잖아 128 00:11:10,590 --> 00:11:13,590 응 알고있어 129 00:11:35,586 --> 00:11:38,586 조금만 더 기다려줘 130 00:11:44,776 --> 00:11:47,776 결혼을 앞둔 미인 OL을 (노예화, 굴복, 완전제압) 강간 토다 마코토 131 00:11:54,554 --> 00:11:57,554 아무것도 없네 132 00:11:57,841 --> 00:12:00,841 정말 불모지도 아니고 133 00:12:01,916 --> 00:12:04,916 나한테는 잡초도 허용되지 않는건가 134 00:12:06,152 --> 00:12:09,152 다들 나를 조롱하듯 비웃고 있어 135 00:12:09,508 --> 00:12:11,550 이제 136 00:12:11,551 --> 00:12:14,551 할수밖에 없어 137 00:13:09,349 --> 00:13:11,191 아 138 00:13:11,192 --> 00:13:14,192 있네 139 00:13:22,862 --> 00:13:25,696 괜찮으세요? 140 00:13:25,697 --> 00:13:28,395 다치신데 없어요? 141 00:13:28,396 --> 00:13:30,523 죄송해요.. 142 00:13:30,524 --> 00:13:33,352 괜찮으세요? 143 00:13:33,353 --> 00:13:36,353 그쪽은 괜찮아요? 144 00:13:36,758 --> 00:13:39,758 구급차 부르는게 낫지 않아요? - 그렇죠 145 00:13:40,178 --> 00:13:42,792 아니 잠시만요 146 00:13:42,793 --> 00:13:46,661 일이 커지면 이 아가씨한테 폐를 끼치니까 147 00:13:46,845 --> 00:13:49,256 당신은 피해자에요 - 맞아요 148 00:13:49,257 --> 00:13:52,130 후유증 같은거 남으면 큰일이에요 149 00:13:52,131 --> 00:13:55,053 괜찮아요 병원 가볼테니까 150 00:13:55,054 --> 00:13:56,148 그럼 151 00:13:56,149 --> 00:13:59,149 같이 병원부터 가죠 152 00:13:59,933 --> 00:14:01,591 괜찮아요 153 00:14:01,592 --> 00:14:04,592 아가씨 어디 급히 가던길 아니에요? 154 00:14:04,670 --> 00:14:07,670 하지만.. - 혼자서 병원 가볼게요 155 00:14:08,664 --> 00:14:12,575 그러니까 아가씨 전화번호 좀 알려줘요 156 00:14:13,122 --> 00:14:15,546 무슨일이 있으면 연락할테니까 157 00:14:15,547 --> 00:14:18,547 그러면 아가씨도 안심이죠? 158 00:14:18,568 --> 00:14:21,568 네 159 00:14:29,653 --> 00:14:32,653 여기요 160 00:14:34,481 --> 00:14:38,138 그렇게 신경쓸 필요 없어요 161 00:14:44,637 --> 00:14:47,418 괜찮아요 162 00:14:47,419 --> 00:14:50,419 그럼 이만 163 00:14:53,407 --> 00:14:56,407 교통위반이나 하는 바보같은 여자가 164 00:14:56,499 --> 00:14:59,499 저 여자 내가 천벌을 내려주마 165 00:15:06,631 --> 00:15:08,514 조심해 166 00:15:08,515 --> 00:15:11,119 마코토가 사고라니 싫어 167 00:15:11,120 --> 00:15:14,005 몸은 아픈데 없고? 168 00:15:14,006 --> 00:15:16,400 나는 괜찮아 169 00:15:16,401 --> 00:15:17,949 신지상 170 00:15:17,950 --> 00:15:20,950 걱정끼쳐서 미안해요 171 00:15:21,446 --> 00:15:23,818 상대방은? 172 00:15:23,819 --> 00:15:26,819 엄청 아파 보였는데 173 00:15:26,892 --> 00:15:29,892 구급차 부르면 나한테 폐를 끼친다고 174 00:15:30,453 --> 00:15:33,419 혼자서 병원갔어 175 00:15:33,420 --> 00:15:37,413 내가 같이 간다고 해도 괜찮다고 176 00:15:37,441 --> 00:15:38,849 헤에~ 177 00:15:38,850 --> 00:15:41,850 요즘 같은 시대에 그런 선량한 사람이 있구나 178 00:15:43,608 --> 00:15:47,421 그래도 사고는 큰일이지만 상대가 좋은사람이라 다행이야 179 00:15:48,100 --> 00:15:50,828 이상한 녀석이랑 사고나면 180 00:15:50,829 --> 00:15:53,829 돈 같은거 청구 당하면 좀 싫잖아 181 00:15:55,033 --> 00:15:58,033 그래도 조심해 182 00:15:58,437 --> 00:15:59,824 네 183 00:15:59,825 --> 00:16:02,825 걱정끼쳐서 미안해요 184 00:16:05,109 --> 00:16:06,644 흥 185 00:16:06,645 --> 00:16:08,912 바보 같은년이 186 00:16:08,913 --> 00:16:10,979 정의로운척하고 187 00:16:10,980 --> 00:16:13,980 내가 천벌을 내려줄테니까 188 00:16:14,582 --> 00:16:17,582 기다려라 189 00:16:47,317 --> 00:16:48,998 네 토다 입니다 190 00:16:48,999 --> 00:16:51,327 아 안녕하세요 191 00:16:51,328 --> 00:16:52,724 토다상 192 00:16:52,725 --> 00:16:56,224 어제 아침에 자전거 사고 당한 야마기시에요 193 00:16:57,303 --> 00:17:00,303 그때는 정말 죄송했어요 194 00:17:00,788 --> 00:17:03,723 몸상태 어떠세요? 195 00:17:03,724 --> 00:17:06,077 병원 가봤는데 196 00:17:06,078 --> 00:17:09,078 골절 되었다네요 197 00:17:10,209 --> 00:17:12,533 일어서질 못한달까 198 00:17:12,534 --> 00:17:16,443 상처 부근이 신경이 많이 모여있는 곳이라서 199 00:17:16,444 --> 00:17:19,410 손도 잘 못움직여요 200 00:17:19,411 --> 00:17:22,411 정말요? 어쩌지.. 201 00:17:24,301 --> 00:17:26,543 일단 치료비 내드릴게요 202 00:17:26,544 --> 00:17:28,870 제대로 치료하지 않으면 - 아니에요 203 00:17:28,871 --> 00:17:31,353 뼈가 뿌러진게 아니고 204 00:17:31,354 --> 00:17:33,267 신경이 문제에요 205 00:17:33,268 --> 00:17:35,715 의사도 1개월정도면 206 00:17:35,716 --> 00:17:38,032 손도 다시 움직일 거래요 207 00:17:38,033 --> 00:17:40,828 하나 토다상한테 부탁할게 있는데 208 00:17:40,829 --> 00:17:43,574 제가 할수 있는거라면 무엇이든 할게요 209 00:17:43,575 --> 00:17:45,499 뭔가요? 210 00:17:45,500 --> 00:17:47,510 조금 부끄러운 얘기인데 211 00:17:47,511 --> 00:17:49,893 제가 혼자여서요 212 00:17:49,894 --> 00:17:53,983 몸을 못움직여서 생활하는게 불편해서요 213 00:17:54,230 --> 00:17:56,933 토다상한테 부탁드릴건 다른게 아니고 214 00:17:56,934 --> 00:17:59,114 몸을 움직일수 있을때까지 215 00:17:59,115 --> 00:18:03,124 생활에 하는걸 조금 도와주실수 있나해서요 216 00:18:03,658 --> 00:18:06,521 알겠습니다 할게요 217 00:18:06,522 --> 00:18:08,903 조금 뻔뻔스럽지만 218 00:18:08,904 --> 00:18:11,481 잘 부탁드립니다 219 00:18:11,482 --> 00:18:14,482 네 그럼 다음에 봐요 220 00:18:19,488 --> 00:18:21,059 아저씨 221 00:18:21,060 --> 00:18:23,914 어디서 땡땡이를 쳐 222 00:18:23,915 --> 00:18:26,915 또 한번 지져줘? 223 00:18:28,119 --> 00:18:31,119 미안 224 00:18:37,176 --> 00:18:39,057 흥 225 00:18:39,058 --> 00:18:42,001 머리 나쁜 부모한테 교육받은 226 00:18:42,002 --> 00:18:45,002 머리 나쁜 애송이 녀석 227 00:18:45,706 --> 00:18:49,302 그 여자 다음은 저 애송이를 처벌해 주겠어 228 00:18:56,528 --> 00:18:59,528 주소는 여기가 맞는데 229 00:19:12,120 --> 00:19:15,120 아 여기다 230 00:19:29,818 --> 00:19:31,183 아... 231 00:19:31,184 --> 00:19:34,184 안녕하세요.. 토다에요 232 00:19:34,351 --> 00:19:36,573 아 토다상 233 00:19:36,574 --> 00:19:39,574 불러내서 미안해요 234 00:19:40,825 --> 00:19:43,825 저기.. 몸 상태는 어떠세요? 235 00:19:44,613 --> 00:19:48,155 전화로 말한대로 별로 좋진 않아요 236 00:19:48,319 --> 00:19:51,319 네.. 237 00:19:55,304 --> 00:19:58,304 방이 지저분한데 238 00:20:05,389 --> 00:20:08,082 토다상 왜그러세요? 239 00:20:08,083 --> 00:20:10,706 아무것도 아니에요 240 00:20:10,707 --> 00:20:13,707 그럼 식사 준비부터 해드릴게요 241 00:20:14,105 --> 00:20:17,105 고마워요 242 00:20:20,792 --> 00:20:23,792 아아 미안해요 243 00:20:25,239 --> 00:20:28,239 괜찮으세요? 244 00:20:47,711 --> 00:20:49,799 아 245 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 앞치마 잘 어울리네요 246 00:22:07,673 --> 00:22:11,866 야마기시상 좋은분이라 정말 다행이야 247 00:22:15,359 --> 00:22:18,359 어라? 248 00:22:21,568 --> 00:22:24,568 열쇠가 없네 249 00:22:27,222 --> 00:22:29,971 어디다 뒀지.. 250 00:22:29,972 --> 00:22:32,972 어쩌지.. 251 00:22:35,147 --> 00:22:37,724 나는 안속는다 252 00:22:37,725 --> 00:22:40,725 그 여자도 253 00:22:41,278 --> 00:22:44,278 속으로는 날 비웃고 있을거야 254 00:22:46,989 --> 00:22:49,989 젠장 255 00:22:50,341 --> 00:22:53,341 속을것 같냐 256 00:23:04,618 --> 00:23:07,618 그 여자 머리카락인가 257 00:23:21,183 --> 00:23:24,183 신지상은 왜 그런 말을 하는거야? 258 00:23:24,754 --> 00:23:27,754 자전거 사고는 내가 전면적으로 잘못한건데 259 00:23:28,415 --> 00:23:32,038 다친 야마기시상을 돌봐드리는건 당연한거잖아 260 00:23:34,787 --> 00:23:35,481 아니 261 00:23:35,482 --> 00:23:38,482 내가 말하는건 그런게 아니고 262 00:23:38,731 --> 00:23:41,731 혼자 사는 남자 집에 가는게 위험하다는 거야 263 00:23:42,052 --> 00:23:44,255 왜 그런 말을 하는건데 264 00:23:44,256 --> 00:23:47,256 야마기시상은 굉장히 좋은 분이야 265 00:23:47,920 --> 00:23:51,452 아니 좋은사람인지 어쩐지는 한두번 만나봐서는 모르는거야 266 00:23:51,453 --> 00:23:53,715 집안이고, 열쇠라도 잠가 버리면 267 00:23:53,716 --> 00:23:55,803 무슨짓을 당할지.. 268 00:23:55,804 --> 00:23:57,330 잠깐 269 00:23:57,331 --> 00:24:00,331 야마기시상이 나를 덮친다는거야? 