All language subtitles for the.captive.nanny.2020.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,181 --> 00:00:16,648 I don't know how much time I have, but... 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,984 I don't, I don't think I'm... 3 00:00:20,354 --> 00:00:23,956 I don't think I'm gonna survive. 4 00:00:24,058 --> 00:00:26,725 I think this is it. 5 00:00:26,761 --> 00:00:29,328 I'm so sorry. 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,008 They, they're keeping me in here 7 00:00:31,032 --> 00:00:33,799 and they're getting more violent every time. 8 00:00:33,901 --> 00:00:36,802 I think they're gonna kill me. 9 00:00:36,904 --> 00:00:38,837 I'm so sorry. Hold on. 10 00:00:41,042 --> 00:00:42,207 No! No! No! 11 00:00:42,243 --> 00:00:44,254 Please, I can... I know I can help you. 12 00:00:44,278 --> 00:00:46,189 Please let me go. No, don't do this. 13 00:00:46,213 --> 00:00:49,882 No! No! 14 00:00:49,917 --> 00:00:52,985 Oh, my God! 15 00:01:33,294 --> 00:01:35,694 You've taken more than the required 16 00:01:35,796 --> 00:01:38,297 pre-adoption courses. 17 00:01:38,332 --> 00:01:40,532 Pre-interviews are complete. 18 00:01:41,802 --> 00:01:44,436 So, it's come to this. 19 00:01:45,639 --> 00:01:48,373 The dreaded home study. 20 00:01:48,476 --> 00:01:50,576 So, adoption. Why? 21 00:01:50,611 --> 00:01:54,880 I'm unable to have children of my own, medical complications. 22 00:01:54,982 --> 00:01:56,960 And beyond that, I grew up in foster care. 23 00:01:56,984 --> 00:02:00,219 So I know how many unwanted children there are out there. 24 00:02:00,321 --> 00:02:05,090 It just seems fated that this is what would work for us. 25 00:02:05,126 --> 00:02:07,659 And work life? What's that like? 26 00:02:07,695 --> 00:02:12,064 I've been working with children, nannying for 15 years. 27 00:02:12,166 --> 00:02:14,933 - Yeah, she's great. - And you? 28 00:02:14,969 --> 00:02:18,203 I just got promoted to manager at a music venue downtown. 29 00:02:18,305 --> 00:02:20,772 The Supercell. 30 00:02:20,808 --> 00:02:23,976 It's his dream job. Great benefits. 31 00:02:24,011 --> 00:02:27,813 I'm curious how with a beyond full-time day job for you, 32 00:02:27,848 --> 00:02:29,915 Chloe, and I imagine 33 00:02:30,017 --> 00:02:32,718 a full-time night job for Rob, 34 00:02:32,820 --> 00:02:34,464 how do you plan to raise a child together? 35 00:02:34,488 --> 00:02:37,589 Well, I plan on shifting away from nannying. 36 00:02:37,691 --> 00:02:39,024 I mean, with Rob's promotion, 37 00:02:39,059 --> 00:02:41,727 he can support us until I find my next thing. 38 00:02:41,829 --> 00:02:44,163 And, obviously, I'd be home with the baby. 39 00:02:44,198 --> 00:02:48,200 Did you ever live with your birth parents? 40 00:02:48,235 --> 00:02:50,602 Until I was eight years old. 41 00:02:50,704 --> 00:02:54,306 They were arrested and died in prison a few years ago. 42 00:02:57,878 --> 00:02:59,378 Look, I know my background 43 00:02:59,413 --> 00:03:02,281 doesn't look that great on paper. 44 00:03:02,383 --> 00:03:04,483 But losing my family, 45 00:03:04,518 --> 00:03:08,453 that source of unconditional love, I... 46 00:03:08,556 --> 00:03:11,623 I just know I'll be the most loving, dedicated mother 47 00:03:11,725 --> 00:03:13,926 to our future child. 48 00:03:14,028 --> 00:03:16,094 That connection, 49 00:03:16,197 --> 00:03:19,031 it's all I've ever wanted. 50 00:03:21,902 --> 00:03:24,903 I'm not sure that's a fair burden to place on a child, 51 00:03:24,939 --> 00:03:28,140 that your love depends on theirs'. 52 00:03:35,916 --> 00:03:40,052 Well, if they say no, we'll just... call the next agency 53 00:03:40,087 --> 00:03:43,589 and... and the next. I... 54 00:03:45,392 --> 00:03:47,859 What? 55 00:03:47,895 --> 00:03:50,629 Maybe it's not the right time. 56 00:03:50,731 --> 00:03:52,864 But they could say yes. 57 00:03:52,900 --> 00:03:55,767 Maybe they shouldn't say yes. 58 00:03:57,471 --> 00:03:59,571 What are you talking about? 59 00:03:59,607 --> 00:04:02,808 - I'm spread thin. I'm beat. - I know. I've... 60 00:04:02,910 --> 00:04:05,711 I've worked so hard to get you onboard with this. 61 00:04:05,746 --> 00:04:07,813 Look, I... 62 00:04:07,915 --> 00:04:09,593 I know you're probably feeling pretty hurt. 63 00:04:09,617 --> 00:04:12,217 - After whatever that was. - No, don't make this my problem. 64 00:04:12,253 --> 00:04:15,287 - I know what I want. - Do you? 65 00:04:15,322 --> 00:04:17,100 Do you know what you want? I mean... 66 00:04:17,124 --> 00:04:19,236 What was all that about never having love? 67 00:04:19,260 --> 00:04:22,361 What, I don't love you? What am I to you? I... 68 00:04:22,463 --> 00:04:24,429 Am I not enough for you? 69 00:04:24,465 --> 00:04:26,098 You're everything to me. 70 00:04:26,133 --> 00:04:29,101 That's why I want to have a family with you. 71 00:04:29,937 --> 00:04:32,037 And if I don't? 72 00:04:32,139 --> 00:04:34,706 Am I still everything to you 73 00:04:34,808 --> 00:04:36,908 if I don't want that anymore? 74 00:04:54,662 --> 00:04:57,529 Oh, honey. He doesn't deserve you. 75 00:04:57,631 --> 00:05:01,633 God, God, we loved that van and those shirts. 76 00:05:03,137 --> 00:05:06,238 I thought they were so professional. 77 00:05:06,340 --> 00:05:07,984 What... What did we use? Nail polish? 78 00:05:08,008 --> 00:05:10,942 - Everyone thought it was blood. - I still have mine. 79 00:05:10,978 --> 00:05:14,079 - No, you don't. - I do, yes. 80 00:05:14,181 --> 00:05:15,821 - Ooh! - What is it? 81 00:05:15,849 --> 00:05:18,650 Ah. Here, feel. 82 00:05:21,655 --> 00:05:24,423 Oh! You're busy in there. 83 00:05:24,525 --> 00:05:26,091 Are you a boy-band fanatic, too? 84 00:05:27,661 --> 00:05:30,929 Ooh, I do not have long before this thing rears its head. 85 00:05:31,031 --> 00:05:33,131 - Mm. - Oh. 86 00:05:34,568 --> 00:05:37,502 Where can you go? How can I help? 87 00:05:37,538 --> 00:05:39,658 I mean, I'd have to work another five years 88 00:05:39,707 --> 00:05:41,807 before I could do it alone. 89 00:05:41,842 --> 00:05:46,278 I relied too much on Rob, too much on his income. 90 00:05:46,380 --> 00:05:49,014 No, all I'm hearing is logistics. 91 00:05:49,049 --> 00:05:51,149 We can handle logistics. 92 00:05:51,185 --> 00:05:53,185 It's like in that photo. 93 00:05:53,220 --> 00:05:55,954 We had no money, no car. 94 00:05:56,056 --> 00:05:57,989 Cell phones were not a thing. 95 00:05:58,025 --> 00:05:59,624 We basically had to sneak out 96 00:05:59,727 --> 00:06:03,261 and get 50 miles away from home, 97 00:06:03,364 --> 00:06:05,564 still look good when we got there 98 00:06:05,599 --> 00:06:09,201 and then find someone to get us into that show for free. 99 00:06:09,236 --> 00:06:12,137 That's why I keep that picture around. 100 00:06:13,240 --> 00:06:15,874 I want this baby to see what's possible 101 00:06:15,909 --> 00:06:18,176 when nothing can stop you. 102 00:06:18,212 --> 00:06:20,245 Even for one night. 103 00:06:23,384 --> 00:06:25,517 I love you. 104 00:06:25,552 --> 00:06:29,354 I am not gonna leave you ever. 105 00:06:31,225 --> 00:06:32,824 I love you, too. 106 00:06:33,894 --> 00:06:35,961 All right, sleep tight. 107 00:06:36,063 --> 00:06:39,097 - You, too. - I'll try. 108 00:06:39,133 --> 00:06:41,066 Okay, here I go. 109 00:06:41,101 --> 00:06:43,079 - Do you need help? - No, no, I got it. 110 00:06:43,103 --> 00:06:44,863 - Are you sure? - Oh, yeah. 111 00:07:26,146 --> 00:07:28,280 Hi, Emily. 112 00:07:28,315 --> 00:07:30,081 It's great 113 00:07:30,117 --> 00:07:34,986 to hear from you. 114 00:07:35,022 --> 00:07:38,123 When will it be 115 00:07:38,158 --> 00:07:42,727 a good time to meet? 116 00:07:57,177 --> 00:07:58,288 - Hi. You must be Chloe. - Hi. 117 00:07:58,312 --> 00:08:00,745 - I am. - Welcome. I'm Emily. Come on in. 118 00:08:00,848 --> 00:08:03,114 - Nice to meet you. Thank you. - Of course. 119 00:08:05,519 --> 00:08:07,297 Did you have any trouble finding the place? 120 00:08:07,321 --> 00:08:09,521 - No, not at all. - Oh, good. 121 00:08:11,358 --> 00:08:14,326 Michael! Chloe's here. 122 00:08:14,361 --> 00:08:15,460 Oh. 123 00:08:15,496 --> 00:08:17,696 - Hi. I'm Michael. - Hey. Chloe. 124 00:08:17,731 --> 00:08:19,676 - Nice to meet you. - Do you like tea? 125 00:08:19,700 --> 00:08:21,177 - I would love some. - Great. 126 00:08:21,201 --> 00:08:22,645 - Can I take your jacket? - I'll put some water on. 127 00:08:22,669 --> 00:08:25,136 - Yeah, thank you. - Just... Yup. 128 00:08:25,172 --> 00:08:26,816 - Ow. There it is. - I'm stuck. 129 00:08:26,840 --> 00:08:29,174 All right. 130 00:08:34,681 --> 00:08:36,659 So, you've been doing this for a while? 131 00:08:36,683 --> 00:08:41,286 Mm, my whole life. Even when I was a kid I was raising kids. 132 00:08:41,388 --> 00:08:43,588 - Have you ever lived-in before? - No. 133 00:08:43,690 --> 00:08:46,258 But I'm in between places, so it's perfect. 134 00:08:46,360 --> 00:08:48,960 Um, what about you? Ever had a live-in? 135 00:08:49,062 --> 00:08:51,129 You would actually be our first nanny. 136 00:08:51,231 --> 00:08:54,432 Oh. Well, may I ask why now? 137 00:08:54,535 --> 00:08:57,168 My business is taking off. I own a fashion boutique. 138 00:08:57,204 --> 00:09:00,372 And I'm around a lot less than I would like to be. 139 00:09:00,407 --> 00:09:03,008 As Tommy gets older, it takes more and more time, 140 00:09:03,043 --> 00:09:04,754 especially with the homeschooling. 141 00:09:04,778 --> 00:09:08,446 Really, this is just a formality. You're clearly a pro. 142 00:09:08,549 --> 00:09:10,560 For us it comes down to how open you are 143 00:09:10,584 --> 00:09:13,151 to the rules that we insist upon. 144 00:09:13,253 --> 00:09:15,921 Tommy is not to be taken out. 145 00:09:15,956 --> 00:09:20,158 And we ask that you let us know when you do leave the house. 146 00:09:20,260 --> 00:09:22,661 I know it sounds crazy, but we insist. 