All language subtitles for [Bagikuy]Listen.to.the.Universe.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,980 --> 00:00:30,550 I don't know when I remember... 2 00:00:32,540 --> 00:00:33,460 but... 3 00:00:34,580 --> 00:00:36,920 What is certain is... 4 00:00:37,920 --> 00:00:40,620 that was when I was just a toddler, 5 00:00:44,300 --> 00:00:46,240 the light poured down. 6 00:00:50,240 --> 00:00:52,650 Bright and powerful sound... 7 00:00:54,160 --> 00:00:56,200 trembled the world. 8 00:01:49,750 --> 00:01:56,510 The 10th Yoshigae International Piano Competition Stage 1: November 9-13 9 00:01:57,230 --> 00:01:58,230 She is Eiden Aya 10 00:01:58,230 --> 00:01:59,950 The child who used to rely heavily on her mother. 11 00:01:59,950 --> 00:02:01,950 Everyone calls her a girl prodigy... 12 00:02:01,950 --> 00:02:03,880 She also played a concerto in Carnegie Hall. 13 00:02:03,880 --> 00:02:05,840 She disappeared for a while. 14 00:02:05,840 --> 00:02:07,510 In other words, she will never come back. 15 00:02:07,510 --> 00:02:08,340 honestly 16 00:02:08,630 --> 00:02:09,960 She won't go on strike again. 17 00:02:09,960 --> 00:02:12,640 After 20 years old, she is an ordinary person. 18 00:02:13,510 --> 00:02:14,800 Is she Eiden Aya? 19 00:02:14,800 --> 00:02:16,160 Yes 20 00:02:16,160 --> 00:02:17,400 How many years have passed? 21 00:02:17,400 --> 00:02:20,030 It's been a long time, for seven or eight years? 22 00:02:24,650 --> 00:02:25,870 Are you Ms. Eiden? 23 00:02:26,200 --> 00:02:26,990 Yes. 24 00:02:27,420 --> 00:02:28,680 Please wait here. 25 00:02:38,910 --> 00:02:40,160 Ms. Eiden is here. 26 00:03:31,390 --> 00:03:33,020 No. 44: Eiden Aya (Japan) 27 00:04:06,390 --> 00:04:10,390 Honeybees and Distant Thunder 28 00:04:28,940 --> 00:04:31,650 Stage 1 of the Yoshigae International Piano Competition 29 00:04:41,870 --> 00:04:42,790 Hello 30 00:04:43,060 --> 00:04:44,100 Hello 31 00:04:44,100 --> 00:04:46,280 Did anyone impress you today after stage 1 of reviews is over? 32 00:04:46,610 --> 00:04:47,550 Some 33 00:04:48,090 --> 00:04:51,320 Compared with previous years, the level of contestants this year is quite high. 34 00:04:51,320 --> 00:04:53,290 Our ears are also much satisfied. 35 00:04:53,290 --> 00:04:55,290 Lee from this competition... 36 00:04:55,290 --> 00:04:57,080 Later won the championship in the Chopin Piano Competition. 37 00:04:57,080 --> 00:05:01,270 The Yoshigae Piano Competition is therefore regarded as a springboard for young pianists. 38 00:05:01,270 --> 00:05:04,140 Will the second Lee be born in this competition? 39 00:05:04,720 --> 00:05:08,250 The review has just begun and I'm inconvenient to express personal opinions but... 40 00:05:08,250 --> 00:05:11,480 compared with previous years, there are many talented players. 41 00:05:11,480 --> 00:05:13,520 Anyway, I think for them,.. 42 00:05:13,520 --> 00:05:16,810 It is crucial to winning in this competition. 43 00:05:17,400 --> 00:05:18,240 Thank you. 44 00:05:18,540 --> 00:05:19,070 Then, see you. 45 00:05:19,070 --> 00:05:20,240 Thank you. 46 00:05:20,240 --> 00:05:24,510 We are coming to you from the 10th Yoshigae Piano Competition. 47 00:05:24,750 --> 00:05:28,240 In a period of two weeks and after pre-selections 48 00:05:28,240 --> 00:05:31,050 Only 6 will proceed to the finals 49 00:05:31,450 --> 00:05:38,750 This year, there were a record-breaking 512 applicants from 53 countries and one region. 50 00:05:38,750 --> 00:05:44,690 The 24 contestants that were selected for stage 2 will be announced after the jury meeting today. 51 00:05:48,030 --> 00:05:49,460 Well well 52 00:05:50,530 --> 00:05:53,460 Isn't this the jury chairperson, herself? 53 00:05:58,000 --> 00:06:04,890 Recently, I've read an article that even a pianist can lose stamina by excessive smoking. 54 00:06:06,730 --> 00:06:11,540 You are the one that needs to give the alimony. 55 00:06:12,480 --> 00:06:13,390 Be careful 56 00:06:24,770 --> 00:06:25,860 By the way 57 00:06:26,970 --> 00:06:29,290 Your favorite disciple 58 00:06:30,610 --> 00:06:33,210 He is quite a charm. 59 00:06:33,720 --> 00:06:35,210 Pure perfection. 60 00:06:36,060 --> 00:06:39,560 Just like your pianism. 61 00:06:42,280 --> 00:06:45,430 What more can we expect that perfection? 62 00:06:48,030 --> 00:06:50,420 In the end, Masaru is going to win. 63 00:06:52,920 --> 00:06:54,540 Thank you 64 00:06:58,140 --> 00:07:01,410 He is very popular like an idol. 65 00:07:01,880 --> 00:07:03,150 Prince of Juilliard School. 66 00:07:03,430 --> 00:07:06,560 He is a popular contestant in this competition. 67 00:07:07,280 --> 00:07:07,980 but 68 00:07:07,980 --> 00:07:10,660 This is just a small place in Japan. Isn't the competition too big? 69 00:07:10,660 --> 00:07:12,190 Don't you know? 70 00:07:12,190 --> 00:07:13,840 Among the previous winners in this competition... 71 00:07:13,840 --> 00:07:16,540 someone became a star. 72 00:07:16,860 --> 00:07:20,760 So, this CD may be appreciated in the future too. 73 00:07:20,760 --> 00:07:21,900 Masaru 74 00:07:22,020 --> 00:07:22,830 Oh yeah 75 00:07:23,180 --> 00:07:25,480 Don't you think the high notes fall flatten the piano? 76 00:07:25,800 --> 00:07:27,040 Oh really? 77 00:07:27,480 --> 00:07:28,600 Sorry 78 00:07:29,120 --> 00:07:30,330 I didn't notice it. 79 00:07:31,480 --> 00:07:34,080 Yesterday was better, definitely. 80 00:07:34,800 --> 00:07:36,130 You know the tuner, right? 81 00:07:36,430 --> 00:07:37,360 Oh yeah, I know him. 82 00:07:37,360 --> 00:07:39,010 Tell him I'm not happy. 83 00:07:39,420 --> 00:07:42,270 I cannot afford to sound like the rest of these amateurs. 84 00:07:42,890 --> 00:07:43,840 Ok 85 00:07:44,320 --> 00:07:45,150 Thanks 86 00:07:52,330 --> 00:07:53,390 Who was that just now? 87 00:07:54,490 --> 00:07:55,850 Jennifer Chen 88 00:07:55,850 --> 00:07:58,200 Enrolled at the Julia School as Masaru Carlos 89 00:07:58,200 --> 00:07:59,310 Also a highly anticipated new star. 90 00:07:59,690 --> 00:08:03,100 But our interviewee is not her. 91 00:08:03,720 --> 00:08:05,410 Sorry, I'm late. 92 00:08:05,410 --> 00:08:07,580 You are 2 minutes and 30 seconds late. 93 00:08:07,580 --> 00:08:09,010 You waited too much. 94 00:08:09,720 --> 00:08:11,870 What happened? I brought a photographer today. 95 00:08:12,250 --> 00:08:13,700 Take it for now. 96 00:08:14,180 --> 00:08:15,770 Will this be broadcasted nationwide? 97 00:08:15,770 --> 00:08:17,400 Yeah everyone will see. 98 00:08:17,400 --> 00:08:19,470 No, no, you have to tell me in advance. 99 00:08:19,470 --> 00:08:21,370 My family might watch. 100 00:08:21,370 --> 00:08:24,260 Really, you always worry about that. 101 00:08:24,260 --> 00:08:25,510 How should i answer these questions? 102 00:08:25,710 --> 00:08:29,590 I will ask you questions so you will be fine. 103 00:08:29,590 --> 00:08:32,010 No, even if you say there's no problem... 104 00:08:32,010 --> 00:08:35,010 -How is it? -Wait for a while 105 00:08:35,760 --> 00:08:38,160 Will this picture be put on TV? 106 00:08:38,630 --> 00:08:43,460 The participant who barely meet the age limit, Takashima Akashi... 