Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:02,472
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,474 --> 00:00:03,955
The valley is ours.
3
00:00:03,980 --> 00:00:07,487
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:07,512 --> 00:00:09,178
We'll come without a fight.
5
00:00:09,180 --> 00:00:12,345
I bet you will, traitor.
6
00:00:12,370 --> 00:00:14,911
If this is the last
living valley on earth,
7
00:00:14,936 --> 00:00:16,472
then it should be ours.
8
00:00:16,497 --> 00:00:18,143
We can't let it get into her torso.
9
00:00:18,168 --> 00:00:18,947
It's moving.
10
00:00:18,972 --> 00:00:20,549
OK, this is gonna hurt.
11
00:00:22,778 --> 00:00:23,844
I got it.
12
00:00:26,398 --> 00:00:27,398
The prisoners have
13
00:00:27,422 --> 00:00:28,687
a missile system on
their transport ship.
14
00:00:28,711 --> 00:00:30,231
They're on their way to you right now.
15
00:00:30,255 --> 00:00:30,629
Missiles?
16
00:00:30,654 --> 00:00:31,854
Hide somewhere and take cover.
17
00:00:31,879 --> 00:00:33,088
Hide from an eye in the sky?
18
00:00:33,113 --> 00:00:34,531
How are we supposed to do that?
19
00:00:35,563 --> 00:00:38,230
- Fire at will.
- Fire in the hole.
20
00:00:39,749 --> 00:00:41,382
Hold.
21
00:00:43,257 --> 00:00:44,890
Hold.
22
00:01:03,068 --> 00:01:04,430
Gross.
23
00:01:04,868 --> 00:01:06,669
Madi.
24
00:01:06,671 --> 00:01:08,338
The infection's passing,
25
00:01:08,837 --> 00:01:10,962
but this is gonna hurt.
26
00:01:10,987 --> 00:01:12,657
Are you sure you don't want Jackson?
27
00:01:12,682 --> 00:01:15,400
Jackson's tending to Indra
and the others in medbay.
28
00:01:16,079 --> 00:01:17,580
Just do it.
29
00:01:27,092 --> 00:01:28,956
Madi's a big fan.
30
00:01:28,981 --> 00:01:31,652
She's heard every story
about the girl under the floor
31
00:01:31,677 --> 00:01:33,885
who saved the human race.
32
00:01:33,910 --> 00:01:35,725
Now what's your story?
33
00:01:36,112 --> 00:01:39,885
You survived 6 years of radiation?
34
00:01:41,018 --> 00:01:42,755
What's your secret?
35
00:01:42,757 --> 00:01:46,065
Synthetic Nightblood, like me.
36
00:01:46,090 --> 00:01:49,147
I took her to Becca's lab
and shared my bone marrow
37
00:01:49,172 --> 00:01:50,696
to keep her alive.
38
00:01:50,698 --> 00:01:52,898
You're lucky Clarke found you.
39
00:01:56,275 --> 00:01:57,587
Ready to move?
40
00:01:57,612 --> 00:01:59,205
She needs another day's rest.
41
00:01:59,207 --> 00:02:01,474
She needs to be with her people.
42
00:02:01,600 --> 00:02:03,543
I'm done licking my wounds.
43
00:02:03,884 --> 00:02:06,509
Let's go remind the others
what we promised them.
44
00:02:27,689 --> 00:02:31,037
Octavia's such a badass.
45
00:02:31,312 --> 00:02:33,728
I wish we didn't have to lie to her.
46
00:02:35,392 --> 00:02:40,038
Hey. We've talked about this.
47
00:02:40,063 --> 00:02:42,851
We have to lie to
everyone to keep you safe.
48
00:02:42,876 --> 00:02:45,506
If the Grounders find out what you are,
49
00:02:46,131 --> 00:02:49,186
some of them might try to
replace Octavia with you.
50
00:02:50,381 --> 00:02:53,201
I can't have you caught
up in a power struggle,
51
00:02:54,561 --> 00:02:56,695
especially during a war.
52
00:03:14,199 --> 00:03:17,039
Hundreds are still refusing
to come out of the bunker,
53
00:03:17,064 --> 00:03:18,830
afraid they'll be bombed in the streets.
54
00:03:18,855 --> 00:03:21,034
You said they needed to see me,
55
00:03:21,059 --> 00:03:22,738
but they can barely look at me.
56
00:03:22,740 --> 00:03:24,350
What aren't you telling me?
57
00:03:25,356 --> 00:03:28,010
Word has spread about our
defeat in the wasteland.
58
00:03:28,364 --> 00:03:30,590
Diyoza's firepower has crippled us.
59
00:03:30,615 --> 00:03:31,959
The soil here is dead.
60
00:03:31,984 --> 00:03:33,373
I don't care how much it rains,
61
00:03:33,398 --> 00:03:34,951
it won't be arable for years.
62
00:03:34,953 --> 00:03:36,193
And, as you know, the hydrofarm
63
00:03:36,195 --> 00:03:37,317
can barely produce enough...
64
00:03:37,342 --> 00:03:38,433
Stop it.
65
00:03:39,045 --> 00:03:41,770
We have faced worse odds than this.
66
00:03:41,795 --> 00:03:45,228
Yes, but now we know the
warning signs of rebellion.
67
00:03:45,230 --> 00:03:47,583
I once betrayed you
when you were vulnerable,
68
00:03:47,608 --> 00:03:49,458
when Wonkru was living in fear.
69
00:03:49,483 --> 00:03:52,489
Look around you. It will happen again
70
00:03:52,514 --> 00:03:54,421
unless you take control.
71
00:03:54,678 --> 00:03:56,739
Octavia.
72
00:03:59,535 --> 00:04:01,644
Glad to see you back on your feet.
73
00:04:02,152 --> 00:04:03,679
She tried to get in to see
you, but they wouldn't let...
74
00:04:03,681 --> 00:04:05,214
What is she doing here?
75
00:04:05,216 --> 00:04:09,056
I just wanted to thank
you for saving my people.
76
00:04:09,505 --> 00:04:11,438
They're not your people.
77
00:04:11,556 --> 00:04:14,757
Azgeda is a memory.
There is only Wonkru,
78
00:04:14,759 --> 00:04:17,031
and there is no place in it for you.
79
00:04:17,392 --> 00:04:19,896
I know you two have history,
80
00:04:20,539 --> 00:04:22,476
but Echo is on our side.
81
00:04:22,906 --> 00:04:26,171
She proved herself dozens
of times on the ring.
82
00:04:27,475 --> 00:04:28,951
This isn't the ring.
83
00:04:29,202 --> 00:04:33,036
Wonkru, I banished this murderer
84
00:04:33,061 --> 00:04:35,678
from the bunker 6 years ago.
85
00:04:36,319 --> 00:04:38,013
My judgment still stands.
86
00:04:38,038 --> 00:04:39,715
O.
