Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,997 --> 00:00:05,395
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:05,420 --> 00:00:06,348
That's your homie, right?
3
00:00:06,373 --> 00:00:07,848
He's talking to the Feds now.
4
00:00:07,873 --> 00:00:09,810
So, I'm gonna need you to handle that.
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,671
All right. Let me see it.
6
00:00:11,696 --> 00:00:13,498
[whistles]
7
00:00:13,523 --> 00:00:15,693
Am I the only one
who doesn't wanna do this?
8
00:00:15,718 --> 00:00:16,785
No.
9
00:00:16,810 --> 00:00:18,445
He's a rapist.
10
00:00:18,470 --> 00:00:20,305
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
11
00:00:20,338 --> 00:00:21,439
Hang on.
12
00:00:21,473 --> 00:00:22,774
Don't let him talk. Just do it.
13
00:00:22,808 --> 00:00:24,410
You are not going to give
that deposition.
14
00:00:24,442 --> 00:00:25,610
Because she's gonna kill you.
15
00:00:25,643 --> 00:00:27,212
How much?
16
00:00:27,245 --> 00:00:28,781
Come on, everyone's got a number.
17
00:00:28,814 --> 00:00:30,616
But you gotta disappear for good.
18
00:00:30,648 --> 00:00:33,619
[tense music]
19
00:00:33,652 --> 00:00:35,753
Well, that's twice now.
20
00:00:35,787 --> 00:00:37,388
They got to me.
21
00:00:37,421 --> 00:00:39,457
There were, like, three or four of them.
22
00:00:39,491 --> 00:00:41,326
- I mean...
- It won't happen again.
23
00:00:41,360 --> 00:00:44,217
If I have to take you to
the courthouse myself, I will.
24
00:00:45,396 --> 00:00:48,299
I am just so tired.
25
00:00:48,332 --> 00:00:49,489
I can't kill somebody.
26
00:00:49,514 --> 00:00:50,970
I'm gonna teach you.
27
00:00:51,003 --> 00:00:53,606
♪ ♪
28
00:00:55,274 --> 00:00:58,244
[dramatic percussive music]
29
00:00:58,277 --> 00:01:05,351
♪ ♪
30
00:01:19,297 --> 00:01:20,765
I booked a hotel room.
31
00:01:22,333 --> 00:01:24,369
For the alibi or whatever.
32
00:01:24,403 --> 00:01:27,273
♪ ♪
33
00:01:27,306 --> 00:01:29,308
Girls' night.
34
00:01:29,341 --> 00:01:31,509
We'll just put her in the bathtub.
35
00:01:32,511 --> 00:01:34,380
Yeah.
36
00:01:34,413 --> 00:01:37,515
With a fat glass of wine,
she loves that.
37
00:01:37,549 --> 00:01:41,053
I got Tylenol PM for after.
38
00:01:41,086 --> 00:01:43,589
- Just in case she can't...
- That's good.
39
00:01:45,523 --> 00:01:47,558
She's gonna be fine.
40
00:01:47,591 --> 00:01:54,666
♪ ♪
41
00:01:56,368 --> 00:01:58,304
We're all gonna be fine.
42
00:01:58,336 --> 00:02:02,707
♪ ♪
43
00:02:02,740 --> 00:02:03,842
Here we go.
44
00:02:08,814 --> 00:02:10,416
That's not him.
45
00:02:10,448 --> 00:02:11,649
You said he takes the trash out...
46
00:02:11,683 --> 00:02:12,751
He does! He always does.
47
00:02:12,784 --> 00:02:19,757
♪ ♪
48
00:02:19,791 --> 00:02:21,794
Hang on, hang on. Oh, my God.
49
00:02:21,827 --> 00:02:23,329
- Call her.
- Okay, I'm calling her.
50
00:02:23,362 --> 00:02:24,430
I'm calling her. I'm calling her.
51
00:02:24,463 --> 00:02:31,537
♪ ♪
52
00:02:32,703 --> 00:02:34,540
She's not answering.
It must be on silent.
53
00:02:34,572 --> 00:02:41,613
♪ ♪
54
00:02:43,781 --> 00:02:45,683
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
55
00:02:45,716 --> 00:02:49,922
♪ ♪
56
00:02:49,954 --> 00:02:53,424
[horn blaring]
57
00:02:53,458 --> 00:02:54,526
Tyler!
58
00:02:55,626 --> 00:02:56,695
Annie?
59
00:02:59,864 --> 00:03:01,566
[exhales deeply]
60
00:03:03,602 --> 00:03:05,404
[gun clicks]
61
00:03:05,436 --> 00:03:06,672
[bullet clatters]
62
00:03:09,672 --> 00:03:12,683
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
63
00:03:12,778 --> 00:03:15,847
- Hey, Annie.
- Hey yo.
64
00:03:15,881 --> 00:03:17,883
Hi. What... what are you doing?
65
00:03:17,916 --> 00:03:19,651
You don't close ever.
66
00:03:19,684 --> 00:03:21,954
Oh, well, now that I'm
the acting manager, I do.
67
00:03:21,987 --> 00:03:23,722
What about Boomer?
68
00:03:23,755 --> 00:03:26,424
Oh, he never showed up
for his shift the other day,
69
00:03:26,458 --> 00:03:28,594
so I sort of stepped in.
70
00:03:28,626 --> 00:03:30,628
Hey, did you change your hair?
71
00:03:33,764 --> 00:03:35,734
The Feds got him tucked away.
72
00:03:43,608 --> 00:03:44,777
What does that mean?
73
00:03:45,943 --> 00:03:49,415
Probably protective custody or whatnot.
74
00:03:49,447 --> 00:03:50,815
Someone got a whiff of something.
75
00:03:50,848 --> 00:03:53,151
How do you even know that?
76
00:03:53,185 --> 00:03:54,920
Home court advantage.
77
00:03:55,921 --> 00:03:57,756
What's up, bud?
78
00:03:57,788 --> 00:03:59,625
I wanna go on the monkey bars.
79
00:03:59,657 --> 00:04:00,792
You wanna go on the monkey bars?
80
00:04:00,826 --> 00:04:02,894
It looks like someone's on it though.
81
00:04:02,928 --> 00:04:04,463
But I wanna...
82
00:04:04,495 --> 00:04:06,665
No, I know what you wanna do, okay?
83
00:04:06,697 --> 00:04:08,666
But when that kid's done,
you'll get your turn.
84
00:04:08,699 --> 00:04:10,601
Okay? All right, come on.
85
00:04:10,634 --> 00:04:12,671
We all gotta tough it out sometimes.
86
00:04:12,703 --> 00:04:14,540
Have fun.
87
00:04:14,572 --> 00:04:17,608
Playground don't get easier, right?
88
00:04:17,641 --> 00:04:19,612
Might as well learn now.
89
00:04:22,713 --> 00:04:24,715
So, you'll take it from here then?
90
00:04:24,749 --> 00:04:26,619
Excuse me?
91
00:04:27,986 --> 00:04:29,688
I mean, if he's in custody
92
00:04:29,720 --> 00:04:31,456
and we can't get to him, it's over.
93
00:04:31,489 --> 00:04:33,826
No. It's over when you finish it.
94
00:04:34,693 --> 00:04:36,495
How?
95
00:04:36,528 --> 00:04:38,597
Be a boss bitch.
96
00:04:41,633 --> 00:04:42,734
How?
97
00:04:43,701 --> 00:04:46,037
I don't know. Root him out.
98
00:04:46,071 --> 00:04:47,873
He on Facebook?
