All language subtitles for good.girls.s02e03.web.h264-memento-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,997 --> 00:00:05,395 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,348 That's your homie, right? 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,848 He's talking to the Feds now. 4 00:00:07,873 --> 00:00:09,810 So, I'm gonna need you to handle that. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,671 All right. Let me see it. 6 00:00:11,696 --> 00:00:13,498 [whistles] 7 00:00:13,523 --> 00:00:15,693 Am I the only one who doesn't wanna do this? 8 00:00:15,718 --> 00:00:16,785 No. 9 00:00:16,810 --> 00:00:18,445 He's a rapist. 10 00:00:18,470 --> 00:00:20,305 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 11 00:00:20,338 --> 00:00:21,439 Hang on. 12 00:00:21,473 --> 00:00:22,774 Don't let him talk. Just do it. 13 00:00:22,808 --> 00:00:24,410 You are not going to give that deposition. 14 00:00:24,442 --> 00:00:25,610 Because she's gonna kill you. 15 00:00:25,643 --> 00:00:27,212 How much? 16 00:00:27,245 --> 00:00:28,781 Come on, everyone's got a number. 17 00:00:28,814 --> 00:00:30,616 But you gotta disappear for good. 18 00:00:30,648 --> 00:00:33,619 [tense music] 19 00:00:33,652 --> 00:00:35,753 Well, that's twice now. 20 00:00:35,787 --> 00:00:37,388 They got to me. 21 00:00:37,421 --> 00:00:39,457 There were, like, three or four of them. 22 00:00:39,491 --> 00:00:41,326 - I mean... - It won't happen again. 23 00:00:41,360 --> 00:00:44,217 If I have to take you to the courthouse myself, I will. 24 00:00:45,396 --> 00:00:48,299 I am just so tired. 25 00:00:48,332 --> 00:00:49,489 I can't kill somebody. 26 00:00:49,514 --> 00:00:50,970 I'm gonna teach you. 27 00:00:51,003 --> 00:00:53,606 ♪ ♪ 28 00:00:55,274 --> 00:00:58,244 [dramatic percussive music] 29 00:00:58,277 --> 00:01:05,351 ♪ ♪ 30 00:01:19,297 --> 00:01:20,765 I booked a hotel room. 31 00:01:22,333 --> 00:01:24,369 For the alibi or whatever. 32 00:01:24,403 --> 00:01:27,273 ♪ ♪ 33 00:01:27,306 --> 00:01:29,308 Girls' night. 34 00:01:29,341 --> 00:01:31,509 We'll just put her in the bathtub. 35 00:01:32,511 --> 00:01:34,380 Yeah. 36 00:01:34,413 --> 00:01:37,515 With a fat glass of wine, she loves that. 37 00:01:37,549 --> 00:01:41,053 I got Tylenol PM for after. 38 00:01:41,086 --> 00:01:43,589 - Just in case she can't... - That's good. 39 00:01:45,523 --> 00:01:47,558 She's gonna be fine. 40 00:01:47,591 --> 00:01:54,666 ♪ ♪ 41 00:01:56,368 --> 00:01:58,304 We're all gonna be fine. 42 00:01:58,336 --> 00:02:02,707 ♪ ♪ 43 00:02:02,740 --> 00:02:03,842 Here we go. 44 00:02:08,814 --> 00:02:10,416 That's not him. 45 00:02:10,448 --> 00:02:11,649 You said he takes the trash out... 46 00:02:11,683 --> 00:02:12,751 He does! He always does. 47 00:02:12,784 --> 00:02:19,757 ♪ ♪ 48 00:02:19,791 --> 00:02:21,794 Hang on, hang on. Oh, my God. 49 00:02:21,827 --> 00:02:23,329 - Call her. - Okay, I'm calling her. 50 00:02:23,362 --> 00:02:24,430 I'm calling her. I'm calling her. 51 00:02:24,463 --> 00:02:31,537 ♪ ♪ 52 00:02:32,703 --> 00:02:34,540 She's not answering. It must be on silent. 53 00:02:34,572 --> 00:02:41,613 ♪ ♪ 54 00:02:43,781 --> 00:02:45,683 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 55 00:02:45,716 --> 00:02:49,922 ♪ ♪ 56 00:02:49,954 --> 00:02:53,424 [horn blaring] 57 00:02:53,458 --> 00:02:54,526 Tyler! 58 00:02:55,626 --> 00:02:56,695 Annie? 59 00:02:59,864 --> 00:03:01,566 [exhales deeply] 60 00:03:03,602 --> 00:03:05,404 [gun clicks] 61 00:03:05,436 --> 00:03:06,672 [bullet clatters] 62 00:03:09,672 --> 00:03:12,683 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 63 00:03:12,778 --> 00:03:15,847 - Hey, Annie. - Hey yo. 64 00:03:15,881 --> 00:03:17,883 Hi. What... what are you doing? 65 00:03:17,916 --> 00:03:19,651 You don't close ever. 66 00:03:19,684 --> 00:03:21,954 Oh, well, now that I'm the acting manager, I do. 67 00:03:21,987 --> 00:03:23,722 What about Boomer? 68 00:03:23,755 --> 00:03:26,424 Oh, he never showed up for his shift the other day, 69 00:03:26,458 --> 00:03:28,594 so I sort of stepped in. 70 00:03:28,626 --> 00:03:30,628 Hey, did you change your hair? 71 00:03:33,764 --> 00:03:35,734 The Feds got him tucked away. 72 00:03:43,608 --> 00:03:44,777 What does that mean? 73 00:03:45,943 --> 00:03:49,415 Probably protective custody or whatnot. 74 00:03:49,447 --> 00:03:50,815 Someone got a whiff of something. 75 00:03:50,848 --> 00:03:53,151 How do you even know that? 76 00:03:53,185 --> 00:03:54,920 Home court advantage. 77 00:03:55,921 --> 00:03:57,756 What's up, bud? 78 00:03:57,788 --> 00:03:59,625 I wanna go on the monkey bars. 79 00:03:59,657 --> 00:04:00,792 You wanna go on the monkey bars? 80 00:04:00,826 --> 00:04:02,894 It looks like someone's on it though. 81 00:04:02,928 --> 00:04:04,463 But I wanna... 82 00:04:04,495 --> 00:04:06,665 No, I know what you wanna do, okay? 83 00:04:06,697 --> 00:04:08,666 But when that kid's done, you'll get your turn. 84 00:04:08,699 --> 00:04:10,601 Okay? All right, come on. 85 00:04:10,634 --> 00:04:12,671 We all gotta tough it out sometimes. 86 00:04:12,703 --> 00:04:14,540 Have fun. 87 00:04:14,572 --> 00:04:17,608 Playground don't get easier, right? 88 00:04:17,641 --> 00:04:19,612 Might as well learn now. 89 00:04:22,713 --> 00:04:24,715 So, you'll take it from here then? 90 00:04:24,749 --> 00:04:26,619 Excuse me? 91 00:04:27,986 --> 00:04:29,688 I mean, if he's in custody 92 00:04:29,720 --> 00:04:31,456 and we can't get to him, it's over. 93 00:04:31,489 --> 00:04:33,826 No. It's over when you finish it. 94 00:04:34,693 --> 00:04:36,495 How? 95 00:04:36,528 --> 00:04:38,597 Be a boss bitch. 