All language subtitles for the deeper you dig (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:07,137 [old time piano music] ♪♪ 2 00:00:13,970 --> 00:00:16,407 [distant floor sweeping] 3 00:00:24,937 --> 00:00:26,983 [old time music continues] ♪♪ 4 00:00:55,968 --> 00:00:58,449 [intense electronic music] ♪♪ 5 00:01:10,809 --> 00:01:13,073 [old time piano music] ♪♪ 6 00:02:01,033 --> 00:02:03,123 [wind howling] 7 00:02:08,345 --> 00:02:09,781 - Hey beautiful. - Hi. 8 00:02:10,217 --> 00:02:11,435 - I just gotta run to the store real fast, 9 00:02:11,479 --> 00:02:13,045 case we get snowed in. 10 00:02:13,089 --> 00:02:14,264 - 'Kay. 11 00:02:16,571 --> 00:02:17,746 - How was school? 12 00:02:17,789 --> 00:02:19,269 - Fine. 13 00:02:19,313 --> 00:02:21,837 Miss Nichols says I can't wear dark lipstick anymore. 14 00:02:22,490 --> 00:02:24,753 - You want me to go in and kick her ass? 15 00:02:27,495 --> 00:02:29,932 - Are we going hunting this weekend? - Mm-hmm. 16 00:02:31,325 --> 00:02:32,761 - Remember, 17 00:02:32,804 --> 00:02:34,937 I'm gonna get my seventh in under twenty. 18 00:02:35,329 --> 00:02:37,157 - I don't doubt it. 19 00:02:44,207 --> 00:02:45,861 - Wanna go sledding tonight? 20 00:02:45,904 --> 00:02:47,297 - Sure. 21 00:02:47,341 --> 00:02:50,518 Oh, wait, I got a session with Mrs. Minskey tonight. 22 00:02:51,301 --> 00:02:53,738 - She still tryin' to talk to her dead husband? 23 00:02:53,782 --> 00:02:56,088 - Yeah, but I'm gonna shake her out of a little more money 24 00:02:56,132 --> 00:02:58,439 before she gets to talk to him. 25 00:02:58,482 --> 00:03:01,006 - That's cunty. I like it. 26 00:03:01,050 --> 00:03:02,051 [chuckles lightly] - Thank you. 27 00:03:02,094 --> 00:03:03,618 That's called business. 28 00:03:03,661 --> 00:03:04,967 - Noted. 29 00:03:12,714 --> 00:03:14,846 [V/O on radio] - All righty now, W.H.E.L. mountain radio, 30 00:03:14,890 --> 00:03:17,588 it's 7:16 and it's cold out there. 31 00:03:17,632 --> 00:03:20,852 Sub-zero temperature gonna be all night long with wind chill-- 32 00:03:20,896 --> 00:03:22,854 - What's goin' on, man? That's it? 33 00:03:22,898 --> 00:03:24,334 [V/O on radio] - Stay safe out there folks, 34 00:03:24,378 --> 00:03:25,727 this storm is one for the record books-- 35 00:03:25,770 --> 00:03:26,771 - Twelve fifty. 36 00:03:27,642 --> 00:03:28,991 - Stockin' up for the storm? 37 00:03:29,034 --> 00:03:30,297 [V/O] on radio] - Stay off the road, 38 00:03:30,340 --> 00:03:31,820 and let the road cleaners do their work. 39 00:03:32,647 --> 00:03:34,126 - Drive safe out there. 40 00:03:34,779 --> 00:03:36,041 - Mom, I'm gonna get a cinnamon 41 00:03:36,085 --> 00:03:37,652 coffee cake cappuccino. 42 00:03:37,695 --> 00:03:39,001 [door bell dings] You want one? 43 00:03:39,044 --> 00:03:40,872 - No, and you can't have one either. 44 00:03:40,916 --> 00:03:41,960 - Why? 45 00:03:42,004 --> 00:03:43,135 - Because you'll be up all night. 46 00:03:43,484 --> 00:03:45,094 - Good, I'm gonna be sledding all night. 47 00:03:45,137 --> 00:03:47,139 - No, I can't be at the bottom of the road to watch you. 48 00:03:47,183 --> 00:03:49,185 I got that session with Mrs. Minskey. 49 00:03:49,229 --> 00:03:50,926 And I know you have homework. 50 00:03:52,014 --> 00:03:53,885 - Fuck homework. 51 00:03:56,845 --> 00:03:59,021 [wind howling] 52 00:04:06,420 --> 00:04:08,465 [car engine starting] 53 00:04:12,991 --> 00:04:14,645 [Echo grunts in effort] 54 00:04:16,038 --> 00:04:18,083 [Ivy laughs] - Ah! - Ah! 55 00:04:20,260 --> 00:04:22,436 [wind howling] 56 00:04:35,623 --> 00:04:37,625 [Kurt chews food] 57 00:04:45,285 --> 00:04:46,982 - So, how we doin' over here? 58 00:04:48,897 --> 00:04:50,899 - Lemme get another shot and a beer. 59 00:04:55,860 --> 00:04:58,123 [chews food] 60 00:05:07,219 --> 00:05:09,091 - What are we asking of the cards tonight, 61 00:05:09,134 --> 00:05:10,962 Mrs. Minskey? 62 00:05:11,006 --> 00:05:14,226 - I'd like to know if my sciatica will ever go away. 63 00:05:14,270 --> 00:05:15,532 It hurts! 64 00:05:16,664 --> 00:05:17,882 [card snaps] 65 00:05:17,926 --> 00:05:19,362 Also, 66 00:05:19,406 --> 00:05:22,278 I'd like to know if my son is ever going to visit me. 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,541 Maybe a phone call. 68 00:05:25,586 --> 00:05:26,848 [card snaps] 69 00:05:27,544 --> 00:05:29,503 But most of all, 70 00:05:29,546 --> 00:05:33,158 I'd like to speak to my beloved husband. 71 00:05:33,463 --> 00:05:35,465 My darling Ivan. 72 00:05:35,509 --> 00:05:37,075 Can we do that, please? 73 00:05:37,119 --> 00:05:38,773 [card snaps] 74 00:05:39,991 --> 00:05:42,124 Is that a good one or a bad one? 75 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 [breathes in deeply] 76 00:05:44,909 --> 00:05:47,564 - Whispers from the shadows. 77 00:05:48,260 --> 00:05:49,914 Pass through the filament 78 00:05:49,958 --> 00:05:52,482 and pierce this earthly realm. 79 00:05:53,570 --> 00:05:58,009 Two hearts, once one, still yearn to shine. 80 00:05:58,880 --> 00:06:02,274 Bound by love, locked in time. 81 00:06:02,623 --> 00:06:05,626 Listen now and hear our calls. 82 00:06:05,669 --> 00:06:09,194 Show a sign within these walls. 83 00:06:09,325 --> 00:06:10,631 Ivan. 84 00:06:11,588 --> 00:06:13,111 Ivan Minskey? 85 00:06:13,982 --> 00:06:15,766 Are you there, Ivan? 86 00:06:17,202 --> 00:06:18,987 Can you hear us? 87 00:06:20,292 --> 00:06:22,077 - Ivan, honey, I'm here. 88 00:06:22,904 --> 00:06:24,427 I'm here. 89 00:06:25,472 --> 00:06:28,431 Please, please won't you talk to us? 90 00:06:29,998 --> 00:06:33,175 [sighs] - The filament is thick. 91 00:06:33,218 --> 00:06:35,830 The veil won't part. 92 00:06:46,362 --> 00:06:48,538 Oh, Valley of Death. 93 00:06:48,582 --> 00:06:51,585 We stand on the Mountain of Hope. 94 00:06:51,976 --> 00:06:53,761 We call out your name, 95 00:06:53,804 --> 00:06:57,286 but all we hear is an echo. 96 00:06:59,070 --> 00:07:00,855 [V/O whispers] - Mom. 97 00:07:00,898 --> 00:07:02,596 I'm sorry. 98 00:07:03,553 --> 00:07:04,989 [softly] I love you. 99 00:07:05,033 --> 00:07:06,948 - A whisper? 100 00:07:10,125 --> 00:07:11,779 No. 101 00:07:13,215 --> 00:07:14,912 [exhales] No. 102 00:07:16,784 --> 00:07:18,916 Nothing. 