99
00:04:47,905 --> 00:04:50,876
[upbeat music]
100
00:04:50,908 --> 00:04:57,982
♪ ♪
101
00:05:01,720 --> 00:05:03,888
That's way too many bathroom selfies.
102
00:05:04,823 --> 00:05:05,890
[chuckles]
103
00:05:08,960 --> 00:05:09,962
You know Diandra?
104
00:05:09,994 --> 00:05:11,929
Diandra. No.
105
00:05:11,963 --> 00:05:13,799
You know, Diandra-Diandra.
106
00:05:13,831 --> 00:05:16,534
She gave me the fireworks
on my nails for the Fourth,
107
00:05:16,568 --> 00:05:17,769
turkeys for Thanksgiving.
108
00:05:17,802 --> 00:05:18,970
Yep, yep, yep.
109
00:05:19,003 --> 00:05:20,705
Her crazy ass boyfriend is gone.
110
00:05:20,739 --> 00:05:22,708
What do you mean "gone?"
111
00:05:22,741 --> 00:05:24,776
Just up and disappeared a few days ago.
112
00:05:24,809 --> 00:05:27,246
He ran out on her?
113
00:05:27,278 --> 00:05:29,280
I mean, she doesn't know.
114
00:05:29,314 --> 00:05:31,749
Just ghosted, huh?
115
00:05:31,782 --> 00:05:34,052
Poor girl is losing her mind
trying to find him.
116
00:05:34,085 --> 00:05:35,988
Ah, well, tell her to call me.
117
00:05:36,922 --> 00:05:38,991
Nah, she's too embarrassed.
118
00:05:39,023 --> 00:05:41,025
She's gonna need to file
a missing person's.
119
00:05:44,763 --> 00:05:49,034
So, what kinda stuff
would y'all do to root him out?
120
00:05:49,066 --> 00:05:51,302
Um...
121
00:05:51,335 --> 00:05:55,107
Track the cell, try family.
122
00:05:55,140 --> 00:05:57,042
You know, he's been talking to somebody,
123
00:05:57,075 --> 00:05:58,811
you just gotta knock on the right doors.
124
00:05:59,910 --> 00:06:01,280
Yeah, right.
125
00:06:01,313 --> 00:06:03,082
I need the internet for my report.
126
00:06:04,316 --> 00:06:06,785
Okay, I'm gonna need you
to check all of that.
127
00:06:08,919 --> 00:06:10,655
Please?
128
00:06:11,756 --> 00:06:13,125
What's it on?
129
00:06:13,157 --> 00:06:14,759
Where our garbage goes.
130
00:06:14,792 --> 00:06:16,862
Ew. All right. I'll get off.
131
00:06:20,064 --> 00:06:21,766
Suspect.
132
00:06:31,418 --> 00:06:33,578
No way. Get out of town.
133
00:06:33,612 --> 00:06:36,080
You go here?
134
00:06:36,114 --> 00:06:38,717
I get my hair done every Friday.
135
00:06:38,749 --> 00:06:40,651
You're kidding me.
136
00:06:40,684 --> 00:06:41,852
That is so crazy.
137
00:06:41,886 --> 00:06:43,821
- What a small world.
- Yeah.
138
00:06:43,854 --> 00:06:45,657
It really is.
139
00:06:45,689 --> 00:06:47,725
While I have you, um,
140
00:06:47,758 --> 00:06:51,797
is everything okay with Leslie?
141
00:06:51,830 --> 00:06:53,031
Oh, why wouldn't it be?
142
00:06:53,064 --> 00:06:55,766
Well, he just hasn't showed up for work
143
00:06:55,799 --> 00:06:57,835
in a few days, so you know.
144
00:06:57,869 --> 00:07:00,172
He hasn't mentioned being sick.
145
00:07:00,205 --> 00:07:02,708
Oh, good, but you have
talked to him then?
146
00:07:02,733 --> 00:07:06,877
Every single night before bed. [laughs]
147
00:07:06,910 --> 00:07:09,814
You tell me any grandson
who would do that.
148
00:07:09,847 --> 00:07:12,083
There are not too many.
149
00:07:12,116 --> 00:07:15,153
Yeah, the rest of the bunch,
I could take or leave.
150
00:07:15,186 --> 00:07:17,923
But Leslie's a true gentleman.
151
00:07:17,955 --> 00:07:20,958
Hmm. He is definitely something.
152
00:07:20,991 --> 00:07:24,696
It's rare to find a boy
his age so thoughtful.
153
00:07:24,729 --> 00:07:27,765
Yeah. You don't know where he is, do ya?
154
00:07:27,799 --> 00:07:30,102
Well, probably with his fiancée.
155
00:07:30,135 --> 00:07:33,606
He is so sweet with her.
156
00:07:34,806 --> 00:07:37,776
[gentle music on TV]
157
00:07:37,809 --> 00:07:42,381
♪ ♪
158
00:07:42,414 --> 00:07:44,816
They're all related?
159
00:07:44,849 --> 00:07:45,918
I'm out.
160
00:07:46,951 --> 00:07:50,655
[music stops]
161
00:07:50,689 --> 00:07:53,092
[phone ringtone bleeping]
162
00:07:59,129 --> 00:08:00,632
[clears throat]
163
00:08:02,833 --> 00:08:03,869
Hi, Beetle.
164
00:08:03,902 --> 00:08:04,970
Where are you?
165
00:08:05,003 --> 00:08:07,906
Mmm. I can't say.
166
00:08:07,939 --> 00:08:09,441
Why not?
167
00:08:09,474 --> 00:08:12,010
Well, I'm kind of on
a special assignment.
168
00:08:12,042 --> 00:08:13,744
What the hell, Leslie?
169
00:08:13,778 --> 00:08:18,150
Look, this is very
high level stuff, okay?
170
00:08:18,182 --> 00:08:19,450
And I might've just
jeopardized your life
171
00:08:19,484 --> 00:08:20,952
by telling you that much.
172
00:08:20,984 --> 00:08:22,220
Well, you didn't even leave a note.
173
00:08:22,253 --> 00:08:24,056
Well, I didn't think you'd care.
174
00:08:24,088 --> 00:08:26,891
Yeah, well, I do,
and the kids are worried, so...
175
00:08:26,924 --> 00:08:28,254
I'm sorry.
176
00:08:28,279 --> 00:08:29,770
You can't just come and go
out of their lives
177
00:08:29,795 --> 00:08:30,797
like that, you know?
178
00:08:30,822 --> 00:08:33,165
I mean, they don't get it,
so they miss you.
179
00:08:33,197 --> 00:08:34,732
Seriously?
180
00:08:34,766 --> 00:08:35,934
Yeah, Benji wanted you to read him
181
00:08:35,966 --> 00:08:37,602
his bedtime story last night.
182
00:08:41,806 --> 00:08:43,075
Ah, well...
183
00:08:44,274 --> 00:08:46,715
You tell that little turd
we'll FaceTime.
184
00:08:46,740 --> 00:08:48,012
Okay?
185
00:08:48,046 --> 00:08:50,248
It's not just him though. I mean, I...
186
00:08:50,281 --> 00:08:51,950
What do you mean?
187
00:08:55,753 --> 00:08:57,455
I mean, I guess I miss you, too.
188
00:08:57,489 --> 00:08:59,090
So...
189
00:08:59,124 --> 00:09:01,659
Oh, my God. Mary Pat, just shut up.
190
00:09:05,964 --> 00:09:07,733
I miss you.
191
00:09:07,766 --> 00:09:09,101
A lot.
