All language subtitles for xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.kor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,270 --> 00:03:40,280
'트리플 엑스' 아이디어를
어디서 얻었냐?
2
00:03:40,610 --> 00:03:42,610
스케이트보드랑
수영장이야
3
00:03:43,110 --> 00:03:45,780
오거스터스 기븐스
'트리플 엑스' 창시자
4
00:03:45,950 --> 00:03:50,450
3차대전을 막음
노래방 18번: 왓 어 원더풀 월드
5
00:03:50,620 --> 00:03:54,290
스케이트보드는 애들이
땅에서 타는 거였지
6
00:03:54,580 --> 00:03:57,130
근데 1977년
7
00:03:57,460 --> 00:03:59,550
남부 캘리포니아에
가뭄이 들어
8
00:03:59,880 --> 00:04:03,840
부자들도 집 수영장에
물을 못 채웠어
9
00:04:04,140 --> 00:04:07,640
그때 어떤 꼬맹이가
물 없는 수영장에서
10
00:04:07,970 --> 00:04:11,980
스케이트보드 타고
방방 날더라고
11
00:04:12,310 --> 00:04:15,980
'독타운 Z 보이즈'란
영화 봤어?
12
00:04:16,310 --> 00:04:17,980
됐고, 아무튼
13
00:04:18,320 --> 00:04:21,360
그 꼬맹이가
스케이트보드 타고
14
00:04:21,690 --> 00:04:23,860
아무도 본 적 없는
15
00:04:24,070 --> 00:04:27,660
상상을 초월하는
묘기를 부렸지
16
00:04:27,870 --> 00:04:31,250
가뭄 때문에
물 없는 수영장에서
17
00:04:31,660 --> 00:04:35,000
온갖 기술을 다 익힌
그 꼬맹이가
18
00:04:35,290 --> 00:04:36,670
트리플 엑스의
시작이야
19
00:04:37,420 --> 00:04:38,750
네이마르 주니어
트리플 엑스 후보
20
00:04:38,920 --> 00:04:42,090
축구 천재
20살까지 100골 기록
21
00:04:42,260 --> 00:04:44,930
본인은 '어벤져스'에
선발됐다고 착각함
22
00:04:45,680 --> 00:04:50,350
세상이 안전하다 생각해?
난 아니거든
23
00:04:50,680 --> 00:04:53,770
우린 최강의 군대를
가졌으면서도
24
00:04:54,020 --> 00:04:57,100
공항에선 신발에
폭탄 있을까 봐 벌벌 떨어
25
00:04:57,230 --> 00:04:58,520
왜일까?
26
00:04:58,860 --> 00:05:02,190
군인들은 명령에 따라
전쟁을 해서지
27
00:05:02,530 --> 00:05:06,200
하지만
우린 전쟁 중이 아냐
28
00:05:06,530 --> 00:05:09,030
중대한 위험에
빠져있지
29
00:05:09,370 --> 00:05:11,870
그래서
트리플 엑스가 필요해
30
00:05:13,040 --> 00:05:15,460
왜, 다이어트해?
배 안 고파?
31
00:05:16,250 --> 00:05:17,580
아침 7시 반이잖아요
32
00:05:17,750 --> 00:05:21,130
그래서?
지구 반대쪽은 저녁이야, 먹어!
33
00:05:21,880 --> 00:05:25,470
권력을 가진 자들은
안전하다고 생각하지
34
00:05:25,720 --> 00:05:29,760
등 따시고 배부른 기득권층
35
00:05:29,930 --> 00:05:33,470
그 잘난 양반들은
악마와 거래해
36
00:05:33,720 --> 00:05:37,900
자유와 안전을 맞바꿔
떵떵거리지만
37
00:05:38,060 --> 00:05:39,310
우리 서민들은
38
00:05:39,730 --> 00:05:43,070
둘 다 잃었으니
트리플 엑스가 필요하지
39
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
다들 땅바닥을 길 때
40
00:05:45,490 --> 00:05:49,070
우린 스케이트보드 타고
쌩쌩 달려
41
00:05:50,490 --> 00:05:51,910
자, 내 썰은
여기까지
42
00:05:53,450 --> 00:05:56,330
난 영업보단
스파이가 체질에 맞아
43
00:05:56,500 --> 00:05:58,330
어때?
44
00:05:59,170 --> 00:06:01,500
전 축구선수지
영웅이 아녜요
45
00:06:03,800 --> 00:06:05,170
내가 실수했네
46
00:06:05,670 --> 00:06:07,340
그럼 그냥 갈게
47
00:06:09,300 --> 00:06:12,970
공짜 밥 먹나 했는데
글렀구만
48
00:06:23,270 --> 00:06:24,690
바닥에 엎드려!
49
00:06:25,110 --> 00:06:26,360
돈 내놔!
50
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
움직이지 마
51
00:06:28,450 --> 00:06:29,530
서둘러!
52
00:06:31,820 --> 00:06:33,990
골인!
53
00:06:40,120 --> 00:06:42,330
영웅이 아니라고?
54
00:06:42,710 --> 00:06:44,750
웃기는 소리!
55
00:06:47,800 --> 00:06:50,510
세상엔 자네 같은
영웅이 필요해
56
00:06:50,840 --> 00:06:54,010
내가 지난 20년간
금요일 밤마다
57
00:06:54,180 --> 00:06:57,810
우리 마누라한테 한
질문을 하지
58
00:06:58,140 --> 00:06:59,980
화끈하게 즐겨볼래?
59
00:07:00,230 --> 00:07:01,980
아님 그냥...
60
00:07:05,480 --> 00:07:08,740
트리플 엑스 리턴즈
61
00:07:12,320 --> 00:07:15,740
뉴욕 CIA 본부
62
00:07:40,100 --> 00:07:41,270
출입 승인
63
00:07:53,570 --> 00:07:55,280
앉으세요
64
00:07:56,450 --> 00:07:57,910
여러분
65
00:07:59,200 --> 00:08:03,460
이게 위성을 추락시켜
기븐스를 죽인 장치예요
66
00:08:03,790 --> 00:08:06,920
일명 '판도라 박스'
67
00:08:16,470 --> 00:08:20,140
마이애미의
호텔 펜트하우스에 사는
68
00:08:20,310 --> 00:08:22,890
어떤 인간이
이걸로
69
00:08:22,980 --> 00:08:24,480
위성을 조종했죠
70
00:08:25,150 --> 00:08:28,480
그래서 특공대 투입해
사살한 후
71
00:08:28,650 --> 00:08:30,280
입수했어요
72
00:08:30,440 --> 00:08:32,490
보안 시스템이
겹겹이 구축돼
73
00:08:32,650 --> 00:08:35,660
위성을 탈취하는 건
불가능해요
74
00:08:35,820 --> 00:08:39,080
판도라 박스한텐
무용지물이죠
75
00:08:41,410 --> 00:08:45,250
버튼만 누르면
보안 대화를 도청하고
76
00:08:46,920 --> 00:08:50,670
군 컴퓨터 오염시키고
거짓 정보를 송출하고
77
00:08:51,010 --> 00:08:54,680
위성을 미사일처럼
추락시킬 수 있어요
78
00:08:56,340 --> 00:08:58,600
여러분들 중 누가
79
00:08:59,010 --> 00:09:01,520
이걸 만들었는지
알아야겠어요
80
00:10:29,190 --> 00:10:30,690
책으로 싸우겠다?
81
00:10:31,520 --> 00:10:33,610
얼마든지, 1장!
82
00:10:33,770 --> 00:10:34,780
1페이지!
83
00:10:36,440 --> 00:10:38,070
운도 더럽게 없지
84
00:10:57,800 --> 00:10:59,260
늦었잖아
85
00:11:00,630 --> 00:11:02,050
딱 맞춰 왔지
86
00:11:26,660 --> 00:11:29,460
놈들이 세계의
권력 지형을
87
00:11:29,790 --> 00:11:32,500
뒤바꿀 수 있는
장치를 가져갔는데
88
00:11:33,500 --> 00:11:36,090
어떻게
회수할 거요?
89
00:11:36,670 --> 00:11:40,840
우리 최정예 요원들을
손쉽게 요리했어요
90
00:11:41,430 --> 00:11:44,430
놈들처럼
행동하고 싸우며
91
00:11:44,680 --> 00:11:47,640
폭풍이 불어닥쳐도
92
00:11:47,810 --> 00:11:51,100
산들바람쯤으로 여길
사람이 필요해요
93
00:11:53,150 --> 00:11:55,150
그런 사람 알아요?
94
00:11:56,270 --> 00:11:57,320
아뇨
95
00:11:58,860 --> 00:12:00,440
기븐스는 알았죠
96
00:12:40,990 --> 00:12:43,150
- 어쩌려는 거야?
- 미쳤냐?
97
00:13:56,890 --> 00:13:57,980
샌더!
98
00:14:18,580 --> 00:14:19,670
안녕하세요
99
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
잠깐이면 돼요
100
00:15:26,650 --> 00:15:28,650
경기가 시작됐습니다
101
00:15:48,550 --> 00:15:51,340
아저씨가 우리한테
세상을 선물했어요
102
00:15:52,390 --> 00:15:54,720
세상이 아무리 커도
103
00:15:54,890 --> 00:15:57,260
네 가슴보단 작아
104
00:15:57,930 --> 00:15:59,730
그걸 꼭 명심해
105
00:16:00,060 --> 00:16:01,520
가서 봐
106
00:16:05,860 --> 00:16:08,690
샌더 케이지,
자기도 평범한 사람들처럼
107
00:16:08,900 --> 00:16:10,900
케이블 시청료
내지그래?
108
00:16:14,450 --> 00:16:15,570
왜?
109
00:16:15,910 --> 00:16:18,540
억만장자들
배를 더 불려주라고?
110
00:16:19,910 --> 00:16:21,210
지금은 말야
111
00:16:21,750 --> 00:16:25,210
평범한 사람들은
못 살아남는 세상이야
112
00:16:27,130 --> 00:16:28,460
가자
113
00:17:13,760 --> 00:17:16,590
룰 1
넘어지지 말 것
114
00:17:17,180 --> 00:17:19,970
도미니카 공화국
산토도밍고
115
00:17:37,990 --> 00:17:39,620
세상 참 좁지?
116
00:17:39,830 --> 00:17:41,370
그 기분 아네
117
00:17:42,660 --> 00:17:45,790
도망친다고
문제가 해결되진 않아
118
00:17:46,170 --> 00:17:47,630
새 계획이
필요할 거야
119
00:17:48,830 --> 00:17:50,210
새 지도가 필요하죠
120
00:17:55,220 --> 00:17:56,840
난 분명히 경고했네
121
00:18:42,010 --> 00:18:43,390
이런
122
00:18:44,430 --> 00:18:46,270
또 시작이네
123
00:18:46,850 --> 00:18:48,690
꼼짝 마!