147 00:09:22,763 --> 00:09:26,064 A-at least until a level of trust has been established. 148 00:09:26,099 --> 00:09:28,733 Privacy is essential. 149 00:09:28,769 --> 00:09:30,246 Oh, and we will give you a phone. 150 00:09:30,270 --> 00:09:31,948 Um, the last thing that we want is to rack up 151 00:09:31,972 --> 00:09:34,406 a bunch of data with our crazy check-ins. 152 00:09:34,441 --> 00:09:36,908 But if you're okay with all of that, 153 00:09:36,944 --> 00:09:38,888 um, we would love for you to meet Tommy. 154 00:09:38,912 --> 00:09:42,347 Um, I just wanna be upfront with you. 155 00:09:42,449 --> 00:09:45,216 Oh, I've had some changes going on in my life. 156 00:09:45,252 --> 00:09:48,186 My boyfriend of ten years and I have broken up 157 00:09:48,288 --> 00:09:50,822 and I'm going through the adoption process 158 00:09:50,924 --> 00:09:55,160 and I'm just really hoping to continue that, if that's okay. 159 00:09:55,262 --> 00:09:57,562 Well, hopefully, we can cross that bridge together 160 00:09:57,598 --> 00:09:59,164 when it comes. 161 00:09:59,266 --> 00:10:01,766 It's really wonderful, isn't it? 162 00:10:01,802 --> 00:10:04,269 - The offer still stands. - Oh, I accept. 163 00:10:04,304 --> 00:10:07,539 - Can I hug you? - Yes. 164 00:10:07,641 --> 00:10:09,741 - Welcome home. - Thank you so much. 165 00:10:09,776 --> 00:10:12,243 It seems so perfect. 166 00:10:12,279 --> 00:10:14,279 - I'll just sneak in a hug. - Oh, yeah. 167 00:10:14,314 --> 00:10:15,959 - Thank you. - Oh, good. 168 00:10:15,983 --> 00:10:17,543 Tommy! 169 00:10:25,325 --> 00:10:26,658 Bud. 170 00:10:27,628 --> 00:10:28,960 Tommy? 171 00:10:30,330 --> 00:10:33,064 - Yo, Tommy. - He's a bit of a hider. 172 00:10:34,134 --> 00:10:36,468 - Tom-Tom. - Hey, Tommy! 173 00:10:36,503 --> 00:10:37,902 Buddy. 174 00:10:40,007 --> 00:10:41,951 What's with all the keypads on the doors? 175 00:10:41,975 --> 00:10:43,987 Oh, they were there when we bought the house. 176 00:10:44,011 --> 00:10:46,878 Oh. Who lived here? The president? 177 00:10:50,350 --> 00:10:52,128 - Oh, what's up there? - Uh, the third floor. 178 00:10:52,152 --> 00:10:53,830 That's actually where your room is. 179 00:10:53,854 --> 00:10:56,321 We figured you'd want some privacy away from all of us. 180 00:10:56,356 --> 00:10:58,957 - Oh. Okay. - Tommy! 181 00:11:02,329 --> 00:11:03,595 Nope. 182 00:11:05,032 --> 00:11:07,899 So, are you up for a game of hide-and-seek? 183 00:11:08,001 --> 00:11:10,468 Oh, that's my specialty. 184 00:11:10,504 --> 00:11:13,238 Great. Um, you wanna take the basement? 185 00:11:13,340 --> 00:11:15,340 - Uh, same door? - Yeah. 186 00:11:15,375 --> 00:11:16,675 Sure. 187 00:11:17,844 --> 00:11:19,344 Hey, Tommy! 188 00:11:20,380 --> 00:11:22,347 Ready or not, 189 00:11:22,382 --> 00:11:24,149 here we come. 190 00:11:30,590 --> 00:11:32,090 Tommy. 191 00:11:35,562 --> 00:11:37,662 Hey, Tommy. 192 00:11:39,066 --> 00:11:40,298 Hm. 193 00:11:41,568 --> 00:11:43,535 A lot of stuff. 194 00:11:47,741 --> 00:11:49,240 - Hi. - Hi. 195 00:11:49,276 --> 00:11:51,643 You must be Tommy. 196 00:11:51,745 --> 00:11:54,245 That's a pretty good hiding spot. 197 00:11:54,281 --> 00:11:56,481 Mm-hmm. 198 00:11:56,583 --> 00:11:58,817 Your parents are looking you. 199 00:12:00,387 --> 00:12:03,088 Do you want to come out 200 00:12:03,123 --> 00:12:05,724 and I can take you upstairs and they know you're okay? 201 00:12:05,759 --> 00:12:08,727 Sure. I'll be out in one second. 202 00:12:08,762 --> 00:12:12,063 - How do you get out of there? - Well, I have secret tunnels. 203 00:12:18,238 --> 00:12:20,705 That's cool. 204 00:12:23,110 --> 00:12:25,310 - Don't tell them. - Tell them what? 205 00:12:25,412 --> 00:12:28,346 About my hiding spot, it's one of my better ones. 206 00:12:28,448 --> 00:12:31,850 - That is a good one. - And who are you? 207 00:12:31,952 --> 00:12:33,852 - Oh, I'm the new nanny. - Hi. 208 00:12:33,954 --> 00:12:37,856 It's nice to meet you. I'll keep your secret. 209 00:12:37,958 --> 00:12:41,025 - Please do. - I will. 210 00:12:41,128 --> 00:12:43,088 I think we're getting along great. 211 00:12:45,298 --> 00:12:46,898 - Oh. - This is it. 212 00:12:46,933 --> 00:12:50,201 Oh, this is cute. Wow, it's bigger than I expected. 213 00:12:50,303 --> 00:12:52,036 Well, that's good. 214 00:12:52,139 --> 00:12:53,583 Uh, well, I'll-I'll let you get settled in. 215 00:12:53,607 --> 00:12:54,917 D'you, do you want me to close the door? 216 00:12:54,941 --> 00:12:57,075 Uh, yeah, that would be great. 217 00:12:57,110 --> 00:12:58,576 Thank you. 218 00:13:00,480 --> 00:13:03,381 Okay. New home. 219 00:13:36,349 --> 00:13:38,116 Hey, guys. 220 00:13:38,151 --> 00:13:40,018 Oh! 221 00:13:41,555 --> 00:13:44,322 What? Bolted? 222 00:14:00,540 --> 00:14:04,342 "Thanks for keeping a secret. Tommy." 223 00:14:12,385 --> 00:14:15,019 Do not get attached. 224 00:14:24,197 --> 00:14:26,998 Bobby pins. Okay. 225 00:14:30,403 --> 00:14:33,471 Hm. It's a pretty color. 226 00:14:37,244 --> 00:14:39,143 Yes? 227 00:14:39,246 --> 00:14:41,646 I heard a lot of noise. Is everything okay? 228 00:14:41,748 --> 00:14:45,617 Yeah, I just, I noticed that this was bolted to the floor. 229 00:14:45,719 --> 00:14:48,586 Oh, yeah, left-over child-proofing 230 00:14:48,622 --> 00:14:50,555 from when Tommy was a kid. 231 00:14:50,590 --> 00:14:52,657 Oh, yeah. 232 00:14:52,759 --> 00:14:54,225 Are you getting settled in okay? 233 00:14:54,261 --> 00:14:56,027 Uh, yeah, I am. 234 00:14:56,062 --> 00:14:59,797 Oh, that is such a cute print. 235 00:14:59,900 --> 00:15:02,767 Prints never really worked on me. 236 00:15:04,771 --> 00:15:06,771 Steph. 237 00:15:08,575 --> 00:15:11,542 Oh! Stephanie! 238 00:15:16,082 --> 00:15:17,882 We were like 13. 239 00:15:17,918 --> 00:15:20,685 We used nail polish. Everyone thought it was blood. 240 00:15:20,787 --> 00:15:22,186 Well, I'll let you get finished. 241 00:15:22,289 --> 00:15:24,856 Just, um, give me a shout if you need anything. 242 00:15:24,958 --> 00:15:28,693 - I will. Thanks for everything. - Of course. 243 00:15:28,795 --> 00:15:30,094 Goodnight. 244 00:15:31,298 --> 00:15:33,398 Blank Slate. 245 00:15:36,603 --> 00:15:38,036 I gotta call her. 246 00:15:52,986 --> 00:15:54,285 Hm. 247 00:16:50,343 --> 00:16:53,344 - Someone, help! - Tommy. Tommy, it's okay. 248 00:16:53,380 --> 00:16:54,857 - I can't... - It's okay. I'm at the door. 249 00:16:54,881 --> 00:16:57,615 - No, no. I can't! - I'm at the door. 250 00:16:57,717 --> 00:16:59,951 It's okay. It's okay. 251 00:17:00,053 --> 00:17:01,998 It's all right. He just gets night terrors. 252 00:17:02,022 --> 00:17:05,023 - It's okay, buddy, mom's here. - No. No. 253 00:17:05,058 --> 00:17:06,669 - Hm... - It's okay, buddy. It's okay. 254 00:17:08,561 --> 00:17:10,206 Oh, my sweet boy. It was just a bad dream. 255 00:17:10,230 --> 00:17:13,531 It was just a bad dream. You're okay. You're okay. 256 00:17:13,566 --> 00:17:16,768 You're okay. Oh. 257 00:17:16,870 --> 00:17:19,570 Climb back in bed, buddy. Climb back in bed. 258 00:17:21,408 --> 00:17:23,975 Oh, uh, that's my sweet boy. 259 00:17:26,913 --> 00:17:30,214 Okay. Hey, you're okay. 260 00:17:30,917 --> 00:17:32,316 Hey. Look. 261 00:17:32,419 --> 00:17:35,920 One, two, three... 262 00:17:58,578 --> 00:18:02,046 I'm sorry you had a bad dream, honey. 263 00:18:02,082 --> 00:18:05,083 Are you okay? Okay. 264 00:18:05,118 --> 00:18:07,151 Try to go back to sleep. 265 00:18:07,253 --> 00:18:10,621 My sweet, sweet, sweet boy. I love you. 266 00:18:23,970 --> 00:18:26,037 That song. 267 00:18:26,139 --> 00:18:28,339 - You know it? - Yeah, it's Blank Slate. 268 00:18:28,441 --> 00:18:31,309 - Baz Martin. - I'm surprised you know that. 269 00:18:31,344 --> 00:18:34,045 It's a deep cut. You must be a fan. 270 00:18:34,147 --> 00:18:36,459 Yeah, when I was 13 years old. I mean, you saw the shirt. 271 00:18:36,483 --> 00:18:39,383 Well, you never really stop being a fan though. 272 00:18:39,486 --> 00:18:41,552 Mom? 273 00:18:41,654 --> 00:18:43,421 I'll be right there, sweetie. 274 00:18:43,456 --> 00:18:46,891 Um, don't tell Michael about this. 275 00:18:46,993 --> 00:18:49,460 - About what? - The song. 276 00:18:49,496 --> 00:18:52,830 - It's kind of our little thing. - Okay. 277 00:18:53,833 --> 00:18:55,833 I'm coming, bud. Thanks. 278 00:19:02,509 --> 00:19:04,709 Ooh, boing. 279 00:19:04,811 --> 00:19:07,245 I'm gonna miss you today. 280 00:19:07,347 --> 00:19:10,114 - Please be nice. - I'm always nice. 281 00:19:10,150 --> 00:19:11,749 I know you are, my little B-boy. 282 00:19:11,851 --> 00:19:14,330 Oh, before I forget, that's the code for the front and the back 283 00:19:14,354 --> 00:19:15,664 and then that's the code for the side. 284 00:19:15,688 --> 00:19:18,055 - You need a code to get out? - Mm-hmm. 285 00:19:18,158 --> 00:19:21,859 All right, you two have fun. What are you doing today? 286 00:19:21,895 --> 00:19:23,594 Mm, hang out. 287 00:19:23,696 --> 00:19:27,765 - Ooh. - Oh, hey! Come on! 288 00:19:27,867 --> 00:19:29,211 - M-Michael. - Yeah, hm? 289 00:19:29,235 --> 00:19:30,768 Well, you don't mind, right? 290 00:19:30,870 --> 00:19:32,637 Chloe, please tell my husband 291 00:19:32,672 --> 00:19:34,705 that we can trust you. 292 00:19:34,741 --> 00:19:36,574 I totally get it. 293 00:19:36,676 --> 00:19:39,076 I mean, you've spent every day with Tommy. 294 00:19:39,179 --> 00:19:41,012 And here I am, a stranger, 295 00:19:41,047 --> 00:19:44,182 and you're supposed to trust me with him. 296 00:19:44,217 --> 00:19:46,951 I'd feel the same way if Tommy was my kid. 297 00:19:47,053 --> 00:19:48,686 That's why you can trust me. 298 00:19:48,721 --> 00:19:51,489 I've been doing this a long time. 299 00:19:51,524 --> 00:19:53,257 He's in good hands. 300 00:19:53,359 --> 00:19:55,204 Plus, you gave me this fancy phone 301 00:19:55,228 --> 00:19:59,730 and you can text us and video call us any time you want. 302 00:20:00,733 --> 00:20:03,000 It'll get easier. I promise. 