192
00:09:13,003 --> 00:09:16,907
Tell you what, grab a pen and paper.
193
00:09:16,941 --> 00:09:18,042
Okay.
194
00:09:20,845 --> 00:09:23,916
All right. Mm-hmm.
195
00:09:25,249 --> 00:09:27,318
I understand. I promise.
196
00:09:27,351 --> 00:09:29,286
Yeah, I will.
197
00:09:29,320 --> 00:09:32,191
Okay. I'll see you soon.
198
00:09:37,361 --> 00:09:39,947
He's at the Simple Stay
over on Grand River.
199
00:09:39,972 --> 00:09:41,161
- Ew.
- Oy.
200
00:09:41,186 --> 00:09:43,068
Gross.
201
00:09:43,100 --> 00:09:44,903
Thank you.
202
00:09:49,273 --> 00:09:50,743
What are you gonna do?
203
00:09:52,976 --> 00:09:55,146
I mean, when you find him.
204
00:09:59,082 --> 00:10:01,219
We're gonna make sure
he can't ever bully us again.
205
00:10:05,856 --> 00:10:07,058
You know what?
206
00:10:10,161 --> 00:10:12,164
I think you should kill him.
207
00:10:22,258 --> 00:10:24,260
[distant sirens wailing]
208
00:10:27,512 --> 00:10:30,849
Someone's been smoked here
before for sure.
209
00:10:31,740 --> 00:10:33,174
Hold up.
210
00:10:38,246 --> 00:10:40,515
Okay, we've got ten minutes
till he's back.
211
00:10:40,540 --> 00:10:41,575
All right.
212
00:10:44,896 --> 00:10:46,465
What are you doing?
213
00:10:47,865 --> 00:10:50,134
- I'm gonna do it.
- Give me the gun.
214
00:10:50,167 --> 00:10:52,303
- It should be me.
- Why?
215
00:10:52,704 --> 00:10:55,376
Well, you've taken a couple swings now,
216
00:10:55,401 --> 00:10:56,804
champ, and you did great.
217
00:10:56,829 --> 00:10:59,143
But it's time to bring in the A-Team.
218
00:10:59,177 --> 00:11:00,311
Just give me the gun.
219
00:11:00,947 --> 00:11:03,015
Will you jump in here, please?
220
00:11:03,040 --> 00:11:04,358
I got brothers, I don't...
221
00:11:04,383 --> 00:11:05,405
What if there's a witness?
222
00:11:05,430 --> 00:11:07,285
Come on.
223
00:11:07,317 --> 00:11:08,986
Anyone... a maid.
224
00:11:09,019 --> 00:11:10,888
There has never been a maid here.
225
00:11:15,379 --> 00:11:16,782
I can't have this on you.
226
00:11:16,807 --> 00:11:21,678
Hey, I have done a few things. Okay?
227
00:11:21,711 --> 00:11:24,048
I'm the one who got us here, I did this.
228
00:11:24,073 --> 00:11:27,369
Hey, he did this.
229
00:11:29,119 --> 00:11:31,788
Son of a bitch tried to rape me.
230
00:11:36,525 --> 00:11:38,361
You keep your head down.
231
00:11:38,394 --> 00:11:39,829
Okay. Knock and shoot.
232
00:11:39,854 --> 00:11:42,832
- And don't forget to drop the gun...
- I got it.
233
00:11:42,865 --> 00:11:44,534
I got it.
234
00:11:49,673 --> 00:11:51,442
[exhales]
235
00:12:00,583 --> 00:12:02,718
It doesn't matter.
236
00:12:02,751 --> 00:12:04,620
It's on all of us.
237
00:12:04,654 --> 00:12:09,962
♪ The city of stone ♪
238
00:12:09,987 --> 00:12:11,095
♪ ♪
239
00:12:11,128 --> 00:12:14,465
♪ It's so cold and lonely ♪
240
00:12:14,498 --> 00:12:18,769
♪ No love of my own ♪
241
00:12:18,802 --> 00:12:23,440
♪ I can just only ♪
242
00:12:23,472 --> 00:12:27,777
♪ Cry in the night ♪
243
00:12:27,811 --> 00:12:30,547
♪ 'Cause nothing goes right ♪
244
00:12:30,580 --> 00:12:34,451
♪ When you're alone ♪
245
00:12:34,484 --> 00:12:37,554
♪ So I'm alone ♪
246
00:12:37,586 --> 00:12:41,582
♪ In the city of stone ♪
247
00:12:41,607 --> 00:12:46,132
♪ ♪
248
00:12:46,157 --> 00:12:48,293
♪ No one to talk to ♪
249
00:12:48,318 --> 00:12:49,666
What are you doing here?
250
00:12:49,698 --> 00:12:51,668
I should ask you the same thing.
251
00:12:51,693 --> 00:12:53,570
♪ No one to care ♪
252
00:12:53,595 --> 00:12:57,560
♪ Strangers won't listen ♪
253
00:12:57,585 --> 00:12:58,808
♪ ♪
254
00:12:58,841 --> 00:13:00,543
I was on my way, but...
255
00:13:00,577 --> 00:13:02,578
Oh, I've heard that before.
256
00:13:02,611 --> 00:13:05,781
My sitter fell through
and then the kids were...
257
00:13:05,814 --> 00:13:07,817
so, I was gonna call.
258
00:13:09,251 --> 00:13:10,920
I thought you missed me.
259
00:13:10,953 --> 00:13:13,156
Hmm?
260
00:13:13,189 --> 00:13:16,292
You know, I really don't
like it when you drink though.
261
00:13:16,326 --> 00:13:20,408
♪ Alone in the city of stone ♪
262
00:13:20,441 --> 00:13:22,206
♪ ♪
263
00:13:22,231 --> 00:13:25,142
♪ Yeah I got nobody to talk to ♪
264
00:13:25,167 --> 00:13:28,204
♪ In the city of stone ♪
265
00:13:28,237 --> 00:13:29,873
Where are you going?
266
00:13:38,782 --> 00:13:41,519
Will you stop? The boys are sleeping.
267
00:13:55,932 --> 00:13:57,835
We booked the reception hall.
268
00:13:59,602 --> 00:14:01,537
I think you should go.
269
00:14:01,571 --> 00:14:03,673
We made the guest list.
270
00:14:03,707 --> 00:14:06,543
We spoke to the pastor.
You picked the cake.
271
00:14:06,576 --> 00:14:08,166
Oh, my God, you are so drunk.
272
00:14:08,191 --> 00:14:10,220
Nana is so pumped.
273
00:14:10,245 --> 00:14:11,815
She has been waiting
her whole life for this.
274
00:14:11,847 --> 00:14:13,282
Lower your voice.
275
00:14:13,316 --> 00:14:15,918
We are getting married.
276
00:14:15,952 --> 00:14:17,687
No, we're not.
277
00:14:18,587 --> 00:14:19,957
Why would you say that?
278
00:14:22,891 --> 00:14:24,927
I don't love you.
279
00:14:24,961 --> 00:14:27,231
Why would you say that?
280
00:14:27,264 --> 00:14:28,865
You're a terrible person.
281
00:14:28,898 --> 00:14:31,768
- Well don't say that.
- You are.
282
00:14:31,801 --> 00:14:33,304
I hate you.
283
00:14:34,638 --> 00:14:35,906
- I do.
- Stop it.
284
00:14:35,938 --> 00:14:37,740
God, I hate you. I hate you so much.
285
00:14:37,774 --> 00:14:38,908
I said shut up!
286
00:14:40,644 --> 00:14:43,312
When you say things like that,
see, that's what gets me mad.