103 00:07:19,308 --> 00:07:20,483 - Oh well. 104 00:07:21,092 --> 00:07:23,225 We'll try again next time. 105 00:07:33,801 --> 00:07:36,630 [woman singing old song] ♪ I remember you 106 00:07:37,587 --> 00:07:40,764 ♪ I remember you 107 00:07:41,461 --> 00:07:44,725 ♪ A woman true to fella with the open umbrella 108 00:07:44,768 --> 00:07:48,859 ♪ That I met one rainy day upon the avenue 109 00:07:48,903 --> 00:07:52,254 ♪ I remember you 110 00:07:52,297 --> 00:07:54,082 [music stops] 111 00:08:06,747 --> 00:08:08,749 [door squeaks open] 112 00:08:09,576 --> 00:08:11,795 [wind whistling] 113 00:08:24,199 --> 00:08:26,593 [car engine humming] 114 00:08:41,433 --> 00:08:43,218 [thud] 115 00:09:22,518 --> 00:09:23,345 [softly] - No. 116 00:09:23,388 --> 00:09:25,652 [breathes heavily] No. No. 117 00:09:35,792 --> 00:09:37,446 [sniffles] 118 00:09:44,671 --> 00:09:46,498 [car engine revs] 119 00:10:19,880 --> 00:10:21,490 [Kurt sighs] 120 00:10:22,404 --> 00:10:23,927 [whispers] My God. 121 00:10:26,364 --> 00:10:28,366 [Kurt breathes heavily] 122 00:10:35,722 --> 00:10:38,028 [panting] 123 00:10:38,725 --> 00:10:40,422 [grunts in effort] 124 00:10:46,384 --> 00:10:48,604 [panting] 125 00:10:59,180 --> 00:11:01,312 [car engine revs] 126 00:11:08,755 --> 00:11:11,279 [groans] [breathes heavily] 127 00:11:12,454 --> 00:11:14,804 [windshield wipers squeaking] 128 00:11:39,307 --> 00:11:41,657 [shovel clinks] [grunts in effort] 129 00:11:46,575 --> 00:11:49,012 [wind howling] 130 00:12:15,996 --> 00:12:18,172 [breathes shakily] 131 00:12:27,094 --> 00:12:29,487 [breathes heavily] 132 00:12:38,322 --> 00:12:39,846 [coughs] [spits] 133 00:12:42,544 --> 00:12:44,764 [breathes heavily] Ha! Ha. 134 00:12:48,202 --> 00:12:49,507 [softly] - Wait. 135 00:12:50,552 --> 00:12:51,858 [softly] Stop. 136 00:12:53,337 --> 00:12:55,339 [Kurt breathes heavily] [kicking in bathtub] 137 00:12:56,645 --> 00:12:58,560 [Echo whimpers] 138 00:12:59,909 --> 00:13:02,172 [muffled moans] 139 00:13:04,522 --> 00:13:07,177 [ominous music builds] ♪♪ 140 00:13:15,882 --> 00:13:18,145 [Kurt breathes heavily] 141 00:13:39,906 --> 00:13:42,560 [Ivy on phone] - I need to report a missing person, please. 142 00:13:45,912 --> 00:13:48,044 Echo Allen, she's my daughter. 143 00:13:49,654 --> 00:13:51,265 She's fourteen. 144 00:13:53,876 --> 00:13:55,965 Uh, seven o'clock. 145 00:14:00,361 --> 00:14:02,450 I came home from work about fifteen minutes ago, 146 00:14:02,493 --> 00:14:04,800 and she wasn't here. 147 00:14:04,844 --> 00:14:06,802 She's not here. 148 00:14:09,979 --> 00:14:13,504 Yeah, yeah, I'm sure that she's not here. 149 00:14:13,548 --> 00:14:16,986 Her coat is gone and her sled is gone, 150 00:14:17,030 --> 00:14:20,120 but if she went sledding, she didn't come back. 151 00:14:21,686 --> 00:14:24,124 [echoing] No, no she couldn't be out there, 152 00:14:24,167 --> 00:14:26,909 I just drove up my road, I would've seen her. 153 00:14:29,999 --> 00:14:32,349 [echoing] Fifteen Old Bark Road. 154 00:14:32,393 --> 00:14:34,874 One five Bark Road. 155 00:14:36,658 --> 00:14:39,008 [wind howling] 156 00:15:45,422 --> 00:15:47,859 [static on radio] 157 00:15:52,429 --> 00:15:53,822 - [V/O on radio] Norm Daniels here with the weather. 158 00:15:53,865 --> 00:15:57,130 Snow, snow, and more snow, folks. 159 00:15:57,173 --> 00:15:59,349 It's already cold. 160 00:16:00,307 --> 00:16:02,091 Risin' temps by noon. 161 00:16:02,135 --> 00:16:04,050 High in the teens and sunny all day 162 00:16:04,093 --> 00:16:06,008 with a chance of rain late Tuesday 163 00:16:06,052 --> 00:16:08,445 when it all turns to slush, folks. 164 00:16:08,489 --> 00:16:09,620 That's the weather. 165 00:16:09,664 --> 00:16:12,058 That's the way the cookie crumbles. 166 00:16:12,101 --> 00:16:13,059 Stay tuned for-- 167 00:16:30,163 --> 00:16:31,686 - Echo! 168 00:16:36,386 --> 00:16:38,345 Echo! 169 00:16:49,530 --> 00:16:51,880 [bar crowd chatter] 170 00:17:16,731 --> 00:17:18,994 [wind whistling] 171 00:17:39,406 --> 00:17:41,147 [car door thuds] 172 00:17:53,811 --> 00:17:55,422 [Kurt exhales] 173 00:18:12,961 --> 00:18:15,050 [knocking on door] 174 00:18:20,882 --> 00:18:22,971 [knocking continues] 175 00:18:25,930 --> 00:18:27,367 - Hold it. 176 00:18:29,020 --> 00:18:30,326 - Hey. - Hey. 177 00:18:30,370 --> 00:18:33,590 - Uh, hey, can uh, we talk to you for a second? 178 00:18:34,113 --> 00:18:35,505 - Yeah. 179 00:18:35,549 --> 00:18:37,333 Go round, I could ta-- [exhales] 180 00:18:37,377 --> 00:18:39,683 talk to you over here, I can't get this door open. 181 00:18:39,727 --> 00:18:41,598 - 'Kay. - All right. 182 00:18:49,258 --> 00:18:51,042 - I'm Detective Jay Sanford, 183 00:18:51,086 --> 00:18:52,435 this is Detective Davide. 184 00:18:52,479 --> 00:18:54,481 We're with the Sullivan County Police Department. 185 00:18:54,524 --> 00:18:55,960 - Good morning. - Hi. 186 00:18:56,004 --> 00:18:58,180 - Hey, uh, we're lookin' for your neighbor's daughter. 187 00:18:58,224 --> 00:18:59,312 Fourteen year old girl? 188 00:18:59,355 --> 00:19:01,183 She's been missing since last night. 189 00:19:01,227 --> 00:19:03,359 Have you happened to see her at all? - No. No. 190 00:19:03,403 --> 00:19:05,927 - Do you know your uh, neighbors down the road? 191 00:19:05,970 --> 00:19:07,233 - I don't. 192 00:19:08,103 --> 00:19:09,670 - Echo Allen. 193 00:19:09,713 --> 00:19:11,324 Ring any bells? 194 00:19:11,715 --> 00:19:13,282 - No. 195 00:19:13,891 --> 00:19:15,676 - Not familiar at all? 196 00:19:17,373 --> 00:19:19,288 - No. 197 00:19:19,767 --> 00:19:20,811 - What's your name? 198 00:19:20,855 --> 00:19:22,117 - Kurt Miller. 199 00:19:22,770 --> 00:19:24,511 - Were ya out and about it all last night? 200 00:19:24,554 --> 00:19:26,861 - Uh, went to Main Street and had dinner. 201 00:19:26,904 --> 00:19:27,949 Couple drinks. 202 00:19:27,992 --> 00:19:29,342 - What time you stay 'til? - Late. 203 00:19:29,385 --> 00:19:30,473 - How late? 204 00:19:30,517 --> 00:19:31,648 - I-- I wasn't keeping track of time, 205 00:19:31,692 --> 00:19:33,955 but probably I left around ten? 206 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 - That's not that late. 207 00:19:35,609 --> 00:19:37,872 Did you see anybody on the road? 208 00:19:37,915 --> 00:19:39,090 - No. 209 00:19:39,787 --> 00:19:41,484 - Not even a deer? 210 00:19:43,138 --> 00:19:45,271 - Maybe, I don't know. I... 211 00:19:46,663 --> 00:19:48,796 - You okay? Look a little nervous. 212 00:19:50,493 --> 00:19:52,408 - Nah, no. 213 00:19:53,322 --> 00:19:54,628 Just tired. 214 00:19:54,671 --> 00:19:56,195 - Okay. 215 00:19:58,501 --> 00:19:59,981 If you happen to think of anything, 216 00:20:00,024 --> 00:20:01,983 you happen to see her, if you would, 217 00:20:02,026 --> 00:20:03,941 please give us a phone call. 218 00:20:03,985 --> 00:20:05,291 - All right, you have a nice day. 219 00:20:05,334 --> 00:20:06,161 - You too. 220 00:20:06,205 --> 00:20:07,858 - All right, thanks. 221 00:20:22,090 --> 00:20:24,266 [distant radio static] 222 00:20:28,357 --> 00:20:31,621 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 223 00:20:31,665 --> 00:20:33,536 ♪ Ain't we got fun? 224 00:20:33,580 --> 00:20:34,885 [static/buzzing on radio] 225 00:20:34,929 --> 00:20:37,758 ♪ Not much money, oh, but honey 226 00:20:37,801 --> 00:20:39,760 ♪ Ain't we got fun? 227 00:20:40,717 --> 00:20:42,719 ♪ The rent's unpaid, dear 228 00:20:42,763 --> 00:20:44,330 [radio clicks off] 229 00:20:47,158 --> 00:20:49,596 [footsteps leaving] 230 00:20:55,384 --> 00:20:58,039 [ominous music pulsing] ♪♪ 231 00:21:08,223 --> 00:21:10,051 [tape ripping] 232 00:21:32,639 --> 00:21:34,728 [scanner whirring] 233 00:21:55,488 --> 00:21:58,404 [rain pouring down] 234 00:21:59,187 --> 00:22:01,581 [Kurt breathing heavily] 235 00:22:02,408 --> 00:22:05,193 [ominous music pulsing] ♪♪ 236 00:22:13,288 --> 00:22:15,725 [V/O on radio] - All righty now. This is ninety-two W.H.E.L. 237 00:22:15,769 --> 00:22:17,901 with your host Frankie Wood rockin' the mountain. 