96 00:04:41,633 --> 00:04:42,734 How? 97 00:04:43,701 --> 00:04:46,037 I don't know. Root him out. 98 00:04:46,071 --> 00:04:47,873 He on Facebook? 99 00:04:47,905 --> 00:04:50,876 [upbeat music] 100 00:04:50,908 --> 00:04:57,982 ♪ ♪ 101 00:05:01,720 --> 00:05:03,888 That's way too many bathroom selfies. 102 00:05:04,823 --> 00:05:05,890 [chuckles] 103 00:05:08,960 --> 00:05:09,962 You know Diandra? 104 00:05:09,994 --> 00:05:11,929 Diandra. No. 105 00:05:11,963 --> 00:05:13,799 You know, Diandra-Diandra. 106 00:05:13,831 --> 00:05:16,534 She gave me the fireworks on my nails for the Fourth, 107 00:05:16,568 --> 00:05:17,769 turkeys for Thanksgiving. 108 00:05:17,802 --> 00:05:18,970 Yep, yep, yep. 109 00:05:19,003 --> 00:05:20,705 Her crazy ass boyfriend is gone. 110 00:05:20,739 --> 00:05:22,708 What do you mean "gone?" 111 00:05:22,741 --> 00:05:24,776 Just up and disappeared a few days ago. 112 00:05:24,809 --> 00:05:27,246 He ran out on her? 113 00:05:27,278 --> 00:05:29,280 I mean, she doesn't know. 114 00:05:29,314 --> 00:05:31,749 Just ghosted, huh? 115 00:05:31,782 --> 00:05:34,052 Poor girl is losing her mind trying to find him. 116 00:05:34,085 --> 00:05:35,988 Ah, well, tell her to call me. 117 00:05:36,922 --> 00:05:38,991 Nah, she's too embarrassed. 118 00:05:39,023 --> 00:05:41,025 She's gonna need to file a missing person's. 119 00:05:44,763 --> 00:05:49,034 So, what kinda stuff would y'all do to root him out? 120 00:05:49,066 --> 00:05:51,302 Um... 121 00:05:51,335 --> 00:05:55,107 Track the cell, try family. 122 00:05:55,140 --> 00:05:57,042 You know, he's been talking to somebody, 123 00:05:57,075 --> 00:05:58,811 you just gotta knock on the right doors. 124 00:05:59,910 --> 00:06:01,280 Yeah, right. 125 00:06:01,313 --> 00:06:03,082 I need the internet for my report. 126 00:06:04,316 --> 00:06:06,785 Okay, I'm gonna need you to check all of that. 127 00:06:08,919 --> 00:06:10,655 Please? 128 00:06:11,756 --> 00:06:13,125 What's it on? 129 00:06:13,157 --> 00:06:14,759 Where our garbage goes. 130 00:06:14,792 --> 00:06:16,862 Ew. All right. I'll get off. 131 00:06:20,064 --> 00:06:21,766 Suspect. 132 00:06:31,418 --> 00:06:33,578 No way. Get out of town. 133 00:06:33,612 --> 00:06:36,080 You go here? 134 00:06:36,114 --> 00:06:38,717 I get my hair done every Friday. 135 00:06:38,749 --> 00:06:40,651 You're kidding me. 136 00:06:40,684 --> 00:06:41,852 That is so crazy. 137 00:06:41,886 --> 00:06:43,821 - What a small world. - Yeah. 138 00:06:43,854 --> 00:06:45,657 It really is. 139 00:06:45,689 --> 00:06:47,725 While I have you, um, 140 00:06:47,758 --> 00:06:51,797 is everything okay with Leslie? 141 00:06:51,830 --> 00:06:53,031 Oh, why wouldn't it be? 142 00:06:53,064 --> 00:06:55,766 Well, he just hasn't showed up for work 143 00:06:55,799 --> 00:06:57,835 in a few days, so you know. 144 00:06:57,869 --> 00:07:00,172 He hasn't mentioned being sick. 145 00:07:00,205 --> 00:07:02,708 Oh, good, but you have talked to him then? 146 00:07:02,733 --> 00:07:06,877 Every single night before bed. [laughs] 147 00:07:06,910 --> 00:07:09,814 You tell me any grandson who would do that. 148 00:07:09,847 --> 00:07:12,083 There are not too many. 149 00:07:12,116 --> 00:07:15,153 Yeah, the rest of the bunch, I could take or leave. 150 00:07:15,186 --> 00:07:17,923 But Leslie's a true gentleman. 151 00:07:17,955 --> 00:07:20,958 Hmm. He is definitely something. 152 00:07:20,991 --> 00:07:24,696 It's rare to find a boy his age so thoughtful. 153 00:07:24,729 --> 00:07:27,765 Yeah. You don't know where he is, do ya? 154 00:07:27,799 --> 00:07:30,102 Well, probably with his fiancée. 155 00:07:30,135 --> 00:07:33,606 He is so sweet with her. 156 00:07:34,806 --> 00:07:37,776 [gentle music on TV] 157 00:07:37,809 --> 00:07:42,381 ♪ ♪ 158 00:07:42,414 --> 00:07:44,816 They're all related? 159 00:07:44,849 --> 00:07:45,918 I'm out. 160 00:07:46,951 --> 00:07:50,655 [music stops] 161 00:07:50,689 --> 00:07:53,092 [phone ringtone bleeping] 162 00:07:59,129 --> 00:08:00,632 [clears throat] 163 00:08:02,833 --> 00:08:03,869 Hi, Beetle. 164 00:08:03,902 --> 00:08:04,970 Where are you? 165 00:08:05,003 --> 00:08:07,906 Mmm. I can't say. 166 00:08:07,939 --> 00:08:09,441 Why not? 167 00:08:09,474 --> 00:08:12,010 Well, I'm kind of on a special assignment. 168 00:08:12,042 --> 00:08:13,744 What the hell, Leslie? 169 00:08:13,778 --> 00:08:18,150 Look, this is very high level stuff, okay? 170 00:08:18,182 --> 00:08:19,450 And I might've just jeopardized your life 171 00:08:19,484 --> 00:08:20,952 by telling you that much. 172 00:08:20,984 --> 00:08:22,220 Well, you didn't even leave a note. 173 00:08:22,253 --> 00:08:24,056 Well, I didn't think you'd care. 174 00:08:24,088 --> 00:08:26,891 Yeah, well, I do, and the kids are worried, so... 175 00:08:26,924 --> 00:08:28,254 I'm sorry. 176 00:08:28,279 --> 00:08:29,770 You can't just come and go out of their lives 177 00:08:29,795 --> 00:08:30,797 like that, you know? 178 00:08:30,822 --> 00:08:33,165 I mean, they don't get it, so they miss you. 179 00:08:33,197 --> 00:08:34,732 Seriously? 180 00:08:34,766 --> 00:08:35,934 Yeah, Benji wanted you to read him 181 00:08:35,966 --> 00:08:37,602 his bedtime story last night. 182 00:08:41,806 --> 00:08:43,075 Ah, well... 183 00:08:44,274 --> 00:08:46,715 You tell that little turd we'll FaceTime. 184 00:08:46,740 --> 00:08:48,012 Okay? 185 00:08:48,046 --> 00:08:50,248 It's not just him though. I mean, I... 186 00:08:50,281 --> 00:08:51,950 What do you mean? 187 00:08:55,753 --> 00:08:57,455 I mean, I guess I miss you, too. 188 00:08:57,489 --> 00:08:59,090 So... 189 00:08:59,124 --> 00:09:01,659 Oh, my God. Mary Pat, just shut up. 190 00:09:05,964 --> 00:09:07,733 I miss you. 191 00:09:07,766 --> 00:09:09,101 A lot. 192 00:09:13,003 --> 00:09:16,907 Tell you what, grab a pen and paper. 