All language subtitles for (1990)WhiteFury.ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:09,200 [music playing] 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,600 [music playing] 3 00:01:25,567 --> 00:01:27,067 [music playing] 4 00:01:46,800 --> 00:01:49,267 ANNOUNCER: Another wonderful day down here at the Colorado 5 00:01:49,367 --> 00:01:50,567 Springs championship. 6 00:01:50,667 --> 00:01:54,400 As you can see, they're coming in around gate 7. 7 00:01:54,500 --> 00:01:56,200 [cheering] 8 00:01:56,300 --> 00:01:59,800 Third attempt, he's coming in again. 9 00:01:59,900 --> 00:02:02,800 [inaudible] Incredible. 10 00:02:02,900 --> 00:02:04,800 Let's hear it. 11 00:02:04,900 --> 00:02:06,633 Number 10 [inaudible] some distance. 12 00:02:06,733 --> 00:02:10,767 Looks like he's gonna be up for a heavy challenge this day. 13 00:02:10,867 --> 00:02:11,767 [music playing] 14 00:02:18,867 --> 00:02:20,367 [cheering] 15 00:03:15,033 --> 00:03:17,100 [cheering] 16 00:03:31,100 --> 00:03:32,067 Woo! 17 00:03:53,967 --> 00:03:55,433 [applause] 18 00:04:06,933 --> 00:04:08,433 [cheering] 19 00:04:21,500 --> 00:04:24,000 [inaudible] 20 00:04:35,300 --> 00:04:39,367 ANNOUNCER: Look at the way he controls that board. 21 00:04:39,467 --> 00:04:41,800 [cheering] 22 00:04:59,433 --> 00:05:02,467 Oh, that's a tough break for Brad Cox. 23 00:05:08,133 --> 00:05:10,167 [cheering] 24 00:05:11,100 --> 00:05:14,133 35 and 20 miles per hour. 25 00:05:36,733 --> 00:05:38,967 It's just a tough finish for him to make. 26 00:05:39,067 --> 00:05:40,533 [applause] 27 00:05:54,300 --> 00:05:56,733 Oh, that's a big finish. 28 00:05:56,833 --> 00:06:02,100 And he's swooping in, fantastic. 29 00:06:02,200 --> 00:06:05,067 And the winner of the Colorado freestyle 30 00:06:05,167 --> 00:06:09,000 snowboard championship is Danny Richter, 31 00:06:09,100 --> 00:06:10,233 from Downey, California. 32 00:06:10,333 --> 00:06:11,800 That was wonderful, Danny. 33 00:06:11,900 --> 00:06:12,867 Thanks, baby. 34 00:06:12,967 --> 00:06:13,800 Oh. 35 00:06:19,867 --> 00:06:21,167 Danny, man. 36 00:06:21,267 --> 00:06:24,133 Great job, you sure showed that Tart guy, huh? 37 00:06:24,233 --> 00:06:25,567 Thanks, man, thanks a lot. 38 00:06:25,667 --> 00:06:27,433 Catch you later, we'll smoke some crack or something. 39 00:06:27,533 --> 00:06:28,967 You guys have a nice day. [laughter] 40 00:06:29,067 --> 00:06:31,800 Oh God. 41 00:06:31,900 --> 00:06:34,133 Where the hell is Greg? 42 00:06:34,233 --> 00:06:37,400 We've got to get moving, it's a long haul to the cabin. 43 00:06:37,500 --> 00:06:39,300 Oh, wasn't he supposed to pick up his girlfriend? 44 00:06:39,400 --> 00:06:42,933 Yeah, but it's not like Greg to be late. 45 00:06:43,033 --> 00:06:45,400 Over there. 46 00:06:45,500 --> 00:06:46,833 Hey, Danny. 47 00:06:46,933 --> 00:06:50,067 Mister snowboard champion, I knew you could do it, man. 48 00:06:50,167 --> 00:06:51,300 Congratulations. 49 00:06:51,400 --> 00:06:52,833 You know, I heard about it on the way in. 50 00:06:52,933 --> 00:06:57,567 Sorry that I missed it, but, you know, Lesley and I were-- well, 51 00:06:57,667 --> 00:07:00,100 it took us a little longer to get ready. 52 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 We went to the Michelle's to get me this outfit, 53 00:07:02,300 --> 00:07:05,233 and they said my Visa was like, maxed out. 54 00:07:05,333 --> 00:07:06,767 And it took an hour to straighten it out. 55 00:07:06,867 --> 00:07:09,667 And my white knight had to come to the rescue with his card 56 00:07:09,767 --> 00:07:11,667 or else I wouldn't have been able to get it. 57 00:07:11,767 --> 00:07:16,533 So what do you think? 58 00:07:16,633 --> 00:07:17,533 [music playing] 59 00:07:22,333 --> 00:07:24,500 Well, we better get going. 60 00:07:24,600 --> 00:07:25,400 Yep. 61 00:07:30,700 --> 00:07:31,767 Aren't they great? 62 00:07:31,867 --> 00:07:34,700 I told you, I don't like anyone touching my hair. 63 00:07:52,233 --> 00:07:55,033 So whose cabin is it? 64 00:07:55,133 --> 00:07:58,133 Danny's uncle's, wait 'til you see it. 65 00:07:58,233 --> 00:08:00,433 Where the fuck are we going? 66 00:08:00,533 --> 00:08:02,700 Where nobody will ever be able to find us. 67 00:08:15,967 --> 00:08:17,833 Move it, move it, now. 68 00:08:17,933 --> 00:08:20,367 Move it, move it, now. 69 00:08:20,467 --> 00:08:21,767 Get back. 70 00:08:21,867 --> 00:08:23,700 All right, big guy. 71 00:08:23,800 --> 00:08:26,500 Nice and easy, nobody gets hurt. 72 00:08:26,600 --> 00:08:28,433 Pick it up. 73 00:08:28,533 --> 00:08:30,800 Now! 74 00:08:30,900 --> 00:08:32,333 Fill it up. 75 00:08:38,700 --> 00:08:40,700 Come on, come on, come on, move! 76 00:08:51,167 --> 00:08:54,033 You see this, man? 77 00:08:54,133 --> 00:08:55,333 This is freakin' bullshit. 78 00:08:55,433 --> 00:08:56,100 [moans] 79 00:08:56,200 --> 00:08:58,367 Now, get up! 80 00:08:58,467 --> 00:09:02,400 Either you do it right, or I swear to God, you're dead. 81 00:09:02,500 --> 00:09:05,167 You're smart, you think I'm stupid? 82 00:09:05,267 --> 00:09:07,400 He thinks I'm stupid, Marcus. 83 00:09:07,500 --> 00:09:08,667 Stupid, yeah? 84 00:09:08,767 --> 00:09:09,567 [cocks shotgun] 85 00:09:09,667 --> 00:09:10,767 Just hurry up, pal. 86 00:09:10,867 --> 00:09:12,300 Let's go, college boy. 87 00:09:12,400 --> 00:09:15,867 Mama teach you how to count? 88 00:09:15,967 --> 00:09:17,433 Thanks, bye. 89 00:09:25,833 --> 00:09:29,333 Hey, just one more thing. 90 00:09:29,433 --> 00:09:32,767 I want to thank you for your undivided attention 91 00:09:32,867 --> 00:09:34,800 and your cooperation. 92 00:09:34,900 --> 00:09:35,967 Pleasant dreams. 93 00:09:36,067 --> 00:09:36,867 [firing] 94 00:09:36,967 --> 00:09:38,500 [screaming] 95 00:09:41,967 --> 00:09:44,000 [laughing] 96 00:09:47,300 --> 00:09:49,767 Come on, Marcus, let's go. 97 00:09:49,867 --> 00:09:51,733 [music playing] 98 00:09:59,733 --> 00:10:00,700 [sirens] 99 00:10:01,700 --> 00:10:03,433 Ah, I love my job. 100 00:10:03,533 --> 00:10:05,700 Go, come on, Marv, what are you waiting for? 101 00:10:05,800 --> 00:10:07,233 [tires screeching] 102 00:10:21,300 --> 00:10:23,900 Lesley, time to get up. 103 00:10:24,000 --> 00:10:25,900 Are we there yet? 104 00:10:26,000 --> 00:10:28,533 No, not yet. 105 00:10:28,633 --> 00:10:31,033 Part two of our journey is about to begin. 106 00:10:31,133 --> 00:10:33,933 This is where we pick up our snowmobiles. 107 00:10:34,033 --> 00:10:35,133 Snowmobiles? 108 00:10:35,233 --> 00:10:38,100 Where are we going, to see Santa? 109 00:10:38,200 --> 00:10:40,333 Trust me, you're going to love it. 110 00:10:40,433 --> 00:10:42,100 Why didn't you tell me about this. 111 00:10:42,200 --> 00:10:43,467 I didn't think it was important. 112 00:10:43,567 --> 00:10:44,567 Not important? 113 00:10:44,667 --> 00:10:46,733 Do I look like Nanook of the North to you? 114 00:10:51,933 --> 00:10:53,467 This better be worth it. 115 00:10:56,133 --> 00:10:58,567 Not bad, hey Tyler. 116 00:10:58,667 --> 00:11:01,433 I got 42 large in my hot little hands. 117 00:11:01,533 --> 00:11:07,367 That makes a grand total of 267,000. 118 00:11:07,467 --> 00:11:10,867 I'd say that more than makes up for last time. 119 00:11:10,967 --> 00:11:13,200 Ooh, baby. 120 00:11:13,300 --> 00:11:15,833 The things I'm gonna do. 121 00:11:15,933 --> 00:11:18,767 Not quite yet, Marcus, my boy. 122 00:11:18,867 --> 00:11:20,633 Not quite yet. 123 00:11:20,733 --> 00:11:23,733 We're too hot right now brother. 124 00:11:23,833 --> 00:11:27,300 We're going to stick to the plan, just like we said. 125 00:11:27,400 --> 00:11:33,033 After that, Paris, how's that sound? 126 00:11:33,133 --> 00:11:34,033 French whores? 127 00:11:34,133 --> 00:11:35,800 Sounds great to me. 128 00:11:35,900 --> 00:11:37,300 What about you, Marvin? 129 00:11:37,400 --> 00:11:40,300 Uh, well, actually I've been thinking. 130 00:11:40,400 --> 00:11:42,067 I'd like to go it alone for a while. 131 00:11:42,167 --> 00:11:43,133 Maybe Mexico. 132 00:11:47,767 --> 00:11:50,100 Yeah, Mexico. 