107 00:08:43,830 --> 00:08:48,030 Prepares for the final contest while working in the Iwate Musical Instrument Store. 108 00:08:48,580 --> 00:08:51,930 Most of the participants he is facing are college students of the Conservatory of Music. 109 00:08:51,930 --> 00:08:56,440 We are taking into account the disadvantages of the work and family. 110 00:08:57,120 --> 00:09:02,300 How far can "ordinary people's music" go? 111 00:09:03,220 --> 00:09:04,190 It's embarrassing. 112 00:09:04,190 --> 00:09:06,040 It feels like "Rocky" although I don't hate it. 113 00:09:06,230 --> 00:09:09,180 It's not easy to tell the truth. 114 00:09:09,440 --> 00:09:12,000 Mr. Takashima, we are ready, please. 115 00:09:17,470 --> 00:09:25,960 Wait, there is another Japanese. The one that abandoned her concert 7 years ago. 116 00:09:27,750 --> 00:09:31,960 The girl prodigy who disappeared, Eiden Aya. 117 00:09:32,680 --> 00:09:35,280 She is already 20 years old. 118 00:09:36,740 --> 00:09:41,390 For her, it's her comeback as well as her last chance to shine. 119 00:09:44,320 --> 00:09:46,770 I'm sure she will pass stage 1. 120 00:09:48,280 --> 00:09:51,740 But her glory days are over. 121 00:09:55,940 --> 00:09:59,640 Attention all contestants.. 122 00:10:00,330 --> 00:10:02,520 Results of Stage 1 of pre-selection 123 00:10:02,520 --> 00:10:07,210 Will be announced in the lobby at 18:00. 124 00:10:07,870 --> 00:10:12,300 All contestants are invited to gather in the lobby. 125 00:10:18,550 --> 00:10:19,620 Ms. Eiden 126 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 It's time to play. 127 00:11:03,930 --> 00:11:04,770 Aya 128 00:11:08,640 --> 00:11:09,600 Are you Masaru? 129 00:11:10,880 --> 00:11:11,860 I am a Masaru. 130 00:11:12,910 --> 00:11:15,370 Masaru, why are you here? 131 00:11:15,730 --> 00:11:17,180 You are really Aya! 132 00:11:17,180 --> 00:11:17,930 Yes. 133 00:11:18,380 --> 00:11:20,720 I saw the list of contestants and I can't believe it. 134 00:11:21,980 --> 00:11:23,500 More than ten years have passed since then. 135 00:11:24,420 --> 00:11:25,430 Masaru 136 00:11:25,430 --> 00:11:26,510 Aya 137 00:11:26,910 --> 00:11:30,880 After that, you should keep practising the piano as you promised, right? 138 00:11:30,880 --> 00:11:31,730 Of course 139 00:11:32,320 --> 00:11:33,440 How is the teacher? 140 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 That 141 00:11:37,760 --> 00:11:40,980 Mom died 7 years ago. 142 00:11:43,360 --> 00:11:44,500 Sorry. 143 00:11:49,230 --> 00:11:50,250 I'm so sorry. 144 00:11:50,250 --> 00:11:53,690 It's ok, really. 145 00:12:01,630 --> 00:12:03,240 Do you remember that we used to play with four hands? 146 00:12:03,240 --> 00:12:04,430 Of course, I remember. 147 00:12:05,490 --> 00:12:09,610 Aya's mother is the teacher who taught me the fun of playing the piano. 148 00:12:11,160 --> 00:12:12,130 Thank you 149 00:12:13,920 --> 00:12:17,230 I was really happy back then. 150 00:12:17,960 --> 00:12:22,950 Masaru was so small and also a crybaby, right? 151 00:12:22,950 --> 00:12:24,680 I'm not a crybaby now. 152 00:12:24,680 --> 00:12:25,600 Really? 153 00:12:25,600 --> 00:12:26,550 Masaru 154 00:12:28,060 --> 00:12:29,380 I have been looking for you. 155 00:12:29,860 --> 00:12:31,900 That tuner is making a joke out of me. 156 00:12:32,710 --> 00:12:34,110 You need to come with me. 157 00:12:36,460 --> 00:12:37,290 -Okay -Come 158 00:12:37,500 --> 00:12:38,840 Sorry, Aya. Wait for a while. 159 00:12:42,040 --> 00:12:43,400 I'm surprised. 160 00:12:44,940 --> 00:12:46,920 Hello, I am a reporter for "Classical Trend". 161 00:12:47,300 --> 00:12:49,020 Ms. Eiden, can you say something? 162 00:12:49,020 --> 00:12:50,090 Sorry 163 00:12:56,440 --> 00:12:59,010 Okay, everyone. 164 00:13:00,160 --> 00:13:04,360 Now, for the final contestant, Kazama Jin. 165 00:13:05,470 --> 00:13:06,290 Him? 166 00:13:06,730 --> 00:13:08,150 I don't believe it. 167 00:13:08,880 --> 00:13:09,780 Horrible 168 00:13:09,780 --> 00:13:10,810 You think so? 169 00:13:11,030 --> 00:13:12,590 Truly horrible. 170 00:13:12,980 --> 00:13:16,310 Does he think Beethoven belong to romantics? 171 00:13:16,310 --> 00:13:19,060 His performance was almost blasphemy. 172 00:13:19,060 --> 00:13:21,390 I think he has enormous talent. 173 00:13:21,880 --> 00:13:26,130 At least, I want to listen to his performance in the next stage. 174 00:13:26,380 --> 00:13:27,840 That's out of the question. 175 00:13:27,840 --> 00:13:29,040 He is still 16. 176 00:13:29,040 --> 00:13:30,200 So what? 177 00:13:30,320 --> 00:13:31,790 What more could you hope for? 178 00:13:31,790 --> 00:13:33,610 He should get a better teacher. 179 00:13:35,680 --> 00:13:36,560 What is this? 180 00:13:40,960 --> 00:13:43,210 Letter of recommendation 181 00:13:44,710 --> 00:13:47,180 From Yuji von Hoffman. 182 00:13:50,970 --> 00:13:52,250 Is the letter authentic? 183 00:13:52,760 --> 00:13:56,010 Yes, it's definitely his handwriting. 184 00:13:58,900 --> 00:13:59,850 Dear Jury, 185 00:14:00,600 --> 00:14:03,040 I give you Kazama Jin. 186 00:14:04,170 --> 00:14:10,060 He's literally a "gift" most likely from heaven to us. 187 00:14:36,680 --> 00:14:39,160 However, make no mistake. 188 00:14:40,030 --> 00:14:43,240 He's not the one who is tested. 189 00:14:46,320 --> 00:14:50,040 It is I and every one of you. 190 00:15:03,560 --> 00:15:07,770 When you experience him, you will understand what I mean. 191 00:15:08,650 --> 00:15:11,380 He is not a sweet grace. 192 00:15:12,420 --> 00:15:14,070 He is poison. 193 00:15:17,790 --> 00:15:23,040 To accept him as a true "gift" or to conclude him as a "disaster", it is after you... 194 00:15:24,220 --> 00:15:26,700 or rather all of us. 195 00:15:29,400 --> 00:15:30,880 Yuji von Hoffman 196 00:15:58,440 --> 00:16:00,420 The tone has changed completely. 197 00:16:01,460 --> 00:16:02,000 Listen 198 00:16:03,290 --> 00:16:04,420 It become like this. 199 00:16:04,860 --> 00:16:05,840 Yeah 200 00:16:07,000 --> 00:16:10,030 The sound will indeed change with different pianists. 201 00:16:10,750 --> 00:16:12,310 But will there be such a big change? 202 00:16:13,040 --> 00:16:15,680 Is there a list of contestants? 203 00:16:15,680 --> 00:16:16,690 It's here 204 00:16:17,910 --> 00:16:21,160 The last one to play Yamaha is... 205 00:16:21,810 --> 00:16:22,780 Sorry. 206 00:16:24,140 --> 00:16:25,270 Kazama Jin 207 00:16:49,340 --> 00:16:53,150 Stage 1 of pre-selection review results announced 208 00:17:01,260 --> 00:17:02,590 Looking for someone? 209 00:17:04,830 --> 00:17:06,730 No, nothing. 210 00:17:08,160 --> 00:17:10,810 Why are you so nervous? 211 00:17:14,380 --> 00:17:15,480 It seems so? 212 00:17:16,840 --> 00:17:17,680 Indeed. 213 00:17:31,920 --> 00:17:35,980 Contestants and related staff have really worked hard in Stage 1. 214 00:17:36,290 --> 00:17:37,870 The level of this competition is quite high. 215 00:17:38,360 --> 00:17:43,120 Contestants have no difference in playing skills and left a deep impression on us. 216 00:17:44,630 --> 00:17:47,940 So, even if you are lost in this competition, 217 00:17:48,780 --> 00:17:52,230 It does not mean that we deny your musical talents. 