All language subtitles for the_wings_of_dove_pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Wyst�puj�: 2 00:01:07,200 --> 00:01:09,280 MI�O�� I �MIER� W WENECJI 3 00:01:28,800 --> 00:01:30,120 muzyka 4 00:01:58,080 --> 00:01:59,440 zdj�cia 5 00:02:22,080 --> 00:02:24,000 wg powie�ci H. Jamesa 6 00:02:33,120 --> 00:02:34,600 scenariusz 7 00:03:14,880 --> 00:03:16,960 - Kate... - Merton, nie. 8 00:03:20,160 --> 00:03:22,720 - Gdzie by�a� ca�y ranek? - w parku. 9 00:03:26,400 --> 00:03:27,920 Tyle czasu? 10 00:03:29,760 --> 00:03:32,600 Czeka�am na przyjaci�k�, ale nie przysz�a. 11 00:03:36,480 --> 00:03:38,680 Za du�o pudru, zamknij oczy. 12 00:03:47,520 --> 00:03:50,680 Czuj si� w nim, jakby� nosi�a go zawsze. Jest tw�j. 13 00:03:57,600 --> 00:03:59,040 re�yseria 14 00:04:03,360 --> 00:04:06,320 LONDYN 1910 - Pami�ta pan moj� siostrzenic�? 15 00:04:07,200 --> 00:04:09,080 Bardzo si� zmieni�a. 16 00:04:09,600 --> 00:04:11,800 Opu�ci�a w ko�cu swego ojca. 17 00:04:12,960 --> 00:04:15,120 Jest teraz pod moj� opiek�. 18 00:04:16,320 --> 00:04:19,880 - Prosz� cz�ciej nas odwiedza�. - Nie wygl�da na szcz�liw�. 19 00:04:20,160 --> 00:04:22,480 To wszystko jest dla niej nowe. 20 00:04:23,520 --> 00:04:26,200 - Zna tu kogo�? - Tylko pana, na razie. 21 00:04:26,400 --> 00:04:28,480 P�jd� si� wi�c przywita�. 22 00:04:42,720 --> 00:04:46,000 - Jak si� czujesz w nowym �yciu? - Bardzo mi wygodnie. 23 00:04:46,080 --> 00:04:48,240 - Oszo�omiona? - Na razie. 24 00:04:48,960 --> 00:04:51,400 Ciotka to znawczyni takich okazji. 25 00:04:51,840 --> 00:04:53,200 Jak to? 26 00:04:53,280 --> 00:04:55,720 wie, kto do kogo najlepiej pasuje. 27 00:04:56,160 --> 00:04:58,360 Mam by� twoim przewodnikiem. 28 00:05:00,960 --> 00:05:03,400 Tam, w rogu, Lady Baring z c�rk�. 29 00:05:05,760 --> 00:05:07,680 - widzisz je? - Tak. 30 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 Matka chce zr�cznie 31 00:05:10,080 --> 00:05:12,920 przemie�ci� c�rk� na t� stron� towarzystwa, 32 00:05:14,880 --> 00:05:16,680 omijaj�c fontann�. 33 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 - widzisz czerwon� kamizelk�? - Tak. 34 00:05:20,640 --> 00:05:22,280 On jest celem. 35 00:05:23,040 --> 00:05:24,960 I konto bankowe ojca. 36 00:05:24,960 --> 00:05:28,440 Baringowie musz� jako� utrzyma� sw�j zamek. Jak my wszyscy. 37 00:05:30,720 --> 00:05:33,560 - Pan te� ma zamek? - Pami�ta lepsze czasy. 38 00:05:34,080 --> 00:05:37,320 wol� m�j londy�ski dom. w obu b�dziesz mi�ym go�ciem. 39 00:05:40,320 --> 00:05:42,440 wraz z ciotk�, oczywi�cie. 40 00:05:43,200 --> 00:05:44,720 Oczywi�cie. 41 00:05:45,120 --> 00:05:46,400 Pach! 42 00:05:47,040 --> 00:05:49,440 Robin Hood nie strzeli�by lepiej. 43 00:05:49,920 --> 00:05:52,200 Te sfery nie zmieni� si� same. 44 00:05:52,800 --> 00:05:55,480 - Bo i po co? - Dla zachowania gatunku. 45 00:05:55,680 --> 00:05:56,640 w�a�nie. 46 00:05:56,640 --> 00:05:59,240 wykorzystuj� reformy, by nas oszuka�. 47 00:06:00,960 --> 00:06:02,640 Spisek klasowy? 48 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 Tego nie twierdz�. Chroni� si� tylko jak mog�. 49 00:06:08,640 --> 00:06:11,000 - Nie zgadzam si�. - To cynizm. 50 00:06:12,000 --> 00:06:13,560 Przepraszam. 51 00:06:13,920 --> 00:06:16,960 - Chowa pan teraz g�ow� w piasek? - Musz� wyj��. 52 00:06:18,720 --> 00:06:20,640 Nie zapomnia�a o nas. 53 00:06:23,040 --> 00:06:25,760 Nie spodziewa�em si�, �e tu przyjdziesz. 54 00:06:27,840 --> 00:06:29,920 - Jak wesele? - Okropne. 55 00:06:31,200 --> 00:06:33,880 - Ciotka znalaz�a ci m�a? - Pr�bowa�a. 56 00:06:35,520 --> 00:06:37,320 A moja propozycja? 57 00:06:37,920 --> 00:06:40,320 My�l� o niej, odk�d ci� pozna�am. 58 00:06:40,800 --> 00:06:43,520 Przez ca�y rok? To chyba bardzo m�cz�ce. 59 00:06:47,040 --> 00:06:50,080 A mo�e zwyczajnie, poprosz� ciotk� o twoj� r�k�? 60 00:06:52,320 --> 00:06:54,280 - Dobrze. - Co zrobi? 61 00:06:57,120 --> 00:06:59,040 Nie jestem do�� dobry? 62 00:06:59,040 --> 00:07:01,440 - Dla niej, nie. - Musisz jej s�ucha�? 63 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 Na razie. 64 00:07:03,840 --> 00:07:06,160 Zale�y, ile z niej wyci�gniesz? 65 00:07:07,200 --> 00:07:09,920 Nie chcia�am tego. To ona dopi�a swego. 66 00:07:30,240 --> 00:07:32,040 Prosz�, pu�� mnie. 67 00:07:32,640 --> 00:07:35,280 - Lubisz deszcz. - Jestem przemoczona. 68 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 - Obiecaj... - Nie. 69 00:07:38,400 --> 00:07:40,280 Dobrze. Poddaj� si�. 70 00:07:40,800 --> 00:07:43,200 - Znasz warunki. - Nie wyjd� za ciebie. 71 00:07:43,200 --> 00:07:45,440 To oboje strasznie zmokniemy. 72 00:07:47,040 --> 00:07:48,480 Obiecuj�. 73 00:07:53,760 --> 00:07:56,160 - Gdzie m�j pier�cionek? - Merton... 74 00:07:56,160 --> 00:07:57,760 Daj mi dow�d. 75 00:08:32,160 --> 00:08:33,720 Kate? To ty? 76 00:08:37,920 --> 00:08:41,000 - Lord Mark czeka ca�e popo�udnie. - Przepraszam. 77 00:08:41,280 --> 00:08:44,400 Z�apa� mnie deszcz. Nie wiedzia�am, �e pan b�dzie. 78 00:08:44,640 --> 00:08:46,800 To niezapowiedziana wizyta. 79 00:08:47,040 --> 00:08:49,440 Chcia�em zaprosi� panie na lunch, jutro. 80 00:08:49,440 --> 00:08:51,720 - Nie b�d� mog�a. - Dlaczego? 81 00:08:51,840 --> 00:08:55,040 - Jestem ju� um�wiona. - Kt�ra� z dawnych znajomych? 82 00:08:57,600 --> 00:09:00,480 - Nie mo�esz tego prze�o�y�? - Ju� za p�no. 83 00:09:02,880 --> 00:09:05,120 Po�l� kierowc� z wiadomo�ci�. 84 00:09:06,240 --> 00:09:08,040 Gdzie ona mieszka? 85 00:09:11,520 --> 00:09:14,160 To nic takiego. Nie musz� zawiadamia�. 86 00:09:17,760 --> 00:09:20,360 Czy pan Merton Densher jest w biurze? 87 00:09:23,520 --> 00:09:25,160 A kiedy wr�ci? 88 00:09:26,880 --> 00:09:29,600 Nie, nic wa�nego. Dzi�kuj�. Do widzenia. 89 00:09:31,680 --> 00:09:32,960 Kate? 90 00:10:09,120 --> 00:10:10,520 Otwarte. 91 00:10:19,680 --> 00:10:21,480 Jeste� zaskoczony? 92 00:10:22,080 --> 00:10:23,320 Tak. 93 00:10:24,000 --> 00:10:25,360 Jestem. 