133 00:11:50,200 --> 00:11:52,633 Mexico, huh, Marv? 134 00:11:52,733 --> 00:11:55,567 MARVIN: Yeah. 135 00:11:55,667 --> 00:11:57,100 Yeah, why not? 136 00:12:00,967 --> 00:12:04,733 You've got Acapulco, huh? 137 00:12:04,833 --> 00:12:06,267 Yeah, Acapulco. 138 00:12:08,833 --> 00:12:10,900 One hundred and fifty proof tequila. 139 00:12:11,000 --> 00:12:12,433 Yeah, the good stuff. 140 00:12:12,533 --> 00:12:16,833 You got those Senoritas with the big butts, man, 141 00:12:16,933 --> 00:12:18,800 swaying to the Mariachi band. 142 00:12:22,333 --> 00:12:24,967 Yeah. 143 00:12:25,067 --> 00:12:29,233 Senoritas with the big butts, yeah, I like that. 144 00:12:29,333 --> 00:12:31,467 [groans] 145 00:12:41,600 --> 00:12:43,767 You wouldn't have liked Acapulco, Marv. 146 00:12:47,667 --> 00:12:53,467 Nah, humidity down there, it'd have killed you. 147 00:12:53,567 --> 00:12:56,300 He was a jerk off anyway, now we'll split halves. 148 00:12:59,800 --> 00:13:01,167 Put the money in a bag, Marcus. 149 00:13:01,267 --> 00:13:01,933 OK. 150 00:13:02,033 --> 00:13:04,867 Let's get out of here. 151 00:13:04,967 --> 00:13:06,433 [music playing] 152 00:13:12,867 --> 00:13:14,300 [shrieking] 153 00:13:14,400 --> 00:13:15,300 Yeah, woo! 154 00:13:15,400 --> 00:13:16,300 Let's go. 155 00:13:25,667 --> 00:13:27,433 Just look at this place. 156 00:13:27,533 --> 00:13:31,033 This place is going to make me very horny. 157 00:13:31,133 --> 00:13:31,967 [laughter] 158 00:13:32,067 --> 00:13:34,167 My plans exactly. 159 00:13:34,267 --> 00:13:35,867 Why don't you go in and start a fire, 160 00:13:35,967 --> 00:13:37,167 warm the place up a little bit. 161 00:13:37,267 --> 00:13:39,300 Me and Greg here will bring in the supplies. 162 00:13:39,400 --> 00:13:40,067 OK. 163 00:13:40,167 --> 00:13:41,133 All right? 164 00:13:46,100 --> 00:13:47,100 Man, I'm sorry. 165 00:13:47,200 --> 00:13:48,933 She's never been like this before. 166 00:13:49,033 --> 00:13:50,600 She's probably never been this far from Saks. 167 00:13:50,700 --> 00:13:52,900 Come on, Dan, go easy. 168 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 Greg, Greg, Greg. 169 00:13:54,900 --> 00:13:56,267 I've been you're friend since, shit, 170 00:13:56,367 --> 00:13:58,000 as long as I can remember. 171 00:13:58,100 --> 00:14:00,600 So tell me, what do you see in that girl? 172 00:14:00,700 --> 00:14:01,833 I'm in love. 173 00:14:01,933 --> 00:14:05,167 I mean, come on, have you looked at her? 174 00:14:05,267 --> 00:14:06,733 This is about looks? 175 00:14:06,833 --> 00:14:09,467 Danny, my dick gets hard just watching her brush her teeth. 176 00:14:09,567 --> 00:14:10,767 I can't help it. 177 00:14:10,867 --> 00:14:12,600 Buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 178 00:14:12,700 --> 00:14:15,733 You're gonna find that there's a lot more to a woman 179 00:14:15,833 --> 00:14:17,467 than just brushing teeth. 180 00:14:17,567 --> 00:14:20,933 Maybe, but not today. 181 00:14:21,033 --> 00:14:23,000 Oh, what am I gonna do with you. 182 00:14:25,767 --> 00:14:27,067 I don't know Joe. 183 00:14:27,167 --> 00:14:29,900 I just don't know who could do something like this. 184 00:14:30,000 --> 00:14:32,433 Yeah, that makes two of us. 185 00:14:32,533 --> 00:14:34,233 Maybe I can help you with this. 186 00:14:34,333 --> 00:14:36,467 And just who are you? 187 00:14:36,567 --> 00:14:39,267 Name's Martin Towers, I'm a bounty hunter out of Detroit. 188 00:14:39,367 --> 00:14:40,933 I thought maybe we could trade some information. 189 00:14:41,033 --> 00:14:44,633 I don't make deals with bounty hunters, mister. 190 00:14:44,733 --> 00:14:46,300 I know who did this. 191 00:14:46,400 --> 00:14:49,567 What do you got, crystal ball? 192 00:14:49,667 --> 00:14:51,767 No, I got a name. 193 00:14:51,867 --> 00:14:54,433 OK, I'll bite. What's the name? 194 00:14:54,533 --> 00:14:55,767 Tyler Bennett. 195 00:14:55,867 --> 00:14:58,067 And who is Tyler Bennett? 196 00:14:58,167 --> 00:15:00,267 He's an escaped con out of Michigan state, 197 00:15:00,367 --> 00:15:03,667 doing life for the rape and murder of a 16-year-old girl. 198 00:15:03,767 --> 00:15:06,867 He's got a rap sheet as long as the Mississippi River. 199 00:15:06,967 --> 00:15:08,633 About three weeks ago he pulled a bank 200 00:15:08,733 --> 00:15:13,000 job identical to this one, killing eight people. 201 00:15:13,100 --> 00:15:15,333 But he made two mistakes. 202 00:15:15,433 --> 00:15:18,267 One, there was only seven grand in the bank. 203 00:15:18,367 --> 00:15:21,967 Two, there were nine people in that bank. 204 00:15:22,067 --> 00:15:25,100 We got a positive ID. 205 00:15:25,200 --> 00:15:26,500 Excuse me, sir. 206 00:15:26,600 --> 00:15:28,967 We just got a call, there's been another homicide 207 00:15:29,067 --> 00:15:30,500 at the Eagle Inn Motel. 208 00:15:30,600 --> 00:15:32,767 So send Michaels and Louis over, can't you see I'm busy? 209 00:15:32,867 --> 00:15:35,333 Yes sir, but they found money wrappers from this bank 210 00:15:35,433 --> 00:15:36,100 in the room. 211 00:15:36,200 --> 00:15:37,433 Call ahead. 212 00:15:37,533 --> 00:15:39,733 I don't want thing touched until we get there. 213 00:15:39,833 --> 00:15:41,000 Yes, sir. 214 00:15:41,100 --> 00:15:43,800 Now it's your turn to help me. 215 00:15:43,900 --> 00:15:44,800 Let's go. 216 00:15:52,467 --> 00:15:58,767 [coughing] 217 00:15:58,867 --> 00:15:59,767 [whispering] 218 00:16:12,233 --> 00:16:14,900 So we know that they can't be too far. 219 00:16:15,000 --> 00:16:18,200 OK, let's get some answers. 220 00:16:18,300 --> 00:16:20,600 Tell me, Mr. Towers, what do you make of all-- 221 00:16:36,367 --> 00:16:38,200 All right, it's just over that ridge, Marcus. 222 00:16:38,300 --> 00:16:39,100 Come on. 223 00:16:48,567 --> 00:16:49,400 Damn it! 224 00:16:52,267 --> 00:16:55,300 This is beautiful, Tyler, just fucking beautiful. 225 00:16:55,400 --> 00:16:56,867 What the hell are we going to do now? 226 00:16:56,967 --> 00:17:01,233 Oh, that bum in Detroit, man, he lied to me about this place. 227 00:17:01,333 --> 00:17:03,433 Should have killed him, Marcus. 228 00:17:03,533 --> 00:17:04,167 You did kill him. 229 00:17:04,267 --> 00:17:06,767 Shut up, Marcus. 230 00:17:06,867 --> 00:17:09,700 I'm trying to think. 231 00:17:09,800 --> 00:17:11,267 All right. 232 00:17:11,367 --> 00:17:13,433 There's got to be more than one cabin in these mountains, huh? 233 00:17:13,533 --> 00:17:17,067 So we find it, we make it home sweet home for a while. 234 00:17:17,167 --> 00:17:19,400 Hope we find one soon. 235 00:17:19,500 --> 00:17:21,333 Like maybe before we freeze to death. 236 00:17:23,767 --> 00:17:28,033 That's you're problem, you have no imagination. 237 00:17:28,133 --> 00:17:30,667 You gotta pretend like your Marlin Perkins 238 00:17:30,767 --> 00:17:32,467 with Big Jim on expedition. 239 00:17:32,567 --> 00:17:35,100 Marlin Perkins is dead. 240 00:17:35,200 --> 00:17:36,633 How did you know that? 241 00:17:36,733 --> 00:17:37,667 I read The Enquirer. 242 00:17:48,867 --> 00:17:50,533 [groaning] 243 00:17:50,633 --> 00:17:51,267 Chrissy? 244 00:17:51,367 --> 00:17:52,933 Come here for a minute. 245 00:17:53,033 --> 00:17:55,333 What, already? 246 00:17:55,433 --> 00:17:56,667 [sighs] 247 00:17:58,100 --> 00:18:01,100 No, later, baby, definitely later. 248 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 No, I want to show you something. 249 00:18:05,667 --> 00:18:07,600 What's that for? 250 00:18:07,700 --> 00:18:08,667 Protection. 251 00:18:08,767 --> 00:18:10,933 Protection from what? 252 00:18:11,033 --> 00:18:12,500 Whatever. 253 00:18:12,600 --> 00:18:14,633 Supposed to be some pretty big black bears this time of year 254 00:18:14,733 --> 00:18:16,633 and I just like to be prepared, that's all. 255 00:18:16,733 --> 00:18:19,300 Just don't tell them, I don't want anybody to getting hurt. 256 00:18:19,400 --> 00:18:21,733 And in Greg's state of mind, God only 257 00:18:21,833 --> 00:18:23,467 knows what he'll do with it. 258 00:18:23,567 --> 00:18:24,900 Don't talk like that. 259 00:18:25,000 --> 00:18:25,867 I was only kidding. 