218 00:17:52,650 --> 00:17:54,180 Please understand that. 219 00:17:58,930 --> 00:17:59,630 Then 220 00:18:01,000 --> 00:18:04,580 The list of Stage 1 of pre-selection will now be announced. 221 00:18:11,870 --> 00:18:13,420 The first one is 222 00:18:19,530 --> 00:18:20,710 A little bit further. 223 00:18:20,710 --> 00:18:21,530 Down? 224 00:18:22,270 --> 00:18:23,190 Right is better. 225 00:18:23,190 --> 00:18:23,880 Ok? 226 00:18:23,880 --> 00:18:25,910 Return 227 00:18:25,910 --> 00:18:26,680 This, is it? 228 00:18:26,680 --> 00:18:28,040 Ok Ok 229 00:18:32,270 --> 00:18:33,280 Thank you 230 00:18:33,740 --> 00:18:36,290 This must be sent to Machiko 231 00:18:38,280 --> 00:18:42,320 Yeah, since it's the most troublesome for my family. 232 00:18:42,920 --> 00:18:46,670 No, everyone is proud of you. 233 00:18:48,300 --> 00:18:50,040 Come on, dad. 234 00:18:50,040 --> 00:18:51,120 Don't call me dad. 235 00:18:51,120 --> 00:18:52,070 See you tomorrow 236 00:18:52,320 --> 00:18:53,120 Goodbye 237 00:19:08,780 --> 00:19:10,080 Congratulations 238 00:19:12,340 --> 00:19:13,520 Is this your comeback competition? 239 00:19:14,250 --> 00:19:17,190 But for Ms. Eiden, we take it for granted. 240 00:19:19,230 --> 00:19:21,200 Actually, I 241 00:19:21,640 --> 00:19:23,910 I've been listening to your performance since before. 242 00:19:25,080 --> 00:19:28,210 My favourite is "Prokofiev Piano Concerto No. 3" 243 00:19:29,980 --> 00:19:31,830 Thank you 244 00:19:31,830 --> 00:19:32,800 No 245 00:19:34,090 --> 00:19:36,530 I finally passed Stage 1 of pre-selection. 246 00:19:37,160 --> 00:19:41,720 I'm almost over the age so this is the last time for the competition. 247 00:19:43,420 --> 00:19:47,470 If I lose this time, I should give up the path of music. 248 00:19:49,680 --> 00:19:50,980 Me too 249 00:19:51,810 --> 00:19:52,540 what? 250 00:19:53,040 --> 00:19:56,800 If I fail this time, I will stop playing the piano. 251 00:19:58,460 --> 00:20:01,900 I want to give it a try in the competition. 252 00:20:06,090 --> 00:20:14,460 I always felt that I was happier playing the piano before and happier. 253 00:20:19,220 --> 00:20:20,250 I 254 00:20:22,190 --> 00:20:23,800 am super happy. 255 00:20:25,010 --> 00:20:26,500 I enjoy it a lot. 256 00:20:27,800 --> 00:20:29,770 Being able to come back here... 257 00:20:36,450 --> 00:20:39,450 By the way, the Japanese girl you were with today... 258 00:20:39,870 --> 00:20:42,700 She was the child prodigy that was famous years ago, right? 259 00:20:42,700 --> 00:20:43,490 Yep 260 00:20:43,700 --> 00:20:44,580 You know her? 261 00:20:45,190 --> 00:20:49,600 Yeah, a little bit. When we were kids, she lived nearby. 262 00:20:51,660 --> 00:20:53,310 You better watch yourself, tho. 263 00:20:54,530 --> 00:20:55,310 What? 264 00:20:56,570 --> 00:21:00,510 If I were you, I would not hang out with such an unlucky girl. 265 00:21:01,320 --> 00:21:03,310 She might steal your luck away. 266 00:21:07,000 --> 00:21:12,260 Just meeting her, I remember something I forgot about. 267 00:21:14,020 --> 00:21:15,230 In the past, 268 00:21:16,650 --> 00:21:19,630 There is something beyond perfection. 269 00:22:19,980 --> 00:22:26,360 Stage 2 of preliminaries November 14-16. 270 00:23:16,910 --> 00:23:23,790 "Spring and Asura" A new song created from the inspiration of Miyazawa's poems. Composed tracks for Stage 2 of Preliminaries. 271 00:23:23,790 --> 00:23:32,430 The second half of cadenza, please compose and play based on your personal understanding. (Cadenza: a moment devised by the composer for the soloist to show off.) 272 00:24:02,490 --> 00:24:05,780 Are you ready for Cadenza, Masaru? 273 00:24:08,640 --> 00:24:09,860 My cadenza 274 00:24:10,110 --> 00:24:13,010 With reference to Mr. Nathaniel’s suggestion 275 00:24:13,650 --> 00:24:16,500 I took the score very seriously. 276 00:24:17,230 --> 00:24:19,380 Is it my proud work? 277 00:24:19,560 --> 00:24:20,530 Aya, how about you? 278 00:24:21,810 --> 00:24:24,530 I'm not ready yet. 279 00:24:25,600 --> 00:24:26,640 What a surprise. 280 00:24:27,780 --> 00:24:29,520 You should be very good at this. 281 00:24:30,680 --> 00:24:34,610 Aren't you used to improvise with the teacher's accompaniment? 282 00:24:35,050 --> 00:24:38,250 That's not counted, that one is... 283 00:24:38,660 --> 00:24:41,750 The feeling of playing together with my mother. 284 00:24:41,920 --> 00:24:45,380 Although it's just for fun, it's also very powerful. 285 00:24:47,040 --> 00:24:48,480 If the teacher is still alive, 286 00:24:48,480 --> 00:24:51,010 It feels like Aya, you might just go on stage and improvise. 287 00:24:52,320 --> 00:24:57,570 For me, the piano I played with Aya and teacher is... 288 00:24:57,980 --> 00:25:00,850 like a toy box that can make any sound. 289 00:25:06,220 --> 00:25:08,190 Toybox 290 00:25:11,140 --> 00:25:13,740 Where did that sound go? 291 00:25:17,890 --> 00:25:21,290 But you are really disgusting. 292 00:25:22,730 --> 00:25:26,480 Obviously, you don't have such a difficult problem. 293 00:25:27,460 --> 00:25:29,510 Isn't this a problem? 294 00:25:29,510 --> 00:25:31,100 Because this time the contestants are very high. 295 00:25:31,100 --> 00:25:32,770 It's better to sift out those who can't. 296 00:25:32,770 --> 00:25:36,020 -right? -Um... this is marvellous 297 00:25:36,450 --> 00:25:42,640 We can only test the true calibre of the contestants. 298 00:25:43,300 --> 00:25:45,090 I would love to play it myself. 299 00:25:45,860 --> 00:25:50,850 In short, this piece of music was meticulously composed to remember Huffman. 300 00:25:51,440 --> 00:25:54,370 But I can't guarantee it. 301 00:26:14,210 --> 00:26:15,310 Anytime 302 00:26:18,440 --> 00:26:19,340 Ok 303 00:26:50,000 --> 00:27:01,050 Stage 2 of preliminaries "Spring and Asura". No 55: Masaru Carlos Revy Anatoru (19 years old, USA) 304 00:27:39,500 --> 00:27:42,550 Cadenza 305 00:28:02,800 --> 00:28:05,900 He played the octave movement with subtlety. 306 00:28:07,940 --> 00:28:09,460 But in this case 307 00:28:09,460 --> 00:28:13,000 Does this piece only highlight cadenza? 308 00:28:13,930 --> 00:28:14,900 no problem 309 00:28:16,160 --> 00:28:18,550 He is deliberately controlling 310 00:29:43,920 --> 00:29:45,060 Hi, brother 311 00:29:49,120 --> 00:29:49,700 Hi, sir 312 00:29:49,700 --> 00:29:51,300 What was that? 313 00:29:52,620 --> 00:29:53,950 What was what? 314 00:29:54,300 --> 00:30:00,100 I told you it would be too risky to take the octave passages in stage 2. 315 00:30:01,160 --> 00:30:04,960 Oh yeah sure but I was able to pull it off, right? 316 00:30:05,580 --> 00:30:09,620 Do you think you can become Horowitz or Richter? 317 00:30:11,060 --> 00:30:11,890 No… 318 00:30:12,250 --> 00:30:15,730 Throwing away the naive, narcissistic ego that you have. 319 00:30:16,000 --> 00:30:18,670 And make it perfect performance. 320 00:30:20,120 --> 00:30:24,890 That is what demanded of pianist, here and always. 321 00:30:39,860 --> 00:30:41,320 Will you really be ok? 322 00:30:41,320 --> 00:30:43,080 Only two months left before the competition. 