94 00:10:27,840 --> 00:10:29,800 Nie mog�am si� wyrwa�. 95 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 - Tylko sko�cz�. - Taki jeste� zapracowany? 96 00:10:32,640 --> 00:10:35,800 Nadrabiam czas, kt�ry straci�em czekaj�c na ciebie. 97 00:10:38,880 --> 00:10:40,960 - Gdzie by�a�? - Z Maud. 98 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 Co ci tym razem kupi�a? 99 00:10:44,160 --> 00:10:45,120 Nic. 100 00:10:45,120 --> 00:10:48,000 Mog�a� i�� ze mn�, te� nic bym ci nie kupi�. 101 00:10:51,840 --> 00:10:54,960 - Ca�kiem tu mi�o. - Na tyle, �eby si� wprowadzi�? 102 00:10:57,600 --> 00:11:00,360 Musia�abym najpierw zobaczy� reszt� domu. 103 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 A gdybym zatrzyma� ci� na noc? Co by si� sta�o? 104 00:11:22,080 --> 00:11:25,240 Zosta�abym bez pensa. Odrzucona. Skazana na ciebie. 105 00:11:29,280 --> 00:11:30,640 Dobrze. 106 00:11:30,720 --> 00:11:33,960 Otworzymy jak�� butelk�, a rano wszyscy si� dowiedz�. 107 00:11:34,560 --> 00:11:37,320 - Nie kieruj� si� emocjami. - A gdyby�... 108 00:11:37,440 --> 00:11:39,680 zasn�a i nie obudzi�bym ci�? 109 00:11:39,840 --> 00:11:41,320 Nie zasn�. 110 00:11:50,400 --> 00:11:52,440 Znudzisz si� mn� kiedy�. 111 00:11:54,240 --> 00:11:56,000 Raczej na odwr�t. 112 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Na pewno nie. 113 00:12:06,720 --> 00:12:08,000 Taxi! 114 00:12:10,560 --> 00:12:12,200 Do Hyde Parku. 115 00:12:39,360 --> 00:12:41,560 Prosz� jecha� na Old Street. 116 00:13:19,200 --> 00:13:21,280 A wi�c, "witaj w domu". 117 00:13:22,080 --> 00:13:23,840 Ciotka o tym wie? 118 00:13:24,960 --> 00:13:27,880 Dlatego tu przysz�am, ojcze. Chc� j� opu�ci�. 119 00:13:28,800 --> 00:13:31,400 - I dok�d p�jdziesz? - Gdzie indziej. 120 00:13:31,680 --> 00:13:34,120 Z kim innym? Z tym dziennikarzem? 121 00:13:36,960 --> 00:13:40,200 Zostawisz dla niego ciotk�? Mimo wszystkich korzy�ci? 122 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 Kocham go. 123 00:13:43,680 --> 00:13:46,080 D�ugo to przetrwa bez pieni�dzy? 124 00:13:46,560 --> 00:13:48,000 Nie wiem. 125 00:13:48,000 --> 00:13:50,720 wiesz dobrze. Jak by�o ze mn� i z matk�? 126 00:13:51,360 --> 00:13:53,760 - Kocham go. - A ja jej nie kocha�em? 127 00:13:53,760 --> 00:13:56,840 Ile byli�my razem, zanim sko�czy�y si� pieni�dze? 128 00:13:57,600 --> 00:14:00,160 Ju� po miesi�cu zacz��em j� okrada�. 129 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 Takie �ycie j� zabi�o. 130 00:14:03,840 --> 00:14:05,640 R�b, co m�wi Maud. 131 00:14:07,200 --> 00:14:09,880 - Zabroni�a mi ci� widywa�. - Ma racj�. 132 00:14:12,480 --> 00:14:14,840 Mo�e dla ciebie zrobi� wszystko. 133 00:14:15,840 --> 00:14:18,760 - wyda� mnie bez mi�o�ci. - wyda� ci� dobrze. 134 00:14:21,600 --> 00:14:24,040 S�dzisz, �e co� ci z tego kapnie? 135 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 Ju� kapie. 136 00:14:27,360 --> 00:14:30,000 Przesy�a mi co tydzie� par� szyling�w. 137 00:14:30,720 --> 00:14:32,600 Przez swego szofera. 138 00:14:37,920 --> 00:14:40,200 wi�c jestem cz�ci� tej umowy? 139 00:14:41,280 --> 00:14:43,240 A jak mia�bym prze�y�? 140 00:14:44,640 --> 00:14:47,440 Nie patrz tak na mnie. Jeste�my tacy sami. 141 00:14:50,880 --> 00:14:54,640 Nie m�wi�am, ile mnie kosztowa�o, by go uchroni� przed wi�zieniem. 142 00:14:56,160 --> 00:14:59,280 A czy ty mi wspomnia�a� o schadzkach w Hyde Parku? 143 00:14:59,520 --> 00:15:02,240 Pokoiku w Soho? Pubie przy Fleet Street? 144 00:15:02,400 --> 00:15:05,400 - To nie ma nic wsp�lnego z tob�. - Owszem, ma. 145 00:15:05,760 --> 00:15:08,520 Nie dam ci pope�ni� tego b��du, co matka. 146 00:15:11,520 --> 00:15:14,080 Je�li ci� jeszcze raz z nim zobacz�, 147 00:15:14,400 --> 00:15:16,600 przestan� si� tob� zajmowa�. 148 00:15:20,160 --> 00:15:21,880 Twoim ojcem te�. 149 00:15:28,800 --> 00:15:32,040 Prosz� powiedzie�, �e nie odejd� nim jej nie zobacz�. 150 00:15:32,160 --> 00:15:33,600 Ju� powiedzia�em. 151 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 To prosz� powt�rzy� jeszcze raz. 152 00:15:36,000 --> 00:15:38,400 Nie odejd� nim z ni� nie porozmawiam. 153 00:15:38,400 --> 00:15:40,360 Nie chce pana widzie�. 154 00:16:40,320 --> 00:16:42,120 3 MIESI�CE PӏNIEJ 155 00:16:45,600 --> 00:16:47,400 Dok�adnie tydzie�. 156 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 wyjecha�y�my z N. Jorku 14-go, a przyjecha�y�my tu wczoraj. 157 00:16:51,360 --> 00:16:54,320 Tak si� ciesz�. Milly jest ca�kiem odmieniona. 158 00:16:57,120 --> 00:17:00,720 Mia�y�my jecha� wprost do wenecji, ale musia�am ci� odwiedzi�. 159 00:17:01,920 --> 00:17:04,360 Przekonaj j�, �eby zosta�a d�u�ej. 160 00:17:04,800 --> 00:17:07,920 Ona o wszystkim decyduje, ja jej tylko towarzysz�.l 161 00:17:10,560 --> 00:17:12,640 Nie jeste� zbyt rozmowna. 162 00:17:13,440 --> 00:17:15,320 Nie da�e� mi szansy. 163 00:17:15,840 --> 00:17:17,800 Doskonale ci w czerni. 164 00:17:23,040 --> 00:17:25,280 Nie wypada si� tak wpatrywa�. 165 00:17:27,360 --> 00:17:30,280 - Dobrze j� znasz? - Chcia�bym pozna� lepiej. 166 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 Co w niej tak wszystkich fascynuje? 167 00:17:33,600 --> 00:17:35,680 Jest jak kr�lowa Ameryki. 168 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 Sierota warta miliony. 169 00:17:38,400 --> 00:17:42,200 - Czemu nie siedzisz obok niej? - Twoja ciotka by mi nie pozwoli�a. 170 00:18:05,280 --> 00:18:06,960 Nareszcie sama. 171 00:18:08,160 --> 00:18:10,640 Lord Mark ca�kiem ci� zaanektowa�. 172 00:18:11,040 --> 00:18:13,760 Ale z ciebie nie spuszcza� oczu. Ja te�. 173 00:18:16,800 --> 00:18:20,520 - Ciotka jest chyba na rauszu. - A sk�d. To by jej przeszkadza�o. 174 00:18:21,120 --> 00:18:23,200 - w czym? - w intrygach. 175 00:18:24,480 --> 00:18:27,640 - Robisz z niej wied�m�. - Nie umie lata�. Jeszcze. 176 00:18:48,000 --> 00:18:50,280 PAMI�CI MARY CROY 1866-1908 177 00:19:12,000 --> 00:19:13,360 Milly?! 