238 00:22:17,945 --> 00:22:20,208 More rain expected today through the afternoon, 239 00:22:20,251 --> 00:22:22,297 which should be heavy at times. 240 00:22:22,341 --> 00:22:24,125 Nights... 241 00:22:24,168 --> 00:22:26,693 [radio static] ♪ In the winter, in the summer 242 00:22:29,217 --> 00:22:30,305 [V/O on radio] Gimme a call, 243 00:22:30,349 --> 00:22:31,262 maybe I'll play something for ya. 244 00:22:31,306 --> 00:22:32,655 [rock music playing] ♪♪ 245 00:22:42,535 --> 00:22:43,927 - Yeah, I'll be right there, bro. 246 00:22:44,711 --> 00:22:46,365 Just gimme a sec. 247 00:22:49,890 --> 00:22:51,674 [door bell jingles] 248 00:22:55,765 --> 00:22:57,071 Hey. 249 00:22:57,114 --> 00:22:58,507 - Hey, can you make sure that everyone 250 00:22:58,551 --> 00:23:00,204 who comes in here takes one of these? 251 00:23:04,600 --> 00:23:06,254 [door bell jingles] 252 00:23:08,082 --> 00:23:09,953 - Hey, what's up, man? How you doin'? 253 00:23:09,997 --> 00:23:11,520 All set? 254 00:23:12,303 --> 00:23:13,914 That's it? - Yeah. 255 00:23:17,657 --> 00:23:19,223 - Fifteen. 256 00:23:21,225 --> 00:23:23,097 - Need a bag by any chance? - No. 257 00:23:26,970 --> 00:23:28,015 - Hey man, before you leave, 258 00:23:28,058 --> 00:23:29,712 you wanna spread the word? 259 00:23:29,756 --> 00:23:31,540 She's a good kid. 260 00:23:33,020 --> 00:23:34,500 [register drawer shuts] 261 00:23:58,785 --> 00:24:00,526 [car engine revs] 262 00:25:01,500 --> 00:25:04,111 [exhales] [breathes heavily] 263 00:25:12,641 --> 00:25:14,469 [grunts in effort] 264 00:25:38,319 --> 00:25:40,016 [grunts] 265 00:25:40,060 --> 00:25:42,671 [breathes heavily] 266 00:25:46,109 --> 00:25:48,895 [car passing by] 267 00:25:52,420 --> 00:25:53,856 [grunts in effort] 268 00:26:13,659 --> 00:26:15,878 [breathes heavily] 269 00:26:45,038 --> 00:26:47,083 [drill whirring] 270 00:26:52,698 --> 00:26:54,830 [grunts in effort] 271 00:27:04,884 --> 00:27:06,886 [exhales] 272 00:27:10,106 --> 00:27:12,543 [distant bang] 273 00:27:40,659 --> 00:27:41,921 - Hello? 274 00:27:44,227 --> 00:27:45,228 Hello? 275 00:27:45,272 --> 00:27:46,665 - Yeah, hold on. 276 00:27:47,056 --> 00:27:49,102 - Oh hey, um, could uh-- 277 00:27:49,145 --> 00:27:51,017 could I just talk to you for a second? 278 00:27:51,060 --> 00:27:53,976 I'm Ivy Allen, I-- I live down the road um, 279 00:27:54,020 --> 00:27:56,326 I'm lookin' for my daughter, Echo? 280 00:27:57,458 --> 00:27:59,112 You know her? 281 00:28:03,029 --> 00:28:06,206 [sighs] We live right down the road. 282 00:28:06,249 --> 00:28:08,338 She rides her bike here. Are you sure? 283 00:28:10,993 --> 00:28:13,474 - Yeah, I don't know her, I've never seen her. 284 00:28:16,912 --> 00:28:18,348 - Did the cops come? 285 00:28:19,175 --> 00:28:20,481 - Yeah. 286 00:28:20,524 --> 00:28:22,352 - She didn't run away. 287 00:28:28,271 --> 00:28:30,709 So you're tryin' to resurrect this dump? 288 00:28:31,361 --> 00:28:32,232 - Yeah. 289 00:28:32,275 --> 00:28:34,147 I'm gonna fix it and flip it. 290 00:28:35,931 --> 00:28:37,019 - It's been abandoned for years. 291 00:28:37,063 --> 00:28:39,021 We used to come here to party. 292 00:28:40,109 --> 00:28:42,895 You must've cleaned out a lot of glass and beer cans. 293 00:28:45,680 --> 00:28:47,377 What's your name? 294 00:28:48,030 --> 00:28:49,684 [distant bangs] - Kurt. 295 00:28:52,339 --> 00:28:53,775 - You got a cat? 296 00:28:53,819 --> 00:28:58,040 - No this house just... makes noise. 297 00:28:59,041 --> 00:29:00,739 [loudly] - Echo! 298 00:29:09,356 --> 00:29:10,792 I saw you on the road the other day, 299 00:29:10,836 --> 00:29:12,228 you didn't stop. 300 00:29:13,534 --> 00:29:14,970 - Huh, I don't remember that. 301 00:29:15,014 --> 00:29:16,885 - Yeah, then I saw you in the town. 302 00:29:18,060 --> 00:29:20,062 - I doubt that was me. 303 00:29:20,106 --> 00:29:22,673 - It was you. It's okay. 304 00:29:23,979 --> 00:29:26,765 [sighs] Well, I live-- 305 00:29:29,376 --> 00:29:31,682 We live in the first house this side of the cemetery, 306 00:29:31,726 --> 00:29:33,641 up the steep drive? 307 00:29:33,684 --> 00:29:35,121 Okay? 308 00:29:53,313 --> 00:29:55,228 [Echo whispers] - I love you. 309 00:30:13,376 --> 00:30:15,552 [thunder rumbling] 310 00:31:02,948 --> 00:31:05,428 [eerie music whirring] ♪♪ 311 00:31:26,667 --> 00:31:28,277 [whispers] - Four, five, six, seven. 312 00:31:28,321 --> 00:31:29,931 [gasps] 313 00:31:33,979 --> 00:31:35,719 [whispers] Seven circles. 314 00:31:35,763 --> 00:31:38,157 [eerie music] ♪♪ 315 00:31:47,514 --> 00:31:49,168 [distant thud] 316 00:31:52,911 --> 00:31:55,348 [distant creaking] 317 00:32:04,879 --> 00:32:06,663 [door creaks] 318 00:32:17,239 --> 00:32:19,415 [distant knocking] 319 00:32:20,590 --> 00:32:22,941 [Kurt breathes heavily] 320 00:32:38,347 --> 00:32:41,220 [distant radio playing] 321 00:32:43,657 --> 00:32:46,747 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 322 00:32:46,790 --> 00:32:48,792 ♪ Ain't we got fun? 323 00:32:49,750 --> 00:32:52,971 [radio static] ♪ Not much money, oh, but honey 324 00:32:53,014 --> 00:32:54,929 ♪ Ain't we got fun? 325 00:32:56,235 --> 00:32:59,107 [radio static] ♪ The rent's unpaid, dear 326 00:32:59,151 --> 00:33:01,370 ♪ We haven't a bus 327 00:33:02,981 --> 00:33:04,983 [radio stations changing] 328 00:33:05,548 --> 00:33:07,768 ♪ For people like us 329 00:33:08,334 --> 00:33:10,075 ♪ In the winter, in the summer 330 00:33:10,118 --> 00:33:12,207 [pounding on radio] [radio stops] 331 00:33:18,083 --> 00:33:19,867 [radio static] 332 00:33:23,131 --> 00:33:25,481 ♪ Don't we have fun? 333 00:33:41,106 --> 00:33:42,411 - All right. 