270 00:24:00,868 --> 00:24:03,868 그 사람은 사고로 몸이 불편하다고 271 00:24:03,958 --> 00:24:07,895 거기다 이미 나이도 많으신데 걱정하는 쪽이 이상한거 아니야? 272 00:24:08,664 --> 00:24:12,565 신지상이 그런 음흉한 생각을 할줄은 몰랐어 273 00:24:12,765 --> 00:24:13,770 아니 274 00:24:13,771 --> 00:24:15,898 음흉한게 아니고 275 00:24:15,899 --> 00:24:18,796 일반적으로 그런건 위험하다는거야 276 00:24:18,797 --> 00:24:21,797 마코토는 뭐랄까 277 00:24:22,599 --> 00:24:25,599 사람은 의심을 전혀 안하니까 278 00:24:26,927 --> 00:24:29,787 나는 걱정이야 마코토가 279 00:24:29,788 --> 00:24:32,788 열쇠도 잊어버린적 있었어? 280 00:24:33,244 --> 00:24:35,721 나는 그 야마기시상이라는 아저씨가 의심스러워 281 00:24:35,722 --> 00:24:37,567 그럴리 없잖아 282 00:24:37,568 --> 00:24:41,344 왜 야마기시상이 내 열쇠를 훔치는데 283 00:24:43,153 --> 00:24:46,031 내가 여벌 열쇠를 가지고 있었으니까 오늘은 들어올수 있었지만 284 00:24:46,032 --> 00:24:49,032 내일이라도 부동산가서 열쇠를 아예 바꿔달라고 하는게 좋아 285 00:24:49,143 --> 00:24:51,393 질문에 대답이나 해 286 00:24:51,394 --> 00:24:54,998 어째서 야마기시상이 내 열쇠를 훔치냐니까? 287 00:24:55,259 --> 00:24:57,840 당연히 몰래 숨어 들려는거지 288 00:24:57,841 --> 00:25:00,190 그럴리 없잖아 289 00:25:00,191 --> 00:25:04,008 신지상은 무조건 야마기시상을 나쁜사람으로 몰고 가려고 하는거야 290 00:25:04,860 --> 00:25:06,549 하.. 그만하자 291 00:25:06,550 --> 00:25:09,363 나 너랑 싸우기 싫어 292 00:25:09,364 --> 00:25:12,364 그냥 걱정되서 그러는건데 293 00:25:12,458 --> 00:25:14,719 그럼 이렇게 하자 294 00:25:14,720 --> 00:25:17,621 그 아저씨한테 갈때 나도 같이 갈께 295 00:25:17,622 --> 00:25:20,622 왜 그래야 하는데? 애도 아니고 정말 296 00:25:21,754 --> 00:25:26,043 애초에 이건 내 문제고 신지상이랑은 관계 없잖아 297 00:25:27,445 --> 00:25:30,445 (개인적인 생각이지만 개빡칩니다 이런여자들..) 298 00:25:35,185 --> 00:25:38,185 아저씨 짜증난다고 299 00:25:40,161 --> 00:25:42,642 뭔가 착각하는거 아니야? 300 00:25:42,643 --> 00:25:45,643 너는 존재 같은거 없어 301 00:25:45,796 --> 00:25:49,949 너는 살아갈 가치도 의미도 없어 302 00:25:50,817 --> 00:25:55,493 비참하게 땅바닥을 기어다니는 벌레라고 303 00:25:55,875 --> 00:25:58,544 내가 마음만 먹으면 304 00:25:58,545 --> 00:26:02,144 그딴 벌레 캐릭터 짓밟는건 305 00:26:02,145 --> 00:26:05,145 일도 아니야 306 00:26:05,221 --> 00:26:08,221 기억해둬 307 00:26:22,605 --> 00:26:25,605 아니야 308 00:26:26,513 --> 00:26:29,157 나는 벌레 캐릭터 같은거 아니야 309 00:26:29,158 --> 00:26:32,158 네 네비 워크 서비스 종합 안내센터 입니다 310 00:26:32,891 --> 00:26:35,423 아 저기.. 야마기시인데요 311 00:26:35,424 --> 00:26:37,717 1206번이요 312 00:26:37,718 --> 00:26:39,650 잠시만 기다려 주세요 313 00:26:39,651 --> 00:26:42,651 1206번이요? 314 00:26:42,855 --> 00:26:46,687 야호가 창고에 파견나가신 야마기시 사치오상 이시죠? (*파견 = 비정규직) 315 00:26:47,079 --> 00:26:50,079 아 네.. 맞아요 316 00:26:50,163 --> 00:26:52,725 무슨일 이시죠? 317 00:26:52,726 --> 00:26:54,520 저기.. 318 00:26:54,521 --> 00:26:56,980 잠시 공장 일을 쉬려고 하는데요 319 00:26:56,981 --> 00:26:59,981 알겠습니다 320 00:27:00,166 --> 00:27:01,985 아니.. 저.. 321 00:27:01,986 --> 00:27:04,853 지병인 요통이 조금 심해져서요 322 00:27:04,854 --> 00:27:07,854 알겠습니다. 그럼 잠시동안 휴직이시네요 323 00:27:07,981 --> 00:27:09,358 에? 324 00:27:09,359 --> 00:27:12,075 그걸로 끝이에요? 325 00:27:12,076 --> 00:27:13,260 급료 같은건 326 00:27:13,261 --> 00:27:15,289 출근한 일수를 계산해서 327 00:27:15,290 --> 00:27:18,290 다음달 25일에 나오니까 받으러 나오셔야돼요 328 00:27:19,254 --> 00:27:20,425 아..네.. 329 00:27:20,426 --> 00:27:24,364 그럼 또 일하실수 있으실때 연락주세요 330 00:27:30,276 --> 00:27:32,948 뭐야 331 00:27:32,949 --> 00:27:35,440 겨우 그거야? 332 00:27:35,441 --> 00:27:38,400 몸 조리 잘하시라던가 333 00:27:38,401 --> 00:27:41,401 그런 말도 없어? 334 00:27:43,774 --> 00:27:46,774 그렇지 335 00:27:47,023 --> 00:27:50,023 나는 그저 부품일 뿐이지 336 00:27:55,797 --> 00:27:58,753 마음에 안들어 337 00:27:58,754 --> 00:28:01,754 이것저것 마음에 안들어 338 00:28:01,964 --> 00:28:04,096 배속은 까매가지고 339 00:28:04,097 --> 00:28:07,097 벌레도 못 죽일것 같은 그 여자한테 340 00:28:07,941 --> 00:28:10,941 천벌을 내려야지 341 00:28:11,572 --> 00:28:14,572 나를 죽은사람 취급하는건 342 00:28:14,734 --> 00:28:17,734 그런 녀석들 이니까 343 00:28:58,371 --> 00:29:01,371 꽤 좋은 냄새가 나네 344 00:29:02,002 --> 00:29:05,002 그 여자 냄샌가 345 00:30:08,043 --> 00:30:10,498 안녕하세요 토다에요 346 00:30:10,499 --> 00:30:13,499 지금 통화 가능하세요? 347 00:30:13,657 --> 00:30:15,228 아 토다상인가 348 00:30:15,229 --> 00:30:17,769 항상 고마워요 - 아니에요 349 00:30:17,770 --> 00:30:20,686 제 부주의로 생긴일인데 350 00:30:20,687 --> 00:30:23,016 몸은 좀 어떠세요? 351 00:30:23,017 --> 00:30:26,017 딱히 좋아지지도 나빠지지도 않았는데 352 00:30:26,662 --> 00:30:29,662 그러시군요.. 정말 죄송해요 353 00:30:30,665 --> 00:30:34,055 그럼 오늘도 생활이 불편하시 겠네요 354 00:30:34,056 --> 00:30:35,553 뭐 그렇지 355 00:30:35,554 --> 00:30:37,292 어쩔수 없지 356 00:30:37,293 --> 00:30:39,627 저 오늘도 들를게요 357 00:30:39,628 --> 00:30:44,192 일 끝나고 가야해서 7시는 넘어야 도착할것 같은데 괜찮으세요? 358 00:30:44,571 --> 00:30:47,571 아 고마워요 359 00:30:48,521 --> 00:30:51,521 야마기시상 드시고 싶으신거 없으세요? 360 00:30:51,889 --> 00:30:54,363 그렇네~ 361 00:30:54,364 --> 00:30:57,079 몸에 좋은 음식이 먹고 싶네 362 00:30:57,080 --> 00:31:00,080 예를들면 고기감자 조림 같은거? 363 00:31:01,582 --> 00:31:05,565 슈퍼 식재료 코너에서 자주보는데 364 00:31:05,605 --> 00:31:08,605 그런 팩에 들어있는 음식은 맛이 별로여서 365 00:31:10,319 --> 00:31:12,577 그런것보다 역시 366 00:31:12,578 --> 00:31:14,843 바로 만든게 맛있지 367 00:31:14,844 --> 00:31:18,560 알겠습니다 그럼 고기감자 조림으로 할까요? 368 00:31:18,561 --> 00:31:21,026 기쁜걸~ 369 00:31:21,027 --> 00:31:22,697 미안해요 370 00:31:22,698 --> 00:31:25,158 뻔뻔한 할배여서 - 아니에요 371 00:31:25,159 --> 00:31:28,159 그럼 조금 있다 뵈요 - 네네 372 00:31:28,411 --> 00:31:31,411 그럼 부탁 드릴게요 373 00:31:40,709 --> 00:31:43,709 제르만의 아무르의 숲? (*의역) 374 00:31:44,575 --> 00:31:47,575 그걸 읽으면 375 00:31:47,892 --> 00:31:50,892 기획이 떠오른다고? 376 00:31:52,999 --> 00:31:55,999 뭐야 이 여자. 취했나 377 00:32:00,765 --> 00:32:03,765 오래 기다리셧죠 378 00:32:03,992 --> 00:32:06,992 야마기시상이 말씀해주신 고기감자 조림이에요 379 00:32:07,368 --> 00:32:09,807 맛은 보장 못드리지만.. 380 00:32:09,808 --> 00:32:12,393 와~ 381 00:32:12,394 --> 00:32:14,555 감동적인데 382 00:32:14,556 --> 00:32:17,004 정말 맛있겠네 383 00:32:17,005 --> 00:32:18,820 토다상 384 00:32:18,821 --> 00:32:21,821 먹어도 될까? - 물론이죠 385 00:32:21,993 --> 00:32:24,993 야마기시상을 위해서 만든건데요 386 00:32:35,011 --> 00:32:38,011 잘 먹을게요 387 00:32:45,931 --> 00:32:48,931 맛있어 388 00:32:51,302 --> 00:32:53,266 아 389 00:32:53,267 --> 00:32:56,267 이 책 390 00:33:00,923 --> 00:33:03,921 제르만 작가의 책 읽으세요? 391 00:33:03,922 --> 00:33:06,367 아 토다상 392 00:33:06,368 --> 00:33:08,455 부끄러우니까 보지말아요 393 00:33:08,456 --> 00:33:10,637 왜요? 394 00:33:10,638 --> 00:33:12,597 그게.. 395 00:33:12,598 --> 00:33:15,106 그거 로맨틱한 이야긴니까.. 396 00:33:15,107 --> 00:33:18,758 나 같은 아저씨가 읽을 만한 책이 아니니까 397 00:33:19,471 --> 00:33:21,466 그렇지 않아요 398 00:33:21,467 --> 00:33:24,467 실은 저도 제르만 작가 엄청 좋아해요 399 00:33:24,904 --> 00:33:26,969 그렇구나? 400 00:33:26,970 --> 00:33:29,103 그다지 유명한 작가가 아니어서 401 00:33:29,104 --> 00:33:31,523 독자가 있을줄이야.. 