303 00:20:03,036 --> 00:20:04,569 Yeah, dad. 304 00:20:07,106 --> 00:20:10,942 - Ah. Ooh! - Oh, come on! 305 00:20:11,044 --> 00:20:13,222 - Okay. Okay. All right. - All right, see you, kiddo. 306 00:20:13,246 --> 00:20:14,879 Bye, dad. 307 00:20:16,249 --> 00:20:19,217 Well, do you wanna finish your breakfast 308 00:20:19,252 --> 00:20:23,387 and then play another game of hide-and-go-seek? 309 00:20:23,423 --> 00:20:25,990 Why can't we just go play hide-and-seek? 310 00:20:35,969 --> 00:20:38,169 That's a funny hiding spot. 311 00:20:39,439 --> 00:20:41,105 What you lookin' at? 312 00:20:42,909 --> 00:20:44,675 Can we go? 313 00:20:48,615 --> 00:20:50,114 Go where? 314 00:20:51,484 --> 00:20:52,917 The playground. 315 00:20:52,952 --> 00:20:54,763 Your parents don't like it when you go out 316 00:20:54,787 --> 00:20:56,354 when they're not here. 317 00:20:56,456 --> 00:20:58,623 What if it can be our secret? 318 00:21:01,294 --> 00:21:03,527 I can't do that. 319 00:21:03,630 --> 00:21:06,163 Well, Sylvia used to let me. 320 00:21:06,266 --> 00:21:07,932 Who's Sylvia? 321 00:21:15,308 --> 00:21:17,441 Do you wanna play? Go. 322 00:21:26,653 --> 00:21:30,288 Are you the new nanny? What happened to the old one? 323 00:21:30,323 --> 00:21:33,257 Oh, they've never had a nanny before. 324 00:21:33,293 --> 00:21:36,560 So that's what they told you. 325 00:21:36,663 --> 00:21:38,729 Look, I've been around for a long time. 326 00:21:38,831 --> 00:21:40,631 I raised half this neighborhood. 327 00:21:40,667 --> 00:21:44,502 And all I'll say is, just be careful with them, okay? 328 00:21:44,537 --> 00:21:46,003 Especially Emily. 329 00:21:47,340 --> 00:21:49,907 My husband's a plumber. They hired him once. 330 00:21:50,009 --> 00:21:51,854 One of the few people they actually allowed in the house, 331 00:21:51,878 --> 00:21:53,577 so it must've been serious. 332 00:21:53,680 --> 00:21:56,580 After just a few days of work, Emily started berating him 333 00:21:56,683 --> 00:21:59,250 about being some sort of boy-band fanatic. 334 00:21:59,352 --> 00:22:02,553 Uh, my husband, beer gut and tattoo. 335 00:22:02,655 --> 00:22:05,022 She just decided he was something he isn't. 336 00:22:05,058 --> 00:22:06,457 Convinced herself. 337 00:22:06,492 --> 00:22:08,170 She even called the police on him, 338 00:22:08,194 --> 00:22:10,394 said that he was infiltrating her family, 339 00:22:10,496 --> 00:22:12,596 spying, or some nonsense. 340 00:22:15,835 --> 00:22:17,201 That's funny to you? 341 00:22:17,236 --> 00:22:19,837 I'm sorry. It just sounds a little ridiculous. 342 00:22:21,374 --> 00:22:23,341 That woman is crazy. 343 00:22:23,376 --> 00:22:25,776 Just be careful, okay? 344 00:22:25,878 --> 00:22:28,112 From one nanny to another. 345 00:22:29,882 --> 00:22:32,283 Hey, Josh. Come on, we gotta go. 346 00:22:36,522 --> 00:22:37,562 Where have you been? 347 00:22:39,625 --> 00:22:41,659 Tommy, go to your room. Now. 348 00:22:45,698 --> 00:22:47,631 What was rule number one? 349 00:22:48,868 --> 00:22:52,136 I'm sorry, it was just the playground. 350 00:22:52,171 --> 00:22:54,338 If Michael knew about this... 351 00:22:55,875 --> 00:22:59,677 - Maybe this is too much. - Wait, what's too much? 352 00:22:59,712 --> 00:23:01,846 - I like Chloe. - Tommy. 353 00:23:04,717 --> 00:23:06,517 Have a seat, please. 354 00:23:07,420 --> 00:23:08,853 Okay. 355 00:23:20,566 --> 00:23:21,766 Emily, I'm sorry. I... 356 00:23:21,868 --> 00:23:23,601 Oh, no, no, no. 357 00:23:23,703 --> 00:23:26,470 We haven't been totally transparent with you. 358 00:23:26,572 --> 00:23:28,517 It's not fair to expect you to follow the rules 359 00:23:28,541 --> 00:23:30,708 when you don't have all of the information, 360 00:23:30,743 --> 00:23:32,877 know all of the danger. 361 00:23:34,747 --> 00:23:38,749 Blank Slate. The band. Your shirt... 362 00:23:38,785 --> 00:23:41,852 I used to be in a relationship with Baz Martin. 363 00:23:41,888 --> 00:23:45,523 Baz Martin? The Baz Martin? 364 00:23:47,393 --> 00:23:49,760 I was a costume designer on a couple of shows. 365 00:23:49,796 --> 00:23:51,328 I met Baz 366 00:23:51,431 --> 00:23:54,632 and we were together for five intense years. 367 00:23:54,734 --> 00:23:56,200 I broke it off. I... 368 00:23:56,235 --> 00:23:59,170 I couldn't stay in that lifestyle. 369 00:23:59,272 --> 00:24:01,739 Baz took it hard. 370 00:24:01,774 --> 00:24:04,742 That's when he started stalking me. 371 00:24:04,777 --> 00:24:08,512 He would show up on dates that I was on. 372 00:24:08,614 --> 00:24:11,549 He found his way into every place I lived. 373 00:24:11,584 --> 00:24:13,884 I would wake up with him watching me. 374 00:24:13,920 --> 00:24:17,688 What? Oh, how was this not all over the news? 375 00:24:17,790 --> 00:24:20,658 No one wanted to accept Baz Martin 376 00:24:20,760 --> 00:24:23,761 as anything other than the man of their dreams. 377 00:24:23,796 --> 00:24:25,563 Even the cops. 378 00:24:25,598 --> 00:24:28,966 What? That's terrible. 379 00:24:29,001 --> 00:24:32,937 There was no other choice but to make our lives small. 380 00:24:32,972 --> 00:24:36,907 If Baz ever found out I have a kid... 381 00:24:38,444 --> 00:24:39,710 I can't... 382 00:24:40,813 --> 00:24:42,713 Uh, but... 383 00:24:42,815 --> 00:24:44,660 I mean, the song you sing with Tommy, 384 00:24:44,684 --> 00:24:46,684 it was a Baz song. I... 385 00:24:46,786 --> 00:24:48,786 I mean, why, why would you do that? 386 00:24:48,821 --> 00:24:52,656 I still get his songs stuck in my head all the time. 387 00:24:52,692 --> 00:24:55,559 I thought maybe I could change the context, 388 00:24:55,661 --> 00:24:58,896 make it into something good, I guess. 389 00:25:01,634 --> 00:25:05,302 Well, what does, what does Tommy know? 390 00:25:05,338 --> 00:25:07,338 We try to protect him. 391 00:25:07,373 --> 00:25:09,573 That's why we live the way we do. 392 00:25:12,478 --> 00:25:14,578 Oh, he-he mentioned 393 00:25:14,680 --> 00:25:16,847 a, a friend Sylvia 394 00:25:16,883 --> 00:25:18,849 who would take him out. 395 00:25:18,885 --> 00:25:22,720 Sylvia, yup. His imaginary friend. 396 00:25:22,822 --> 00:25:24,855 He makes up friends sometimes. 397 00:25:24,891 --> 00:25:27,291 I mean, I guess I would, too, if I was him. 398 00:25:27,326 --> 00:25:29,860 Yeah, makes sense. 399 00:25:29,896 --> 00:25:31,862 It is so hard... 400 00:25:31,898 --> 00:25:35,299 having someone be that obsessed with you. 401 00:25:35,334 --> 00:25:37,701 I wouldn't wish it on anybody. 402 00:25:38,871 --> 00:25:41,805 He couldn't get enough. Still can't. 403 00:25:46,546 --> 00:25:50,047 So, now that you're on the same page... 404 00:25:50,850 --> 00:25:51,850 are you still in? 405 00:25:51,884 --> 00:25:53,484 Of course. 406 00:25:53,519 --> 00:25:56,921 Thank you for telling me, trusting me. 407 00:25:57,023 --> 00:25:58,834 Hey, why don't you go check on him? 408 00:25:58,858 --> 00:26:01,358 Tell him that it's okay, this time. 409 00:26:01,394 --> 00:26:03,794 Hm. Thanks. 410 00:26:14,707 --> 00:26:16,874 Emily, one more thing. 411 00:26:16,909 --> 00:26:19,877 Um, would it be all right if I put you down as a reference? 412 00:26:19,912 --> 00:26:21,912 Uh, for the adoption. 413 00:26:21,948 --> 00:26:24,582 - Of course. - Thank you. 414 00:26:28,754 --> 00:26:33,390 Okay, I'm doing it right now. 415 00:26:35,561 --> 00:26:38,429 Oh, my gosh. This is insane. I can't believe it. 416 00:26:38,464 --> 00:26:39,663 I'm a single mom 417 00:26:39,765 --> 00:26:42,800 as long as Baz Martin doesn't kill me. 418 00:26:42,902 --> 00:26:45,903 - That is insane! - I know. I... 419 00:26:45,938 --> 00:26:49,907 They live their lives by it. It's the weirdest thing. 420 00:26:49,942 --> 00:26:52,810 I think they're lying about not having a nanny before, too. 421 00:26:52,912 --> 00:26:55,713 Why? 422 00:26:55,748 --> 00:26:57,915 I have no idea. 423 00:26:59,952 --> 00:27:03,120 I mean, you know they're watching you, right? 424 00:27:03,155 --> 00:27:05,956 Probably even have cameras in the bathroom. 425 00:27:05,992 --> 00:27:09,560 Oh, God, Stephanie, no! 426 00:27:09,595 --> 00:27:12,396 Are you sure about this? 427 00:27:12,431 --> 00:27:14,698 All that on your first day? 428 00:27:14,800 --> 00:27:16,945 If there's one thing I've learned from this job, 429 00:27:16,969 --> 00:27:19,937 it's that families are weird. 430 00:27:19,972 --> 00:27:23,474 And who am I to judge, you know? 431 00:27:23,509 --> 00:27:26,877 It'll be good. I'll make it good. 432 00:27:26,979 --> 00:27:28,979 Plus, this is the best thing 433 00:27:29,015 --> 00:27:31,415 that's happened to me in a while. 434 00:27:44,463 --> 00:27:46,183 Sorry. Sorry. 435 00:27:47,133 --> 00:27:49,600 What are you doing? You scared me. 436 00:27:49,635 --> 00:27:51,802 Something's happening. 437 00:27:55,041 --> 00:27:56,607 Oh, no. 438 00:27:57,677 --> 00:27:59,543 He's playing here, in town. 439 00:27:59,645 --> 00:28:02,112 Maybe you should get out of town for a week. 440 00:28:02,148 --> 00:28:03,881 Does Michael know? 441 00:28:03,983 --> 00:28:06,016 I can't tell Michael about this. 442 00:28:07,520 --> 00:28:10,020 Chloe, I need you to be honest with me. 443 00:28:10,056 --> 00:28:13,023 - Did you know about this? - How would I have... About what? 444 00:28:13,059 --> 00:28:15,459 The secret show. 445 00:28:15,494 --> 00:28:17,561 How would I have known about that? 446 00:28:17,663 --> 00:28:19,841 Because the article speculates that it's being held 447 00:28:19,865 --> 00:28:22,266 at The Supercell where your ex works. 448 00:28:23,836 --> 00:28:25,903 How do you know that? 449 00:28:26,005 --> 00:28:29,173 - You said it in your interview. - No, I didn't. 450 00:28:29,208 --> 00:28:31,675 Chloe, please don't change the subject. 451 00:28:32,878 --> 00:28:34,845 Did you know about this? 452 00:28:36,549 --> 00:28:38,849 I swear I didn't know. 453 00:28:40,019 --> 00:28:42,186 You realize how this looks, right? 