193 00:09:16,941 --> 00:09:18,042 Okay. 194 00:09:20,845 --> 00:09:23,916 All right. Mm-hmm. 195 00:09:25,249 --> 00:09:27,318 I understand. I promise. 196 00:09:27,351 --> 00:09:29,286 Yeah, I will. 197 00:09:29,320 --> 00:09:32,191 Okay. I'll see you soon. 198 00:09:37,361 --> 00:09:39,947 He's at the Simple Stay over on Grand River. 199 00:09:39,972 --> 00:09:41,161 - Ew. - Oy. 200 00:09:41,186 --> 00:09:43,068 Gross. 201 00:09:43,100 --> 00:09:44,903 Thank you. 202 00:09:49,273 --> 00:09:50,743 What are you gonna do? 203 00:09:52,976 --> 00:09:55,146 I mean, when you find him. 204 00:09:59,082 --> 00:10:01,219 We're gonna make sure he can't ever bully us again. 205 00:10:05,856 --> 00:10:07,058 You know what? 206 00:10:10,161 --> 00:10:12,164 I think you should kill him. 207 00:10:22,258 --> 00:10:24,260 [distant sirens wailing] 208 00:10:27,512 --> 00:10:30,849 Someone's been smoked here before for sure. 209 00:10:31,740 --> 00:10:33,174 Hold up. 210 00:10:38,246 --> 00:10:40,515 Okay, we've got ten minutes till he's back. 211 00:10:40,540 --> 00:10:41,575 All right. 212 00:10:44,896 --> 00:10:46,465 What are you doing? 213 00:10:47,865 --> 00:10:50,134 - I'm gonna do it. - Give me the gun. 214 00:10:50,167 --> 00:10:52,303 - It should be me. - Why? 215 00:10:52,704 --> 00:10:55,376 Well, you've taken a couple swings now, 216 00:10:55,401 --> 00:10:56,804 champ, and you did great. 217 00:10:56,829 --> 00:10:59,143 But it's time to bring in the A-Team. 218 00:10:59,177 --> 00:11:00,311 Just give me the gun. 219 00:11:00,947 --> 00:11:03,015 Will you jump in here, please? 220 00:11:03,040 --> 00:11:04,358 I got brothers, I don't... 221 00:11:04,383 --> 00:11:05,405 What if there's a witness? 222 00:11:05,430 --> 00:11:07,285 Come on. 223 00:11:07,317 --> 00:11:08,986 Anyone... a maid. 224 00:11:09,019 --> 00:11:10,888 There has never been a maid here. 225 00:11:15,379 --> 00:11:16,782 I can't have this on you. 226 00:11:16,807 --> 00:11:21,678 Hey, I have done a few things. Okay? 227 00:11:21,711 --> 00:11:24,048 I'm the one who got us here, I did this. 228 00:11:24,073 --> 00:11:27,369 Hey, he did this. 229 00:11:29,119 --> 00:11:31,788 Son of a bitch tried to rape me. 230 00:11:36,525 --> 00:11:38,361 You keep your head down. 231 00:11:38,394 --> 00:11:39,829 Okay. Knock and shoot. 232 00:11:39,854 --> 00:11:42,832 - And don't forget to drop the gun... - I got it. 233 00:11:42,865 --> 00:11:44,534 I got it. 234 00:11:49,673 --> 00:11:51,442 [exhales] 235 00:12:00,583 --> 00:12:02,718 It doesn't matter. 236 00:12:02,751 --> 00:12:04,620 It's on all of us. 237 00:12:04,654 --> 00:12:09,962 ♪ The city of stone ♪ 238 00:12:09,987 --> 00:12:11,095 ♪ ♪ 239 00:12:11,128 --> 00:12:14,465 ♪ It's so cold and lonely ♪ 240 00:12:14,498 --> 00:12:18,769 ♪ No love of my own ♪ 241 00:12:18,802 --> 00:12:23,440 ♪ I can just only ♪ 242 00:12:23,472 --> 00:12:27,777 ♪ Cry in the night ♪ 243 00:12:27,811 --> 00:12:30,547 ♪ 'Cause nothing goes right ♪ 244 00:12:30,580 --> 00:12:34,451 ♪ When you're alone ♪ 245 00:12:34,484 --> 00:12:37,554 ♪ So I'm alone ♪ 246 00:12:37,586 --> 00:12:41,582 ♪ In the city of stone ♪ 247 00:12:41,607 --> 00:12:46,132 ♪ ♪ 248 00:12:46,157 --> 00:12:48,293 ♪ No one to talk to ♪ 249 00:12:48,318 --> 00:12:49,666 What are you doing here? 250 00:12:49,698 --> 00:12:51,668 I should ask you the same thing. 251 00:12:51,693 --> 00:12:53,570 ♪ No one to care ♪ 252 00:12:53,595 --> 00:12:57,560 ♪ Strangers won't listen ♪ 253 00:12:57,585 --> 00:12:58,808 ♪ ♪ 254 00:12:58,841 --> 00:13:00,543 I was on my way, but... 255 00:13:00,577 --> 00:13:02,578 Oh, I've heard that before. 256 00:13:02,611 --> 00:13:05,781 My sitter fell through and then the kids were... 257 00:13:05,814 --> 00:13:07,817 so, I was gonna call. 258 00:13:09,251 --> 00:13:10,920 I thought you missed me. 259 00:13:10,953 --> 00:13:13,156 Hmm? 260 00:13:13,189 --> 00:13:16,292 You know, I really don't like it when you drink though. 261 00:13:16,326 --> 00:13:20,408 ♪ Alone in the city of stone ♪ 262 00:13:20,441 --> 00:13:22,206 ♪ ♪ 263 00:13:22,231 --> 00:13:25,142 ♪ Yeah I got nobody to talk to ♪ 264 00:13:25,167 --> 00:13:28,204 ♪ In the city of stone ♪ 265 00:13:28,237 --> 00:13:29,873 Where are you going? 266 00:13:38,782 --> 00:13:41,519 Will you stop? The boys are sleeping. 267 00:13:55,932 --> 00:13:57,835 We booked the reception hall. 268 00:13:59,602 --> 00:14:01,537 I think you should go. 269 00:14:01,571 --> 00:14:03,673 We made the guest list. 270 00:14:03,707 --> 00:14:06,543 We spoke to the pastor. You picked the cake. 271 00:14:06,576 --> 00:14:08,166 Oh, my God, you are so drunk. 272 00:14:08,191 --> 00:14:10,220 Nana is so pumped. 273 00:14:10,245 --> 00:14:11,815 She has been waiting her whole life for this. 274 00:14:11,847 --> 00:14:13,282 Lower your voice. 275 00:14:13,316 --> 00:14:15,918 We are getting married. 276 00:14:15,952 --> 00:14:17,687 No, we're not. 277 00:14:18,587 --> 00:14:19,957 Why would you say that? 278 00:14:22,891 --> 00:14:24,927 I don't love you. 279 00:14:24,961 --> 00:14:27,231 Why would you say that? 280 00:14:27,264 --> 00:14:28,865 You're a terrible person. 