260 00:18:25,967 --> 00:18:29,167 It's not funny. 261 00:18:29,267 --> 00:18:31,500 Well, anyways, this is where it'll be, 262 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 in case you need it when I'm not around. 263 00:18:34,100 --> 00:18:37,100 Why, where are you going? 264 00:18:37,200 --> 00:18:41,200 Christine, don't go getting weird on me now. 265 00:18:41,300 --> 00:18:42,867 I just mean if I'm out snowboarding 266 00:18:42,967 --> 00:18:46,600 and a bear comes along, that's all. 267 00:18:46,700 --> 00:18:48,167 OK. 268 00:18:48,267 --> 00:18:49,533 OK. 269 00:18:49,633 --> 00:18:51,533 Let's go see what Hot Lips and Frank are up to, all right? 270 00:18:51,633 --> 00:18:52,467 OK. 271 00:18:55,200 --> 00:18:57,467 The hair, Gregory. 272 00:18:57,567 --> 00:18:58,367 Right, the hair. 273 00:19:01,900 --> 00:19:03,367 [clearing throat] 274 00:19:04,900 --> 00:19:06,767 Oh, hi you two. 275 00:19:06,867 --> 00:19:07,800 Hi. 276 00:19:07,900 --> 00:19:09,367 Little JD, huh, buddy? 277 00:19:09,467 --> 00:19:11,400 Thought it might loosen her up a little bit. 278 00:19:11,500 --> 00:19:14,967 The bedroom's free if you guys want to-- 279 00:19:15,067 --> 00:19:16,767 No, thank you. 280 00:19:16,867 --> 00:19:18,767 He's had his quota for today. 281 00:19:18,867 --> 00:19:20,133 Thanks, old buddy. 282 00:19:20,233 --> 00:19:23,633 Hey, you had the chance. 283 00:19:23,733 --> 00:19:24,600 Let's play a game. 284 00:19:24,700 --> 00:19:25,500 Charades? 285 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 Hi. 286 00:19:38,100 --> 00:19:39,600 Evening, young fellow, what can I do you for? 287 00:19:39,700 --> 00:19:41,000 Do you have any snowmobiles? 288 00:19:41,100 --> 00:19:42,467 Ah, I'm afraid I can't help you. 289 00:19:42,567 --> 00:19:44,733 All my buggies are gone for the weekend. 290 00:19:44,833 --> 00:19:47,367 You must have something. 291 00:19:47,467 --> 00:19:49,533 Well, I do have one, but it's in a repair shop. 292 00:19:49,633 --> 00:19:51,833 Mechanic won't be back 'til Monday. 293 00:19:51,933 --> 00:19:52,733 When do you need it? 294 00:19:52,833 --> 00:19:53,800 Now. 295 00:19:53,900 --> 00:19:55,300 Ah, sorry son. 296 00:19:55,400 --> 00:19:59,000 Don't rent them out for night driving nohow. 297 00:19:59,100 --> 00:20:00,800 Now don't be bringing your money out. 298 00:20:00,900 --> 00:20:03,767 The answer's still going to be no. 299 00:20:03,867 --> 00:20:05,367 I'll tell you what I'll do though. 300 00:20:05,467 --> 00:20:07,233 If you're still in the tanks to get your neck broke 301 00:20:07,333 --> 00:20:08,533 in the morning, it's yours. 302 00:20:08,633 --> 00:20:11,167 But if it breaks down, don't be coming back 303 00:20:11,267 --> 00:20:13,700 to me crying the blues, and I got to charge 304 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 you extra for the towing. 305 00:20:15,300 --> 00:20:16,333 When do you open? 306 00:20:16,433 --> 00:20:19,933 7 AM, every morning like clockwork. 307 00:20:20,033 --> 00:20:21,633 I'll be back. 308 00:20:21,733 --> 00:20:23,200 [music playing] 309 00:20:26,000 --> 00:20:28,400 That boy's got a wild hair up his ass. 310 00:20:31,600 --> 00:20:33,200 Letter. Mail. 311 00:20:33,300 --> 00:20:34,067 Mailbox. 312 00:20:34,167 --> 00:20:35,733 Uh, mailman. 313 00:20:35,833 --> 00:20:37,000 Post. 314 00:20:37,100 --> 00:20:38,067 Postman. 315 00:20:38,167 --> 00:20:39,467 Postman Always Rings Twice. 316 00:20:39,567 --> 00:20:40,200 Yeah, yeah. 317 00:20:40,300 --> 00:20:43,033 Ooh, Jack Nicholson. 318 00:20:43,133 --> 00:20:46,100 Jeez, Lesley, he's a fat old guy. 319 00:20:46,200 --> 00:20:47,600 Yeah but he's rich. 320 00:20:47,700 --> 00:20:50,700 Forget about Jack Nicholson, just guess the damn title, 321 00:20:50,800 --> 00:20:51,767 come on, come on. 322 00:20:51,867 --> 00:20:52,967 Uh, uh. 323 00:20:53,067 --> 00:20:54,067 Yeah, it doesn't matter. [buzz sound] 324 00:20:54,167 --> 00:20:55,733 Times up. GREG: Well what was it? 325 00:20:55,833 --> 00:20:56,633 Deliverance. 326 00:20:56,733 --> 00:20:57,767 DANNY: Deliverance? 327 00:20:57,867 --> 00:20:58,867 What? 328 00:20:58,967 --> 00:21:02,400 Yes, I was delivering a letter. 329 00:21:02,500 --> 00:21:03,633 [sighs] 330 00:21:03,733 --> 00:21:05,767 Well, anyways, Lesley's turn. Pick one. 331 00:21:05,867 --> 00:21:07,133 It's your turn. 332 00:21:10,633 --> 00:21:11,600 OK. 333 00:21:11,700 --> 00:21:12,533 Ready? 334 00:21:15,533 --> 00:21:18,267 And go. 335 00:21:18,367 --> 00:21:22,067 GREG: Uh, um, I can't think of anything. 336 00:21:22,167 --> 00:21:24,533 Hey, now wait a minute. 337 00:21:24,633 --> 00:21:27,300 Top. 338 00:21:27,400 --> 00:21:28,367 GREG: Belt. 339 00:21:28,467 --> 00:21:29,267 DANNY: Belt. 340 00:21:29,367 --> 00:21:30,533 GREG: Off. 341 00:21:30,633 --> 00:21:31,700 Striptease? 342 00:21:31,800 --> 00:21:32,833 Oh, my God. 343 00:21:32,933 --> 00:21:33,767 Angel. 344 00:21:33,867 --> 00:21:35,867 Pants. 345 00:21:35,967 --> 00:21:36,767 Sweater. 346 00:21:36,867 --> 00:21:38,033 Lord, mercy. 347 00:21:38,133 --> 00:21:39,833 CHRISTINE: Oh my God. 348 00:21:39,933 --> 00:21:43,700 Belt. Um, shirt. 349 00:21:43,800 --> 00:21:44,633 Dirty women. 350 00:21:44,733 --> 00:21:45,867 Take zipper. 351 00:21:45,967 --> 00:21:48,267 Oh my God. 352 00:21:48,367 --> 00:21:49,033 Hey. 353 00:21:49,133 --> 00:21:50,900 [laughing] 354 00:21:51,000 --> 00:21:52,267 Marcus? 355 00:21:52,367 --> 00:21:55,067 I think I'm gonna like it here. 356 00:21:59,833 --> 00:22:01,967 GREG: I can't think of anything. 357 00:22:02,067 --> 00:22:03,533 Eh, time's up. 358 00:22:03,633 --> 00:22:07,467 I don't believe you guys couldn't guess that one. 359 00:22:07,567 --> 00:22:10,400 What was it? 360 00:22:10,500 --> 00:22:11,400 [door opening] 361 00:22:12,300 --> 00:22:14,733 Sit down, snow boy. 362 00:22:14,833 --> 00:22:17,667 Sit down. 363 00:22:17,767 --> 00:22:19,500 Calvary's come to your rescue. 364 00:22:19,600 --> 00:22:23,733 Just in the nick of time, looks like we may have. 365 00:22:23,833 --> 00:22:25,000 Looks like these lovely two ladies 366 00:22:25,100 --> 00:22:27,533 were about to eat you alive. 367 00:22:33,633 --> 00:22:38,200 Unless of course there's more of you. 368 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 Marcus, check the other rooms. 369 00:22:45,733 --> 00:22:50,700 Now what might your name be, Gypsy Rose Lee? 370 00:22:50,800 --> 00:22:52,000 Lesley. 371 00:22:52,100 --> 00:22:53,133 [cocks gun] 372 00:22:54,600 --> 00:22:55,400 Lesley. 373 00:22:58,767 --> 00:23:01,933 I like that. 374 00:23:02,033 --> 00:23:05,467 What are you looking at, you little dick? 375 00:23:23,333 --> 00:23:25,400 What a fucking pit. 376 00:23:41,867 --> 00:23:45,100 You know something, Lesley doll? 377 00:23:45,200 --> 00:23:47,867 I think you and I are going to become real close 378 00:23:47,967 --> 00:23:51,267 before this weekend's over. 379 00:23:51,367 --> 00:23:53,100 Just what the hell are you doing here anyway? 380 00:23:57,933 --> 00:24:00,267 Feisty one. 381 00:24:00,367 --> 00:24:02,933 Think she likes being on top, too, huh? 382 00:24:03,033 --> 00:24:06,600 Why don't you guys just leave us alone and go. 383 00:24:06,700 --> 00:24:07,600 What's your name, boy? 384 00:24:10,567 --> 00:24:11,700 Greg. 385 00:24:11,800 --> 00:24:13,833 Greg. 386 00:24:13,933 --> 00:24:17,367 Well, Greggy, due to circumstances 387 00:24:17,467 --> 00:24:19,700 beyond my control, we're forced to be 388 00:24:19,800 --> 00:24:22,933 your house guests for a while. 389 00:24:23,033 --> 00:24:24,033 For how long? 390 00:24:29,633 --> 00:24:30,633 Long as I'm having fun. 391 00:24:54,033 --> 00:24:55,533 [breathing heavily] 392 00:24:57,033 --> 00:24:59,200 What brings you guys up here? 393 00:24:59,300 --> 00:25:01,167 My partner and I here, we ran into some money. 394 00:25:01,267 --> 00:25:03,233 Two hundred thousand, more or less. 395 00:25:03,333 --> 00:25:05,600 Yeah, but what was the stipulation in my Granddaddy's 396 00:25:05,700 --> 00:25:07,167 will, Marcus? 