334 00:33:43,369 --> 00:33:45,284 You wanna fuck with me? 335 00:34:02,692 --> 00:34:04,520 [rifle clicking] 336 00:34:08,742 --> 00:34:11,005 [rifle cocks] 337 00:34:17,794 --> 00:34:19,448 [ghostly whispers] - I see. 338 00:34:20,014 --> 00:34:21,668 [eerie music pulsing] ♪♪ 339 00:34:42,558 --> 00:34:44,473 [distant door creaking] 340 00:34:45,431 --> 00:34:47,302 [distant whistle] 341 00:34:54,918 --> 00:34:57,095 [door creaks] 342 00:35:29,039 --> 00:35:30,780 [ghostly whispers] Down here. 343 00:35:44,490 --> 00:35:46,144 Hey. 344 00:35:46,492 --> 00:35:48,885 [Kurt breathes heavily] 345 00:35:53,542 --> 00:35:55,979 [Kurt panting] 346 00:35:56,023 --> 00:35:57,546 [distant door closing] 347 00:35:57,894 --> 00:36:00,810 [water dripping] 348 00:36:06,251 --> 00:36:08,383 [ominous music] ♪♪ 349 00:36:09,341 --> 00:36:11,299 [Kurt breathes heavily] 350 00:36:20,003 --> 00:36:21,918 [gun shot] [window glass shattering] 351 00:36:27,707 --> 00:36:30,188 [door creaks open] 352 00:36:47,596 --> 00:36:48,684 [radio static] 353 00:36:48,728 --> 00:36:51,687 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 354 00:36:51,731 --> 00:36:53,428 ♪ Ain't we got fun 355 00:36:54,516 --> 00:36:57,780 ♪ Not much money, oh, but honey 356 00:36:57,824 --> 00:37:00,000 ♪ Ain't we got fun 357 00:37:00,957 --> 00:37:02,916 [banging on radio] ♪ The rent's unpaid, dear 358 00:37:02,959 --> 00:37:06,049 [thud] ♪ In the winter, in the summer 359 00:37:06,093 --> 00:37:10,576 [slow distorted singing] ♪ In the winter, in the summer 360 00:37:10,619 --> 00:37:12,230 [thud] [radio stops] 361 00:37:15,798 --> 00:37:19,802 [radio static] ♪ In the winter, in the summer 362 00:37:19,846 --> 00:37:21,064 [gun shot] 363 00:37:22,631 --> 00:37:24,198 [Ivy V/O reads] - "Twixt the light of the living 364 00:37:24,242 --> 00:37:26,548 "and the darkness of death there hangs an invisible realm, 365 00:37:26,592 --> 00:37:29,769 "a great sphere suspended by the bare string 366 00:37:29,812 --> 00:37:33,555 "of the lost who lived, but linger, 367 00:37:33,599 --> 00:37:35,470 "unwilling to release their souls 368 00:37:35,514 --> 00:37:38,212 "into the eternal mouth of Death. 369 00:37:39,213 --> 00:37:41,259 "Timeless and lawless, 370 00:37:42,042 --> 00:37:44,697 "manifested as seven spectral circles 371 00:37:44,740 --> 00:37:48,657 "spinning all that was, is, and would be. 372 00:37:50,268 --> 00:37:53,009 "The Seven Circles be the domain of the wandering dead, 373 00:37:53,053 --> 00:37:54,663 "and only the dead. 374 00:37:55,360 --> 00:37:57,623 "Their currency be truth, 375 00:37:57,666 --> 00:37:59,842 "but they traffic in trickery for those 376 00:37:59,886 --> 00:38:02,236 "for whom death is not due. 377 00:38:03,063 --> 00:38:05,065 "If the string be cut, 378 00:38:05,108 --> 00:38:08,286 "the lost shall sleepeth in the cradle of dark. 379 00:38:09,374 --> 00:38:12,290 "If the string be hoisted back into the light, 380 00:38:12,333 --> 00:38:17,033 the lost shall be refound, at the price of the string." 381 00:38:29,045 --> 00:38:31,657 [ominous music chimes] ♪♪ 382 00:38:42,972 --> 00:38:44,191 [whispers] Hangman, 383 00:38:44,234 --> 00:38:47,325 the card of ultimate surrender. 384 00:38:47,977 --> 00:38:50,806 New perspective, enlightenment. 385 00:39:04,994 --> 00:39:07,736 [eerie music whirring] ♪♪ 386 00:39:21,446 --> 00:39:24,362 [coyote howling] 387 00:39:27,539 --> 00:39:30,585 [dogs barking] 388 00:39:39,681 --> 00:39:41,596 [Kurt sighs] 389 00:39:41,640 --> 00:39:44,730 [dogs barking] [dogs howling] 390 00:39:46,601 --> 00:39:48,647 [breathes heavily] 391 00:40:08,275 --> 00:40:10,625 [sniffs] [groans] 392 00:40:17,502 --> 00:40:19,939 [eerie music pulsing] ♪♪ 393 00:40:49,795 --> 00:40:52,798 [V/O softly] - Tell her what you've done. 394 00:41:09,597 --> 00:41:11,904 [Kurt grunts in effort] [breathes heavily] 395 00:42:12,399 --> 00:42:14,532 - That's the deepest you can dig? 396 00:42:15,750 --> 00:42:17,317 Lazy bum. 397 00:42:18,927 --> 00:42:20,581 [Kurt grunts] 398 00:42:53,614 --> 00:42:55,529 [saw whirring] 399 00:43:01,361 --> 00:43:03,450 [Kurt breathes heavily] 400 00:43:12,067 --> 00:43:13,852 [water splashes] 401 00:43:20,728 --> 00:43:22,687 [Echo whispers] Tell her what you did. 402 00:43:24,514 --> 00:43:27,430 [exhales sharply] [panting] 403 00:43:28,040 --> 00:43:29,607 [Echo whispers] Tell her. 404 00:43:32,653 --> 00:43:34,612 [Echo whispers] Tell her what you've done. 405 00:43:51,019 --> 00:43:52,804 [Echo whispers] Tell her. 406 00:43:53,152 --> 00:43:55,110 [Echo whispers] Tell her what you've done. 407 00:43:55,328 --> 00:43:57,286 [distant siren wailing] 408 00:43:57,330 --> 00:43:59,898 [unintelligible phone conversation] 409 00:44:05,425 --> 00:44:07,166 - Twelve or thirteen... 410 00:44:10,256 --> 00:44:11,779 So, that's perfect. 411 00:44:14,869 --> 00:44:16,436 Yeah. 412 00:44:17,350 --> 00:44:18,699 All right, I'm gonna go. 413 00:44:18,743 --> 00:44:20,527 All right, thank you. Bye. 414 00:44:33,758 --> 00:44:34,802 Hungry? 415 00:44:35,368 --> 00:44:36,499 Drink? 416 00:44:36,935 --> 00:44:38,893 Water? - No. 417 00:44:38,937 --> 00:44:40,373 - Sit. 418 00:44:43,898 --> 00:44:45,508 [Ivy sighs] 419 00:44:50,688 --> 00:44:52,080 - Nice place. 420 00:44:52,124 --> 00:44:53,691 - Thanks to you. 421 00:44:53,734 --> 00:44:55,518 You taught me everything I know. 422 00:44:57,216 --> 00:44:58,826 - I lost my sight. 423 00:44:59,131 --> 00:45:00,915 - You lost your faith. 424 00:45:03,352 --> 00:45:04,789 - I read your book. 425 00:45:06,747 --> 00:45:08,749 Times bestseller list, huh? 426 00:45:10,664 --> 00:45:12,318 How much of it was true? 427 00:45:13,362 --> 00:45:14,712 - All of it. 428 00:45:17,279 --> 00:45:19,107 - In the book it says 429 00:45:19,151 --> 00:45:21,893 that you were given the key to the Seven Circles. 430 00:45:22,807 --> 00:45:24,460 Is that true? 431 00:45:27,072 --> 00:45:29,378 Del, on the night that Echo disappeared, 432 00:45:29,422 --> 00:45:31,685 she reached out to me from the darkness. 433 00:45:31,729 --> 00:45:33,774 - That's a mother's intuition. 434 00:45:34,079 --> 00:45:35,471 - Maybe. 435 00:45:36,298 --> 00:45:38,257 [softly] But then she revealed to me a sign 436 00:45:38,300 --> 00:45:40,389 of the Seven Circles. 437 00:45:42,000 --> 00:45:45,177 And you know that has nothing to do with intuition. 438 00:45:48,528 --> 00:45:50,095 Please. 439 00:45:57,798 --> 00:46:01,149 - The Seven Circles are unforgiving. 440 00:46:03,804 --> 00:46:06,067 They are locked in grief. 441 00:46:07,503 --> 00:46:10,550 They will warp everything within them. 442 00:46:12,117 --> 00:46:15,947 Every gift is its own twisted curse. 443 00:46:18,688 --> 00:46:20,212 And for you, 444 00:46:20,255 --> 00:46:22,562 who's turned her back on her calling, 445 00:46:22,605 --> 00:46:25,217 you will pay dearly. 446 00:46:26,218 --> 00:46:27,828 - I'll pay. 447 00:46:33,399 --> 00:46:35,967 [ominous music] ♪♪ 448 00:46:43,496 --> 00:46:45,846 - Whoever opens the box 449 00:46:46,368 --> 00:46:49,067 enters the Seven Circles. 450 00:46:49,110 --> 00:46:52,070 But it is not you who goes through them. 451 00:46:53,027 --> 00:46:55,464 It is they that go through you. 452 00:47:03,385 --> 00:47:05,735 Once the door's opened, 453 00:47:05,779 --> 00:47:07,912 [whispers] it cannot be shut. 454 00:47:13,613 --> 00:47:16,268 [eerie sounds whirring] 455 00:47:25,668 --> 00:47:27,279 [Ivy whispers] - What happens now? 456 00:47:27,583 --> 00:47:29,890 [Del laughs maniacally] 457 00:47:54,175 --> 00:47:56,699 [electric guitar whirring] ♪♪ 458 00:48:05,621 --> 00:48:08,537 [choking sounds] 459 00:48:21,507 --> 00:48:23,378 [gaging] 460 00:48:25,859 --> 00:48:27,817 [electric guitar whirring] ♪♪ 461 00:48:29,558 --> 00:48:32,039 [gaging] 462 00:48:49,013 --> 00:48:51,493 [thunder rumbling] [rain falling] 463 00:49:14,864 --> 00:49:16,127 - Listen, 464 00:49:16,170 --> 00:49:17,955 we just need to ask you a couple more questions, 465 00:49:17,998 --> 00:49:19,695 we're still at square one. 466 00:49:21,349 --> 00:49:23,221 - Ivy, did Echo ever talk about 467 00:49:23,264 --> 00:49:25,092 being bullied at school? 