402 00:33:31,524 --> 00:33:33,193 그렇죠? 403 00:33:33,194 --> 00:33:35,443 일본에서는 좋은 평가를 받지 못해서 404 00:33:35,444 --> 00:33:38,006 제 주위에도 제르만 작가 좋아하는 사람이 없어요 405 00:33:38,007 --> 00:33:41,827 그래도 저는 제르만의 사랑에 대한 생각이 너무 좋아서 406 00:33:42,899 --> 00:33:46,598 특히 이 아무르의 숲의 주인공인 메누는 407 00:33:47,082 --> 00:33:49,654 아무에게도 알려지지 않아도 408 00:33:49,655 --> 00:33:52,655 그래도 세상을 위해서 자신을 희생하는 409 00:33:53,408 --> 00:33:56,408 저 감동해서 몇번이나 다시 읽었어요 410 00:33:57,055 --> 00:33:59,892 그딴건 이미 알고있어 411 00:33:59,893 --> 00:34:02,434 니 일기에 써있잖아 412 00:34:02,435 --> 00:34:06,200 너 같은 썩은년들은 자신을 너무 좋아하지 413 00:34:07,625 --> 00:34:09,910 자기 만족을 위해서 414 00:34:09,911 --> 00:34:12,911 사랑을 말하는 벌레 캐릭터 녀석 415 00:34:13,350 --> 00:34:15,499 뭣하면 416 00:34:15,500 --> 00:34:19,464 니가 이 세상의 죄를 모두 짊어지면 돼 417 00:34:20,508 --> 00:34:23,508 세상에서 제일 불행한 여자로 만들어 줄게 418 00:34:23,922 --> 00:34:26,346 이 몸이 말이야 419 00:34:26,347 --> 00:34:30,338 그래서 야마기시상 집에 무슨 소설이 있었는줄 알아? 420 00:34:30,707 --> 00:34:33,629 제르만의 아무르의 숲이야 421 00:34:33,630 --> 00:34:35,833 정말 놀랐어 422 00:34:35,834 --> 00:34:38,834 제르만을 야마기시상이 읽다니 상상이 안되잖아 423 00:34:40,372 --> 00:34:41,593 그런데 424 00:34:41,594 --> 00:34:43,500 이야기 나눠 보니까 425 00:34:43,501 --> 00:34:45,950 야마기시상하고 나 취미가 비슷하다고 할까 426 00:34:45,951 --> 00:34:48,112 생각하는게 비슷한것 같아 427 00:34:48,113 --> 00:34:50,448 그거 참 잘됐네 428 00:34:50,449 --> 00:34:51,799 에? 429 00:34:51,800 --> 00:34:54,618 신지상 왜 그래? 430 00:34:54,619 --> 00:34:57,619 뭐가? - 뭔가 전화를 끈고 싶어하는것 같아서.. 431 00:34:58,308 --> 00:35:01,308 것보다 나 그런 아저씨 이야기 듣고 싶지 않은데 432 00:35:02,473 --> 00:35:04,713 마코토는 즐거워 보이네 433 00:35:04,714 --> 00:35:06,666 그런건 아닌데.. 434 00:35:06,667 --> 00:35:09,059 화나게 만든거면 사과할게 435 00:35:09,060 --> 00:35:11,237 됐어 사과 안해도 436 00:35:11,238 --> 00:35:13,593 내일 일 빨리 나가야해서 그만 자야돼 437 00:35:13,594 --> 00:35:16,594 신지상... 438 00:35:20,234 --> 00:35:22,522 왜 그래.. 439 00:35:22,523 --> 00:35:25,523 왜 화내는거지? 440 00:35:43,125 --> 00:35:45,990 여자가 일을 나가는 낮에 441 00:35:45,991 --> 00:35:47,859 매일 같이 442 00:35:47,860 --> 00:35:50,860 바보 여자의 방을 뒤졌다 443 00:35:51,814 --> 00:35:54,814 나는 그 여자의 모든걸 알고있다 444 00:35:56,160 --> 00:35:58,337 지금까지 445 00:35:58,338 --> 00:36:00,220 벌레도 못 죽일것 같은 446 00:36:00,221 --> 00:36:03,221 품행으로 살아간다는게 올바른거라며 447 00:36:04,001 --> 00:36:07,001 자만에 빠져있는것도 말이야 448 00:36:07,285 --> 00:36:10,285 하지만 그 여자의 모든건 449 00:36:10,836 --> 00:36:13,836 내 손안에 있다는거지 450 00:36:15,202 --> 00:36:16,804 즉 451 00:36:16,805 --> 00:36:19,094 그 여자에게는 452 00:36:19,095 --> 00:36:22,095 내가 신이라는거지 453 00:36:22,731 --> 00:36:25,271 내 기분에 따라 454 00:36:25,272 --> 00:36:28,272 벌레 같이 짓밟을 수도 있는 존재 455 00:36:29,498 --> 00:36:32,498 그런거지 뭐 456 00:36:41,457 --> 00:36:44,249 아 피곤하다 457 00:36:44,250 --> 00:36:48,924 낮에 일하고 저녁에는 야마기시상 돌보고 458 00:36:49,253 --> 00:36:52,253 솔직히 좀 힘드네 459 00:36:53,841 --> 00:36:56,841 디자인 일도 쌓여있는데 460 00:37:18,844 --> 00:37:21,844 아 잠들어 버렸네 461 00:37:26,524 --> 00:37:28,041 안돼 안돼 462 00:37:28,042 --> 00:37:30,093 도망치면 안돼 463 00:37:30,094 --> 00:37:33,094 내가 야마기시상한테 폐를 끼친건데 464 00:37:33,729 --> 00:37:36,729 내 힘으로 책임을 져야지 465 00:37:38,106 --> 00:37:41,106 제일 힘든건 야마기시상이니까 466 00:38:02,700 --> 00:38:05,477 여보세요? 신지상? 467 00:38:05,478 --> 00:38:07,630 미안 늦은시간에 468 00:38:07,631 --> 00:38:10,342 자고 있었어? 아니야 469 00:38:10,343 --> 00:38:12,429 일하고 있었어 470 00:38:12,430 --> 00:38:15,430 디자인이 조금 쌓여서 471 00:38:16,128 --> 00:38:19,044 그렇구나. 힘들겠다 472 00:38:19,045 --> 00:38:21,169 저기. 괜찮으면 473 00:38:21,170 --> 00:38:23,436 내일 밥먹으러 가지 않을래? 474 00:38:23,437 --> 00:38:26,437 뭔가 요즘 우리들 말다툼한것도 있고 475 00:38:26,477 --> 00:38:29,477 나도 마코토랑 사이좋게 지내고 싶어 476 00:38:30,445 --> 00:38:32,433 그렇네 477 00:38:32,434 --> 00:38:33,437 근데.. 478 00:38:33,438 --> 00:38:36,438 일을 해야해서.. 479 00:38:37,561 --> 00:38:40,561 안되는거야? - 응.. 480 00:38:41,210 --> 00:38:43,299 미안해요 481 00:38:43,300 --> 00:38:46,300 하아.. 482 00:38:48,346 --> 00:38:51,139 내가 미쳤다고? 483 00:38:51,140 --> 00:38:53,880 무슨 소릴하는 거야 484 00:38:53,881 --> 00:38:56,881 나는 미치지 않았어 485 00:38:57,047 --> 00:38:58,725 미친건 486 00:38:58,726 --> 00:39:01,726 이 세상이라고 487 00:39:01,832 --> 00:39:04,832 그런것도 잊어버린거야? 488 00:39:05,713 --> 00:39:07,135 마코토 489 00:39:07,136 --> 00:39:10,136 당신 말이야 할 마음은 있어? - 에? 490 00:39:10,415 --> 00:39:13,415 에? 는 무슨 하나도 못했잖아 491 00:39:14,177 --> 00:39:16,151 뭐 됐어 492 00:39:16,152 --> 00:39:19,152 이거 내일까지 다시 그려와 493 00:39:45,277 --> 00:39:47,596 분명히 494 00:39:47,597 --> 00:39:49,943 야마기시상 돌보느라 지쳐서 495 00:39:49,944 --> 00:39:52,452 낮에도 일하면서 멍하니 있었고 496 00:39:52,453 --> 00:39:55,453 일이 안되는것도 문제네 497 00:40:02,694 --> 00:40:05,694 야마기시상이다 498 00:40:07,342 --> 00:40:10,342 네 여보세요 토다에요. 499 00:40:10,642 --> 00:40:13,006 아 마콧짱? 500 00:40:13,007 --> 00:40:16,007 오늘 저녁은 고기감자 조림이 좋을것 같은데 501 00:40:17,165 --> 00:40:19,305 아 야마기시상 502 00:40:19,306 --> 00:40:21,397 죄송한데 503 00:40:21,398 --> 00:40:24,391 오늘은 못갈것 같아요 - 응? 504 00:40:24,392 --> 00:40:26,538 왜? 505 00:40:26,539 --> 00:40:28,565 일이 많이 밀려있어서요 506 00:40:28,566 --> 00:40:31,566 내일까지 끝내야할 디자인도 있어서 507 00:40:32,342 --> 00:40:35,342 그래서 지금 하는일이 끝날때까지는 508 00:40:36,062 --> 00:40:38,512 역시 마콧짱은 509 00:40:38,513 --> 00:40:40,470 입만 번지르르한 사람이었구나 510 00:40:40,471 --> 00:40:43,471 속으로 귀찮다고 생각하고 있었지? 511 00:40:43,658 --> 00:40:46,185 아니에요 그렇지 않아요 512 00:40:46,186 --> 00:40:48,191 단지 일이 좀 밀려서.. 513 00:40:48,192 --> 00:40:50,027 저기요 514 00:40:50,028 --> 00:40:53,028 그렇게 자기가 피해자인것 처럼 말하는데 515 00:40:53,441 --> 00:40:55,671 피해자는 나라고 516 00:40:55,672 --> 00:40:57,762 알겠어? 517 00:40:57,763 --> 00:40:59,924 네.. 알고 있어요.. 518 00:40:59,925 --> 00:41:02,651 그래도.. - 아니 아니 519 00:41:02,652 --> 00:41:04,664 알고 있으면 520 00:41:04,665 --> 00:41:07,665 일 핑계 대지말고 521 00:41:09,018 --> 00:41:11,491 나는 일도 못하고 있는데 522 00:41:11,492 --> 00:41:14,492 돈 얘기는 그쪽이 힘들것 같아서 말 안하고 있었는데 523 00:41:15,186 --> 00:41:18,186 나는 일을 쉬는동안 돈도 안나오고 524 00:41:18,274 --> 00:41:19,909 몸도 불편하고 525 00:41:19,910 --> 00:41:22,060 생활비도 걱정되고 526 00:41:22,061 --> 00:41:23,906 정말 피해자라고 527 00:41:23,907 --> 00:41:26,419 조금 너무하다고 생각 안해? 528 00:41:26,420 --> 00:41:28,967 네.. 알겠습니다.. 죄송해요.. 529 00:41:28,968 --> 00:41:31,968 그래? 알았으면 다행이네 530 00:41:32,344 --> 00:41:35,344 마콧짱 상냥한 사람이네 531 00:41:35,350 --> 00:41:38,168 그럼 고기감자 조림 532 00:41:38,169 --> 00:41:41,169 잘 부탁해 533 00:41:48,934 --> 00:41:51,934 오늘은 최대한 빨리 끝내야겠다 534 00:41:52,194 --> 00:41:55,886 내일까지 디자인 못 끝내면 큰일이야 535 00:42:12,866 --> 00:42:15,866 그럼 말씀하신 고기감자 조림 만들게요 536 00:42:17,204 --> 00:42:19,339 야마기시상 537 00:42:19,340 --> 00:42:22,174 오늘은 시간이 별로 없어요 538 00:42:22,175 --> 00:42:24,273 죄송하지만 539 00:42:24,274 --> 00:42:27,274 음식만 만들고 가봐야 할것 같아요 540 00:42:29,750 --> 00:42:32,378 마콧짱 541 00:42:32,379 --> 00:42:35,379 나를 돌봐준다고 약속하지 않았나? 542 00:42:35,455 --> 00:42:38,455 자기 사정만 생각하고 모든걸 결정하는거야? 543 00:42:39,382 --> 00:42:42,382 죄송해요.. 하지만.. 