All language subtitles for deadbeat.101.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:09,347 Man: Ghosts tend to stick around 2 00:00:09,414 --> 00:00:13,622 when they have some kind of unfinished business. 3 00:00:13,689 --> 00:00:16,328 Oftentimes, the type of haunting 4 00:00:16,394 --> 00:00:18,733 will give me some sort of insight 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,172 into what that unfinished business is. 6 00:00:21,239 --> 00:00:23,108 And finishing unfinished business, 7 00:00:23,176 --> 00:00:26,082 well, that literally is my business. 8 00:00:28,220 --> 00:00:30,458 Let's get down to it. 9 00:00:30,525 --> 00:00:32,261 These disturbances 10 00:00:32,328 --> 00:00:35,101 of which we spake over the phone at great lengths, 11 00:00:35,167 --> 00:00:37,506 would you mind walking me through it again? 12 00:00:37,573 --> 00:00:40,713 Evidently, I didn't write anything down, 13 00:00:40,780 --> 00:00:43,184 so all of it would be helpful. 14 00:00:43,251 --> 00:00:46,224 Things move around in the attic at night. 15 00:00:46,291 --> 00:00:48,329 We hear creaking. The exterminator find nothing. 16 00:00:48,396 --> 00:00:50,166 And then one day, my wife, 17 00:00:50,233 --> 00:00:53,239 she find this under her pillow. 18 00:00:53,306 --> 00:00:54,308 Mm. 19 00:00:56,546 --> 00:00:59,218 - I've seen this before. - What is it? 20 00:00:59,285 --> 00:01:01,623 I'm trying to think of the most delicate way 21 00:01:01,690 --> 00:01:04,162 to say this without offending you. 22 00:01:04,228 --> 00:01:07,235 Scrabble? It's a popular word game. 23 00:01:07,302 --> 00:01:09,106 You make words out of these cute tiles here. 24 00:01:09,173 --> 00:01:10,107 (Speaking Korean) 25 00:01:10,174 --> 00:01:11,410 It doesn't matter. 26 00:01:11,477 --> 00:01:13,615 The point is that I think this is a crue. 27 00:01:15,419 --> 00:01:17,223 Clue. This is a clue. 28 00:01:17,290 --> 00:01:19,227 So, what does the A mean? 29 00:01:19,294 --> 00:01:21,197 The A? Oh, yes. 30 00:01:21,264 --> 00:01:22,700 I have no idea. 31 00:01:22,767 --> 00:01:25,039 I'll have to ask the ghost. 32 00:01:31,519 --> 00:01:34,091 (Rock theme music playing) 33 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 34 00:01:50,975 --> 00:01:56,485 - Synced and corrected by killianp77 - - www.Addic7ed.com - 35 00:01:59,110 --> 00:02:01,115 (Slow dramatic theme playing) 36 00:02:02,184 --> 00:02:06,493 All right, here we are. 37 00:02:06,560 --> 00:02:09,466 Why don't we start with this? 38 00:02:09,532 --> 00:02:13,273 You obviously chose this tile for a reason. 39 00:02:13,340 --> 00:02:15,178 Right? 40 00:02:15,245 --> 00:02:18,450 You guys do everything for a reason, don't ya? 41 00:02:18,518 --> 00:02:19,820 Hm? 42 00:02:21,457 --> 00:02:22,794 Herro? 43 00:02:24,664 --> 00:02:27,804 Oh, f... king f... king, f... k fart! 44 00:02:31,245 --> 00:02:33,617 What is it? What? 45 00:02:33,683 --> 00:02:35,821 Oh, what's this? 46 00:02:37,457 --> 00:02:38,593 A... 47 00:02:40,130 --> 00:02:41,332 Ang... Ang... 48 00:02:41,399 --> 00:02:43,504 Ang... Angina. 49 00:02:43,571 --> 00:02:46,677 Ang... ange... Angus. Angus burger. 50 00:02:46,744 --> 00:02:49,249 Please, tell me you're spelling "Angus burger" right now. 51 00:02:49,316 --> 00:02:51,387 I remember this one time I had an Angus patty, 52 00:02:51,453 --> 00:02:53,759 it was so juicy, I didn't just eat that thing, 53 00:02:53,826 --> 00:02:56,430 I literally performed cunnilangus on it. 54 00:02:56,497 --> 00:02:58,602 La-la-la-la-la. I'm gonna stop you right there. 55 00:02:58,669 --> 00:03:00,606 No, no, let me just finish this Angus memory. 