281 00:14:28,898 --> 00:14:31,768 - Well don't say that. - You are. 282 00:14:31,801 --> 00:14:33,304 I hate you. 283 00:14:34,638 --> 00:14:35,906 - I do. - Stop it. 284 00:14:35,938 --> 00:14:37,740 God, I hate you. I hate you so much. 285 00:14:37,774 --> 00:14:38,908 I said shut up! 286 00:14:40,644 --> 00:14:43,312 When you say things like that, see, that's what gets me mad. 287 00:14:43,346 --> 00:14:44,615 Okay? 288 00:14:47,616 --> 00:14:48,918 I want you to leave. 289 00:15:07,370 --> 00:15:09,340 I'm gonna make you so happy. 290 00:15:19,014 --> 00:15:21,384 [exhales] 291 00:15:22,952 --> 00:15:24,855 Where is this guy? 292 00:15:26,022 --> 00:15:27,357 Probably at a strip club. 293 00:15:27,389 --> 00:15:30,626 - What if he brings one back? - Please. 294 00:15:30,659 --> 00:15:31,794 They're professionals, they're not just gonna 295 00:15:31,827 --> 00:15:33,264 go home with anybody. 296 00:15:34,963 --> 00:15:36,799 'Cause there's a code of conduct? 297 00:15:36,832 --> 00:15:38,368 [rustling] 298 00:15:40,470 --> 00:15:42,673 - Something bit me. - [groans] 299 00:15:42,706 --> 00:15:45,008 This place is nasty. 300 00:15:45,040 --> 00:15:47,076 What do you think a room like this goes for? 301 00:15:47,110 --> 00:15:48,912 29.99. 302 00:15:48,945 --> 00:15:50,881 Come on, Beth. No way. 303 00:15:52,448 --> 00:15:54,383 It's disgusting. 304 00:15:54,417 --> 00:15:57,687 Yeah, but you got, like, you know, Greektown, 305 00:15:57,721 --> 00:15:59,889 and the Renaissance Center, and... 306 00:15:59,923 --> 00:16:01,924 Comerica Park, Ford Field. 307 00:16:01,957 --> 00:16:03,993 It's no more than 40. 308 00:16:05,662 --> 00:16:06,797 Look it up. 309 00:16:08,063 --> 00:16:09,665 You look it up. 310 00:16:09,698 --> 00:16:12,803 You look it up, I'm holding a gun. 311 00:16:15,838 --> 00:16:18,374 Like we need to know. 312 00:16:21,477 --> 00:16:23,413 It's 150. 313 00:16:25,782 --> 00:16:27,050 A night? 314 00:16:27,082 --> 00:16:28,685 Told you. 315 00:16:32,020 --> 00:16:34,990 [Warpaint's "Billie Holiday"] 316 00:16:35,024 --> 00:16:42,099 ♪ ♪ 317 00:16:44,400 --> 00:16:47,471 [door next door opens, closes] 318 00:16:51,006 --> 00:16:55,011 ♪ B-I-L-L-I-E ♪ 319 00:16:55,036 --> 00:16:57,976 ♪ H-O-L-I-D-A-Y ♪ 320 00:16:58,001 --> 00:16:59,145 Mommy? 321 00:16:59,770 --> 00:17:01,158 Mom? 322 00:17:01,286 --> 00:17:03,053 Mommy? 323 00:17:03,153 --> 00:17:04,987 Mom? 324 00:17:05,253 --> 00:17:07,389 Mommy, I called but you didn't come. 325 00:17:07,414 --> 00:17:08,624 Hi... shh. Come here. 326 00:17:08,649 --> 00:17:11,279 It's okay. I'm sorry. 327 00:17:11,304 --> 00:17:12,538 What's up? 328 00:17:12,563 --> 00:17:13,827 I'm hungry. 329 00:17:13,852 --> 00:17:15,866 You are? Okay. 330 00:17:15,899 --> 00:17:18,467 Do you wanna go get some pancakes? 331 00:17:18,501 --> 00:17:20,837 Do you know where Mommy keeps her purse? 332 00:17:20,870 --> 00:17:22,104 - Mm-hmm. - Okay. 333 00:17:22,138 --> 00:17:25,408 So, you're gonna go get my keys, okay? 334 00:17:25,441 --> 00:17:27,843 And I'm gonna get your brothers, all right? 335 00:17:27,877 --> 00:17:31,982 But here's the thing, we need to be super, super quiet. 336 00:17:32,014 --> 00:17:33,949 Okay? [sniffles] 337 00:17:33,983 --> 00:17:35,418 What about him? 338 00:17:36,585 --> 00:17:38,154 You know what? 339 00:17:38,187 --> 00:17:40,556 I think we should just let him sleep a little bit. 340 00:17:40,590 --> 00:17:43,126 Okay? Okay. 341 00:17:43,158 --> 00:17:45,462 Okay, but you gotta be quiet. 342 00:17:45,495 --> 00:17:49,966 ♪ Tear me away from my guy ♪ 343 00:17:49,998 --> 00:17:52,835 ♪ ♪ 344 00:17:52,869 --> 00:17:54,538 ♪ Nothing you can do ♪ 345 00:17:54,571 --> 00:18:01,018 ♪ 'Cause I'm stuck like glue to my guy ♪ 346 00:18:01,043 --> 00:18:02,912 - [crying] - I know, bubba. 347 00:18:02,946 --> 00:18:04,424 I know, we're gonna get that diaper changed 348 00:18:04,449 --> 00:18:05,566 as soon as we can, okay? 349 00:18:05,591 --> 00:18:06,817 Just give me just a second, all right? 350 00:18:06,850 --> 00:18:09,453 I promise. I promise. 351 00:18:09,485 --> 00:18:11,120 Okay. 352 00:18:15,158 --> 00:18:16,526 Okay. 353 00:18:19,228 --> 00:18:20,530 Okay. 354 00:18:25,502 --> 00:18:26,870 What are you doing? 355 00:18:36,044 --> 00:18:37,913 Hey. 356 00:18:37,947 --> 00:18:39,916 Hey, what the hell? 357 00:18:39,948 --> 00:18:42,185 Hey, open the damn door. 358 00:18:42,217 --> 00:18:44,521 Hey. Open up. 359 00:18:44,553 --> 00:18:46,156 Where do you think you're going, huh? 360 00:18:46,956 --> 00:18:48,190 [engine turns over] 361 00:18:48,224 --> 00:18:49,993 Stupid bitch. Open the damn door. 362 00:18:50,025 --> 00:18:51,260 Let's go. 363 00:18:51,293 --> 00:18:53,095 Where do you think you're going, huh? 364 00:18:54,531 --> 00:18:57,267 [engine revving] 365 00:18:57,300 --> 00:19:01,427 [Peter Cetera's Glory of Love"] 366 00:19:01,452 --> 00:19:04,771 ♪ We'll live forever ♪ 367 00:19:04,796 --> 00:19:07,552 ♪ Knowing together ♪ 368 00:19:07,577 --> 00:19:10,435 ♪ That we did it all ♪ 369 00:19:10,460 --> 00:19:14,145 ♪ For the glory of love ♪ 370 00:19:14,170 --> 00:19:17,746 ♪ ♪ 371 00:19:20,820 --> 00:19:23,826 - We gotta call the cops. - Uh, she's gotta call the cops. 372 00:19:23,860 --> 00:19:25,695 We gotta go. 373 00:19:25,727 --> 00:19:27,831 Just tell them it was an accident. 374 00:19:27,863 --> 00:19:29,265 It was. 375 00:19:29,299 --> 00:19:31,101 Yeah, I mean he... he ran behind the car. 376 00:19:31,133 --> 00:19:32,768 He was kinda asking for it. 377 00:19:32,802 --> 00:19:34,170 Yeah. 378 00:19:37,739 --> 00:19:39,942 I mean, except, um... 379 00:19:41,843 --> 00:19:43,779 Well, then I moved the body. 380 00:19:45,948 --> 00:19:47,683 Okay. 381 00:19:47,716 --> 00:19:49,887 I mean, I didn't want the kids to see it, so... 382 00:19:51,286 --> 00:19:53,122 I mean, nobody's gonna argue with that. 383 00:19:53,156 --> 00:19:54,724 - Right? - Mm-mmm. 384 00:19:54,756 --> 00:19:59,696 Where did you, um, put it? 385 00:19:59,728 --> 00:20:01,331 I didn't want it to smell... 