323 00:30:43,080 --> 00:30:44,900 I still ask you to pick up Akihito from school. 324 00:30:44,900 --> 00:30:47,590 Of course, your work is also busy, right? 325 00:30:48,470 --> 00:30:51,350 Even if I say to you, "Sometimes don't practise the piano". 326 00:30:51,350 --> 00:30:53,530 You don't listen at all. 327 00:30:55,010 --> 00:30:57,820 I can notice after a day of rest. 328 00:30:57,820 --> 00:30:59,590 The critics will notice after two days of rest. 329 00:30:59,590 --> 00:31:00,540 If three days off,.. 330 00:31:00,540 --> 00:31:02,290 The audience will notice. 331 00:31:02,290 --> 00:31:03,600 Isn't there a proverb? 332 00:31:04,640 --> 00:31:08,110 My competitors are music college students practising in the piano room all day long. 333 00:31:08,110 --> 00:31:09,550 So, I can't rest. 334 00:31:13,340 --> 00:31:15,680 "Spring and Asura" 335 00:31:16,610 --> 00:31:18,800 There seems to be a famous sentence in it. 336 00:31:19,020 --> 00:31:21,140 Ah found it. 337 00:31:24,370 --> 00:31:26,090 What does this sentence mean? 338 00:31:26,460 --> 00:31:28,320 "Ameyuju" is "Snow". 339 00:31:28,320 --> 00:31:30,290 "Totechi" is "Take" 340 00:31:30,290 --> 00:31:31,760 "Kenja" is "Reward" 341 00:31:32,320 --> 00:31:33,980 Before Miyazawa's sister died, 342 00:31:33,980 --> 00:31:36,900 Because she doesn't want her brother to see her dying.. 343 00:31:36,900 --> 00:31:39,900 she finally ask him to take a bowl of snow from the courtyard. 344 00:31:42,080 --> 00:31:47,710 Does that mean like that? "Give me a bowl of snow". 345 00:31:49,220 --> 00:31:52,050 Give me a bowl of snow 346 00:31:56,180 --> 00:31:57,430 Why? 347 00:31:58,390 --> 00:32:01,000 Give me a bowl 348 00:32:02,450 --> 00:32:05,570 Slightly wrong, Lord Akihito 349 00:32:06,070 --> 00:32:07,610 Snow 350 00:32:08,320 --> 00:32:09,890 Give me a bowl 351 00:32:09,890 --> 00:32:12,280 Wrong 352 00:32:13,170 --> 00:32:15,320 That's wrong 353 00:32:18,020 --> 00:32:23,920 Music is something from life 354 00:32:25,150 --> 00:32:30,280 So, the players should be ordinary people, right? 355 00:32:34,640 --> 00:32:37,940 Although this sounds like an excuse for someone with a broken dream.. 356 00:32:40,080 --> 00:32:43,530 But, this is the so-called "ordinary people's music". 357 00:32:46,610 --> 00:32:52,450 It definitely contains the movements that people who simply live by music can't reach. 358 00:33:17,120 --> 00:33:19,780 What do you think of this cadenza? 359 00:33:24,580 --> 00:33:28,340 Although my mind frequently think of the scene of searching 360 00:33:29,220 --> 00:33:32,560 But I still feel a bit heavy. 361 00:33:38,260 --> 00:33:39,460 Ok 362 00:33:41,040 --> 00:33:43,170 Still feel a bit heavy. 363 00:33:45,440 --> 00:33:47,910 But I don't know much about music. 364 00:33:47,910 --> 00:33:49,030 You see, after all, it's just a layman's opinion. 365 00:33:49,030 --> 00:33:51,380 If you can't hear, I don't have the qualifications of a pianist. 366 00:33:51,380 --> 00:33:55,740 No problem, I heard Akashi's performance is the same as Argerich. 367 00:33:55,740 --> 00:33:57,520 That is completely different. 368 00:33:57,670 --> 00:33:58,980 I am more rooted in life. 369 00:33:58,980 --> 00:33:59,890 I want to excite a layman like Machiko. 370 00:33:59,890 --> 00:34:02,370 Make music that kids like Akihito can understand. 371 00:34:12,510 --> 00:34:13,490 Sorry 372 00:34:16,470 --> 00:34:18,850 I am a little upset as the competition approaches. 373 00:34:21,140 --> 00:34:21,910 It's ok. 374 00:34:21,910 --> 00:34:23,520 I'll change it later by myself. 375 00:34:23,980 --> 00:34:25,010 Thank you 376 00:35:11,620 --> 00:35:12,850 It's okay. 377 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 Let's go. 378 00:36:22,580 --> 00:36:24,200 Come on, Akashi. 379 00:36:37,920 --> 00:36:45,930 Stage 2 of qualifiers "Spring and Asura" No. 74: Akashi Takashima (28 years old, Japan) 380 00:37:08,980 --> 00:37:15,150 I'm always thinking what exactly is "ordinary people's music". 381 00:37:19,200 --> 00:37:25,580 That's the music that only I can create. 382 00:37:28,520 --> 00:37:30,060 I integrated this element into it. 383 00:37:31,970 --> 00:37:33,950 So the finalized cadenza is.. 384 00:37:42,180 --> 00:37:46,650 Snow 385 00:37:47,200 --> 00:37:52,840 Give me a bowl 386 00:37:54,130 --> 00:38:01,410 Give me a bowl 387 00:38:02,920 --> 00:38:05,970 Cadenza 388 00:38:05,970 --> 00:38:09,430 Sticker: Do a good job! 389 00:39:26,400 --> 00:39:29,440 Give me a bowl of snow 390 00:39:34,640 --> 00:39:36,140 Excuse me 391 00:39:36,140 --> 00:39:38,600 Is there a free piano room now? 392 00:39:38,730 --> 00:39:42,010 Let me see... Everyone is using it now. 393 00:39:42,010 --> 00:39:44,400 How long shall I wait? 394 00:39:44,400 --> 00:39:46,580 There is a free time room B. 395 00:39:46,580 --> 00:39:47,450 What time is it? 396 00:39:47,450 --> 00:39:50,510 But it was immediately booked by the next contestant. 397 00:39:50,720 --> 00:39:53,040 I can't make a booking today. 398 00:39:53,460 --> 00:39:55,600 If it's convenient for you tomorrow morning... 399 00:39:55,600 --> 00:39:58,120 I want to book now. 400 00:39:58,120 --> 00:40:00,910 It must be today. 401 00:40:00,910 --> 00:40:03,720 I'm sorry, it really doesn't work today. 402 00:40:04,000 --> 00:40:05,140 Excuse me. 403 00:40:23,890 --> 00:40:25,500 Ms. Eiden, what's wrong with you? 404 00:40:26,450 --> 00:40:28,200 You have worked hard. 405 00:40:28,200 --> 00:40:29,430 You too 406 00:40:29,700 --> 00:40:32,690 I am looking for a usable practice room. 407 00:40:32,690 --> 00:40:33,800 But it doesn't seem to be empty. 408 00:40:34,630 --> 00:40:36,650 It's embarrassing, sorry. 409 00:40:36,650 --> 00:40:37,700 No 410 00:40:41,850 --> 00:40:46,330 If you don’t mind... 411 00:40:46,660 --> 00:40:48,570 If you don't mind the manufacturer 412 00:40:48,690 --> 00:40:51,410 I know there is a place where you can play the piano. 413 00:40:51,410 --> 00:40:53,200 Can I introduce it to you? 414 00:41:36,210 --> 00:41:39,150 Ah, that... 415 00:41:39,710 --> 00:41:42,410 Ah, you were introduced by Akashi? 416 00:41:42,820 --> 00:41:43,810 Yes 417 00:41:48,290 --> 00:41:52,580 Akashi's performance I watched online is really good. 418 00:41:53,920 --> 00:41:57,460 How to say? It is commendable "cut off the corners". 419 00:42:08,260 --> 00:42:11,620 Although it is slightly inferior to the piano used for competition... 420 00:42:11,920 --> 00:42:13,970 But the sound is very soft and good, right? 421 00:42:17,600 --> 00:42:20,770 It feels like the sound immersed in the piano all year round. 422 00:42:21,280 --> 00:42:22,990 Just like old furniture 423 00:42:26,300 --> 00:42:29,880 Then I'll go back to the studio and work. 424 00:42:30,350 --> 00:42:32,990 Ok, thank you very much. 425 00:42:54,690 --> 00:42:56,100 My cadenza 426 00:42:58,400 --> 00:43:00,040 My "Spring and Asura" 427 00:43:14,290 --> 00:43:16,870 -Excuse me -eh? 428 00:43:20,010 --> 00:43:24,100 I think you must follow wherever you can play the piano. 