178 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 INSTYTUT RADIOLOGII 179 00:20:09,600 --> 00:20:10,880 Kate! 180 00:20:11,040 --> 00:20:14,560 Zobaczy�am ci� z autobusu. My�la�am, �e przede mn� uciekasz. 181 00:20:14,880 --> 00:20:17,120 Nie, sk�d. Nie widzia�am ci�. 182 00:20:18,240 --> 00:20:20,400 - Co czytasz? - Tennysona. 183 00:20:21,120 --> 00:20:22,720 U kogo by�a�? 184 00:20:23,520 --> 00:20:25,640 Przed chwil�? U znajomych. 185 00:20:36,960 --> 00:20:38,280 Milly! 186 00:20:40,320 --> 00:20:42,440 Czy to dzia� obcoj�zyczny? 187 00:20:48,000 --> 00:20:49,520 Zobaczmy... 188 00:20:56,160 --> 00:20:58,760 - Powinni byli was wyrzuci�. - Czemu? 189 00:20:59,520 --> 00:21:02,440 - Ta cz�� jest tylko dla m�czyzn. - Jak to? 190 00:21:02,880 --> 00:21:06,160 - widzia�a� obrazki. - I co? Nagle sta�am si� zepsuta? 191 00:21:08,160 --> 00:21:10,880 To przychodzi stopniowo. Sp�jrz na Kate. 192 00:21:11,520 --> 00:21:13,720 Nie jest zepsuta ani troch�. 193 00:21:13,920 --> 00:21:16,760 Oczywi��ie, �e jest. wida� to w jej oczach. 194 00:21:18,720 --> 00:21:21,960 O wiele za du�o si� dzieje za tymi �licznymi rz�sami. 195 00:21:22,560 --> 00:21:25,160 Chyba ci� zostawimy a� otrze�wiejesz. 196 00:21:28,800 --> 00:21:31,120 Jest w tobie zakochany po uszy. 197 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Nie daj Bo�e. 198 00:21:46,080 --> 00:21:47,920 Pan Merton Densher. 199 00:22:04,800 --> 00:22:06,640 wiesz, kto to jest? 200 00:22:10,560 --> 00:22:11,800 Tak. 201 00:22:12,960 --> 00:22:14,800 Przyjaciel rodziny. 202 00:23:16,800 --> 00:23:18,600 Nowa przyjaci�ka? 203 00:23:20,640 --> 00:23:22,680 By�a zaproszona, ja nie. 204 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 - Chcia�em ci� zobaczy�. - Dosta�e� moje listy? 205 00:23:28,320 --> 00:23:29,280 Tak. 206 00:23:29,280 --> 00:23:30,720 Nie odpisa�e�. 207 00:23:30,720 --> 00:23:33,040 - Po co? - Ale przyszed�e� tu. 208 00:23:37,440 --> 00:23:38,880 Zraniony? 209 00:23:39,840 --> 00:23:41,840 Tego przecie� chcia�a�. 210 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 Bola�o... 211 00:23:53,280 --> 00:23:55,720 Tak bardzo. Nie wiesz nawet, jak. 212 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 To by� tw�j wyb�r. 213 00:24:00,480 --> 00:24:02,200 Musimy poczeka�. 214 00:24:23,040 --> 00:24:25,960 wr�� do niej teraz i j� poca�uj. Tymi ustami. 215 00:24:29,280 --> 00:24:31,080 Przyszed�e� z ni�. 216 00:24:34,560 --> 00:24:36,520 wkr�tce si� zobaczymy. 217 00:24:40,320 --> 00:24:41,880 Biedny Mark. 218 00:24:42,240 --> 00:24:44,840 - Zaprosi� ci� na wie�. - Ciebie te�. 219 00:24:45,120 --> 00:24:47,040 Tylko do towarzystwa. 220 00:24:47,520 --> 00:24:50,160 - Nie jest w moim typie. - A kto jest? 221 00:24:51,360 --> 00:24:53,560 Tw�j przyjaciel z przyj�cia. 222 00:24:55,200 --> 00:24:56,480 Jaki? 223 00:24:56,640 --> 00:24:58,960 Przyszed� z t� starsz� kobiet�. 224 00:24:59,520 --> 00:25:01,200 Merton Densher? 225 00:25:01,920 --> 00:25:03,440 Jest boski. 226 00:25:07,200 --> 00:25:08,880 O czym to jest? 227 00:25:11,040 --> 00:25:12,480 O szpitalach. 228 00:25:12,480 --> 00:25:15,880 - Co ci� obchodz� szpitale? - wiele rzeczy mnie obchodzi. 229 00:25:16,320 --> 00:25:17,880 Na przyk�ad? 230 00:25:18,720 --> 00:25:22,000 Dr King, kt�ry robi na boku drobne operacje panienkom. 231 00:25:23,040 --> 00:25:26,000 1 funt kosztuje u niego �wiadectwo dziewictwa, 232 00:25:26,400 --> 00:25:28,240 a 2 funty zeszycie. 233 00:25:29,760 --> 00:25:31,680 Operuje dwunastolatki 234 00:25:32,160 --> 00:25:35,040 i wysy�a je zn�w na ulic�, �eby go sp�aci�y. 235 00:25:35,520 --> 00:25:38,480 Zosta� w�a�nie cz�onkiem Kr�lewskiej Akademii. 236 00:25:40,320 --> 00:25:41,880 Na przyk�ad. 237 00:25:43,200 --> 00:25:44,960 Cenzurujesz mnie? 238 00:25:45,600 --> 00:25:47,320 Adiustuj� tekst. 239 00:25:48,960 --> 00:25:51,360 - Du�o w nim z�o�ci. - Ja my�l�. 240 00:25:51,360 --> 00:25:53,600 A� tyle, �e opuszczasz s�owa. 241 00:25:56,640 --> 00:25:59,480 - A znasz sir Luke'a Stretta? - Oczywi�cie. 242 00:26:00,960 --> 00:26:03,640 To �wietny hematolog, bardzo szanowany. 243 00:26:04,320 --> 00:26:06,640 - A co? - To przyjaciel Milly. 244 00:26:08,640 --> 00:26:10,080 Jakiej Milly? 245 00:26:10,080 --> 00:26:13,120 - To moja nowa przyjaci�ka. - A, ta Amerykanka. 246 00:26:13,440 --> 00:26:16,320 - Sk�d wiesz, �e to Amerykanka? - Po �miechu. 247 00:26:16,320 --> 00:26:19,280 - Co za snob. Ona ci� lubi. - Bo mnie nie zna. 248 00:26:20,160 --> 00:26:22,040 Nie jeste� taki z�y. 249 00:26:39,840 --> 00:26:41,840 wszystko b�dzie dobrze. 250 00:27:18,720 --> 00:27:20,200 wspaniale! 251 00:28:20,160 --> 00:28:21,480 Milly? 252 00:28:24,000 --> 00:28:25,920 Jestem tu z Mertonem. 253 00:28:25,920 --> 00:28:28,320 - Nie znacie si� jeszcze? - Nie. 254 00:28:31,680 --> 00:28:33,560 Chc� ci co� pokaza�. 255 00:28:54,240 --> 00:28:57,440 Kate m�wi tylko o pani. w ko�cu na siebie wpadli�my. 256 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 Zabawne przypadki. 257 00:29:00,480 --> 00:29:03,520 - M�wi chyba o mnie dobrze? - Tak. Nawet bardzo. 258 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 - Pani j� zauroczy�a. - I nawzajem. 259 00:29:10,080 --> 00:29:12,080 Co tu robicie... oboje? 260 00:29:12,960 --> 00:29:15,360 - Ogl�damy obrazy. - Oczywi�cie. 261 00:29:16,320 --> 00:29:18,560 Ja chowam si� przed deszczem. 262 00:29:20,160 --> 00:29:22,560 Przykro mi, �e musz� was zostawi�, 263 00:29:22,560 --> 00:29:24,640 ale sp�ni� si� do pracy. 264 00:29:24,960 --> 00:29:27,400 Mi�o mi by�o pozna�. Do widzenia. 265 00:29:34,080 --> 00:29:36,720 - Nie wystraszy�am go chyba. - A sk�d. 266 00:29:40,320 --> 00:29:42,480 Nie jest taki, jak my�lisz. 267 00:29:45,120 --> 00:29:47,320 To stary przyjaciel rodziny. 268 00:30:24,480 --> 00:30:26,120 Sp�jrz, Milly. 269 00:30:26,400 --> 00:30:28,160 Pi�kny widok, co? 270 00:30:38,400 --> 00:30:40,360 Co ty ukrywasz, Milly? 