454 00:28:42,221 --> 00:28:45,022 I promise, it's just by chance. 455 00:28:46,892 --> 00:28:49,159 Are you still close with your ex? 456 00:28:49,195 --> 00:28:52,129 No. I'm done with that. 457 00:28:52,865 --> 00:28:55,199 I need you to call him. 458 00:28:55,234 --> 00:28:58,769 Get whatever information you can. 459 00:28:58,871 --> 00:29:01,171 - Emily, I... - Chloe... 460 00:29:02,074 --> 00:29:04,808 You know how serious this is. 461 00:29:04,910 --> 00:29:06,610 Think about Tommy. 462 00:29:06,712 --> 00:29:09,046 This is a whole new level for Baz. 463 00:29:10,549 --> 00:29:12,850 Finding out where I live, 464 00:29:12,885 --> 00:29:16,220 making a big splash in the press, he's relentless. 465 00:29:18,090 --> 00:29:22,092 - How do you know that's... - What else could it be? 466 00:29:22,128 --> 00:29:24,928 Everything he does relates back to me. 467 00:29:24,964 --> 00:29:26,764 He's obsessed. 468 00:29:26,799 --> 00:29:28,877 I realize how hard that is to understand 469 00:29:28,901 --> 00:29:31,368 for someone who's never been loved like this. 470 00:29:34,907 --> 00:29:37,574 But look, if you're not willing to go the extra mile for Tommy, 471 00:29:37,610 --> 00:29:39,588 I'm gonna have to call the adoption agency 472 00:29:39,612 --> 00:29:40,778 and revise my reference. 473 00:29:40,813 --> 00:29:44,782 - Excuse me? - It's not a good look. 474 00:29:44,817 --> 00:29:48,852 That you would just put Tommy in danger like that. 475 00:29:48,954 --> 00:29:51,099 There's information out there to keep him safe 476 00:29:51,123 --> 00:29:53,590 and you have access to it. 477 00:29:56,595 --> 00:29:57,761 Okay. 478 00:29:59,999 --> 00:30:01,632 I'll do it. 479 00:30:05,271 --> 00:30:06,303 Thank you. 480 00:31:02,161 --> 00:31:03,460 Hm. 481 00:31:05,097 --> 00:31:07,598 Ready or not, here I come. 482 00:31:51,176 --> 00:31:53,310 Where are you? 483 00:32:12,331 --> 00:32:13,764 What? 484 00:32:22,007 --> 00:32:24,441 You're supposed to be hiding. 485 00:32:24,543 --> 00:32:26,610 You were just taking too long. 486 00:32:26,712 --> 00:32:29,513 - Whatever. Your turn. - Okay. 487 00:32:31,216 --> 00:32:32,783 One... 488 00:32:34,887 --> 00:32:36,286 two... 489 00:32:38,390 --> 00:32:39,990 three... 490 00:32:42,895 --> 00:32:44,428 four. 491 00:32:44,530 --> 00:32:46,863 Ready or not, here I come! 492 00:32:52,705 --> 00:32:54,338 Tommy? 493 00:33:03,882 --> 00:33:07,417 I got... you. Hm. 494 00:33:11,090 --> 00:33:13,523 Another bobby pin. 495 00:33:20,099 --> 00:33:21,999 It's got a lock. 496 00:33:24,903 --> 00:33:26,436 This family... 497 00:33:29,074 --> 00:33:32,275 Ready or not, here I come! 498 00:33:35,114 --> 00:33:36,880 Where are you? 499 00:33:44,289 --> 00:33:47,624 Hey! Now who's the one not hiding? 500 00:33:47,659 --> 00:33:49,192 There's someone in there. 501 00:33:49,294 --> 00:33:51,161 It's okay. 502 00:33:51,263 --> 00:33:52,896 There's no one down here. 503 00:33:56,301 --> 00:33:59,703 Okay. Quick, get upstairs. Let's go. 504 00:33:59,805 --> 00:34:02,639 It's okay. 505 00:34:07,312 --> 00:34:08,790 9-1-1. What's your emergency? 506 00:34:08,814 --> 00:34:10,625 There's an intruder in the house. 507 00:34:10,649 --> 00:34:13,784 Yes, that's the address. Please send someone fast. 508 00:34:13,819 --> 00:34:15,085 Okay. Okay. 509 00:34:27,499 --> 00:34:29,733 - I think they're gone. - Shh. 510 00:34:32,304 --> 00:34:34,538 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 511 00:34:34,640 --> 00:34:36,740 Hi. 512 00:34:36,842 --> 00:34:39,142 Whoa! What are... 513 00:34:39,178 --> 00:34:41,745 Oh, there was just someone in the basement. 514 00:34:41,847 --> 00:34:44,147 Can you please put that down? 515 00:34:44,183 --> 00:34:46,983 I didn't mean to scare you guys. That was me in the basement. 516 00:34:47,019 --> 00:34:48,963 That used to be my workshop before the boutique. 517 00:34:48,987 --> 00:34:51,922 I just keep it locked off to Tommy and Michael 518 00:34:52,024 --> 00:34:54,324 'cause he can be such a mess sometimes. 519 00:34:54,359 --> 00:34:56,893 I just stopped by to pick up a few things. 520 00:34:56,995 --> 00:35:00,097 I didn't mean to scare you, but thank you for your concern. 521 00:35:00,199 --> 00:35:02,699 - We are okay, though, right? - I was so scared. 522 00:35:02,734 --> 00:35:05,102 - It's all right, honey. - How... 523 00:35:08,907 --> 00:35:11,741 We're fine. I appreciate you coming so quickly. 524 00:35:11,844 --> 00:35:13,154 - Thank you, officer. - Thank you. 525 00:35:13,178 --> 00:35:14,845 Have a good day. 526 00:35:20,018 --> 00:35:23,487 So, you heard anything about The Supercell? 527 00:35:23,522 --> 00:35:27,324 He hasn't texted me back yet. It wasn't a great breakup. 528 00:35:28,727 --> 00:35:30,827 I'm sure you'll find a way. 529 00:35:45,110 --> 00:35:46,643 Can I come over? 530 00:35:48,280 --> 00:35:49,646 Hm. 531 00:35:51,583 --> 00:35:54,151 Okay, this is... Ahem. 532 00:35:54,253 --> 00:35:56,853 I'm gonna head out to a friend's if that's okay. 533 00:35:56,889 --> 00:35:59,689 Oh, can, c-can we talk to you for a minute? 534 00:36:02,227 --> 00:36:06,363 In the future, please come to us first with any concerns. 535 00:36:06,398 --> 00:36:08,076 - What do you mean? - Well... 536 00:36:08,100 --> 00:36:10,167 Like today, with the police. 537 00:36:10,269 --> 00:36:12,469 They don't wanna help us, like I told you. 538 00:36:12,571 --> 00:36:16,573 And we don't really want them in our lives snooping around. 539 00:36:17,776 --> 00:36:19,254 I thought you wanted me on alert. 540 00:36:19,278 --> 00:36:23,280 No, we-we do, but we can take care of ourselves. 541 00:36:23,315 --> 00:36:26,149 Oh, okay, I'm, I'm sorry, it's just, 542 00:36:26,251 --> 00:36:29,052 if there was an-an emergency like a fire 543 00:36:29,087 --> 00:36:32,022 or Tommy got hurt, I mean, we can't even get out... 544 00:36:32,124 --> 00:36:35,091 We don't want anyone else here. Okay? 545 00:36:35,127 --> 00:36:37,928 It's a touchy situation. 546 00:36:37,963 --> 00:36:40,463 We apologize. 547 00:36:40,499 --> 00:36:42,933 But I think that we're all in agreement now? 548 00:36:44,102 --> 00:36:45,569 Yes. 549 00:36:45,604 --> 00:36:47,415 Where did you say you were going again? 550 00:36:47,439 --> 00:36:50,240 - A friend's. - Oh, Michael will drive you. 551 00:36:50,275 --> 00:36:52,542 That's okay. I'll drive myself. 552 00:36:52,644 --> 00:36:55,245 Oh, it'll be safer this way. 553 00:36:57,349 --> 00:36:59,883 Oh, let me get my coat. 554 00:36:59,985 --> 00:37:02,052 - Well, great. - Have fun. 555 00:37:02,154 --> 00:37:04,074 Thanks. 556 00:37:11,797 --> 00:37:13,263 Maybe she quit, 557 00:37:13,298 --> 00:37:15,432 and they didn't wanna seem bad to work for. 558 00:37:15,467 --> 00:37:18,235 - I mean, we know they're weird. - Yeah, but why lie about it? 559 00:37:18,370 --> 00:37:20,670 I mean, you could've just said that she left. 560 00:37:20,706 --> 00:37:23,740 You know, I looked everywhere, I couldn't find any nanny cams. 561 00:37:23,809 --> 00:37:26,643 - Who doesn't have a nanny cam? - Maybe they don't want evidence. 562 00:37:26,678 --> 00:37:28,912 - Of what? - Of you. 563 00:37:29,047 --> 00:37:32,082 Maybe they'd learned a lesson with her. 564 00:37:32,217 --> 00:37:36,253 Okay, well, I found these bobby pins everywhere. 565 00:37:37,189 --> 00:37:39,756 Maybe they're Emily's. 566 00:37:39,891 --> 00:37:43,026 What, you think Sylvia bent a bunch of bobby pins 567 00:37:43,061 --> 00:37:45,328 to pick a lock? 568 00:37:45,364 --> 00:37:47,497 All their locks are electronic. 569 00:37:47,532 --> 00:37:50,600 Okay, but maybe they changed them. 570 00:37:51,370 --> 00:37:53,103 Can you run DNA on this? 571 00:37:53,238 --> 00:37:56,473 I can't just walk into the lab without cause 572 00:37:56,575 --> 00:37:58,608 or case number. 573 00:37:58,744 --> 00:38:01,278 You really didn't find anything on the Browns? 574 00:38:01,413 --> 00:38:05,615 Nothing at all? Not even non-suspicious stuff? 575 00:38:05,751 --> 00:38:08,285 He bought that house 11 years ago. 576 00:38:09,388 --> 00:38:11,454 You said he. 577 00:38:11,523 --> 00:38:12,989 Yeah, Michael. 578 00:38:14,059 --> 00:38:16,259 Hm, that's weird. 579 00:38:16,361 --> 00:38:19,129 I guess I just always assumed it was Emily's money, 580 00:38:19,264 --> 00:38:21,464 you know, from her business. 581 00:38:21,600 --> 00:38:24,167 And Michael's kinda useless. 582 00:38:26,605 --> 00:38:27,737 I just don't get it. 583 00:38:27,773 --> 00:38:29,172 They talk about the police 584 00:38:29,207 --> 00:38:30,573 like they've dealt with them. 585 00:38:30,609 --> 00:38:32,609 I mean, enough to not trust them. 586 00:38:35,714 --> 00:38:39,082 Emily said that she changed their names. 587 00:38:39,117 --> 00:38:41,985 Maybe there's something under a different identity. 588 00:38:43,955 --> 00:38:45,588 A restraining order? 589 00:38:45,624 --> 00:38:48,291 Uh, uh, what about Baz? Is there one on Baz Martin? 590 00:38:48,393 --> 00:38:50,694 - Hold on. Wait. - Or vice-versa. 591 00:38:52,931 --> 00:38:55,999 There is this, Emily applied for a business license 592 00:38:56,134 --> 00:38:58,254 a few years back, it's tied to an address. 593 00:38:58,303 --> 00:39:01,304 - That is right near here. - Can we go? 594 00:39:01,406 --> 00:39:03,340 Yeah. 595 00:39:03,408 --> 00:39:07,010 All right, we're gonna go. I promise I'll be safe. 596 00:39:14,586 --> 00:39:15,919 Who's that? 597 00:39:15,954 --> 00:39:18,421 Oh, it's just Michael. He drove me. 598 00:39:18,457 --> 00:39:19,989 Oh. 599 00:39:25,964 --> 00:39:27,931 We're just gonna go for a walk. 600 00:39:27,966 --> 00:39:29,065 Okay. 601 00:39:30,502 --> 00:39:32,613 Why do you have to tell him that? 602 00:39:32,637 --> 00:39:34,170 Well... 603 00:39:35,674 --> 00:39:38,908 it's just they just like to know where I am. 604 00:39:47,119 --> 00:39:48,752 Okay. 605 00:39:50,122 --> 00:39:51,855 I think this is it. 606 00:39:52,991 --> 00:39:54,290 Yup. 607 00:39:55,627 --> 00:39:57,060 Are you sure? 608 00:39:57,195 --> 00:39:59,295 - That's what it says. - Really? 