287
00:14:43,346 --> 00:14:44,615
Okay?
288
00:14:47,616 --> 00:14:48,918
I want you to leave.
289
00:15:07,370 --> 00:15:09,340
I'm gonna make you so happy.
290
00:15:19,014 --> 00:15:21,384
[exhales]
291
00:15:22,952 --> 00:15:24,855
Where is this guy?
292
00:15:26,022 --> 00:15:27,357
Probably at a strip club.
293
00:15:27,389 --> 00:15:30,626
- What if he brings one back?
- Please.
294
00:15:30,659 --> 00:15:31,794
They're professionals,
they're not just gonna
295
00:15:31,827 --> 00:15:33,264
go home with anybody.
296
00:15:34,963 --> 00:15:36,799
'Cause there's a code of conduct?
297
00:15:36,832 --> 00:15:38,368
[rustling]
298
00:15:40,470 --> 00:15:42,673
- Something bit me.
- [groans]
299
00:15:42,706 --> 00:15:45,008
This place is nasty.
300
00:15:45,040 --> 00:15:47,076
What do you think a room
like this goes for?
301
00:15:47,110 --> 00:15:48,912
29.99.
302
00:15:48,945 --> 00:15:50,881
Come on, Beth. No way.
303
00:15:52,448 --> 00:15:54,383
It's disgusting.
304
00:15:54,417 --> 00:15:57,687
Yeah, but you got, like,
you know, Greektown,
305
00:15:57,721 --> 00:15:59,889
and the Renaissance Center, and...
306
00:15:59,923 --> 00:16:01,924
Comerica Park, Ford Field.
307
00:16:01,957 --> 00:16:03,993
It's no more than 40.
308
00:16:05,662 --> 00:16:06,797
Look it up.
309
00:16:08,063 --> 00:16:09,665
You look it up.
310
00:16:09,698 --> 00:16:12,803
You look it up, I'm holding a gun.
311
00:16:15,838 --> 00:16:18,374
Like we need to know.
312
00:16:21,477 --> 00:16:23,413
It's 150.
313
00:16:25,782 --> 00:16:27,050
A night?
314
00:16:27,082 --> 00:16:28,685
Told you.
315
00:16:32,020 --> 00:16:34,990
[Warpaint's "Billie Holiday"]
316
00:16:35,024 --> 00:16:42,099
♪ ♪
317
00:16:44,400 --> 00:16:47,471
[door next door opens, closes]
318
00:16:51,006 --> 00:16:55,011
♪ B-I-L-L-I-E ♪
319
00:16:55,036 --> 00:16:57,976
♪ H-O-L-I-D-A-Y ♪
320
00:16:58,001 --> 00:16:59,145
Mommy?
321
00:16:59,770 --> 00:17:01,158
Mom?
322
00:17:01,286 --> 00:17:03,053
Mommy?
323
00:17:03,153 --> 00:17:04,987
Mom?
324
00:17:05,253 --> 00:17:07,389
Mommy, I called but you didn't come.
325
00:17:07,414 --> 00:17:08,624
Hi... shh. Come here.
326
00:17:08,649 --> 00:17:11,279
It's okay. I'm sorry.
327
00:17:11,304 --> 00:17:12,538
What's up?
328
00:17:12,563 --> 00:17:13,827
I'm hungry.
329
00:17:13,852 --> 00:17:15,866
You are? Okay.
330
00:17:15,899 --> 00:17:18,467
Do you wanna go get some pancakes?
331
00:17:18,501 --> 00:17:20,837
Do you know where Mommy keeps her purse?
332
00:17:20,870 --> 00:17:22,104
- Mm-hmm.
- Okay.
333
00:17:22,138 --> 00:17:25,408
So, you're gonna go get my keys, okay?
334
00:17:25,441 --> 00:17:27,843
And I'm gonna get
your brothers, all right?
335
00:17:27,877 --> 00:17:31,982
But here's the thing, we need
to be super, super quiet.
336
00:17:32,014 --> 00:17:33,949
Okay? [sniffles]
337
00:17:33,983 --> 00:17:35,418
What about him?
338
00:17:36,585 --> 00:17:38,154
You know what?
339
00:17:38,187 --> 00:17:40,556
I think we should just let him
sleep a little bit.
340
00:17:40,590 --> 00:17:43,126
Okay? Okay.
341
00:17:43,158 --> 00:17:45,462
Okay, but you gotta be quiet.
342
00:17:45,495 --> 00:17:49,966
♪ Tear me away from my guy ♪
343
00:17:49,998 --> 00:17:52,835
♪ ♪
344
00:17:52,869 --> 00:17:54,538
♪ Nothing you can do ♪
345
00:17:54,571 --> 00:18:01,018
♪ 'Cause I'm stuck like glue to my guy ♪
346
00:18:01,043 --> 00:18:02,912
- [crying]
- I know, bubba.
347
00:18:02,946 --> 00:18:04,424
I know, we're gonna get
that diaper changed
348
00:18:04,449 --> 00:18:05,566
as soon as we can, okay?
349
00:18:05,591 --> 00:18:06,817
Just give me just a second, all right?
350
00:18:06,850 --> 00:18:09,453
I promise. I promise.
351
00:18:09,485 --> 00:18:11,120
Okay.
352
00:18:15,158 --> 00:18:16,526
Okay.
353
00:18:19,228 --> 00:18:20,530
Okay.
354
00:18:25,502 --> 00:18:26,870
What are you doing?
355
00:18:36,044 --> 00:18:37,913
Hey.
356
00:18:37,947 --> 00:18:39,916
Hey, what the hell?
357
00:18:39,948 --> 00:18:42,185
Hey, open the damn door.
358
00:18:42,217 --> 00:18:44,521
Hey. Open up.
359
00:18:44,553 --> 00:18:46,156
Where do you think you're going, huh?
360
00:18:46,956 --> 00:18:48,190
[engine turns over]
361
00:18:48,224 --> 00:18:49,993
Stupid bitch. Open the damn door.
362
00:18:50,025 --> 00:18:51,260
Let's go.
363
00:18:51,293 --> 00:18:53,095
Where do you think you're going, huh?
364
00:18:54,531 --> 00:18:57,267
[engine revving]
365
00:18:57,300 --> 00:19:01,427
[Peter Cetera's Glory of Love"]
366
00:19:01,452 --> 00:19:04,771
♪ We'll live forever ♪
367
00:19:04,796 --> 00:19:07,552
♪ Knowing together ♪
368
00:19:07,577 --> 00:19:10,435
♪ That we did it all ♪
369
00:19:10,460 --> 00:19:14,145
♪ For the glory of love ♪
370
00:19:14,170 --> 00:19:17,746
♪ ♪
371
00:19:20,820 --> 00:19:23,826
- We gotta call the cops.
- Uh, she's gotta call the cops.
372
00:19:23,860 --> 00:19:25,695
We gotta go.
373
00:19:25,727 --> 00:19:27,831
Just tell them it was an accident.
374
00:19:27,863 --> 00:19:29,265
It was.
375
00:19:29,299 --> 00:19:31,101
Yeah, I mean he... he ran
behind the car.
376
00:19:31,133 --> 00:19:32,768
He was kinda asking for it.
377
00:19:32,802 --> 00:19:34,170
Yeah.
378
00:19:37,739 --> 00:19:39,942
I mean, except, um...
379
00:19:41,843 --> 00:19:43,779
Well, then I moved the body.
380
00:19:45,948 --> 00:19:47,683
Okay.
381
00:19:47,716 --> 00:19:49,887
I mean, I didn't want
the kids to see it, so...