386 00:20:01,363 --> 00:20:03,265 Okay. 387 00:20:03,299 --> 00:20:06,603 I mean, it's supposed to be so hot today, so... 388 00:20:06,636 --> 00:20:09,639 - A real scorcher. - Yeah. 389 00:20:09,671 --> 00:20:13,677 And Jeff used to hunt, so we have, um, 390 00:20:13,709 --> 00:20:15,912 we have a meat freezer. 391 00:20:18,947 --> 00:20:21,752 Well, that still makes sense. 392 00:20:24,653 --> 00:20:28,758 Yeah, except he just got so bloated. 393 00:20:33,963 --> 00:20:36,800 I think that's because, you know, 394 00:20:36,832 --> 00:20:39,835 all the gases that get trapped inside? 395 00:20:43,872 --> 00:20:48,711 So, then he... then he wouldn't fit. 396 00:20:52,814 --> 00:20:54,351 What do you mean? 397 00:20:56,252 --> 00:20:58,955 I mean there was just like, 398 00:20:58,987 --> 00:21:01,224 like, too much of him to... 399 00:21:05,995 --> 00:21:08,832 You know, at first. 400 00:21:08,864 --> 00:21:11,668 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 401 00:21:11,700 --> 00:21:14,903 You know those, um, those electric knives 402 00:21:14,937 --> 00:21:17,806 like you use at like, at Thanksgiving? 403 00:21:17,840 --> 00:21:18,976 [gasps] 404 00:21:21,811 --> 00:21:24,680 Mommy? We're hungry. 405 00:21:24,714 --> 00:21:26,716 Okay, who wants waffles? 406 00:21:37,927 --> 00:21:40,030 That's a meat locker, huh? 407 00:21:40,062 --> 00:21:42,364 Dude, we should just leave. 408 00:21:42,398 --> 00:21:43,966 Don't hold much meat. 409 00:21:43,999 --> 00:21:45,701 What are you talking about? 410 00:21:45,735 --> 00:21:47,370 We should go, and the cops will do their job. 411 00:21:47,402 --> 00:21:49,805 And she'll take the fall, and we'll be totally clean. 412 00:21:49,839 --> 00:21:52,742 What are you even talking about? 413 00:21:52,774 --> 00:21:55,711 She murdered him, Beth. 414 00:21:55,745 --> 00:21:58,048 We were about to do the same thing. 415 00:21:58,081 --> 00:21:59,948 Yeah, but we didn't, and we sure as hell 416 00:21:59,982 --> 00:22:01,751 weren't gonna chop him up. 417 00:22:01,783 --> 00:22:05,054 Small game maybe. Like, real small. 418 00:22:05,088 --> 00:22:07,724 Listen, we were the first call she made. 419 00:22:07,756 --> 00:22:09,859 If she's going down, we are going down. 420 00:22:09,891 --> 00:22:11,393 Like a pheasant. 421 00:22:11,427 --> 00:22:13,396 Do you understand that she is like 422 00:22:13,428 --> 00:22:15,364 a literal mental patient, right? 423 00:22:15,398 --> 00:22:17,100 We made her call him. 424 00:22:17,132 --> 00:22:19,302 Or a grouse. 425 00:22:19,334 --> 00:22:21,771 Okay, so, what are we supposed to do with this then? 426 00:22:23,773 --> 00:22:24,841 Anyone? 427 00:22:24,873 --> 00:22:26,341 I don't know. 428 00:22:26,374 --> 00:22:28,310 We get rid of it. 429 00:22:28,343 --> 00:22:29,912 Where? 430 00:22:32,314 --> 00:22:34,851 Well, we wait until it's dark and then... 431 00:22:36,785 --> 00:22:38,788 And then we'll figure it out. 432 00:22:39,921 --> 00:22:41,057 [scoffs] 433 00:22:53,468 --> 00:22:56,439 Be easier to carry if he's all thawed out. 434 00:23:01,811 --> 00:23:03,379 Oh, my God. I am so sorry. 435 00:23:03,411 --> 00:23:06,348 It's just been kind of a mess of a day. 436 00:23:06,381 --> 00:23:07,917 What did I miss? 437 00:23:07,949 --> 00:23:10,920 They caught Kenny in the teachers' lounge. 438 00:23:12,554 --> 00:23:14,056 Okay. 439 00:23:14,090 --> 00:23:15,859 Not the biggest crime in the world, so... 440 00:23:15,891 --> 00:23:18,928 He... he ate somebody's retirement cake. 441 00:23:18,960 --> 00:23:22,832 So, we're here because Kenny had a slice of cake? 442 00:23:22,864 --> 00:23:24,967 He ate more than a slice. 443 00:23:26,002 --> 00:23:28,338 He ate the entire cake. 444 00:23:28,370 --> 00:23:30,372 Well, how many people was it for? 445 00:23:32,041 --> 00:23:33,110 Everyone who works here. 446 00:23:34,510 --> 00:23:36,813 Mm-hmm. 447 00:23:36,845 --> 00:23:40,048 Look, in my experience, behavior like this 448 00:23:40,082 --> 00:23:42,017 is often a cry for help. 449 00:23:44,553 --> 00:23:48,859 Is there anything unusual going on at home? 450 00:23:57,600 --> 00:23:59,135 We need to be more present, 451 00:23:59,168 --> 00:24:00,402 put the phone down once in a while. 452 00:24:00,436 --> 00:24:01,838 It's not about the phone. 453 00:24:01,870 --> 00:24:03,372 I heard a thing on NPR that said phone... 454 00:24:03,406 --> 00:24:05,140 Maybe it has something to do with the fact that 455 00:24:05,174 --> 00:24:07,210 some psycho gang banger shot his dad, 456 00:24:07,243 --> 00:24:08,977 and now his shady ass mom's running around 457 00:24:09,011 --> 00:24:10,814 doing God knows what. 458 00:24:10,847 --> 00:24:12,549 I mean, where... where were you last night? 459 00:24:14,149 --> 00:24:15,517 Book club. 460 00:24:15,551 --> 00:24:17,486 Book club. All night long? 461 00:24:17,520 --> 00:24:19,022 Can we be at a point now 462 00:24:19,054 --> 00:24:21,157 where we just know what "book club" means? 463 00:24:21,189 --> 00:24:23,091 You're about to put bleach in with the colors. 464 00:24:23,124 --> 00:24:24,193 You wanna do laundry? 465 00:24:26,462 --> 00:24:28,865 We will find someone who deals with this kinda thing. 466 00:24:28,898 --> 00:24:30,801 We can't afford a shrink. 467 00:24:33,936 --> 00:24:35,871 Okay, fine. 468 00:24:35,905 --> 00:24:37,574 No phones at dinner. 469 00:24:43,212 --> 00:24:46,182 [solemn music] 470 00:24:46,215 --> 00:24:53,456 ♪ ♪ 471 00:24:58,593 --> 00:25:01,530 The landfills import enough solid waste each year 472 00:25:01,563 --> 00:25:05,000 to fill over one million garbage trucks. 