609 00:39:59,331 --> 00:40:00,630 Yeah. 610 00:40:05,704 --> 00:40:08,571 Ugh. Huh. 611 00:40:12,210 --> 00:40:13,243 What's the matter? 612 00:40:13,378 --> 00:40:16,212 - Damn. Damn. Don't look. - All right? 613 00:40:17,883 --> 00:40:20,083 Wait, is that Michael? 614 00:40:21,353 --> 00:40:24,854 - Did he follow us here? - It-it's fine. 615 00:40:24,890 --> 00:40:26,589 Do you want me to call Kevin? 616 00:40:26,725 --> 00:40:28,925 No, it's fine. 617 00:40:30,562 --> 00:40:33,496 It does not feel fine. Can we go? 618 00:40:33,532 --> 00:40:36,332 Yeah, let's get you home. 619 00:40:36,368 --> 00:40:38,012 It's just not what I expected, you know? 620 00:40:38,036 --> 00:40:39,436 Yeah. 621 00:40:41,006 --> 00:40:44,274 It's real, uh... bleak. 622 00:40:44,342 --> 00:40:47,310 It's creepy, Chlo. These people are creepy. 623 00:40:47,345 --> 00:40:50,447 It's okay. I'll be fine. 624 00:40:56,254 --> 00:40:58,065 - Oh. Welcome home. - Phew. 625 00:40:58,089 --> 00:41:00,190 Dinner's almost ready. Come on in. 626 00:41:00,225 --> 00:41:03,359 Yum, yum, that smells terrific. 627 00:41:03,395 --> 00:41:04,694 Hey, bud. 628 00:41:07,566 --> 00:41:08,932 Hey. 629 00:41:10,936 --> 00:41:12,469 Well... 630 00:41:13,772 --> 00:41:16,473 Where are you goin'? Hey. 631 00:41:16,608 --> 00:41:19,809 And you wonder why we can't have nice dinners. 632 00:41:19,878 --> 00:41:21,422 The casserole will be ready in a minute. 633 00:41:21,446 --> 00:41:23,646 Let's start with some salad. 634 00:41:23,715 --> 00:41:26,483 Hey. Tommy, what is that? 635 00:41:28,119 --> 00:41:30,487 Let me see that. Hey, give it... 636 00:41:30,622 --> 00:41:32,021 You two okay down there? 637 00:41:33,592 --> 00:41:35,472 Thank you. 638 00:41:37,262 --> 00:41:39,229 Yeah. Tommy found this. 639 00:41:39,264 --> 00:41:41,397 I don't even know what that is. 640 00:41:41,433 --> 00:41:42,632 Quiet. 641 00:41:47,472 --> 00:41:49,050 - I'll get it. - Don't move! 642 00:41:49,074 --> 00:41:50,673 Don't move. 643 00:41:51,910 --> 00:41:54,878 Please take Tommy to his room. 644 00:41:54,980 --> 00:41:57,080 Okay, come. Is everything okay... 645 00:41:57,115 --> 00:41:58,648 Just please go. 646 00:42:09,327 --> 00:42:12,595 - What did I do wrong? - I'm sure it's nothing. 647 00:42:14,666 --> 00:42:17,200 Just hang out here for a little bit, okay? 648 00:42:17,269 --> 00:42:19,802 - I don't want to. - You have to. 649 00:42:19,838 --> 00:42:22,071 Well, I'll come back. Don't worry. 650 00:42:22,107 --> 00:42:23,606 Okay. 651 00:42:30,015 --> 00:42:32,081 Can you explain this? 652 00:42:32,117 --> 00:42:33,349 No. 653 00:42:36,288 --> 00:42:37,598 We're gonna need you to stay in your room 654 00:42:37,622 --> 00:42:40,023 until we can figure out what's going on. 655 00:42:40,125 --> 00:42:41,669 Well, is there anything I can do? 656 00:42:41,693 --> 00:42:43,493 No. 657 00:42:43,528 --> 00:42:45,995 Okay, I'll just get my phone. 658 00:42:46,031 --> 00:42:48,031 Michael will bring it to you. 659 00:42:50,869 --> 00:42:52,235 Okay. 660 00:43:19,064 --> 00:43:20,797 Is this really necessary? 661 00:43:22,200 --> 00:43:23,960 Michael! 662 00:43:28,173 --> 00:43:29,606 Michael! 663 00:43:38,083 --> 00:43:40,283 It's from 2002. 664 00:43:41,419 --> 00:43:42,919 The year we met. 665 00:43:44,255 --> 00:43:46,956 Why would someone hold on to that? 666 00:43:47,092 --> 00:43:48,925 Because they're sick. 667 00:43:51,429 --> 00:43:53,796 Where did she go earlier? 668 00:43:53,932 --> 00:43:57,033 Some abandoned building. 669 00:43:57,068 --> 00:43:59,535 Did you see anything? 670 00:44:09,080 --> 00:44:11,881 Move her car off the street, cut the Wi-Fi. 671 00:44:49,320 --> 00:44:51,220 How do you know Baz, Chloe? 672 00:44:52,657 --> 00:44:55,858 - I don't know Baz. - How do you know him? 673 00:45:02,267 --> 00:45:03,267 I don't. 674 00:45:03,334 --> 00:45:05,201 This is going to be a lot easier 675 00:45:05,336 --> 00:45:08,371 if you're just honest with us. 676 00:45:08,506 --> 00:45:10,807 What will be easier? 677 00:45:10,842 --> 00:45:13,543 We know you've been digging around about us. Why? 678 00:45:15,113 --> 00:45:17,313 I'm sorry, okay? I shouldn't have. 679 00:45:17,348 --> 00:45:19,649 It doesn't mean anything, I swear. 680 00:45:19,684 --> 00:45:20,850 Why? 681 00:45:22,187 --> 00:45:26,723 Look, if you think I'm trying to hurt your family, 682 00:45:26,791 --> 00:45:27,791 I'll just go. 683 00:45:27,859 --> 00:45:31,828 I quit. Uh, just let me go. 684 00:45:31,863 --> 00:45:34,008 And just let you run back to Baz and tell him all about 685 00:45:34,032 --> 00:45:35,465 our lives, all about Tommy? 686 00:45:35,500 --> 00:45:37,767 I don't know Baz. 687 00:45:37,802 --> 00:45:39,969 - Search her things. - Mm-hmm. 688 00:45:40,004 --> 00:45:42,371 What? Is this a joke? 689 00:45:48,813 --> 00:45:52,281 - Okay, Emily, you knew about t... - Stop lying. 690 00:45:52,317 --> 00:45:54,484 Why are you doing this? 691 00:45:54,519 --> 00:45:58,921 We can talk about everything when you're ready to be honest. 692 00:45:59,057 --> 00:46:00,857 - What? - Grab her suitcase. 693 00:46:00,892 --> 00:46:01,924 Mm-hmm. 694 00:46:04,162 --> 00:46:05,806 No, you-you wanna talk about honesty? 695 00:46:05,830 --> 00:46:08,231 Do you know where she goes every day? 696 00:46:10,668 --> 00:46:13,436 We just can't have this. 697 00:46:13,505 --> 00:46:15,382 - You... - It's safer this way. 698 00:46:15,406 --> 00:46:16,672 You... 699 00:46:18,343 --> 00:46:20,643 You can't do this. 700 00:46:23,515 --> 00:46:24,680 Emily! 701 00:46:25,517 --> 00:46:28,985 Emily, you can't do this. 702 00:46:32,023 --> 00:46:33,156 Emily! 703 00:46:33,892 --> 00:46:35,591 Michael! 704 00:46:36,861 --> 00:46:39,095 You guys can't do this! 705 00:46:40,932 --> 00:46:43,366 Please, let me out! 706 00:46:45,603 --> 00:46:47,403 Emily! 707 00:46:48,540 --> 00:46:50,773 Can you hear me? 708 00:46:52,043 --> 00:46:54,443 How you doin', buddy? How you feelin'? 709 00:46:55,113 --> 00:46:56,512 I'm okay. 710 00:47:00,618 --> 00:47:01,784 What? 711 00:47:12,130 --> 00:47:13,462 "Mattress?" 712 00:47:14,799 --> 00:47:16,365 What's on your mind? 713 00:47:18,570 --> 00:47:20,503 Hm? 714 00:47:20,638 --> 00:47:25,007 Hey, remember how when Sylvia was here, 715 00:47:25,143 --> 00:47:30,179 how important it was to us as a family to keep her safe? 716 00:47:33,117 --> 00:47:34,728 That if people knew that she was here 717 00:47:34,752 --> 00:47:37,320 that it could hurt her, that it could hurt us? 718 00:47:38,923 --> 00:47:42,058 That's how it is with Chloe now. 719 00:47:42,093 --> 00:47:43,971 We don't wanna lose each other, right? 720 00:47:43,995 --> 00:47:47,396 - We wanna stick together. - I don't wanna lose you. 721 00:47:47,432 --> 00:47:49,799 You won't, you won't, you won't. 722 00:47:49,834 --> 00:47:52,368 But we need to be careful right now, 723 00:47:52,437 --> 00:47:54,203 and we need your help. 724 00:47:54,339 --> 00:47:55,605 You mean more to us 725 00:47:55,640 --> 00:47:59,208 than anything else in this whole world. 726 00:47:59,344 --> 00:48:02,912 And all of this, I know it may seem scary 727 00:48:02,947 --> 00:48:05,214 or feel bad sometimes, 728 00:48:05,350 --> 00:48:08,951 but no matter what, it's all for you 729 00:48:08,987 --> 00:48:12,722 because we love you and we're a family 730 00:48:12,857 --> 00:48:16,092 and we wanna stick together, right? 731 00:48:16,194 --> 00:48:18,294 I love you, too. 732 00:48:20,164 --> 00:48:24,233 So you understand that if you accidentally 733 00:48:24,369 --> 00:48:27,069 tell someone about Chloe being here 734 00:48:27,205 --> 00:48:30,740 or if you try to help her in some way... 735 00:48:31,643 --> 00:48:33,743 you will lose us, 736 00:48:33,878 --> 00:48:36,612 and we will not be a family anymore. 737 00:48:45,323 --> 00:48:47,368 Before I forget, Tommy likes string cheese. 738 00:48:47,392 --> 00:48:49,136 - So we have a chance. - Okay. 739 00:48:52,664 --> 00:48:54,430 What are you doing here? 740 00:48:54,565 --> 00:48:58,634 Just following me? 741 00:48:58,670 --> 00:49:01,604 I think you're recording me. 742 00:49:01,739 --> 00:49:03,651 Hide you back to where you belong. 743 00:49:09,347 --> 00:49:13,683 This is Sylvia Connor. 744 00:49:13,718 --> 00:49:15,017 I'm... 745 00:49:17,355 --> 00:49:19,199 I've been in this room for four weeks 746 00:49:19,223 --> 00:49:22,725 and I don't know, I don't know if anyone will ever see this, 747 00:49:22,760 --> 00:49:24,738 but I have to set the record straight 748 00:49:24,762 --> 00:49:26,729 in case something happens to me. 749 00:49:26,764 --> 00:49:29,598 - Oh. - I lied to them. 750 00:49:34,706 --> 00:49:37,273 I said that I know Baz Martin. 751 00:49:39,210 --> 00:49:42,979 God, it's like, it's like she wanted me to know him, 752 00:49:43,114 --> 00:49:44,513 but I... 753 00:49:49,387 --> 00:49:51,887 I lied in my interview to impress her 754 00:49:51,923 --> 00:49:53,856 because it seemed like... 755 00:49:55,460 --> 00:49:57,159 she wanted me to. 756 00:50:00,798 --> 00:50:04,166 And now every time I just have to give, 757 00:50:04,302 --> 00:50:06,869 I just have to give them... 758 00:50:06,904 --> 00:50:08,337 I have to give them information 759 00:50:08,406 --> 00:50:10,250 and make them believe that I know him 760 00:50:10,274 --> 00:50:13,275 and then, then they'll give me food and water. 761 00:50:13,311 --> 00:50:17,346 But it's, it's not true. 762 00:50:17,482 --> 00:50:19,849 I'm terrified that they're gonna find out 763 00:50:19,917 --> 00:50:22,351 I don't know anything. 764 00:50:22,420 --> 00:50:25,354 It's all her, in her head she thinks, 765 00:50:25,490 --> 00:50:27,556 she thinks that he still loves her 766 00:50:27,592 --> 00:50:30,893 and there's a chance for them to be together. 