124
00:18:51,520 --> 00:18:53,860
꿇어, 개자식아!
125
00:18:54,030 --> 00:18:57,400
시키는 대로 하고 싶지만
헷갈려서 말야
126
00:18:58,400 --> 00:19:01,910
꼼짝 말래놓고
어떻게 꿇으란 거야?
127
00:19:02,070 --> 00:19:04,410
- 3초 주겠다
- 너 초짜지?
128
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
하나!
129
00:19:05,870 --> 00:19:06,870
둘!
130
00:19:22,090 --> 00:19:23,640
좋아!
131
00:19:24,470 --> 00:19:26,470
그만 나와,
프랑켄슈타인!
132
00:19:27,640 --> 00:19:30,390
기븐스?
133
00:19:30,560 --> 00:19:32,940
나갈게, 나간다고
134
00:19:35,480 --> 00:19:39,110
확 달라졌네요, 기븐스
135
00:19:39,780 --> 00:19:41,110
살 빼셨나?
136
00:19:41,320 --> 00:19:44,120
기븐스는 항상...
뭐랄까
137
00:19:44,490 --> 00:19:47,410
당신을 좋게
말하진 않았어
138
00:19:49,330 --> 00:19:51,120
가짜란 걸
언제 알았지?
139
00:19:51,330 --> 00:19:52,920
당신 광대쇼?
140
00:19:53,170 --> 00:19:55,670
쟤 헤드폰,
천 달러짜리야
141
00:19:55,840 --> 00:19:57,460
짝퉁은 반값으로
살 수 있는데
142
00:19:58,090 --> 00:20:01,930
여잔 두 시간 후에 떠나는
버스를 헐레벌떡 탔고
143
00:20:02,300 --> 00:20:05,600
저 경비원은
외국 돈으로 음료수 샀어
144
00:20:05,930 --> 00:20:07,680
뭐가 대박이게?
145
00:20:07,850 --> 00:20:09,680
아까 그 노친네
146
00:20:10,020 --> 00:20:13,520
폭탄 든 가방을 들고
옆에 앉아선
147
00:20:14,270 --> 00:20:16,440
영어로 말을 걸더군
148
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
뻔하잖아?
149
00:20:18,530 --> 00:20:21,950
- 진짜 총알이었으면?
- 방탄복 입었잖아
150
00:20:23,610 --> 00:20:26,490
누군진 몰라도
난 테스트는 질색이야
151
00:20:26,780 --> 00:20:29,120
기븐스는 당신이
죽었다고 믿지 않았어
152
00:20:29,540 --> 00:20:31,160
계속 찾았지
153
00:20:31,710 --> 00:20:34,790
- 엄청 친했나봐
- 완전 웃기는데
154
00:20:35,790 --> 00:20:38,880
- 우린 친구가 아녔어
- 아니, 기븐스는 못 웃어
155
00:20:39,630 --> 00:20:42,010
다신 못 웃게 됐지
156
00:20:46,470 --> 00:20:48,140
처음 보는 놈들인데
157
00:20:48,470 --> 00:20:53,020
아주 위험해
걸리적거리면 가차 없지
158
00:20:53,190 --> 00:20:56,400
당신이 팀을
맡아줬으면 해
159
00:20:56,860 --> 00:20:59,570
너비 21미터,
고도차 27미터
160
00:20:59,860 --> 00:21:01,820
강화유리 두께가
7.6cm?
161
00:21:02,070 --> 00:21:05,820
밧줄, 낙하산도 안 썼어
162
00:21:06,370 --> 00:21:08,160
재밌었겠네
163
00:21:08,370 --> 00:21:12,080
놈들 얼굴 검색했는데
아무것도 안 떠
164
00:21:12,410 --> 00:21:14,580
과속 딱지조차
끊은 적 없어
165
00:21:14,750 --> 00:21:17,040
유령 같은 놈들이야
166
00:21:17,540 --> 00:21:19,670
요즘 세상에선
불가능한 일인데
167
00:21:20,420 --> 00:21:21,590
좋아
168
00:21:22,340 --> 00:21:24,340
난 꼰대하곤 일 안 해
169
00:21:24,590 --> 00:21:27,430
왜 내가
나설 거라고 생각해?
170
00:21:28,550 --> 00:21:29,600
글쎄
171
00:21:30,430 --> 00:21:32,430
날 위해서가 싫으면
172
00:21:33,560 --> 00:21:34,850
기븐스를 위해서 해
173
00:21:36,600 --> 00:21:40,860
케이지, 조국을 위해
트리플 엑스로 돌아와
174
00:21:41,860 --> 00:21:43,780
애국자가 될 때야
175
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
누가 정의한 애국?
176
00:21:52,040 --> 00:21:56,040
옛날에도 애국했다가
범죄자로 몰렸어
177
00:21:56,370 --> 00:21:59,210
날 믿어준 사람은
단 하나였지
178
00:21:59,880 --> 00:22:03,300
애국자 따윈 이제 없어
반군과 폭군뿐이지
179
00:22:03,630 --> 00:22:05,130
당신은
어느 쪽이지?
180
00:22:11,430 --> 00:22:13,390
난 트리플 엑스야
181
00:22:17,440 --> 00:22:19,150
잘 돌아왔어
트리플 엑스
182
00:22:25,740 --> 00:22:27,740
어디 가?
183
00:22:28,820 --> 00:22:31,490
- 런던
- 거기 뭐가 있는데?
184
00:22:31,660 --> 00:22:32,830
유령 사냥꾼
185
00:22:33,910 --> 00:22:35,500
내 코트도 있고
186
00:23:16,620 --> 00:23:19,120
이렇게 예쁜지
까먹고 있었네
187
00:23:20,040 --> 00:23:22,500
코트 찾았네?
188
00:23:22,790 --> 00:23:25,130
자기가 잘
보관해줬잖아
189
00:23:25,500 --> 00:23:26,800
그랬지
190
00:23:27,470 --> 00:23:28,880
누굴 찾고 있어
191
00:23:29,220 --> 00:23:31,720
우리가 언제부터
동업자였어?
192
00:23:32,300 --> 00:23:35,640
난 컴퓨터에 손만 대도
20년형이야
193
00:23:37,680 --> 00:23:39,020
가격 말해
194
00:23:39,190 --> 00:23:40,810
얼마든지 줄게
195
00:23:42,520 --> 00:23:44,820
이런 정보엔
가격이 없어
196
00:23:44,980 --> 00:23:46,980
세상 모든 것에
가격이 있지
197
00:23:47,190 --> 00:23:48,990
자신 없는 거야?
198
00:23:49,150 --> 00:23:52,160
녹슬었다고 해도
이해할게
199
00:23:52,320 --> 00:23:55,030
- 내가 왜 망설이게?
- 왜?
200
00:23:55,240 --> 00:23:57,040
옛날엔 자기가
대장 같았는데
201
00:23:57,330 --> 00:23:58,700
지금은 그저
202
00:23:59,000 --> 00:24:01,370
누군가의 똘마니 같아
203
00:24:02,330 --> 00:24:03,710
무슨 소리!
204
00:24:05,170 --> 00:24:06,840
내가 온 거
아무도 몰라
205
00:24:07,090 --> 00:24:09,720
나 입 무거운 거
알잖아
206
00:24:09,840 --> 00:24:12,840
인터폴이 신형
도청기를 쓰더라고
207
00:24:13,090 --> 00:24:15,850
눈에 안 보이는
MI6가 쓰는 그런 거
208
00:24:16,100 --> 00:24:18,220
겨드랑이 밑 피부나
209
00:24:18,600 --> 00:24:20,890
아랫도리 밑에
심는다나
210
00:24:21,770 --> 00:24:23,440
확인해보든가
211
00:24:28,230 --> 00:24:32,410
그거 알아?
남녀 사이는 몸을 섞으면
212
00:24:32,780 --> 00:24:35,280
십중팔구 깨진대
213
00:24:35,620 --> 00:24:38,200
맞는지 보자고
도박 좋아하잖아
214
00:24:38,580 --> 00:24:39,790
당연히...
215
00:24:42,210 --> 00:24:43,290
아냐
216
00:24:44,960 --> 00:24:47,710
그치만 내 친구들은
딱딱한 거라면 미쳐
217
00:24:49,210 --> 00:24:50,800
딱딱한 거?
218
00:25:19,790 --> 00:25:22,330
이것도 다 애국이지
219
00:25:25,670 --> 00:25:28,750
백사장 바늘 찾기보다
더 힘들었어
220
00:25:29,920 --> 00:25:33,090
전자 발찌를 찼어도
221
00:25:33,420 --> 00:25:35,430
여전히 세계 최고군
222
00:25:35,680 --> 00:25:36,800
고마워
223
00:25:37,760 --> 00:25:40,430
보지 말고 그냥 불태워
224
00:25:40,770 --> 00:25:44,100
듣기론
보통 유령들이 아냐
225
00:25:44,440 --> 00:25:45,770
전부 프로고
226
00:25:45,850 --> 00:25:48,940
여차하면 다 없애버린대
227
00:25:49,690 --> 00:25:51,690
내가 다칠까 봐
걱정돼?
228
00:25:51,860 --> 00:25:53,690
죽을까 봐 걱정이야
229
00:25:54,950 --> 00:25:58,280
내가 없는 세상이
상상돼?
230
00:26:02,830 --> 00:26:04,290
재미 없을 거야
231
00:26:06,210 --> 00:26:07,880
그러니 조심해
232
00:26:17,800 --> 00:26:20,970
그 유령들
필리핀에 있어
233
00:26:21,180 --> 00:26:23,520
동남아로 갈 줄
알았지
234
00:26:24,980 --> 00:26:27,140
외부와 완전히
차단된 섬이야
235
00:26:27,480 --> 00:26:29,520
어떻게 이렇게
빨리 알아냈어?
236
00:26:29,900 --> 00:26:31,730
밤새 힘 좀 썼지
237
00:27:07,230 --> 00:27:10,860
어딨어?
판도라 박스 어쨌어?
238
00:27:11,190 --> 00:27:13,020
안전한 곳에 있어
239
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
계획이랑 다르잖아
240
00:27:19,700 --> 00:27:23,370
그렇게 날 겪어봐놓고
놀란 거야?
241
00:27:23,740 --> 00:27:26,040
아니, 파괴하는 게
임무였잖아
242
00:27:26,200 --> 00:27:28,210
새 임무가 생겼어
243
00:27:28,370 --> 00:27:31,960
그거면 우리가 원하는 걸
얻을 수 있어
244
00:27:32,080 --> 00:27:35,130
- 전부 몰려올 거야, 시앙
- 오라고 해!