468 00:49:25,571 --> 00:49:27,094 [quietly] - No. 469 00:49:30,315 --> 00:49:31,577 - You don't have any reason to believe 470 00:49:31,620 --> 00:49:33,971 that she would have run away, do you? 471 00:49:38,453 --> 00:49:40,412 - Echo did not run away. 472 00:49:41,195 --> 00:49:43,241 Something terrible happened to her. 473 00:49:43,937 --> 00:49:46,809 I know, because she reached out to me 474 00:49:46,853 --> 00:49:48,550 from another realm. 475 00:49:50,683 --> 00:49:53,816 I need you to help me find out 476 00:49:54,556 --> 00:49:56,036 what happened to her. 477 00:49:56,080 --> 00:49:58,560 But you can't help me find her. 478 00:49:59,431 --> 00:50:01,041 Only I can do that. 479 00:50:04,392 --> 00:50:05,524 Alone. 480 00:50:06,133 --> 00:50:07,221 - Okay. 481 00:50:07,265 --> 00:50:09,006 Ivy, one last thing. 482 00:50:12,226 --> 00:50:14,054 You said you left Mrs. Minskey's 483 00:50:14,098 --> 00:50:15,708 at about nine that night? 484 00:50:15,751 --> 00:50:16,839 [echoing] And the whole way home 485 00:50:16,883 --> 00:50:18,406 you didn't see any other cars. 486 00:50:18,450 --> 00:50:19,929 Nobody passed you? 487 00:50:19,973 --> 00:50:21,322 [echoing] - Okay, let's start from the beginning. 488 00:50:21,366 --> 00:50:22,671 [echoing] - You guys came home after shopping. 489 00:50:22,715 --> 00:50:23,672 [echoing] - What'd you get? What you buy? 490 00:50:23,716 --> 00:50:24,760 Did Echo buy anything? 491 00:50:24,804 --> 00:50:25,979 [echoing] - You made dinner, 492 00:50:26,023 --> 00:50:27,807 and then you left at about seven, right? 493 00:50:27,850 --> 00:50:29,069 [echoing] - Any boyfriend or girlfriend 494 00:50:29,113 --> 00:50:30,592 in the picture that you know of? 495 00:50:30,636 --> 00:50:32,159 [echoing] - Does she disobey you often? 496 00:50:32,203 --> 00:50:34,031 [echoing] - Do you think she would hurt herself? 497 00:50:34,074 --> 00:50:36,033 [echoing] - Do you happen to remember your conversation with her? 498 00:50:37,512 --> 00:50:39,471 [banging] 499 00:50:42,822 --> 00:50:44,084 [drill whirring] 500 00:50:45,825 --> 00:50:48,306 [Kurt breathing heavily] 501 00:50:53,224 --> 00:50:55,095 - I know you're not real. 502 00:50:56,792 --> 00:50:59,056 - I'm as real as I am dead. 503 00:51:01,971 --> 00:51:03,799 [Kurt sighs] 504 00:51:09,240 --> 00:51:11,329 [softly] - I know you're not real. 505 00:51:15,072 --> 00:51:16,899 You're in my head. 506 00:51:17,161 --> 00:51:19,076 - I'm not in your head yet. 507 00:51:21,991 --> 00:51:23,384 Why don't you go get your big gun 508 00:51:23,428 --> 00:51:25,560 and shoot me again? 509 00:51:26,779 --> 00:51:29,912 [Kurt inhales deeply] [exhales] 510 00:51:29,956 --> 00:51:32,001 Tell my mother what you've done. 511 00:51:45,014 --> 00:51:47,626 [radio playing rock music] ♪♪ 512 00:52:04,599 --> 00:52:06,558 ♪ Far away 513 00:52:07,298 --> 00:52:10,170 ♪ I watch you drift away from me 514 00:52:10,214 --> 00:52:12,520 ♪ Far away 515 00:52:16,089 --> 00:52:18,744 ♪ Far away 516 00:52:18,787 --> 00:52:21,921 [radio static] ♪ I watch you drift away from me 517 00:52:21,964 --> 00:52:23,662 ♪ Far away 518 00:52:23,705 --> 00:52:25,664 [radio static] 519 00:52:28,014 --> 00:52:30,234 [V/O on radio] - For the past fifteen years, 520 00:52:30,277 --> 00:52:32,758 this is where we wind down from a rough weekend 521 00:52:32,801 --> 00:52:34,542 and prepare for another week. 522 00:52:34,586 --> 00:52:36,240 [low voice] In hell. 523 00:52:36,283 --> 00:52:38,067 [laughs manically] 524 00:52:39,417 --> 00:52:40,766 We got some old, we got some new, 525 00:52:40,809 --> 00:52:42,159 we got some in between! 526 00:52:42,202 --> 00:52:45,249 Here comes somethin' fresh from the vault. 527 00:52:47,642 --> 00:52:50,123 [radio switching through songs] 528 00:52:56,085 --> 00:52:58,479 [vintage song on radio] ♪♪ 529 00:53:08,837 --> 00:53:10,448 [Echo through radio] - Hi. 530 00:53:12,014 --> 00:53:13,451 - Echo. 531 00:53:15,148 --> 00:53:17,106 [radio static] 532 00:53:19,326 --> 00:53:20,762 [Echo through radio] - I broke my arm. 533 00:53:22,590 --> 00:53:24,026 - How? 534 00:53:25,245 --> 00:53:26,986 [Echo through radio] - Sledding. 535 00:53:27,813 --> 00:53:29,293 - Where are you, Echo? 536 00:53:29,336 --> 00:53:31,338 [static on radio] 537 00:53:31,382 --> 00:53:32,774 [Echo through radio] - Bye. 538 00:53:33,993 --> 00:53:35,995 [car engine revs] 539 00:53:36,387 --> 00:53:37,562 [Ivy screams] 540 00:53:37,605 --> 00:53:39,303 [spits] [gasps] 541 00:53:39,346 --> 00:53:41,174 [distant car horn honks] 542 00:53:41,218 --> 00:53:43,481 [coughs] [distant car horn honking] 543 00:53:43,524 --> 00:53:46,179 [Ivy panting] 544 00:53:48,790 --> 00:53:51,576 [car horn honking] 545 00:54:02,804 --> 00:54:04,197 - You okay? 546 00:54:06,373 --> 00:54:07,940 Is that your car? 547 00:54:13,641 --> 00:54:15,295 Can you please move it? 548 00:54:29,744 --> 00:54:31,790 [crow bar clanging] 549 00:54:45,891 --> 00:54:47,458 [distant rustling] 550 00:54:48,328 --> 00:54:50,591 [Echo whispers] - Tell my mother what you've done. 551 00:54:53,028 --> 00:54:55,161 [flies buzzing] 552 00:55:17,052 --> 00:55:18,445 [screaming] 553 00:55:21,753 --> 00:55:23,363 [Kurt panting] 554 00:55:23,407 --> 00:55:25,757 [crow bar clangs] [flies buzzing] 555 00:55:28,586 --> 00:55:30,544 [in Kurt's voice] Now I'm in your head. 556 00:55:33,547 --> 00:55:34,983 [in Echo's voice] Bye. 557 00:55:40,815 --> 00:55:43,165 [Echo whispers] Tell my mother what you've done. 558 00:56:09,583 --> 00:56:13,370 [V/O on radio laughing] - Hey W. H. E. L. radio ninety-two point one-- 559 00:56:13,413 --> 00:56:15,372 [bell dinging] - What's goin' on buddy? 560 00:56:15,415 --> 00:56:17,461 [V/O on radio] - Rockin' the mountains for over thirty-five years. 561 00:56:17,504 --> 00:56:19,593 You know, this Sunday we got a big charity, 562 00:56:19,637 --> 00:56:22,074 it's close to my heart and to yours. 563 00:56:22,117 --> 00:56:23,423 Am I right? 564 00:56:23,467 --> 00:56:24,946 It's for the Missing Children's Foundation. 565 00:56:24,990 --> 00:56:26,687 That's right, lotta kids go missing 566 00:56:26,731 --> 00:56:28,515 and are never found, 567 00:56:28,559 --> 00:56:31,344 and the parents are worried, so we wanna help them out, 568 00:56:31,388 --> 00:56:33,564 so we do a little charity event on Sunday... 569 00:56:33,607 --> 00:56:36,262 [coffee machine whirring] 570 00:56:40,266 --> 00:56:43,617 ...and is here on Kid California and much, much more. 571 00:56:43,661 --> 00:56:45,663 - No beer tonight? 572 00:56:45,706 --> 00:56:46,881 [V/O on radio] - It's gonna rock your world, and help those people-- 573 00:56:46,925 --> 00:56:48,883 - Cinnamon coffee cake cappuccinos. 