382
00:19:51,286 --> 00:19:53,122
I mean, nobody's gonna argue with that.
383
00:19:53,156 --> 00:19:54,724
- Right?
- Mm-mmm.
384
00:19:54,756 --> 00:19:59,696
Where did you, um, put it?
385
00:19:59,728 --> 00:20:01,331
I didn't want it to smell...
386
00:20:01,363 --> 00:20:03,265
Okay.
387
00:20:03,299 --> 00:20:06,603
I mean, it's supposed to be
so hot today, so...
388
00:20:06,636 --> 00:20:09,639
- A real scorcher.
- Yeah.
389
00:20:09,671 --> 00:20:13,677
And Jeff used to hunt, so we have, um,
390
00:20:13,709 --> 00:20:15,912
we have a meat freezer.
391
00:20:18,947 --> 00:20:21,752
Well, that still makes sense.
392
00:20:24,653 --> 00:20:28,758
Yeah, except he just got so bloated.
393
00:20:33,963 --> 00:20:36,800
I think that's because, you know,
394
00:20:36,832 --> 00:20:39,835
all the gases that get trapped inside?
395
00:20:43,872 --> 00:20:48,711
So, then he... then he wouldn't fit.
396
00:20:52,814 --> 00:20:54,351
What do you mean?
397
00:20:56,252 --> 00:20:58,955
I mean there was just like,
398
00:20:58,987 --> 00:21:01,224
like, too much of him to...
399
00:21:05,995 --> 00:21:08,832
You know, at first.
400
00:21:08,864 --> 00:21:11,668
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
401
00:21:11,700 --> 00:21:14,903
You know those, um,
those electric knives
402
00:21:14,937 --> 00:21:17,806
like you use at like, at Thanksgiving?
403
00:21:17,840 --> 00:21:18,976
[gasps]
404
00:21:21,811 --> 00:21:24,680
Mommy? We're hungry.
405
00:21:24,714 --> 00:21:26,716
Okay, who wants waffles?
406
00:21:37,927 --> 00:21:40,030
That's a meat locker, huh?
407
00:21:40,062 --> 00:21:42,364
Dude, we should just leave.
408
00:21:42,398 --> 00:21:43,966
Don't hold much meat.
409
00:21:43,999 --> 00:21:45,701
What are you talking about?
410
00:21:45,735 --> 00:21:47,370
We should go, and the cops
will do their job.
411
00:21:47,402 --> 00:21:49,805
And she'll take the fall,
and we'll be totally clean.
412
00:21:49,839 --> 00:21:52,742
What are you even talking about?
413
00:21:52,774 --> 00:21:55,711
She murdered him, Beth.
414
00:21:55,745 --> 00:21:58,048
We were about to do the same thing.
415
00:21:58,081 --> 00:21:59,948
Yeah, but we didn't, and we sure as hell
416
00:21:59,982 --> 00:22:01,751
weren't gonna chop him up.
417
00:22:01,783 --> 00:22:05,054
Small game maybe. Like, real small.
418
00:22:05,088 --> 00:22:07,724
Listen, we were the first call she made.
419
00:22:07,756 --> 00:22:09,859
If she's going down, we are going down.
420
00:22:09,891 --> 00:22:11,393
Like a pheasant.
421
00:22:11,427 --> 00:22:13,396
Do you understand that she is like
422
00:22:13,428 --> 00:22:15,364
a literal mental patient, right?
423
00:22:15,398 --> 00:22:17,100
We made her call him.
424
00:22:17,132 --> 00:22:19,302
Or a grouse.
425
00:22:19,334 --> 00:22:21,771
Okay, so, what are we
supposed to do with this then?
426
00:22:23,773 --> 00:22:24,841
Anyone?
427
00:22:24,873 --> 00:22:26,341
I don't know.
428
00:22:26,374 --> 00:22:28,310
We get rid of it.
429
00:22:28,343 --> 00:22:29,912
Where?
430
00:22:32,314 --> 00:22:34,851
Well, we wait until it's dark
and then...
431
00:22:36,785 --> 00:22:38,788
And then we'll figure it out.
432
00:22:39,921 --> 00:22:41,057
[scoffs]
433
00:22:53,468 --> 00:22:56,439
Be easier to carry
if he's all thawed out.
434
00:23:01,811 --> 00:23:03,379
Oh, my God. I am so sorry.
435
00:23:03,411 --> 00:23:06,348
It's just been kind of a mess of a day.
436
00:23:06,381 --> 00:23:07,917
What did I miss?
437
00:23:07,949 --> 00:23:10,920
They caught Kenny
in the teachers' lounge.
438
00:23:12,554 --> 00:23:14,056
Okay.
439
00:23:14,090 --> 00:23:15,859
Not the biggest crime
in the world, so...
440
00:23:15,891 --> 00:23:18,928
He... he ate somebody's retirement cake.
441
00:23:18,960 --> 00:23:22,832
So, we're here because
Kenny had a slice of cake?
442
00:23:22,864 --> 00:23:24,967
He ate more than a slice.
443
00:23:26,002 --> 00:23:28,338
He ate the entire cake.
444
00:23:28,370 --> 00:23:30,372
Well, how many people was it for?
445
00:23:32,041 --> 00:23:33,110
Everyone who works here.
446
00:23:34,510 --> 00:23:36,813
Mm-hmm.
447
00:23:36,845 --> 00:23:40,048
Look, in my experience,
behavior like this
448
00:23:40,082 --> 00:23:42,017
is often a cry for help.
449
00:23:44,553 --> 00:23:48,859
Is there anything unusual
going on at home?
450
00:23:57,600 --> 00:23:59,135
We need to be more present,
451
00:23:59,168 --> 00:24:00,402
put the phone down once in a while.
452
00:24:00,436 --> 00:24:01,838
It's not about the phone.
453
00:24:01,870 --> 00:24:03,372
I heard a thing on NPR
that said phone...
454
00:24:03,406 --> 00:24:05,140
Maybe it has something
to do with the fact that
455
00:24:05,174 --> 00:24:07,210
some psycho gang banger shot his dad,
456
00:24:07,243 --> 00:24:08,977
and now his shady ass mom's
running around
457
00:24:09,011 --> 00:24:10,814
doing God knows what.
458
00:24:10,847 --> 00:24:12,549
I mean, where... where were you
last night?
459
00:24:14,149 --> 00:24:15,517
Book club.
460
00:24:15,551 --> 00:24:17,486
Book club. All night long?
461
00:24:17,520 --> 00:24:19,022
Can we be at a point now
462
00:24:19,054 --> 00:24:21,157
where we just know what
"book club" means?
463
00:24:21,189 --> 00:24:23,091
You're about to put bleach
in with the colors.
464
00:24:23,124 --> 00:24:24,193
You wanna do laundry?
465
00:24:26,462 --> 00:24:28,865
We will find someone who deals
with this kinda thing.
466
00:24:28,898 --> 00:24:30,801
We can't afford a shrink.
467
00:24:33,936 --> 00:24:35,871
Okay, fine.
468
00:24:35,905 --> 00:24:37,574
No phones at dinner.
469
00:24:43,212 --> 00:24:46,182
[solemn music]
470
00:24:46,215 --> 00:24:53,456
♪ ♪
471
00:24:58,593 --> 00:25:01,530
The landfills import enough
solid waste each year
472
00:25:01,563 --> 00:25:05,000
to fill over one million garbage trucks.
473
00:25:05,033 --> 00:25:06,436
- Hey.