87
00:04:39,717 --> 00:04:41,766
She has 24 hours.
88
00:04:42,500 --> 00:04:44,720
If she's still here by then,
89
00:04:44,956 --> 00:04:46,750
she fights in the arena.
90
00:04:51,117 --> 00:04:53,474
I'll be right back.
91
00:04:58,138 --> 00:04:59,535
Octavia!
92
00:04:59,779 --> 00:05:01,380
Octavia, stop.
93
00:05:01,966 --> 00:05:03,906
It was 6 years ago.
94
00:05:03,908 --> 00:05:05,942
You just can't cast her out.
95
00:05:05,944 --> 00:05:07,893
She won't survive.
96
00:05:12,581 --> 00:05:13,749
Diyoza's ship.
97
00:05:17,155 --> 00:05:19,889
Move, move, move!
98
00:05:19,914 --> 00:05:23,248
Bellamy. Bellamy, get in the bunker.
99
00:05:24,495 --> 00:05:26,829
Not without Echo.
100
00:05:30,180 --> 00:05:32,593
Blodreina, you have
to get below ground, too.
101
00:05:32,618 --> 00:05:33,618
Echo!
102
00:05:33,940 --> 00:05:35,469
Bellamy!
103
00:05:42,180 --> 00:05:44,046
Blodreina, look.
104
00:05:58,934 --> 00:06:01,213
People of Wonkru,
105
00:06:01,238 --> 00:06:06,057
this is Colonel Diyoza
offering you a chance for peace.
106
00:06:06,082 --> 00:06:09,987
I know you all suffered,
I know you're hungry,
107
00:06:10,012 --> 00:06:13,576
and so many of you are
weary of Octavia's rule,
108
00:06:14,075 --> 00:06:16,712
but now you have a choice.
109
00:06:17,129 --> 00:06:19,643
Abandon your weapons,
leave Wonkru behind,
110
00:06:19,668 --> 00:06:21,885
and join us in Shallow Valley.
111
00:06:21,910 --> 00:06:24,795
We have plenty of food
and shelter for those
112
00:06:24,820 --> 00:06:25,986
seeking a better life.
113
00:06:26,011 --> 00:06:27,299
She's recruiting.
114
00:06:27,324 --> 00:06:29,018
When our ship returns tonight,
115
00:06:29,043 --> 00:06:30,783
head for the wastelands.
116
00:06:30,808 --> 00:06:32,772
Anyone waiting for us outside the ruins
117
00:06:32,797 --> 00:06:34,724
will be rescued.
118
00:06:34,749 --> 00:06:37,126
But come unarmed.
119
00:06:37,204 --> 00:06:39,202
If Octavia attacks our ship,
120
00:06:39,227 --> 00:06:42,838
we will retaliate against
your city with lethal force.
121
00:06:43,120 --> 00:06:46,606
We're watching everything, always.
122
00:06:47,981 --> 00:06:50,026
There is a place in the
valley for all of us,
123
00:06:50,051 --> 00:06:52,051
so please choose wisely.
124
00:07:26,633 --> 00:07:29,172
If what you say
about the farm is true,
125
00:07:29,294 --> 00:07:30,783
this won't make her any friends.
126
00:07:30,808 --> 00:07:32,008
No, this is theater.
127
00:07:32,377 --> 00:07:34,210
She knows we're still watching.
128
00:07:34,547 --> 00:07:37,292
She wants us to think
she's still in control.
129
00:07:37,317 --> 00:07:39,424
Or she is in control
and you're not as useful
130
00:07:39,449 --> 00:07:41,145
as your girlfriend after all.
131
00:07:44,011 --> 00:07:45,441
Relax, Kane.
132
00:07:45,894 --> 00:07:48,027
Fostering dissent is like seduction,
133
00:07:48,949 --> 00:07:50,573
it takes time.
134
00:07:54,002 --> 00:07:55,432
Anything?
135
00:07:58,683 --> 00:08:02,885
Don't worry, there are
caves all over this valley.
136
00:08:03,653 --> 00:08:04,653
Murphy's in one of them.
137
00:08:04,677 --> 00:08:07,970
As soon as he surfaces, he dies.
138
00:08:12,499 --> 00:08:13,892
Hey.
139
00:08:19,768 --> 00:08:21,069
What is this?
140
00:08:22,194 --> 00:08:24,101
We need a place to house the defectors.
141
00:08:24,126 --> 00:08:25,292
Defectors?
142
00:08:26,053 --> 00:08:28,092
You and your politics.
143
00:08:28,117 --> 00:08:30,708
Two missiles and this war would be over.
144
00:08:31,161 --> 00:08:32,270
And then what?
145
00:08:33,263 --> 00:08:35,494
How many of our people are farmers?
146
00:08:37,046 --> 00:08:39,041
How many are engineers?
147
00:08:39,657 --> 00:08:42,744
How many are expected
to die of a mystery virus?
148
00:08:45,330 --> 00:08:46,829
Say that again.
149
00:08:46,831 --> 00:08:48,764
Stand down, McCreary.
150
00:08:49,733 --> 00:08:51,400
Abby's working around the clock
151
00:08:51,425 --> 00:08:54,036
to find a cure for you and the others.
152
00:08:54,559 --> 00:08:58,774
You kill Kane and all that goes away.
153
00:09:01,996 --> 00:09:04,824
You think we're dividing their forces,
154
00:09:05,528 --> 00:09:07,738
but he is dividing ours.
155
00:09:13,676 --> 00:09:15,724
I thought you wanted to win this war.
156
00:09:16,619 --> 00:09:18,432
"In war, the greatest victory is one
157
00:09:18,457 --> 00:09:20,270
that requires no battle."
158
00:09:22,497 --> 00:09:23,848
Sun Tzu.
159
00:09:31,036 --> 00:09:32,769
We have everything...
160
00:09:32,794 --> 00:09:35,435
the valley, the weapons,
161
00:09:36,394 --> 00:09:38,007
the eye in the sky.
162
00:09:38,697 --> 00:09:40,121
They have nothing.
163
00:09:41,059 --> 00:09:42,550
They're already hungry,
164
00:09:42,715 --> 00:09:45,050
and now they're watching
their leader burn food.
165
00:09:45,840 --> 00:09:48,285
We're the only thing that can defeat us.
166
00:09:50,910 --> 00:09:52,472
It must be hard...
167
00:09:53,894 --> 00:09:57,111
being a visionary surrounded
by people who can't see.
168
00:09:59,232 --> 00:10:00,878
Story of my life.
169
00:10:02,931 --> 00:10:05,366
DIYOZA, ON P.A: I know
you're hungry and...
170
00:10:06,630 --> 00:10:09,805
That might be Diyoza's voice,
but those are Kane's words.
171
00:10:09,830 --> 00:10:11,924
He knows where we're vulnerable
and he's sharing it with the enemy.