473 00:25:05,033 --> 00:25:06,436 - Hey. - If you lined those trucks up, 474 00:25:06,468 --> 00:25:08,170 they'd stretch from New York City 475 00:25:08,204 --> 00:25:10,240 to San Francisco and back again. 476 00:25:10,273 --> 00:25:12,007 You okay? 477 00:25:13,442 --> 00:25:14,677 Long day. 478 00:25:14,702 --> 00:25:17,479 All right. Well, look alive or lose a finger. 479 00:25:17,513 --> 00:25:20,984 Dirty diapers, plastic bottles, plastic bags, 480 00:25:21,016 --> 00:25:23,218 coffee cups, rubber-soled shoes, 481 00:25:23,252 --> 00:25:25,053 dead animals... 482 00:25:25,087 --> 00:25:26,623 What is she doing in there? 483 00:25:26,656 --> 00:25:28,591 Her working on her report about landfills. 484 00:25:28,623 --> 00:25:30,459 It'd take two hours just to walk 485 00:25:30,493 --> 00:25:32,595 from one side of it to the other. 486 00:25:32,628 --> 00:25:35,899 That's almost thirty square miles of trash. 487 00:25:37,999 --> 00:25:41,003 All dumped right here in Eastern Michigan. 488 00:25:41,036 --> 00:25:42,538 At this rate... 489 00:25:44,172 --> 00:25:45,908 What? 490 00:25:45,941 --> 00:25:47,043 Where'd you say this trash was? 491 00:25:47,075 --> 00:25:50,045 [acoustic music] 492 00:25:50,079 --> 00:25:52,682 ♪ ♪ 493 00:25:52,715 --> 00:25:54,149 Hey. 494 00:25:56,151 --> 00:25:58,220 You're kidding me, right? 495 00:25:58,254 --> 00:25:59,923 How was work? 496 00:25:59,956 --> 00:26:01,591 Sadie's in the car. 497 00:26:04,726 --> 00:26:06,329 What do you want? 498 00:26:06,361 --> 00:26:08,130 Is there any way you could take her for the night? 499 00:26:08,164 --> 00:26:10,633 So you can bone some other pregnant lady's husband? 500 00:26:10,666 --> 00:26:13,269 I have to take a little road trip. 501 00:26:13,302 --> 00:26:14,690 Now? 502 00:26:14,715 --> 00:26:18,909 Yeah, well, a friend suddenly passed away, so... 503 00:26:18,934 --> 00:26:21,719 Oh, I'm so sorry. 504 00:26:21,744 --> 00:26:25,533 You'd be doing it for her, not me. 505 00:26:29,051 --> 00:26:30,186 I love her. 506 00:26:30,218 --> 00:26:31,286 I know. 507 00:26:31,320 --> 00:26:35,258 I don't love you. 508 00:26:35,291 --> 00:26:37,027 I know. 509 00:26:39,261 --> 00:26:40,931 Hey, Sades. 510 00:26:42,031 --> 00:26:43,934 Sleepover. 511 00:26:51,639 --> 00:26:54,710 [thumping, squelching] 512 00:27:02,184 --> 00:27:04,220 [thumping] 513 00:27:10,726 --> 00:27:12,728 Can we turn something on? 514 00:27:14,397 --> 00:27:16,733 With our thinly-shaved beef carpaccio. 515 00:27:16,765 --> 00:27:20,035 Then zesty ragu made from from our fresh ground chop 516 00:27:20,069 --> 00:27:21,671 butchered in house. 517 00:27:26,742 --> 00:27:30,013 [thumping and squelching] 518 00:27:41,316 --> 00:27:42,688 - [grunts] - Come on. 519 00:27:42,713 --> 00:27:44,307 Try and lift with your legs. 520 00:27:44,332 --> 00:27:46,218 - You can do it. - Okay. 521 00:27:47,162 --> 00:27:49,164 [grunting] 522 00:27:49,197 --> 00:27:51,368 [heavy breathing] 523 00:28:03,450 --> 00:28:06,014 - No. - I don't wanna ask. 524 00:28:06,039 --> 00:28:08,309 - So don't. - We need help. 525 00:28:09,733 --> 00:28:12,904 We need those strong sauce arms. 526 00:28:14,723 --> 00:28:17,875 I would if I could, but I am telling you I can't. 527 00:28:17,900 --> 00:28:19,429 - I can't. - Ruby, look here. 528 00:28:19,470 --> 00:28:22,440 Look here. What is tomorrow? 529 00:28:22,465 --> 00:28:24,266 Trash day. 530 00:28:24,300 --> 00:28:25,735 So, when do we have to do this? 531 00:28:25,767 --> 00:28:28,270 [crying] 532 00:28:28,303 --> 00:28:29,371 Mother... 533 00:28:29,405 --> 00:28:31,507 Forgive me my sins, O Lord. 534 00:28:31,540 --> 00:28:34,710 Forgive me the sins of my youth and the sins of my age. 535 00:28:34,743 --> 00:28:37,713 It's okay. It's okay. 536 00:28:37,745 --> 00:28:39,314 We're almost there. 537 00:28:39,348 --> 00:28:40,750 Forgive me the sins of my body 538 00:28:40,783 --> 00:28:42,351 and the sins of my soul. 539 00:28:42,383 --> 00:28:43,685 Forgive me the sins 540 00:28:43,718 --> 00:28:46,389 that I have done to please myself 541 00:28:46,421 --> 00:28:47,789 and to please others. 542 00:28:47,822 --> 00:28:49,691 Oh, God, oh, God, oh, God. Hold on, hold on, hold on. 543 00:28:49,725 --> 00:28:51,260 Let me get my arm under there. 544 00:28:51,293 --> 00:28:53,398 - You got it. - Forgive me. Oh, my God. 545 00:28:53,423 --> 00:28:54,828 Oh, sweet Lord. 546 00:28:54,853 --> 00:28:56,466 What's Harry doing in school? 547 00:28:56,498 --> 00:28:59,367 He's, uh, dinosaurs. 548 00:28:59,400 --> 00:29:01,336 What's his favorite? 549 00:29:01,370 --> 00:29:02,638 I'm gonna pass out. 550 00:29:02,670 --> 00:29:04,340 Hey, hey, come on. Give me a dinosaur. 551 00:29:04,372 --> 00:29:05,841 - Come on. - I don't know. 552 00:29:05,874 --> 00:29:08,678 What about a Triceratops? With... 553 00:29:08,710 --> 00:29:10,612 Oh, uh, no, no. 554 00:29:10,646 --> 00:29:12,715 - Pterodactyl? - T... T-rex. 555 00:29:12,740 --> 00:29:15,010 - T-rex, T-rex. - Danny likes that one, too. 556 00:29:15,035 --> 00:29:17,420 Yeah. Kenny, too, right? He likes... 557 00:29:17,453 --> 00:29:18,620 Yeah. 558 00:29:18,653 --> 00:29:20,388 What is it with boys and T-rex? 559 00:29:20,421 --> 00:29:21,490 Yeah, they're killers. 