56 00:03:00,673 --> 00:03:02,578 Angus? But I'm spelling Angie. 57 00:03:02,644 --> 00:03:04,248 Uh, Angie. 58 00:03:04,315 --> 00:03:05,749 Oh, whoa. 59 00:03:05,817 --> 00:03:08,590 Can you...? Oh, my. 60 00:03:08,656 --> 00:03:10,895 - Who are you? - Name is Kevin Pacalioglu. 61 00:03:11,162 --> 00:03:13,300 I know it's a bit of a mouthful. You can just call me Pac. 62 00:03:13,367 --> 00:03:14,669 That's what all my friends call me. 63 00:03:14,736 --> 00:03:16,305 Well, my friend. 64 00:03:16,372 --> 00:03:17,475 My drug dealer. 65 00:03:17,542 --> 00:03:19,379 Why are you here? 66 00:03:19,446 --> 00:03:21,951 Because Mr. and Mrs. Lee downstairs 67 00:03:22,218 --> 00:03:23,922 said that you've been haunting their house, 68 00:03:24,190 --> 00:03:25,792 and they've asked me to come and help, Angie. 69 00:03:25,859 --> 00:03:27,563 Oh, no, no, I'm actually Daniel. 70 00:03:27,630 --> 00:03:29,734 Daniel. Who's Angie then? 71 00:03:29,800 --> 00:03:33,209 Angela, my girlfriend, she used to live in this house, 72 00:03:33,276 --> 00:03:35,178 and we'd come up here and make out, 73 00:03:35,245 --> 00:03:38,352 and I really thought she was gonna be the one. 74 00:03:38,419 --> 00:03:39,421 What happened? 75 00:03:39,488 --> 00:03:40,824 The war. 76 00:03:40,891 --> 00:03:42,695 I joined the army, and within the first week, 77 00:03:42,762 --> 00:03:44,598 got a bullet through the back of my head. 78 00:03:44,665 --> 00:03:47,772 Worst part about it is, I never got to see any action. 79 00:03:47,838 --> 00:03:50,210 Mm, right, because of your head hole? 80 00:03:50,277 --> 00:03:51,847 Well, no, actually, I never, um, 81 00:03:51,914 --> 00:03:54,853 even got to fire my gun, you catch my drift? 82 00:03:54,920 --> 00:03:56,390 Yeah, I thought I did, 83 00:03:56,457 --> 00:03:58,328 until you just said "if you catch my drift." 84 00:03:58,394 --> 00:04:00,432 I never got to have sex. I died a virgin. 85 00:04:00,498 --> 00:04:01,969 Ah, yes. 86 00:04:02,236 --> 00:04:04,373 Got it, okay, you were gonna bring her up here 87 00:04:04,440 --> 00:04:06,912 and bareback her on that ratty old mattress over there. 88 00:04:06,979 --> 00:04:08,917 Romantic. Got it. That's why you're still here. 89 00:04:08,984 --> 00:04:11,589 Hey, this may sound crazy, but since you can hear me, 90 00:04:11,656 --> 00:04:13,392 maybe there's something else you can do. 91 00:04:13,459 --> 00:04:15,229 If you're talking about a possession, 92 00:04:15,296 --> 00:04:16,699 you are out of luck. 93 00:04:16,766 --> 00:04:18,470 I do not do that anymore. 94 00:04:18,536 --> 00:04:20,742 So isn't there something else we can do 95 00:04:20,808 --> 00:04:22,412 so I can pay my rent and you can move on? 96 00:04:22,479 --> 00:04:24,916 I'm here for Angela, that's it. 97 00:04:24,983 --> 00:04:27,355 - Are you serious? - I'm dead serious. 98 00:04:27,422 --> 00:04:29,259 - That's clever. - I know. 99 00:04:29,326 --> 00:04:30,662 - Ha-ha-ha! - But really. 100 00:04:30,729 --> 00:04:31,865 - You're serious? - Very. 101 00:04:31,931 --> 00:04:33,367 Shit. 102 00:04:37,750 --> 00:04:40,054 Roofie: So how you doin', Pac? 103 00:04:40,121 --> 00:04:41,891 A happy meal, please. 104 00:04:41,958 --> 00:04:43,360 You always get the happy meals. 105 00:04:45,799 --> 00:04:48,405 Ooh. Come on, man, you're a little light. 106 00:04:48,672 --> 00:04:50,075 You're a little dark. 107 00:04:50,142 --> 00:04:51,679 I can't keep floatin' you like this. 108 00:04:51,745 --> 00:04:53,382 - Come on, Roof. - Ehh... 109 00:04:53,449 --> 00:04:55,320 I'm sorry, I don't know what you want me to say. 110 00:04:55,386 --> 00:04:57,090 I'm not gettin' jobs like I used to, okay. 111 00:04:57,157 --> 00:04:59,428 People are living longer, so there's fewer ghosts, 112 00:04:59,695 --> 00:05:01,800 and everybody's so desensitized to these hauntings 113 00:05:01,867 --> 00:05:03,871 because of the paranormal festivity movies. 