172
00:10:11,948 --> 00:10:14,345
We need to assume others
will be willing to do the same.
173
00:10:14,370 --> 00:10:17,923
In the arena, Kane openly
defied you to stir dissent,
174
00:10:17,948 --> 00:10:20,446
and dissent spreads like any virus.
175
00:10:20,471 --> 00:10:23,805
I want patrols along the
perimeter around the clock.
176
00:10:23,830 --> 00:10:25,274
When that ship comes back,
177
00:10:25,299 --> 00:10:27,663
anyone caught beyond the ruins...
178
00:10:28,869 --> 00:10:30,806
This is a private meeting.
179
00:10:31,392 --> 00:10:32,668
It's fine.
180
00:10:35,273 --> 00:10:37,139
We all have people in that valley
181
00:10:37,141 --> 00:10:38,095
that need our help.
182
00:10:38,120 --> 00:10:40,109
If you're talking about your mother,
183
00:10:40,368 --> 00:10:42,843
I am not interested
in rescuing traitors.
184
00:10:42,868 --> 00:10:44,672
I'm trying to prevent more of them.
185
00:10:44,697 --> 00:10:48,350
Your people are hungry and
you're worrying about defectors?
186
00:10:48,375 --> 00:10:51,565
We should stop wasting time
looking for enemies in Polis,
187
00:10:51,590 --> 00:10:54,354
and we should start trying to
find a way back to that valley.
188
00:10:54,379 --> 00:10:56,644
Last time I checked, Diyoza
can see our every move.
189
00:10:56,669 --> 00:10:58,504
That's where Monty comes in.
190
00:11:01,356 --> 00:11:04,409
Lasercom. It's dialed right
into their mother ship.
191
00:11:04,434 --> 00:11:06,347
All I need is a relay
tower on the ground
192
00:11:06,372 --> 00:11:08,565
that we build out of
scrap and a computer.
193
00:11:08,590 --> 00:11:10,550
I should be able to blind
the eye from right here.
194
00:11:10,574 --> 00:11:13,315
Good plan. Once
it's down, we can attack.
195
00:11:13,340 --> 00:11:16,089
Fine. Miller set Monty up.
196
00:11:16,114 --> 00:11:18,698
Cooper, shoot anyone
who tries to defect.
197
00:11:18,723 --> 00:11:20,849
We're done here. Time to train.
198
00:11:29,118 --> 00:11:31,593
That is not my sister.
199
00:11:31,595 --> 00:11:33,896
Change my mind, you mean? No.
200
00:11:34,300 --> 00:11:35,609
Clarke?
201
00:11:35,634 --> 00:11:38,635
I'm sorry, I... I have to go.
202
00:11:41,690 --> 00:11:43,120
Madi.
203
00:11:44,136 --> 00:11:46,092
Hey, Clarke. Gaia was telling me
204
00:11:46,117 --> 00:11:48,264
about Wonkru combat tactics.
205
00:11:48,289 --> 00:11:50,913
According to Madi,
she's encountered our enemy.
206
00:11:51,507 --> 00:11:53,215
Perhaps she could train
with our novitiates
207
00:11:53,217 --> 00:11:55,050
and tell them about it.
208
00:11:56,271 --> 00:11:59,137
Thank you, but Madi's not Wonkru.
209
00:11:59,162 --> 00:12:00,410
She's Shallow Valley.
210
00:12:00,435 --> 00:12:03,107
So that's how you survived.
211
00:12:03,631 --> 00:12:06,865
Is it true that Praimfaya
missed the entire valley?
212
00:12:06,890 --> 00:12:09,640
Yes, but that's not how I survived.
213
00:12:10,468 --> 00:12:13,272
Clarke used her bone marrow
to make me a Nightblood.
214
00:12:15,866 --> 00:12:17,530
I owe her my life.
215
00:12:19,045 --> 00:12:21,601
Gaia, if you'll excuse us...
216
00:12:30,719 --> 00:12:32,686
I told you not to go easy.
217
00:12:32,711 --> 00:12:35,979
Maybe you should fight
someone who's not afraid of you.
218
00:12:37,573 --> 00:12:40,629
Cooper, give him your sword.
219
00:12:42,401 --> 00:12:44,158
Your funeral.
220
00:12:48,971 --> 00:12:50,875
Sure you're up for this?
221
00:13:01,354 --> 00:13:02,994
You fight like Azgeda.
222
00:13:03,019 --> 00:13:05,289
Not a lot to do in space for 6 years,
223
00:13:05,314 --> 00:13:07,056
picked up a few things.
224
00:13:11,588 --> 00:13:12,844
Let's get something straight.
225
00:13:12,869 --> 00:13:16,822
If Echo leaves, I am going with her.
226
00:13:24,308 --> 00:13:26,575
She is not your enemy.
227
00:13:27,412 --> 00:13:29,294
You don't even know her.
228
00:13:29,819 --> 00:13:31,678
I know what she's done.
229
00:13:33,194 --> 00:13:35,317
Gina at Mount Weather.
230
00:13:37,100 --> 00:13:39,455
Ilian in the Conclave.
231
00:13:39,480 --> 00:13:42,157
Me on that damn cliff.
232
00:13:49,967 --> 00:13:52,457
We all have things to answer for,
233
00:13:52,482 --> 00:13:54,790
things that shouldn't
be forgiven but are
234
00:13:54,815 --> 00:13:57,039
because we did them for our people,
235
00:13:57,041 --> 00:13:58,340
our family.
236
00:13:59,041 --> 00:14:00,532
Echo is no different.
237
00:14:00,557 --> 00:14:03,924
She was an Azgeda spy,
but now she's with me,
238
00:14:03,949 --> 00:14:06,127
your brother who is trying very hard
239
00:14:06,152 --> 00:14:07,918
to understand who you are now compared
240
00:14:07,943 --> 00:14:09,864
to who you were 6 years ago.
241
00:14:13,778 --> 00:14:17,025
All I'm asking is for
you to do the same.
242
00:14:23,877 --> 00:14:25,499
We've been through this.
243
00:14:25,675 --> 00:14:27,236
You're not going with me.
244
00:14:27,238 --> 00:14:29,734
Like hell I'm not. We survive together,
245
00:14:29,759 --> 00:14:31,962
all of us, like always.
246
00:14:32,712 --> 00:14:34,882
- Monty and Harper are coming, too?
- Yes.
247
00:14:34,907 --> 00:14:36,500
- No.
- Echo.
248
00:14:36,525 --> 00:14:40,012
You are not dying for
me, and neither are they.
249
00:14:40,037 --> 00:14:42,851
Your sister needs you here, Bellamy.
250
00:14:43,053 --> 00:14:45,755
She's fighting an enemy she can't beat,
251
00:14:45,780 --> 00:14:48,640
and now Diyoza is using the
fact that her people know it
252
00:14:48,665 --> 00:14:50,549
to pull them apart.