271 00:30:42,240 --> 00:30:43,840 To tajemnica. 272 00:30:46,560 --> 00:30:48,640 Nie mo�na �y� prawdziwie, 273 00:30:49,440 --> 00:30:52,360 p�ki nie powierzy si� komu� swojej tajemnicy. 274 00:30:53,280 --> 00:30:54,880 Dobra teoria. 275 00:30:56,640 --> 00:30:58,000 Owszem. 276 00:32:13,440 --> 00:32:16,120 Chc� tylko porozmawia�. wyt�umaczy� ci. 277 00:32:17,280 --> 00:32:18,720 Mark, wyjd�. 278 00:32:18,720 --> 00:32:21,920 Jest mi potrzebna, dlatego po�wi�cam jej tyle uwagi. 279 00:32:22,560 --> 00:32:24,200 Jeste� pijany. 280 00:32:24,480 --> 00:32:26,240 Kocham ci�, Kate. 281 00:32:26,400 --> 00:32:28,000 Tylko ciebie. 282 00:32:29,760 --> 00:32:32,720 Potrzebne mi jej pieni�dze, �eby zachowa� dom. 283 00:32:35,520 --> 00:32:38,920 Musz� si� z ni� o�eni�, ale to nie b�dzie trwa� wiecznie. 284 00:32:40,320 --> 00:32:42,760 - O czym ty m�wisz? - Jest chora. 285 00:32:44,160 --> 00:32:46,680 Bardzo chora. wszyscy o tym wiedz�. 286 00:32:48,480 --> 00:32:51,280 wszyscy moi przyjaciele. A gdy odejdzie... 287 00:32:51,840 --> 00:32:53,320 wyno� si�! 288 00:32:54,720 --> 00:32:57,080 wyjd�, bo jej wszystko powt�rz�! 289 00:32:57,600 --> 00:32:59,680 Co do s�owa. Przysi�gam. 290 00:33:04,320 --> 00:33:05,680 Dobrze. 291 00:33:08,640 --> 00:33:10,880 Chcia�em ci tylko powiedzie�, 292 00:33:11,520 --> 00:33:14,240 jak mi przykro, �e ci� dzi� ignorowa�em. 293 00:33:59,520 --> 00:34:00,840 To ja. 294 00:34:05,760 --> 00:34:07,600 Dobrze si� czujesz? 295 00:34:08,160 --> 00:34:10,160 Strasznie u mnie zimno. 296 00:34:12,000 --> 00:34:13,520 �pij tutaj. 297 00:34:28,320 --> 00:34:29,920 Co si� sta�o? 298 00:34:35,040 --> 00:34:36,240 Co? 299 00:34:39,360 --> 00:34:40,600 Nic. 300 00:34:41,760 --> 00:34:44,880 Ci n�dzni arystokraci nie mog� nawet ogrza� dom�w. 301 00:35:04,800 --> 00:35:06,400 Dobrego dnia. 302 00:35:12,480 --> 00:35:13,840 Merton! 303 00:35:20,160 --> 00:35:22,800 - Moja przyjaci�ka, Susan. - Mi�o mi. 304 00:35:23,040 --> 00:35:24,840 Kate mia�a tu by�. 305 00:35:24,960 --> 00:35:26,920 Nie, jest dzi� zaj�ta. 306 00:35:27,840 --> 00:35:29,760 Musia�em pomyli� dni. 307 00:35:30,240 --> 00:35:32,240 Szykuje si� do wenecji. 308 00:35:33,120 --> 00:35:36,040 - Do wenecji? - Tak, jedzie z Susie i ze mn�. 309 00:35:36,480 --> 00:35:38,400 Susie ma przekona� jej ciotk�. 310 00:35:38,400 --> 00:35:40,400 - Spr�buj�. - Dzisiaj. 311 00:35:41,760 --> 00:35:43,280 Usi�dziesz? 312 00:35:43,680 --> 00:35:46,240 Dzi�kuj�, ale musz� wraca� do pracy. 313 00:35:47,520 --> 00:35:49,200 Odprowadz� ci�. 314 00:35:53,760 --> 00:35:56,960 - Kate nie m�wi�a ci o wenecji? - Nie widzia�em jej. 315 00:35:57,600 --> 00:35:59,400 Znacie si� od lat. 316 00:35:59,520 --> 00:36:01,760 - Tak ci powiedzia�a? - Tak. 317 00:36:02,400 --> 00:36:04,400 Mo�e pojedziesz z nami? 318 00:36:05,760 --> 00:36:07,920 - Do wenecji? - Czemu nie? 319 00:36:08,640 --> 00:36:10,840 To nonszalancja ksi�niczki. 320 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 A ty gardzisz ksi�niczkami. 321 00:36:15,840 --> 00:36:17,880 Zw�aszcza ksi�niczkami. 322 00:36:20,640 --> 00:36:22,200 Do widzenia. 323 00:36:45,120 --> 00:36:47,160 - Gdzie by�a�? - Tutaj. 324 00:36:47,520 --> 00:36:49,520 To po co tam poszed�em? 325 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 Nie mog�am si� wyrwa�. 326 00:36:54,240 --> 00:36:56,280 Bardzo jeste� z�y za to? 327 00:36:56,640 --> 00:36:58,920 Nie za to, ale �e mn� kr�cisz. 328 00:37:00,960 --> 00:37:02,440 Lubisz j�? 329 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 Nie. 330 00:37:04,800 --> 00:37:07,680 - A ona ciebie? - Chce, �ebym jecha� do wenecji. 331 00:37:07,680 --> 00:37:09,720 - Czemu nie? - A po co? 332 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 Bo ja tam b�d�, bez Maud. 333 00:37:11,520 --> 00:37:13,440 - A biedna Milly? - Biedna? 334 00:37:13,440 --> 00:37:16,200 - Chce by� tam z tob�. - wola�aby z tob�. 335 00:37:17,280 --> 00:37:19,240 Nie pojad� do wenecji. 336 00:37:19,680 --> 00:37:21,840 widywa� mo�emy si� i tutaj. 337 00:37:22,560 --> 00:37:24,520 - Jest pi�kna. - Nie. 338 00:37:24,960 --> 00:37:27,840 - Nie b�d� zazdrosna. - Nie uwa�am, �e jest pi�kna. 339 00:37:27,840 --> 00:37:30,840 A ja tak. To najpi�kniejsza kobieta, jak� znam. 340 00:37:31,200 --> 00:37:34,360 wi�c na pewno b�dziecie dobrze bawi� si� w wenecji. 341 00:37:36,960 --> 00:37:39,360 Susie b�dzie si� o nas troszczy�. 342 00:37:39,840 --> 00:37:42,200 To idealna osoba do towarzystwa. 343 00:37:42,720 --> 00:37:45,560 B�dziecie tam robi�y, co b�dziecie chcia�y. 344 00:37:48,960 --> 00:37:51,040 Mia�am ju� plany na lato. 345 00:37:51,360 --> 00:37:52,880 Przykro mi. 346 00:37:53,280 --> 00:37:55,120 A je�li powiem nie? 347 00:37:55,200 --> 00:37:58,160 - I tak pojad�. - Bez wzgl�du na konsekwencje? 348 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 Poprosz� Milly o pomoc. 349 00:38:02,880 --> 00:38:05,480 Szybko znalaz�a� sobie nowe wsparcie. 350 00:38:05,760 --> 00:38:08,800 - To moja przyjaci�ka. - Nazywaj to jak chcesz. 351 00:38:09,120 --> 00:38:11,240 wci�� jeste� do wynaj�cia. 352 00:38:14,880 --> 00:38:17,520 - Kiedy wracacie? - To zale�y od niej. 353 00:38:22,560 --> 00:38:25,200 B�dzie ci potrzebne co� odpowiedniego. 354 00:38:26,400 --> 00:38:29,080 �eby ci� kto� nie wzi�� za jej s�u��c�. 355 00:39:02,880 --> 00:39:04,880 Mam co� dla pana Croya. 356 00:39:05,760 --> 00:39:08,280 wiem, �e tu jest. Prosz� mu to da�. 357 00:40:23,040 --> 00:40:25,680 Z pewno�ci� b�dzie paniom odpowiada�o. 358 00:40:37,920 --> 00:40:39,680 Jeste�my. Szybko! 359 00:40:47,520 --> 00:40:50,320 Czekaj, Eugenio. Obejrzymy go w ciemno�ci. 360 00:41:04,800 --> 00:41:06,600 To wszystko twoje? 361 00:41:07,680 --> 00:41:09,000 Nasze. 362 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 Dzi�kuj�, �e mnie tu przywioz�a�. 363 00:41:21,120 --> 00:41:23,240 Dzi�kuj�, �e przyjecha�a�. 