767 00:50:33,331 --> 00:50:35,731 There's no chance. 768 00:50:35,767 --> 00:50:37,933 She's completely delusional 769 00:50:37,969 --> 00:50:41,937 and she's made me... 770 00:50:41,973 --> 00:50:45,408 There's something in the vault in the basement 771 00:50:45,510 --> 00:50:48,377 that you have to... I think the code is 2-1-2-6. 772 00:50:48,513 --> 00:50:52,548 So just try to... Just try 2-1-2-6, 2-1-2-6. 773 00:50:52,617 --> 00:50:54,583 I know it's something... 774 00:50:54,619 --> 00:50:58,087 but I'm so sorry, I can't help you. 775 00:50:58,122 --> 00:51:00,456 - I wanted... - Huh? 776 00:51:02,293 --> 00:51:04,727 Please forgive me. 777 00:51:04,862 --> 00:51:06,822 Oh, God. 778 00:51:10,701 --> 00:51:12,446 No. No, no, please don't. 779 00:51:12,470 --> 00:51:15,905 No, no, no. Please I can do it. I know I can help you. 780 00:51:16,040 --> 00:51:18,240 Please let me help you... 781 00:51:43,968 --> 00:51:45,301 Can I help you? 782 00:51:47,772 --> 00:51:50,873 Chloe? Chloe, are you in there? 783 00:51:50,975 --> 00:51:53,309 There's, there's someone at the door. 784 00:51:59,617 --> 00:52:01,951 Tommy? Tommy? 785 00:52:03,121 --> 00:52:05,154 Tommy, is it Stephanie? 786 00:52:05,189 --> 00:52:07,089 I would like to see Chloe. 787 00:52:07,125 --> 00:52:10,059 - Is she here? - She's not. 788 00:52:10,161 --> 00:52:12,928 She's out and about with, uh, with Tommy. 789 00:52:15,166 --> 00:52:17,867 Tommy? 790 00:52:17,969 --> 00:52:19,235 Tommy? 791 00:52:22,840 --> 00:52:24,952 It's weird because I've been trying to call her, 792 00:52:24,976 --> 00:52:27,810 but it keeps going straight to voicemail. 793 00:52:27,845 --> 00:52:30,112 Stephanie! 794 00:52:32,049 --> 00:52:35,417 Mm-hmm, oh, yeah, she's, she's using our phone 795 00:52:35,520 --> 00:52:38,387 that we supply her while she's out and about. 796 00:52:38,489 --> 00:52:41,423 Okay, well, but I do get texts from her, 797 00:52:41,526 --> 00:52:44,793 just later on in the day, and they're random. 798 00:52:44,829 --> 00:52:47,029 A lot of texts. That's not like her. 799 00:52:47,064 --> 00:52:51,167 And none of them are about my baby that I just had, 800 00:52:51,202 --> 00:52:53,469 and that's definitely not like her. 801 00:52:54,338 --> 00:52:57,306 Stephanie, I'm in here! 802 00:52:57,341 --> 00:53:00,142 Stephanie! 803 00:53:00,178 --> 00:53:02,945 Can you hear me? 804 00:53:03,047 --> 00:53:06,949 Mm-hmm. I'm-I'm sorry, I, I don't know about... 805 00:53:07,051 --> 00:53:09,785 Okay, well, how about this? 806 00:53:09,887 --> 00:53:12,521 I know all about your wife. 807 00:53:12,557 --> 00:53:15,691 I know all about you, and you're not fooling me for a second. 808 00:53:20,531 --> 00:53:23,165 Ah! Stephanie! 809 00:53:25,036 --> 00:53:27,603 - Chloe. - Tommy. 810 00:53:27,705 --> 00:53:29,471 Tommy! Tommy! 811 00:53:30,408 --> 00:53:32,374 Tommy. Tommy. 812 00:53:32,410 --> 00:53:33,576 You have to be quiet. 813 00:53:33,611 --> 00:53:35,811 Tommy, is it Stephanie at the door? 814 00:53:35,913 --> 00:53:38,314 I think it's your friend, yeah. 815 00:53:38,416 --> 00:53:39,715 Tell her that I'm here, okay? 816 00:53:39,750 --> 00:53:42,151 I-I can't. I, I can't. 817 00:53:42,253 --> 00:53:44,486 Please. 818 00:53:44,589 --> 00:53:47,289 - I got to go. I got to go. - No, no, no, no, wait, wait. 819 00:53:47,391 --> 00:53:50,326 - I-I got to go. - No-no, hold on. Hold on. 820 00:53:52,263 --> 00:53:54,563 Don't. 821 00:53:59,904 --> 00:54:01,470 Take this now. 822 00:54:03,107 --> 00:54:04,340 What are you doing? 823 00:54:04,442 --> 00:54:06,775 I'm gonna give you a couple of days 824 00:54:06,811 --> 00:54:10,512 and then I'm gonna come back with my husband. 825 00:54:10,615 --> 00:54:11,914 He's a cop. 826 00:54:12,750 --> 00:54:15,017 I don't know if you knew that. 827 00:54:27,098 --> 00:54:31,033 What did we talk about? She's taking advantage of you. 828 00:54:31,135 --> 00:54:33,113 Do you want to spend more time in your room? 829 00:54:33,137 --> 00:54:34,370 No. 830 00:54:36,474 --> 00:54:37,706 Wait... 831 00:54:38,976 --> 00:54:41,343 I know Baz. 832 00:54:41,445 --> 00:54:44,446 Tommy, go downstairs to your room, right now. 833 00:54:52,790 --> 00:54:53,889 Here. 834 00:55:05,836 --> 00:55:08,570 I met him at a concert once. 835 00:55:08,673 --> 00:55:12,041 I told him I liked his songs. 836 00:55:12,143 --> 00:55:15,010 Wait. What do you know? 837 00:55:16,681 --> 00:55:19,048 I know... 838 00:55:19,150 --> 00:55:22,251 that you've been sent here by Baz to keep tabs on me 839 00:55:22,353 --> 00:55:25,020 and to get back into my life again. 840 00:55:28,192 --> 00:55:30,626 It's almost like he wanted me to find out. 841 00:55:39,036 --> 00:55:41,276 You don't wanna tell me about the show, do you? 842 00:55:42,373 --> 00:55:45,808 You're afraid of losing him to me. 843 00:55:48,879 --> 00:55:50,179 Oh. 844 00:56:24,715 --> 00:56:26,315 It's like withdrawal. 845 00:56:27,718 --> 00:56:31,186 I understand what it's like to be in Baz's light. 846 00:56:31,222 --> 00:56:33,756 It's the only thing you need, 847 00:56:33,791 --> 00:56:36,024 even after you've been choked off. 848 00:56:37,561 --> 00:56:40,028 I remember being on the road, 849 00:56:40,064 --> 00:56:42,631 every show... 850 00:56:42,733 --> 00:56:46,335 watching him from the catwalk, it was like my own little view. 851 00:56:47,738 --> 00:56:49,371 What does he want from me? 852 00:56:49,407 --> 00:56:52,341 He wants you to know 853 00:56:52,443 --> 00:56:54,877 that he still loves you. 854 00:56:54,912 --> 00:56:56,678 What does he know about Tommy? 855 00:56:56,781 --> 00:56:58,881 That he's a good kid 856 00:56:58,916 --> 00:57:01,617 and that you're an amazing mother. 857 00:57:01,652 --> 00:57:03,852 Did he send you here to take Tommy? 858 00:57:03,954 --> 00:57:05,988 No. I would never. 859 00:57:06,090 --> 00:57:07,489 Yes, you would. 860 00:57:07,591 --> 00:57:09,758 If he wanted you to, you would. 861 00:57:10,761 --> 00:57:13,729 What does he say about me? 862 00:57:13,764 --> 00:57:18,133 That you're the most... beautiful thing he's ever seen. 863 00:57:19,603 --> 00:57:23,705 And... that he's... 864 00:57:23,808 --> 00:57:25,874 sorry for not loving you better. 865 00:57:25,976 --> 00:57:27,543 He's sorry? 866 00:57:31,782 --> 00:57:33,015 It must be so hard for you 867 00:57:33,117 --> 00:57:35,617 to hear him say things like that about me. 868 00:57:37,855 --> 00:57:40,889 What hooked you to him? What's your favorite song? 869 00:57:40,991 --> 00:57:43,058 - Um... - Mine's Memory. 870 00:57:47,798 --> 00:57:49,131 Sing. 871 00:57:55,973 --> 00:57:59,741 - Does he want to see me? - Yeah. 872 00:57:59,844 --> 00:58:02,177 Why did he stay away for so long? 873 00:58:02,213 --> 00:58:04,847 You know him. 874 00:58:04,882 --> 00:58:06,615 He comes and goes. 875 00:58:08,519 --> 00:58:10,163 - Are you messing with me? - No. 876 00:58:10,187 --> 00:58:12,332 Oh, there's something so dark about your eyes. 877 00:58:12,356 --> 00:58:15,224 He must love that. 878 00:58:15,326 --> 00:58:18,594 That's what he said about mine, that was what he loved the most. 879 00:58:20,364 --> 00:58:22,764 Until he said it scared him. 880 00:58:25,035 --> 00:58:28,270 We're in a very dangerous situation, you and me. 881 00:58:28,372 --> 00:58:29,805 You understand that, right? 882 00:58:29,840 --> 00:58:32,941 That's why you need to be honest with me right now. 883 00:58:33,043 --> 00:58:36,144 The secret show is in two days. How do I get in? 884 00:58:36,180 --> 00:58:38,680 R-Rob is... 885 00:58:38,716 --> 00:58:41,216 - Does he know about Baz? - No. 886 00:58:42,520 --> 00:58:44,987 It's another thing you and I have in common. 887 00:58:46,390 --> 00:58:49,057 I need you to use that to get me in, 888 00:58:49,093 --> 00:58:52,494 to get me backstage. This could be my only chance. 889 00:58:53,564 --> 00:58:55,964 I think it would be a very good idea 890 00:58:56,066 --> 00:58:58,567 to make yourself useful right now. 891 00:58:59,370 --> 00:59:01,503 It's just a suggestion. 892 00:59:17,354 --> 00:59:18,921 Here we are. 893 00:59:24,695 --> 00:59:26,261 I'm not hungry. 894 00:59:29,700 --> 00:59:31,266 Okay, that's fine. 895 00:59:38,676 --> 00:59:41,343 - Here, let me help. - No, I got it. I got it. 896 00:59:44,381 --> 00:59:46,281 Stand right there. 897 00:59:46,383 --> 00:59:48,283 Don't, don't move. 898 00:59:52,222 --> 00:59:53,989 Michael, what are you doing? 899 00:59:55,059 --> 00:59:56,291 Be quiet. 900 00:59:59,396 --> 01:00:01,396 You don't have to do this. 901 01:00:03,367 --> 01:00:05,701 You don't have to listen to Emily. 902 01:00:07,371 --> 01:00:08,503 Shh! 903 01:00:08,539 --> 01:00:12,307 Michael... it's not you. 904 01:00:14,545 --> 01:00:16,979 You don't have to do this. 905 01:00:17,081 --> 01:00:19,314 Michael, I know it's not you. 906 01:00:29,393 --> 01:00:32,594 He didn't lock the door yet. 907 01:00:38,602 --> 01:00:40,002 Well... 908 01:00:56,920 --> 01:01:00,255 Tommy? Let's go wait for mommy downstairs. 909 01:01:02,660 --> 01:01:04,860 Let's wait for her down there. 910 01:01:21,011 --> 01:01:22,922 We are in danger having her here, 911 01:01:22,946 --> 01:01:25,681 having her know what we did. We killed someone. 912 01:01:25,783 --> 01:01:27,215 And she knows about it. 913 01:01:28,152 --> 01:01:29,551 Window. 914 01:01:30,621 --> 01:01:31,920 Okay. 915 01:01:33,624 --> 01:01:35,290 2-1-2-6. 916 01:01:35,325 --> 01:01:37,726 2-1-2-6. 917 01:01:37,828 --> 01:01:40,062 This is exactly what I was afraid of. 918 01:01:40,164 --> 01:01:42,164 We have to end this now. 919 01:01:43,834 --> 01:01:45,734 This is not worth it, Emily. 920 01:01:45,836 --> 01:01:48,570 Do you want to wait for this family to be terrorized again? 