253
00:14:53,785 --> 00:14:57,900
So what would you do about it, spy?
254
00:15:00,012 --> 00:15:01,603
The truth?
255
00:15:01,843 --> 00:15:03,382
Surrender.
256
00:15:03,624 --> 00:15:06,041
Only a fool fights a war they can't win.
257
00:15:06,726 --> 00:15:08,460
I've got a better idea.
258
00:15:09,889 --> 00:15:11,255
Spy for me.
259
00:15:12,046 --> 00:15:13,782
When that ship comes back tonight,
260
00:15:13,784 --> 00:15:15,971
people will try to defect,
261
00:15:15,996 --> 00:15:17,432
and I can't let that happen.
262
00:15:17,457 --> 00:15:19,059
Octavia, that
is not what I meant.
263
00:15:19,084 --> 00:15:22,035
No, but it's smart.
264
00:15:22,629 --> 00:15:24,567
If no one goes for the ship,
265
00:15:24,592 --> 00:15:27,159
Diyoza will think
Wonkru's still unified.
266
00:15:27,426 --> 00:15:28,872
She'll lose faith in Kane.
267
00:15:29,694 --> 00:15:32,131
What happens to the
people that she turns in?
268
00:15:33,420 --> 00:15:36,438
Root out the
traitors, bring me their names
269
00:15:36,440 --> 00:15:37,877
before they defect,
270
00:15:37,902 --> 00:15:40,995
and your banishment is lifted.
271
00:15:50,889 --> 00:15:52,244
Look, it's been 3 hours.
272
00:15:52,269 --> 00:15:54,723
Maybe this thing
doesn't work underground.
273
00:15:55,702 --> 00:15:58,127
It's possible.
274
00:15:59,464 --> 00:16:01,952
I guess caves are
kind of our thing?
275
00:16:02,686 --> 00:16:04,971
Shut up, John.
276
00:16:05,823 --> 00:16:07,330
Sit still.
277
00:16:07,355 --> 00:16:09,167
Whoa, whoa. No, no,
no, no. Bad, bad idea.
278
00:16:09,192 --> 00:16:10,991
I said, stop moving.
279
00:16:11,275 --> 00:16:14,046
If I can get into the access panel,
280
00:16:14,071 --> 00:16:17,602
maybe I could shut
this stupid thing off.
281
00:16:21,638 --> 00:16:24,664
So much for Raven's star student?
282
00:16:27,664 --> 00:16:28,954
Look...
283
00:16:30,422 --> 00:16:32,290
She's gonna be OK.
284
00:16:33,235 --> 00:16:35,164
At least we know she's alive.
285
00:16:35,166 --> 00:16:37,199
It's honestly more than
we can say for the others.
286
00:16:38,907 --> 00:16:40,236
What?
287
00:16:40,238 --> 00:16:41,787
Nothing.
288
00:16:42,850 --> 00:16:44,780
I can do this. I just...
289
00:16:45,530 --> 00:16:48,677
I just need some better
tools and maybe some...
290
00:16:48,679 --> 00:16:50,366
Maybe some what?
291
00:16:51,631 --> 00:16:53,420
Some gloves.
292
00:16:53,747 --> 00:16:56,105
There were some gloves
in Becca's capsule.
293
00:16:56,130 --> 00:16:59,655
Great, then only one of
us gets to be electrocuted.
294
00:16:59,657 --> 00:17:01,075
- Awesome plan.
- Come on.
295
00:17:01,100 --> 00:17:02,377
We're going to the rocket.
296
00:17:02,402 --> 00:17:03,916
No, no, no. Slow down, OK?
297
00:17:03,941 --> 00:17:05,901
If we go outside and the
signal comes back online,
298
00:17:05,925 --> 00:17:06,962
they'll find us.
299
00:17:06,987 --> 00:17:09,385
Wrong. They'll find you.
300
00:17:09,465 --> 00:17:10,510
Right.
301
00:17:10,535 --> 00:17:12,309
So we better move fast.
302
00:17:26,025 --> 00:17:28,032
Let's go hunting.
303
00:17:28,579 --> 00:17:30,075
Let's go.
304
00:17:38,373 --> 00:17:39,788
What do you want?
305
00:17:40,913 --> 00:17:42,487
We just want to talk.
306
00:17:43,453 --> 00:17:45,757
I'm Tarik. This is Karina.
307
00:17:48,172 --> 00:17:50,154
We saw Blodreina cast you out.
308
00:17:50,179 --> 00:17:51,663
Where will you go?
309
00:17:51,937 --> 00:17:53,498
I haven't figured that part out.
310
00:17:54,952 --> 00:17:56,403
We have.
311
00:18:05,075 --> 00:18:07,700
If we had the courage, we
would have left with Kane,
312
00:18:08,247 --> 00:18:10,515
but now we have a
second chance to go home.
313
00:18:10,517 --> 00:18:13,214
If Octavia catches you, she'll kill you.
314
00:18:13,239 --> 00:18:15,003
Living with what we've done to survive
315
00:18:15,028 --> 00:18:16,489
is worse than death.
316
00:18:17,491 --> 00:18:19,892
This is a chance to start again,
317
00:18:20,410 --> 00:18:22,995
to start our family where we're free.
318
00:18:23,168 --> 00:18:26,078
We're not alone.
Others are leaving, too.
319
00:18:26,672 --> 00:18:28,258
Will you join us?
320
00:18:37,828 --> 00:18:40,497
Would you stop pacing?
321
00:18:40,724 --> 00:18:42,214
Can you do it or not?
322
00:18:42,926 --> 00:18:44,926
I have access to the mother
ship from the lasercom,
323
00:18:44,950 --> 00:18:46,458
but everything's encrypted, so no.
324
00:18:46,483 --> 00:18:48,120
When we were up there, I
could have opened a backdoor
325
00:18:48,122 --> 00:18:49,522
from the inside, but we didn't know
326
00:18:49,546 --> 00:18:50,573
they had a damn camera!
327
00:18:50,598 --> 00:18:52,365
Hey, hey, Monty.
328
00:18:52,446 --> 00:18:53,446
Take it easy.
329
00:18:53,470 --> 00:18:54,893
Look, why are we even doing this?
330
00:18:54,895 --> 00:18:56,595
So your sister can go to war?
331
00:18:57,207 --> 00:18:58,858
What happened to us being the good guys?
332
00:18:58,883 --> 00:19:00,319
- We are.
- Really?
333
00:19:00,344 --> 00:19:02,115
Letting her kill people for defecting.
334
00:19:02,140 --> 00:19:04,461
Correction... thinking about defecting.
335
00:19:05,039 --> 00:19:06,039
Raven's a prisoner.
336
00:19:06,676 --> 00:19:08,377
Murphy has a shock
collar around his neck
337
00:19:08,402 --> 00:19:09,940
and is alone in the woods with Emori.