429 00:43:28,800 --> 00:43:30,090 Can I play with you? 430 00:43:53,830 --> 00:43:56,300 This melody always echoed in your mind, right? 431 00:43:57,020 --> 00:43:59,330 Uncontrollably want to play it, right? 432 00:44:00,130 --> 00:44:01,200 Me too 433 00:44:09,360 --> 00:44:11,300 You really like piano. 434 00:44:12,240 --> 00:44:14,380 I like it very much 435 00:44:15,410 --> 00:44:16,650 How about you? 436 00:44:17,670 --> 00:44:18,590 I like it too 437 00:44:19,740 --> 00:44:20,720 How much do you like it? 438 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 Why? 439 00:44:25,110 --> 00:44:26,930 Don't I look like I like piano? 440 00:44:29,090 --> 00:44:30,160 Well 441 00:44:32,790 --> 00:44:36,100 But every time you get off the stage.. 442 00:44:36,100 --> 00:44:38,220 You always look very confused. 443 00:44:44,390 --> 00:44:46,070 I like piano very much. 444 00:44:48,630 --> 00:44:49,590 How much do you like it? 445 00:44:52,570 --> 00:44:53,860 Well.. 446 00:44:54,570 --> 00:44:56,780 "Even if I am the only one in the world, 447 00:44:57,180 --> 00:44:59,230 As long as there is a piano in the wilderness.. 448 00:44:59,340 --> 00:45:01,550 I can bounce to the end", I like that much. 449 00:45:02,890 --> 00:45:05,460 Even if there is no listener? 450 00:45:05,700 --> 00:45:06,630 Yes 451 00:45:07,300 --> 00:45:09,210 Isn't this how music exists? 452 00:45:14,340 --> 00:45:15,560 If it's you, 453 00:45:15,790 --> 00:45:17,730 Even if you are the only one in the world 454 00:45:17,840 --> 00:45:19,560 You will certainly sit in front of the piano. 455 00:45:20,740 --> 00:45:21,810 Like this? 456 00:45:22,370 --> 00:45:24,180 Ah sure it is 457 00:45:46,660 --> 00:45:48,260 It's pretty. 458 00:45:53,260 --> 00:45:57,260 Debussy's "Clair de Lune" 459 00:49:35,100 --> 00:49:39,130 My dad is a beekeeper 460 00:49:39,130 --> 00:49:44,610 Because of dad's work, I moved to France with dad when I was four. 461 00:49:44,610 --> 00:49:50,900 Dad works around in Europe, I follow along. 462 00:49:50,900 --> 00:49:55,200 Huffman gave me a wooden silent keyboard. 463 00:49:55,200 --> 00:49:57,000 I always use that to practice. 464 00:49:58,080 --> 00:49:59,840 But if you win the competition, 465 00:49:59,840 --> 00:50:02,440 Dad promised that he would buy me a piano. 466 00:50:02,440 --> 00:50:03,810 So I have to work hard. 467 00:50:05,100 --> 00:50:06,900 Is this why you entered? 468 00:50:08,650 --> 00:50:13,740 No, there is another reason. 469 00:50:13,740 --> 00:50:14,910 Other reasons? 470 00:50:16,240 --> 00:50:22,870 The last day of stage 2 of preliminaries. 471 00:50:27,450 --> 00:50:30,490 Hello 472 00:50:30,490 --> 00:50:34,000 First, let me tell you your performance was amazing. 473 00:50:34,000 --> 00:50:36,030 Really? Did you like it? 474 00:50:36,030 --> 00:50:37,420 It was great. 475 00:50:37,420 --> 00:50:38,550 Thank you. Thank you so much. 476 00:50:38,550 --> 00:50:41,080 You must have felt it. 477 00:50:46,970 --> 00:50:48,750 Here 478 00:50:48,750 --> 00:50:49,840 Excuse me. 479 00:51:28,060 --> 00:51:38,280 Stage 2 of the preliminaries "Spring and Asura". No. 20: Jin Kazama (16 years old, Japan) 480 00:51:47,400 --> 00:51:49,050 Is this why you entered? 481 00:51:50,050 --> 00:51:54,310 There are other reasons. 482 00:51:54,310 --> 00:51:56,000 Other reasons? 483 00:51:57,230 --> 00:52:00,800 I have a promise with Mr. Hoffman. 484 00:52:01,700 --> 00:52:03,280 Promise? 485 00:52:04,250 --> 00:52:07,090 Mr. Hoffman often said 486 00:52:08,260 --> 00:52:11,900 Listen Jin, listen 487 00:52:12,740 --> 00:52:16,960 It means music is hidden in every corner of the world. 488 00:52:16,960 --> 00:52:19,680 Listen to it. 489 00:52:20,910 --> 00:52:26,180 Mr. Huffman said let me play such music. 490 00:52:26,180 --> 00:52:29,950 Let me find someone who plays such music. 491 00:53:06,760 --> 00:53:08,050 Do you mind if we just...? 492 00:53:08,050 --> 00:53:10,090 Oh yeah, sure. 493 00:53:19,390 --> 00:53:21,910 Look at his fingers 494 00:54:30,040 --> 00:54:31,900 Really amazing 495 00:54:49,030 --> 00:54:51,500 I just played very cool. 496 00:54:52,480 --> 00:54:56,380 It's so enjoyable to play the piano in the concert hall. 497 00:54:58,690 --> 00:54:59,730 Yes. 498 00:55:00,650 --> 00:55:02,540 Are you ready, Ms. Eiden? 499 00:55:02,540 --> 00:55:03,900 Yes 500 00:55:08,490 --> 00:55:09,900 Good luck 501 00:55:10,860 --> 00:55:12,850 Thank you 502 00:55:12,850 --> 00:55:14,650 I will listen in the auditorium 503 00:55:35,180 --> 00:55:43,230 Stage 2 of the preliminaries "Spring and Asura". No 44: Aya Eiden (20 years old, Japan) 504 00:55:58,020 --> 00:55:59,600 She's about to reach cadenza 505 00:58:06,110 --> 00:58:09,270 Is she improvising? 506 00:58:31,380 --> 00:58:36,780 Liszt - Mephisto Waltz No. 1 507 00:59:32,600 --> 00:59:36,100 Next, it will be the review stage. 508 00:59:37,100 --> 00:59:40,470 The results of Stage 2 of preliminaries 509 00:59:40,470 --> 00:59:43,760 Will be announced in the lobby at 6 pm 510 00:59:48,270 --> 00:59:49,300 Hello 511 00:59:51,370 --> 00:59:52,540 Hello 512 00:59:58,240 --> 01:00:01,690 Let's start the interview if you are ready 513 01:00:04,730 --> 01:00:06,000 I'm okay, really. 514 01:00:06,000 --> 01:00:08,020 Is that ok? 515 01:00:08,020 --> 01:00:09,400 What is my mood now? 516 01:00:14,600 --> 01:00:18,340 How to say 517 01:00:40,870 --> 01:00:42,290 I lost 518 01:00:49,510 --> 01:00:56,880 Ordinary people's music..... Failed 519 01:01:04,130 --> 01:01:05,330 that 520 01:01:10,120 --> 01:01:11,850 Just for now.. 521 01:01:17,080 --> 01:01:19,950 My music life.... 522 01:01:23,030 --> 01:01:24,640 Chapter One... 523 01:01:28,680 --> 01:01:29,710 ended. 524 01:01:33,170 --> 01:01:34,090 Ended. 525 01:01:44,040 --> 01:01:49,360 I just need to focus on my next performance, probably. 526 01:01:50,360 --> 01:01:54,360 At Queen Elizabeth Competition. 527 01:01:54,360 --> 01:01:56,050 I will improve myself. 528 01:02:20,750 --> 01:02:22,040 Why you? 529 01:02:22,980 --> 01:02:27,610 I practised so hard while you are gone for 7 fucking years. 530 01:02:28,590 --> 01:02:30,130 This is unfair. 531 01:02:31,100 --> 01:02:32,090 Why? 532 01:02:49,450 --> 01:02:54,290 Think of a small number that will make it as pianists. 533 01:02:55,590 --> 01:02:58,560 Those who don't make it.. 534 01:02:58,560 --> 01:03:00,200 become teachers. 535 01:03:02,260 --> 01:03:05,240 Just play for fun or... 536 01:03:05,240 --> 01:03:06,350 just quit. 537 01:03:08,310 --> 01:03:09,790 So 538 01:03:11,650 --> 01:03:14,860 where are the true geniuses then? 539 01:03:15,480 --> 01:03:19,710 What is this obsession with trying to prodigies? 540 01:03:20,790 --> 01:03:25,630 Where does this guilty feeling come from? 541 01:03:31,500 --> 01:03:33,190 It's easy. 542 01:03:33,190 --> 01:03:39,480 It's the inferiority complex. 543 01:03:40,480 --> 01:03:45,560 We are not geniuses that made history, that's it. 544 01:03:50,070 --> 01:03:51,560 indeed 545 01:03:55,070 --> 01:03:56,640 That's a harsh one. 546 01:03:58,650 --> 01:03:59,700 Yes 547 01:04:11,120 --> 01:04:12,460 So cold 548 01:04:12,460 --> 01:04:15,320 I told you that the beach is very cold. 549 01:04:15,320 --> 01:04:18,180 Who told you to come here? 550 01:04:18,180 --> 01:04:20,880 If I remember right 551 01:04:20,880 --> 01:04:21,930 it's him 552 01:04:31,520 --> 01:04:32,880 Mozart 553 01:04:34,430 --> 01:04:35,820 Mozart? 