364 00:41:23,520 --> 00:41:26,240 Gdyby� si� nudzi�a, zapro�, kogo chcesz. 365 00:41:26,880 --> 00:41:28,840 - Nudzi�a? - Za��my. 366 00:41:31,680 --> 00:41:33,480 Kogo mam zaprosi�? 367 00:41:34,080 --> 00:41:35,720 Kogo zechcesz. 368 00:41:36,960 --> 00:41:38,360 Mertona? 369 00:41:40,320 --> 00:41:42,440 Ju� to zrobi�am. Odm�wi�. 370 00:41:44,160 --> 00:41:45,880 Mam go zaprosi�? 371 00:41:47,040 --> 00:41:48,640 Je�li chcesz. 372 00:41:48,960 --> 00:41:50,880 Je�li ty tego chcesz. 373 00:41:51,840 --> 00:41:54,360 To tw�j przyjaciel. Ledwie go znam. 374 00:41:55,680 --> 00:41:58,040 Dobrze. wi�c go nie zapraszajmy. 375 00:42:12,000 --> 00:42:13,560 Spokojnie... 376 00:42:15,360 --> 00:42:17,360 Odpocznij, moja s�odka. 377 00:43:18,720 --> 00:43:20,480 Zmieni�e� zdanie? 378 00:43:21,120 --> 00:43:23,880 - Zawsze chcia�em przyjecha�. - Naprawd�? 379 00:43:24,000 --> 00:43:26,600 Musia�em tylko zebra� nieco funduszy. 380 00:43:26,880 --> 00:43:29,280 To miejsce poleci� mi przyjaciel. 381 00:43:29,760 --> 00:43:31,840 My�la�em, �e z przyja�ni. 382 00:43:36,960 --> 00:43:40,120 Zwr��cie uwag� na stiuki. Pi�kne motywy w kamieniu. 383 00:43:41,280 --> 00:43:44,400 To klasyczny przyk�ad wczesnego baroku weneckiego. 384 00:43:45,600 --> 00:43:48,480 wz�r wielu wspania�ych pa�ac�w europejskich. 385 00:43:49,440 --> 00:43:51,600 Mo�ecie i�� za mn� g�siego? 386 00:43:53,760 --> 00:43:55,920 M�j wsp�lokator, Giuseppe. 387 00:43:57,120 --> 00:43:58,760 Panie pozwol�. 388 00:43:59,040 --> 00:44:01,480 Legendarne termy Palazzo Densher. 389 00:44:02,400 --> 00:44:05,880 wzorowane na s�ynnej bizanty�skiej �a�ni w Konstantynopolu? 390 00:44:06,240 --> 00:44:08,320 Tak, cho� wielu twierdzi, 391 00:44:08,640 --> 00:44:12,320 �e wspania�y zabytek blednie w por�wnaniu ze splendorem tego. 392 00:44:12,960 --> 00:44:14,760 Ile za to p�acisz? 393 00:44:31,680 --> 00:44:33,800 - Trzy... - Tre gondolas. 394 00:44:34,080 --> 00:44:35,520 Bierzemy dwie �odzie. 395 00:44:35,520 --> 00:44:38,280 Jest do�� miejsca, wszyscy si� zmie�cimy. 396 00:44:38,400 --> 00:44:41,280 Ja wsiadam do tej. Ty i Milly p�y�cie tamt�. 397 00:45:20,160 --> 00:45:23,000 Diego ze mn� flirtuje. A tw�j w�och, Milly? 398 00:45:24,480 --> 00:45:26,560 Nie widz� go w ciemno�ci. 399 00:45:30,240 --> 00:45:31,680 Jak Merton? 400 00:45:31,680 --> 00:45:33,560 Merton, powiedz co�. 401 00:45:33,600 --> 00:45:36,680 - Jeste� pijana, tak? - To ca�kiem niez�y pomys�. 402 00:45:38,400 --> 00:45:41,240 Milly, powiedz mu. Obiecuj�, �e b�d� cicho. 403 00:45:42,240 --> 00:45:45,760 - Obiecuje, �e b�dzie cicho. - Powiedz jej, �e ju� za p�no. 404 00:45:46,560 --> 00:45:48,600 - Za p�no. - Dlaczego? 405 00:45:49,920 --> 00:45:51,240 Milly! 406 00:45:53,280 --> 00:45:55,280 Bli�ej, podp�y� bli�ej. 407 00:46:32,640 --> 00:46:33,920 Kate? 408 00:46:35,040 --> 00:46:37,440 Poczekam tu, nie lubi� wysoko�ci. 409 00:46:37,920 --> 00:46:39,240 Susie? 410 00:46:39,840 --> 00:46:41,760 To d�uga wspinaczka, Milly... 411 00:46:41,760 --> 00:46:44,960 - Merton, idziesz? - Nie najlepiej znosz� wysoko�ci. 412 00:46:57,600 --> 00:47:00,360 - Powiniene� by� z ni� p�j��. - Dlaczego? 413 00:47:00,480 --> 00:47:02,800 Bo ci� prosi�a. To nieuprzejme. 414 00:47:03,360 --> 00:47:05,280 Ca�y czas mam by� z ni�? 415 00:47:05,280 --> 00:47:07,560 - Nie ca�y. - A zesz�ej nocy? 416 00:47:08,160 --> 00:47:10,080 Mo�e czu� si� opuszczona. 417 00:47:10,080 --> 00:47:12,280 - Nie zale�y jej. - Zale�y. 418 00:47:15,360 --> 00:47:17,000 Ona ci� kocha. 419 00:47:18,720 --> 00:47:20,400 Ledwo mnie zna. 420 00:47:20,640 --> 00:47:23,040 To bez znaczenia. Taka ju� jest. 421 00:49:07,680 --> 00:49:10,600 - �le si� czujesz? - Jest tak gor�co. Prawda? 422 00:49:12,000 --> 00:49:13,520 Nie a� tak. 423 00:49:13,920 --> 00:49:16,480 - I duszno. - Kr�ci ci si� w g�owie? 424 00:49:23,520 --> 00:49:25,040 Ju� lepiej. 425 00:49:36,000 --> 00:49:37,720 Nic mi nie jest. 426 00:49:37,920 --> 00:49:39,360 Naprawd�. 427 00:49:46,560 --> 00:49:48,520 Nie ma si� co martwi�. 428 00:49:48,960 --> 00:49:50,920 To tylko zawr�t g�owy. 429 00:49:53,280 --> 00:49:55,280 - Mo�emy wej��? - �pi. 430 00:49:56,640 --> 00:49:58,240 Mo�e p�niej. 431 00:49:59,040 --> 00:50:00,400 Dobrze. 432 00:50:12,000 --> 00:50:14,720 - S�ysza�a�, co m�wi�a Susan. - K�ama�a. 433 00:50:16,320 --> 00:50:17,760 Dlaczego? 434 00:50:21,120 --> 00:50:22,720 Milly umiera. 435 00:50:30,720 --> 00:50:33,000 Co takiego? wygl�da �wietnie. 436 00:50:36,000 --> 00:50:37,520 Sk�d wiesz? 437 00:50:38,400 --> 00:50:40,440 Lord Mark mi powiedzia�. 438 00:50:43,200 --> 00:50:45,960 - Dlaczego nic nie m�wi�a? - Nie chcia�a. 439 00:50:46,080 --> 00:50:48,360 - To bez sensu. - To ma sens. 440 00:50:49,440 --> 00:50:51,680 Chce tutaj �y�, nie umiera�. 441 00:50:53,280 --> 00:50:55,520 Nie chce naszego wsp�czucia. 442 00:50:56,640 --> 00:50:58,240 A czego chce? 443 00:51:00,960 --> 00:51:02,640 Twojej mi�o�ci. 444 00:51:05,280 --> 00:51:07,200 Od dawna o tym wiesz? 445 00:51:10,080 --> 00:51:13,480 - Nie by�am pewna a� do dzi�. - Ale wiedzia�a� wcze�niej. 446 00:51:13,920 --> 00:51:15,160 Tak. 447 00:51:17,280 --> 00:51:19,800 Dlatego chcia�a�, �ebym przyjecha�. 448 00:51:21,600 --> 00:51:23,040 Dla niej. 449 00:51:25,920 --> 00:51:27,360 Dla niej. 450 00:51:30,240 --> 00:51:31,720 I dla nas. 451 00:51:35,520 --> 00:51:36,920 Dla nas? 452 00:51:39,840 --> 00:51:42,040 Jeste�my dla niej wszystkim. 453 00:53:08,160 --> 00:53:10,000 To takie wspania�e. 454 00:53:11,520 --> 00:53:13,280 I my tu jeste�my. 455 00:53:17,280 --> 00:53:19,280 Przejdziemy przez most. 456 00:54:39,360 --> 00:54:41,480 Merton, zata�czysz ze mn�? 457 00:54:48,480 --> 00:54:51,440 - Jeste� jaki� niesw�j. - Tak? A jak wygl�dam? 458 00:54:51,840 --> 00:54:54,760 Jak kto� zraniony. Masz wielkie, smutne oczy. 459 00:55:12,480 --> 00:55:14,400 wola�by� ta�czy� z ni�? 460 00:55:14,400 --> 00:55:15,760 Z Kate? 461 00:55:15,840 --> 00:55:18,320 Chyba �e do Susan te� co� czujesz. 