338
00:19:09,965 --> 00:19:13,578
This... This is how we get back to them.
339
00:19:14,535 --> 00:19:17,053
Come on, just try again.
340
00:19:17,078 --> 00:19:19,588
I'm telling you, I
can't do it from here.
341
00:19:23,470 --> 00:19:24,693
What's the matter?
342
00:19:25,149 --> 00:19:26,149
No takers?
343
00:19:26,173 --> 00:19:28,306
No, there were takers.
344
00:19:28,337 --> 00:19:29,698
I'm just not turning them in.
345
00:19:33,741 --> 00:19:36,436
Some bad things went
on down here, Bellamy.
346
00:19:36,788 --> 00:19:38,583
No one will talk about it,
347
00:19:38,608 --> 00:19:40,876
not even the ones that want to defect.
348
00:19:41,397 --> 00:19:43,122
I can see it in their faces.
349
00:19:43,147 --> 00:19:47,230
I'm sorry. I know this
means I'll be banished,
350
00:19:48,558 --> 00:19:50,453
but I can't do it.
351
00:19:54,854 --> 00:19:56,559
Then let's defect with them.
352
00:19:56,972 --> 00:19:58,060
Bellamy.
353
00:19:58,706 --> 00:20:00,134
You said you
can't do it from here,
354
00:20:00,159 --> 00:20:03,065
but we could do this if
we had inside help, right?
355
00:20:06,385 --> 00:20:08,313
I could put the backdoor
code in a thumb drive.
356
00:20:08,338 --> 00:20:09,720
Bellamy, Octavia's not joking
357
00:20:09,745 --> 00:20:12,141
when she said defectors will be shot.
358
00:20:12,330 --> 00:20:15,713
Admittedly, not a perfect plan.
359
00:20:26,041 --> 00:20:27,799
Clarke.
360
00:20:28,704 --> 00:20:30,735
Clarke, you awake?
361
00:20:34,045 --> 00:20:36,228
Yeah. Ahem.
362
00:20:36,634 --> 00:20:39,352
Shh. Madi's sleeping.
363
00:20:43,227 --> 00:20:45,841
Am I crazy or are you avoiding me?
364
00:20:47,039 --> 00:20:50,413
No. I'm sorry.
365
00:20:50,438 --> 00:20:53,497
It's just everything's so different.
366
00:20:56,598 --> 00:20:58,919
Not so different.
367
00:21:02,607 --> 00:21:04,470
You saved our lives again.
368
00:21:04,495 --> 00:21:06,338
Thank you, by the way.
369
00:21:07,417 --> 00:21:10,766
That wasn't me. That was Bellamy.
370
00:21:11,737 --> 00:21:14,221
I was ready to go to war to protect her.
371
00:21:15,120 --> 00:21:17,484
Looks like we both found new families.
372
00:21:19,343 --> 00:21:21,029
So you're happy here?
373
00:21:21,054 --> 00:21:22,912
It was hard for a while,
374
00:21:23,849 --> 00:21:25,115
really hard,
375
00:21:26,492 --> 00:21:27,816
but we survived,
376
00:21:27,911 --> 00:21:29,888
thanks to Octavia.
377
00:21:30,708 --> 00:21:32,852
You mean Blodreina.
378
00:21:33,229 --> 00:21:36,068
How do you explain the sun to
someone who's never seen it?
379
00:21:38,865 --> 00:21:41,040
And what about the flame?
380
00:21:41,653 --> 00:21:43,365
What about it?
381
00:21:43,874 --> 00:21:45,950
The time of the Commanders is over.
382
00:21:46,403 --> 00:21:48,387
Does Gaia still have it?
383
00:21:50,614 --> 00:21:54,043
They say you made her into a Natblida.
384
00:21:54,965 --> 00:21:56,243
Is that true?
385
00:21:57,142 --> 00:21:58,319
Yeah.
386
00:21:58,752 --> 00:22:00,760
I can still tell when you're lying.
387
00:22:24,375 --> 00:22:25,692
Gaia?
388
00:22:25,717 --> 00:22:27,754
What the hell do you think you're doing?
389
00:22:28,707 --> 00:22:31,080
Protecting the last true Natblida,
390
00:22:31,598 --> 00:22:34,049
as my order has always done.
391
00:22:48,393 --> 00:22:50,044
Whose side are you on?
392
00:22:50,069 --> 00:22:52,887
What are you, Fleimkepa or Wonkru?
393
00:22:52,912 --> 00:22:54,672
Blodreina saved my life,
394
00:22:54,674 --> 00:22:57,041
but that doesn't mean
I can forget my faith.
395
00:22:57,535 --> 00:22:59,477
You are out of your mind
396
00:22:59,479 --> 00:23:01,549
if you think I'm gonna
let you kill my friend.
397
00:23:01,574 --> 00:23:04,415
Niylah is not your friend.
398
00:23:04,417 --> 00:23:06,311
You're Wonkru or you're the enemy.
399
00:23:06,336 --> 00:23:08,522
That's what she believes.
400
00:23:08,547 --> 00:23:10,295
If you want to protect Madi,
401
00:23:10,320 --> 00:23:12,037
this is the only way.
402
00:23:12,062 --> 00:23:14,207
- I said no.
- Clarke.
403
00:23:14,232 --> 00:23:17,478
Madi is not a threat to Octavia.
404
00:23:17,503 --> 00:23:19,419
Keep your voice down.
405
00:23:22,349 --> 00:23:23,917
She's a child.
406
00:23:23,942 --> 00:23:26,300
Yes, a Nightblood child
407
00:23:26,325 --> 00:23:29,426
who appeared two days after
we rose from the ashes.
408
00:23:30,058 --> 00:23:32,076
That's no coincidence, Clarke.
409
00:23:32,610 --> 00:23:35,112
Octavia's not gonna see it that way,
410
00:23:35,246 --> 00:23:36,734
and neither do I.
411
00:23:38,087 --> 00:23:39,577
Listen to me.
412
00:23:39,602 --> 00:23:42,055
If you think you can
force the flame on Madi...
413
00:23:42,080 --> 00:23:43,779
I would never do that.
414
00:23:43,823 --> 00:23:46,243
And I'm not the one
you should be afraid of.
415
00:23:52,649 --> 00:23:55,610
Go, before she sees you.
416
00:23:59,997 --> 00:24:01,985
I hope you know what you're doing.
417
00:24:03,092 --> 00:24:04,974
So do I.
418
00:24:14,386 --> 00:24:18,072
Clarke. What happened?
419
00:24:18,097 --> 00:24:20,091
Someone tried to attack you.
420
00:24:20,093 --> 00:24:21,759
I didn't see his face.
421
00:24:22,300 --> 00:24:24,634
Why would one of your own
people want to do that?
422
00:24:26,134 --> 00:24:29,079
These are dangerous times for all of us.