397 00:25:07,267 --> 00:25:09,333 That we come up in the mountains, 398 00:25:09,433 --> 00:25:11,467 spend some time communing with nature, 399 00:25:11,567 --> 00:25:14,667 get to know the world around us a little bit better. 400 00:25:14,767 --> 00:25:16,400 Yeah, said it'd grow hair on our chests. 401 00:25:16,500 --> 00:25:20,633 The only thing I see you two growing hair on is your palms. 402 00:25:20,733 --> 00:25:22,100 Better watch it, jailbait. 403 00:25:22,200 --> 00:25:24,133 I'll find a use for this thing. 404 00:25:24,233 --> 00:25:25,967 Tyler don't like a smartmouth. 405 00:25:26,067 --> 00:25:27,767 That's OK, Marcus. 406 00:25:27,867 --> 00:25:31,100 I like her, she's fun. 407 00:25:31,200 --> 00:25:33,333 OK, everybody go to sleep. 408 00:25:33,433 --> 00:25:35,033 I'll take the first watch. 409 00:25:35,133 --> 00:25:37,967 OK, in that case I saw a bed in the other room, 410 00:25:38,067 --> 00:25:39,933 got my name on it. 411 00:25:40,033 --> 00:25:42,700 I'll see you later. 412 00:25:42,800 --> 00:25:44,533 He said go to sleep. 413 00:26:05,300 --> 00:26:06,633 I have to go to the bathroom. 414 00:26:06,733 --> 00:26:07,800 Me too. 415 00:26:07,900 --> 00:26:10,200 One at a time, and make it quick. 416 00:26:20,067 --> 00:26:21,533 [wind blowing] 417 00:26:33,533 --> 00:26:35,433 [fire popping] 418 00:27:19,667 --> 00:27:21,633 What's on your mind? 419 00:27:21,733 --> 00:27:23,167 I can't sleep. 420 00:27:23,267 --> 00:27:25,133 Need someone to talk to. 421 00:27:25,233 --> 00:27:27,467 What about the stud boy over there? 422 00:27:27,567 --> 00:27:31,867 Had someone a little stronger in mind. 423 00:27:31,967 --> 00:27:33,600 Do you really have all that money? 424 00:27:36,467 --> 00:27:43,167 Oh, you really are a gold digger, aren't you, Gypsy? 425 00:27:43,267 --> 00:27:46,300 I'm tired of not having any money. 426 00:27:46,400 --> 00:27:48,367 I'm a Rolls-Royce, not a Honda. 427 00:27:50,867 --> 00:27:52,333 I need more out of life. 428 00:27:52,433 --> 00:27:54,267 Oh, so do I. 429 00:27:54,367 --> 00:27:56,800 See, we're a lot alike, you and me. 430 00:27:56,900 --> 00:28:00,000 Take me with you. 431 00:28:00,100 --> 00:28:01,233 I'll make it worth your while. 432 00:28:16,100 --> 00:28:17,567 [music playing] 433 00:28:51,900 --> 00:28:52,800 Come on. 434 00:29:02,433 --> 00:29:03,400 Yo, Marcus. 435 00:29:03,500 --> 00:29:04,500 [banging] 436 00:29:04,600 --> 00:29:06,033 Man, get up. 437 00:29:06,133 --> 00:29:07,367 Get up, man. 438 00:29:07,467 --> 00:29:09,867 Go watch the kids, it's your turn. 439 00:29:09,967 --> 00:29:11,600 Get out of here. 440 00:29:11,700 --> 00:29:16,333 Now, you convince me why I should take you with me. 441 00:29:26,833 --> 00:29:31,300 Oh, oh, shit. 442 00:29:31,400 --> 00:29:32,700 [groaning] 443 00:29:41,367 --> 00:29:43,267 [moaning] 444 00:29:52,600 --> 00:29:54,800 At least somebody having fun in this one horse town. 445 00:29:57,867 --> 00:29:58,767 [groaning] 446 00:30:01,700 --> 00:30:06,000 Bet you never made any noises like that. 447 00:30:06,100 --> 00:30:07,467 Just forget about it Greg. 448 00:30:07,567 --> 00:30:10,333 She's obviously not worth getting killed for. 449 00:30:10,433 --> 00:30:14,100 Just let it go, OK, just let it go. 450 00:30:14,200 --> 00:30:15,167 Hey, wimp! 451 00:30:18,100 --> 00:30:19,000 [moaning] 452 00:30:19,100 --> 00:30:21,000 Fucking asshole. 453 00:30:21,100 --> 00:30:23,000 Sorry, Superboy. 454 00:30:23,100 --> 00:30:24,167 [grunting] 455 00:30:27,333 --> 00:30:28,133 Don't. 456 00:30:32,467 --> 00:30:33,500 Drop it, punk. 457 00:30:36,567 --> 00:30:38,900 [breathing heavily] 458 00:30:39,000 --> 00:30:40,867 [groaning] 459 00:30:40,967 --> 00:30:42,867 Sorry, stud muffin. 460 00:30:42,967 --> 00:30:44,033 [cocks gun] 461 00:30:53,833 --> 00:30:54,700 Oh, God. 462 00:31:00,167 --> 00:31:03,967 Get the fuck in the other room. 463 00:31:04,067 --> 00:31:05,667 Now! 464 00:31:05,767 --> 00:31:09,667 You're so thick, I can't believe this shit. 465 00:31:09,767 --> 00:31:10,667 Come on. 466 00:31:17,733 --> 00:31:19,033 Heh-heh. 467 00:31:19,133 --> 00:31:21,200 I'll see you soon. 468 00:31:25,700 --> 00:31:27,600 Stud boy with you. 469 00:31:31,100 --> 00:31:33,033 You fucking punks try another stunt like that, 470 00:31:33,133 --> 00:31:35,567 and I swear to God, you're all fucking dead. 471 00:31:35,667 --> 00:31:36,533 Got it? 472 00:31:36,633 --> 00:31:38,067 I don't think that's gonna happen? 473 00:31:38,167 --> 00:31:40,267 Well is that a fact? 474 00:31:40,367 --> 00:31:43,633 Well, let me see if I can't just change your fucking mind. 475 00:31:45,967 --> 00:31:47,033 I got your money. 476 00:31:47,133 --> 00:31:48,167 What the hell is he talking about? 477 00:31:48,267 --> 00:31:49,333 Shut up, Marcus. 478 00:31:52,000 --> 00:31:53,967 You're full of shit. 479 00:31:54,067 --> 00:31:57,767 I may be full of shit, but I do have your money. 480 00:31:57,867 --> 00:32:01,333 If you want it back, you're gonna have to do things my way. 481 00:32:05,567 --> 00:32:08,733 You know, you may be smart, kid. 482 00:32:08,833 --> 00:32:11,200 But you can't fucking win, man. 483 00:32:14,333 --> 00:32:16,167 We'll see about that. 484 00:32:16,267 --> 00:32:19,300 Oh yeah, we'll see about that. 485 00:32:52,100 --> 00:32:53,167 [music playing] 486 00:33:07,967 --> 00:33:10,033 [engine starting] 487 00:33:30,900 --> 00:33:32,367 [wind blowing] 488 00:33:42,867 --> 00:33:46,333 Danny, he's come to. 489 00:33:46,433 --> 00:33:47,733 What happened? 490 00:33:47,833 --> 00:33:50,333 Well, you might say you earned yourself a purple heart there, 491 00:33:50,433 --> 00:33:51,600 buddy. 492 00:33:51,700 --> 00:33:55,400 Well, well, if it isn't dickless, back from the dead. 493 00:33:55,500 --> 00:33:57,767 Go on, Tyler, get on with it. 494 00:33:57,867 --> 00:34:01,600 Keep your pants on, Marcus. 495 00:34:01,700 --> 00:34:04,833 What the hell was that? 496 00:34:04,933 --> 00:34:06,933 It's a goddamn ranger. 497 00:34:07,033 --> 00:34:08,767 Don't worry, he'll go by. 498 00:34:08,867 --> 00:34:10,000 Go by? 499 00:34:10,100 --> 00:34:14,300 Son of a bitch is coming straight for us. 500 00:34:14,400 --> 00:34:16,000 OK. 501 00:34:16,100 --> 00:34:17,800 This is how it's gonna work. 502 00:34:17,900 --> 00:34:24,233 The first one that makes a wrong move or says the wrong thing, 503 00:34:24,333 --> 00:34:26,133 is gonna be the first one to die. 504 00:34:29,600 --> 00:34:30,433 Gypsy. 505 00:34:34,800 --> 00:34:35,833 Answer the door. 506 00:34:35,933 --> 00:34:38,533 I can't. 507 00:34:38,633 --> 00:34:40,333 Yeah you can. 508 00:34:40,433 --> 00:34:46,433 Just use that Rolls-Royce charm of yours. 509 00:34:49,500 --> 00:34:51,433 You two, get busy. 510 00:34:51,533 --> 00:34:54,933 Come on guys, we're having fun here, huh? 511 00:34:55,033 --> 00:34:56,000 Marcus. 512 00:35:04,200 --> 00:35:11,233 Oh, and remember one thing, gang. 513 00:35:11,333 --> 00:35:13,833 Don't fuck with me. 514 00:35:13,933 --> 00:35:16,433 I ain't afraid to die. 515 00:35:16,533 --> 00:35:17,433 Trick you. 516 00:35:17,533 --> 00:35:18,800 [knocking] 517 00:35:28,033 --> 00:35:29,167 Good morning, young lady. 518 00:35:29,267 --> 00:35:30,733 I'm with the National Park Service, mind 519 00:35:30,833 --> 00:35:31,667 if I come in for a moment? 520 00:35:31,767 --> 00:35:32,633 Yeah, sure. 521 00:35:37,067 --> 00:35:39,533 Oh, good morning. 522 00:35:39,633 --> 00:35:41,333 What happened to him? 523 00:35:41,433 --> 00:35:45,167 Um, snowmobile accident, I guess. 524 00:35:45,267 --> 00:35:47,367 I guess we were just playing a little bit too rough. 525 00:35:47,467 --> 00:35:49,267 Oh, well maybe we better take him into town, 526 00:35:49,367 --> 00:35:51,533 where he can be taken care of. 527 00:35:51,633 --> 00:35:52,833 That won't be necessary. 528 00:35:52,933 --> 00:35:54,133 I'm fine, really. 529 00:35:54,233 --> 00:35:56,133 So what can we do for you? 530 00:35:56,233 --> 00:35:57,800 Oh, a lot of us were just riding out the cabins 531 00:35:57,900 --> 00:36:00,533 in this area to warn the people about this particular mountain 532 00:36:00,633 --> 00:36:01,833 range. 