574 00:56:49,928 --> 00:56:52,887 [V/O on radio] - All right, we have a killer show for you tonight... 575 00:56:54,585 --> 00:56:57,022 [register beeping] 576 00:57:05,073 --> 00:57:06,423 - Bye. 577 00:57:07,336 --> 00:57:09,730 [rain pouring down] 578 00:57:19,784 --> 00:57:22,221 [thunder rumbling] 579 00:57:41,675 --> 00:57:43,851 [knocking on door] 580 00:57:58,997 --> 00:58:01,173 - Thanks for the extra marshmallows. 581 00:58:05,743 --> 00:58:07,527 - So, the old house, 582 00:58:07,571 --> 00:58:10,225 how's the transformation coming? 583 00:58:11,357 --> 00:58:13,185 - It's a struggle. 584 00:58:17,319 --> 00:58:18,973 So, what is this? 585 00:58:21,585 --> 00:58:23,848 - Uh, I'm just... 586 00:58:25,110 --> 00:58:27,242 tryin' to find some answers. 587 00:58:32,900 --> 00:58:34,423 - About your daughter? 588 00:58:34,902 --> 00:58:36,948 - Oh, she's dead. 589 00:58:38,515 --> 00:58:39,864 You see, the cards are a projection 590 00:58:39,907 --> 00:58:43,215 of what we see, 591 00:58:43,258 --> 00:58:45,043 and what's hidden. 592 00:58:46,348 --> 00:58:48,046 And what wants to be seen. 593 00:58:48,089 --> 00:58:49,830 Shuffle. 594 00:58:50,439 --> 00:58:52,703 [thunder rumbling] 595 00:59:08,283 --> 00:59:09,850 Hindsight. 596 00:59:11,373 --> 00:59:13,114 Insight. 597 00:59:16,161 --> 00:59:17,902 Foresight. 598 00:59:20,208 --> 00:59:22,167 The Devil. 599 00:59:22,820 --> 00:59:23,864 [chuckling] Don't worry, 600 00:59:23,908 --> 00:59:25,823 it's not always as bad as it seems. 601 00:59:27,433 --> 00:59:30,436 This card is basically about bondage. 602 00:59:30,479 --> 00:59:32,656 Something from your past, let's say, 603 00:59:32,699 --> 00:59:36,398 that still has a hold or sucks life from you. 604 00:59:41,229 --> 00:59:43,231 The High Priestess. 605 00:59:44,015 --> 00:59:46,452 That was Echo's favorite card. 606 00:59:46,495 --> 00:59:49,890 The authentic blueprint of our soul. 607 00:59:50,456 --> 00:59:52,501 Perfectly captures the duality in all of us. 608 00:59:52,545 --> 00:59:53,807 You see the two columns? 609 00:59:53,851 --> 00:59:57,637 Black, white, male, female. 610 00:59:57,681 --> 00:59:59,857 And then the veil that she's wearing, 611 00:59:59,900 --> 01:00:02,990 literally the thin veil between two worlds. 612 01:00:03,034 --> 01:00:05,166 Life and death, 613 01:00:05,210 --> 01:00:07,604 the visible and invisible. 614 01:00:08,648 --> 01:00:09,867 And then, of course, 615 01:00:09,910 --> 01:00:11,825 the crescent moon at her feet to remind us 616 01:00:11,869 --> 01:00:14,262 of the innate power of femininity. 617 01:00:16,525 --> 01:00:18,789 [chuckles] - Cool. 618 01:00:18,832 --> 01:00:20,617 - Yeah, it's cool. 619 01:00:21,487 --> 01:00:23,184 - This is what's to come? 620 01:00:27,101 --> 01:00:28,842 - Ten of swords. 621 01:00:30,627 --> 01:00:31,932 - What? 622 01:00:33,020 --> 01:00:34,979 - All is lost. 623 01:00:35,022 --> 01:00:36,763 Over and done. 624 01:00:36,807 --> 01:00:37,764 Dead. 625 01:00:37,808 --> 01:00:39,897 And yours is in reverse. 626 01:00:41,072 --> 01:00:44,249 [chuckles lightly] - What's that mean? 627 01:00:45,424 --> 01:00:47,034 - Slow pain. 628 01:00:49,994 --> 01:00:51,604 But, look. 629 01:00:51,648 --> 01:00:54,433 You see that sun peeking out from behind the clouds? 630 01:00:54,476 --> 01:00:55,782 - Yeah. 631 01:00:55,826 --> 01:00:58,045 - Every end has a new beginning. 632 01:00:59,568 --> 01:01:02,223 At least that's what they say to make you feel better. 633 01:01:07,446 --> 01:01:09,143 They're just cards. 634 01:01:09,187 --> 01:01:10,841 I'm sorry, Kurt. 635 01:01:13,539 --> 01:01:15,106 - I gotta piss. 636 01:01:15,802 --> 01:01:17,456 Where's your bathroom? 637 01:01:17,761 --> 01:01:19,414 - Upstairs. 638 01:01:31,905 --> 01:01:33,994 [Kurt exhales sharply] 639 01:01:34,429 --> 01:01:35,996 [exhales] 640 01:02:12,337 --> 01:02:14,295 [softly] Ah. 641 01:02:29,528 --> 01:02:31,443 [exhales sharply] 642 01:02:46,110 --> 01:02:47,938 [toilet flushes] 643 01:03:01,865 --> 01:03:03,388 [door bangs shut] 644 01:03:03,692 --> 01:03:05,999 [fast footsteps approaching] 645 01:03:09,002 --> 01:03:10,525 I gotta go. 646 01:03:10,874 --> 01:03:13,137 [thunder rumbling] 647 01:03:18,359 --> 01:03:20,187 [door slams shut] 648 01:03:26,846 --> 01:03:28,674 [card snaps down] 649 01:03:31,546 --> 01:03:34,027 [eerie music swells] ♪♪ 650 01:03:39,163 --> 01:03:42,122 - What are we asking of the cards today, Miss Allen? 651 01:03:44,211 --> 01:03:46,474 - I wanna talk to my daughter. 652 01:03:46,518 --> 01:03:49,042 I wanna talk to my beautiful Echo. 653 01:03:49,913 --> 01:03:52,437 Can we do that? Please? 654 01:03:57,659 --> 01:03:59,183 [card snaps] 655 01:04:06,668 --> 01:04:08,496 - Is that a good one or a bad one? 656 01:04:08,540 --> 01:04:10,759 [laughs] 657 01:04:19,159 --> 01:04:20,552 [in child's voice] Whispers in the dark. 658 01:04:20,595 --> 01:04:21,858 Pass through the filament 659 01:04:21,901 --> 01:04:23,642 and pierce this earthly realm. 660 01:04:23,685 --> 01:04:25,122 Listen now and hear our calls, 661 01:04:25,165 --> 01:04:27,602 show a sign within these walls. 662 01:04:29,343 --> 01:04:30,954 Echo? 663 01:04:30,997 --> 01:04:33,217 Echo Allen? 664 01:04:33,957 --> 01:04:36,002 Are you there, Echo? 665 01:04:37,003 --> 01:04:39,397 Where the fuck are you? 666 01:04:41,878 --> 01:04:44,228 - Echo, I'm here, honey. 667 01:04:44,271 --> 01:04:45,882 I'm here! 668 01:04:48,580 --> 01:04:50,451 Echo? 669 01:04:51,322 --> 01:04:53,150 [voice breaking] Echo. 670 01:04:56,066 --> 01:04:58,416 Echo, talk to us, please. 671 01:05:00,331 --> 01:05:02,550 Please talk to us. 672 01:05:04,726 --> 01:05:06,032 [in child's voice] - Hmm. 673 01:05:06,076 --> 01:05:08,034 The veil is thick. 674 01:05:08,078 --> 01:05:09,949 It won't part. 675 01:05:30,274 --> 01:05:33,451 - Please help me talk to my daughter. 676 01:05:33,494 --> 01:05:35,148 Please. 677 01:05:35,844 --> 01:05:37,585 [whispers] - Nothing. 678 01:05:40,980 --> 01:05:44,679 [whispers] Tell my mother what you've done. 679 01:05:44,723 --> 01:05:47,334 [construction banging echoes] 680 01:06:05,396 --> 01:06:07,659 [thunder cracks] 681 01:06:09,313 --> 01:06:11,228 [gasps] 682 01:06:22,674 --> 01:06:25,155 [eerie sounds whirring] 683 01:07:16,336 --> 01:07:18,730 [growling] 684 01:07:58,335 --> 01:08:00,946 [Kurt whispers] - Tell my mother what you've done. 685 01:08:02,817 --> 01:08:04,732 [Kurt whispers] Give her peace. 686 01:08:09,868 --> 01:08:11,522 It was an accident. 687 01:08:13,306 --> 01:08:14,916 [exhales] 688 01:08:14,960 --> 01:08:17,093 It coulda happened to anyone. 689 01:08:17,484 --> 01:08:20,096 And you shouldn't have been sledding in the dark. 690 01:08:24,012 --> 01:08:26,885 [Kurt whispers] You shouldn't have been driving drunk. 