423
00:24:29,104 --> 00:24:30,737
Even Madi?
424
00:24:31,304 --> 00:24:33,234
I'm sorry, my friend,
425
00:24:33,259 --> 00:24:37,575
but a true Nightblood
could tear Wonkru apart.
426
00:24:39,673 --> 00:24:42,602
Give me till morning
to tell Octavia myself.
427
00:24:43,756 --> 00:24:46,461
If you tell the truth,
she will show mercy.
428
00:24:46,486 --> 00:24:48,085
Are you sure about that?
429
00:24:48,235 --> 00:24:51,859
No, but I do hope it.
430
00:24:57,351 --> 00:25:00,097
All right, just hold still.
431
00:25:00,099 --> 00:25:02,099
Don't give me that look.
432
00:25:04,285 --> 00:25:06,252
I was starting to get the hang of this.
433
00:25:07,652 --> 00:25:09,347
- John?
- Dammit!
434
00:25:09,372 --> 00:25:11,405
Now you're just doing
it to me on purpose.
435
00:25:11,430 --> 00:25:12,729
Are you crazy?
436
00:25:12,884 --> 00:25:15,884
I don't enjoy seeing you suffer, John.
437
00:25:17,150 --> 00:25:19,283
Then why'd you leave me?
438
00:25:19,846 --> 00:25:21,977
Because you broke my heart.
439
00:25:25,324 --> 00:25:28,146
What? What's the matter?
440
00:25:28,171 --> 00:25:31,339
It's complicated. I
need a minute to think.
441
00:25:33,717 --> 00:25:35,877
Hell, you were the one who
ended things with me, Emori.
442
00:25:35,901 --> 00:25:37,101
Remember that?
443
00:25:37,103 --> 00:25:41,138
After you pushed me away
again and again and again
444
00:25:41,140 --> 00:25:42,040
till I had no choice.
445
00:25:42,065 --> 00:25:44,542
That's because you
didn't need me anymore.
446
00:25:44,544 --> 00:25:46,884
You were always off with
Raven doing your own thing.
447
00:25:46,909 --> 00:25:49,034
So what?
448
00:25:51,339 --> 00:25:52,839
You were jealous?
449
00:26:03,336 --> 00:26:05,129
When we were on the ring,
450
00:26:05,131 --> 00:26:08,180
I was part of something
bigger than myself.
451
00:26:09,812 --> 00:26:12,068
I didn't know I needed that,
452
00:26:12,438 --> 00:26:14,024
but I did.
453
00:26:15,242 --> 00:26:17,875
And you punished me for it.
454
00:26:20,710 --> 00:26:23,801
The ring's starting to look
pretty good right about now.
455
00:26:26,185 --> 00:26:28,084
How much fuel's left in this thing?
456
00:26:28,109 --> 00:26:29,587
Not enough.
457
00:26:29,760 --> 00:26:32,527
Why? What are you thinking?
458
00:26:34,639 --> 00:26:37,194
So, what do you have for me?
459
00:26:37,919 --> 00:26:39,808
Nothing you're gonna like.
460
00:26:39,833 --> 00:26:41,299
I'm not turning people in
461
00:26:41,324 --> 00:26:42,597
so you can execute them.
462
00:26:42,622 --> 00:26:45,284
A spy and a murderer with a conscience.
463
00:26:45,309 --> 00:26:47,598
You're right, Bellamy, she has changed.
464
00:26:48,294 --> 00:26:50,483
Do you have the names or not?
465
00:26:50,485 --> 00:26:53,301
There's something else. Monty was wrong.
466
00:26:53,669 --> 00:26:55,511
He can't hack the Eye from here,
467
00:26:55,536 --> 00:26:57,114
not without inside help.
468
00:26:57,139 --> 00:26:58,791
So you've both failed.
469
00:26:58,793 --> 00:27:00,428
Not exactly.
470
00:27:02,725 --> 00:27:04,063
What is that?
471
00:27:04,288 --> 00:27:05,665
Inside help.
472
00:27:05,845 --> 00:27:07,278
There's a program on it
473
00:27:07,303 --> 00:27:09,161
which opens the backdoor
to their systems,
474
00:27:09,186 --> 00:27:12,325
giving us control of the
camera on their mother ship.
475
00:27:12,350 --> 00:27:14,262
Monty says it's easy to use
476
00:27:14,287 --> 00:27:17,310
if we can get inside their firewall.
477
00:27:18,279 --> 00:27:20,109
You want me to let you defect?
478
00:27:20,134 --> 00:27:22,742
Either that or your people
starve to death here in Polis
479
00:27:22,767 --> 00:27:25,084
when your farm stops producing.
480
00:27:25,658 --> 00:27:26,945
Out of the question.
481
00:27:26,986 --> 00:27:29,088
I'm not sending you
on a suicide mission.
482
00:27:29,090 --> 00:27:29,800
Octavia...
483
00:27:29,825 --> 00:27:31,629
Diyoza knows who you are.
484
00:27:31,654 --> 00:27:33,254
She knows you're my brother.
485
00:27:33,279 --> 00:27:35,496
She'll never believe you're a defector.
486
00:27:35,521 --> 00:27:37,238
She'll believe me.
487
00:27:37,724 --> 00:27:39,410
I already have the perfect cover.
488
00:27:39,435 --> 00:27:40,442
I'm banished.
489
00:27:40,467 --> 00:27:42,301
The defectors think I'm one of them.
490
00:27:42,997 --> 00:27:44,803
All you have to do is let me go alone.
491
00:27:44,828 --> 00:27:46,361
I don't like it.
492
00:27:46,833 --> 00:27:49,008
Letting traitors go
will promote dissent.
493
00:27:49,010 --> 00:27:51,060
You're right. It's a
political sacrifice,
494
00:27:51,085 --> 00:27:55,354
but a necessary one if you
want your people to survive.
495
00:28:00,135 --> 00:28:02,221
Call off the patrols.
496
00:28:03,369 --> 00:28:04,868
That's an order.
497
00:28:05,368 --> 00:28:07,427
But once you're on that ship,
498
00:28:08,187 --> 00:28:10,205
you're on your own.
499
00:28:10,325 --> 00:28:12,198
If you're discovered
500
00:28:12,418 --> 00:28:15,418
or you fail to take down the Eye,
501
00:28:17,043 --> 00:28:19,839
no one is coming to save you.
502
00:28:28,203 --> 00:28:30,668
The latest Grounder fashion
503
00:28:31,044 --> 00:28:33,044
with one small modification.
504
00:28:33,263 --> 00:28:34,747
The jump drive is hidden inside.
505
00:28:34,802 --> 00:28:35,911
Clever.
506
00:28:36,015 --> 00:28:37,091
Once you're on the inside,
507
00:28:37,116 --> 00:28:38,482
get it to Raven.
508
00:28:38,484 --> 00:28:40,248
She'll know what to do.