554 01:04:38,760 --> 01:04:40,930 Is it "Serenade"? 555 01:04:44,230 --> 01:04:46,050 Yes 556 01:04:46,050 --> 01:04:47,550 Next is me! 557 01:04:47,550 --> 01:04:48,750 let me do it 558 01:04:52,890 --> 01:04:54,020 what is this 559 01:04:54,020 --> 01:04:55,640 Can't see at all 560 01:04:55,640 --> 01:04:56,640 lying 561 01:04:58,700 --> 01:05:01,490 It's really great 562 01:05:02,480 --> 01:05:03,720 what? 563 01:05:04,510 --> 01:05:06,570 The world of pianists. 564 01:05:08,600 --> 01:05:12,580 Laymen like me really do not understand. 565 01:05:12,580 --> 01:05:14,350 Chopin 566 01:05:14,350 --> 01:05:15,350 from childhood... 567 01:05:15,350 --> 01:05:20,410 They have dedicated most of their time to the piano. 568 01:05:20,410 --> 01:05:24,030 Only determined to be a pianist. 569 01:05:24,030 --> 01:05:26,820 and lived like this, didn't they? 570 01:05:26,820 --> 01:05:28,170 Yes 571 01:05:30,550 --> 01:05:31,820 That is.. 572 01:05:36,980 --> 01:05:39,590 Although I don't want to admit it, I don't really understand too. 573 01:05:42,970 --> 01:05:44,840 Their world. 574 01:05:51,550 --> 01:05:52,520 Jin 575 01:06:06,490 --> 01:06:07,850 I seem to hear something. 576 01:06:12,620 --> 01:06:13,560 What? 577 01:06:15,430 --> 01:06:17,030 I seem to hear something. 578 01:06:52,410 --> 01:06:53,550 Here 579 01:07:22,910 --> 01:07:24,690 The world is making a sound. 580 01:07:49,210 --> 01:07:53,130 Finals 581 01:07:53,130 --> 01:08:01,640 Orchestra: New East City Philharmonic Conductor: Masayuki Onodera 6 finalists play their chosen concerto 582 01:08:02,720 --> 01:08:13,650 Rachmaninoff: Piano Concerto No. 3 by Masaru C.L.Anatoru (US) Prokofiev: Piano Concerto No. 2 by Stephano Angeretty (Italy) Rachmaninoff: Piano Concerto No. 2 by Kim Soo Jung (Korea) Bartok: Piano Concerto No. 3 by Jin Kazama (Japan) Prokofiev: Piano Concerto No. 3 by Aya Eiden (Japan) Chopin': Piano Concerto No.1 by Frederick Demy (France) 583 01:08:28,360 --> 01:08:29,530 Good morning master. 584 01:08:29,530 --> 01:08:30,410 Good morning 585 01:08:31,410 --> 01:08:32,180 Mr. Onodera 586 01:08:33,180 --> 01:08:34,710 Mr. Takubo 587 01:08:34,710 --> 01:08:37,440 long time no see 588 01:08:37,440 --> 01:08:39,670 Welcome to Yoshigae 589 01:08:39,670 --> 01:08:41,970 I am not interested in Yoshigae 590 01:08:42,900 --> 01:08:46,600 But this concert hall is very good 591 01:08:46,600 --> 01:08:49,570 No wonder you have to work here 592 01:08:54,590 --> 01:08:59,050 I feel really sorry for the contestants this time. 593 01:09:01,140 --> 01:09:05,490 With that Masayuki Onodera conducting 594 01:09:09,610 --> 01:09:11,130 Good morning, everybody 595 01:09:11,130 --> 01:09:13,010 Good morning 596 01:09:13,010 --> 01:09:15,380 Although this is a piano competition,.... 597 01:09:16,380 --> 01:09:19,440 We only focus on making "real music". 598 01:09:20,820 --> 01:09:24,050 There must be some unrealistic pianists in this competition. 599 01:09:24,880 --> 01:09:28,030 But whether our accompaniment and their performance are in sync... 600 01:09:28,030 --> 01:09:30,160 Depends on what level they are. 601 01:09:30,850 --> 01:09:33,180 This is not something our band should consider. 602 01:09:34,400 --> 01:09:36,120 We don't need to cater to them. 603 01:09:36,120 --> 01:09:38,270 To lower our playing level. 604 01:09:40,830 --> 01:09:42,800 Then, we start from the beginning. 605 01:09:54,640 --> 01:09:59,000 He is too good, very good. 606 01:09:59,000 --> 01:10:03,670 Not to me, that elegant prick. 607 01:10:05,220 --> 01:10:09,070 Why did he decide to take this competition offer? 608 01:10:10,610 --> 01:10:12,560 Because of Mr. Hoffman. 609 01:10:13,560 --> 01:10:18,980 Rumor has it that it was Mr. Hoffman brought him from the Berlin Philharmonic. 610 01:10:22,470 --> 01:10:24,020 What means 611 01:10:25,570 --> 01:10:33,010 Mr. Onodera is the second assistant from the piano god. 612 01:10:42,380 --> 01:10:46,010 Final rehearsal 613 01:10:51,190 --> 01:10:52,290 Mr. Onodera 614 01:10:53,060 --> 01:10:55,730 This is Masaru Carlos Levy Anatoru 615 01:10:55,730 --> 01:10:56,820 Please 616 01:10:58,670 --> 01:11:00,010 Nice to meet you. 617 01:11:00,900 --> 01:11:03,740 It is a great honour to cooperate with the world's top conductors. 618 01:11:05,480 --> 01:11:07,210 So, where do you plan to enter the accompaniment? 619 01:11:08,020 --> 01:11:09,810 Prokofiev Piano Concerto No. 2 is 620 01:11:09,810 --> 01:11:12,080 I heard you used to get along well. 621 01:11:12,080 --> 01:11:17,820 No. 102 of the fourth movement starts here. 622 01:11:18,890 --> 01:11:20,660 I want to invite you to conduct the orchestra 623 01:11:21,080 --> 01:11:23,490 to match my timing 624 01:11:23,490 --> 01:11:25,350 and come in at free speed 625 01:11:28,850 --> 01:11:30,730 Can we try it once together now? 626 01:11:34,300 --> 01:11:36,290 Then, let's go. 627 01:12:17,300 --> 01:12:18,590 Thank you all 628 01:12:18,930 --> 01:12:19,760 Thank you 629 01:12:21,440 --> 01:12:25,110 I feel the flute doesn't seem to fit well with me. 630 01:12:26,110 --> 01:12:27,300 Can I do it again? 631 01:12:30,450 --> 01:12:32,340 Ok, starting with No. 102. 632 01:12:48,930 --> 01:12:50,290 Thank you all 633 01:12:50,290 --> 01:12:51,790 Thank you 634 01:12:52,960 --> 01:12:54,100 Can i do it again? 635 01:13:02,080 --> 01:13:02,890 Thank you all 636 01:13:02,890 --> 01:13:04,000 thank you, thanks 637 01:13:04,000 --> 01:13:05,910 Stop thanks 638 01:13:16,740 --> 01:13:18,400 Here, I want to hear the flute. 639 01:13:21,340 --> 01:13:22,400 Is it ok? 640 01:13:25,500 --> 01:13:28,180 There is no problem here. 641 01:13:31,780 --> 01:13:32,880 Ah no problem, no problem. 642 01:13:32,880 --> 01:13:35,100 I can hear clearly here. 643 01:13:41,810 --> 01:13:45,800 First of all, how about you cooperate with the orchestra conductor? 644 01:13:50,480 --> 01:13:51,270 Yes 645 01:14:04,820 --> 01:14:06,310 By the way, how does the key feel? 646 01:14:08,470 --> 01:14:09,840 no problem 647 01:14:10,750 --> 01:14:13,710 It was totally fine to listen in the auditorium just now 648 01:14:14,120 --> 01:14:15,980 It's just an error, don't worry too much. 649 01:14:28,020 --> 01:14:29,010 Excuse me 650 01:14:30,270 --> 01:14:31,890 I still think the beginning of the fourth movement... 651 01:14:31,890 --> 01:14:33,970 Your time is over 652 01:14:35,060 --> 01:14:38,010 Sorry, the next rehearsal is about to start 653 01:15:08,390 --> 01:15:09,320 What are you doing? 654 01:15:11,120 --> 01:15:11,650 What? 655 01:15:12,010 --> 01:15:12,700 What? 656 01:15:14,850 --> 01:15:17,910 Is the rehearsal fun? 657 01:15:19,090 --> 01:15:19,940 Ah.. 658 01:15:24,050 --> 01:15:26,640 It's more difficult than solo. 659 01:15:27,890 --> 01:15:30,730 Why did I choose Prokofiev Piano Concerto No. 2? 