691 01:08:28,452 --> 01:08:31,150 [Kurt whispers] You might've had your eyes on the road. 692 01:08:32,282 --> 01:08:35,111 [Kurt whispers] You might've known I wasn't dead. 693 01:08:35,241 --> 01:08:37,461 [Kurt whispers] And you wouldn't have had to murder me. 694 01:08:43,119 --> 01:08:44,294 [Kurt sighs] 695 01:08:44,337 --> 01:08:46,383 Get outta my head, kid. 696 01:08:48,385 --> 01:08:50,909 [Kurt whispers] Or I'll kill your fucking mother. 697 01:08:54,086 --> 01:08:55,870 [softly] I'm Kurt. 698 01:08:56,349 --> 01:08:58,003 [exhales] 699 01:08:58,656 --> 01:09:00,527 [regular voice] I'm Kurt. 700 01:09:19,764 --> 01:09:23,202 [groans] [exhales] 701 01:09:23,246 --> 01:09:25,335 [groans] 702 01:09:32,559 --> 01:09:35,432 [chokes] [groans] 703 01:09:42,482 --> 01:09:44,571 [retches] 704 01:09:47,270 --> 01:09:49,446 [exhales] 705 01:09:51,665 --> 01:09:52,927 [whispers] - Shit. 706 01:09:57,845 --> 01:10:00,021 [whispers] Fuck is that? 707 01:10:01,632 --> 01:10:04,069 [eerie pulsing music] ♪♪ 708 01:10:06,680 --> 01:10:09,205 [grunts] [groans] 709 01:10:14,732 --> 01:10:16,386 [exhales sharply] 710 01:10:16,951 --> 01:10:21,826 [Kurt sings] Every morning, every evening 711 01:10:21,869 --> 01:10:24,829 Ain't we got fun? 712 01:10:26,091 --> 01:10:31,009 Not much money, oh, but honey 713 01:10:31,052 --> 01:10:34,230 Ain't we got fun? 714 01:10:35,231 --> 01:10:39,365 The rent's unpaid, dear 715 01:10:40,105 --> 01:10:43,456 We haven't a bus 716 01:10:44,805 --> 01:10:49,245 But smiles are made, dear 717 01:10:49,288 --> 01:10:52,900 For people like us 718 01:10:53,118 --> 01:10:57,949 In the winter, in the summer 719 01:10:57,992 --> 01:11:01,169 Ain't we got fun? 720 01:11:01,909 --> 01:11:06,827 Time's are bum and gettin' bummer 721 01:11:06,871 --> 01:11:09,917 Still we have fun 722 01:11:11,136 --> 01:11:14,400 There's nothing surer 723 01:11:15,314 --> 01:11:18,361 For people like us 724 01:11:19,579 --> 01:11:24,323 In the morning, in the evening 725 01:11:24,367 --> 01:11:26,891 Ain't we got fun? 726 01:11:26,934 --> 01:11:30,024 [eerie music swells] ♪♪ 727 01:11:51,524 --> 01:11:53,526 [Echo V/O] - I can't wait. 728 01:11:53,570 --> 01:11:55,615 It's almost hunting season. 729 01:11:56,094 --> 01:11:57,704 - You feelin' lucky? 730 01:11:57,748 --> 01:11:59,489 [Echo V/O] - I'm feelin' deadly. 731 01:11:59,532 --> 01:12:02,361 - How old were you when you started hunting? 732 01:12:02,405 --> 01:12:03,797 [Echo V/O] - Eight. 733 01:12:03,841 --> 01:12:07,366 - So, six seasons, 734 01:12:07,410 --> 01:12:09,063 six shots, 735 01:12:10,064 --> 01:12:11,979 six bucks. 736 01:12:12,023 --> 01:12:14,242 - You got this year's tags yet? 737 01:12:16,723 --> 01:12:18,334 Come on, 738 01:12:18,377 --> 01:12:21,293 seven's the perfect number. 739 01:12:21,337 --> 01:12:23,295 [whispers] It's got to be complete. 740 01:12:25,253 --> 01:12:26,777 Do you think deer know they're dying 741 01:12:26,820 --> 01:12:28,387 when they've been shot? 742 01:12:28,431 --> 01:12:29,780 - Yeah. 743 01:12:29,823 --> 01:12:31,347 Sure. 744 01:12:31,390 --> 01:12:32,391 - I don't. 745 01:12:32,435 --> 01:12:33,653 Animals don't know the difference 746 01:12:33,697 --> 01:12:35,612 between life or death. 747 01:12:36,613 --> 01:12:39,093 But when humans die, 748 01:12:39,137 --> 01:12:41,357 they know what they're gonna miss. 749 01:12:43,924 --> 01:12:45,970 Mom? 750 01:12:46,013 --> 01:12:48,712 Would you still love me if I murdered someone? 751 01:12:48,755 --> 01:12:50,844 - I'll always love you. 752 01:12:50,888 --> 01:12:52,237 No matter what. 753 01:12:52,280 --> 01:12:54,805 - Even if I killed someone you loved? 754 01:12:55,545 --> 01:12:57,198 - Always. 755 01:13:00,376 --> 01:13:02,378 [wind whistling] 756 01:13:12,692 --> 01:13:15,173 - Hey, I carved you a pumpkin. 757 01:13:16,914 --> 01:13:19,307 Y'know, for Halloween. 758 01:13:22,615 --> 01:13:26,010 In case anybody came over I thought you might want... 759 01:13:26,053 --> 01:13:27,446 one. 760 01:13:28,665 --> 01:13:30,667 [wind howling] 761 01:13:32,146 --> 01:13:33,234 What? 762 01:13:33,278 --> 01:13:35,672 - It just reminds me of Echo. 763 01:13:37,021 --> 01:13:39,371 She always used to carve a pumpkin, 764 01:13:39,415 --> 01:13:42,113 hoping trick-or-treaters would come but 765 01:13:42,156 --> 01:13:44,028 [chuckles] nobody comes up here. 766 01:13:48,336 --> 01:13:51,035 She really loved this time of year. 767 01:13:51,078 --> 01:13:52,863 Halloween... 768 01:13:54,038 --> 01:13:56,214 then hunting season. 769 01:13:57,084 --> 01:13:59,652 What more could a Goth kid ask for? 770 01:14:03,874 --> 01:14:06,267 - You takin' a walk? - Yeah, 771 01:14:06,311 --> 01:14:09,488 just a little mental homework. 772 01:14:09,532 --> 01:14:11,011 - Fuck homework. 773 01:14:24,547 --> 01:14:26,418 - Thanks, Kurt. 774 01:14:38,561 --> 01:14:40,650 [car engine starts] 775 01:14:57,318 --> 01:14:59,495 [water dripping] 776 01:15:00,626 --> 01:15:03,107 [footsteps approaching] 777 01:15:24,084 --> 01:15:25,869 [distant bang] 778 01:15:41,319 --> 01:15:43,364 [knocking] 779 01:15:48,544 --> 01:15:50,241 - Hey. - Hey. 780 01:15:50,284 --> 01:15:52,635 - I was just... 781 01:15:55,289 --> 01:15:57,074 - There's really good hunting behind your house. 782 01:15:57,117 --> 01:15:58,902 That was Echo's favorite spot. 783 01:15:58,945 --> 01:16:00,817 I don't really like goin' alone. You wanna go? 784 01:16:00,860 --> 01:16:01,992 - Go hunting? 785 01:16:02,035 --> 01:16:02,819 - Do you hunt? 786 01:16:02,862 --> 01:16:04,690 - Yeah. I'd love to. 787 01:16:04,734 --> 01:16:07,258 I-- I just got a shotgun though, uh, 788 01:16:07,301 --> 01:16:08,607 and no tags. 789 01:16:08,651 --> 01:16:09,913 - I got an open tag. 790 01:16:09,956 --> 01:16:11,262 - Lemme get my hat and my gun 791 01:16:11,305 --> 01:16:13,220 and we'll go. 792 01:16:17,007 --> 01:16:19,879 [wind howling] 793 01:16:57,917 --> 01:16:59,527 - It's cold. 794 01:17:17,894 --> 01:17:20,505 Last year, Echo bagged a buck out here 795 01:17:20,548 --> 01:17:22,594 in under thirty minutes. 796 01:17:22,638 --> 01:17:24,030 - Nice. 797 01:17:25,553 --> 01:17:28,426 - She said this year she was aiming for under twenty. 798 01:17:30,689 --> 01:17:32,473 - Alright, I can do it. 799 01:17:32,517 --> 01:17:33,823 - Oh yeah? 800 01:17:33,866 --> 01:17:35,433 - Sure. 801 01:17:40,656 --> 01:17:43,093 - Let's split up and find out. 802 01:18:02,765 --> 01:18:04,941 [ominous music swells] ♪♪ 803 01:18:37,669 --> 01:18:39,627 [distant gun shot] 804 01:18:45,242 --> 01:18:47,244 [whispers] Oh, fuck. 805 01:19:03,303 --> 01:19:04,827 Snuck up on that pretty fast. 806 01:19:04,870 --> 01:19:06,480 What're you, some kinda ghost? 807 01:19:08,526 --> 01:19:10,136 - That's seven. 808 01:19:10,180 --> 01:19:11,877 It's complete. 809 01:19:14,314 --> 01:19:16,055 - What'd you just say? 810 01:19:20,190 --> 01:19:22,061 Kurt. 811 01:19:28,894 --> 01:19:31,592 [eerie music pulsing] ♪♪ 812 01:19:44,910 --> 01:19:46,085 Hey wait! 813 01:19:46,433 --> 01:19:47,783 [echoing] Hey wait! 814 01:19:49,480 --> 01:19:50,611 Hold on! 815 01:19:50,916 --> 01:19:52,352 [echoing] Hold on! 816 01:19:53,614 --> 01:19:55,007 Stop for a second. 