일이 밀려서.. 544 00:42:44,311 --> 00:42:46,749 착각하면 곤란한데 545 00:42:46,750 --> 00:42:49,750 마콧짱은 가볍게 생각하는데 546 00:42:49,990 --> 00:42:52,286 이번사고 547 00:42:52,287 --> 00:42:55,287 내가 고소해서 재판하면 548 00:42:55,486 --> 00:42:58,486 마콧짱의 인생은 끝이야 549 00:42:58,835 --> 00:43:02,783 판례도 있어 1억엔(10억원) 가까이 배상 명령이 나온 550 00:43:03,418 --> 00:43:09,723 내가 치료비, 급료보상, 위자료만이 아니고 551 00:43:10,435 --> 00:43:13,435 나중에 간호 비용도 발생하니까 552 00:43:15,108 --> 00:43:18,108 마콧짱은 가볍게 생각하는것 같은데 553 00:43:19,173 --> 00:43:22,173 이건 중대한 사고라고 554 00:43:22,343 --> 00:43:24,348 왜인줄 알아? 555 00:43:24,349 --> 00:43:28,039 마콧짱은 나 한 사람의 생활을 망쳐놨어 556 00:43:29,206 --> 00:43:30,556 그리고 557 00:43:30,557 --> 00:43:33,557 미래도 망쳐놓은거야 558 00:43:33,601 --> 00:43:36,118 네 그건 잘알고 있어요 559 00:43:36,119 --> 00:43:39,119 아니 하나도 모르고 있어 560 00:43:39,961 --> 00:43:42,961 몸이 불편하다는게 얼마나 괴로운건지 561 00:43:51,063 --> 00:43:55,121 마콧짱도 경험하면 조금은 알게 될거야 562 00:44:03,210 --> 00:44:05,484 야나기상! - 이렇게 말이야 563 00:44:05,485 --> 00:44:08,203 뭐 하시는 거에요 564 00:44:08,204 --> 00:44:11,204 이렇게 - 야마기시상 이러지 마세요 565 00:44:19,140 --> 00:44:21,923 이렇게하고 566 00:44:21,924 --> 00:44:24,924 야마기시상 567 00:44:27,690 --> 00:44:30,690 장난치지 마세요 568 00:44:31,613 --> 00:44:34,613 몸이 불편한게 얼마나 괴로운지 이제 알겠으니까 569 00:44:37,238 --> 00:44:40,238 이거 풀어주세요 - 아니 570 00:44:41,152 --> 00:44:43,964 아무것도 모르면서 마콧짱은 571 00:44:43,965 --> 00:44:46,643 그래서 572 00:44:46,644 --> 00:44:49,644 성의가 안보이는거야 573 00:44:50,831 --> 00:44:53,831 이러지 마세요 574 00:44:55,414 --> 00:44:58,414 몸이 불편한 사람의 기분 같은건 575 00:45:00,071 --> 00:45:03,071 하나도 모르면서 576 00:45:07,197 --> 00:45:10,197 몸이 불편하면 577 00:45:11,337 --> 00:45:14,337 이렇게 578 00:45:16,250 --> 00:45:19,250 무슨짓을 해도 못 움직인다고 579 00:45:22,189 --> 00:45:25,189 이러지 마세요 580 00:45:28,701 --> 00:45:31,701 야마기시상 581 00:45:34,557 --> 00:45:37,557 이런데를 만져도 저항도 못한다고 582 00:45:40,629 --> 00:45:43,629 이러지 마세요.. - 어때? 583 00:45:43,933 --> 00:45:46,933 아직도 모르겠어? 584 00:45:49,766 --> 00:45:51,911 잘들어 585 00:45:51,912 --> 00:45:54,912 이 세상은 너의것만이 아니야 586 00:46:06,568 --> 00:46:09,568 우리들 처럼 587 00:46:11,073 --> 00:46:14,073 이런 개같은 기분을 너희들은 모를거야 588 00:46:15,986 --> 00:46:18,541 무슨 말씀 하시는거에요 589 00:46:18,542 --> 00:46:21,542 나 처럼 590 00:46:21,734 --> 00:46:24,734 가난하게 태어난 녀석은 평생 가난하다고 591 00:46:30,953 --> 00:46:33,953 그렇게 인생이 끝나는거야 592 00:46:36,908 --> 00:46:39,908 너희들 같은 애들은 모를거야 593 00:46:45,370 --> 00:46:48,370 귀여운 얼굴하고 594 00:46:50,957 --> 00:46:53,957 남자랑 보지로 엄청 해댓겠지 595 00:46:54,559 --> 00:46:57,559 정말.. 이러지 마세요.. 596 00:46:57,796 --> 00:47:00,796 뭐라는 거야 597 00:47:02,303 --> 00:47:05,303 일본 전국에 598 00:47:05,868 --> 00:47:08,868 역앞에서 제일 눈에 띄는 간판이 뭔지 알아? 599 00:47:09,676 --> 00:47:12,676 대부 업체야 600 00:47:12,941 --> 00:47:15,941 자기 생활도 유지 못하는 녀석들을 득실거리는 동네에서 601 00:47:16,649 --> 00:47:19,649 빠칭코 가게만은 돈을 쓸어 담고 있지 602 00:47:20,125 --> 00:47:23,125 빠칭코 가게가 생기면 바로 그 주변에 603 00:47:24,679 --> 00:47:27,679 대출 ATM기기가 생겨 604 00:47:30,371 --> 00:47:33,371 이런 격떨어지는 이야기가 세계 어디에 있겠어 605 00:47:38,468 --> 00:47:41,382 나라를 이따위로 만든게 606 00:47:41,383 --> 00:47:44,383 너 같은 사람들이야 607 00:47:45,162 --> 00:47:48,162 무슨 소리에요 608 00:47:48,814 --> 00:47:51,814 디자이너라고? 꿈이라고? 609 00:47:52,755 --> 00:47:55,755 그런 610 00:47:58,272 --> 00:48:00,679 그딴 꿈 이루어 질거 같냐? 611 00:48:00,680 --> 00:48:03,680 어딜 만지시는거에요 612 00:48:03,944 --> 00:48:06,944 나 같은 인간은 613 00:48:08,354 --> 00:48:11,354 꿈 같은건 가질수도 없어 614 00:48:16,914 --> 00:48:19,914 옛날에는 615 00:48:20,123 --> 00:48:24,665 성실하게 상면 가난해도 평범하게 생활할수 있었어 616 00:48:26,962 --> 00:48:29,242 그런데 617 00:48:29,243 --> 00:48:33,301 돈 많이주는 일은 전부 너희들이 가져가고 618 00:48:48,111 --> 00:48:51,029 그런 619 00:48:51,030 --> 00:48:54,030 그런 겉과 속이 다른 녀석의 보지가 어떤지 알아봐야겠어 620 00:49:11,761 --> 00:49:14,761 내가 알려줄게 621 00:49:15,732 --> 00:49:19,790 인간은 이 녀석이고 저 녀석이고 다 지저분해 622 00:49:27,593 --> 00:49:30,593 깨끗한척하는 너희들도 말이야 623 00:49:37,317 --> 00:49:40,317 여기로 소변도 흘리고 624 00:49:52,341 --> 00:49:55,341 똥도 흘러나오고 말이야 625 00:50:00,010 --> 00:50:03,010 당연한거야 626 00:50:05,521 --> 00:50:08,521 인간이니까 627 00:50:15,496 --> 00:50:18,496 그러니까 628 00:50:25,209 --> 00:50:28,209 죽임을 당하는거야 629 00:50:34,459 --> 00:50:38,445 아들 같은 녀석들한테 죽임을 당하는거야 630 00:50:49,556 --> 00:50:52,556 결국 이렇게 젖는다니까 631 00:51:09,902 --> 00:51:12,902 이렇다 저렇다해도 결국은 젖는다니까 632 00:51:37,456 --> 00:51:40,456 안쪽까지 조사해주지 633 00:52:00,589 --> 00:52:03,589 괴롭지? 634 00:52:14,881 --> 00:52:17,881 비참하네 635 00:52:18,995 --> 00:52:21,995 항문까지 들여다 보여지고 636 00:52:23,889 --> 00:52:26,889 비참하구나 637 00:52:31,835 --> 00:52:34,835 나는 매일매일이 비참하다고 638 00:53:31,863 --> 00:53:34,863 어차피 남자들 자지 빨고 다녔을거 아니야 얼굴이 이쁘장 하니까 639 00:53:38,455 --> 00:53:41,455 거짓말 하지마 다 하고 있잖아 640 00:53:49,327 --> 00:53:52,327 하고 있지? 641 00:53:59,174 --> 00:54:02,174 냄새 나냐? 642 00:54:04,813 --> 00:54:07,813 냄새 난다고 대답하라고 643 00:54:42,135 --> 00:54:45,135 빨라고 644 00:55:11,292 --> 00:55:14,292 싫어... 하지마세요.. 645 00:55:19,601 --> 00:55:22,601 이건 말이야 646 00:55:23,587 --> 00:55:26,587 내가 좋을라고 하는게 아니야 647 00:55:28,428 --> 00:55:31,428 날 이렇게 만든 녀석들에 대한 복수야 648 00:55:31,827 --> 00:55:33,854 야마기시상... 649 00:55:33,855 --> 00:55:36,855 뭔가 기분 상하게 한 점이 있다면 사과할게요 650 00:55:37,563 --> 00:55:40,563 그러니까.. 이러지 마세요.. 651 00:55:41,188 --> 00:55:45,077 나 같은 사람들을 바보취급 하니까 이런일을 격는거야 652 00:55:45,278 --> 00:55:48,278 원망할거면 653 00:55:48,690 --> 00:55:51,534 위선으로 가득찬 네 머리를 원망해 654 00:55:51,535 --> 00:55:54,535 안돼... 잠깐.. 655 00:55:54,891 --> 00:55:57,891 뭐야 깜짝 놀랐잖아 656 00:55:59,133 --> 00:56:02,133 적어도..콘돔이라도 껴주세요.. 657 00:56:03,078 --> 00:56:05,173 하? 658 00:56:05,174 --> 00:56:08,174 이런 상황에 무슨 말을 하는거야 659 00:56:08,662 --> 00:56:11,653 콘돔 껴주세요.. 660 00:56:11,654 --> 00:56:14,654 (*하.. 중요한 대사 같은데 잘안들리네요) 661 00:56:19,251 --> 00:56:22,251 그렇네 662 00:56:31,987 --> 00:56:34,987 콘돔 사올게 663 00:56:35,850 --> 00:56:38,850 도망치지마 664 00:56:48,221 --> 00:56:51,221 이리와 - 하지마세요 665 00:57:19,855 --> 00:57:22,850 그러고 보니 666 00:57:22,851 --> 00:57:25,851 야마기시상 잘 걸어 다니네.. 667 00:57:26,709 --> 00:57:29,709 어떻게 된거지? 668 00:57:30,147 --> 00:57:33,147 전부 거짓말 이었던건가 669 00:57:36,647 --> 00:57:39,647 일단 빨리 도망가지 않으면 670 00:57:45,989 --> 00:57:48,989 뭐 하는 거야 671 00:57:51,667 --> 00:57:54,667 도망가려고 했지? 672 00:57:54,805 --> 00:57:57,805 아..아니에요.. 673 00:58:05,787 --> 00:58:08,787 너 같은 인간의 특징 첫번째 674 00:58:09,430 --> 00:58:12,430 너희들은 표정하나 안변하고 거짓말을 하지 675 00:58:14,290 --> 00:58:17,290 언제까지 나를 바보 취급해야 성이 차는거야 676 00:58:17,946 --> 00:58:20,946 바보 취급 안했어요... 677 00:58:23,303 --> 00:58:25,755 뭐 678 00:58:25,756 --> 00:58:28,756 상관없어 679 00:58:48,280 --> 00:58:51,280 이쪽으로 와 680 00:59:13,725 --> 00:59:16,335 나는 말이야 681 00:59:16,336 --> 00:59:19,336 지저분한게 제일 싫어 682 00:59:24,675 --> 00:59:27,675 정정당당하게 하고 싶다고 683 00:59:36,541 --> 00:59:39,162 자 684 00:59:39,163 --> 00:59:42,163 이걸로 됐지? 685 00:59:59,864 --> 01:00:02,864 보지 보여줘 686 01:00:21,019 --> 01:00:24,019 이렇게 됐군 687 01:00:55,165 --> 01:00:58,165 힘빼 688 01:01:04,264 --> 01:01:07,264 좀 더 벌려 689 01:01:13,436 --> 01:01:16,436 남자친구랑 할때도 이렇게 할거 아니야 690 01:01:18,655 --> 01:01:21,655 좀 더 벌리라니까 691 01:01:27,228 --> 01:01:30,228 좀 더 상스럽게 벌려보라고 692 01:01:42,854 --> 01:01:45,854 너도 지저분하다고 693 01:02:22,923 --> 01:02:25,923 싫어.. 694 01:04:16,885 --> 01:04:19,885 너희들이 바보 취급하는 그런 인간한테 당하게 됐네 695 01:04:41,167 --> 01:04:44,167 야마기시상 그런 사람 아니 잖아요 696 01:04:49,719 --> 01:04:52,719 착한 사람이잖아요 697 01:04:54,054 --> 01:04:55,796 뭐야 698 01:04:55,797 --> 01:04:58,797 아무리 착한 사람이라도 할건 해야지 699 01:04:59,747 --> 01:05:02,747 너도 그렇잖아 700 01:05:04,018 --> 01:05:07,018 착한 사람인척 해봐야 701 01:05:12,520 --> 01:05:15,520 (*아오 왜 꼭 중요한 대사를 우물거리지...) 702 01:05:17,149 --> 01:05:20,013 어때요..? 703 01:05:20,014 --> 01:05:23,014 감동했죠? 704 01:05:24,562 --> 01:05:27,562 이런건 아니야.. 705 01:05:32,728 --> 01:05:35,728 착한 사람은 보지를 조이는건가? 