245
00:27:36,050 --> 00:27:38,220
작은 걸 희생해야
246
00:27:38,880 --> 00:27:40,590
왕을 잡는 거야
247
00:27:42,220 --> 00:27:43,890
그게 문제네
248
00:27:46,060 --> 00:27:47,890
여왕을 잊었잖아
249
00:27:56,570 --> 00:27:58,070
공군 기지
영국, 레이큰히스
250
00:27:58,240 --> 00:28:00,780
당신이 '아나키99'를
일망타진한 후
251
00:28:00,820 --> 00:28:03,280
지원이 쏟아졌고
252
00:28:03,910 --> 00:28:06,740
기븐스는
이때다 싶어
253
00:28:06,910 --> 00:28:08,910
새 비행기를
마련했지
254
00:28:09,410 --> 00:28:12,080
완전히
업그레이드됐어
255
00:28:12,250 --> 00:28:13,750
탑재 무인기
256
00:28:13,790 --> 00:28:15,590
공중전 장비
257
00:28:16,000 --> 00:28:19,800
연료탱크는 착륙 않고
지구를 세 바퀴 돌 정도로
258
00:28:19,840 --> 00:28:21,010
훨씬 크지
259
00:28:25,930 --> 00:28:29,430
코트 맡겨도 돼
훔쳐갈 사람 없어
260
00:28:29,770 --> 00:28:31,940
제발로 도망가면
모를까
261
00:28:32,100 --> 00:28:35,610
10분 후 이륙한다
서둘러!
262
00:28:35,860 --> 00:28:38,650
원래 저렇게
재밌는 여자야?
263
00:28:49,120 --> 00:28:52,040
이러니 미국이
빚더미에 앉았지
264
00:28:52,330 --> 00:28:54,460
악당들 잡는 데
이것들이 다 필요해?
265
00:28:54,710 --> 00:28:56,460
필요는 없지만
266
00:28:57,130 --> 00:28:59,670
이것들 덕분에
더 재밌지
267
00:29:04,640 --> 00:29:07,470
샌더 케이지잖아
어떡해!
268
00:29:07,850 --> 00:29:11,230
딱 하룻밤 콘서트
보러 온 기분이네요
269
00:29:11,560 --> 00:29:14,900
'건즈 앤 로지즈'
재결합 공연보다
270
00:29:15,060 --> 00:29:17,060
이게 더 끝내줘요
271
00:29:17,400 --> 00:29:19,570
가서 보진 않았지만
272
00:29:19,900 --> 00:29:21,360
끝내줬다고
들었거든요
273
00:29:21,530 --> 00:29:23,070
나 왜 이렇게
떠벌리니
274
00:29:23,240 --> 00:29:26,910
죄송해요
말문이 한번 터지면
275
00:29:27,070 --> 00:29:29,240
- 멈추질 못해요
- 심호흡해
276
00:29:30,830 --> 00:29:34,330
호흡 곤란하면
내가 인공호흡 해줄게
277
00:29:38,170 --> 00:29:40,880
우와, 저 근육 좀 봐
278
00:29:41,090 --> 00:29:42,920
터미네이터
저리 가라네요
279
00:29:43,090 --> 00:29:44,720
1편 말고
280
00:29:44,840 --> 00:29:47,050
2편에서
터미네이터 잡는
281
00:29:47,180 --> 00:29:48,510
액체 금속 로봇이오
282
00:29:48,680 --> 00:29:52,770
베키야, 기븐스와 일했고
임무를 지원할 거야
283
00:29:53,100 --> 00:29:55,390
당신 같은 사람은
많은 지원이 필요하겠죠
284
00:29:55,600 --> 00:29:57,690
몸무게가
100kg쯤 돼요?
285
00:29:57,940 --> 00:30:01,190
113kg까진 한 방에
쓰러뜨릴 수 있는데
286
00:30:01,360 --> 00:30:02,690
-거짓말
- 농담이에요
287
00:30:02,900 --> 00:30:05,780
전 하고 싶어지면
'금귤'을 외쳐요
288
00:30:06,280 --> 00:30:07,950
지금은 아니고...
289
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
금귤
290
00:30:09,950 --> 00:30:11,040
당신은요?
291
00:30:11,450 --> 00:30:13,450
난 그냥 해버려
292
00:30:13,750 --> 00:30:16,210
어련할까요
샌더 케이지인데
293
00:30:16,540 --> 00:30:19,210
필요한 건 베키가
1시간 내에 구해줄 거야
294
00:30:19,540 --> 00:30:21,380
불법 마약 빼고요
295
00:30:21,590 --> 00:30:23,300
그것들은
15분이면 돼요
296
00:30:24,630 --> 00:30:25,630
또 농담!
297
00:30:26,220 --> 00:30:30,760
대마초 땡겨도
절대 내게 부탁하지 마요
298
00:30:31,140 --> 00:30:34,890
따라와, 케이지
지상팀 소개해줄게
299
00:30:35,430 --> 00:30:37,600
- 고마워, 베키
- 뭘요
300
00:30:38,810 --> 00:30:39,810
금귤?
301
00:30:43,230 --> 00:30:45,070
봐, 레드불 마신
근육 덩어리네
302
00:30:46,240 --> 00:30:48,070
샌더 케이지, 이쪽은 폴...
303
00:30:48,410 --> 00:30:49,490
도노반
304
00:30:49,780 --> 00:30:51,910
폴 도노반 대위
305
00:30:52,160 --> 00:30:55,160
당신을 알아
TV에서 봤지
306
00:30:55,450 --> 00:30:58,620
대통령한테 훈장 탔잖아
기찼겠는걸?
307
00:30:59,130 --> 00:31:03,170
죽여주는 무용담이
엄청 많겠어
308
00:31:03,460 --> 00:31:04,960
많은 걸 봤겠지
309
00:31:05,340 --> 00:31:06,590
궁금하네
310
00:31:07,010 --> 00:31:11,300
BMX 자전거 타고
뒤로 공중제비 세 바퀴를
311
00:31:11,470 --> 00:31:14,640
돌아본 사람 있어?
312
00:31:14,970 --> 00:31:16,640
자전거 따윈 안 타
313
00:31:17,020 --> 00:31:18,350
그래?
314
00:31:18,810 --> 00:31:21,440
그럼 스노보드로
315
00:31:21,770 --> 00:31:23,270
눈사태 난 산을
316
00:31:23,480 --> 00:31:25,940
질주해본 사람은
있나?
317
00:31:26,490 --> 00:31:29,450
우린 군인이지
백수건달이 아냐
318
00:31:29,820 --> 00:31:31,320
그렇다면
319
00:31:31,490 --> 00:31:33,530
동부 유럽 상공에서
320
00:31:34,290 --> 00:31:38,790
보급품을 낙하산에 매달고
뛰어내려 봤겠지?
321
00:31:38,870 --> 00:31:39,870
아니
322
00:31:39,960 --> 00:31:43,380
우린 당신처럼
그딴 것들에 환장 안 해
323
00:31:44,800 --> 00:31:46,510
어디서 데려왔죠?
324
00:31:47,170 --> 00:31:49,380
뭐든 처음이
있는 법이지
325
00:31:55,510 --> 00:31:59,190
무슨 짓이야?
정신 나갔어?
326
00:31:59,640 --> 00:32:02,190
저런 광대들하곤
일 못 해
327
00:32:02,480 --> 00:32:06,860
물어본 걸 후회하겠지만,
그럼 누구면 돼?
328
00:32:59,040 --> 00:33:00,710
이 번호는
아무도 몰라요
329
00:33:00,910 --> 00:33:02,870
요즘 어떻게 지내?
330
00:33:03,540 --> 00:33:05,880
나요?
동물 보호에 헌신하죠
331
00:33:06,290 --> 00:33:07,630
아델 울프
332
00:33:07,710 --> 00:33:09,090
세계 기록 보유:
뼈 부러진 횟수
333
00:33:09,130 --> 00:33:12,720
콜오브듀티 닉네임:
흥분녀
334
00:33:12,800 --> 00:33:14,470
좋아하는 영화:
야성의 엘자
335
00:33:44,790 --> 00:33:47,250
- 체포해!
- 손들어!
336
00:33:47,420 --> 00:33:49,500
차에 엎드려
337
00:33:50,090 --> 00:33:52,260
오니까 이랬어
338
00:33:52,590 --> 00:33:54,930
테니슨 토치
스턴트 드라이버, 사고 기록 198번
339
00:33:55,090 --> 00:33:57,510
외계인에게
두 번 납치됐었다고 주장
340
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
가장 오래된 연인:
럭비 마우스피스
341
00:34:07,310 --> 00:34:11,280
X게임 참가자 외엔
못 들어가
342
00:34:13,610 --> 00:34:15,450
저 자식 잡아
343
00:34:18,990 --> 00:34:20,370
안녕, 나이자
344
00:34:23,660 --> 00:34:25,000
잘 지냈어?
345
00:34:27,460 --> 00:34:28,830
반가워, 채드
346
00:34:30,500 --> 00:34:32,510
로베르타, 이따 봐
347
00:34:32,670 --> 00:34:34,840
'후드'입니다
소리 질러!
348
00:34:50,560 --> 00:34:52,400
니키 닉스 주
일명 '후드'
349
00:34:52,530 --> 00:34:55,490
테일러 스위프트,
레이디 가가와 양다리
350
00:34:55,650 --> 00:34:57,360
주특기:
끝내주게 놀기
351
00:34:59,030 --> 00:35:00,870
해리 오코너
352
00:35:01,030 --> 00:35:03,330
착한 놈, 나쁜 놈
극단적인 놈
353
00:35:03,660 --> 00:35:05,500
그리고
완전 미친놈
354
00:35:06,830 --> 00:35:08,870
나한테 딱인 팀이지
355
00:35:20,260 --> 00:35:22,010
간단히 설명하지
356
00:35:22,260 --> 00:35:24,890
이 넷은
아주 나쁜 놈들이고
357
00:35:25,220 --> 00:35:27,600
판도라 박스는
나쁜 물건이야
358
00:35:27,890 --> 00:35:31,560
마닐라 도착하면
알아서 그 섬으로 가
359
00:35:31,730 --> 00:35:35,030
그냥 핵 쏴서
쓸어버리지?
360
00:35:36,190 --> 00:35:38,280
판도라 박스는
단 하나고
361
00:35:38,610 --> 00:35:40,240
반드시 회수해야 해
362
00:35:40,610 --> 00:35:42,530
왜?
무슨 박스인데?
363
00:35:42,740 --> 00:35:45,080
- 세뇌 기계야?
- 기븐스를 죽인 물건이야
364
00:35:45,240 --> 00:35:47,910
그렇게만 알아둬
나머진 기밀이야
365
00:35:48,080 --> 00:35:49,290
세뇌 기계 맞네
366
00:35:49,420 --> 00:35:50,580
구린내 나죠?