114 00:05:03,937 --> 00:05:07,879 Plus, you know, I've just gotten, like, so lazy. 115 00:05:07,945 --> 00:05:10,217 I think you're sellin' yourself short, man. 116 00:05:10,284 --> 00:05:11,787 - Am I? - You got a prodigious ability. 117 00:05:11,854 --> 00:05:13,223 You got to capitalize on that. 118 00:05:13,291 --> 00:05:15,262 You don't charge your clients enough. 119 00:05:15,328 --> 00:05:16,932 My clients are usually more willing 120 00:05:16,999 --> 00:05:18,868 to put up with the ghosts than they are with me. 121 00:05:18,935 --> 00:05:20,338 Okay, whatever. It's your life. 122 00:05:20,405 --> 00:05:21,942 - It is my life. - Your life. 123 00:05:22,009 --> 00:05:24,080 And I wanna be high, heh. 124 00:05:28,789 --> 00:05:32,163 Male TV host: A my guest today is celebrated paranormal communicator 125 00:05:32,230 --> 00:05:33,166 Miss Camomile White. 126 00:05:33,233 --> 00:05:34,836 (Audience applauding) 127 00:05:34,903 --> 00:05:36,507 It's such a pleasure to meet you. 128 00:05:36,773 --> 00:05:38,810 Lovely to see you. Thank you, ladies and gentlemen. 129 00:05:38,877 --> 00:05:40,882 Miss Camomile White has graced us 130 00:05:40,949 --> 00:05:42,752 with a new book that she has entitled, 131 00:05:42,819 --> 00:05:44,423 The Ghost Who Came Inside. 132 00:05:44,489 --> 00:05:45,926 Nice title. 133 00:05:45,993 --> 00:05:47,262 I will be appearing 134 00:05:47,329 --> 00:05:49,333 at the Occult Classics Bookstore 135 00:05:49,399 --> 00:05:51,270 tomorrow for a book signing. 136 00:05:51,337 --> 00:05:53,141 She's so dreamy. 137 00:05:53,208 --> 00:05:55,947 You gotta go down to that book signing and spark up a convo. 138 00:05:56,013 --> 00:05:57,249 - What? - Mm-hm. 139 00:05:57,316 --> 00:05:59,087 No, a girl like her, and a guy like me, 140 00:05:59,153 --> 00:06:02,026 we're from different worlds, we can't talk. 141 00:06:02,093 --> 00:06:04,531 - It would never work. - Come on, y'all both mediums. 142 00:06:04,799 --> 00:06:07,337 But she's a celebrity, she's beautiful. 143 00:06:07,404 --> 00:06:09,876 I'm just, like, this lowly jackass 144 00:06:09,943 --> 00:06:11,747 who can't even afford his rent. 145 00:06:11,813 --> 00:06:13,217 Matter of fact, I might be homeless 146 00:06:13,283 --> 00:06:14,954 by the time I finish this joint. 147 00:06:15,021 --> 00:06:17,024 I am gonna have to go through with this possession. 148 00:06:17,090 --> 00:06:19,797 This teenager was a soldier and died in the war. 149 00:06:19,864 --> 00:06:21,968 This poor kid, he died a virgin. 150 00:06:22,035 --> 00:06:23,471 (Scoffs) 151 00:06:23,538 --> 00:06:25,509 He just wants my body to have sex with his girlfriend. 152 00:06:25,776 --> 00:06:26,944 Wait, wait, wait. You got a job, 153 00:06:27,011 --> 00:06:28,415 all you gotta do is get laid to get paid? 154 00:06:28,481 --> 00:06:29,851 Yeah. 155 00:06:29,918 --> 00:06:31,355 When's the last time you had sex? 156 00:06:31,422 --> 00:06:32,958 I don't know. What's today, Friday? 157 00:06:33,025 --> 00:06:33,994 Tuesday. 158 00:06:34,061 --> 00:06:36,164 Tuesday. Okay, so like... 159 00:06:36,231 --> 00:06:38,102 Eight years ago. 160 00:06:42,511 --> 00:06:45,484 Danny, the virgin, I've reconsidered. 161 00:06:45,551 --> 00:06:47,956 - I'm gonna bone your girlfriend. - Really? 162 00:06:48,023 --> 00:06:49,860 I'm gonna bone your girlfriend, my good man! 163 00:06:49,927 --> 00:06:51,897 Ghost high-five! All right! 