706 01:05:38,067 --> 01:05:41,067 이런 방식은 잘못됐어요 707 01:05:42,315 --> 01:05:45,315 그럼 어떤 방식이 좋은거야 708 01:05:49,553 --> 01:05:52,553 이런건 이상해요 709 01:06:24,157 --> 01:06:26,834 원하지? 710 01:06:26,835 --> 01:06:29,835 솔직하게 말해 - 이러지 마세요.. 711 01:07:14,328 --> 01:07:17,328 기분 좋은데 참고 있지? 712 01:07:21,576 --> 01:07:24,576 참고 있네 713 01:07:43,432 --> 01:07:46,432 참지 않아도 돼 714 01:09:26,063 --> 01:09:29,063 자 봐라 715 01:09:29,903 --> 01:09:32,903 이게 세상을 향한 분노야 716 01:09:34,010 --> 01:09:37,010 너는 벌을 받은거야 717 01:09:48,946 --> 01:09:59,612 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴(kukudas.com)- -오나홀 판매 1위 프리바디(freebody.co.kr)- 718 01:10:23,347 --> 01:10:25,747 왜.. 719 01:10:25,748 --> 01:10:28,748 이렇게 되버린걸까... 720 01:10:28,866 --> 01:10:31,866 드디어 해냈어 721 01:10:32,572 --> 01:10:35,572 세상을 썩게 만드는 놈들에게 722 01:10:36,442 --> 01:10:39,442 하늘을 대신해 복수해 줬어 723 01:10:40,020 --> 01:10:43,020 자신의 벌을 인정하게 하고 724 01:10:43,459 --> 01:10:46,459 저항하지 못하게된 기집애를 범하다니 725 01:10:48,414 --> 01:10:51,414 이렇게 흥분해본적 없었어 726 01:10:52,350 --> 01:10:55,350 눈물을 흘리면서 727 01:10:55,601 --> 01:10:58,601 떨리는 목소리로 728 01:10:59,077 --> 01:11:02,077 콘돔만은 해주세요 라니 729 01:11:04,345 --> 01:11:07,345 내가 삽입하니까 730 01:11:07,644 --> 01:11:09,955 눈가에 주름잡히도록 731 01:11:09,956 --> 01:11:12,956 필사적으로 느끼지 않으려고 하더군 732 01:11:13,860 --> 01:11:16,860 그게 오히려 나를 흥분 시킨다는 것도 모르고 말이야 733 01:11:22,425 --> 01:11:25,425 잡은 먹이를 734 01:11:27,020 --> 01:11:30,020 먹어치우는 느낌이었어 735 01:11:53,759 --> 01:11:56,759 마코토의 야한 냄새가 나네 736 01:12:12,529 --> 01:12:15,529 아무리 씻어도.. 737 01:12:15,775 --> 01:12:18,391 나와 내몸은.. 738 01:12:18,392 --> 01:12:21,392 더럽혀진 그대로... 739 01:12:45,026 --> 01:12:48,026 뭐야 740 01:13:01,169 --> 01:13:04,169 반지? 741 01:13:07,436 --> 01:13:09,280 이거 742 01:13:09,281 --> 01:13:12,281 마코토의 약혼반지 아니야? 743 01:13:13,920 --> 01:13:16,920 내가 이 세상에 복수를 해줬다 744 01:13:18,971 --> 01:13:21,971 하지만 이건 745 01:13:23,252 --> 01:13:26,115 아직 끝내지말고 계속 하라는 746 01:13:26,116 --> 01:13:29,116 하늘의 뜻인가 747 01:14:31,508 --> 01:14:34,209 말 못해.. 748 01:14:34,210 --> 01:14:36,360 그런 일이 있었다는건.. 749 01:14:36,361 --> 01:14:39,361 신지상에게 절대 말못해.. 750 01:14:40,398 --> 01:14:43,398 전부 내가 잘못한거야... 751 01:14:46,164 --> 01:14:48,280 그런데.. 752 01:14:48,281 --> 01:14:51,281 신지상은 용서해줄까 753 01:15:08,176 --> 01:15:11,176 나는 마코토가 좀 더 착실할줄 알았는데 754 01:15:12,736 --> 01:15:15,697 과대평가를 했나보네 755 01:15:15,698 --> 01:15:17,440 죄송합니다 756 01:15:17,441 --> 01:15:20,441 내일까지 써올게요 757 01:15:20,562 --> 01:15:22,204 됐어 758 01:15:22,205 --> 01:15:23,900 안써도 돼 759 01:15:23,901 --> 01:15:25,928 열정도 없네 760 01:15:25,929 --> 01:15:27,680 아니에요 761 01:15:27,681 --> 01:15:30,681 미안하지만 프로젝트에서 빠져줘 762 01:15:31,224 --> 01:15:32,263 그런... 763 01:15:32,264 --> 01:15:35,264 잡일이라도 해 764 01:15:37,606 --> 01:15:40,111 장난인줄알아? 765 01:15:40,112 --> 01:15:42,835 꿈은 동경하는것 만으로 해나갈수 있다는 766 01:15:42,836 --> 01:15:45,836 그런 얄팍한 생각으로 임하면 전체적인 사기에 영향이가 767 01:16:02,083 --> 01:16:05,083 어제 그런일을 당하고도 768 01:16:05,128 --> 01:16:08,128 마코토는 일을 나간건가 769 01:16:19,464 --> 01:16:21,789 신지상 770 01:16:21,790 --> 01:16:24,156 응. 마코토야? 771 01:16:24,157 --> 01:16:26,307 신지상.. 있지.. 772 01:16:26,308 --> 01:16:28,881 일 때문에 속상한일이 있어서.. 773 01:16:28,882 --> 01:16:31,706 신지상을 보고 싶은데 774 01:16:31,707 --> 01:16:33,024 있잖아 775 01:16:33,025 --> 01:16:35,284 나도 일이 있어 776 01:16:35,285 --> 01:16:38,285 마코토 사정에만 맞출수는 없어 777 01:16:39,423 --> 01:16:42,423 그럼 이만 778 01:16:57,723 --> 01:17:00,723 최근 삼일 밖에 안적었네 779 01:17:02,581 --> 01:17:05,581 최근에 남자친구하고도 못만나고 있는 모양이고 780 01:17:09,570 --> 01:17:12,570 그렇다는건 781 01:17:12,935 --> 01:17:15,935 마코토 안에 들어간 마지막 남자는 782 01:17:17,357 --> 01:17:20,357 나인가? 783 01:17:50,071 --> 01:17:52,979 마코토를 더럽히는건 784 01:17:52,980 --> 01:17:55,980 세상에 대한 복수라고 785 01:17:57,405 --> 01:18:00,405 나는 그걸 즐기는 거야 786 01:18:31,119 --> 01:18:33,938 조퇴 해버렸어 787 01:18:33,939 --> 01:18:36,939 나는 정말 못난애야 788 01:21:01,922 --> 01:21:04,922 나의 지저분한 정액이 들어간 요구르트 789 01:21:06,121 --> 01:21:09,121 그걸 마코토가 먹는 모습을 보았을때 790 01:21:09,516 --> 01:21:12,516 나의 몸 전체에 전류가 흘렀다 791 01:21:14,089 --> 01:21:16,729 뭐지 792 01:21:16,730 --> 01:21:19,730 이 감각은 793 01:21:24,986 --> 01:21:27,986 하는 일마다 최악이네 794 01:21:28,334 --> 01:21:31,334 대체 왜 이러는걸까 795 01:21:42,498 --> 01:21:45,498 그래도 다시 일어서야지 796 01:21:46,975 --> 01:21:49,975 내일부터 다시 열심히 하자 797 01:24:20,720 --> 01:24:23,720 응? 798 01:24:48,280 --> 01:24:51,280 뭐지? 799 01:25:05,132 --> 01:25:08,059 헉 800 01:25:08,060 --> 01:25:10,901 뭐지 이 냄새 801 01:25:10,902 --> 01:25:12,454 이거.. 802 01:25:12,455 --> 01:25:14,115 남자의.. 803 01:25:14,116 --> 01:25:15,969 그때 804 01:25:15,970 --> 01:25:18,970 내 몸안에 쌓여있던 정액을 805 01:25:19,362 --> 01:25:21,513 그 여자가 먹었을때 806 01:25:21,514 --> 01:25:24,514 나는 확신했어 807 01:25:24,626 --> 01:25:26,587 마코토의 내부에 808 01:25:26,588 --> 01:25:28,693 내 정액을 쏟아부어 809 01:25:28,694 --> 01:25:31,694 세상에 대한 복수는 처음으로 해결된다는 걸 810 01:25:32,646 --> 01:25:34,437 내 정액은 811 01:25:34,438 --> 01:25:37,438 이 세상에 괴롭힘 받는 사람들의 812 01:25:37,912 --> 01:25:40,264 슬픈 눈물이다 813 01:25:40,265 --> 01:25:42,010 여보세요 814 01:25:42,011 --> 01:25:45,011 아~ 마코토짱? 815 01:25:45,035 --> 01:25:48,035 오늘 안왔던데 무슨일이야? 816 01:25:48,122 --> 01:25:50,557 마콧짱~ 817 01:25:50,558 --> 01:25:53,558 듣고 있어? - 적당히 하세요 818 01:25:54,438 --> 01:25:57,438 당신. 자신이 무슨짓을 한건지 알고 있어요? 819 01:25:59,513 --> 01:26:01,995 내가 무슨 나쁜짓이라도 했어? 820 01:26:01,996 --> 01:26:04,996 모르는척 하지마요 - 저.기.요~ 821 01:26:05,185 --> 01:26:08,185 마콧짱이 어제 일로 화내는거라면 822 01:26:08,892 --> 01:26:11,597 그건 착각이야 823 01:26:11,598 --> 01:26:13,939 생각을 해봐 824 01:26:13,940 --> 01:26:16,135 마콧짱은 가해자 825 01:26:16,136 --> 01:26:18,057 나는 피해자 826 01:26:18,058 --> 01:26:21,058 나는 몸을 가눌수 없게 되었다 827 01:26:22,069 --> 01:26:24,848 그러니까 마콧짱은 828 01:26:24,849 --> 01:26:27,592 나를 돌보게 되었다 829 01:26:27,593 --> 01:26:29,502 본래라면 830 01:26:29,503 --> 01:26:32,503 일 못하는 동안 급료 보상도 831 01:26:32,921 --> 01:26:35,301 청구할수 있는데 말이야 832 01:26:35,302 --> 01:26:38,302 젊은 마콧짱한테 돈 얘기 하는것도 뭐하니까 833 01:26:40,056 --> 01:26:42,469 내가 봐준건데 834 01:26:42,470 --> 01:26:45,470 그걸 대신해서 마콧짱이 섹스를 하게 해줬다 835 01:26:48,659 --> 01:26:51,659 거봐 내가 뭐 잘못했나? 836 01:26:52,635 --> 01:26:55,635 그건 서로 합의하에 한거 잖아 837 01:26:56,366 --> 01:26:58,909 아니야? 838 01:26:58,910 --> 01:27:01,400 애초에 어제일 하고 839 01:27:01,401 --> 01:27:04,401 돌봐주는건 별개니까 840 01:27:04,980 --> 01:27:07,381 그러니까 마콧짱은 841 01:27:07,382 --> 01:27:09,533 나를 돌봐주러 842 01:27:09,534 --> 01:27:11,743 여기 와야만해 843 01:27:11,744 --> 01:27:14,541 야마기시상은 저를 속였잖아요 844 01:27:14,542 --> 01:27:17,542 다친곳도 없잖아요 845 01:27:17,703 --> 01:27:19,777 다쳤어 846 01:27:19,778 --> 01:27:22,778 그러니까 일도 쉬고 있잖아 847 01:27:23,085 --> 01:27:25,972 그래도 어제는 몸을 잘 움직이셧잖아요 848 01:27:25,973 --> 01:27:27,871 아~ 849 01:27:27,872 --> 01:27:30,471 섹스하는중에 다 나았어요 850 01:27:30,472 --> 01:27:33,472 그럼 거기 갈 이유는 이제 없는거죠? 851 01:27:33,918 --> 01:27:36,918 있죠~ 852 01:27:37,526 --> 01:27:40,526 마콧짱 853 01:27:41,384 --> 01:27:44,384 반지를 놓고 갔지? 854 01:27:44,971 --> 01:27:47,049 반지가 없어.. 855 01:27:47,050 --> 01:27:50,050 어째서.. 856 01:27:51,393 --> 01:27:54,393 동요해서 반지를 떨어트린걸 몰랐나봐.. 857 01:27:56,188 --> 01:27:58,509 소중한 반지지? 858 01:27:58,510 --> 01:28:01,379 그럼 가지러 와야지 859 01:28:01,380 --> 01:28:02,992 어쩔거야? 860 01:28:02,993 --> 01:28:05,105 버려도 돼? 861 01:28:05,106 --> 01:28:08,106 아~ 이거면 돈 좀 받을수 있으려나? 862 01:28:10,164 --> 01:28:12,688 마코토는 863 01:28:12,689 --> 01:28:15,689 이 세상의 노예가 되지 않아도 된다 864 01:28:18,751 --> 01:28:21,751 나의 노예로 만들어 줄게 865 01:28:23,209 --> 01:28:25,178 나만의 866 01:28:25,179 --> 01:28:28,179 노예다 867 01:29:38,403 --> 01:29:41,236 좋은 여자가 불행해지는건 868 01:29:41,237 --> 01:29:44,237 흥분 된단 말이지 869 01:29:44,928 --> 01:29:47,928 그 녀석이 발버둥치고 870 01:29:47,971 --> 01:29:50,971 그런데도 더 불행해지는건 871 01:29:51,438 --> 01:29:54,438 더 흥분돼 872 01:29:56,103 --> 01:29:57,155 하? 873 01:29:57,156 --> 01:30:00,156 어제 조퇴하고 오늘도 쉬고 싶다고? 874 01:30:00,969 --> 01:30:02,703 죄송해요 875 01:30:02,704 --> 01:30:04,603 몸이 안좋아서요 876 01:30:04,604 --> 01:30:07,604 그게 아니고 할 마음이 없는거 아니야? 877 01:30:08,120 --> 01:30:10,965 됐으니까 평생 쉬세요 878 01:30:10,966 --> 01:30:12,945 평생 879 01:30:12,946 --> 01:30:14,943 아..