560 00:29:21,524 --> 00:29:23,258 [gasps] Oh, my God. 561 00:29:23,292 --> 00:29:24,494 [sobbing] 562 00:29:24,526 --> 00:29:26,228 I didn't mean... I didn't mean... 563 00:29:26,262 --> 00:29:28,464 I didn't mean that... Oh, God. 564 00:29:28,496 --> 00:29:29,698 Ouch, ouch, ouch. 565 00:29:29,732 --> 00:29:30,800 We're gonna have to swing it in. 566 00:29:30,832 --> 00:29:31,833 - Okay. - Come this way. 567 00:29:31,867 --> 00:29:33,269 - Okay. - Okay. 568 00:29:33,302 --> 00:29:34,870 - Okay. - Come on. 569 00:29:34,903 --> 00:29:37,305 - Okay. - Let's do it on three. 570 00:29:37,339 --> 00:29:40,243 Wait, on three or like, one, two, three, toss? 571 00:29:40,275 --> 00:29:41,409 On three. 572 00:29:41,443 --> 00:29:43,846 So, one, two, three, swing? 573 00:29:43,879 --> 00:29:45,447 No, see, that's what I'm saying, that's on four. 574 00:29:45,480 --> 00:29:46,515 Is it on four or is it... 575 00:29:46,549 --> 00:29:48,584 One, two, swing. 576 00:29:48,617 --> 00:29:50,520 So, one three. Final answer. 577 00:29:50,553 --> 00:29:52,354 - Okay. - Okay. 578 00:29:52,388 --> 00:29:53,555 TOGETHER: One... 579 00:29:53,589 --> 00:29:54,590 Whoa, whoa, whoa. 580 00:29:54,622 --> 00:29:57,360 TOGETHER: Two... three. 581 00:30:00,295 --> 00:30:02,364 Okay, let's just go. 582 00:30:02,398 --> 00:30:04,501 [phone ringtone bleeping] 583 00:30:12,507 --> 00:30:13,876 Did you check his pockets? 584 00:30:15,843 --> 00:30:18,547 How would I have checked his pockets? 585 00:30:18,581 --> 00:30:21,516 [phone ringtone continues] 586 00:30:21,550 --> 00:30:23,452 It's fine, right? 587 00:30:23,485 --> 00:30:25,888 Let's just go, please. 588 00:30:25,920 --> 00:30:28,823 We can't just leave it. 589 00:30:28,857 --> 00:30:31,360 - But... - They'll track it to the body. 590 00:30:31,392 --> 00:30:34,463 [phone ringtone bleeping] 591 00:30:41,669 --> 00:30:42,871 Mother... 592 00:31:26,881 --> 00:31:28,650 Hey, will you stop it? 593 00:31:28,684 --> 00:31:31,654 Boys, will you cut it out? Hey. 594 00:31:33,889 --> 00:31:35,992 Will you... you know, someone's going to arrest you 595 00:31:36,024 --> 00:31:37,498 if you keep doing that. You're not supposed to be... 596 00:31:37,523 --> 00:31:39,193 Boys, boys. 597 00:31:39,218 --> 00:31:41,496 Or I cold rustle up a public disobedience charge 598 00:31:41,530 --> 00:31:44,084 - if that'll help. - Hi, sorry, I don't... 599 00:31:44,109 --> 00:31:45,900 I didn't wanna bother you, I just didn't... I didn't... 600 00:31:45,934 --> 00:31:47,003 boys, will you sit down, okay? 601 00:31:47,035 --> 00:31:48,571 Go sit down. 602 00:31:48,603 --> 00:31:49,771 I just I didn't... I didn't know 603 00:31:49,804 --> 00:31:51,640 who else I could talk to, so... 604 00:31:51,674 --> 00:31:52,908 What's going on? 605 00:31:52,940 --> 00:31:54,843 I'm... I'm worried about Leslie. 606 00:31:54,877 --> 00:31:56,579 Why's that? 607 00:31:57,946 --> 00:32:00,483 I think something bad happened. 608 00:32:00,515 --> 00:32:01,917 Let's talk in my office. 609 00:32:01,949 --> 00:32:04,335 Okay, boys, follow the nice man into his office, okay? 610 00:32:04,360 --> 00:32:06,521 And don't touch anything while you're in there. 611 00:32:06,554 --> 00:32:08,725 Take... yes. Take the... thank you. 612 00:32:15,997 --> 00:32:18,567 Well, this should keep 'em busy for a while. 613 00:32:22,036 --> 00:32:23,972 Let's just get it over with. 614 00:32:27,042 --> 00:32:28,678 [phone ringtone bleeps] 615 00:32:28,710 --> 00:32:30,412 Who keeps calling this dude? 616 00:32:30,446 --> 00:32:32,682 It's Marion. 617 00:32:32,715 --> 00:32:34,783 She's called him, like, seven times. 618 00:32:36,819 --> 00:32:39,555 Don't. Annie. 619 00:32:42,890 --> 00:32:44,526 Don't. 620 00:32:47,062 --> 00:32:49,497 What time you coming tonight, honey? 621 00:32:49,531 --> 00:32:52,735 I need to know when to put the roast in the oven. 622 00:32:56,004 --> 00:32:59,574 Oh, you're really gonna tease me. 623 00:32:59,608 --> 00:33:02,712 I mean, guess what I forgot to pick up? 624 00:33:02,745 --> 00:33:04,679 The roast. [chuckles] 625 00:33:04,713 --> 00:33:07,683 [somber music] 626 00:33:07,716 --> 00:33:10,585 ♪ ♪ 627 00:33:10,619 --> 00:33:12,021 Don't worry about dinner, 628 00:33:12,053 --> 00:33:15,591 you're probably out having a good time. 629 00:33:15,623 --> 00:33:16,958 I hope you're wearing 630 00:33:16,992 --> 00:33:19,495 some of that nice cologne we bought. 631 00:33:19,527 --> 00:33:21,863 Stop. 632 00:33:21,897 --> 00:33:24,966 Well, I'm turning in. 633 00:33:24,999 --> 00:33:28,737 I'm sure I'll hear from you tomorrow. 634 00:33:28,771 --> 00:33:31,907 You be a good boy. 635 00:33:31,939 --> 00:33:34,809 If you would just give me a quick ring when you get in, 636 00:33:34,842 --> 00:33:37,479 even if it's late. 637 00:33:37,513 --> 00:33:41,083 It's the funniest thing, I just can't get to sleep. 638 00:33:58,100 --> 00:34:01,070 [ragged breathing] 639 00:34:19,327 --> 00:34:22,182 [Hannah Georgas's "Walls"] 640 00:34:22,207 --> 00:34:29,343 ♪ ♪ 641 00:34:29,368 --> 00:34:32,509 ♪ It's too easy ♪ 642 00:34:32,534 --> 00:34:36,896 ♪ ♪ 643 00:34:36,921 --> 00:34:41,142 ♪ To give in these days ♪ 644 00:34:41,176 --> 00:34:48,150 ♪ ♪ 645 00:34:48,183 --> 00:34:52,521 ♪ It's too easy ♪ 646 00:34:52,554 --> 00:34:57,026 ♪ ♪ 647 00:34:57,058 --> 00:35:01,196 ♪ To blend into the grey ♪ 648 00:35:01,230 --> 00:35:08,137 ♪ ♪ 649 00:35:08,170 --> 00:35:13,509 ♪ When I build these walls ♪ 650 00:35:13,542 --> 00:35:20,178 ♪ I build them so high I build them so high ♪ 651 00:35:20,210 --> 00:35:25,762 ♪ ♪ 652 00:35:29,591 --> 00:35:31,938 ♪ It's too easy ♪ 653 00:35:31,963 --> 00:35:34,496 I'm sorry I ate the cake. 654 00:35:34,529 --> 00:35:37,665 ♪ ♪ 655 00:35:37,699 --> 00:35:40,735 ♪ To walk away ♪ 656 00:35:40,768 --> 00:35:43,104 It's not your fault. 