367
00:35:50,750 --> 00:35:52,920
옷만 바뀌었지
냄새는 똑같네
368
00:35:53,380 --> 00:35:55,880
주인이
원반을 던지면
369
00:35:56,460 --> 00:35:59,430
개는 찍소리 않고
물어오면 돼
370
00:35:59,720 --> 00:36:02,220
당신 입에 원반 물리면
섹시하겠어
371
00:36:02,390 --> 00:36:04,720
아가야,
이건 게임이 아냐
372
00:36:05,100 --> 00:36:07,730
당신들은
이제 내 군인이야
373
00:36:08,060 --> 00:36:10,730
- 군인 좋아하네
- 우리가 군인 같아 보이나?
374
00:36:10,900 --> 00:36:11,900
절대 아니죠
375
00:36:12,060 --> 00:36:15,230
- 군인들은 아까 버렸잖아
- 그 여자도 버리지
376
00:36:15,400 --> 00:36:18,240
작전 책임자는 나야
내 지시에 따라
377
00:36:18,400 --> 00:36:19,780
회의 쫑!
378
00:36:23,240 --> 00:36:26,950
회의가
잘 끝난 거 같네요?
379
00:36:36,840 --> 00:36:38,760
아주 쫀쫀한
방탄복이라
380
00:36:39,340 --> 00:36:42,340
단단히 조여야 해요
381
00:36:44,300 --> 00:36:45,600
여기...
382
00:36:45,930 --> 00:36:47,180
내가 해줄게요
383
00:36:47,810 --> 00:36:49,480
내 매니저라도 돼?
384
00:36:49,770 --> 00:36:51,350
당신이 원하면
385
00:36:51,520 --> 00:36:53,600
뭐든지 해야죠
386
00:36:53,940 --> 00:36:55,610
내가 좀 빡빡해요
387
00:36:55,820 --> 00:36:58,150
난 현장 요원이
아니라서
388
00:36:58,480 --> 00:37:01,150
현장엔 안 나가요
절대요
389
00:37:01,530 --> 00:37:03,530
현장이 재밌는데
390
00:37:03,990 --> 00:37:06,160
네, 근데
난 무서워요
391
00:37:06,450 --> 00:37:08,450
사람 무섭고
총도 무섭고
392
00:37:08,620 --> 00:37:11,540
총 가진 사람은
더 무섭고
393
00:37:11,660 --> 00:37:15,790
내가 겁에 질려 일을 못 하면
누굴 지원할 수 있겠어요?
394
00:37:16,000 --> 00:37:17,380
아.무.도. 없죠
395
00:37:17,670 --> 00:37:20,010
그치만 당신은
안전히 지켜줄게요
396
00:37:20,670 --> 00:37:22,970
쉽지 않을 거야
397
00:37:26,970 --> 00:37:29,680
나도 이 아가들을
제일 좋아해요
398
00:37:30,020 --> 00:37:33,350
'엑소 글러브'란 건데
압축 공기로
399
00:37:33,560 --> 00:37:38,190
펀치의 스피드와 강도를
4배 높여주죠
400
00:37:40,030 --> 00:37:41,570
안 돼요
401
00:37:41,860 --> 00:37:44,700
다단식 신호 교란기인데
402
00:37:44,860 --> 00:37:46,200
잘 망가져요
403
00:37:47,160 --> 00:37:49,580
옛날에 영국에서
추락한 팬암기
404
00:37:49,830 --> 00:37:51,830
테러가 아니라
외계인 짓이지?
405
00:37:53,500 --> 00:37:54,830
네
406
00:37:55,080 --> 00:37:56,830
자네도
외계인이지?
407
00:37:57,920 --> 00:37:59,250
조심해요, 록키
408
00:37:59,420 --> 00:38:02,090
아까 말했잖아요
잘못하면
409
00:38:02,260 --> 00:38:05,510
비행기에 구멍 난다고요
410
00:38:05,720 --> 00:38:08,220
추락하고 싶으면
다 때려 부수든가
411
00:38:08,430 --> 00:38:11,720
- 나한테 딱이야
- 다행이네요
412
00:38:13,680 --> 00:38:15,730
잠깐만요
413
00:38:16,060 --> 00:38:18,860
조심해서...
414
00:38:20,270 --> 00:38:23,070
잘 다루네요
손재주가 좋은가 봐요
415
00:38:23,400 --> 00:38:25,030
옛날 여친이
좋아라 했어
416
00:38:28,200 --> 00:38:32,120
필리핀 카라모안 섬
417
00:39:01,650 --> 00:39:03,280
통과시켜!
418
00:39:26,630 --> 00:39:28,010
필요한 거 있어?
419
00:39:28,130 --> 00:39:31,180
며칠 잠수하기엔
여기가 딱이래서
420
00:39:31,510 --> 00:39:34,520
이유도 안 캐묻고
421
00:39:35,180 --> 00:39:37,350
액수만 맞다면
내 집이 니 집이지
422
00:39:37,850 --> 00:39:38,850
좋아
423
00:39:38,940 --> 00:39:39,940
테니슨!
424
00:39:41,770 --> 00:39:45,940
남태평양에선
이런 물건 구경도 못 해
425
00:39:54,870 --> 00:39:57,870
30% 주면
귀빈 대접해주지
426
00:39:58,160 --> 00:40:01,710
30%나?
이 언니들과 코코넛 주나?
427
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
10% 주겠어
428
00:40:04,000 --> 00:40:05,550
10%?
429
00:40:06,380 --> 00:40:10,840
번지수 틀렸어
옆에 있는 섬으로 가봐
430
00:40:11,220 --> 00:40:15,640
그대로 돌아서서
배 타고 잽싸게 꺼져
431
00:40:16,390 --> 00:40:18,560
좋아, 잠깐만
432
00:40:19,020 --> 00:40:20,140
어떡할까?
433
00:40:20,310 --> 00:40:21,810
알았어, 그럴게
434
00:40:21,980 --> 00:40:23,560
18% 주겠어
435
00:40:24,570 --> 00:40:26,150
여기가
벼룩시장 같냐?
436
00:40:26,480 --> 00:40:29,820
훔친 TV나 짝퉁 시계 파는
뒷골목 같아?
437
00:40:30,070 --> 00:40:31,820
미친 거 아냐?
438
00:40:33,410 --> 00:40:35,240
좋아
439
00:40:36,080 --> 00:40:37,330
22.5%
440
00:40:37,580 --> 00:40:39,000
0.5%는 뭐야?
441
00:40:42,920 --> 00:40:44,540
22%랑
442
00:40:45,920 --> 00:40:47,170
0.5%
443
00:40:56,350 --> 00:40:58,180
좋아, 잘 왔어
444
00:40:59,850 --> 00:41:01,850
너 내 스타일이야
445
00:41:03,190 --> 00:41:04,690
배에 붙어있어
446
00:41:04,940 --> 00:41:06,440
아델, 닉스
447
00:41:08,940 --> 00:41:11,780
좋아, 이어폰 껴
448
00:41:12,110 --> 00:41:15,450
아델, 공중에서
내 눈이 되고
449
00:41:15,950 --> 00:41:18,120
닉스, 얘들한테
노는 법 좀 보여줘
450
00:41:42,140 --> 00:41:43,310
자신 있어?
451
00:41:44,310 --> 00:41:45,810
구경이나 해요
452
00:42:08,670 --> 00:42:10,590
이거 좀 보관해줘
453
00:42:10,840 --> 00:42:12,170
뭐 마실래요?
454
00:42:12,420 --> 00:42:14,510
크랜베리 클럽 소다
455
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
두 잔 부탁해
456
00:42:25,140 --> 00:42:26,810
- 고마워
- 뭘요
457
00:42:27,190 --> 00:42:28,270
집중하라고
458
00:42:29,190 --> 00:42:30,440
장난해요?
459
00:42:37,110 --> 00:42:39,700
샌더 케이지가
돌아왔네요
460
00:42:40,200 --> 00:42:41,870
내가 언제 떠났었나?
461
00:42:53,670 --> 00:42:55,010
젠장
462
00:42:59,220 --> 00:43:00,640
광대를 찾았어
463
00:43:02,890 --> 00:43:04,140
쉽게 풀리네요
464
00:43:04,390 --> 00:43:05,810
술 돌려
465
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
저놈이야
466
00:43:42,220 --> 00:43:44,600
양아치 사냥 시즌이네
467
00:43:44,850 --> 00:43:46,020
제일 재밌죠
468
00:43:46,180 --> 00:43:48,690
누굴 죽이기엔
너무 이르잖아
469
00:43:49,520 --> 00:43:51,020
내가 처리할게
470
00:43:51,690 --> 00:43:55,690
저런 댄싱머신한텐
총알 하나 정도 박아줘야 해
471
00:43:58,110 --> 00:44:00,360
이게 파티야,
장례식이야?
472
00:44:00,490 --> 00:44:01,820
파티!
473
00:44:02,030 --> 00:44:05,870
지금부터
죽도록 달려보자!
474
00:44:25,890 --> 00:44:28,100
놀 줄 아는
녀석이라니까
475
00:44:54,250 --> 00:44:56,750
특수부대인가 했는데
476
00:44:57,420 --> 00:44:59,260
문신을 보니
그건 아니고
477
00:44:59,880 --> 00:45:01,260
CIA라면
478
00:45:01,590 --> 00:45:04,760
드론으로
여길 폭격했겠지
479
00:45:05,180 --> 00:45:06,760
MI6는
480
00:45:07,600 --> 00:45:09,930
당신처럼 튀는 요원
안 키우고
481
00:45:12,850 --> 00:45:16,110
여기 있는 사람들은
다 도망자야
482
00:45:16,770 --> 00:45:18,440
세상으로부터
숨은 거지
483
00:45:19,110 --> 00:45:20,610
근데 당신은
484
00:45:21,280 --> 00:45:23,110
숨으러 온 게 아냐
485
00:45:24,120 --> 00:45:25,530
누굴 찾고 있지
486
00:45:29,700 --> 00:45:32,210
그 여자를
벌써 찾았다면?
487
00:45:37,460 --> 00:45:39,000
지금 겁주는 거?
488
00:45:39,300 --> 00:45:41,300
살짝 떨어주면
좋을 텐데
489
00:45:42,630 --> 00:45:43,800
글쎄
490
00:45:44,800 --> 00:45:47,760
누가 떨어야 할지
모르겠네
491
00:45:50,640 --> 00:45:52,310
헛수작 마
492
00:45:53,020 --> 00:45:55,480
아침밥 안 해준단
의미야?
493
00:45:59,030 --> 00:46:01,320
내가 더 빠를 거야
494
00:46:07,320 --> 00:46:08,910
비긴 거 같네
495
00:46:09,160 --> 00:46:10,910
먼저 총 버려
496
00:46:11,160 --> 00:46:13,160
난 나쁜 놈 아냐
497
00:46:14,670 --> 00:46:16,920
난 착한 놈 안 믿어
498
00:46:17,670 --> 00:46:19,000
세레나?