533 00:36:01,933 --> 00:36:04,500 It's highly susceptible to avalanche this time of year. 534 00:36:04,600 --> 00:36:05,733 Avalanche? 535 00:36:05,833 --> 00:36:08,200 Yes, though there's nothing really to worry about. 536 00:36:08,300 --> 00:36:10,067 We just need to know a few safety rules, 537 00:36:10,167 --> 00:36:11,933 like staying close to the cabin, and not 538 00:36:12,033 --> 00:36:14,200 making a lot of excess noise. 539 00:36:14,300 --> 00:36:16,133 Are there any firearms on the premises? 540 00:36:19,567 --> 00:36:21,433 No, no. 541 00:36:21,533 --> 00:36:22,967 Well, that's good. 542 00:36:23,067 --> 00:36:26,967 Well, I've got a lot of stops to go, maybe I better get going. 543 00:36:27,067 --> 00:36:28,633 Holler if you need anything. 544 00:36:28,733 --> 00:36:31,100 You betcha. 545 00:36:31,200 --> 00:36:32,167 Oh, range-- 546 00:36:35,767 --> 00:36:36,567 Bye, now. 547 00:36:52,300 --> 00:36:54,767 Excuse me, Mr. Ranger. 548 00:36:54,867 --> 00:36:55,833 There's just one more thing. 549 00:36:55,933 --> 00:36:56,733 Yeah? 550 00:36:59,800 --> 00:37:01,700 [gunshots] 551 00:37:07,133 --> 00:37:08,433 You son of a bitch. 552 00:37:08,533 --> 00:37:13,233 Why'd you have to kill him, he was leaving! 553 00:37:13,333 --> 00:37:16,633 Everybody gets their fun in life. 554 00:37:16,733 --> 00:37:17,533 Why shouldn't I get mine? 555 00:37:24,933 --> 00:37:25,800 [music playing] 556 00:37:33,767 --> 00:37:35,067 Dang. 557 00:37:35,167 --> 00:37:37,667 This is one piece of shit. 558 00:37:41,600 --> 00:37:46,233 God damn, why can't I be in Phoenix right about now? 559 00:37:46,333 --> 00:37:47,033 Jesus. 560 00:37:47,133 --> 00:37:50,667 [breathing heavily] 561 00:37:50,767 --> 00:37:51,567 Shit. 562 00:38:05,533 --> 00:38:08,267 Hey, hot shot. 563 00:38:08,367 --> 00:38:13,067 It's time to play our game. 564 00:38:13,167 --> 00:38:17,100 And the game's gonna go something like this. 565 00:38:17,200 --> 00:38:22,167 I get my money, or the bitch with the big mouth dies. 566 00:38:22,267 --> 00:38:23,633 I have to go outside. 567 00:38:23,733 --> 00:38:25,300 Well then what are you sitting here for? 568 00:38:28,300 --> 00:38:29,900 Christine, lock the door behind me. 569 00:38:30,000 --> 00:38:32,400 There's a lot of black bears this time of year. 570 00:38:32,500 --> 00:38:33,633 Gotcha. 571 00:38:33,733 --> 00:38:38,667 Kid, I would quit worrying about black bears, 572 00:38:38,767 --> 00:38:41,533 and start worrying a little bit more about me. 573 00:38:41,633 --> 00:38:46,167 Because if you are not back in 10 minutes, 574 00:38:46,267 --> 00:38:49,967 I'm gonna do things to your little girlfriend 575 00:38:50,067 --> 00:38:53,200 here that I don't think a black bear would do. 576 00:38:56,000 --> 00:38:58,367 I'll be here. 577 00:38:58,467 --> 00:38:59,800 I'll b here. 578 00:38:59,900 --> 00:39:00,733 Uh-huh. 579 00:39:12,367 --> 00:39:15,267 Marcus, I'm starting to like this. 580 00:39:15,367 --> 00:39:16,733 Yeah, I know you are. 581 00:39:16,833 --> 00:39:18,700 I'll enjoy it as soon as we get the hell out of here 582 00:39:18,800 --> 00:39:20,167 with the money. 583 00:39:20,267 --> 00:39:21,933 What am I going to do with you? 584 00:39:22,033 --> 00:39:24,800 I really don't know what I'm going to do. 585 00:39:24,900 --> 00:39:27,000 What are you looking at? 586 00:39:27,100 --> 00:39:28,500 [groaning] 587 00:39:29,567 --> 00:39:31,300 Man, I need a cigarette. 588 00:39:38,733 --> 00:39:40,200 [breathing heavily] 589 00:39:46,667 --> 00:39:47,667 Greg. 590 00:39:47,767 --> 00:39:49,067 Yeah. 591 00:39:49,167 --> 00:39:50,700 I need to get into the bedroom without him knowing. 592 00:39:50,800 --> 00:39:52,267 Do you think you can distract him? 593 00:39:52,367 --> 00:39:53,533 I'll think of something. 594 00:39:57,700 --> 00:39:59,067 I have to go to the bathroom. 595 00:39:59,167 --> 00:40:00,400 Sit down, honey. 596 00:40:00,500 --> 00:40:02,267 Can I go, or do you want me to go right here? 597 00:40:06,500 --> 00:40:07,733 Go ahead. 598 00:40:07,833 --> 00:40:09,033 Marcus, go with her. 599 00:40:09,133 --> 00:40:11,633 What do I look like, a friggin' baby sitter? 600 00:40:11,733 --> 00:40:12,900 Just do it. 601 00:40:13,000 --> 00:40:14,433 Yeah, yeah, yeah. 602 00:40:37,067 --> 00:40:38,533 [spitting] 603 00:40:43,000 --> 00:40:46,067 I hope you enjoyed yourself last night. 604 00:40:46,167 --> 00:40:48,467 It was quite an experience, being with a real man 605 00:40:48,567 --> 00:40:49,400 for a change. 606 00:40:49,500 --> 00:40:50,433 You little bitch. 607 00:40:50,533 --> 00:40:51,867 Who are you calling a bitch, asshole? 608 00:40:51,967 --> 00:40:53,133 I'm calling you a bitch, bitch. 609 00:40:53,233 --> 00:40:55,267 You're nothing but a two-faced whore. 610 00:40:55,367 --> 00:40:57,300 Don't you dare call me a whore. 611 00:40:57,400 --> 00:40:58,367 That's what you are, isn't it? 612 00:40:58,467 --> 00:41:00,633 A dirty, rotten little whore. 613 00:41:00,733 --> 00:41:02,233 Don't fucking slap me, you cunt! 614 00:41:02,333 --> 00:41:04,967 LESLEY: You've got some fucking nerve. 615 00:41:05,067 --> 00:41:06,400 Get off me, bitch. 616 00:41:11,733 --> 00:41:16,933 Why don't you-- why don't you-- 617 00:41:17,033 --> 00:41:18,100 [music playing] 618 00:41:23,033 --> 00:41:24,100 Knock it off. 619 00:41:32,533 --> 00:41:35,000 Dumb fucking nerd. 620 00:41:35,100 --> 00:41:36,467 Get off me, bitch. 621 00:41:39,267 --> 00:41:41,700 Get the fuck off. 622 00:41:41,800 --> 00:41:42,900 I said-- 623 00:41:43,000 --> 00:41:44,433 [gunshot] 624 00:41:58,733 --> 00:42:00,000 Knock it off. 625 00:42:00,100 --> 00:42:02,033 What the hell's going on? 626 00:42:07,767 --> 00:42:09,167 Nothing I can't handle, Marcus. 627 00:42:12,067 --> 00:42:14,533 Sit down, both of you. 628 00:42:14,633 --> 00:42:15,667 Do it, now. 629 00:42:18,500 --> 00:42:24,000 I swear, one more peep out of either of you, I'll kill you. 630 00:42:24,100 --> 00:42:27,733 Money or not, I'll kill you, I don't care, trust me. 631 00:42:27,833 --> 00:42:31,167 Where the hell's the other chick? 632 00:42:31,267 --> 00:42:33,033 All right, sit down and shut up. 633 00:42:36,300 --> 00:42:39,133 Your hotshot boyfriend's got about two minutes. 634 00:42:39,233 --> 00:42:40,733 And you better hope he cares more 635 00:42:40,833 --> 00:42:43,000 about you than he does himself. 636 00:42:43,100 --> 00:42:46,867 CHRISTINE: Don't worry about it, he's not like you. 637 00:42:46,967 --> 00:42:48,600 That's what I'm counting on. 638 00:42:55,300 --> 00:42:56,100 Tyler! 639 00:43:01,567 --> 00:43:05,267 It's about time. 640 00:43:05,367 --> 00:43:07,667 Bundle up, Mouseketeers. 641 00:43:07,767 --> 00:43:08,567 You're going home. 642 00:43:11,567 --> 00:43:12,400 Go! 643 00:43:17,100 --> 00:43:18,567 [laughing] 644 00:43:22,033 --> 00:43:23,500 [wind blowing] 645 00:43:28,967 --> 00:43:29,767 Tyler! 646 00:43:38,400 --> 00:43:41,833 Right on time, kid, just like I figured. 647 00:43:41,933 --> 00:43:44,267 Cut the bullshit, Tyler, and let me see the others. 648 00:43:50,700 --> 00:43:52,267 Where's my money, kid? 649 00:43:56,900 --> 00:43:58,967 Good boy. 650 00:43:59,067 --> 00:44:01,800 All right, now this is how it's going to work. 651 00:44:01,900 --> 00:44:04,300 Wrong, wrong, wrong. 652 00:44:04,400 --> 00:44:05,500 This is how it's going to work. 653 00:44:08,933 --> 00:44:11,133 Send Christine and Greg over, we'll 654 00:44:11,233 --> 00:44:13,267 right away on this snowmobile, then you 655 00:44:13,367 --> 00:44:15,833 walk over and get your money. 656 00:44:15,933 --> 00:44:17,167 No way, kid. 657 00:44:17,267 --> 00:44:20,467 I get my money, then they go free. 658 00:44:20,567 --> 00:44:22,733 In five seconds, I drop this flare in the bag. 659 00:44:26,100 --> 00:44:30,433 Five, four, three, two-- 660 00:44:30,533 --> 00:44:32,767 All right. 661 00:44:32,867 --> 00:44:34,733 Get over there. 662 00:44:34,833 --> 00:44:36,100 Get over there. 663 00:44:36,200 --> 00:44:37,633 Get over there. 