아니..그건.. 880 01:30:14,944 --> 01:30:17,861 마코토의 인생이니까 881 01:30:17,862 --> 01:30:20,346 마코토가 정해야지 882 01:30:20,347 --> 01:30:23,229 할 마음이 없으면 그만둬 883 01:30:23,230 --> 01:30:25,308 아무도 안말려 884 01:30:25,309 --> 01:30:28,309 당신을 대신할 사람은 얼마든지 있어 885 01:30:34,610 --> 01:30:35,958 마콧짱 886 01:30:35,959 --> 01:30:37,847 거기 서있지만 말고 887 01:30:37,848 --> 01:30:39,289 이쪽으로 와 888 01:30:39,290 --> 01:30:40,658 거절할게요 889 01:30:40,659 --> 01:30:42,691 그리고 야마기시상 890 01:30:42,692 --> 01:30:45,304 몸은 다 나으셧나봐요? 891 01:30:45,305 --> 01:30:46,910 응? 892 01:30:46,911 --> 01:30:48,432 아직 아픈데? 893 01:30:48,433 --> 01:30:51,433 지금은 무리하는거야 - 그러세요? 894 01:30:51,769 --> 01:30:56,741 그 반지만 돌려주시면 지금이라도 돌아가고 싶은데요 895 01:30:56,742 --> 01:30:58,548 일도 있고 896 01:30:58,549 --> 01:31:01,228 하? 897 01:31:01,229 --> 01:31:04,229 마콧짱은 정말 자기 생각만 하네 898 01:31:06,981 --> 01:31:08,738 그 반지도 899 01:31:08,739 --> 01:31:11,035 내가 찾은거야 900 01:31:11,036 --> 01:31:14,036 팔아도 되는건데 901 01:31:14,211 --> 01:31:17,211 그걸 돌려준다는데 902 01:31:17,609 --> 01:31:20,609 그런 태도면 뭐 903 01:31:21,315 --> 01:31:23,973 야마기시상 904 01:31:23,974 --> 01:31:27,459 자신이 무슨짓한지 알고나 있어요? 905 01:31:30,206 --> 01:31:33,206 당신이 한짓은 범죄라고요 906 01:31:33,912 --> 01:31:36,031 나는 피해자야 907 01:31:36,032 --> 01:31:38,551 가해자는 마콧짱이잖아 908 01:31:38,552 --> 01:31:40,616 해볼테면 해봐 909 01:31:40,617 --> 01:31:43,617 나는 아무것도 나쁜짓 안했으니까 - 무슨 말을 하는거에요 910 01:31:44,693 --> 01:31:46,950 당신은 나를 강간했어요 911 01:31:46,951 --> 01:31:48,921 내가 언제 912 01:31:48,922 --> 01:31:51,922 그건 합의하에 한거지 913 01:31:53,015 --> 01:31:55,278 그렇게 트집 잡을거면 돌아가던지 914 01:31:55,279 --> 01:31:58,279 그 대신 반지는 못줘 - 왜요 915 01:31:58,305 --> 01:32:00,125 먼저 나는 916 01:32:00,126 --> 01:32:03,126 마콧짱이 장래가 창창한 젊은이니까 917 01:32:03,556 --> 01:32:06,230 일을 크게 만들지 않으려고 했어 918 01:32:06,231 --> 01:32:08,848 혹시 내가 일크게 만들었으면 919 01:32:08,849 --> 01:32:11,354 마콧짱의 인생 이미 끝났어 920 01:32:11,355 --> 01:32:13,930 내가 전에도 말했잖아 921 01:32:13,931 --> 01:32:15,906 이번거랑 비슷한 케이스로 922 01:32:15,907 --> 01:32:19,536 1억엔 가까이 배상금을 명령한 판례가 있다고 923 01:32:21,466 --> 01:32:23,641 배상 보험이라도 안들어 놨으면 924 01:32:23,642 --> 01:32:25,847 절대로 지불할수 없는 금액 아니야? 925 01:32:25,848 --> 01:32:28,089 즉 926 01:32:28,090 --> 01:32:31,090 그렇게 됐으면 마콧짱의 인생은 끝이야 927 01:32:31,719 --> 01:32:33,921 그걸 피하기 위해서 928 01:32:33,922 --> 01:32:35,994 마콧짱은 나를 돌봐주는거고 929 01:32:35,995 --> 01:32:38,675 그리고 섹스도 하게 해준거야 930 01:32:38,676 --> 01:32:40,061 아니에요 931 01:32:40,062 --> 01:32:42,087 그건 야마기시상이 강제로 932 01:32:42,088 --> 01:32:43,595 아니아니 933 01:32:43,596 --> 01:32:46,596 이유가 어찌됐든 934 01:32:46,955 --> 01:32:48,338 미인계를 부려서 935 01:32:48,339 --> 01:32:51,339 내가 고소하지 못하게끔 한거다 라고 한다면 936 01:32:51,374 --> 01:32:54,281 다들 믿지 않겠어? 937 01:32:54,282 --> 01:32:57,232 이 세상의 썩은 놈들은 말이야 938 01:32:57,233 --> 01:33:00,233 그런 유치한걸 좋아한단 말이지 939 01:33:00,254 --> 01:33:05,579 젊은 여자가 미인계를 써서 고소하지 못하게 했다 라는 기사가 나면 940 01:33:07,435 --> 01:33:10,435 그 녀석들이 죽자고 달려들겟지 941 01:33:11,416 --> 01:33:13,648 협박 하시는 건가요? 942 01:33:13,649 --> 01:33:16,649 협박 같은게 아니지 943 01:33:17,220 --> 01:33:20,220 그건 마콧짱이 결정하면 되는거고 944 01:33:21,300 --> 01:33:23,432 반지도 무사히 돌려주고 945 01:33:23,433 --> 01:33:25,275 내일부터 946 01:33:25,276 --> 01:33:28,023 아무일도 없었다는 듯이 947 01:33:28,024 --> 01:33:31,024 살아갈수 있는 길을 선택하던가 948 01:33:31,257 --> 01:33:34,257 소중한 인생을 엉망으로 만들던지 949 01:33:35,707 --> 01:33:38,707 나는 어느쪽이든 좋아 950 01:33:41,477 --> 01:33:43,813 어떻게 하면.. 951 01:33:43,814 --> 01:33:46,719 되는거죠..? 952 01:33:46,720 --> 01:33:49,720 역시 마콧짱은 머리가 좋아 953 01:33:49,960 --> 01:33:52,399 간단해 954 01:33:52,400 --> 01:33:54,932 다시 한번 955 01:33:54,933 --> 01:33:58,797 나랑 섹스하면 전부 용서해 줄게 956 01:33:59,247 --> 01:34:01,287 에? 957 01:34:01,288 --> 01:34:04,288 그렇게 놀랄거 없잖아 958 01:34:06,510 --> 01:34:09,510 이미 한번 한 사이인데 959 01:34:10,004 --> 01:34:11,852 그것보다 960 01:34:11,853 --> 01:34:14,853 자신의 장래를 생각하는게 어때? 961 01:34:19,236 --> 01:34:23,220 야..약속 해주실래요...? 962 01:34:25,299 --> 01:34:28,299 이걸로 마지막이라고.. 963 01:34:28,435 --> 01:34:31,435 어 약속할게 964 01:34:33,182 --> 01:34:35,809 그 대신에 965 01:34:35,810 --> 01:34:38,810 나한테 진심을 다해서 봉사 해줘야 겠어 966 01:34:43,274 --> 01:34:46,274 뭘 멍하니 서있어 967 01:34:47,446 --> 01:34:50,446 이쪽으로 와 968 01:34:51,114 --> 01:34:54,114 코트를 입은채로는 못하잖아 969 01:35:03,645 --> 01:35:06,645 나는 약속을 지키는 남자라고 970 01:35:07,634 --> 01:35:10,634 약속한다고 했잖아 971 01:35:12,190 --> 01:35:15,190 자 빨리 972 01:35:18,974 --> 01:35:21,974 빨리 973 01:35:31,393 --> 01:35:34,393 벗으라고 974 01:36:02,652 --> 01:36:05,542 그러고 보니 975 01:36:05,543 --> 01:36:07,674 나 976 01:36:07,675 --> 01:36:10,675 마콧짱의 몸을 제대로 못봤었네 977 01:36:16,768 --> 01:36:19,434 그렇게 선채로 978 01:36:19,435 --> 01:36:22,435 벗어줄래? 979 01:36:22,501 --> 01:36:25,501 진심을 다해서 봉사 해주는 거지? 980 01:37:26,500 --> 01:37:29,500 역시 젊다는건 좋은거야 981 01:37:34,830 --> 01:37:37,585 바지 982 01:37:37,586 --> 01:37:40,586 벗어 983 01:37:42,641 --> 01:37:45,641 바지 입은 채로 섹스를 어떻게해 984 01:37:55,304 --> 01:37:58,304 빨리 985 01:38:38,525 --> 01:38:41,448 마콧짱 986 01:38:41,449 --> 01:38:43,779 벗겨 지는것과 987 01:38:43,780 --> 01:38:46,000 자기가 벗는거 988 01:38:46,001 --> 01:38:48,743 어느쪽이 좋아? 989 01:38:48,744 --> 01:38:51,744 벗겨지는게 흥분 되려나? 990 01:38:51,819 --> 01:38:54,532 나는 말이야 991 01:38:54,533 --> 01:38:57,533 여자가 직접 벗는 모습을 좋아하는데 992 01:39:00,003 --> 01:39:03,003 나를 기쁘게 해줘 993 01:39:05,411 --> 01:39:07,987 그렇지 않으면 994 01:39:07,988 --> 01:39:10,988 반지 못돌려주지 995 01:39:19,049 --> 01:39:22,049 그만 둬도 좋아 996 01:39:23,764 --> 01:39:26,764 돌아가고 싶으면 가던지 997 01:39:34,060 --> 01:39:37,060 마음 먹은거면 998 01:39:37,581 --> 01:39:40,581 빨리 벗어봐 999 01:40:15,159 --> 01:40:18,159 그렇게 부끄러워하면 1000 01:40:18,861 --> 01:40:21,861 남자는 오히려 흥분하게 되어 있어 1001 01:40:24,096 --> 01:40:27,096 마콧짱은 그런것도 다 알고있지? 1002 01:41:08,401 --> 01:41:11,401 이쪽으로 와 1003 01:41:19,829 --> 01:41:22,829 이렇게 1004 01:41:33,498 --> 01:41:36,498 좋네~ 1005 01:41:47,777 --> 01:41:50,777 젊어서 1006 01:41:52,834 --> 01:41:55,834 탄력이 있어서 1007 01:41:58,439 --> 01:42:01,439 그런데 1008 01:42:02,604 --> 01:42:05,604 피부도 탱탱하고 1009 01:42:16,015 --> 01:42:19,015 자 이쪽으로 돌아 1010 01:42:20,107 --> 01:42:23,107 다시 벌려봐 1011 01:42:24,920 --> 01:42:27,920 안보이잖아 1012 01:42:34,625 --> 01:42:37,625 보고 싶다고 1013 01:42:42,998 --> 01:42:45,998 보.