499
00:46:22,010 --> 00:46:23,920
누구야?
500
00:46:24,760 --> 00:46:26,590
방금 만났어
501
00:46:27,050 --> 00:46:30,430
막 친해지고 있었는데
502
00:46:30,850 --> 00:46:32,850
누가 눈치 없이
방해했지
503
00:46:33,180 --> 00:46:34,440
정해진 길로만
다녀
504
00:46:35,350 --> 00:46:36,350
받아, 자기야
505
00:46:36,440 --> 00:46:39,520
이 섬엔
무덤이 아주 많아
506
00:46:42,690 --> 00:46:45,360
그 셔츠 판 놈도
묻혔겠네
507
00:46:46,700 --> 00:46:48,870
언제까지 설칠 거지?
508
00:46:49,200 --> 00:46:51,290
원하는 걸
얻을 때까지
509
00:46:52,240 --> 00:46:54,250
그게 뭔데?
510
00:46:56,290 --> 00:46:59,590
졸라 독한 술!
511
00:47:22,650 --> 00:47:26,450
각자 목적을
까놓고 얘기 해보자고
512
00:47:34,330 --> 00:47:35,750
내가 원하는 건
그거야
513
00:47:36,620 --> 00:47:40,580
좋게 말할 때 떠나
계속 밀당하고 싶다면 모를까
514
00:47:41,750 --> 00:47:43,920
누구도 그걸
가져선 안돼
515
00:47:46,090 --> 00:47:47,510
날 겪어봤으니
알잖아?
516
00:47:55,430 --> 00:47:59,600
수류탄?
지금이 90년대 동유럽이야?
517
00:47:59,770 --> 00:48:01,110
다음엔 팩스도
보내겠네
518
00:48:02,610 --> 00:48:03,940
살인도
마다 않겠다?
519
00:48:05,030 --> 00:48:06,780
이걸
독차지하기 위해?
520
00:48:07,110 --> 00:48:08,700
질문이 틀렸어
521
00:48:10,110 --> 00:48:11,620
옳은 질문이
뭔데?
522
00:48:13,780 --> 00:48:15,620
'죽음도 마다 않겠어?'
523
00:48:21,790 --> 00:48:23,960
수류탄 하나에
사람 셋
524
00:48:24,300 --> 00:48:25,710
확률 좋네
525
00:48:31,800 --> 00:48:34,470
수류탄 둘에 사람 셋
526
00:48:35,010 --> 00:48:37,390
환상적인 확률이야
527
00:48:41,730 --> 00:48:45,320
피를 많이 흘리면
모든 게 빨갛게 보이지
528
00:48:45,650 --> 00:48:48,320
세계 각지에서
전투를...
529
00:48:48,650 --> 00:48:52,740
엑스, 말만 해요
둘 다 골로 보내버리죠
530
00:48:52,990 --> 00:48:54,330
죽음을 기대하지
531
00:48:54,490 --> 00:48:56,410
우리 몸은 연약해
532
00:48:56,540 --> 00:48:57,580
날려버릴게요
533
00:48:57,830 --> 00:48:59,500
죽음은 때론
534
00:49:00,500 --> 00:49:02,040
예고 없이 찾아오지
535
00:49:03,540 --> 00:49:05,420
말 그대로
폭탄 돌리기네요
536
00:49:06,920 --> 00:49:08,380
병원 침대에 누워
537
00:49:08,710 --> 00:49:12,390
피를 철철 흘리면서
사경을 헤맬 때
538
00:49:12,720 --> 00:49:16,180
이런 생각이 들더군
'오늘이야'
539
00:49:16,350 --> 00:49:18,020
'오늘 죽는 거야'
540
00:49:19,350 --> 00:49:20,850
감동적이네
541
00:49:21,190 --> 00:49:22,770
내 코트 좀 줄래?
542
00:49:22,940 --> 00:49:25,060
그때 어떤 남자가
나타나선
543
00:49:25,690 --> 00:49:28,360
캘리포니아 가뭄
얘길 하더군
544
00:49:29,360 --> 00:49:31,360
스케이트보드랑
수영장
545
00:49:32,450 --> 00:49:35,070
샌더 케이지란
남자에 대해서
546
00:49:35,410 --> 00:49:37,950
젠장, 놈도
트리플 엑스예요
547
00:49:42,420 --> 00:49:43,750
그 남자는 죽었대
548
00:49:47,090 --> 00:49:48,420
정말일까?
549
00:49:51,090 --> 00:49:53,090
우리 다 트리플 엑스야
550
00:49:53,970 --> 00:49:56,050
목적만 다를 뿐이지
551
00:49:56,800 --> 00:49:58,430
세레나는 저걸
없애려 하고
552
00:49:59,640 --> 00:50:00,890
난 이용하려 하고
553
00:50:02,390 --> 00:50:06,060
네가 NSA에 가져가게
놔두진 않겠어
554
00:50:11,990 --> 00:50:13,900
기밀
555
00:50:28,670 --> 00:50:29,960
진짜 파티가
시작됐네
556
00:50:50,270 --> 00:50:52,280
한바탕 터지겠어
557
00:50:52,530 --> 00:50:54,110
놀 준비됐어?
558
00:50:55,280 --> 00:50:57,280
음악 꺼!
559
00:50:57,450 --> 00:50:58,530
꺼!
560
00:51:08,290 --> 00:51:09,670
전부 손들어!
561
00:51:09,840 --> 00:51:10,840
당장!
562
00:51:12,050 --> 00:51:13,380
엎드려!
563
00:51:14,380 --> 00:51:17,720
누구든 움직이면
먼저 죽는다
564
00:51:24,560 --> 00:51:25,690
나 움직였어
565
00:51:31,520 --> 00:51:33,150
나 또 움직였거든?
566
00:51:33,480 --> 00:51:34,740
근데 아직 살아있네
567
00:51:34,900 --> 00:51:36,860
아가리 닥쳐!
568
00:51:37,700 --> 00:51:39,160
좋아
569
00:51:39,740 --> 00:51:41,200
붙어보자고
570
00:51:41,370 --> 00:51:42,540
움직이지 마!
571
00:51:45,710 --> 00:51:48,540
니들이 원하는 물건
나한테 있어
572
00:51:48,870 --> 00:51:50,880
판도라 박스?
573
00:51:51,500 --> 00:51:53,210
여기 있어
574
00:51:53,550 --> 00:51:55,210
그치만
네가 틀렸어
575
00:51:55,550 --> 00:51:58,880
뺏으려 했다간
너부터 죽어
576
00:51:59,220 --> 00:52:02,220
그 다음은 네 뒤에 있는
레닌그라드 중위
577
00:52:02,760 --> 00:52:04,520
문가의 이반 둘
578
00:52:05,100 --> 00:52:07,390
바 옆의 모스크바 뮬
579
00:52:07,890 --> 00:52:11,400
그리고 계단에 있는
이고르
580
00:52:11,900 --> 00:52:13,900
무슨 말인지
알겠지?
581
00:52:15,900 --> 00:52:17,400
하지만 상관없어
582
00:52:18,400 --> 00:52:20,410
아까 말했듯이
583
00:52:21,200 --> 00:52:25,200
이걸 뺏으려고 했다간
너부터 죽어
584
00:52:26,120 --> 00:52:28,210
그럼 널 죽여야겠군
585
00:52:29,960 --> 00:52:34,590
움켜쥐고 안 놓으면
팔을 잘라버리고
586
00:52:34,920 --> 00:52:36,590
어디 해봐
587
00:52:45,600 --> 00:52:46,600
레닌그라드
588
00:52:47,140 --> 00:52:48,230
안녕, 이반
589
00:52:48,640 --> 00:52:49,640
또 이반
590
00:52:59,610 --> 00:53:01,070
잘 가, 모스크바 뮬
591
00:53:06,410 --> 00:53:07,410
이고르
592
00:53:07,450 --> 00:53:08,580
신세 갚아요, 엑스
593
00:53:09,080 --> 00:53:10,920
가운데 손가락을 봐
594
00:53:28,600 --> 00:53:30,430
테니슨, 좀 도와줘요
595
00:53:31,020 --> 00:53:33,650
와서 도와줘요
빨리요!
596
00:53:33,850 --> 00:53:35,610
엑스가
배에 있으랬어
597
00:53:39,280 --> 00:53:42,030
그건 러시아 놈들이
몰려오기 전이죠
598
00:55:18,040 --> 00:55:19,710
엑스가
배에 있으랬어
599
00:55:36,270 --> 00:55:37,480
좀 놀아볼까?
600
00:57:19,540 --> 00:57:21,370
누구도 그걸
가져선 안돼
601
00:57:22,330 --> 00:57:25,340
갖고 싶으면
와서 가져가
602
00:57:29,590 --> 00:57:30,880
꼭 그래야 했어?
603
00:57:31,380 --> 00:57:33,550
기븐스가
바랐을 거야
604
00:57:39,270 --> 00:57:40,270
엑스
605
00:57:42,600 --> 00:57:43,560
엑스
606
00:57:43,770 --> 00:57:46,520
위성이 또 추락했어요
607
00:57:49,740 --> 00:57:51,900
우리가 한팀이 되길
608
00:57:53,030 --> 00:57:55,370
기븐스는
바랐을 거야
609
00:57:57,740 --> 00:57:59,040
끼겠어?
610
00:57:59,790 --> 00:58:02,580
모스크바 올림픽 경기장
폭발 사고로
611
00:58:02,710 --> 00:58:04,080
위성이 러시아 경기장에 떨어져...
612
00:58:04,130 --> 00:58:06,090
7명이 사망하고
613
00:58:06,130 --> 00:58:10,130
최소 25명이 다친 것으로
확인됐습니다
614
00:58:10,300 --> 00:58:12,220
펜타곤 관계자에
따르면
615
00:58:12,550 --> 00:58:16,720
탈취된 위성이
무기로 사용됐다고 합니다
616
00:58:16,970 --> 00:58:20,640
판도라 박스의 존재가
세상에 까발려졌네
617
00:58:20,930 --> 00:58:24,440
공개된 영상에선
정체 모를 집단이
618
00:58:24,770 --> 00:58:28,770
자신들은 위성을 무기로 쓸
능력이 있으며
619
00:58:29,070 --> 00:58:33,240
세계 시민들의 자유를
억압하는 행위를
620
00:58:33,610 --> 00:58:35,780
즉각 중단하라고
요구했습니다
621
00:58:36,240 --> 00:58:41,250
24시간 내에 모든 스파이
활동을 중단해라
622
00:58:41,660 --> 00:58:44,500
우리 요구가
관철될 때까지
623
00:58:44,830 --> 00:58:47,630
3만 개의 위성들을
624
00:58:47,960 --> 00:58:52,630
24시간마다
하나씩 추락시키겠다
625
00:58:52,920 --> 00:58:54,340
목격자들은...