664 00:44:45,300 --> 00:44:48,300 Get on the snowmobile, start it up. 665 00:44:48,400 --> 00:44:52,967 All right, you son of a bitch, give me my money. 666 00:44:53,067 --> 00:44:53,967 Sure. 667 00:44:54,067 --> 00:44:56,967 Anything you say, asshole. 668 00:44:57,067 --> 00:44:59,133 [gunshots] 669 00:45:08,633 --> 00:45:10,533 Get the fucking money. 670 00:45:12,700 --> 00:45:13,533 Money. 671 00:45:17,600 --> 00:45:18,500 [gunshots] 672 00:45:23,067 --> 00:45:25,233 All the money. 673 00:45:25,333 --> 00:45:27,767 Get the snowmobiles ready, Marcus. 674 00:45:27,867 --> 00:45:29,300 We're going hunting. 675 00:45:37,933 --> 00:45:39,100 What the hell, Danny? 676 00:45:39,200 --> 00:45:41,567 They're right behind us, man. 677 00:45:41,667 --> 00:45:43,133 This is where we split off. 678 00:45:43,233 --> 00:45:45,067 No way, Danny, we're all going together. 679 00:45:45,167 --> 00:45:47,333 Yeah, we can beat them back to town. 680 00:45:47,433 --> 00:45:48,767 We're three people on one snowmobile, 681 00:45:48,867 --> 00:45:50,233 they've got one each. 682 00:45:50,333 --> 00:45:52,567 That means they're going to be a hell of a lot faster. 683 00:45:52,667 --> 00:45:55,800 Now you two are going to help, and I'm gonna slow them down. 684 00:45:55,900 --> 00:45:58,200 How are you going to slow them down? 685 00:45:58,300 --> 00:45:59,300 I've got a little ace in a hole, 686 00:45:59,400 --> 00:46:01,233 but no time to explain now. 687 00:46:01,333 --> 00:46:02,700 You guys got to get going. 688 00:46:02,800 --> 00:46:05,500 [inaudible] 689 00:46:05,600 --> 00:46:12,000 I'll be here when you get back, I promise. 690 00:46:12,100 --> 00:46:13,567 Now get going. 691 00:46:24,567 --> 00:46:26,767 Hey, wait for me. 692 00:46:26,867 --> 00:46:29,967 You ain't gonna be going on this trip, sweetheart. 693 00:46:30,067 --> 00:46:32,900 You promised you'd take me with you. 694 00:46:33,000 --> 00:46:37,033 You really are a dumb bitch, aren't you? 695 00:46:37,133 --> 00:46:38,200 [gunshot] 696 00:46:45,133 --> 00:47:06,933 [engines revving] 697 00:47:07,033 --> 00:47:08,333 Great, now what? 698 00:47:08,433 --> 00:47:09,833 TYLER: Don't worry about it, Marcus, we'll find them. 699 00:47:09,933 --> 00:47:11,400 Yeah, right. 700 00:47:11,500 --> 00:47:12,833 TYLER: Listen man, if you would have watched the money while I 701 00:47:12,933 --> 00:47:14,767 screwed that little chick, like you were supposed to, 702 00:47:14,867 --> 00:47:16,000 this wouldn't have happened. 703 00:47:16,100 --> 00:47:17,367 We could have been sitting around a fire, 704 00:47:17,467 --> 00:47:20,600 talking about prison stories, but no, no. 705 00:47:20,700 --> 00:47:22,800 MARCUS: You're gonna Some this on me, huh? 706 00:47:22,900 --> 00:47:25,533 I say we just get the hell out of here before the law comes. 707 00:47:25,633 --> 00:47:26,667 No, no, no. 708 00:47:26,767 --> 00:47:28,500 We will leave when they were dead, you got that? 709 00:47:28,600 --> 00:47:30,267 No exceptions. 710 00:47:30,367 --> 00:47:33,033 Now, we're gonna split up here, all right? 711 00:47:33,133 --> 00:47:35,833 I'm gonna go over here, you go down there. 712 00:47:35,933 --> 00:47:37,933 Man, and if you see them, you fire off a warning shot, 713 00:47:38,033 --> 00:47:39,033 you got it? 714 00:47:46,933 --> 00:47:49,033 Hey, am I communicating with you? 715 00:47:54,400 --> 00:47:56,067 Yeah, fire off a shot, right. 716 00:48:03,567 --> 00:48:07,433 Well, here's nothing. 717 00:48:07,533 --> 00:48:08,533 [music playing] 718 00:48:09,533 --> 00:48:11,033 [gunshots] 719 00:48:14,933 --> 00:48:17,000 Son of a bitch. 720 00:48:22,500 --> 00:48:24,400 [groaning] 721 00:48:26,467 --> 00:48:27,800 [engine revving] 722 00:48:35,467 --> 00:48:36,333 [gunshot] 723 00:48:42,833 --> 00:48:44,733 [gunshot] 724 00:48:45,833 --> 00:48:47,300 [gunshot] 725 00:48:56,367 --> 00:48:58,267 [gunshot] 726 00:49:03,767 --> 00:49:04,667 [gunshots] 727 00:49:14,733 --> 00:49:16,633 [gunshots] 728 00:49:25,700 --> 00:49:26,600 [gunshots] 729 00:49:36,067 --> 00:49:37,567 [gunshot] 730 00:49:39,067 --> 00:49:40,567 [yelling] 731 00:49:53,033 --> 00:49:54,500 [gunshot] 732 00:50:01,567 --> 00:50:03,067 [gunshot] 733 00:50:07,967 --> 00:50:10,033 I got you now, scumbag. 734 00:50:18,033 --> 00:50:20,767 You're pretty good with that thing, kid. 735 00:50:20,867 --> 00:50:22,300 But not good enough. 736 00:50:30,100 --> 00:50:31,133 [engine revving] 737 00:50:42,467 --> 00:50:43,333 Christine! 738 00:50:43,433 --> 00:50:44,500 Thought you had an ace in the hole. 739 00:50:44,600 --> 00:50:45,433 I still do. 740 00:50:45,533 --> 00:50:46,400 [gunshots] 741 00:50:48,800 --> 00:50:50,633 Better use it quick. 742 00:50:50,733 --> 00:50:52,167 Yeah, no kidding. 743 00:50:53,567 --> 00:50:54,467 [engine revving] 744 00:50:55,567 --> 00:50:57,033 [gunshots] 745 00:51:01,533 --> 00:51:03,033 [music playing] 746 00:52:08,167 --> 00:52:09,200 [gunshot] 747 00:52:36,633 --> 00:52:57,067 [snowmobile idling] 748 00:53:05,000 --> 00:53:06,800 [cheering] 749 00:53:09,500 --> 00:53:10,800 [announcer sounds] 750 00:53:35,433 --> 00:53:36,767 [gunshots] 751 00:53:44,833 --> 00:53:46,333 [gunshots] 752 00:53:51,833 --> 00:53:52,733 [gunshots] 753 00:54:06,233 --> 00:54:07,300 [music playing] 754 00:54:29,367 --> 00:54:30,267 [gunshot] 755 00:54:44,167 --> 00:54:45,233 [gunshot] 756 00:54:50,733 --> 00:54:51,633 [gunshot] 757 00:54:51,733 --> 00:54:53,200 [explosion] 758 00:54:59,400 --> 00:55:00,200 Shit. 759 00:55:06,700 --> 00:55:07,600 [gunshots] 760 00:55:12,700 --> 00:55:14,167 [gunshots] 761 00:55:32,067 --> 00:55:33,133 [gunshots] 762 00:55:41,067 --> 00:55:42,533 [gunshots] 763 00:56:01,600 --> 00:56:02,500 Damn it! 764 00:56:11,033 --> 00:56:12,500 [crashing] 765 00:56:22,567 --> 00:56:23,467 [groaning] 766 00:56:33,400 --> 00:56:36,000 That's some pretty fancy stuff there, kid. 767 00:56:36,100 --> 00:56:38,667 Who the hell are you? 768 00:56:38,767 --> 00:56:41,300 Nobody, just a guy who's been chasing this madman 769 00:56:41,400 --> 00:56:42,767 longer than I care to remember. 770 00:56:46,467 --> 00:56:49,000 How'd you do it? 771 00:56:49,100 --> 00:56:52,533 Cut the brake lines back at the cabin. 772 00:56:52,633 --> 00:56:53,900 [chuckles] 773 00:56:54,000 --> 00:56:56,533 I'm glad it's over. 774 00:56:56,633 --> 00:57:02,167 [breathing heavily] 775 00:57:02,267 --> 00:57:03,367 Ain't nothing over. 776 00:57:09,500 --> 00:57:14,967 Well, well, if it isn't Mr. Towers, 777 00:57:15,067 --> 00:57:16,867 world famous bounty hunter. 778 00:57:16,967 --> 00:57:17,800 Yeah, heh. 779 00:57:21,067 --> 00:57:23,700 You can't stop me, boy. 780 00:57:23,800 --> 00:57:27,867 Ain't you learned nothing yet? 781 00:57:27,967 --> 00:57:33,033 As long as you're alive, I'll always be right behind you. 782 00:57:33,133 --> 00:57:37,300 Life wouldn't seem right if you weren't. 783 00:57:37,400 --> 00:57:39,400 Let me ask you a question. 784 00:57:39,500 --> 00:57:45,500 If you could get me, how much money would you bring in? 785 00:57:48,433 --> 00:57:50,433 MARTIN TOWERS: I'm not interested in the money, Tyler. 786 00:57:50,533 --> 00:57:53,467 Just the satisfaction of knowing you're dead. 787 00:57:53,567 --> 00:57:55,833 You can't buy much with satisfaction. 788 00:57:55,933 --> 00:57:59,700 Nah, but it's a great sleeping pill. 789 00:57:59,800 --> 00:58:00,600 So is this. 790 00:58:07,133 --> 00:58:07,933 [gunshot] 791 00:58:08,033 --> 00:58:09,100 [groans] 792 00:58:13,967 --> 00:58:15,433 [yells] 793 00:58:15,533 --> 00:58:16,433 [gunshots] 794 00:58:31,500 --> 00:58:33,067 You all right? 795 00:58:33,167 --> 00:58:34,533 I think so. 796 00:58:34,633 --> 00:58:35,500 Oh, Jesus. 797 00:58:35,600 --> 00:58:38,467 That was some good shooting, kid. 798 00:58:38,567 --> 00:58:40,700 I'm not a kid, Mr. Bounty Hunter. 799 00:58:40,800 --> 00:58:44,367 I'm a man. 800 00:58:44,467 --> 00:58:46,467 So you are. 801 00:58:46,567 --> 00:58:47,400 So you are. 802 00:58:50,767 --> 00:58:52,267 Yeah, you-- 803 00:58:52,367 --> 00:58:55,833 Let's get you out of here. 804 00:58:55,933 --> 00:58:57,000 [grunting] 805 00:59:03,933 --> 00:59:16,633 [wolf howling] 806 00:59:16,733 --> 00:59:18,933 Here's a little something to warm your bones. 