657 00:35:43,138 --> 00:35:50,212 ♪ ♪ 658 00:35:51,369 --> 00:35:57,076 ♪ So you could leave me ♪ 659 00:35:59,428 --> 00:36:00,769 Hey. 660 00:36:03,610 --> 00:36:05,594 How late did you work? 661 00:36:08,196 --> 00:36:10,132 I did something really bad. 662 00:36:14,803 --> 00:36:16,038 Hey. 663 00:36:17,038 --> 00:36:18,540 What'd you do? 664 00:36:26,114 --> 00:36:28,551 [sniffles] I took a payday loan. 665 00:36:30,618 --> 00:36:33,788 I used your check as collateral and forged your name. 666 00:36:39,328 --> 00:36:40,795 Why? 667 00:36:40,828 --> 00:36:43,031 Insurance was taking forever, I had bills. 668 00:36:43,065 --> 00:36:44,266 I don't know, I just walked in... 669 00:36:44,299 --> 00:36:46,201 All right, all right. 670 00:36:46,234 --> 00:36:48,103 It's okay. It's no biggie. 671 00:36:49,337 --> 00:36:50,805 We'll figure it out. 672 00:37:01,382 --> 00:37:03,886 - Morning. - Morning. 673 00:37:07,822 --> 00:37:10,792 What's the worst thing you've ever done? 674 00:37:10,826 --> 00:37:12,328 What? 675 00:37:12,360 --> 00:37:14,330 Like, the worst. 676 00:37:14,362 --> 00:37:17,699 Like, the all-time worst possible thing. 677 00:37:17,732 --> 00:37:19,634 It's kinda early... 678 00:37:19,667 --> 00:37:21,336 Come on, Sadie. 679 00:37:21,370 --> 00:37:26,208 Um... I cheated on an English test. 680 00:37:26,241 --> 00:37:28,610 W... how do you even do that? 681 00:37:28,643 --> 00:37:30,879 We had to write original poems, 682 00:37:30,911 --> 00:37:32,348 and I couldn't come up with anything good, 683 00:37:32,380 --> 00:37:35,116 so I just used Miley Cyrus. 684 00:37:35,150 --> 00:37:36,118 What song? 685 00:37:36,150 --> 00:37:37,786 "Wrecking Ball." 686 00:37:37,819 --> 00:37:39,755 That's a great song. 687 00:37:39,788 --> 00:37:42,157 Am I in trouble now? 688 00:37:42,190 --> 00:37:44,226 I mean, yeah, maybe. 689 00:37:44,259 --> 00:37:45,628 But you asked. 690 00:37:45,661 --> 00:37:48,831 All right. We'll make a deal. 691 00:37:48,864 --> 00:37:53,525 You're off the hook if you swear to cap it right there. 692 00:37:53,550 --> 00:37:54,753 What do you mean? 693 00:37:57,739 --> 00:38:01,310 Promise me that you won't ever, ever 694 00:38:01,342 --> 00:38:05,114 do anything worse than that, okay? 695 00:38:05,147 --> 00:38:08,116 - Okay. - No, Sadie, I mean it. 696 00:38:08,150 --> 00:38:11,253 Look me in the eyes and promise me right now. 697 00:38:12,754 --> 00:38:14,357 Promise. 698 00:38:16,290 --> 00:38:18,727 Can I go shower? I have school. 699 00:38:19,928 --> 00:38:21,964 Yeah. Go... go get clean. 700 00:38:29,004 --> 00:38:31,973 [upbeat music] 701 00:38:32,007 --> 00:38:39,215 ♪ ♪ 702 00:38:40,915 --> 00:38:42,651 Good match, counselor 703 00:38:48,190 --> 00:38:49,725 Huh. 704 00:38:49,757 --> 00:38:51,798 Their key witness missed the deposition again. 705 00:38:51,823 --> 00:38:54,236 See, you worry too much. 706 00:38:55,189 --> 00:38:56,658 Anything I need to know? 707 00:38:57,866 --> 00:38:59,902 - Nope. - Client-attorney privilege. 708 00:38:59,935 --> 00:39:03,304 - All good. - Are you being careful? 709 00:39:03,337 --> 00:39:04,873 Always. 710 00:39:10,946 --> 00:39:12,447 Did you go for a run? 711 00:39:12,480 --> 00:39:14,315 If by "run" you mean 712 00:39:14,348 --> 00:39:16,851 a sad old man shuffle, then yes. 713 00:39:16,884 --> 00:39:18,419 Good for you. 714 00:39:18,453 --> 00:39:20,355 Yeah, PT's starting to pay off. 715 00:39:20,388 --> 00:39:22,290 I found a therapist. 716 00:39:22,324 --> 00:39:24,793 I thought you said we couldn't afford one. 717 00:39:24,826 --> 00:39:26,795 He's a grad student at Wayne State. 718 00:39:26,828 --> 00:39:28,175 They need the hours, so he's cheap. 719 00:39:28,199 --> 00:39:30,168 Nice, how soon can he start? 720 00:39:30,201 --> 00:39:31,904 I think this week. 721 00:39:31,937 --> 00:39:33,839 I just want Kenny to feel safe again, you know? 722 00:39:33,873 --> 00:39:35,275 Me too. 723 00:39:36,275 --> 00:39:38,845 Hey what do you think about Krav Maga? 724 00:39:40,446 --> 00:39:41,810 Huh? 725 00:39:41,835 --> 00:39:44,283 It's this badass Israeli like, fighting style. 726 00:39:44,315 --> 00:39:46,852 My PT guy says it'll make him feel more in control. 727 00:39:50,221 --> 00:39:51,290 Yeah, sure. 728 00:39:51,322 --> 00:39:52,658 Cool. 729 00:39:55,194 --> 00:39:56,396 You okay? 730 00:39:56,429 --> 00:39:59,132 Yeah, I've just had... had too much coffee. 731 00:39:59,165 --> 00:40:01,367 Slow down, tiger. 732 00:40:01,400 --> 00:40:03,140 I am going to go do abs. 733 00:40:05,661 --> 00:40:08,422 ["Tout (sinon rien)" by Juniore] 734 00:40:08,447 --> 00:40:11,341 ♪ ♪ 735 00:40:11,366 --> 00:40:15,453 ♪ Parait qu'je change d'avis comme de chemise ♪ 736 00:40:15,477 --> 00:40:16,831 _ 737 00:40:16,856 --> 00:40:21,730 ♪ C'est jamais tout noir, tout blanc, je vois la vie en grise ♪ 738 00:40:22,448 --> 00:40:28,526 ♪ C'est un tempérament, je suis de nature indécise ♪ 739 00:40:28,596 --> 00:40:34,025 ♪ C'est embêtant quand d'aventure, je relativise ♪ 740 00:40:35,204 --> 00:40:41,149 ♪ Et je veux tout ♪ 741 00:40:41,211 --> 00:40:47,123 ♪ Tout ♪ 742 00:40:47,193 --> 00:40:49,162 ♪ Sinon rien ♪ 743 00:40:49,187 --> 00:40:53,046 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 744 00:40:53,124 --> 00:40:58,116 ♪ Parait qu'c'est important, ça urge, ça s'organise ♪ 745 00:40:59,406 --> 00:41:04,558 ♪ C'est vrai que j'ai tendance à manquer de maîtrise ♪ 746 00:41:04,660 --> 00:41:09,918 ♪ Je l'avoue, quand j'y pense, j'improvise ♪ 747 00:41:10,637 --> 00:41:16,276 ♪ J'ai un goût évident pour les idées imprécises ♪ 748 00:41:16,869 --> 00:41:19,315 ♪ Et je vise ♪ 749 00:41:19,978 --> 00:41:21,932 ♪ En aparté ♪ 50218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.