817 01:19:55,181 --> 01:19:56,792 [echoing] Stop for a second. 818 01:19:58,097 --> 01:20:00,796 [eerie music pulsing] ♪♪ 819 01:20:09,674 --> 01:20:11,110 - Did you hear that? 820 01:20:12,938 --> 01:20:14,722 That echo? 821 01:20:15,462 --> 01:20:17,900 I've never heard an echo in these woods. 822 01:20:18,596 --> 01:20:20,206 And in the snow. 823 01:20:24,123 --> 01:20:25,995 I'm almost here. 824 01:20:26,604 --> 01:20:27,997 - What? 825 01:20:30,913 --> 01:20:33,437 [softly] - I'm-- I'm almost here. 826 01:20:34,960 --> 01:20:36,440 - Kurt. 827 01:20:37,006 --> 01:20:38,485 - I'm Kurt. 828 01:20:45,666 --> 01:20:47,277 I'm Kurt. 829 01:20:51,890 --> 01:20:53,849 [echoing] - Mom? 830 01:21:28,187 --> 01:21:29,972 [echoing] I love you. 831 01:21:59,436 --> 01:22:00,916 [exhales air sharply] 832 01:22:06,486 --> 01:22:09,011 - Candles glowing, shadows throwing, 833 01:22:09,054 --> 01:22:11,404 cards ready, ever knowing. 834 01:22:12,449 --> 01:22:14,842 A mockery I made of thee. 835 01:22:14,886 --> 01:22:17,541 Blind no more, I choose to see. 836 01:22:18,803 --> 01:22:21,284 I swallow whole the worm of shame, 837 01:22:21,327 --> 01:22:24,026 and turn my nature towards the flame. 838 01:22:25,027 --> 01:22:26,854 My purpose to the truth affixed, 839 01:22:26,898 --> 01:22:29,727 I call upon the Circle Six. 840 01:22:30,510 --> 01:22:33,949 I turn a card; I beg it shows... 841 01:22:35,515 --> 01:22:37,953 the secrets that my daughter knows. 842 01:22:38,866 --> 01:22:40,042 [card snaps] 843 01:22:45,134 --> 01:22:46,874 [card snaps] 844 01:22:49,703 --> 01:22:52,315 [eerie music swells] ♪♪ 845 01:23:04,109 --> 01:23:06,633 [eerie music continues] ♪♪ 846 01:23:29,178 --> 01:23:30,875 [Ivy grunts] 847 01:23:34,139 --> 01:23:35,619 [gasps] 848 01:23:36,489 --> 01:23:38,578 [panting] 849 01:23:39,275 --> 01:23:40,928 Oh! 850 01:23:44,584 --> 01:23:46,412 - Ha-ha-ha! 851 01:23:57,728 --> 01:24:00,078 [on phone] - Detective Sanford, it's Ivy Allen. 852 01:24:00,122 --> 01:24:04,300 I think I have some information on Echo's killer. 853 01:24:05,214 --> 01:24:08,260 I know, I know, but, I know she's dead. 854 01:24:08,304 --> 01:24:10,654 Because I'm her mother and I know. 855 01:24:12,003 --> 01:24:14,440 Because I've seen things. 856 01:24:15,441 --> 01:24:18,531 Signs she's been sending me. 857 01:24:18,575 --> 01:24:20,968 And then the cards last night, 858 01:24:21,012 --> 01:24:23,275 I-- I pulled the High Priestess card, that's Echo. 859 01:24:23,319 --> 01:24:25,103 And then I pulled the Devil card, that's him! 860 01:24:25,147 --> 01:24:26,670 That's my-- 861 01:24:30,543 --> 01:24:33,024 Yeah. Okay. 862 01:24:55,394 --> 01:24:58,093 [eerie music swells] ♪♪ 863 01:25:37,349 --> 01:25:39,046 [door slams shut] 864 01:25:53,887 --> 01:25:57,326 [eerie music whirring] ♪♪ 865 01:26:23,047 --> 01:26:24,788 [distant bang] 866 01:26:30,446 --> 01:26:32,926 [door creaking] 867 01:26:35,364 --> 01:26:38,193 [eerie music continues] ♪♪ 868 01:27:33,552 --> 01:27:34,771 - Hi. 869 01:27:34,814 --> 01:27:36,555 [Ivy grunts] 870 01:27:37,426 --> 01:27:40,820 [Ivy grunts in effort] [Kurt laughs] 871 01:27:45,651 --> 01:27:48,175 [Ivy grunts] [Kurt laughs] 872 01:27:49,873 --> 01:27:51,309 Ow. 873 01:27:51,440 --> 01:27:52,963 [Ivy gasps] 874 01:27:53,093 --> 01:27:54,399 - Echo. 875 01:27:54,443 --> 01:27:56,532 [Kurt laughing continues] 876 01:27:58,447 --> 01:28:00,536 [saw whirring] 877 01:28:00,579 --> 01:28:02,842 [Kurt laughing continues] 878 01:28:11,111 --> 01:28:12,025 [thud] 879 01:28:12,069 --> 01:28:13,810 [Kurt] - It was an accident. 880 01:28:13,853 --> 01:28:15,986 She never should've been sledding in the dark. 881 01:28:17,074 --> 01:28:18,597 [Ivy grunts] 882 01:28:18,641 --> 01:28:20,860 [Kurt grunting] 883 01:28:20,904 --> 01:28:23,210 [Ivy grunts in effort] 884 01:28:25,256 --> 01:28:27,563 [saw whirring] 885 01:28:39,270 --> 01:28:40,227 [Ivy grunts] 886 01:28:40,271 --> 01:28:41,707 Oh! 887 01:28:54,590 --> 01:28:56,243 [thud] 888 01:28:59,029 --> 01:29:00,813 [spits] 889 01:29:08,908 --> 01:29:10,606 Ah! 890 01:29:10,649 --> 01:29:13,391 [grunting in effort] 891 01:29:21,921 --> 01:29:23,270 [Kurt grunts] 892 01:29:23,749 --> 01:29:25,229 Ah! 893 01:29:25,621 --> 01:29:28,014 [eerie music continues] ♪♪ 894 01:29:46,424 --> 01:29:47,512 [Ivy grunts] 895 01:30:04,442 --> 01:30:06,096 [Ivy whimpers] 896 01:30:08,098 --> 01:30:09,795 [Kurt grunts] Ah! 897 01:30:11,231 --> 01:30:12,842 [spits] 898 01:30:15,801 --> 01:30:18,674 That was cunty, and I like it. 899 01:30:21,894 --> 01:30:23,548 But... 900 01:30:23,592 --> 01:30:24,767 Oh my God. 901 01:30:24,810 --> 01:30:26,725 - Don't pull it-- don't pull it out! 902 01:30:26,769 --> 01:30:29,249 - But it hurts. - Don't pull it out! 903 01:30:29,293 --> 01:30:31,208 [Kurt gasps] 904 01:30:31,513 --> 01:30:33,950 - There's so much blood. 905 01:30:36,474 --> 01:30:38,128 [Ivy whispers] - Echo? 906 01:30:42,001 --> 01:30:43,655 - Mom. 907 01:30:43,699 --> 01:30:45,527 [whispers] Come closer. 908 01:30:45,570 --> 01:30:47,311 - Echo. 909 01:30:47,354 --> 01:30:49,226 - Come here, please. 910 01:31:27,569 --> 01:31:28,570 [Kurt groans] 911 01:31:28,613 --> 01:31:30,397 [saw whirring] 912 01:31:31,442 --> 01:31:33,313 [thud] Ow! 913 01:31:33,357 --> 01:31:35,577 [grunts in pain] 914 01:31:39,972 --> 01:31:41,757 [Kurt groans] 915 01:31:47,632 --> 01:31:49,329 We won. 916 01:31:51,331 --> 01:31:53,943 [dissonant piano note] ♪♪ 917 01:32:02,038 --> 01:32:04,736 [spoon clicking] 918 01:32:31,720 --> 01:32:34,026 - I made it just how you like it. 919 01:32:34,853 --> 01:32:37,073 Extra marshmallows. 920 01:33:07,756 --> 01:33:08,974 [Echo through Kurt] - Thanks, Mom. 921 01:33:09,018 --> 01:33:10,976 [Ivy chuckles lightly] 922 01:33:15,154 --> 01:33:18,027 ["Lovely" by Hellbender] ♪♪ 923 01:33:18,680 --> 01:33:23,162 ♪ You come to me when I'm lonely 924 01:33:25,077 --> 01:33:28,907 ♪ I take your hand and we go home 925 01:33:31,606 --> 01:33:36,088 ♪ You cover me with your lovely 926 01:33:37,960 --> 01:33:41,964 ♪ I cover you with my love 927 01:33:45,663 --> 01:33:48,448 ♪ Cover me with love 928 01:33:48,971 --> 01:33:52,322 ♪ Cover me with lovely 929 01:33:53,845 --> 01:33:55,891 ♪ Lovely 930 01:33:57,109 --> 01:33:59,024 ♪ Lovely 931 01:34:00,547 --> 01:34:05,117 ♪ You have my eyes where I once saw you 932 01:34:06,902 --> 01:34:10,645 ♪ You took my tongue when I was told 933 01:34:13,386 --> 01:34:17,782 ♪ I know I love you and we're lonely 934 01:34:19,828 --> 01:34:23,701 ♪ You'll give it back when we are old 935 01:34:27,618 --> 01:34:30,534 ♪ Cover me with love 936 01:34:30,577 --> 01:34:34,277 ♪ Cover me with lovely 937 01:34:35,539 --> 01:34:37,454 ♪ Lovely 938 01:34:38,803 --> 01:34:40,718 ♪ Lovely 939 01:34:42,415 --> 01:34:44,853 ♪♪ 57194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.