626
00:58:54,590 --> 00:58:57,260
- 이게 임무의 일부였어?
- 아니
627
00:58:59,140 --> 00:59:01,810
우린 기븐스의
새 팀이었어
628
00:59:02,100 --> 00:59:06,440
위성을 노리는
정부 고위급을 추적했는데
629
00:59:06,770 --> 00:59:09,110
정체를 알아내기 전
630
00:59:09,770 --> 00:59:11,110
기븐스가
살해됐어
631
00:59:11,440 --> 00:59:13,440
다 트리플 엑스인 걸
알고 있었군?
632
00:59:13,690 --> 00:59:15,950
당신의 객관성을 위해
함구했던 거야
633
00:59:16,610 --> 00:59:20,280
판도라 박스는 파괴됐는데
어떻게 된 거지?
634
00:59:20,620 --> 00:59:22,450
제가 알아냈는데
635
00:59:22,790 --> 00:59:26,120
이 박스는
위성 하나만 조종해요
636
00:59:26,290 --> 00:59:27,630
무슨 뜻이야?
637
00:59:27,790 --> 00:59:30,290
시제품에
불과하단 거지
638
00:59:30,500 --> 00:59:33,210
- 진짜는 놈들이 가졌고?
- 네
639
00:59:42,810 --> 00:59:44,810
세레나가
우릴 갖고 놀았어
640
00:59:46,060 --> 00:59:47,350
배신한 거지
641
00:59:48,060 --> 00:59:51,070
세레나는 상관없어
이건 전쟁이고
642
00:59:51,400 --> 00:59:54,030
막지 못하면
세상은 잿더미가 돼
643
00:59:54,320 --> 00:59:56,400
그것만 생각해
644
00:59:57,860 --> 01:00:00,990
어디 갔었어?
안마 갔었냐?
645
01:00:01,080 --> 01:00:02,870
너네 엄마가
안부 전해달래
646
01:00:03,410 --> 01:00:05,410
추적기 실었어?
본 사람은 없고?
647
01:00:05,710 --> 01:00:07,710
- 아무도 못 봤어
- 좋아
648
01:00:08,370 --> 01:00:12,090
모든 첩보위성들을
관리하는
649
01:00:12,420 --> 01:00:16,670
저 7명이 얼마나 자주
한자리에 모이지?
650
01:00:17,050 --> 01:00:18,380
거의 드물어
651
01:00:18,680 --> 01:00:21,550
강대국 지도자들의
652
01:00:21,850 --> 01:00:26,600
망막 스캔, 핸드폰 기록
생체정보 필요하면
653
01:00:26,890 --> 01:00:29,270
누굴 타겟으로
삼겠어?
654
01:00:29,400 --> 01:00:30,400
젠장
655
01:00:30,560 --> 01:00:34,230
누가 그런 정보를
수집할 힘을 가졌지?
656
01:00:34,440 --> 01:00:39,240
헛짚었어, 케이지
당신을 찾아간 건 나였어
657
01:00:39,610 --> 01:00:42,120
짜샤, 문제 있냐?
658
01:00:42,450 --> 01:00:45,120
문제는 무슨,
여행은 어땠어?
659
01:00:46,120 --> 01:00:47,870
계산 중이야
660
01:00:48,080 --> 01:00:50,120
그래?
무슨 계산?
661
01:00:50,460 --> 01:00:53,590
풍속을
거리로 나눴지
662
01:00:53,880 --> 01:00:57,920
그래야 변기 구멍을 통해
널 내던져도
663
01:00:58,260 --> 01:01:00,260
구조대가 찾아내지
664
01:01:00,470 --> 01:01:02,050
계속 떠벌려봐
665
01:01:02,300 --> 01:01:04,310
기다려봐, 군바리
666
01:01:06,720 --> 01:01:08,060
뒤로 돌려
667
01:01:09,140 --> 01:01:10,440
조금 더
668
01:01:10,600 --> 01:01:11,600
더
669
01:01:13,060 --> 01:01:15,150
조금 더, 멈춰
670
01:01:16,280 --> 01:01:18,110
시앙이
창문을 깼을 때
671
01:01:22,490 --> 01:01:25,330
이 자만
놀라질 않았어
672
01:01:26,450 --> 01:01:27,910
대통령님 연결해
673
01:01:28,080 --> 01:01:31,920
유성펜이라 안 지워져요
미치겠네!
674
01:01:32,080 --> 01:01:35,500
난 CIA 국장이
세상을 조질 줄 알았어
675
01:01:35,800 --> 01:01:39,340
그 자식을
찾아내라는 지시야
676
01:01:39,760 --> 01:01:42,130
좋은 방법 있어?
677
01:01:42,470 --> 01:01:45,100
시앙과 내가 뉴욕에서
판도라 박스를 찾은 방식?
678
01:01:48,140 --> 01:01:51,940
위성 궤도 때문에
계속 재접속해야 해요
679
01:01:51,980 --> 01:01:53,190
잠깐 좀
680
01:01:54,190 --> 01:01:56,520
메인 시그널을
추적하면
681
01:01:56,940 --> 01:01:59,820
위치를 반경 32km로
좁힐 수 있죠
682
01:01:59,940 --> 01:02:00,950
미시간주
683
01:02:03,320 --> 01:02:04,320
디트로이트
684
01:02:05,160 --> 01:02:07,490
그 많은 도시들 중에
685
01:02:07,950 --> 01:02:09,950
디트로이트에
숨었단 말야?
686
01:02:10,500 --> 01:02:13,670
미시간주 디트로이트
687
01:02:17,550 --> 01:02:21,840
전 세계를 충격에 빠뜨린
모스크바 사태의
688
01:02:22,170 --> 01:02:26,220
사망자 수가
우려대로 늘어나고 있습니다
689
01:02:28,220 --> 01:02:32,810
다들 스파이 조직을
없애려고 난리겠죠?
690
01:02:33,810 --> 01:02:34,810
아니
691
01:02:35,400 --> 01:02:39,230
멍청한 것들,
말귀를 못 알아듣는군
692
01:02:42,360 --> 01:02:46,030
트리플 엑스,
NSA 안가를 본부로 써
693
01:02:46,200 --> 01:02:51,040
베키가 통신과
신호 교란기를 담당할 거야
694
01:02:51,200 --> 01:02:54,580
닉스, 내가 널 구하려고
배를 작살냈는데
695
01:02:55,000 --> 01:02:56,250
웃기셔
696
01:02:56,540 --> 01:03:01,420
그걸 199번째
공식 사고로 쳐도 될까?
697
01:03:02,010 --> 01:03:03,720
공식적으로
미치셨네
698
01:03:06,430 --> 01:03:07,430
죽이네
699
01:03:07,600 --> 01:03:11,060
도시에 삼각 신호 추적
시스템을 구축하고
700
01:03:11,220 --> 01:03:14,850
놈 위치를 알아내서
덮치는 거야
701
01:03:15,270 --> 01:03:18,270
넌 어쩌다
이런 일에 말려들었어?
702
01:03:18,860 --> 01:03:22,030
건물에 낙서했다가
1년형 받았어
703
01:03:22,280 --> 01:03:23,570
징역형?
704
01:03:25,070 --> 01:03:26,780
좀 과했네
705
01:03:27,200 --> 01:03:29,410
30층 높이 낙서에
706
01:03:30,080 --> 01:03:31,870
유튜브 조회수
2백만
707
01:03:32,080 --> 01:03:34,210
형기는 반만 마쳤어
708
01:03:34,460 --> 01:03:37,460
뻔하지
기븐스가 꺼내줬군?
709
01:03:38,210 --> 01:03:40,880
나 같은 사자는
우리에 갇혀선 안 된대
710
01:03:48,720 --> 01:03:52,310
난 NSA를
떠난 후에 새겼어
711
01:03:52,720 --> 01:03:55,390
- 손목 그림은?
- 런던
712
01:03:55,730 --> 01:03:58,940
2009년에
'런던 아이'에 올라갔어
713
01:03:59,900 --> 01:04:00,900
벌거벗고
714
01:04:00,940 --> 01:04:02,400
- 벌거벗고?
- 응
715
01:04:02,940 --> 01:04:04,400
고등학교 때
716
01:04:06,280 --> 01:04:07,910
미쳤어!
717
01:04:08,110 --> 01:04:10,990
누구나 흑역사가 있지
718
01:04:14,410 --> 01:04:16,290
그 섹시한 그림은?
719
01:04:16,580 --> 01:04:19,420
이건 잿더미에서
살아난 불사조야
720
01:04:19,750 --> 01:04:21,750
멕시코서
18시간 동안 새겼는데
721
01:04:22,130 --> 01:04:24,170
내 몸무게만큼
테킬라 마시며 버텼지
722
01:04:25,760 --> 01:04:27,680
내겐 제일
중요한 거야
723
01:04:29,140 --> 01:04:32,430
세상을 원망하는 대신
바꿔놓겠다고
724
01:04:32,970 --> 01:04:34,310
결심했을 때거든
725
01:04:38,980 --> 01:04:41,940
판도라 박스를
찾았어요
726
01:04:43,020 --> 01:04:44,650
샌더, 들려요?
727
01:04:45,190 --> 01:04:48,030
그래, 테니슨을 보내
728
01:04:48,360 --> 01:04:52,030
콩그레스 가 이스트 404,
꼭대기 층이에요
729
01:04:59,330 --> 01:05:00,460
위성 선택
730
01:05:02,380 --> 01:05:05,000
판도라 박스가
활성화됐어요
731
01:05:05,340 --> 01:05:08,380
몇 분은 막을 수 있으니
서둘러요
732
01:05:11,720 --> 01:05:13,970
빨리 가서 놈을 잡아요
733
01:05:18,060 --> 01:05:20,350
우리가
먼저 잡아야지
734
01:05:27,820 --> 01:05:29,400
빨간불!
735
01:05:33,820 --> 01:05:38,040
신호등은 정유사가 만든 거야
자꾸 멈춰야 기름이 닳으니까
736
01:05:38,200 --> 01:05:41,080
속도 좀 줄여요
조심해요!
737
01:05:43,540 --> 01:05:44,540
잠깐만
738
01:05:44,750 --> 01:05:49,510
내가 못 미더워서
그런 도끼눈으로 보는 거야?
739
01:05:49,670 --> 01:05:51,380
잘 아네
740
01:06:05,400 --> 01:06:06,730
필요할 거야
741
01:06:10,240 --> 01:06:11,400
차 세워요!
742
01:06:11,700 --> 01:06:12,740
세워요!
743
01:06:18,120 --> 01:06:19,250
테니슨?