921 01:01:48,672 --> 01:01:51,440 Or for Tommy to get hurt, or for me to get hurt? 922 01:01:51,475 --> 01:01:53,486 Is that what it's gonna take for you to understand 923 01:01:53,510 --> 01:01:55,043 the situation we are in? 924 01:01:55,145 --> 01:01:58,580 Well, of course not. It just... 925 01:01:58,682 --> 01:02:02,784 And I, and I gotta say, it's like you're... 926 01:02:04,188 --> 01:02:05,921 It's like you're choosing him. 927 01:02:06,023 --> 01:02:08,256 Like you want it to be true. 928 01:02:08,358 --> 01:02:10,492 Oh, Michael. 929 01:02:10,527 --> 01:02:13,028 No, no, no. 930 01:02:13,063 --> 01:02:15,597 I just want our family to be safe. 931 01:02:16,400 --> 01:02:18,266 Okay? 932 01:02:18,368 --> 01:02:20,869 And we're gonna be done with her soon either way. 933 01:02:21,672 --> 01:02:23,105 Okay? 934 01:02:23,207 --> 01:02:27,409 We have to be cleaner about it this time, though, right? 935 01:02:27,511 --> 01:02:30,979 Right? Little bit less impulsive. 936 01:02:31,014 --> 01:02:33,315 Right? Right. 937 01:02:35,886 --> 01:02:37,719 How can we be sure? 938 01:02:39,389 --> 01:02:40,400 Let's go talk to her. 939 01:02:51,735 --> 01:02:53,001 Okay. 940 01:02:54,204 --> 01:02:57,239 Well, come on. 941 01:02:57,274 --> 01:02:58,774 Let's go, Chloe. 942 01:03:10,420 --> 01:03:13,388 2-1-2-6. 943 01:03:23,233 --> 01:03:24,833 Okay. 944 01:03:24,935 --> 01:03:28,503 Come on, Chloe. Think. Think. 945 01:03:39,750 --> 01:03:41,094 Yes. 946 01:03:41,118 --> 01:03:44,352 Where is she? What did you do? 947 01:03:46,757 --> 01:03:48,723 We have to find her! 948 01:03:52,162 --> 01:03:53,428 Emily. 949 01:03:56,767 --> 01:03:58,266 Oh, my God. 950 01:03:58,969 --> 01:04:00,268 Oh, my God. 951 01:04:00,304 --> 01:04:02,704 She can't get out, not through a door. 952 01:04:02,806 --> 01:04:05,106 There's no windows open or broken. 953 01:04:05,142 --> 01:04:07,409 - She's gotta be here. - Tommy. 954 01:04:14,318 --> 01:04:16,084 The hell are you... 955 01:04:21,525 --> 01:04:23,285 - Hey. Guess what? - Huh? 956 01:04:23,327 --> 01:04:24,771 We're playing hide and seek. Chloe's already hiding. 957 01:04:24,795 --> 01:04:26,228 You wanna help find her? 958 01:04:26,330 --> 01:04:28,396 Yeah, I'll find her. 959 01:04:36,340 --> 01:04:37,606 Chloe? 960 01:04:37,641 --> 01:04:41,209 Tommy. Tommy. 961 01:04:41,311 --> 01:04:43,411 - Mom... - Please. 962 01:04:44,314 --> 01:04:46,081 Why are you crying? 963 01:04:46,183 --> 01:04:51,086 Tommy... you have to keep our secret, okay? Don't tell. 964 01:04:53,523 --> 01:04:56,057 - Tommy? - Uh-oh. 965 01:05:00,230 --> 01:05:01,196 Well? 966 01:05:01,231 --> 01:05:02,564 No. Not here. 967 01:05:25,389 --> 01:05:26,966 2-1-2-6. 968 01:05:41,505 --> 01:05:44,239 Oh. Oh, my God. 969 01:05:52,549 --> 01:05:53,982 Oh. 970 01:05:55,052 --> 01:05:56,318 Uh-oh. 971 01:05:57,754 --> 01:05:59,254 Oh, my God. 972 01:06:16,073 --> 01:06:17,872 Don't you dare. 973 01:06:17,908 --> 01:06:20,875 Do not even think about making a sound. 974 01:06:21,945 --> 01:06:24,612 This can only end one of two ways. 975 01:06:25,716 --> 01:06:29,784 If you help me, no one has to get hurt. 976 01:06:32,456 --> 01:06:36,691 If you don't, it's gonna end very badly 977 01:06:36,727 --> 01:06:40,362 for you and Rob and Stephanie. 978 01:06:40,464 --> 01:06:43,865 And, yes, I know where they live. 979 01:06:43,967 --> 01:06:46,634 I know everything about you, Chloe. 980 01:06:48,105 --> 01:06:53,008 So if you help me, no one has to get hurt. 981 01:06:57,981 --> 01:07:01,349 I need you to be a very, very smart girl. 982 01:07:01,485 --> 01:07:04,019 You're smart, right, Chloe? 983 01:07:04,087 --> 01:07:06,187 Can I help you? 984 01:07:06,323 --> 01:07:09,491 Is Chloe here? She gave me this address. 985 01:07:11,094 --> 01:07:13,828 I'm sorry, she gave you this address? 986 01:07:14,598 --> 01:07:15,730 Yeah. 987 01:07:16,333 --> 01:07:17,432 Chloe? 988 01:07:18,168 --> 01:07:19,534 Yeah, Chloe. 989 01:07:22,105 --> 01:07:23,571 Wait right here. 990 01:07:31,782 --> 01:07:33,114 Let him in. 991 01:07:36,186 --> 01:07:38,053 Why don't you have a seat? 992 01:07:42,692 --> 01:07:44,659 - Come on in. - Okay. 993 01:07:44,694 --> 01:07:46,172 Can I take your jacket? 994 01:07:46,196 --> 01:07:47,729 I'm fine, thanks. 995 01:07:50,133 --> 01:07:51,633 Right this way. 996 01:07:54,037 --> 01:07:55,448 Honey, why don't we give them a second? 997 01:07:55,472 --> 01:07:57,806 - I'll meet you upstairs? - Sure. 998 01:08:02,813 --> 01:08:04,112 Sit. 999 01:08:06,983 --> 01:08:09,050 - Well, hey. - Hi. 1000 01:08:10,487 --> 01:08:13,555 Hi. It's good to see you. 1001 01:08:17,394 --> 01:08:19,794 - How are you? - I'm good. 1002 01:08:20,497 --> 01:08:22,897 I'm just tired. 1003 01:08:24,367 --> 01:08:26,835 - Just tired. - Yeah. 1004 01:08:27,904 --> 01:08:29,671 Yeah. 1005 01:08:29,706 --> 01:08:31,673 How-how's work? 1006 01:08:33,844 --> 01:08:35,543 Are you sure you're okay? 1007 01:08:35,579 --> 01:08:37,345 Uh-huh. Yeah. 1008 01:08:38,882 --> 01:08:40,014 That's good. 1009 01:08:40,050 --> 01:08:42,951 Yeah. I heard you got Baz Martin. 1010 01:08:43,019 --> 01:08:45,720 - That's amazing. - It's exciting. 1011 01:08:45,755 --> 01:08:48,623 He's insane about security, but... 1012 01:08:48,658 --> 01:08:50,191 Hm. 1013 01:08:51,094 --> 01:08:53,328 More than usual? 1014 01:08:53,363 --> 01:08:57,332 Oh, vet all of our staff 1015 01:08:57,367 --> 01:08:59,634 and all procedures. 1016 01:08:59,769 --> 01:09:01,936 It was kind of a nightmare. I mean... 1017 01:09:03,373 --> 01:09:05,184 It's probably a good thing, though. 1018 01:09:05,208 --> 01:09:06,141 Why? 1019 01:09:06,209 --> 01:09:07,709 Are you sure you're okay? 1020 01:09:07,744 --> 01:09:08,977 Yeah. 1021 01:09:10,714 --> 01:09:12,514 So it was more than usual? 1022 01:09:12,549 --> 01:09:16,484 Apparently, he had a stalker several years ago. 1023 01:09:16,620 --> 01:09:18,052 It's why he didn't get out much. 1024 01:09:18,088 --> 01:09:21,122 Huh. It's crazy. Yeah. 1025 01:09:22,626 --> 01:09:24,659 This is gonna sound weird. 1026 01:09:24,794 --> 01:09:28,596 But could you get Emily in tomorrow? 1027 01:09:28,632 --> 01:09:30,498 Like, backstage? 1028 01:09:33,103 --> 01:09:34,335 I, uh... 1029 01:09:34,471 --> 01:09:35,336 Even as the manager, 1030 01:09:35,472 --> 01:09:37,071 I don't have that kind of pull 1031 01:09:37,107 --> 01:09:38,540 on this gig. 1032 01:09:40,143 --> 01:09:42,177 What about a staff credential? 1033 01:09:44,247 --> 01:09:45,547 Um... 1034 01:09:47,083 --> 01:09:48,516 What? What's... 1035 01:09:48,652 --> 01:09:51,352 - What's going on? - We'll be together. 1036 01:09:51,488 --> 01:09:55,657 It's just, Emily is a huge fan 1037 01:09:55,759 --> 01:09:59,127 and when she found out that you work for The Supercell, 1038 01:09:59,162 --> 01:10:03,464 she just, we thought that you could make it happen. 1039 01:10:06,102 --> 01:10:09,370 And maybe it's just safer 1040 01:10:09,506 --> 01:10:11,439 than being honest. 1041 01:10:14,511 --> 01:10:16,711 I've been thinking about you all the time. 1042 01:10:19,115 --> 01:10:20,949 I wanna work this out. 1043 01:10:23,486 --> 01:10:25,386 I love you. 1044 01:10:28,158 --> 01:10:29,724 Try my best. 1045 01:10:31,695 --> 01:10:32,961 Thank you. 1046 01:10:32,996 --> 01:10:35,763 You have no idea what this means. 1047 01:11:02,959 --> 01:11:04,292 Well, come on. 1048 01:11:08,298 --> 01:11:11,432 Are you so excited? 1049 01:11:12,802 --> 01:11:14,235 It's almost over. 1050 01:11:16,673 --> 01:11:18,840 You know, you should've made your bed. 1051 01:11:23,179 --> 01:11:26,581 You did such a good job. 1052 01:11:26,683 --> 01:11:29,817 See, nobody had to get hurt. 1053 01:11:30,520 --> 01:11:32,020 We should go. 1054 01:11:33,657 --> 01:11:35,790 We? Oh. 1055 01:11:35,825 --> 01:11:38,693 Yeah. That was really clever last night. 1056 01:11:38,728 --> 01:11:40,261 I give you credit. 1057 01:11:40,363 --> 01:11:43,031 But no, honey, you're staying where you are. 1058 01:11:43,066 --> 01:11:44,132 Emily... 1059 01:11:44,167 --> 01:11:48,002 Baz gets to meet his son tonight. 1060 01:11:49,039 --> 01:11:50,316 - Emily... - Mom? 1061 01:11:50,340 --> 01:11:54,075 Baz and I tried for so long... 1062 01:11:54,177 --> 01:11:56,311 It killed him. 1063 01:11:56,346 --> 01:11:58,446 Really weighed on us. 1064 01:11:58,548 --> 01:12:00,014 Oh, my God. 1065 01:12:02,352 --> 01:12:04,819 Tommy's gonna bring this together. 1066 01:12:07,023 --> 01:12:08,956 The perfect family. 1067 01:12:09,059 --> 01:12:11,159 My little miracle. 1068 01:12:11,194 --> 01:12:14,195 It's exactly what I've always dreamed of. 1069 01:12:15,899 --> 01:12:17,965 He won't be able to resist. 1070 01:12:18,568 --> 01:12:20,001 Emily... 1071 01:12:20,036 --> 01:12:23,838 Emily, there has to be a part of you that knows 1072 01:12:23,873 --> 01:12:26,107 this isn't real, 1073 01:12:26,209 --> 01:12:28,943 that you made it up to have something to believe in. 1074 01:12:29,045 --> 01:12:32,714 Please, you don't have to bring Tommy into this, you don't. 1075 01:12:32,749 --> 01:12:34,215 Mom? 1076 01:12:37,220 --> 01:12:39,187 I'm in Chloe's room. 1077 01:12:41,758 --> 01:12:43,558 - Hey. - Hi. 1078 01:12:43,593 --> 01:12:45,727 - Say bye to Chloe. - Bye, Chloe. 1079 01:12:45,762 --> 01:12:49,163 Go give her a hug. 1080 01:12:49,265 --> 01:12:50,609 Sweetheart, did you thank her for 1081 01:12:50,633 --> 01:12:51,877 bringing your family back together? 1082 01:12:51,901 --> 01:12:54,068 Thank you. 1083 01:12:54,104 --> 01:12:55,737 Bye, Chloe. 1084 01:13:05,915 --> 01:13:09,083 Look what I got! 1085 01:13:19,229 --> 01:13:21,062 Hey, Rob. 1086 01:13:21,097 --> 01:13:22,930 This is Tommy. 1087 01:13:23,032 --> 01:13:24,198 He is Baz's biggest fan 1088 01:13:24,234 --> 01:13:26,467 and he cannot wait to get an autograph. 1089 01:13:26,569 --> 01:13:28,347 Hey, Tommy, I'm Rob. How you doin'? 1090 01:13:28,371 --> 01:13:30,705 Hi. 1091 01:13:30,740 --> 01:13:35,777 Uh, no one mentioned anything about a kid. Where's Chloe? 