462 00:55:18,720 --> 00:55:21,520 Jestem ca�kiem szcz�liwy, ta�cz�c z tob�. 463 00:55:21,600 --> 00:55:23,240 Uroczy k�amca. 464 00:56:22,560 --> 00:56:24,560 Jest woda. Zaczekajcie. 465 00:56:41,280 --> 00:56:43,320 - Zgubimy je. - Dobrze. 466 00:56:47,520 --> 00:56:49,120 Gdzie oni s�? 467 00:57:13,440 --> 00:57:15,680 Pewno czekaj� przy fontannie. 468 00:57:25,920 --> 00:57:28,640 - My�la�am ju�, �e ci� straci�am. - Nie. 469 00:57:39,840 --> 00:57:42,280 Pierwszy raz nie by�o mi jej �al. 470 00:57:44,640 --> 00:57:47,240 Taka by�a szcz�liwa, ta�cz�c z tob�. 471 00:57:52,800 --> 00:57:54,680 Zostawi� was samych. 472 00:57:59,520 --> 00:58:01,200 Co ty pleciesz? 473 00:58:02,880 --> 00:58:05,040 M�wili�my ju� o tym kiedy�. 474 00:58:07,680 --> 00:58:10,520 Nie patrz tak na mnie. My�lisz o tym samym. 475 00:58:28,320 --> 00:58:31,160 Chcesz, �ebym uwi�d� umieraj�c� dziewczyn�? 476 00:58:32,640 --> 00:58:34,400 Naprawd� s�dzisz, 477 00:58:34,560 --> 00:58:36,480 �e zapisze mi wszystko? 478 00:58:36,480 --> 00:58:38,320 - Tak. - Dlaczego? 479 00:58:38,400 --> 00:58:40,800 Bo j� znam. wiem, jak ona kocha. 480 00:58:43,200 --> 00:58:45,000 A ty, jak kochasz? 481 00:58:47,520 --> 00:58:48,960 Poka� mi. 482 00:58:50,880 --> 00:58:52,480 Nie rozumiem. 483 00:58:53,760 --> 00:58:55,960 Je�li ty mnie nie rozumiesz, 484 00:58:57,120 --> 00:58:59,120 ja nie rozumiem ciebie. 485 00:59:19,200 --> 00:59:21,120 Nie znajdziesz ich, kochanie. 486 00:59:21,120 --> 00:59:22,680 wr�c� tutaj. 487 00:59:53,760 --> 00:59:55,040 Kate? 488 01:00:09,600 --> 01:00:11,640 wsz�dzie was szukali�my. 489 01:00:14,400 --> 01:00:16,320 Mog�a� mi powiedzie�. 490 01:00:16,800 --> 01:00:18,000 Co? 491 01:00:19,680 --> 01:00:21,440 Nie ok�amuj mnie. 492 01:00:24,480 --> 01:00:26,320 Co chcesz wiedzie�? 493 01:00:28,800 --> 01:00:30,480 Czy go kochasz. 494 01:00:33,600 --> 01:00:34,840 Nie. 495 01:00:38,880 --> 01:00:40,800 Dlaczego odeszli�cie? 496 01:00:42,240 --> 01:00:44,640 Chcia�am z nim pom�wi� na osobno�ci. 497 01:00:44,640 --> 01:00:47,480 - Czemu? - Powiedzie� mu, �e go nie kocham. 498 01:00:53,280 --> 01:00:55,200 wracam... do Londynu. 499 01:00:58,080 --> 01:00:59,400 Jutro. 500 01:01:00,000 --> 01:01:01,560 Przeze mnie? 501 01:01:02,880 --> 01:01:05,200 Przez ciebie, Mertona i siebie. 502 01:01:10,080 --> 01:01:12,920 - Stoj� wam na drodze. - Nie b�d� �mieszna. 503 01:01:13,440 --> 01:01:15,200 Zmartwi�aby� si�? 504 01:01:15,840 --> 01:01:17,080 Tak. 505 01:01:20,160 --> 01:01:21,920 Nie ok�amuj mnie. 506 01:01:26,400 --> 01:01:28,920 Nie chc�, �eby� mnie znienawidzi�a. 507 01:01:32,160 --> 01:01:33,880 Nie znienawidz�. 508 01:01:36,480 --> 01:01:38,000 Tak b�dzie. 509 01:01:39,360 --> 01:01:41,480 Je�li zostan�, tak b�dzie. 510 01:01:52,800 --> 01:01:54,360 Dzie� dobry. 511 01:01:54,720 --> 01:01:56,480 Kate jeszcze �pi? 512 01:01:58,560 --> 01:02:00,800 w�a�nie odwioz�am j� na prom. 513 01:02:02,880 --> 01:02:04,360 wyjecha�a? 514 01:02:05,760 --> 01:02:07,760 w nocy podj�a decycj�. 515 01:02:11,040 --> 01:02:14,400 Chcia�a, bym ci� przeprosi�a, �e nie mog�a si� po�egna�. 516 01:02:18,720 --> 01:02:20,760 Ty chyba nie wyjedziesz? 517 01:02:23,040 --> 01:02:24,280 Nie. 518 01:02:25,440 --> 01:02:27,280 Mnie si� tu podoba. 519 01:02:35,040 --> 01:02:36,880 wezm� to do Anglii. 520 01:02:37,440 --> 01:02:40,000 - Dzi�b jest ci�szy od rufy. - Tak? 521 01:02:40,800 --> 01:02:43,880 Bo gondolier straci�by r�wnowag� i wpad� do wody. 522 01:02:44,160 --> 01:02:45,720 Co� takiego. 523 01:02:46,560 --> 01:02:48,360 Bystra jestem, co? 524 01:02:49,440 --> 01:02:51,680 Ale to nie dzi�b, tylko rufa. 525 01:02:52,800 --> 01:02:54,680 Dzi�b.Tam jest rufa. 526 01:02:54,720 --> 01:02:57,080 Nie, tam jest dzi�b, a tu rufa. 527 01:02:58,080 --> 01:03:01,160 - Powinni wyburzy� to wszystko. - Co ty pleciesz. 528 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 Powa�nie. 529 01:03:03,360 --> 01:03:06,240 - Zburzy�by� bazylik�? - Ca�y plac �w. Marka. 530 01:03:06,240 --> 01:03:09,320 - �artujesz. - Nie. Tyle zmarnowanej przestrzeni. 531 01:03:09,600 --> 01:03:12,920 Dla dw�ch kawiarni i garstki kr�tkowzrocznych turyst�w. 532 01:03:13,440 --> 01:03:16,200 - A co by� zbudowa�? - Domy dla biedak�w. 533 01:03:16,320 --> 01:03:19,160 - To jest strasznie nieuczciwe. - Dlaczego? 534 01:03:20,160 --> 01:03:23,040 Bo to argumenty uczuciowe. Trudno je podwa�y�. 535 01:03:23,040 --> 01:03:25,920 To zg�d� si� ze mn� i przyznaj, �e przegra�a�. 536 01:03:25,920 --> 01:03:27,840 - Przegra�a�. - Nigdy. 537 01:03:27,840 --> 01:03:30,640 - Przegra�a� z kretesem. - Nie przegra�am. 538 01:04:12,960 --> 01:04:16,120 Nie m�wi�, �e nas odwiedzi, tylko, �e si� spotkamy. 539 01:04:17,280 --> 01:04:20,640 - wi�c mog� do niego p�j��. - Nie wychod� w taki deszcz. 540 01:04:20,640 --> 01:04:23,160 Dlaczego? Co mo�e mi zrobi� deszcz? 541 01:04:55,680 --> 01:04:56,920 Tak? 542 01:05:04,320 --> 01:05:07,200 Chcia�em do ciebie zajrze�, jak przestanie pada�. 543 01:05:07,200 --> 01:05:09,040 Pada od trzech dni. 544 01:05:11,520 --> 01:05:12,840 wejd�. 545 01:05:17,280 --> 01:05:19,480 Susie uwa�a, �e nas unikasz. 546 01:05:20,160 --> 01:05:21,800 Niby dlaczego? 547 01:05:23,520 --> 01:05:25,560 Te� jej to powiedzia�am. 548 01:05:40,800 --> 01:05:43,160 Co porabia�e� w swojej kryj�wce? 549 01:05:43,680 --> 01:05:46,480 Chodzi�em po pokoju. Rysowa�em po szybach. 550 01:05:47,040 --> 01:05:48,840 Pakowa�e� walizki? 551 01:05:51,840 --> 01:05:53,600 I rozpakowywa�em. 552 01:05:54,720 --> 01:05:56,960 Dlaczego zosta�e�? Szczerze. 553 01:06:00,960 --> 01:06:03,000 Nie mam do czego wraca�. 554 01:06:04,800 --> 01:06:06,200 A praca? 555 01:06:06,240 --> 01:06:08,360 Nie wierz� w to, co pisz�. 556 01:06:08,640 --> 01:06:10,840 Udaj� pasj�. I przekonania. 557 01:06:12,960 --> 01:06:14,800 Ja w ciebie wierz�. 558 01:06:16,320 --> 01:06:17,760 Dlaczego? 