744
01:06:21,410 --> 01:06:23,040
꽉 막혔어
745
01:06:23,870 --> 01:06:25,420
저기야
746
01:06:26,420 --> 01:06:28,300
문제 생기면
747
01:06:28,880 --> 01:06:30,210
9번을 눌러
748
01:06:30,800 --> 01:06:32,430
기븐스가 준
비상 장치야
749
01:06:47,570 --> 01:06:50,440
내 파티를 망쳤잖아
내 파트너도 뺏었고
750
01:06:51,440 --> 01:06:52,740
이제 내 차례야
751
01:06:52,950 --> 01:06:53,950
재미 좀 봐
752
01:06:54,280 --> 01:06:56,740
이건 파티가 아녜요
경쟁인 거지
753
01:07:10,590 --> 01:07:12,920
- 어쩔 거야?
- 널 밟고 넘어가야지
754
01:07:24,190 --> 01:07:25,520
가!
755
01:08:06,190 --> 01:08:08,230
차에서 내려
내려!
756
01:08:08,400 --> 01:08:09,400
빨리!
757
01:09:12,630 --> 01:09:14,460
다시 연결하고 있어요
758
01:09:14,630 --> 01:09:18,880
오래는 못 막아요
다른 위성을 선택할 거예요
759
01:09:20,430 --> 01:09:22,090
좋은 수가 있어
760
01:09:23,760 --> 01:09:25,100
꽉 잡아
761
01:09:25,260 --> 01:09:26,970
꽉 잡는 게
무슨 좋은 수야!
762
01:09:47,580 --> 01:09:48,580
안녕?
763
01:09:49,460 --> 01:09:51,120
누구 찾아?
764
01:10:00,840 --> 01:10:02,840
200번째 사고야
765
01:10:04,470 --> 01:10:06,430
경축, 200번째 사고!!
766
01:10:22,280 --> 01:10:23,780
어서 쫓아와
767
01:10:29,620 --> 01:10:33,330
샌더, 놈이 다른 위성에
접속하려고 해요
768
01:10:33,620 --> 01:10:34,630
서둘러요
769
01:10:48,970 --> 01:10:50,390
독 안에 든 쥐야
770
01:11:04,200 --> 01:11:05,660
45구경 USP
권총이야
771
01:11:06,320 --> 01:11:07,660
12발 들어가지
772
01:11:09,160 --> 01:11:10,540
5발 남았어
773
01:11:16,380 --> 01:11:17,380
3발
774
01:11:32,220 --> 01:11:34,850
밖에 무슨 일이야?
775
01:11:46,950 --> 01:11:47,950
골로 갔어
776
01:12:11,890 --> 01:12:14,930
아델, 샌더가 들어갔어요
타겟 찾아서 쏴요
777
01:12:19,060 --> 01:12:20,770
기븐스는
네가 돌아와서
778
01:12:21,820 --> 01:12:23,820
영웅이 될 거라
생각했지
779
01:12:27,070 --> 01:12:30,410
그 박스를
NSA로 가져가면
780
01:12:30,660 --> 01:12:32,660
우린 지금까지
헛지랄한 거야
781
01:12:39,500 --> 01:12:41,170
감동적이네
782
01:12:43,460 --> 01:12:46,260
둘이 손잡다니
기븐스가 자랑스럽겠어
783
01:12:53,470 --> 01:12:55,810
난 살아서
여길 나간다, 샌더
784
01:12:58,440 --> 01:13:00,020
비밀 하나 말해줘?
785
01:13:00,690 --> 01:13:02,520
방취제 안 뿌렸어?
786
01:13:04,110 --> 01:13:08,030
기븐스는 내가 죽였어
정의의 사도처럼 까불더라고
787
01:13:08,200 --> 01:13:09,530
조준돼요?
788
01:13:10,870 --> 01:13:12,870
아델, 타겟 보여요?
789
01:13:13,200 --> 01:13:14,290
열화상 모드로
바꿀게
790
01:13:14,660 --> 01:13:17,790
위성들을 모조리
추락시킬 거야
791
01:13:17,960 --> 01:13:22,960
왠지 알아?
세상이 참 거지 같거든
792
01:13:23,130 --> 01:13:25,300
타겟 조준한 거죠?
793
01:13:25,500 --> 01:13:26,510
빌어먹을
794
01:13:26,670 --> 01:13:29,050
난방 켜놔서
아무것도 안 보여
795
01:13:29,300 --> 01:13:31,640
엑스, 열화상 조준
불가능
796
01:13:31,840 --> 01:13:33,720
- 안 그래?
-
식별이 안 돼요
797
01:13:33,850 --> 01:13:35,970
세상이 개판 됐다고!
798
01:13:38,890 --> 01:13:40,980
- 근데 가만 있을 거야?
- 진정해
799
01:13:41,150 --> 01:13:45,020
엑스, 계속 말 시켜요
아직 안 보여요
800
01:13:45,320 --> 01:13:49,320
너희랑 기븐스,
나 같은 놈들 잘못이지
801
01:13:49,490 --> 01:13:51,570
우리가 세상을
망쳐놨어
802
01:13:51,860 --> 01:13:55,660
그러니까 원래대로
되돌려놔야잖아?
803
01:13:55,830 --> 01:13:56,910
진정해
804
01:13:57,040 --> 01:14:00,370
우린 생존을 위해
전쟁 중이고
805
01:14:00,660 --> 01:14:02,830
수백만 명이
개죽음을 당했어
806
01:14:03,880 --> 01:14:05,540
가운데 손가락
807
01:14:05,840 --> 01:14:08,050
-
안 그래?
-
솔직히 말하지
808
01:14:08,380 --> 01:14:10,380
아까부터
무지 거슬렸는데
809
01:14:11,720 --> 01:14:15,220
네 이빨 사이에
뭐가 끼었어
810
01:14:15,390 --> 01:14:18,020
- 무슨 헛소리야?
- 진짜야
811
01:14:18,220 --> 01:14:19,520
제정신이야?
812
01:14:20,390 --> 01:14:22,020
바로 여기
813
01:14:28,730 --> 01:14:29,740
잘했어
814
01:14:29,900 --> 01:14:31,200
걱정했었어?
815
01:14:31,740 --> 01:14:34,280
네, 엄청 걱정했죠
816
01:14:36,910 --> 01:14:39,790
기븐스는 내 친구야
욕하면 쓰나
817
01:14:51,050 --> 01:14:54,140
시앙, 무릎 꿇어!
꿇어!
818
01:14:55,550 --> 01:14:57,560
손들어, 어서!
819
01:14:58,100 --> 01:14:59,430
꿇어
820
01:15:01,770 --> 01:15:03,390
딱 맞춰 왔네
821
01:15:05,600 --> 01:15:10,070
이번처럼만 하면
머잖아 영웅 되겠어, 케이지
822
01:15:13,320 --> 01:15:14,820
이봐, 꼰대
823
01:15:19,200 --> 01:15:21,000
원하는 걸 얻었잖아
824
01:15:21,830 --> 01:15:23,580
저 녀석은
악당이 아냐
825
01:15:23,660 --> 01:15:25,420
모스크바 사태
범인이 필요해
826
01:15:26,040 --> 01:15:29,590
죽은 CIA 국장보단
산 테러범이 낫잖아
827
01:15:29,800 --> 01:15:31,340
말뜻 알겠지?
828
01:15:32,170 --> 01:15:34,970
비행기로 가자
20분 후 이륙한다
829
01:15:35,090 --> 01:15:36,090
가자
830
01:15:42,140 --> 01:15:44,350
판도라 박스를
회수했어
831
01:15:44,640 --> 01:15:47,270
구출팀이 너흴
데리러 갈 거야
832
01:15:47,360 --> 01:15:49,110
하지만
시앙은 체포됐어
833
01:15:50,110 --> 01:15:51,860
그리고, 세레나
834
01:15:51,980 --> 01:15:54,860
나한테 연락 없으면
9번을 눌러
835
01:15:55,150 --> 01:15:57,160
트리플 엑스끼리
서로 지켜줘야지
836
01:15:57,320 --> 01:15:59,530
박스를 마크에게
넘겨줬군?
837
01:16:09,710 --> 01:16:12,880
멋지네
넓고 비싸 보여
838
01:16:13,210 --> 01:16:14,300
닥쳐
839
01:16:23,520 --> 01:16:24,890
감사합니다
840
01:16:25,390 --> 01:16:28,350
네, 사상자는 적습니다
트리플 엑스가
841
01:16:28,650 --> 01:16:31,360
기대 이상으로
잘해주었죠
842
01:16:45,080 --> 01:16:46,710
방금 그 전화
843
01:16:48,250 --> 01:16:50,380
날 백악관으로
초대라도 한대?
844
01:16:55,090 --> 01:16:58,590
트리플 엑스 프로그램은
10분 전 폐지됐어
845
01:16:59,090 --> 01:17:03,350
요원들 기록은 삭제되고
적이 되는 거지
846
01:17:04,930 --> 01:17:08,390
나한테 총을 겨누고
무사한 사람은 없어
847
01:17:13,270 --> 01:17:17,110
NSA 구출팀은
항상 중무장하고 다녀?
848
01:17:17,400 --> 01:17:19,700
뭔가 이상해
이들 감시해요
849
01:17:22,620 --> 01:17:23,620
젠장
850
01:17:24,450 --> 01:17:28,410
맙소사, 구출이 아니라
우릴 죽이러 온 거죠?
851
01:17:28,710 --> 01:17:30,080
- 서둘러
- 가자!
852
01:17:31,540 --> 01:17:32,540
해보는 거야
853
01:17:32,590 --> 01:17:34,250
이젠 같은 편이네
854
01:17:34,460 --> 01:17:35,760
나도 총 줘
855
01:17:37,550 --> 01:17:41,430
내 성격 알지?
다 쓸어버리겠어
856
01:17:41,720 --> 01:17:43,220
서둘러!
857
01:17:43,470 --> 01:17:47,100
현장이 원래 이래요?
총격전 벌어지면
858
01:17:47,220 --> 01:17:48,430
어떡해요?
859
01:17:48,560 --> 01:17:50,730
총알 잘 피해 다녀
860
01:17:51,310 --> 01:17:54,480
유감스럽게도
테러범이 체포되기 직전
861
01:17:54,770 --> 01:17:57,280
판도라 박스를
가동해서
862
01:17:57,650 --> 01:18:02,240
너와 동료들은 다 죽었고
판도라 박스도
863
01:18:03,120 --> 01:18:06,080
함께 파괴됐다고
발표한 후
864
01:18:06,410 --> 01:18:09,160
우리가 몰래 쓰는 거지
865
01:18:09,410 --> 01:18:11,120
너도 폭군이구만
866
01:18:11,460 --> 01:18:13,290
아니, 애국자지
867
01:18:13,580 --> 01:18:15,630
차이점을 알려줄게
868
01:18:16,170 --> 01:18:17,170
샌더!
869
01:18:19,840 --> 01:18:20,930
샌더!