1092 01:13:35,879 --> 01:13:37,945 Michael! 1093 01:13:39,716 --> 01:13:41,849 Michael! 1094 01:13:41,885 --> 01:13:44,652 Oh, she's just running a little bit behind. 1095 01:13:44,754 --> 01:13:46,954 Okay, well, I think we should wait for her. 1096 01:13:47,056 --> 01:13:49,335 For sure. Um, Tommy just has to use the bathroom. 1097 01:13:49,359 --> 01:13:52,126 So if we can just pop inside for a sec... 1098 01:13:55,932 --> 01:13:58,332 Okay, you gotta wear these at all times. Okay? 1099 01:13:58,435 --> 01:14:00,413 And you can drop your coat off inside 1100 01:14:00,437 --> 01:14:02,214 and wait right there, and when Chloe gets here, 1101 01:14:02,238 --> 01:14:04,405 we can take you guys on a tour. 1102 01:14:04,441 --> 01:14:06,085 But after that we gotta get you outta here, okay? 1103 01:14:06,109 --> 01:14:07,953 Michael, Michael, she took Tommy. 1104 01:14:07,977 --> 01:14:11,312 She took Tommy, she has a gun. She thinks Tommy is Baz's son. 1105 01:14:11,448 --> 01:14:12,647 I know he's in danger. 1106 01:14:12,749 --> 01:14:14,849 We have to go. I'm telling you the truth. 1107 01:14:14,951 --> 01:14:16,429 Go to the vault room in the basement. 1108 01:14:16,453 --> 01:14:19,520 2-1-2-6. 2-1-2-6. 1109 01:15:04,334 --> 01:15:06,400 Hi. How's it going? 1110 01:15:06,503 --> 01:15:08,314 - Going good. How you doin'? - Good. 1111 01:15:08,338 --> 01:15:12,907 Uh, Baz just requested some wardrobe changes. 1112 01:15:13,009 --> 01:15:14,375 Al right. 1113 01:15:19,782 --> 01:15:21,782 Baz! 1114 01:15:21,818 --> 01:15:23,284 Wardrobe's here to see ya. 1115 01:15:23,319 --> 01:15:25,286 All right, send them in. 1116 01:15:25,321 --> 01:15:29,423 No! No! 1117 01:15:40,470 --> 01:15:43,404 Oh, um, also, the guy at the front, 1118 01:15:43,540 --> 01:15:45,273 I think his name is Rob, 1119 01:15:45,375 --> 01:15:48,009 um, he said that he is having some trouble 1120 01:15:48,044 --> 01:15:50,778 and he needs you to help him out. 1121 01:15:50,880 --> 01:15:54,348 All right. Come on in. Come on in. 1122 01:15:54,384 --> 01:15:58,586 Hey, Baz. Big boss wants to see me. You okay? 1123 01:15:58,721 --> 01:16:00,466 - Uh, yeah. - Thank you. 1124 01:16:00,490 --> 01:16:02,023 Very welcome. 1125 01:16:09,332 --> 01:16:10,565 Oh. 1126 01:16:14,504 --> 01:16:16,582 So can I get your opinion on something? 1127 01:16:16,606 --> 01:16:17,872 Hi. 1128 01:16:21,544 --> 01:16:23,945 You don't have to do this. 1129 01:16:27,083 --> 01:16:28,783 How did you get in here? 1130 01:16:28,918 --> 01:16:31,252 Tommy, buddy, come here. 1131 01:16:34,023 --> 01:16:36,624 Baz, I have someone I want you to meet. 1132 01:16:36,726 --> 01:16:39,627 This is your son. 1133 01:16:39,729 --> 01:16:41,395 This is Tommy. 1134 01:16:44,567 --> 01:16:45,967 What? 1135 01:16:49,939 --> 01:16:51,305 Stop right there. 1136 01:16:53,276 --> 01:16:56,243 Don't, don't come any closer. 1137 01:16:58,081 --> 01:17:01,349 Come here. Tommy, come on, come here. 1138 01:17:01,451 --> 01:17:04,085 You know how we all play hide and go seek, right? 1139 01:17:04,120 --> 01:17:06,240 Mommy needs you to hide for her right now. 1140 01:17:06,289 --> 01:17:08,133 I'm gonna come find you later, okay? 1141 01:17:08,157 --> 01:17:10,825 But mommy and daddy need to have a conversation real quick, okay? 1142 01:17:10,927 --> 01:17:13,294 He's gonna come... Just gonna take a second. 1143 01:17:13,329 --> 01:17:15,663 I love you so much. Go, go hide, Tommy. 1144 01:17:15,798 --> 01:17:17,276 - Go hide. Go hide. - Bye, mom. 1145 01:17:19,969 --> 01:17:21,602 Hold, Chelsea, please. 1146 01:17:32,615 --> 01:17:35,583 We tried to be a family for so long. 1147 01:17:35,618 --> 01:17:37,818 Can you believe it came true? 1148 01:17:39,122 --> 01:17:42,490 Please. Please put the gun down. 1149 01:17:48,331 --> 01:17:49,964 Where's your tattoo? 1150 01:17:51,300 --> 01:17:53,768 Why are you doing this? 1151 01:17:53,803 --> 01:17:55,569 You wanted this. You sent her. 1152 01:17:55,605 --> 01:17:57,816 You said that you were sorry and that you loved me. 1153 01:17:57,840 --> 01:17:59,573 We have a son, Baz. 1154 01:18:01,177 --> 01:18:05,179 I, I don't know, I don't know who that kid is. 1155 01:18:07,183 --> 01:18:10,317 He's got nothing to do with me. 1156 01:18:10,353 --> 01:18:13,487 Chelsea, please. Please just... 1157 01:18:13,523 --> 01:18:15,823 Why can't you see this for what it is? 1158 01:18:16,893 --> 01:18:18,170 The restraining orders, the fact 1159 01:18:18,194 --> 01:18:19,638 that I won't go out in public anymore, 1160 01:18:19,662 --> 01:18:21,929 the fact that... 1161 01:18:22,031 --> 01:18:24,098 I fear for my life every day 1162 01:18:24,200 --> 01:18:25,599 because of you. 1163 01:18:25,702 --> 01:18:28,335 I design my life around avoiding you. 1164 01:18:30,540 --> 01:18:32,840 You designed your life around me? 1165 01:18:36,879 --> 01:18:38,490 - Rob! - What's going on? 1166 01:18:38,514 --> 01:18:40,474 - You need to call the cops. - What? 1167 01:18:40,550 --> 01:18:42,650 Emily. She has a gun. 1168 01:18:42,685 --> 01:18:45,686 Are you gonna shoot me? 1169 01:18:46,756 --> 01:18:48,189 I forgive you. 1170 01:18:49,392 --> 01:18:52,259 I know. You were just scared. 1171 01:18:52,361 --> 01:18:53,672 Did you not hear what I just said? 1172 01:18:53,696 --> 01:18:55,174 You just were scared that you weren't enough. 1173 01:18:55,198 --> 01:18:57,665 But, baby, you are, you are enough. 1174 01:18:57,700 --> 01:18:59,834 We tried for so long, Baz. 1175 01:18:59,869 --> 01:19:02,703 And we finally got it. Can you believe it? 1176 01:19:04,373 --> 01:19:06,640 Just tell me that you love me. 1177 01:19:06,743 --> 01:19:10,077 - No. - Say that you love me, Baz! 1178 01:19:12,048 --> 01:19:14,148 - I'm sorry. - No. 1179 01:19:14,250 --> 01:19:17,785 I do not love you. 1180 01:19:21,424 --> 01:19:24,792 - You don't mean that. - Yes, I do. 1181 01:19:24,894 --> 01:19:28,429 I want you out of my life. 1182 01:19:28,464 --> 01:19:29,997 No, you don't. 1183 01:19:32,401 --> 01:19:33,912 No! No, no. 1184 01:19:33,936 --> 01:19:35,736 - Ow! - No, no, no, no. 1185 01:19:35,772 --> 01:19:37,082 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1186 01:19:37,106 --> 01:19:39,573 No, no, no. Oh, God. Oh, God. 1187 01:19:39,609 --> 01:19:40,841 Back up, Baz. Back up. 1188 01:19:40,877 --> 01:19:42,610 Why would you lie to me? 1189 01:19:44,113 --> 01:19:46,080 No. Hey. 1190 01:19:46,115 --> 01:19:47,481 Tommy. 1191 01:19:48,084 --> 01:19:49,316 Tommy? 1192 01:19:54,056 --> 01:19:55,956 Where are you, buddy? 1193 01:20:02,098 --> 01:20:03,898 - I have to go. - No, no. 1194 01:20:03,933 --> 01:20:05,544 - Stay here. - I have to go. 1195 01:20:05,568 --> 01:20:07,268 Hey, wait. No. 1196 01:20:08,337 --> 01:20:09,503 Are you okay? 1197 01:20:10,139 --> 01:20:11,472 Tommy! 1198 01:20:19,682 --> 01:20:22,583 Tommy? Tommy? 1199 01:20:22,618 --> 01:20:24,018 You destroyed everything. 1200 01:20:24,153 --> 01:20:26,353 Enough is enough, Emily. Tommy isn't safe. 1201 01:20:26,455 --> 01:20:29,356 Don't you tell me what's safe for my son. 1202 01:20:29,492 --> 01:20:30,591 He's my son! 1203 01:20:30,626 --> 01:20:33,060 I'm trying to keep him safe from you. 1204 01:20:33,162 --> 01:20:34,728 - Shut up! - Ah! 1205 01:20:38,000 --> 01:20:38,966 Tommy? 1206 01:20:39,001 --> 01:20:40,801 Tommy. 1207 01:20:43,172 --> 01:20:45,573 No! No! No! 1208 01:20:45,675 --> 01:20:47,541 No! 1209 01:20:52,648 --> 01:20:54,648 Freeze! Do not move! 1210 01:20:59,522 --> 01:21:01,355 Will he ever forgive me? 1211 01:21:03,025 --> 01:21:04,358 Emily... 1212 01:21:05,995 --> 01:21:08,929 No, no, no. No, no, no. 1213 01:21:08,965 --> 01:21:11,932 No, no, no. 1214 01:21:12,034 --> 01:21:13,278 - No, no, no. - Ow. 1215 01:21:13,302 --> 01:21:15,202 No, no, no. 1216 01:21:19,342 --> 01:21:22,042 Chloe, don't let him see me like this. Chloe. 1217 01:21:33,022 --> 01:21:34,388 Wait. 1218 01:21:36,259 --> 01:21:38,125 I'm so sorry. 1219 01:22:03,920 --> 01:22:06,064 He is a completely different little creature 1220 01:22:06,088 --> 01:22:10,124 than he was yesterday. Aren't ya? 1221 01:22:10,226 --> 01:22:14,028 Hey, Maddie. Come here, sweetie. 1222 01:22:14,063 --> 01:22:16,964 Hey, you okay? 1223 01:22:18,234 --> 01:22:19,333 How's it been? 1224 01:22:19,368 --> 01:22:21,368 Some ways I feel like 1225 01:22:21,404 --> 01:22:24,638 I've never been more unprepared for anything in my life. 1226 01:22:26,242 --> 01:22:27,541 And in other ways I feel like 1227 01:22:27,576 --> 01:22:30,477 that I'm the only one that could do this. 1228 01:22:31,047 --> 01:22:33,347 I'm just scared. 1229 01:22:33,382 --> 01:22:36,317 Even though his parents did those terrible things, 1230 01:22:36,419 --> 01:22:39,153 he's only gonna remember that they loved him. 1231 01:22:39,255 --> 01:22:43,557 And I took that from him. 1232 01:22:43,592 --> 01:22:46,026 I-I'm just scared he's gonna carry that resentment around 1233 01:22:46,128 --> 01:22:47,328 his whole life. 1234 01:22:47,430 --> 01:22:49,196 Sounds familiar. 1235 01:22:51,400 --> 01:22:55,002 The last thing Emily said to me was, "Will he forgive me?" 1236 01:22:56,472 --> 01:22:57,838 I ask myself the same thing. 1237 01:22:57,974 --> 01:23:00,407 Hey, he has a huge advantage. 1238 01:23:00,443 --> 01:23:03,844 Oh, yeah? What's that? 1239 01:23:03,980 --> 01:23:06,947 You. 1240 01:23:10,486 --> 01:23:13,087 We're not always who they want. 1241 01:23:13,122 --> 01:23:15,022 That's not our job. 1242 01:23:15,157 --> 01:23:19,293 He needs you more than anyone. 1243 01:23:19,328 --> 01:23:21,228 You know how he feels. 1244 01:23:22,498 --> 01:23:24,565 Now all you gotta do is love. 1245 01:23:26,469 --> 01:23:30,504 So, what does the end look like? 1246 01:23:37,279 --> 01:23:40,114 It looks like I got it! 1247 01:23:40,149 --> 01:23:42,883 Come on, Tommy! Keep it away from Rob. Go! 86752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.