- If you lined those trucks up,
474
00:25:06,468 --> 00:25:08,170
they'd stretch from New York City
475
00:25:08,204 --> 00:25:10,240
to San Francisco and back again.
476
00:25:10,273 --> 00:25:12,007
You okay?
477
00:25:13,442 --> 00:25:14,677
Long day.
478
00:25:14,702 --> 00:25:17,479
All right. Well, look alive
or lose a finger.
479
00:25:17,513 --> 00:25:20,984
Dirty diapers,
plastic bottles, plastic bags,
480
00:25:21,016 --> 00:25:23,218
coffee cups, rubber-soled shoes,
481
00:25:23,252 --> 00:25:25,053
dead animals...
482
00:25:25,087 --> 00:25:26,623
What is she doing in there?
483
00:25:26,656 --> 00:25:28,591
Her working on her report
about landfills.
484
00:25:28,623 --> 00:25:30,459
It'd take two hours just to walk
485
00:25:30,493 --> 00:25:32,595
from one side of it to the other.
486
00:25:32,628 --> 00:25:35,899
That's almost thirty
square miles of trash.
487
00:25:37,999 --> 00:25:41,003
All dumped right here
in Eastern Michigan.
488
00:25:41,036 --> 00:25:42,538
At this rate...
489
00:25:44,172 --> 00:25:45,908
What?
490
00:25:45,941 --> 00:25:47,043
Where'd you say this trash was?
491
00:25:47,075 --> 00:25:50,045
[acoustic music]
492
00:25:50,079 --> 00:25:52,682
♪ ♪
493
00:25:52,715 --> 00:25:54,149
Hey.
494
00:25:56,151 --> 00:25:58,220
You're kidding me, right?
495
00:25:58,254 --> 00:25:59,923
How was work?
496
00:25:59,956 --> 00:26:01,591
Sadie's in the car.
497
00:26:04,726 --> 00:26:06,329
What do you want?
498
00:26:06,361 --> 00:26:08,130
Is there any way you could
take her for the night?
499
00:26:08,164 --> 00:26:10,633
So you can bone some other
pregnant lady's husband?
500
00:26:10,666 --> 00:26:13,269
I have to take a little road trip.
501
00:26:13,302 --> 00:26:14,690
Now?
502
00:26:14,715 --> 00:26:18,909
Yeah, well, a friend
suddenly passed away, so...
503
00:26:18,934 --> 00:26:21,719
Oh, I'm so sorry.
504
00:26:21,744 --> 00:26:25,533
You'd be doing it for her, not me.
505
00:26:29,051 --> 00:26:30,186
I love her.
506
00:26:30,218 --> 00:26:31,286
I know.
507
00:26:31,320 --> 00:26:35,258
I don't love you.
508
00:26:35,291 --> 00:26:37,027
I know.
509
00:26:39,261 --> 00:26:40,931
Hey, Sades.
510
00:26:42,031 --> 00:26:43,934
Sleepover.
511
00:26:51,639 --> 00:26:54,710
[thumping, squelching]
512
00:27:02,184 --> 00:27:04,220
[thumping]
513
00:27:10,726 --> 00:27:12,728
Can we turn something on?
514
00:27:14,397 --> 00:27:16,733
With our thinly-shaved beef carpaccio.
515
00:27:16,765 --> 00:27:20,035
Then zesty ragu made from
from our fresh ground chop
516
00:27:20,069 --> 00:27:21,671
butchered in house.
517
00:27:26,742 --> 00:27:30,013
[thumping and squelching]
518
00:27:41,316 --> 00:27:42,688
- [grunts]
- Come on.
519
00:27:42,713 --> 00:27:44,307
Try and lift with your legs.
520
00:27:44,332 --> 00:27:46,218
- You can do it.
- Okay.
521
00:27:47,162 --> 00:27:49,164
[grunting]
522
00:27:49,197 --> 00:27:51,368
[heavy breathing]
523
00:28:03,450 --> 00:28:06,014
- No.
- I don't wanna ask.
524
00:28:06,039 --> 00:28:08,309
- So don't.
- We need help.
525
00:28:09,733 --> 00:28:12,904
We need those strong sauce arms.
526
00:28:14,723 --> 00:28:17,875
I would if I could,
but I am telling you I can't.
527
00:28:17,900 --> 00:28:19,429
- I can't.
- Ruby, look here.
528
00:28:19,470 --> 00:28:22,440
Look here. What is tomorrow?
529
00:28:22,465 --> 00:28:24,266
Trash day.
530
00:28:24,300 --> 00:28:25,735
So, when do we have to do this?
531
00:28:25,767 --> 00:28:28,270
[crying]
532
00:28:28,303 --> 00:28:29,371
Mother...
533
00:28:29,405 --> 00:28:31,507
Forgive me my sins, O Lord.
534
00:28:31,540 --> 00:28:34,710
Forgive me the sins of my youth
and the sins of my age.
535
00:28:34,743 --> 00:28:37,713
It's okay. It's okay.
536
00:28:37,745 --> 00:28:39,314
We're almost there.
537
00:28:39,348 --> 00:28:40,750
Forgive me the sins of my body
538
00:28:40,783 --> 00:28:42,351
and the sins of my soul.
539
00:28:42,383 --> 00:28:43,685
Forgive me the sins
540
00:28:43,718 --> 00:28:46,389
that I have done to please myself
541
00:28:46,421 --> 00:28:47,789
and to please others.
542
00:28:47,822 --> 00:28:49,691
Oh, God, oh, God, oh, God.
Hold on, hold on, hold on.
543
00:28:49,725 --> 00:28:51,260
Let me get my arm under there.
544
00:28:51,293 --> 00:28:53,398
- You got it.
- Forgive me. Oh, my God.
545
00:28:53,423 --> 00:28:54,828
Oh, sweet Lord.
546
00:28:54,853 --> 00:28:56,466
What's Harry doing in school?
547
00:28:56,498 --> 00:28:59,367
He's, uh, dinosaurs.
548
00:28:59,400 --> 00:29:01,336
What's his favorite?
549
00:29:01,370 --> 00:29:02,638
I'm gonna pass out.
550
00:29:02,670 --> 00:29:04,340
Hey, hey, come on. Give me a dinosaur.
551
00:29:04,372 --> 00:29:05,841
- Come on.
- I don't know.
552
00:29:05,874 --> 00:29:08,678
What about a Triceratops? With...
553
00:29:08,710 --> 00:29:10,612
Oh, uh, no, no.
554
00:29:10,646 --> 00:29:12,715
- Pterodactyl?
- T... T-rex.
555
00:29:12,740 --> 00:29:15,010
- T-rex, T-rex.
- Danny likes that one, too.
556
00:29:15,035 --> 00:29:17,420
Yeah. Kenny, too, right? He likes...
557
00:29:17,453 --> 00:29:18,620
Yeah.
558
00:29:18,653 --> 00:29:20,388
What is it with boys and T-rex?
559
00:29:20,421 --> 00:29:21,490
Yeah, they're killers.
560
00:29:21,524 --> 00:29:23,258
[gasps] Oh, my God.
561
00:29:23,292 --> 00:29:24,494
[sobbing]
562
00:29:24,526 --> 00:29:26,228
I didn't mean... I didn't mean...
563
00:29:26,262 --> 00:29:28,464
I didn't mean that... Oh, God.
564
00:29:28,496 --> 00:29:29,698
Ouch, ouch, ouch.
565
00:29:29,732 --> 00:29:30,800
We're gonna have to swing it in.
566
00:29:30,832 --> 00:29:31,833
- Okay.