807 00:59:19,033 --> 00:59:20,000 Oh, thanks. 808 00:59:27,233 --> 00:59:31,600 That's tastes good, you make a good cup of coffee. 809 00:59:31,700 --> 00:59:33,533 It's only instant. 810 00:59:33,633 --> 00:59:34,667 Well, it's good anyways. 811 00:59:37,267 --> 00:59:39,167 Must have been rough on you. 812 00:59:41,933 --> 00:59:45,533 Was that girl in there a friend of yours? 813 00:59:45,633 --> 00:59:49,067 Well, she was my buddy's girlfriend. 814 00:59:52,567 --> 00:59:54,633 Sorry to hear that. 815 00:59:54,733 --> 00:59:57,400 So am I. 816 00:59:57,500 --> 01:00:01,267 Well, you've learned some lessons 817 01:00:01,367 --> 01:00:04,467 in the last couple of days. 818 01:00:04,567 --> 01:00:06,067 If you treat it right, it's only going to make 819 01:00:06,167 --> 01:00:07,600 you a better person for it. 820 01:00:07,700 --> 01:00:11,633 Yeah, spare me the fucking lecture, professor. 821 01:00:11,733 --> 01:00:14,367 I've just helped kill two people today. 822 01:00:14,467 --> 01:00:15,733 Kill. 823 01:00:15,833 --> 01:00:18,067 And I will never, ever be able to believe that that's going 824 01:00:18,167 --> 01:00:20,667 to make me a better person. 825 01:00:20,767 --> 01:00:22,833 You didn't kill anybody. 826 01:00:22,933 --> 01:00:25,400 They killed themselves. 827 01:00:25,500 --> 01:00:28,133 Tyler murdered almost 30 people in his lifetime, 828 01:00:28,233 --> 01:00:30,200 among other things. 829 01:00:30,300 --> 01:00:31,767 You think the family of his victims 830 01:00:31,867 --> 01:00:33,333 is gonna miss the son of a bitch? 831 01:00:43,500 --> 01:00:44,600 Sounds like you've got company. 832 01:00:52,900 --> 01:00:54,467 I thought I'd never see you again. 833 01:00:54,567 --> 01:00:55,833 It's over now. 834 01:00:55,933 --> 01:00:57,400 It's all over. 835 01:01:04,233 --> 01:01:05,833 You'll have to answer some questions. 836 01:01:05,933 --> 01:01:06,800 Yeah, no problem. 837 01:01:26,300 --> 01:01:29,000 Danny, you really do all that stuff you told the ranger? 838 01:01:29,100 --> 01:01:31,333 Yeah, I guess I did. 839 01:01:31,433 --> 01:01:32,333 Unreal, man. 840 01:01:32,433 --> 01:01:33,767 There's nothing unreal about it, Greg. 841 01:01:33,867 --> 01:01:35,000 Yeah, I know, but-- 842 01:01:35,100 --> 01:01:36,733 Did you guys get a hold of your folks? 843 01:01:36,833 --> 01:01:38,900 Yeah, they were really upset. 844 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 Bent out of shape is more like it. 845 01:01:41,100 --> 01:01:42,433 Probably should be all right, by now. 846 01:01:42,533 --> 01:01:44,767 Well, I called down to say that you were fine, 847 01:01:44,867 --> 01:01:48,100 and they're going to meet us down at the ranger's station. 848 01:01:48,200 --> 01:01:49,633 Man, who would have thought this weekend 849 01:01:49,733 --> 01:01:51,533 would turn out like this? 850 01:01:51,633 --> 01:01:53,067 Not in my wildest dreams. 851 01:01:55,633 --> 01:01:56,733 Lesley. 852 01:01:56,833 --> 01:02:00,067 I guess I really messed up big time with her, huh? 853 01:02:00,167 --> 01:02:02,467 What happened to her, she had it coming. 854 01:02:02,567 --> 01:02:03,400 It happens. 855 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 That's right. 856 01:02:05,600 --> 01:02:11,300 I guess all we can do now is try and learn from it. 857 01:02:11,400 --> 01:02:15,233 Where'd you get that little tidbit of philosophy? 858 01:02:15,333 --> 01:02:16,433 A very wise old man. 859 01:02:25,067 --> 01:02:27,000 Well, I guess that'll do it for now. 860 01:02:27,100 --> 01:02:28,933 We're gonna go take a look outside 861 01:02:29,033 --> 01:02:30,533 and see what all we can find. 862 01:02:33,100 --> 01:02:35,167 Keep the coffee hot, would you? 863 01:02:35,267 --> 01:02:37,667 I'll go make another pot right now. 864 01:02:45,333 --> 01:02:47,367 That's some woman you got there. 865 01:02:47,467 --> 01:02:49,300 Yeah, I know. 866 01:02:53,533 --> 01:02:57,267 Man, I don't care if they are dead, 867 01:02:57,367 --> 01:03:00,633 hanging around out here with all these frozen bodies 868 01:03:00,733 --> 01:03:02,100 gives me the willies. 869 01:03:02,200 --> 01:03:03,967 Yeah, me too. 870 01:03:04,067 --> 01:03:05,533 Let's get this over with. 871 01:03:05,633 --> 01:03:06,433 Yeah. 872 01:03:12,067 --> 01:03:15,500 So Martin, do you ski? 873 01:03:15,600 --> 01:03:17,033 Are you kidding? 874 01:03:17,133 --> 01:03:20,567 I've got enough problems walking on level land. 875 01:03:20,667 --> 01:03:23,400 You should let me take you up on the slope some time. 876 01:03:23,500 --> 01:03:27,267 I can turn you into a hell of a skier real quick. 877 01:03:27,367 --> 01:03:28,133 No way. 878 01:03:28,233 --> 01:03:29,400 You should take him up on that. 879 01:03:29,500 --> 01:03:31,167 The champ, you know, he just won the Denver 880 01:03:31,267 --> 01:03:33,533 Classic snowboard competition. 881 01:03:33,633 --> 01:03:38,133 Yeah, they call him the great Kahuna of the slopes. 882 01:03:38,233 --> 01:03:40,533 Well, sorry guys, but when this is over, 883 01:03:40,633 --> 01:03:43,967 I'm heading back to the concrete of Detroit. 884 01:03:44,067 --> 01:03:45,533 [wind blowing] 885 01:03:50,967 --> 01:03:52,433 [wolf howling] 886 01:03:58,467 --> 01:03:59,367 [wind chimes] 887 01:04:18,100 --> 01:04:19,700 Thanks, that's enough. 888 01:04:26,533 --> 01:04:28,633 DANNY: What is it? 889 01:04:28,733 --> 01:04:29,567 I don't know. 890 01:04:29,667 --> 01:04:31,333 I'm a little worried. 891 01:04:31,433 --> 01:04:35,167 It's hard for me to believe that Tyler's dead. 892 01:04:35,267 --> 01:04:37,567 Not for me, it isn't. 893 01:04:37,667 --> 01:04:43,633 By the way, there's a $50,000 reward on him. 894 01:04:43,733 --> 01:04:47,500 The way I got it figured out, that money's yours. 895 01:04:47,600 --> 01:04:48,733 DANNY: Mine? 896 01:04:48,833 --> 01:04:49,933 All yours. 897 01:04:50,033 --> 01:04:53,233 Wow, 50,000 bucks, that's outrageous. 898 01:04:53,333 --> 01:04:55,700 It'd probably even be more than that if the last bank 899 01:04:55,800 --> 01:04:57,200 they hit got their money back. 900 01:04:57,300 --> 01:04:59,133 Uh, that reminds me. 901 01:04:59,233 --> 01:05:01,267 I'll be right back. 902 01:05:10,367 --> 01:05:11,467 Hey, that's the money. 903 01:05:11,567 --> 01:05:12,267 [chuckling] 904 01:05:12,367 --> 01:05:14,367 But we saw you burn it up. 905 01:05:14,467 --> 01:05:16,067 Oh, I only burned up a couple hundred, 906 01:05:16,167 --> 01:05:17,400 the rest was old newspaper. 907 01:05:17,500 --> 01:05:19,267 I may be crazy, but I ain't stupid. 908 01:05:19,367 --> 01:05:21,000 That's my man, Danny. 909 01:05:21,100 --> 01:05:23,367 You're something else, kid. 910 01:05:23,467 --> 01:05:25,167 Hey. 911 01:05:25,267 --> 01:05:26,233 Slip of the tongue. 912 01:05:31,133 --> 01:05:32,200 [gunshot] 913 01:05:33,367 --> 01:05:34,000 Get-- 914 01:05:34,100 --> 01:05:35,167 [gunshot] 915 01:05:41,467 --> 01:05:46,033 Hey, hey kids, daddy's home. 916 01:05:46,133 --> 01:05:48,167 Did you miss me? 917 01:05:57,567 --> 01:06:00,733 Don't look so surprised. 918 01:06:00,833 --> 01:06:10,667 You didn't think I was gonna die that easy, did you? 919 01:06:10,767 --> 01:06:11,700 Not that easy. 920 01:06:22,567 --> 01:06:26,400 Boy, you-- you're wasting some serious talent, there. 921 01:06:30,700 --> 01:06:33,033 You get into my line of work, because you would 922 01:06:33,133 --> 01:06:34,600 have one hell of a future. 923 01:06:39,000 --> 01:06:42,833 Right now your future's looking mighty slim. 924 01:06:42,933 --> 01:06:44,300 [laughs] 925 01:06:46,333 --> 01:06:47,600 Just take the money, Tyler. 926 01:06:47,700 --> 01:06:49,467 There's no need for any more violence. 927 01:06:58,267 --> 01:07:02,033 That's where you're wrong, Mr. Bounty Hunter. 928 01:07:08,333 --> 01:07:10,567 I'm gonna take the money. 