660 01:15:33,540 --> 01:15:34,680 Umm. 661 01:15:36,290 --> 01:15:37,560 I... 662 01:15:38,290 --> 01:15:40,680 I like all the songs of Prokofiev very much. 663 01:15:43,250 --> 01:15:46,290 I always feel that his music makes people want to dance. 664 01:15:48,140 --> 01:15:49,150 Dance? 665 01:15:49,490 --> 01:15:50,200 Yes 666 01:15:50,840 --> 01:15:53,390 If I were a dancer, I would definitely like to dance his music 667 01:15:54,290 --> 01:15:55,520 I heard Piano Concerto No. 2 ... 668 01:15:55,520 --> 01:15:58,300 The evaluation was particularly low when it was first debuted. 669 01:15:58,300 --> 01:16:02,140 After Diaghilev listened to this song, he immediately asked Prokofiev for his ballet. 670 01:16:02,140 --> 01:16:05,090 Wisdom is really insightful. 671 01:16:05,710 --> 01:16:07,480 Dance with Prokofiev's tune? 672 01:16:08,230 --> 01:16:08,980 Why? 673 01:16:09,420 --> 01:16:11,740 No, I just never thought about it. 674 01:16:15,110 --> 01:16:16,130 Masaru 675 01:16:17,230 --> 01:16:19,130 Why did you choose Prokofiev's song? 676 01:16:20,930 --> 01:16:22,630 Because Prokofiev is... 677 01:16:23,680 --> 01:16:25,810 Not only a well-known composer 678 01:16:25,810 --> 01:16:28,780 As a pianist, his performance is superb. 679 01:16:30,240 --> 01:16:31,200 I have an idea. 680 01:16:31,760 --> 01:16:33,780 I seldom told anyone but 681 01:16:35,150 --> 01:16:36,690 In the future I want to be a... 682 01:16:37,720 --> 01:16:39,860 pianist who can compose independently. 683 01:16:40,720 --> 01:16:42,630 Pianist who can compose independently 684 01:16:43,280 --> 01:16:47,280 Nowadays, It's hard to find a pianist who can compose independently. 685 01:16:47,800 --> 01:16:50,240 Young people like us... 686 01:16:50,240 --> 01:16:52,910 just like listening to popular new songs.. 687 01:16:52,910 --> 01:16:55,700 Let's enjoy Rachmaninoff's new song, like this, right? 688 01:16:55,700 --> 01:17:02,500 I always feel that classical music is like being bound sealed in an enchantment. 689 01:17:02,890 --> 01:17:06,880 I want to break the shackles and rush out of this barrier again. 690 01:17:10,840 --> 01:17:12,370 To create neo-classical music. 691 01:17:13,890 --> 01:17:15,740 I have always had such a dream. 692 01:17:19,360 --> 01:17:20,680 I feel particularly good. 693 01:17:25,850 --> 01:17:26,800 What about Aya? 694 01:17:27,960 --> 01:17:29,330 Why did you choose Piano Concerto No.3? 695 01:17:30,790 --> 01:17:32,260 This is my… 696 01:17:37,610 --> 01:17:38,850 This is my homework. 697 01:17:48,380 --> 01:17:51,650 Great to find you Ms. Eiden. 698 01:17:52,700 --> 01:17:54,490 Mr. Kazama's rehearsal ended early. 699 01:17:54,490 --> 01:17:56,960 Is it convenient for you to start 20 minutes in advance? 700 01:17:56,960 --> 01:17:57,930 no problem 701 01:17:57,930 --> 01:17:58,900 Thank you 702 01:17:58,900 --> 01:18:00,880 Then please start to prepare to play. 703 01:18:08,680 --> 01:18:12,010 He just confirmed the place and left without playing. 704 01:18:12,410 --> 01:18:14,880 Kazama Jin, that kid, will he really be ok? 705 01:18:14,880 --> 01:18:16,850 This is his first time playing a concerto, right? 706 01:18:17,240 --> 01:18:19,440 Move a little over here and there. 707 01:18:19,440 --> 01:18:21,090 Are we chess pieces? 708 01:18:21,090 --> 01:18:22,880 He dares to point fingers in the face of Onodera Masayuki. 709 01:18:22,880 --> 01:18:24,710 He has guts. 710 01:18:52,500 --> 01:18:56,360 Do you have any requests? 711 01:18:58,050 --> 01:18:59,840 Like the speed of the tempo... 712 01:19:00,720 --> 01:19:03,440 Or to confirm the coordination details of a certain movement? 713 01:19:04,560 --> 01:19:05,780 Ok... 714 01:19:08,510 --> 01:19:10,660 Actually, I have no special requests. 715 01:19:12,310 --> 01:19:14,250 Ok. 716 01:19:14,250 --> 01:19:15,410 Please. 717 01:19:16,730 --> 01:19:18,380 (Prokofiev: Piano Concerto No. 3) No. 18 718 01:20:09,860 --> 01:20:10,770 Sorry 719 01:20:11,340 --> 01:20:14,050 I can't here the piano sound 720 01:20:21,860 --> 01:20:23,370 Ready to do it again, 18 721 01:21:21,090 --> 01:21:22,510 Last 5 minutes 722 01:21:25,280 --> 01:21:27,100 Finale Chapter 131 723 01:22:11,120 --> 01:22:13,150 Should i congratulate? 724 01:22:17,620 --> 01:22:19,010 Thank you 725 01:22:20,320 --> 01:22:22,390 This is my last chance 726 01:22:23,650 --> 01:22:25,220 Next I will continue to work hard too. 727 01:22:26,830 --> 01:22:27,490 If you want to quit 728 01:22:27,490 --> 01:22:29,450 This is also the last chance 729 01:22:30,990 --> 01:22:31,770 what? 730 01:22:35,400 --> 01:22:39,540 If you are not conscious about why you want to be a concerto pianist. 731 01:22:40,980 --> 01:22:54,580 Really, it is a tragedy. Can I say honestly? 732 01:22:58,440 --> 01:23:02,420 Your performance just now.. 733 01:23:05,790 --> 01:23:09,250 It seems like how my piano sounds were young. 734 01:23:10,720 --> 01:23:11,740 how to say 735 01:23:13,330 --> 01:23:17,560 Lack of a sense of life 736 01:23:25,170 --> 01:23:28,250 This is just a missed opportunity to stop. 737 01:23:28,720 --> 01:23:33,380 A small suggestion from the former girl prodigy. 738 01:23:53,040 --> 01:23:58,850 Yoshigae International Piano Competition will reach the finals tomorrow. 739 01:24:00,200 --> 01:24:02,370 This 10th Memorial Concert.. 740 01:24:02,370 --> 01:24:05,380 Only the last song left. 741 01:24:08,270 --> 01:24:09,950 The significance of this year's concert is.. 742 01:24:11,040 --> 01:24:14,370 Not only the 10th anniversary. 743 01:24:14,980 --> 01:24:19,980 It is also a sad farewell for our industry. 744 01:24:19,980 --> 01:24:22,280 Since then, there is one less treasured master in the world. 745 01:24:23,440 --> 01:24:27,630 Needless to say, everyone should also know that I am referring to Yuji von Hoffman. 746 01:24:37,300 --> 01:24:39,680 His music makes people listen. 747 01:24:40,330 --> 01:24:45,130 I can't help but sigh to the beauty and incredibleness of music. 748 01:24:46,850 --> 01:24:51,360 Its player is a little person sitting on the piano stool. 749 01:24:52,500 --> 01:24:59,140 Born from the fingertips of the player.. is a fleeting note. 750 01:25:01,030 --> 01:25:03,310 But at the same time... 751 01:25:03,880 --> 01:25:08,610 There are still invisible things that will last forever. 752 01:25:15,410 --> 01:25:21,060 Through the limited, fleeting music. 753 01:25:21,600 --> 01:25:25,610 We can touch "eternity". 754 01:25:33,620 --> 01:25:38,450 Only the true players can express such emotions. 755 01:25:38,930 --> 01:25:43,910 It is no doubt that Yuji von Hoffman can be called such a piano master. 756 01:26:45,870 --> 01:26:49,680 It's said that we can catch up with the vigil before the spirit that starts at 8 pm. 757 01:26:49,680 --> 01:26:51,160 it's ok, no problem 758 01:26:51,160 --> 01:26:53,620 The concert will end at 6pm 759 01:26:53,620 --> 01:26:55,080 Hey guys 760 01:26:55,080 --> 01:26:56,780 She is still a child 761 01:26:56,780 --> 01:26:58,730 The mother just died 762 01:27:00,370 --> 01:27:03,340 Ms. Eiden, it's time to play. 763 01:27:30,200 --> 01:27:30,520 Finals: November 23 764 01:27:30,520 --> 01:27:32,930 Contest is about to start Finals: November 23 765 01:27:32,930 --> 01:27:33,410 Finals: November 23 766 01:27:33,410 --> 01:27:37,550 The judges are invited to gather in the meeting room. 767 01:28:18,180 --> 01:28:19,060 Aya 768 01:28:21,030 --> 01:28:22,000 Is there a problem? 