- Come this way.
567
00:29:31,867 --> 00:29:33,269
- Okay.
- Okay.
568
00:29:33,302 --> 00:29:34,870
- Okay.
- Come on.
569
00:29:34,903 --> 00:29:37,305
- Okay.
- Let's do it on three.
570
00:29:37,339 --> 00:29:40,243
Wait, on three or like,
one, two, three, toss?
571
00:29:40,275 --> 00:29:41,409
On three.
572
00:29:41,443 --> 00:29:43,846
So, one, two, three, swing?
573
00:29:43,879 --> 00:29:45,447
No, see, that's what
I'm saying, that's on four.
574
00:29:45,480 --> 00:29:46,515
Is it on four or is it...
575
00:29:46,549 --> 00:29:48,584
One, two, swing.
576
00:29:48,617 --> 00:29:50,520
So, one three. Final answer.
577
00:29:50,553 --> 00:29:52,354
- Okay.
- Okay.
578
00:29:52,388 --> 00:29:53,555
TOGETHER: One...
579
00:29:53,589 --> 00:29:54,590
Whoa, whoa, whoa.
580
00:29:54,622 --> 00:29:57,360
TOGETHER: Two... three.
581
00:30:00,295 --> 00:30:02,364
Okay, let's just go.
582
00:30:02,398 --> 00:30:04,501
[phone ringtone bleeping]
583
00:30:12,507 --> 00:30:13,876
Did you check his pockets?
584
00:30:15,843 --> 00:30:18,547
How would I have checked his pockets?
585
00:30:18,581 --> 00:30:21,516
[phone ringtone continues]
586
00:30:21,550 --> 00:30:23,452
It's fine, right?
587
00:30:23,485 --> 00:30:25,888
Let's just go, please.
588
00:30:25,920 --> 00:30:28,823
We can't just leave it.
589
00:30:28,857 --> 00:30:31,360
- But...
- They'll track it to the body.
590
00:30:31,392 --> 00:30:34,463
[phone ringtone bleeping]
591
00:30:41,669 --> 00:30:42,871
Mother...
592
00:31:26,881 --> 00:31:28,650
Hey, will you stop it?
593
00:31:28,684 --> 00:31:31,654
Boys, will you cut it out? Hey.
594
00:31:33,889 --> 00:31:35,992
Will you... you know,
someone's going to arrest you
595
00:31:36,024 --> 00:31:37,498
if you keep doing that.
You're not supposed to be...
596
00:31:37,523 --> 00:31:39,193
Boys, boys.
597
00:31:39,218 --> 00:31:41,496
Or I cold rustle up
a public disobedience charge
598
00:31:41,530 --> 00:31:44,084
- if that'll help.
- Hi, sorry, I don't...
599
00:31:44,109 --> 00:31:45,900
I didn't wanna bother you,
I just didn't... I didn't...
600
00:31:45,934 --> 00:31:47,003
boys, will you sit down, okay?
601
00:31:47,035 --> 00:31:48,571
Go sit down.
602
00:31:48,603 --> 00:31:49,771
I just I didn't... I didn't know
603
00:31:49,804 --> 00:31:51,640
who else I could talk to, so...
604
00:31:51,674 --> 00:31:52,908
What's going on?
605
00:31:52,940 --> 00:31:54,843
I'm... I'm worried about Leslie.
606
00:31:54,877 --> 00:31:56,579
Why's that?
607
00:31:57,946 --> 00:32:00,483
I think something bad happened.
608
00:32:00,515 --> 00:32:01,917
Let's talk in my office.
609
00:32:01,949 --> 00:32:04,335
Okay, boys, follow the nice man
into his office, okay?
610
00:32:04,360 --> 00:32:06,521
And don't touch anything
while you're in there.
611
00:32:06,554 --> 00:32:08,725
Take... yes. Take the... thank you.
612
00:32:15,997 --> 00:32:18,567
Well, this should keep 'em
busy for a while.
613
00:32:22,036 --> 00:32:23,972
Let's just get it over with.
614
00:32:27,042 --> 00:32:28,678
[phone ringtone bleeps]
615
00:32:28,710 --> 00:32:30,412
Who keeps calling this dude?
616
00:32:30,446 --> 00:32:32,682
It's Marion.
617
00:32:32,715 --> 00:32:34,783
She's called him, like, seven times.
618
00:32:36,819 --> 00:32:39,555
Don't. Annie.
619
00:32:42,890 --> 00:32:44,526
Don't.
620
00:32:47,062 --> 00:32:49,497
What time you coming tonight, honey?
621
00:32:49,531 --> 00:32:52,735
I need to know when
to put the roast in the oven.
622
00:32:56,004 --> 00:32:59,574
Oh, you're really gonna tease me.
623
00:32:59,608 --> 00:33:02,712
I mean, guess what I forgot to pick up?
624
00:33:02,745 --> 00:33:04,679
The roast. [chuckles]
625
00:33:04,713 --> 00:33:07,683
[somber music]
626
00:33:07,716 --> 00:33:10,585
♪ ♪
627
00:33:10,619 --> 00:33:12,021
Don't worry about dinner,
628
00:33:12,053 --> 00:33:15,591
you're probably out having a good time.
629
00:33:15,623 --> 00:33:16,958
I hope you're wearing
630
00:33:16,992 --> 00:33:19,495
some of that nice cologne we bought.
631
00:33:19,527 --> 00:33:21,863
Stop.
632
00:33:21,897 --> 00:33:24,966
Well, I'm turning in.
633
00:33:24,999 --> 00:33:28,737
I'm sure I'll hear from you tomorrow.
634
00:33:28,771 --> 00:33:31,907
You be a good boy.
635
00:33:31,939 --> 00:33:34,809
If you would just give me
a quick ring when you get in,
636
00:33:34,842 --> 00:33:37,479
even if it's late.
637
00:33:37,513 --> 00:33:41,083
It's the funniest thing,
I just can't get to sleep.
638
00:33:58,100 --> 00:34:01,070
[ragged breathing]
639
00:34:19,327 --> 00:34:22,182
[Hannah Georgas's "Walls"]
640
00:34:22,207 --> 00:34:29,343
♪ ♪
641
00:34:29,368 --> 00:34:32,509
♪ It's too easy ♪
642
00:34:32,534 --> 00:34:36,896
♪ ♪
643
00:34:36,921 --> 00:34:41,142
♪ To give in these days ♪
644
00:34:41,176 --> 00:34:48,150
♪ ♪
645
00:34:48,183 --> 00:34:52,521
♪ It's too easy ♪
646
00:34:52,554 --> 00:34:57,026
♪ ♪
647
00:34:57,058 --> 00:35:01,196
♪ To blend into the grey ♪
648
00:35:01,230 --> 00:35:08,137
♪ ♪
649
00:35:08,170 --> 00:35:13,509
♪ When I build these walls ♪
650
00:35:13,542 --> 00:35:20,178
♪ I build them so high
I build them so high ♪
651
00:35:20,210 --> 00:35:25,762
♪ ♪
652
00:35:29,591 --> 00:35:31,938
♪ It's too easy ♪
653
00:35:31,963 --> 00:35:34,496
I'm sorry I ate the cake.
654
00:35:34,529 --> 00:35:37,665
♪ ♪
655
00:35:37,699 --> 00:35:40,735
♪ To walk away ♪
656
00:35:40,768 --> 00:35:43,104
It's not your fault.
657
00:35:43,138 --> 00:35:50,212
♪ ♪
658
00:35:51,369 --> 00:35:57,076
♪ So you could leave me ♪
659
00:35:59,428 --> 00:36:00,769
Hey.