509
00:28:43,052 --> 00:28:44,573
Don't get killed, OK?
510
00:28:45,325 --> 00:28:47,629
You're the only one who liked my algae.
511
00:28:48,459 --> 00:28:50,961
Actually, I was just being polite.
512
00:29:04,136 --> 00:29:05,790
I've got this.
513
00:29:06,511 --> 00:29:07,993
Yeah, I-I know.
514
00:29:08,018 --> 00:29:11,737
So once the Eye's down,
it'll take at least 6 days
515
00:29:12,261 --> 00:29:13,884
for Octavia and her army to get there,
516
00:29:13,909 --> 00:29:15,309
but, you know, I'll be in the Rover
517
00:29:15,333 --> 00:29:17,060
and I can get there...
518
00:29:19,123 --> 00:29:21,702
We found each other in a cage.
519
00:29:23,390 --> 00:29:28,022
Whatever happens, I know
we'll find each other again.
520
00:29:29,130 --> 00:29:30,522
Yeah.
521
00:30:13,892 --> 00:30:15,426
What's wrong?
522
00:30:15,662 --> 00:30:16,966
We can't stay here.
523
00:30:16,991 --> 00:30:18,282
No. No, Clarke.
524
00:30:18,284 --> 00:30:20,618
Madi, please don't
question me right now.
525
00:30:21,267 --> 00:30:22,827
You should have never left that valley.
526
00:30:22,851 --> 00:30:25,136
I did that because you were in trouble.
527
00:30:30,597 --> 00:30:32,106
Listen to me.
528
00:30:32,215 --> 00:30:34,559
Niylah knows the truth about you.
529
00:30:34,685 --> 00:30:35,888
And when Octavia finds out...
530
00:30:35,913 --> 00:30:37,324
Octavia's your friend.
531
00:30:37,349 --> 00:30:39,036
She used to be,
532
00:30:39,850 --> 00:30:41,850
but 6 years is a long time.
533
00:30:42,002 --> 00:30:45,009
Octavia is not the girl
from the stories I told you.
534
00:30:45,938 --> 00:30:47,382
Not anymore.
535
00:30:47,407 --> 00:30:48,946
You think she'll hurt me?
536
00:30:49,033 --> 00:30:50,499
I don't know,
537
00:30:50,524 --> 00:30:53,084
but I do know that I can't risk
538
00:30:53,109 --> 00:30:55,119
anything bad happening to you.
539
00:30:55,875 --> 00:30:57,508
You're my family,
540
00:30:58,883 --> 00:31:01,068
and family looks out for each other.
541
00:31:01,093 --> 00:31:02,493
Where will we go?
542
00:31:02,909 --> 00:31:06,346
Home, when the transport ship gets back.
543
00:31:07,627 --> 00:31:09,729
No one cares about your blood there.
544
00:31:09,953 --> 00:31:11,071
You'll be safe there.
545
00:31:11,096 --> 00:31:12,509
You won't. Clarke, if we go back,
546
00:31:12,534 --> 00:31:14,416
Diyoza will kill you.
547
00:31:14,549 --> 00:31:16,340
I know it sucks,
548
00:31:16,876 --> 00:31:19,083
but sometimes there are no good choices.
549
00:31:19,462 --> 00:31:22,696
Now, if anything happens to me,
550
00:31:23,556 --> 00:31:25,937
you need to find my mom.
551
00:31:26,728 --> 00:31:28,471
You find Abby, OK?
552
00:31:28,588 --> 00:31:30,671
Do you understand?
553
00:31:32,845 --> 00:31:34,477
Come here.
554
00:31:43,793 --> 00:31:45,026
Thought you said he was here.
555
00:31:45,051 --> 00:31:46,403
He was,
556
00:31:46,933 --> 00:31:49,166
at least 20 minutes ago,
557
00:31:49,191 --> 00:31:51,135
then the signal went dark again.
558
00:31:51,160 --> 00:31:53,677
I'm guessing he's cave hopping.
559
00:31:54,288 --> 00:31:56,383
At least that's what I would do.
560
00:31:57,727 --> 00:31:59,994
Over here.
561
00:32:06,032 --> 00:32:08,325
Let's finish this.
562
00:32:14,595 --> 00:32:17,429
Stay sharp.
He's in here somewhere.
563
00:32:19,946 --> 00:32:22,539
Up ahead, 50 feet.
564
00:32:22,891 --> 00:32:24,876
Spread out.
565
00:32:27,977 --> 00:32:30,427
We know you're in here, Murphy.
566
00:32:30,537 --> 00:32:33,505
You have 5 seconds to come out.
567
00:32:35,441 --> 00:32:41,365
3, 2, 1.
568
00:32:48,465 --> 00:32:50,003
All right.
569
00:33:04,610 --> 00:33:07,084
This doesn't mean we're back together.
570
00:33:15,688 --> 00:33:17,842
Murphy!
571
00:33:19,265 --> 00:33:20,715
That's McCreary.
572
00:33:22,962 --> 00:33:24,762
I got it.
573
00:33:37,506 --> 00:33:39,416
We have a hostage.
574
00:33:53,234 --> 00:33:54,402
It's coming!
575
00:33:55,505 --> 00:33:57,426
Come on, we've got
to get to the transport.
576
00:33:57,451 --> 00:33:59,930
Hurry. We've got to go now.
577
00:34:00,500 --> 00:34:04,578
Hey, come on. It's time.
578
00:34:11,367 --> 00:34:13,249
Hurry, hurry.
579
00:34:27,531 --> 00:34:29,276
Madi, wait here.
580
00:34:35,369 --> 00:34:36,935
Echo's defecting?
581
00:34:36,960 --> 00:34:38,354
Not exactly.
582
00:34:38,379 --> 00:34:39,819
Come on, I'll explain in the bunker.
583
00:34:39,843 --> 00:34:41,146
Bellamy.
584
00:34:41,519 --> 00:34:43,152
We're leaving, too.
585
00:34:43,577 --> 00:34:44,785
What?
586
00:34:45,457 --> 00:34:47,612
It's not safe for us here.
587
00:34:47,675 --> 00:34:49,011
No. Clarke, you don't understand.
588
00:34:49,036 --> 00:34:51,676
Echo's defecting so we can take
down the Eye, and once it's down...
589
00:34:51,700 --> 00:34:53,485
No, you don't understand.
590
00:34:53,487 --> 00:34:56,054
Diyoza is the least of my concerns.
591
00:34:56,056 --> 00:34:57,457
Your sister is dangerous,
592
00:34:57,482 --> 00:34:59,231
and Madi's...
593
00:35:02,929 --> 00:35:04,929
Madi. Madi?
594
00:35:05,462 --> 00:35:06,906
Madi!
595
00:35:15,381 --> 00:35:17,047
She's gone.
596
00:35:17,540 --> 00:35:20,002
We have to find her. Now.