929 01:07:10,667 --> 01:07:15,600 But first, I got some business to take care of. 930 01:07:15,700 --> 01:07:17,400 See, I figure I got-- 931 01:07:20,833 --> 01:07:22,700 [cocks gun] 932 01:07:25,733 --> 01:07:27,900 three bullets left here. 933 01:07:28,000 --> 01:07:29,733 Three, count 'em, one, two, three. 934 01:07:29,833 --> 01:07:35,467 That's one for you, Mr. World Famous Bounty Hunter. 935 01:07:35,567 --> 01:07:37,433 [clicks gun] 936 01:07:40,333 --> 01:07:53,733 One for stud boy, and one for you, hotshot. 937 01:08:02,167 --> 01:08:05,200 I wouldn't leave you out sweetheart, don't worry. 938 01:08:05,300 --> 01:08:08,133 I've got something so special for you, 939 01:08:08,233 --> 01:08:10,833 so fucking special for you. 940 01:08:10,933 --> 01:08:14,600 So, let's let the party begin. 941 01:08:14,700 --> 01:08:15,967 [cocks gun] 942 01:08:16,067 --> 01:08:17,133 You're first. 943 01:08:25,567 --> 01:08:26,467 [yelling] 944 01:08:26,567 --> 01:08:27,467 [gunshot] 945 01:08:28,567 --> 01:08:31,833 [struggling] 946 01:08:31,933 --> 01:08:33,000 [yelling] 947 01:08:33,933 --> 01:08:34,800 [groaning] 948 01:08:40,867 --> 01:08:42,333 [grunting] 949 01:08:47,467 --> 01:08:48,367 [punching] 950 01:09:01,200 --> 01:09:02,267 [struggling] 951 01:09:10,700 --> 01:09:11,600 [groaning] 952 01:09:27,567 --> 01:09:29,867 Ah! 953 01:09:29,967 --> 01:09:32,700 Get off! 954 01:09:32,800 --> 01:09:33,633 Get up. 955 01:09:37,133 --> 01:09:40,033 Hotshot, get up. 956 01:09:40,133 --> 01:09:41,600 [breathing heavily] 957 01:09:47,900 --> 01:09:50,000 You need more from me? 958 01:09:50,100 --> 01:09:54,567 Think you can take more? 959 01:09:54,667 --> 01:09:57,567 Come on, right there. 960 01:09:57,667 --> 01:09:59,000 Come on, bud. 961 01:09:59,100 --> 01:10:01,567 Come on, right here. 962 01:10:01,667 --> 01:10:03,167 [grunting] 963 01:10:09,500 --> 01:10:12,133 Come on, you son of a bitch. 964 01:10:22,067 --> 01:10:23,133 Come on. 965 01:10:33,033 --> 01:10:34,100 [grunting] 966 01:10:36,433 --> 01:10:38,933 Don't push your luck, boy. 967 01:10:39,033 --> 01:10:40,100 [grunting] 968 01:10:43,667 --> 01:10:46,533 Ready to go to sleep, boy? 969 01:10:46,633 --> 01:10:48,100 Ready for the big one? 970 01:10:59,533 --> 01:11:01,000 [yelling] 971 01:11:02,933 --> 01:11:05,800 One more for the road, boy. 972 01:11:05,900 --> 01:11:06,800 [yelling] 973 01:11:08,467 --> 01:11:09,800 [groaning] 974 01:11:25,800 --> 01:11:26,633 Sissy. 975 01:11:46,700 --> 01:11:50,600 Ready or not, darling. 976 01:11:50,700 --> 01:11:52,167 Here I come. 977 01:12:07,633 --> 01:12:09,100 Here comes daddy. 978 01:12:18,567 --> 01:12:20,467 [electrical sound] 979 01:12:22,967 --> 01:12:24,867 Ah! 980 01:12:24,967 --> 01:12:26,033 [groaning] 981 01:12:54,100 --> 01:12:55,167 [screaming] 982 01:12:59,100 --> 01:13:00,567 [struggling] 983 01:13:03,833 --> 01:13:04,700 [groaning] 984 01:13:22,033 --> 01:13:23,067 [yelling] 985 01:13:31,467 --> 01:13:32,267 [laughing] 986 01:13:33,333 --> 01:13:36,633 Go on, you sick son of bitch, laugh. 987 01:13:36,733 --> 01:13:40,933 It ain't funny, is it? 988 01:13:41,033 --> 01:13:42,300 [laughing] 989 01:13:42,400 --> 01:13:44,433 Laugh, you son of a bitch. 990 01:13:47,433 --> 01:13:48,300 [groaning] 991 01:14:14,800 --> 01:14:15,700 [yelling] 992 01:14:15,800 --> 01:14:16,700 [grunting] 993 01:15:18,567 --> 01:15:19,367 Shit. 994 01:15:19,467 --> 01:15:20,900 Get up. 995 01:15:21,000 --> 01:15:23,833 Get up. 996 01:15:23,933 --> 01:15:24,733 Punk. 997 01:15:35,233 --> 01:15:45,767 [engine starting] 998 01:15:45,867 --> 01:15:46,700 Tyler! 999 01:16:10,767 --> 01:16:15,667 [laughing] 1000 01:16:15,767 --> 01:16:18,133 Boy don't know when to quit. 1001 01:16:41,033 --> 01:16:42,100 [laughing] 1002 01:16:46,033 --> 01:16:47,500 You motherfucker! 1003 01:16:50,600 --> 01:16:52,900 Fuck you, Tyler. 1004 01:16:53,000 --> 01:16:55,900 I got you fucking now, boy. 1005 01:16:56,000 --> 01:16:57,900 Come on! 1006 01:16:58,000 --> 01:16:58,900 Yeah! 1007 01:16:59,000 --> 01:17:00,067 [explosion] 1008 01:17:35,867 --> 01:17:38,333 Christine. 1009 01:17:38,433 --> 01:17:39,333 Christine. 1010 01:17:42,267 --> 01:17:44,333 Christine, wake up. 1011 01:17:57,400 --> 01:17:58,300 [cheering] 1012 01:17:59,400 --> 01:18:01,533 ANNOUNCER: It's another wonderful day 1013 01:18:01,633 --> 01:18:04,300 down here at the Colorado Springs Championship. 1014 01:18:11,800 --> 01:18:13,267 [cheering] 1015 01:18:18,200 --> 01:18:19,267 [music playing] 1016 01:18:33,600 --> 01:18:39,067 Whatever it takes, give 'em the brakes. 1017 01:18:39,167 --> 01:18:42,733 For heaven's sakes. 1018 01:18:42,833 --> 01:18:43,633 Hey. 1019 01:18:49,733 --> 01:18:51,033 [cheering] 1020 01:18:51,133 --> 01:18:52,633 [announcer talking] 1021 01:19:11,100 --> 01:19:12,167 [cheering] 1022 01:19:19,933 --> 01:19:26,567 Flying in the clear blue sky, at the bottom of a deep, blue sea. 1023 01:19:26,667 --> 01:19:28,133 Up and down. 1024 01:19:32,667 --> 01:19:34,967 Can't you see? 1025 01:19:35,067 --> 01:19:37,967 You gotta be free. 1026 01:19:38,067 --> 01:19:40,967 Just trust me. 1027 01:19:41,067 --> 01:19:42,133 Naturally. 1028 01:19:45,067 --> 01:19:47,533 [cheering] 1029 01:19:54,867 --> 01:19:58,333 ANNOUNCER: And the winner of this year's competition, 1030 01:19:58,433 --> 01:20:02,500 with a high point lead of 15, is Danny Richards. 1031 01:20:06,433 --> 01:20:10,367 Danny Richards, that's Danny Richards, with a high point 1032 01:20:10,467 --> 01:20:12,900 lead of 15. 1033 01:20:13,000 --> 01:20:16,467 For the Colorado Snowboard Championship, 1034 01:20:16,567 --> 01:20:18,900 brought to you by-- 1035 01:20:19,000 --> 01:20:20,467 [cheering] 1036 01:21:16,433 --> 01:21:18,000 [tyler laughing] 1037 01:21:19,100 --> 01:21:32,067 [MUSIC - JEAN STEWART, "WHITE FURY"] 1038 01:21:32,167 --> 01:21:35,633 I'm an avalanche on the move. 1039 01:21:35,733 --> 01:21:38,833 I feel the power and the groove. 1040 01:21:38,933 --> 01:21:45,967 But like a passion deep inside, and I can take you for a ride. 1041 01:21:46,067 --> 01:21:49,200 I'm on the loose, I'm on the run, 1042 01:21:49,300 --> 01:21:52,600 and I'm headed for the sun. 1043 01:21:52,700 --> 01:21:55,867 White Fury. 1044 01:21:55,967 --> 01:21:59,300 You're so electrical, so bright. 1045 01:21:59,400 --> 01:22:02,367 White fury. 1046 01:22:02,467 --> 01:22:05,533 Guess I've been blinded by the light. 1047 01:22:08,233 --> 01:22:12,033 Now I'm a meltdown in the heat 'cause 1048 01:22:12,133 --> 01:22:15,033 I can boogie to the beat. 1049 01:22:15,133 --> 01:22:18,300 That's just the wind blowing in my hair, 1050 01:22:18,400 --> 01:22:21,700 and I'm not loving to beware. 1051 01:22:21,800 --> 01:22:26,133 Riding the wave, riding the storm, 1052 01:22:26,233 --> 01:22:28,867 it's all I've got to live for. 1053 01:22:28,967 --> 01:22:31,867 White fury. 1054 01:22:31,967 --> 01:22:35,533 You're so electrical, so bright. 1055 01:22:35,633 --> 01:22:36,467 White fury. 1056 01:22:39,133 --> 01:22:41,533 Guess I've been blinded by the light. 1057 01:23:05,400 --> 01:23:07,633 White fury. 1058 01:23:07,733 --> 01:23:11,533 You're so electrical, so bright. 1059 01:23:11,633 --> 01:23:14,367 White fury. 1060 01:23:14,467 --> 01:23:17,033 Guess I've been blinded by the light. 1061 01:23:20,467 --> 01:23:23,800 It's a dream that keeps me alive. 1062 01:23:23,900 --> 01:23:27,533 It's this thing I got to survive. 1063 01:23:27,633 --> 01:23:33,767 No one's gonna keep me under, and I'm gonna make it thunder. 1064 01:23:33,867 --> 01:23:40,600 Out on a limb, out on a ledge, yes I'm living on the edge. 1065 01:23:40,700 --> 01:23:43,867 White fury. 1066 01:23:43,967 --> 01:23:47,533 You're so electrical, so bright. 1067 01:23:47,633 --> 01:23:50,367 White fury. 1068 01:23:50,467 --> 01:23:53,300 Guess I've been blinded by the light. 1069 01:23:55,967 --> 01:23:59,133 White fury. 1070 01:23:59,233 --> 01:24:02,533 You're so electrical, so bright. 1071 01:24:02,633 --> 01:24:03,467 White fury. 1072 01:24:06,133 --> 01:24:08,533 I guess I've been blinded by the light. 1073 01:24:11,400 --> 01:24:13,667 White fury. 70220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.