559 01:06:18,240 --> 01:06:19,720 Po prostu. 560 01:06:21,120 --> 01:06:22,800 Mam przeczucie. 561 01:06:23,520 --> 01:06:25,040 Przeczucie? 562 01:06:26,880 --> 01:06:28,120 Tak. 563 01:06:28,800 --> 01:06:31,720 wszystko ci si� spe�ni. Szybciej ni� my�lisz. 564 01:06:33,600 --> 01:06:35,040 Sk�d wiesz? 565 01:06:35,040 --> 01:06:37,080 Razem z kim�, kogo znam. 566 01:06:45,120 --> 01:06:46,960 Dobrze si� czujesz? 567 01:06:47,520 --> 01:06:49,560 Chcia�am ci zaimponowa�. 568 01:06:51,840 --> 01:06:54,080 Zrobi� dzi� z siebie idiotk�. 569 01:06:55,680 --> 01:06:56,960 wiem. 570 01:07:09,120 --> 01:07:10,840 Za du�o wypi�a�? 571 01:07:11,520 --> 01:07:13,120 Bez przesady. 572 01:07:14,400 --> 01:07:17,880 - Jak dostarczymy ci� do domu? - Najpierw odstawimy ciebie. 573 01:07:19,200 --> 01:07:21,120 - Odprowadz� ci�. - Nie mo�esz. 574 01:07:21,120 --> 01:07:22,400 Mog�. 575 01:07:24,480 --> 01:07:25,800 Zgoda. 576 01:07:25,920 --> 01:07:28,520 Odprowadzisz mnie, a potem ja ciebie. 577 01:07:29,280 --> 01:07:30,720 �wietnie. 578 01:07:39,360 --> 01:07:42,760 Trudno ci pisa�, gdy jeste� z ni� ca�y czas, ale spr�buj. 579 01:07:44,160 --> 01:07:46,440 �eby podtrzyma� mnie na duchu. 580 01:07:48,000 --> 01:07:50,760 w my�lach id� za tob� ulicami i kana�ami. 581 01:07:51,360 --> 01:07:53,800 widz�, jak j� dotykasz i boj� si�. 582 01:07:55,200 --> 01:07:57,720 Ten plac nie wydaje mi si� znajomy. 583 01:07:58,080 --> 01:08:00,840 Odprowadzam ci� do domu. Taka by�a umowa. 584 01:08:01,440 --> 01:08:03,880 - Na pewno idziemy dobrze? - Tak. 585 01:08:05,760 --> 01:08:08,320 Chyba prowadzisz mnie okr�n� drog�. 586 01:08:09,120 --> 01:08:11,120 O co ty mnie pos�dzasz? 587 01:08:12,000 --> 01:08:13,840 A� strach pomy�le�. 588 01:08:18,720 --> 01:08:20,800 To naprawd� dobry pomys�? 589 01:08:29,280 --> 01:08:32,080 - Teraz wracamy. - Musimy wej�� do �rodka. 590 01:08:35,040 --> 01:08:37,800 M�wi�am, �e zrobi� dzi� z siebie idiotk�. 591 01:08:38,400 --> 01:08:40,040 Nie chc� tego. 592 01:08:44,160 --> 01:08:47,400 Dam si� odprowadzi�, je�li przyjdziesz do mnie jutro. 593 01:08:51,840 --> 01:08:53,280 Obiecuj�. 594 01:08:53,760 --> 01:08:55,280 I pojutrze. 595 01:08:57,600 --> 01:08:59,240 I po pojutrze. 596 01:09:00,000 --> 01:09:02,120 Nawet je�li nie odpiszesz, 597 01:09:02,880 --> 01:09:05,920 przeczytaj ten list jeszcze raz i jeszcze raz... 598 01:09:07,680 --> 01:09:10,440 I za ka�dym razem, gdy na ciebie spojrzy, 599 01:09:11,040 --> 01:09:12,880 gdy si� u�miechnie, 600 01:09:14,400 --> 01:09:16,960 pami�taj, �e ja kocham ci� bardziej. 601 01:09:47,600 --> 01:09:49,440 Gdzie s� ci ludzie? 602 01:09:50,480 --> 01:09:52,400 Dlaczego nie pracuj�? 603 01:09:52,400 --> 01:09:53,960 Uspok�j si�. 604 01:09:54,320 --> 01:09:57,040 Jak to odbuduj�, skoro nikt nie pracuje? 605 01:09:57,200 --> 01:09:59,560 Mo�na przyj�� i sobie popatrze�. 606 01:10:13,040 --> 01:10:14,360 Milly? 607 01:12:43,760 --> 01:12:45,480 Najdro�sza Kate, 608 01:12:48,080 --> 01:12:50,600 wszystko to robi� tylko dla ciebie. 609 01:12:51,920 --> 01:12:54,320 Cho� z ka�dym dniem mi trudniej. 610 01:12:55,760 --> 01:12:57,640 Ona jest �ywa, Kate. 611 01:12:58,160 --> 01:13:00,200 Bardziej ni� ktokolwiek. 612 01:13:05,360 --> 01:13:07,400 Droga Kate, jak mi mi�o. 613 01:13:12,080 --> 01:13:13,800 To a� tak pilne? 614 01:13:18,800 --> 01:13:21,240 - Prosz� odp�yn��. - O co chodzi? 615 01:13:22,160 --> 01:13:24,240 Panie s� troch� zm�czone. 616 01:13:25,040 --> 01:13:27,240 - Czy co� si� sta�o? - Nie. 617 01:14:26,480 --> 01:14:29,920 - Chc� m�wi� z pann� Teale. - Ona nikogo nie chce widzie�. 618 01:14:30,320 --> 01:14:32,240 - Powiedz, �e to ja. - Powiedzia�a - nikogo. 619 01:14:32,240 --> 01:14:34,160 Jest bardzo zm�czona. 620 01:14:36,080 --> 01:14:38,000 Czy by� tu kto� inny? 621 01:14:39,440 --> 01:14:40,800 Anglik? 622 01:14:42,800 --> 01:14:45,040 Panna Teal mia�a rano go�cia. 623 01:14:47,600 --> 01:14:49,080 Lord Mark. 624 01:14:51,440 --> 01:14:53,960 Powiedz, �e chc� si� z ni� widzie�. 625 01:14:56,720 --> 01:14:58,120 Powiedz. 626 01:15:00,080 --> 01:15:01,720 Panie Densher. 627 01:15:46,160 --> 01:15:47,680 Jest chora? 628 01:15:49,520 --> 01:15:50,760 Tak. 629 01:15:52,880 --> 01:15:54,240 Umiera? 630 01:15:55,760 --> 01:15:57,280 wiedzia�e�? 631 01:16:02,960 --> 01:16:04,600 Przyjmie mnie? 632 01:16:07,280 --> 01:16:08,760 Chyba tak. 633 01:16:15,920 --> 01:16:18,400 Je�li zapyta, po prostu, zaprzecz. 634 01:16:19,760 --> 01:16:21,840 Powiedz, �e to nieprawda. 635 01:16:24,080 --> 01:16:25,280 Co? 636 01:16:26,000 --> 01:16:28,200 To, co powiedzia� Lord Mark. 637 01:16:28,880 --> 01:16:30,680 Co jej powiedzia�? 638 01:16:31,760 --> 01:16:34,200 �e jeste� z Kate, przez ca�y czas. 639 01:16:38,000 --> 01:16:39,720 Przez jaki czas? 640 01:16:40,400 --> 01:16:41,960 Od pocz�tku. 641 01:16:46,160 --> 01:16:48,120 widzia�em go na placu. 642 01:16:50,480 --> 01:16:52,640 U "Floriana". Przez okno. 643 01:16:56,720 --> 01:16:59,120 Ledwo go znam. Czemu to powiedzia�? 644 01:16:59,120 --> 01:17:01,520 - Chcia� si� o�eni� z Milly. - wiedzia�, �e go nie zechce. 645 01:17:01,520 --> 01:17:04,200 Czemu to zrobi�? �eby j� zrani�? Zabi�? 646 01:17:14,480 --> 01:17:16,720 - Sk�d o tym wie? - Od Kate. 647 01:17:16,880 --> 01:17:18,400 Nie wierz�. 648 01:17:22,640 --> 01:17:24,560 Kto jeszcze wiedzia�? 649 01:17:49,520 --> 01:17:52,200 Mia�am nadziej�, �e jednak przyjdziesz. 650 01:17:52,400 --> 01:17:54,320 wystarczy�o poprosi�. 651 01:17:54,800 --> 01:17:57,280 Nie mog�am. To by by�o zbyt �atwe. 652 01:18:01,040 --> 01:18:02,800 Dobrze wygl�dasz. 653 01:18:02,960 --> 01:18:05,400 Okropnie. wiesz, �e jestem chora? 654 01:18:08,240 --> 01:18:09,480 Tak. 655 01:18:18,320 --> 01:18:20,240 wysz�am wczoraj rano. 656 01:18:20,720 --> 01:18:22,480 Rano jest lepiej. 657 01:18:22,640 --> 01:18:25,760 Pomy�la�am, �e mo�e ci� zobacz�, jak si� w��czysz. 