고.싶.다.고 1014 01:42:59,533 --> 01:43:02,533 그렇게 빼지만 말고 1015 01:43:09,203 --> 01:43:12,203 남자의 마음을 잘아는구만 1016 01:43:29,908 --> 01:43:31,988 마콧짱 1017 01:43:31,989 --> 01:43:34,989 역시 대단하네 1018 01:44:00,149 --> 01:44:03,149 그렇게 느끼는거야? 1019 01:44:14,907 --> 01:44:17,525 살짝 빨아본것 뿐인데 1020 01:44:17,526 --> 01:44:20,526 서 있을수가 없는거야? 1021 01:44:32,721 --> 01:44:35,721 키스 1022 01:44:37,546 --> 01:44:40,546 키스 1023 01:44:41,709 --> 01:44:44,709 키스하라고 1024 01:44:47,890 --> 01:44:50,890 진심을 담아서 해줬으면 하는데 1025 01:45:03,196 --> 01:45:05,925 그럼 됐어 1026 01:45:05,926 --> 01:45:08,926 그만둘까 1027 01:45:11,666 --> 01:45:14,666 좋아 돌아가도 1028 01:45:16,766 --> 01:45:19,766 가라니까? 1029 01:48:29,686 --> 01:48:32,686 왜 그래? 1030 01:48:33,906 --> 01:48:36,906 기분 좋은 소리가 나올것 같아서? 1031 01:48:40,830 --> 01:48:43,830 참지 않아도 된다니까 1032 01:48:46,990 --> 01:48:49,990 소리를 내봐 1033 01:48:52,095 --> 01:48:55,095 젖꼭지는 이미 이렇게 되버렸는데 1034 01:50:13,987 --> 01:50:16,987 이렇게 젖어놓고 1035 01:50:18,009 --> 01:50:21,009 이거봐 이거 1036 01:50:34,236 --> 01:50:37,236 음란하구만 1037 01:52:46,950 --> 01:52:49,950 자 이번엔 1038 01:52:50,714 --> 01:52:53,714 뒷쪽 1039 01:56:09,760 --> 01:56:12,760 왜 그래? 1040 01:56:17,592 --> 01:56:19,743 왜? 1041 01:56:19,744 --> 01:56:22,744 뭐야 이 소리는 1042 01:56:34,894 --> 01:56:37,894 뭐냐니까 1043 01:57:52,325 --> 01:57:55,304 뭐야? 1044 01:57:55,305 --> 01:57:58,305 너무 느껴 버렸어? 1045 01:58:01,631 --> 01:58:04,631 너무 느끼면 울어 버리는구나? 1046 01:58:10,135 --> 01:58:13,135 자기만 기분 좋아지면 뭐해 1047 01:58:15,643 --> 01:58:18,643 자 일어나 1048 01:58:48,680 --> 01:58:50,978 자 1049 01:58:50,979 --> 01:58:53,979 내 젖꼭지도 빨아줘 1050 01:58:57,170 --> 01:59:00,170 진심을 담아서 1051 01:59:30,974 --> 01:59:33,974 잘 빨아 1052 01:59:43,830 --> 01:59:46,830 제대로 1053 02:00:25,598 --> 02:00:28,598 이렇게 흥분해 버렸어 1054 02:00:38,431 --> 02:00:41,431 빨아 1055 02:00:49,094 --> 02:00:52,094 아~ 해봐 1056 02:00:55,481 --> 02:00:58,481 입 아~ 해보라고 1057 02:01:03,098 --> 02:01:06,098 아~ 하라고 1058 02:01:09,695 --> 02:01:12,695 아~ 1059 02:01:19,238 --> 02:01:22,238 좀 더 1060 02:01:23,313 --> 02:01:26,313 아~ 1061 02:01:53,001 --> 02:01:56,001 제대로 움직여야지 이렇게 1062 02:02:36,056 --> 02:02:39,056 좀 더 해봐 1063 02:02:39,760 --> 02:02:42,760 좀 더! 1064 02:02:45,982 --> 02:02:48,982 좀 더 해달라니까 1065 02:02:58,755 --> 02:03:01,755 직접 움직이는 거야 1066 02:03:25,710 --> 02:03:28,710 좀 더 움직여봐 1067 02:03:50,159 --> 02:03:53,069 좀 더 1068 02:03:53,070 --> 02:03:56,070 좀! 더! 1069 02:04:48,271 --> 02:04:51,271 왜 그래 1070 02:04:57,653 --> 02:05:00,653 그러면 1071 02:05:03,918 --> 02:05:06,388 영차 1072 02:05:06,389 --> 02:05:09,284 같이 빨자 1073 02:05:09,285 --> 02:05:12,285 이쪽으로 와 1074 02:05:13,069 --> 02:05:16,069 올라타 1075 02:05:18,329 --> 02:05:21,329 올라타 1076 02:05:51,935 --> 02:05:54,935 빨리 1077 02:06:03,796 --> 02:06:06,796 빨리 1078 02:07:43,560 --> 02:07:46,560 어쩔수 없네 마콧짱은 1079 02:07:59,964 --> 02:08:02,964 너무 느끼네 1080 02:08:11,783 --> 02:08:14,783 잠깐.. 콘돔.. 해주세요 1081 02:08:16,279 --> 02:08:19,279 그건..약속 했잖아요... 1082 02:08:22,637 --> 02:08:25,637 또 그거냐 1083 02:08:27,824 --> 02:08:30,824 알았다고 1084 02:08:43,479 --> 02:08:46,479 자 1085 02:08:50,514 --> 02:08:53,514 그럼 손 치워 1086 02:09:01,593 --> 02:09:04,593 좀 더 다리 벌리고 1087 02:09:08,366 --> 02:09:11,366 더 1088 02:09:16,224 --> 02:09:19,224 더! 1089 02:09:40,046 --> 02:09:43,046 자 이걸로 됐지? 1090 02:09:55,585 --> 02:09:57,809 안되지~ 1091 02:09:57,810 --> 02:10:00,810 그렇게 힘을 주면 1092 02:10:03,147 --> 02:10:06,147 안들어 가잖아 1093 02:10:06,774 --> 02:10:09,774 이렇게 손으로 잡고 있어 1094 02:10:10,835 --> 02:10:13,835 잡아 1095 02:11:21,096 --> 02:11:24,096 뜨겁네 1096 02:11:34,351 --> 02:11:37,351 눈 떠 1097 02:11:45,942 --> 02:11:48,942 눈 뜨라니까 1098 02:12:52,625 --> 02:12:55,625 이렇게 해 1099 02:12:58,647 --> 02:13:01,647 직접 움직여 마코토 네가 1100 02:13:07,500 --> 02:13:10,500 자 빨리 1101 02:13:28,366 --> 02:13:31,366 좀 더 1102 02:14:12,807 --> 02:14:15,807 쉬지 말고 1103 02:17:11,185 --> 02:17:14,185 이번엔 뒷쪽 1104 02:17:21,177 --> 02:17:24,177 엉덩이 내밀어 1105 02:17:28,833 --> 02:17:31,833 그래 그래 1106 02:17:33,942 --> 02:17:36,942 (*콘돔뺌) 1107 02:20:14,574 --> 02:20:17,574 힘빼 1108 02:20:45,933 --> 02:20:48,933 아..안돼! 1109 02:21:01,342 --> 02:21:04,342 싫어... 안돼!! 1110 02:22:05,244 --> 02:22:08,244 좋잖아 1111 02:24:11,706 --> 02:24:19,979 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴(kukudas.com)- -오나홀 판매 1위 프리바디(freebody.co.kr)- 1112 02:25:11,992 --> 02:25:14,992 이제...싫어.. 1113 02:25:25,754 --> 02:25:28,754 죽어버릴꺼야.. 1114 02:25:29,184 --> 02:25:32,184 싫어... 1115 02:25:37,119 --> 02:25:40,119 또 안가지고 가셧네~ 1116 02:25:41,206 --> 02:25:43,442 마코토 녀석 1117 02:25:43,443 --> 02:25:46,443 꽤나 충격이 컷나보네 1118 02:25:50,437 --> 02:25:53,437 나는 지금 충실한 느낌인데 1119 02:25:56,149 --> 02:25:59,149 세상을 다 가진듯 하다고 1120 02:26:02,839 --> 02:26:05,839 이걸로 녀석들에게도 1121 02:26:05,879 --> 02:26:08,879 더 이상 내가 벌레가 아니라는 걸 알았을테지 1122 02:26:10,657 --> 02:26:12,691 그렇지 1123 02:26:12,692 --> 02:26:15,692 나는 대단한 녀석이라고 1124 02:26:16,015 --> 02:26:19,015 세상은 내 손안에 있어 1125 02:26:21,627 --> 02:26:24,627 나를 거스르는 녀석은 다 죽여 버릴꺼야 1126 02:26:34,043 --> 02:26:37,043 어라? 1127 02:26:37,856 --> 02:26:40,714 마코토랑 만나기 시작하면서 1128 02:26:40,715 --> 02:26:43,715 머리속에서 꺼름찍한 소리가 난단 말이지 1129 02:26:45,966 --> 02:26:48,966 이건 대체 뭐야 1130 02:26:50,285 --> 02:26:53,285 내 머리속에 벌레가 있어 1131 02:26:55,071 --> 02:26:57,905 그 녀석이 뭔가 1132 02:26:57,906 --> 02:27:00,906 꿍얼꿍얼 말을 한단 말이지 1133 02:27:02,039 --> 02:27:05,039 그 녀석들은 대체 뭐라고 말하는 걸까? 1134 02:27:14,212 --> 02:27:16,200 아.. 1135 02:27:16,201 --> 02:27:19,053 지금.. 1136 02:27:19,054 --> 02:27:22,000 뭔가.. 1137 02:27:22,001 --> 02:27:25,001 망가져 버렸어.. 1138 02:27:38,492 --> 02:27:41,492 반지를 가지러 와놓고 또 놓고 가다니 1139 02:27:43,729 --> 02:27:46,729 꽤나 서둘렀나봐 마코토 1140 02:27:47,952 --> 02:27:50,804 반지 돌려주세요 1141 02:27:50,805 --> 02:27:53,304 이건 내가 주운거야 1142 02:27:53,305 --> 02:27:55,259 돌려줄 필요는 없는거 같은데? 1143 02:27:55,260 --> 02:27:58,260 부탁 드릴께요 돌려주세요 1144 02:27:59,735 --> 02:28:03,879 그렇게 불쌍한척 연기를 하면 모든게 원만하게 해결될 것 같아? 1145 02:28:06,388 --> 02:28:09,344 음흉하네 1146 02:28:09,345 --> 02:28:11,809 아니에요 1147 02:28:11,810 --> 02:28:14,810 그럼 무릅꿇고 빌어 보던가 1148 02:28:16,129 --> 02:28:19,129 나는 성의가 보고 싶을 뿐이야 1149 02:28:20,485 --> 02:28:23,485 잘못한건 마코토니까 당연하지? 1150 02:28:30,148 --> 02:28:32,138 빨리 1151 02:28:32,139 --> 02:28:35,139 뭐야 말뿐이었나? 1152 02:28:44,654 --> 02:28:47,511 반지를 돌려주세요 1153 02:28:47,512 --> 02:28:50,512 이걸 돌려받고 1154 02:28:50,938 --> 02:28:53,938 아무일도 없었던것 처럼 결혼해서 1155 02:28:55,913 --> 02:28:59,611 평생 신지한테 속이고 착한애를 연기하려고? 1156 02:29:03,902 --> 02:29:07,487 어.. 어째서..