769 01:28:23,150 --> 01:28:24,560 Piano Concerto No. 2 770 01:28:25,100 --> 01:28:26,420 I can play. 771 01:28:29,540 --> 01:28:31,150 Prokofiev's Piano Concerto No.2 772 01:28:31,580 --> 01:28:33,180 I played before. 773 01:28:37,500 --> 01:28:39,860 But this is not good, Aya, you will be playing soon. 774 01:28:41,940 --> 01:28:43,700 It won't take long. 775 01:28:44,800 --> 01:28:47,650 Just concentrate on the fourth movement. 776 01:29:32,210 --> 01:29:33,200 See, it pops out! 777 01:29:34,680 --> 01:29:35,740 It is! 778 01:29:40,800 --> 01:29:41,920 So it is like that... 779 01:29:43,710 --> 01:29:45,990 It turned out to be like this. 780 01:29:47,170 --> 01:29:49,170 The rhythm here is slightly... 781 01:29:59,860 --> 01:30:05,360 Crybaby Masaru ....can play so grand now. 782 01:30:07,520 --> 01:30:10,580 Music like the sea 783 01:30:15,080 --> 01:30:17,730 I'm just constantly catching up with Aya's pace. 784 01:30:41,430 --> 01:30:42,340 Masaru 785 01:30:45,080 --> 01:30:46,090 It will be okay. 786 01:30:47,760 --> 01:30:48,280 Ok 787 01:30:53,160 --> 01:30:54,000 Aya 788 01:30:54,450 --> 01:30:55,110 Yes? 789 01:30:57,650 --> 01:30:58,850 You are finally back. 790 01:31:02,150 --> 01:31:02,950 What do you mean? 791 01:31:06,590 --> 01:31:07,810 I will listen carefully. 792 01:31:08,470 --> 01:31:09,060 Ok 793 01:31:10,160 --> 01:31:11,270 Do you best. 794 01:32:05,270 --> 01:32:12,030 No. 55: Masaru Carlos Levi Anatoru (19 years old, USA) Prokofiev Piano Concerto No.2 Op.16 795 01:33:33,940 --> 01:33:35,490 It's amazing 796 01:33:37,220 --> 01:33:40,300 It's like he can intoxicate the whole auditorium. 797 01:33:45,130 --> 01:33:47,310 Not just the auditorium 798 01:33:50,910 --> 01:33:53,130 Seems to make the whole world fall for it. 799 01:34:18,000 --> 01:34:18,950 Thank you 800 01:34:21,930 --> 01:34:22,590 It's nothing 801 01:34:24,960 --> 01:34:27,150 Seeing talented people like you... 802 01:34:29,310 --> 01:34:33,370 I think there is a voice telling me that you can continue. 803 01:34:37,040 --> 01:34:40,750 Although the chance to play in front of so many people may no longer exist. 804 01:34:49,950 --> 01:34:51,450 Sure enough, I 805 01:34:54,010 --> 01:34:58,170 Can't live without a piano. 806 01:35:21,320 --> 01:35:22,460 I… 807 01:35:36,980 --> 01:35:38,170 I… 808 01:35:52,500 --> 01:35:53,540 I… 809 01:36:37,590 --> 01:36:40,800 This time, the contestants are too good. 810 01:36:40,800 --> 01:36:45,890 Yeah, it's hard to say whether the first place last time could make it to the final. 811 01:36:46,470 --> 01:36:47,950 Mr. Takubo 812 01:36:47,950 --> 01:36:51,400 Kim Soo Jung applied to withdraw from the competition because of physical discomfort. 813 01:36:51,400 --> 01:36:52,390 When did this happen? 814 01:36:52,390 --> 01:36:53,850 Just now. 815 01:36:54,490 --> 01:36:56,460 Then, bring the next contestant in advance. So next is... 816 01:36:56,460 --> 01:36:59,710 We have informed Mr. Kazama that he should come over soon. 817 01:36:59,710 --> 01:37:01,270 Then, advance the order of the following players in this way. 818 01:37:01,270 --> 01:37:02,160 but… 819 01:37:02,440 --> 01:37:03,280 but? 820 01:37:03,670 --> 01:37:06,140 We went to Ms. Eiden's lounge but... 821 01:37:21,000 --> 01:37:21,960 No. 20: Kazama Jin (Japan) 822 01:37:34,090 --> 01:37:36,780 Um? What's happening? 823 01:37:37,210 --> 01:37:40,350 Yeah... why? 824 01:37:43,090 --> 01:37:45,840 This is the first time I have seen this arrangement of seats. 825 01:37:46,090 --> 01:37:48,490 Did Kazama Jin ask for it himself? 826 01:37:49,430 --> 01:37:50,520 Yes 827 01:37:52,380 --> 01:37:55,110 The floor in that place is uneven. 828 01:37:56,370 --> 01:37:59,360 When renovating last year, plywood was just pasted below. 829 01:38:00,580 --> 01:38:03,760 The sound quality from there will be affected. 830 01:38:05,340 --> 01:38:07,670 Kazama noticed this. 831 01:38:24,020 --> 01:38:29,900 Bartok's Piano Concerto No. 3 Sz.119 No. 20: Jin Kazama (16 years old, Japan) 832 01:39:15,440 --> 01:39:16,830 The sound is very good 833 01:39:47,260 --> 01:39:49,210 The world is making a sound 834 01:43:01,670 --> 01:43:05,210 Did you hear, Aya? 835 01:43:09,620 --> 01:43:14,400 Sound of the clock. 836 01:43:17,360 --> 01:43:20,160 Sound of the bird. 837 01:43:20,250 --> 01:43:21,570 Sound of the bird. 838 01:43:23,490 --> 01:43:25,620 Sound of the kettle. 839 01:43:26,930 --> 01:43:28,130 Sound of the kettle. 840 01:43:33,660 --> 01:43:35,860 Sound of the rain. 841 01:43:37,740 --> 01:43:38,970 Sound of the rain. 842 01:43:40,450 --> 01:43:44,040 How does the rain sound like? 843 01:43:52,450 --> 01:43:55,110 You found a good temperament from nature. 844 01:44:22,740 --> 01:44:23,930 Aya 845 01:44:27,690 --> 01:44:29,000 This world 846 01:44:29,960 --> 01:44:32,170 There is a variety of music echoing. 847 01:44:45,780 --> 01:44:48,130 Wow music is really awesome. 848 01:44:48,130 --> 01:44:49,340 Ok 849 01:45:29,070 --> 01:45:31,300 The world is making a sound. 850 01:45:36,800 --> 01:45:39,460 You made this world make a sound. 851 01:46:21,290 --> 01:46:22,180 Ok 852 01:46:34,180 --> 01:46:36,730 No. 44: Eiden Aya 853 01:46:36,730 --> 01:46:38,470 Anyway, take it down first No. 44: Eiden Aya 854 01:46:40,180 --> 01:46:42,310 What's wrong? 855 01:46:44,240 --> 01:46:46,050 Excuse me, sorry. 856 01:46:51,080 --> 01:46:53,570 Has Eiden not come yet? 857 01:46:56,400 --> 01:46:57,380 How to do? 858 01:46:59,070 --> 01:47:00,090 Bring ahead. 859 01:47:39,740 --> 01:47:40,720 Welcome back. 860 01:47:45,650 --> 01:47:47,610 Next, Ms. Eiden. 861 01:47:59,530 --> 01:48:00,860 Teacher 862 01:48:02,740 --> 01:48:03,810 I finally found it. 863 01:48:10,980 --> 01:48:12,080 Ms. Eiden 864 01:48:17,140 --> 01:48:18,220 It's time to play. 865 01:48:52,140 --> 01:49:00,220 No. 44: Aya Eiden (20 years old, Japan) Prokofiev Piano Concerto No.3 Op.26 866 01:52:25,620 --> 01:52:27,210 I 867 01:52:29,480 --> 01:52:33,500 I think I understand now. 868 01:52:34,620 --> 01:52:35,500 What? 869 01:52:35,840 --> 01:52:40,660 What Mr. Hoffman's letter meant. 870 01:52:44,060 --> 01:52:48,020 It's up to all of us. 871 01:52:48,020 --> 01:52:53,750 Whether he's a gift or disaster? 872 01:52:58,090 --> 01:53:03,100 He's given us so many wonderful gifts, hasn't he? 873 01:53:05,850 --> 01:53:07,260 Absolutely 874 01:55:24,500 --> 01:55:31,590 The judging results of the 10th Yoshigae International Piano Competition 1st place: Masaru Carlos Levi Anatoru 2nd place: Aya Eiden 3rd place: Jin Kazama 4th place: Stephano Angeretty 5th place: Frederick Demy 875 01:55:31,590 --> 01:55:40,350 Japanese Composer Performance Award: Akashi Takashima Special Award: Jennifer Chen, Akashi Takashima Popularity Award: Masaru Carlos Levi Anatoru 61196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.