597
00:35:21,096 --> 00:35:22,494
Madi?
598
00:35:35,019 --> 00:35:36,652
Good, you're still here.
599
00:35:37,917 --> 00:35:39,496
The others are already leaving.
600
00:35:39,521 --> 00:35:41,167
Stay with me.
601
00:35:42,462 --> 00:35:43,784
We'll be OK.
602
00:35:53,346 --> 00:35:57,248
Now. Let's go. Move. Come on.
603
00:35:58,289 --> 00:35:59,755
Madi!
604
00:36:00,320 --> 00:36:02,383
Madi, where are you?
605
00:36:07,706 --> 00:36:09,448
We're out of time.
606
00:36:09,473 --> 00:36:10,721
No.
607
00:36:11,264 --> 00:36:13,064
It's here. Come on.
608
00:36:13,066 --> 00:36:16,835
See? It's right there. Come on. Move.
609
00:36:18,760 --> 00:36:20,004
We're almost there.
610
00:36:24,203 --> 00:36:25,736
Run! Run!
611
00:36:26,097 --> 00:36:27,839
Come on!
612
00:36:29,269 --> 00:36:31,357
They're shooting
at the defectors.
613
00:36:40,602 --> 00:36:41,768
Keep moving!
614
00:36:45,488 --> 00:36:46,980
There.
615
00:36:47,880 --> 00:36:49,393
On me.
616
00:36:55,479 --> 00:36:57,106
Cooper.
617
00:37:02,010 --> 00:37:04,002
What the hell is wrong with you?
618
00:37:04,027 --> 00:37:05,825
Octavia said to let them go.
619
00:37:06,463 --> 00:37:08,761
Who do you think gave me the order?
620
00:37:22,654 --> 00:37:24,207
Enter.
621
00:37:26,028 --> 00:37:27,395
Is it done?
622
00:37:27,420 --> 00:37:29,587
Blodreina.
623
00:37:33,066 --> 00:37:34,512
Madi.
624
00:37:35,512 --> 00:37:36,918
What are you doing here?
625
00:37:37,512 --> 00:37:39,892
I need to tell you something.
626
00:37:58,445 --> 00:38:00,297
Madi?
627
00:38:01,966 --> 00:38:03,399
Madi!
628
00:38:03,492 --> 00:38:05,595
Octavia, get away from her.
629
00:38:05,620 --> 00:38:07,026
Clarke, it's OK.
630
00:38:07,478 --> 00:38:09,358
I came to her.
631
00:38:13,874 --> 00:38:15,608
Let her pass.
632
00:38:30,133 --> 00:38:32,172
What the hell are you doing?
633
00:38:33,748 --> 00:38:36,783
It's OK. She knows everything.
634
00:38:37,850 --> 00:38:40,225
I understand why you lied, Clarke.
635
00:38:40,483 --> 00:38:42,708
You were just trying to protect her.
636
00:38:42,733 --> 00:38:45,197
But Madi no longer
needs your protection.
637
00:38:45,537 --> 00:38:47,166
She has mine.
638
00:38:47,393 --> 00:38:50,469
I know what it's like to
be the girl under the floor.
639
00:38:51,073 --> 00:38:53,961
You don't have to be afraid anymore.
640
00:38:55,901 --> 00:38:58,736
Your training begins tomorrow.
641
00:39:00,479 --> 00:39:04,432
Don't worry, your secret's safe with me.
642
00:39:11,119 --> 00:39:13,161
Let me see that hand.
643
00:39:14,298 --> 00:39:15,995
I know you're mad, but I told her
644
00:39:15,997 --> 00:39:17,943
I don't want to be Commander.
645
00:39:18,145 --> 00:39:20,299
I did it to keep you safe.
646
00:39:20,301 --> 00:39:22,434
That's my job.
647
00:39:23,787 --> 00:39:26,295
And you just made it a whole lot harder.
648
00:39:30,925 --> 00:39:32,469
We had a deal.
649
00:39:33,047 --> 00:39:34,539
You said you would let them go.
650
00:39:34,564 --> 00:39:38,217
I said I'd let Echo go, and I did.
651
00:39:38,242 --> 00:39:40,252
You murdered your own people.
652
00:39:40,254 --> 00:39:42,613
I executed traitors,
653
00:39:43,081 --> 00:39:47,108
and I made it look
like a real defection.
654
00:39:47,133 --> 00:39:50,496
Do you really think Diyoza
would believe Echo's story
655
00:39:50,943 --> 00:39:52,758
if I just let them go?
656
00:39:55,614 --> 00:39:57,896
Let me know when the Eye is down.
657
00:40:04,900 --> 00:40:06,512
All right, move it.
658
00:40:06,783 --> 00:40:09,095
- All the way down to the end.
- Move. Move.
659
00:40:10,135 --> 00:40:11,316
Up against that wall.
660
00:40:11,839 --> 00:40:13,039
Tarik.
661
00:40:13,064 --> 00:40:14,353
Stay with me, Karina.
662
00:40:14,355 --> 00:40:16,284
Not Tarik.
663
00:40:20,245 --> 00:40:22,094
All right, all right.
664
00:40:22,096 --> 00:40:23,886
Let's see what you got.
665
00:40:24,632 --> 00:40:26,483
Stay with me.
666
00:40:26,508 --> 00:40:27,907
Hey, I like this.
667
00:40:28,498 --> 00:40:29,879
Stay with me.
668
00:40:29,904 --> 00:40:31,925
You got any weapons?
669
00:40:33,971 --> 00:40:35,032
Anything shiny?
670
00:40:35,057 --> 00:40:38,055
Nothing. She needs a doctor.
671
00:40:38,742 --> 00:40:41,383
Quiet. Eyes front.
672
00:40:45,883 --> 00:40:47,986
This is nice.
673
00:40:50,111 --> 00:40:51,724
I'm gonna keep that.
674
00:40:52,713 --> 00:40:55,462
Parker, that's enough.
675
00:40:55,548 --> 00:40:57,029
She's been shot.
676
00:40:57,884 --> 00:41:00,126
Let me see. Put pressure on it.
677
00:41:01,665 --> 00:41:03,825
Abby will treat it once
we get to the ground.
678
00:41:05,275 --> 00:41:07,618
We appreciate the risk you've all taken,
679
00:41:07,643 --> 00:41:09,638
but until we get to know you better...
680
00:41:20,983 --> 00:41:22,049
What is this?
681
00:41:22,356 --> 00:41:23,789
Just a precaution.
682
00:41:24,322 --> 00:41:25,571
Do I get one, too?
683
00:41:25,596 --> 00:41:26,759
Stop worrying, Kane.
684
00:41:26,784 --> 00:41:28,727
I take care of my friends.
685
00:41:28,899 --> 00:41:30,958
Now come on, let's go home.
686
00:41:42,680 --> 00:41:46,151
It's all right. It's all right.
43614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.