남자친구 이름을 알고 있는거죠? 1157 02:29:09,166 --> 02:29:12,166 빌라고 1158 02:29:15,172 --> 02:29:18,172 내 자지를 빨고 1159 02:29:18,612 --> 02:29:22,240 내 더러운 타액도 자궁속에 쑤셔박혀 놓고 1160 02:29:25,485 --> 02:29:28,485 마코토는 이제 원래의 세상으로 못 돌아가 1161 02:29:29,752 --> 02:29:32,745 벌을 받아야지 1162 02:29:32,746 --> 02:29:35,746 벌레 캐릭터 주제에 행복이라니 쯧쯧... 1163 02:29:38,615 --> 02:29:41,016 프로젝트는 어쨋어? 1164 02:29:41,017 --> 02:29:44,017 짤렸나? 1165 02:29:45,936 --> 02:29:48,743 어떻게 그걸... 1166 02:29:48,744 --> 02:29:51,744 그 뒤로는 일기를 안써서 모르겠네~ 1167 02:29:52,765 --> 02:29:55,765 회사 짤렸어? 1168 02:29:59,433 --> 02:30:01,564 그렇구나.. 1169 02:30:01,565 --> 02:30:04,565 내 일기를 본거구나.. 1170 02:30:04,856 --> 02:30:07,856 전부 당신이 한 짓이었구나 1171 02:30:08,572 --> 02:30:11,572 일부러 내 자전거에 부딪혀서 1172 02:30:12,151 --> 02:30:15,151 몸도 아픈곳도 없고 1173 02:30:15,423 --> 02:30:18,423 지금도 팔팔 하잖아 1174 02:30:18,562 --> 02:30:20,259 나를.. 1175 02:30:20,260 --> 02:30:23,260 나를.. 계속 속여왔던 거네 1176 02:30:28,303 --> 02:30:31,161 (삐~~~~) 1177 02:30:31,162 --> 02:30:32,938 아! 1178 02:30:32,939 --> 02:30:35,939 또... 1179 02:30:38,361 --> 02:30:41,361 망가져 버렸어... 1180 02:30:41,652 --> 02:30:44,652 무슨 말을 하는거야 이 바보녀석 1181 02:30:45,292 --> 02:30:47,560 나는 피해자라고 1182 02:30:47,561 --> 02:30:50,352 잘못이 있는건 마코토잖아 1183 02:30:50,353 --> 02:30:53,353 책임 전가 하지마 1184 02:31:19,585 --> 02:31:22,585 마코토는 노예로서 1185 02:31:23,224 --> 02:31:27,388 이 잔혹한 세상의 상징적인 존재다 1186 02:31:30,570 --> 02:31:33,570 그런 마코토를 가지고 노는것은 1187 02:31:35,547 --> 02:31:37,850 나는 1188 02:31:37,851 --> 02:31:40,244 나를 구별하고 1189 02:31:40,245 --> 02:31:43,023 차별하고 1190 02:31:43,024 --> 02:31:46,024 바보취급한 1191 02:31:46,388 --> 02:31:49,388 인간의 존엄성을 빼앗아간 세상에 대한 1192 02:31:49,524 --> 02:31:52,973 복수를 하고 있는것과 같다 1193 02:32:27,937 --> 02:32:30,937 더 들어간다 1194 02:34:01,889 --> 02:34:04,889 좀 더 삼켜봐 1195 02:36:12,828 --> 02:36:15,828 뱉지마 1196 02:36:17,153 --> 02:36:19,576 뱉지마 1197 02:36:19,577 --> 02:36:21,633 삼켜 1198 02:36:21,634 --> 02:36:24,558 한방울도 남기지 말고 1199 02:36:24,559 --> 02:36:27,559 마코토 안에 넣는거야 1200 02:36:29,019 --> 02:36:32,019 뱉지말라고 1201 02:36:33,146 --> 02:36:36,026 뱉지마 1202 02:36:36,027 --> 02:36:39,027 뱉지마 1203 02:36:39,070 --> 02:36:41,386 뱉지말라니까 1204 02:36:41,387 --> 02:36:44,387 뱉지말라고 1205 02:36:45,167 --> 02:36:48,167 뱉지마 1206 02:36:51,368 --> 02:36:54,368 뱉지마 1207 02:37:01,109 --> 02:37:04,109 흘리지마 1208 02:37:07,455 --> 02:37:10,339 마코토 1209 02:37:10,340 --> 02:37:13,340 뱉지마 1210 02:37:16,798 --> 02:37:19,798 누가 너를 사랑해줄거라고 생각해? 1211 02:37:22,240 --> 02:37:25,240 조금은 의심을 하라고 1212 02:37:32,443 --> 02:37:35,443 조금은 말이야 1213 02:37:35,605 --> 02:37:38,605 신에게 미움받고 있는게 아닌가 1214 02:37:41,292 --> 02:37:44,292 의심해보라고 1215 02:37:45,196 --> 02:37:48,196 너 같은건 아무도 필요로 하지 않는다고 1216 02:37:49,609 --> 02:37:52,609 이해를 좀 해라고 1217 02:37:53,338 --> 02:37:56,338 너의 편은 나뿐이야 1218 02:37:57,522 --> 02:38:00,522 이 세상에서 나 하나 뿐이라고 1219 02:38:03,661 --> 02:38:06,661 마코토한테는 1220 02:38:07,683 --> 02:38:10,683 나 밖에 같은편이 없다고 1221 02:38:13,778 --> 02:38:16,628 마코토의 편은 1222 02:38:16,629 --> 02:38:19,629 나 뿐이야 1223 02:38:46,280 --> 02:38:49,280 아아.. 1224 02:38:56,641 --> 02:38:58,765 마코토만이 1225 02:38:58,766 --> 02:39:01,766 내 세상이야 1226 02:39:03,618 --> 02:39:06,618 나를 받아주는 세상이야 1227 02:39:11,127 --> 02:39:14,127 나는 더이상.. 1228 02:39:14,156 --> 02:39:17,156 벌레 캐릭터가 따위가 아니야 1229 02:39:23,072 --> 02:39:25,259 그때 1230 02:39:25,260 --> 02:39:28,010 나는 알았다 1231 02:39:28,011 --> 02:39:30,999 마코토가.. 1232 02:39:31,000 --> 02:39:34,000 세상 그 자체 라는걸.. 1233 02:39:36,192 --> 02:39:39,877 그렇게 나는 세상에 받아들여 졌다 1234 02:39:43,134 --> 02:39:47,165 느닷없이 바람이 불어와 1235 02:39:47,647 --> 02:39:50,647 나를 조용히 광기로 이끌어간다 1236 02:39:51,831 --> 02:39:54,831 밤은 애처롭게 어둠을 바래고 1237 02:39:55,285 --> 02:39:58,285 차가운 말투로 부재를 반복한다 1238 02:40:00,038 --> 02:40:03,038 어린시절에는 행복 했었지 1239 02:40:03,582 --> 02:40:06,104 내 인생은 1240 02:40:06,105 --> 02:40:09,105 이렇지 않았는데 1241 02:40:10,206 --> 02:40:12,974 아아.. 1242 02:40:12,975 --> 02:40:15,975 머리속이 시끄러워 1243 02:40:20,310 --> 02:40:23,310 마코토 없나.. 1244 02:40:25,585 --> 02:40:28,504 오늘은 마코토 생일인데 1245 02:40:28,505 --> 02:40:31,505 연락도 되질 않네 1246 02:40:37,397 --> 02:40:42,735 (지금은 전화를 받을수 없어 소리샘으로...) 1247 02:40:48,802 --> 02:40:51,621 지금까지의 마코토는 1248 02:40:51,622 --> 02:40:54,622 아무 의문도 없이 살아 왔겠지 1249 02:40:55,637 --> 02:40:57,454 하지만 1250 02:40:57,455 --> 02:41:00,455 그게 착각이었다는걸 알았겠지? 1251 02:41:02,041 --> 02:41:04,901 마코토는 1252 02:41:04,902 --> 02:41:07,902 존재 같은건 없었어 1253 02:41:08,859 --> 02:41:11,027 마코토는 1254 02:41:11,028 --> 02:41:14,842 살아갈 가치도 의미도 없었던 거야 1255 02:41:17,550 --> 02:41:20,344 마코토는 벌레야 1256 02:41:20,345 --> 02:41:23,345 그런 느낌이었다고 1257 02:41:23,745 --> 02:41:26,586 비참하게 1258 02:41:26,587 --> 02:41:29,587 땅바닥을 기어다니는 벌레라고 1259 02:41:30,560 --> 02:41:32,705 알겠어? 1260 02:41:32,706 --> 02:41:35,706 내가 마음만 먹으면 1261 02:41:36,768 --> 02:41:39,768 그런 벌레 캐릭터 따위 짓밟는건 쉬운일이지 1262 02:41:42,887 --> 02:41:45,887 그건 이해 했지? 1263 02:41:45,990 --> 02:41:48,990 (너한테 존재 같은건 없다고) 1264 02:41:49,098 --> 02:41:52,098 (살아갈 가치도 의미도 없어) 1265 02:41:56,369 --> 02:41:59,275 뭐야 나.. 1266 02:41:59,276 --> 02:42:01,792 어느센가 1267 02:42:01,793 --> 02:42:04,321 그 녀석들한테 들은 말을 1268 02:42:04,322 --> 02:42:07,322 마코토한테 그대로 하고 있었네 1269 02:42:08,299 --> 02:42:11,299 네 저는 벌레에요 1270 02:42:13,310 --> 02:42:16,310 벌레 캐릭터에요 1271 02:42:16,783 --> 02:42:20,310 존재 같은건..없어요.. 1272 02:42:22,230 --> 02:42:25,230 벌레에요.. 1273 02:42:37,834 --> 02:42:40,834 저는 벌레에요.. 1274 02:42:42,599 --> 02:42:44,804 저 같은건.. 1275 02:42:44,805 --> 02:42:47,805 아무 가치도 없어요... 1276 02:42:50,050 --> 02:42:53,050 마코토는 벌레야 1277 02:42:57,425 --> 02:43:00,425 하지만 1278 02:43:04,045 --> 02:43:07,045 정말 귀여워 1279 02:43:12,902 --> 02:43:15,902 마코토는 1280 02:43:16,142 --> 02:43:19,142 나를 받아들여 줬어 1281 02:43:23,730 --> 02:43:26,730 마코토는 1282 02:43:27,393 --> 02:43:30,393 나를 이해해주는 사람이야 1283 02:43:39,724 --> 02:43:42,724 저는 벌레에요.. 1284 02:43:45,973 --> 02:43:48,973 그래 1285 02:44:02,473 --> 02:44:05,473 아까는 미안했어 1286 02:44:09,891 --> 02:44:12,891 아팟지? 1287 02:44:30,552 --> 02:44:33,552 미안 1288 02:46:16,877 --> 02:46:19,877 저는 벌레에요.. 1289 02:47:47,318 --> 02:47:50,318 저는 벌레에요.. 1290 02:47:52,913 --> 02:47:55,913 벌레에요.. 1291 02:51:13,532 --> 02:51:16,532 저는 벌레에요.. 1292 02:51:16,928 --> 02:51:19,928 저는 벌레에요.. 1293 02:51:20,969 --> 02:51:23,969 벌레.. 1294 02:54:26,690 --> 02:54:29,690 마코토 1295 02:54:29,709 --> 02:54:32,709 마코토 1296 02:55:18,484 --> 02:55:21,484 당신 누구야? 1297 02:57:23,406 --> 02:57:26,406 수치스러운 인생이었다 1298 02:57:27,051 --> 02:57:29,446 내가 살아온 증거따위 1299 02:57:29,447 --> 02:57:32,219 어디에도 없었다 1300 02:57:32,220 --> 02:57:34,633 내가 쓰레기라는건 1301 02:57:34,634 --> 02:57:37,634 내 자신이 가장 잘 알고있다 1302 02:57:38,239 --> 02:57:39,950 하지만 1303 02:57:39,951 --> 02:57:42,951 사람은 어떤 방식으로든 구제를 받아야해 1304 02:57:44,478 --> 02:57:48,271 내 세상은 마코토와 같아 1305 02:57:49,135 --> 02:57:52,135 벌레 그 자체였다 1306 02:57:52,878 --> 02:57:55,320 하지만 1307 02:57:55,321 --> 02:57:57,107 사람은 1308 02:57:57,108 --> 02:58:00,108 구제 받아야 한단 말이지 1309 02:58:14,259 --> 02:58:16,535 주연 토다 마코토 1310 02:58:16,536 --> 03:00:08,694 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴(kukudas.com)- -오나홀 판매 1위 프리바디(freebody.co.kr)- 89663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.