658 01:18:28,880 --> 01:18:30,640 Te� tak my�la�em. 659 01:18:31,280 --> 01:18:33,080 Kt�r�dy chodzi�e�? 660 01:18:33,200 --> 01:18:35,080 San Marco, Rialto... 661 01:18:36,560 --> 01:18:39,040 wsz�dzie tam, gdzie byli�my razem. 662 01:18:41,360 --> 01:18:43,680 Mo�e, po prostu, mijali�my si�. 663 01:18:44,240 --> 01:18:47,400 - Ja by�am tu, a ty ju� tam. - My�la�em o tym, wi�c 664 01:18:47,600 --> 01:18:50,560 zatrzymywa�em si� gdzie� i czeka�em godzinami. 665 01:18:52,400 --> 01:18:54,440 Ale nie spotkali�my si�. 666 01:18:57,200 --> 01:19:00,080 - Kiedy wracasz do Londynu? - Nie wyje�d�am. 667 01:19:01,040 --> 01:19:02,960 Co b�dziesz tu robi�? 668 01:19:03,440 --> 01:19:05,440 To, co robili�my dot�d. 669 01:19:09,680 --> 01:19:12,600 Mam si� wspina� po ko�cielnych rusztowaniach? 670 01:19:13,520 --> 01:19:15,320 Co tylko zechcesz. 671 01:19:17,360 --> 01:19:18,760 Ju� nie. 672 01:19:20,720 --> 01:19:23,000 Nie mog� si� ci�gle oszukiwa�. 673 01:19:29,360 --> 01:19:31,240 To nieprawda, Milly. 674 01:19:33,200 --> 01:19:35,600 To co ci powiedzia�. To nieprawda. 675 01:19:35,600 --> 01:19:38,440 - Przywi�z� mi to z Londynu. - Pos�uchaj... 676 01:19:38,480 --> 01:19:40,920 Sp�jrz na wieczko. Ton�ca Ofelia. 677 01:19:42,800 --> 01:19:45,720 Czy inna umieraj�ca. Pewno nie zwr�ci� uwagi. 678 01:19:47,120 --> 01:19:50,760 By� taki za�enowany. wci�� obraca� puszk�, �ebym nie zobaczy�a. 679 01:19:52,400 --> 01:19:54,360 wszystko robi nie tak. 680 01:19:54,800 --> 01:19:57,640 Chcia� mnie zrani�, a przyni�s� herbatniki. 681 01:19:59,120 --> 01:20:00,560 to nieprawda. 682 01:20:00,560 --> 01:20:03,840 Tak w�a�nie mu powiedzia�am i wyrzuci�am go na deszcz. 683 01:20:03,920 --> 01:20:05,720 Ale mu uwierzy�a�? 684 01:20:07,280 --> 01:20:08,600 Milly? 685 01:20:10,160 --> 01:20:12,720 - Jak mam ci� przekona�? - Przesta�. 686 01:20:15,920 --> 01:20:18,000 Oboje jeste�my ponad tym. 687 01:20:28,880 --> 01:20:30,400 Kocham ci�. 688 01:20:35,600 --> 01:20:37,080 was oboje. 689 01:20:56,720 --> 01:20:58,400 Tak mi przykro. 690 01:21:07,760 --> 01:21:09,440 Tak mi przykro. 691 01:22:59,600 --> 01:23:01,640 Dr�y we mnie moje serce, 692 01:23:02,960 --> 01:23:05,240 i ogarnia mnie l�k �miertelny. 693 01:23:06,800 --> 01:23:09,360 Przychodz� na mnie strach i dr�enie, 694 01:23:09,680 --> 01:23:11,760 i przera�enie mn� ow�ada. 695 01:23:19,760 --> 01:23:22,720 I m�wi� sobie: Gdybym mia� skrzyd�a jak go��b, 696 01:23:24,080 --> 01:23:26,160 to bym ulecia� i spocz��. 697 01:24:05,360 --> 01:24:06,720 Merton? 698 01:24:34,640 --> 01:24:37,320 - Nie s�ysza�e�? - By�em w pokoju obok. 699 01:24:44,240 --> 01:24:45,920 Kiedy wr�ci�e�? 700 01:24:48,080 --> 01:24:51,000 Dwa tygodnie temu. w pi�tek minie 2 tygodnie. 701 01:24:51,440 --> 01:24:54,800 Nie mog�em od razu przybiec. To chyba wbrew konwenansom. 702 01:24:55,280 --> 01:24:57,680 - By�a moj� przyjaci�k�. - Ale� tak. 703 01:24:57,680 --> 01:25:00,080 Nasza wspania�a przyjaci�ka. My troje... 704 01:25:00,080 --> 01:25:01,520 Przesta�. 705 01:25:05,360 --> 01:25:07,640 Dlaczego powiedzia�a� Markowi? 706 01:25:09,200 --> 01:25:11,400 - Co powiedzia�am? - O nas. 707 01:25:12,560 --> 01:25:14,920 wiedzia�a�, �e do niej pojedzie. 708 01:25:16,400 --> 01:25:19,560 - A ca�y ten tw�j plan? - Ba�am si�, �e ci� strac�. 709 01:25:44,240 --> 01:25:45,880 To dla ciebie. 710 01:25:46,640 --> 01:25:48,000 Otw�rz. 711 01:25:49,040 --> 01:25:51,680 - Adresowany do ciebie. - To od Milly. 712 01:25:52,400 --> 01:25:54,880 Nie interesuje ci�, co w nim jest? 713 01:25:55,760 --> 01:25:58,560 wiem, co w nim jest. Uczyni�a ci� bogatym. 714 01:25:59,600 --> 01:26:00,840 we�. 715 01:26:02,480 --> 01:26:04,240 To twoja nagroda. 716 01:27:11,600 --> 01:27:13,760 Dlaczego da�e� mi ten list? 717 01:27:16,400 --> 01:27:18,680 Chcia�em zobaczy�, co zrobisz. 718 01:27:22,640 --> 01:27:26,280 I tak dostaniesz jej pieni�dze. Spalenie listu nic nie zmienia. 719 01:27:29,840 --> 01:27:31,080 Nie. 720 01:28:02,480 --> 01:28:04,560 Napisz� do jej prawnik�w. 721 01:28:07,760 --> 01:28:10,560 Mam ci� przekonywa�, �eby� tego nie robi�? 722 01:28:11,120 --> 01:28:12,840 Czy tego chcesz? 723 01:28:13,040 --> 01:28:15,080 Nie wezm� jej pieni�dzy. 724 01:28:59,120 --> 01:29:00,880 Kocham ci�, Kate. 725 01:29:10,640 --> 01:29:12,000 Ja te�. 726 01:29:16,880 --> 01:29:18,560 O czym my�lisz? 727 01:29:28,400 --> 01:29:30,680 Nadal jeste� w niej zakochany? 728 01:29:32,720 --> 01:29:34,720 Nigdy jej nie kocha�em. 729 01:29:36,560 --> 01:29:38,120 Dop�ki �y�a. 730 01:29:44,240 --> 01:29:46,120 Przepraszam, Kate... 731 01:29:50,000 --> 01:29:51,440 Niewa�ne. 732 01:29:54,800 --> 01:29:56,360 To niewa�ne. 733 01:30:14,480 --> 01:30:16,680 Chcia�a, �eby�my byli razem. 734 01:30:19,280 --> 01:30:20,720 B�dziemy. 735 01:31:09,200 --> 01:31:11,280 Napisz� do jej prawnik�w. 736 01:31:15,440 --> 01:31:17,360 Zrobisz, co zechcesz. 737 01:31:22,160 --> 01:31:24,400 Chc� si� z tob� o�eni�, Kate. 738 01:31:26,960 --> 01:31:28,760 Bez jej pieni�dzy. 739 01:31:33,200 --> 01:31:35,320 - To tw�j warunek? - Tak. 740 01:31:39,440 --> 01:31:41,320 A ja mog� mie� sw�j? 741 01:31:43,280 --> 01:31:44,800 Oczywi�cie. 742 01:31:50,960 --> 01:31:52,960 Daj mi... s�owo honoru, 743 01:31:59,120 --> 01:32:00,720 s�owo honoru, 744 01:32:04,880 --> 01:32:06,880 �e nie jeste� zakochany 745 01:32:08,720 --> 01:32:10,520 w jej wspomnieniu. 746 01:33:07,280 --> 01:33:08,600 Milly! 747 01:33:36,080 --> 01:33:38,400 Ja w ciebie wierz�. Po prostu. 748 01:33:39,920 --> 01:33:41,600 Mam przeczucie. 749 01:33:44,720 --> 01:33:47,640 wszystko ci si� spe�ni. Szybciej ni� my�lisz. 750 01:33:51,440 --> 01:33:53,480 Razem z kim�, kogo znam. 751 01:34:08,720 --> 01:34:11,880 Subtitle from www.napiszone.prv.pl 752 01:34:12,560 --> 01:34:14,920 Psalm 55,5 wg Biblii Tysi�clecia 753 01:34:16,560 --> 01:34:20,560 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 53291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.