870
01:18:26,010 --> 01:18:30,140
죽음은 마지막 모험이라던데
꼭 엽서 보내, 케이지
871
01:18:30,350 --> 01:18:31,940
- 이륙해
- 서둘러
872
01:18:32,100 --> 01:18:33,100
샌더!
873
01:18:33,810 --> 01:18:35,150
샌더 케이지!
874
01:18:39,190 --> 01:18:40,860
- 가!
- 전부 흩어져
875
01:18:41,030 --> 01:18:43,030
엄폐물 찾아
빨리!
876
01:18:43,160 --> 01:18:44,370
기둥 뒤로!
877
01:18:46,280 --> 01:18:47,830
저기로 피해!
878
01:19:07,470 --> 01:19:08,890
아드레날린이
솟구치네
879
01:19:09,970 --> 01:19:12,640
베키, 방탄복 성능
죽여주네
880
01:19:17,650 --> 01:19:21,070
이봐!
니들은 매너가 없어
881
01:19:22,400 --> 01:19:24,990
바지 지퍼는
올리고 다녀야지
882
01:19:33,210 --> 01:19:34,330
좀 풀어주지?
883
01:19:44,180 --> 01:19:45,180
세레나
884
01:19:46,090 --> 01:19:47,340
지금 좀 바빠!
885
01:19:47,510 --> 01:19:51,520
마크가 그곳에
위성을 떨어뜨릴 거야
886
01:19:52,730 --> 01:19:55,190
여기 위성을
떨어뜨린대
887
01:19:56,690 --> 01:19:58,520
내가 신호를
막으면 돼요
888
01:20:01,530 --> 01:20:02,860
전원이 필요해요
889
01:20:04,530 --> 01:20:05,530
가!
890
01:20:05,700 --> 01:20:07,570
저길요?
나 혼자서?
891
01:20:11,410 --> 01:20:12,750
가!
892
01:20:13,410 --> 01:20:15,210
엄호해줘요!
893
01:20:17,210 --> 01:20:18,210
흩어져!
894
01:20:21,460 --> 01:20:23,130
빨리 가!
895
01:20:34,810 --> 01:20:36,230
아래쪽 맡을게
896
01:20:36,480 --> 01:20:37,810
난 위쪽
897
01:20:38,400 --> 01:20:40,610
그 군바리놈 잡아야지
898
01:21:05,260 --> 01:21:07,260
방해전파 감지돼?
899
01:21:59,890 --> 01:22:01,150
젠장
900
01:22:11,910 --> 01:22:13,530
총 필요하잖아?
901
01:22:13,870 --> 01:22:15,370
그래
902
01:22:51,360 --> 01:22:52,780
아직 멀었어
903
01:23:48,090 --> 01:23:49,460
닉스!
904
01:23:50,630 --> 01:23:52,420
- 좋은 수가 있어
- 안 돼요!
905
01:23:53,970 --> 01:23:55,260
안돼!
906
01:24:16,160 --> 01:24:19,120
앞으론 절대
좋은 수 내지 말아요
907
01:25:26,520 --> 01:25:28,230
젠장
908
01:26:10,390 --> 01:26:13,400
어쩜, 완전 대박이다!
909
01:26:28,290 --> 01:26:30,250
뭐야?
포기하는 거야?
910
01:26:30,500 --> 01:26:33,130
그 산수 문제를
이제야 풀었어
911
01:26:46,810 --> 01:26:49,180
변기가 뻥 뚫렸네
912
01:26:56,320 --> 01:26:58,690
놈들이 너무 많아요
여기서 나가요
913
01:27:00,950 --> 01:27:01,990
이리 와!
914
01:27:05,370 --> 01:27:06,830
난 죽을 거야
915
01:27:13,120 --> 01:27:14,130
가!
916
01:27:14,210 --> 01:27:15,670
전진해!
917
01:27:17,880 --> 01:27:19,460
이것뿐이야
918
01:27:19,800 --> 01:27:22,010
쏴, 계속 쏴!
919
01:27:22,630 --> 01:27:24,680
총알 떨어졌어
넌?
920
01:27:25,050 --> 01:27:26,720
나도 없어
921
01:27:29,060 --> 01:27:30,180
총알이 없어
922
01:27:34,480 --> 01:27:36,060
셋에 나가는 거야
923
01:28:18,690 --> 01:28:19,690
안녕?
924
01:28:22,110 --> 01:28:26,110
가위, 바위, 보!
유탄발사기가 이겼네
925
01:28:28,240 --> 01:28:29,530
다리우스 스톤
926
01:28:30,450 --> 01:28:31,740
다리우스 스톤
2005년부터 트리플 엑스
927
01:28:31,870 --> 01:28:33,120
해군 네이비실 장교 출신
928
01:28:33,290 --> 01:28:36,250
누군가 9번을 누르길
11년간 기다림
929
01:28:36,420 --> 01:28:38,630
2005년
트리플 엑스예요
930
01:28:38,960 --> 01:28:40,460
도와줘서 고마워요
931
01:28:40,710 --> 01:28:42,550
트리플 엑스끼리
서로 지켜줘야지
932
01:29:14,160 --> 01:29:15,750
돌아버리겠네
933
01:29:34,270 --> 01:29:35,270
위성 선택
934
01:29:49,030 --> 01:29:50,410
실패했어요
935
01:29:55,830 --> 01:29:59,290
지금 여기로
위성이 떨어지고 있어
936
01:29:59,620 --> 01:30:01,830
자폭 스타일로
끝내야겠군
937
01:30:02,000 --> 01:30:05,210
자살 행위야
그랬다간 못 살아남아
938
01:30:05,380 --> 01:30:07,630
닉스한테
카메라 꺼내서
939
01:30:08,010 --> 01:30:11,010
폭발, 자유낙하
놓치지 말고 찍으라고 해
940
01:30:17,390 --> 01:30:19,480
죽음은 마지막
모험이라지?
941
01:30:32,030 --> 01:30:33,990
엽서 꼭 보내
942
01:30:57,600 --> 01:30:59,100
내가 이 맛에 살지
943
01:31:14,910 --> 01:31:15,910
젠장
944
01:32:32,690 --> 01:32:33,780
닉스
945
01:32:34,150 --> 01:32:36,280
다 찍었지?
946
01:32:39,160 --> 01:32:41,450
동영상 없으면
아무도 안 믿잖아
947
01:32:41,620 --> 01:32:44,660
당연히
여기 다 들어있죠
948
01:32:46,120 --> 01:32:49,040
- 나도 할 수 있었어
- 웃기지 마
949
01:32:51,960 --> 01:32:53,460
마크는?
950
01:32:53,840 --> 01:32:55,470
땅에 잘 떨어졌지
951
01:33:23,540 --> 01:33:25,870
아직도 착한 남자
안 믿어?
952
01:33:27,290 --> 01:33:29,330
조금은 나빠도 돼
953
01:33:35,510 --> 01:33:37,010
진심이야?
954
01:34:07,370 --> 01:34:09,040
그 자유낙하
955
01:34:09,750 --> 01:34:11,790
완전 죽여줬어
956
01:34:12,590 --> 01:34:14,750
차 죽여주네
957
01:34:16,210 --> 01:34:18,760
기븐스가
잘 보관하랬어
958
01:34:19,050 --> 01:34:21,760
이유는 나중에
알 거라면서
959
01:34:23,050 --> 01:34:24,560
이제 알겠어
960
01:34:25,060 --> 01:34:27,270
옛날 그대로네
961
01:34:27,600 --> 01:34:29,270
데이트할 때
좀 썼어
962
01:34:30,730 --> 01:34:32,560
같은 트리플 엑스니
963
01:34:32,810 --> 01:34:34,770
네가 나설 거라고
생각했어
964
01:34:35,070 --> 01:34:38,400
전설적인 샌더 케이지와
일할 기회잖아
965
01:34:38,610 --> 01:34:40,400
신청서 어디서 써?
966
01:34:48,950 --> 01:34:49,960
그나저나
967
01:34:51,290 --> 01:34:54,000
상대를 잘못 건드렸어
968
01:34:54,590 --> 01:34:56,460
온 세상이
널 찾을 거야
969
01:35:01,300 --> 01:35:03,640
그럼 상대해줘야지
970
01:36:38,900 --> 01:36:42,190
기븐스의 애창곡으로
장례식을 마치겠습니다
971
01:36:42,360 --> 01:36:44,030
기발하게 속였네요
972
01:36:44,360 --> 01:36:45,530
왜?
973
01:36:46,200 --> 01:36:48,200
자네만 시체 놀이
하란 법 있어?
974
01:36:51,040 --> 01:36:52,080
속았지?
975
01:36:56,210 --> 01:36:59,210
내 장례식을 보니
기분 묘하네
976
01:37:05,880 --> 01:37:08,430
제일 좋아하는
노래야
977
01:37:10,260 --> 01:37:12,560
멋진 세상이
될 수도 있는데
978
01:37:13,060 --> 01:37:15,230
우리가
망쳐놓고 있어
979
01:37:17,770 --> 01:37:20,610
내가 필요했다면
그냥 물어보시지
980
01:37:21,110 --> 01:37:24,940
그랬다면 거절했을 테지
981
01:37:27,110 --> 01:37:28,110
이젠 뭐죠?
982
01:37:28,410 --> 01:37:31,410
지금처럼
자네 스타일대로
983
01:37:31,740 --> 01:37:35,410
세상을 지키고
내부의 적과 싸워
984
01:37:35,620 --> 01:37:37,420
복잡하네요
985
01:37:37,580 --> 01:37:38,750
그래?
986
01:37:39,750 --> 01:37:41,750
간단히 말해주지
987
01:37:42,250 --> 01:37:43,960
다 때려잡고
988
01:37:44,420 --> 01:37:45,760
여자랑 재미도 봐
989
01:37:46,470 --> 01:37:49,470
간지나게 임무를
수행하는 거지
990
01:37:51,760 --> 01:37:53,430
그럴 수 있지?
991
01:37:55,270 --> 01:37:56,640
자네라면
가능하지
992
01:38:01,110 --> 01:38:02,440
네이마르, 가자
993
01:38:02,650 --> 01:38:04,360
또 봐요, 엑스
994
01:38:09,950 --> 01:38:12,780
그게 내 주특기지
995
01:38:13,660 --> 01:38:16,540
트리플 엑스 리턴즈
996
01:38:25,630 --> 01:38:26,880
아직 멀었어
997
01:38:40,730 --> 01:38:41,730
속았네요
998
01:38:44,150 --> 01:38:45,150
놀랐죠?
999
01:38:47,320 --> 01:38:49,320
난 군인이 아냐
건달이지
1000
01:39:20,600 --> 01:39:22,230
또 봐요, 엑스
1001
01:39:39,540 --> 01:39:40,910
자네라면
가능하지
1002
01:39:50,170 --> 01:39:51,130
잘 가
70915