660
00:36:03,610 --> 00:36:05,594
How late did you work?
661
00:36:08,196 --> 00:36:10,132
I did something really bad.
662
00:36:14,803 --> 00:36:16,038
Hey.
663
00:36:17,038 --> 00:36:18,540
What'd you do?
664
00:36:26,114 --> 00:36:28,551
[sniffles] I took a payday loan.
665
00:36:30,618 --> 00:36:33,788
I used your check as collateral
and forged your name.
666
00:36:39,328 --> 00:36:40,795
Why?
667
00:36:40,828 --> 00:36:43,031
Insurance was taking forever,
I had bills.
668
00:36:43,065 --> 00:36:44,266
I don't know, I just walked in...
669
00:36:44,299 --> 00:36:46,201
All right, all right.
670
00:36:46,234 --> 00:36:48,103
It's okay. It's no biggie.
671
00:36:49,337 --> 00:36:50,805
We'll figure it out.
672
00:37:01,382 --> 00:37:03,886
- Morning.
- Morning.
673
00:37:07,822 --> 00:37:10,792
What's the worst thing you've ever done?
674
00:37:10,826 --> 00:37:12,328
What?
675
00:37:12,360 --> 00:37:14,330
Like, the worst.
676
00:37:14,362 --> 00:37:17,699
Like, the all-time worst possible thing.
677
00:37:17,732 --> 00:37:19,634
It's kinda early...
678
00:37:19,667 --> 00:37:21,336
Come on, Sadie.
679
00:37:21,370 --> 00:37:26,208
Um... I cheated on an English test.
680
00:37:26,241 --> 00:37:28,610
W... how do you even do that?
681
00:37:28,643 --> 00:37:30,879
We had to write original poems,
682
00:37:30,911 --> 00:37:32,348
and I couldn't come up
with anything good,
683
00:37:32,380 --> 00:37:35,116
so I just used Miley Cyrus.
684
00:37:35,150 --> 00:37:36,118
What song?
685
00:37:36,150 --> 00:37:37,786
"Wrecking Ball."
686
00:37:37,819 --> 00:37:39,755
That's a great song.
687
00:37:39,788 --> 00:37:42,157
Am I in trouble now?
688
00:37:42,190 --> 00:37:44,226
I mean, yeah, maybe.
689
00:37:44,259 --> 00:37:45,628
But you asked.
690
00:37:45,661 --> 00:37:48,831
All right. We'll make a deal.
691
00:37:48,864 --> 00:37:53,525
You're off the hook if you
swear to cap it right there.
692
00:37:53,550 --> 00:37:54,753
What do you mean?
693
00:37:57,739 --> 00:38:01,310
Promise me that you won't ever, ever
694
00:38:01,342 --> 00:38:05,114
do anything worse than that, okay?
695
00:38:05,147 --> 00:38:08,116
- Okay.
- No, Sadie, I mean it.
696
00:38:08,150 --> 00:38:11,253
Look me in the eyes
and promise me right now.
697
00:38:12,754 --> 00:38:14,357
Promise.
698
00:38:16,290 --> 00:38:18,727
Can I go shower? I have school.
699
00:38:19,928 --> 00:38:21,964
Yeah. Go... go get clean.
700
00:38:29,004 --> 00:38:31,973
[upbeat music]
701
00:38:32,007 --> 00:38:39,215
♪ ♪
702
00:38:40,915 --> 00:38:42,651
Good match, counselor
703
00:38:48,190 --> 00:38:49,725
Huh.
704
00:38:49,757 --> 00:38:51,798
Their key witness missed
the deposition again.
705
00:38:51,823 --> 00:38:54,236
See, you worry too much.
706
00:38:55,189 --> 00:38:56,658
Anything I need to know?
707
00:38:57,866 --> 00:38:59,902
- Nope.
- Client-attorney privilege.
708
00:38:59,935 --> 00:39:03,304
- All good.
- Are you being careful?
709
00:39:03,337 --> 00:39:04,873
Always.
710
00:39:10,946 --> 00:39:12,447
Did you go for a run?
711
00:39:12,480 --> 00:39:14,315
If by "run" you mean
712
00:39:14,348 --> 00:39:16,851
a sad old man shuffle, then yes.
713
00:39:16,884 --> 00:39:18,419
Good for you.
714
00:39:18,453 --> 00:39:20,355
Yeah, PT's starting to pay off.
715
00:39:20,388 --> 00:39:22,290
I found a therapist.
716
00:39:22,324 --> 00:39:24,793
I thought you said
we couldn't afford one.
717
00:39:24,826 --> 00:39:26,795
He's a grad student at Wayne State.
718
00:39:26,828 --> 00:39:28,175
They need the hours, so he's cheap.
719
00:39:28,199 --> 00:39:30,168
Nice, how soon can he start?
720
00:39:30,201 --> 00:39:31,904
I think this week.
721
00:39:31,937 --> 00:39:33,839
I just want Kenny
to feel safe again, you know?
722
00:39:33,873 --> 00:39:35,275
Me too.
723
00:39:36,275 --> 00:39:38,845
Hey what do you think about Krav Maga?
724
00:39:40,446 --> 00:39:41,810
Huh?
725
00:39:41,835 --> 00:39:44,283
It's this badass Israeli
like, fighting style.
726
00:39:44,315 --> 00:39:46,852
My PT guy says it'll make him
feel more in control.
727
00:39:50,221 --> 00:39:51,290
Yeah, sure.
728
00:39:51,322 --> 00:39:52,658
Cool.
729
00:39:55,194 --> 00:39:56,396
You okay?
730
00:39:56,429 --> 00:39:59,132
Yeah, I've just had... had
too much coffee.
731
00:39:59,165 --> 00:40:01,367
Slow down, tiger.
732
00:40:01,400 --> 00:40:03,140
I am going to go do abs.
733
00:40:05,661 --> 00:40:08,422
["Tout (sinon rien)" by Juniore]
734
00:40:08,447 --> 00:40:11,341
♪ ♪
735
00:40:11,366 --> 00:40:15,453
♪ Parait qu'je change d'avis
comme de chemise ♪
736
00:40:15,477 --> 00:40:16,831
_
737
00:40:16,856 --> 00:40:21,730
♪ C'est jamais tout noir, tout blanc,
je vois la vie en grise ♪
738
00:40:22,448 --> 00:40:28,526
♪ C'est un tempérament,
je suis de nature indécise ♪
739
00:40:28,596 --> 00:40:34,025
♪ C'est embêtant quand d'aventure,
je relativise ♪
740
00:40:35,204 --> 00:40:41,149
♪ Et je veux tout ♪
741
00:40:41,211 --> 00:40:47,123
♪ Tout ♪
742
00:40:47,193 --> 00:40:49,162
♪ Sinon rien ♪
743
00:40:49,187 --> 00:40:53,046
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
744
00:40:53,124 --> 00:40:58,116
♪ Parait qu'c'est important,
ça urge, ça s'organise ♪
745
00:40:59,406 --> 00:41:04,558
♪ C'est vrai que j'ai tendance
à manquer de maîtrise ♪
746
00:41:04,660 --> 00:41:09,918
♪ Je l'avoue, quand j'y pense,
j'improvise ♪
747
00:41:10,637 --> 00:41:16,276
♪ J'ai un goût évident
pour les idées imprécises ♪
748
00:41:16,869 --> 00:41:19,315
♪ Et je vise ♪
749
00:41:19,978 --> 00:41:21,932
♪ En aparté ♪
50218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.