164 00:06:51,965 --> 00:06:53,869 Okay, two things. 165 00:06:53,936 --> 00:06:55,805 First thing, is she attractive? 166 00:06:55,872 --> 00:06:57,844 - She's beautiful. - Oh, thank God. 167 00:06:57,910 --> 00:07:00,215 Two, this is a one-time deal, right? 168 00:07:00,282 --> 00:07:01,418 I'm not coming back every time 169 00:07:01,485 --> 00:07:03,155 time you wanna dip the old wick. You are: 170 00:07:03,222 --> 00:07:04,156 (Whistles) 171 00:07:04,223 --> 00:07:06,094 I just wanna get laid. 172 00:07:06,161 --> 00:07:08,867 Where does she live? 173 00:07:17,417 --> 00:07:18,854 Ah, hi. 174 00:07:18,921 --> 00:07:21,861 Ah, Miss Diinooki, I hope? 175 00:07:21,928 --> 00:07:24,533 It's Dinucci. Can I help you? 176 00:07:24,599 --> 00:07:26,570 Ho, oh, wow. 177 00:07:26,838 --> 00:07:28,274 Ah, yes. 178 00:07:28,340 --> 00:07:30,179 This is gonna sound a little bit strange. 179 00:07:30,245 --> 00:07:32,449 I understand that. Here it goes, anyway. 180 00:07:32,516 --> 00:07:36,357 I have been sent here by Daniel, your boyfriend who died. 181 00:07:36,424 --> 00:07:38,629 He's haunting a house that I've been hired to exorcise, 182 00:07:38,896 --> 00:07:40,633 and the only way that he will move on 183 00:07:40,901 --> 00:07:42,904 is if he can possess my body 184 00:07:42,971 --> 00:07:46,345 and use it as a vessel with which to make love to you. 185 00:07:46,412 --> 00:07:48,383 With me. 186 00:07:50,120 --> 00:07:52,090 - I'm here to f... k you. - I'm calling the cops. 187 00:07:52,157 --> 00:07:53,527 No, no cops! No cops! 188 00:07:53,594 --> 00:07:55,464 I'm not gonna have sex with you. 189 00:07:55,531 --> 00:07:58,103 Technically, you'd be having sex with your boyfriend, 190 00:07:58,170 --> 00:08:00,542 so no harm, no foul. I'm a lesbian. 191 00:08:00,609 --> 00:08:02,946 That's just a phase. You're in mourning. 192 00:08:03,013 --> 00:08:04,383 - For who? - For whom? 193 00:08:04,450 --> 00:08:06,487 I don't know what you're saying. 194 00:08:06,554 --> 00:08:08,492 Eh, let's try this again, okay? 195 00:08:08,559 --> 00:08:11,064 Here. 196 00:08:11,131 --> 00:08:12,600 (Clears throat) 197 00:08:12,667 --> 00:08:14,337 Hi there. Are you Angie Dinooki? 198 00:08:14,404 --> 00:08:15,573 - No. - No. Okay, 199 00:08:15,640 --> 00:08:17,478 is there anybody here by that name? 200 00:08:17,544 --> 00:08:19,348 Yeah, she's watching her program. 201 00:08:19,415 --> 00:08:21,051 Nonna! 202 00:08:22,053 --> 00:08:24,191 What is it, bellissima? 203 00:08:25,661 --> 00:08:28,434 Oh, that war. 204 00:08:35,100 --> 00:08:39,275 Ms. Dinucci, I should really explain myself a little better. 205 00:08:39,342 --> 00:08:40,612 Save it, Casanova. 206 00:08:40,678 --> 00:08:42,382 My granddaughter already told me 207 00:08:42,449 --> 00:08:44,253 all about your little spiel. 208 00:08:44,319 --> 00:08:47,292 Okay, look, trust me, I know when I tell you 209 00:08:47,359 --> 00:08:50,131 there are spirits that stick around in the human realm 210 00:08:50,199 --> 00:08:52,370 for a long time after they've passed. 211 00:08:52,437 --> 00:08:53,506 Yeah, sure, I believe that. 212 00:08:53,573 --> 00:08:55,109 I watch that Camomile White 213 00:08:55,177 --> 00:08:56,711 every time she's on one of my programs. 214 00:08:56,778 --> 00:08:58,315 I like her. 215 00:08:58,382 --> 00:09:00,052 But that doesn't mean I go along with it. 216 00:09:00,120 --> 00:09:01,155 What? Why? Why not? 217 00:09:01,222 --> 00:09:03,594 My Daniel was a beautiful boy. 218 00:09:03,661 --> 00:09:07,635 He had a face like Rudolph Valentino. 219 00:09:07,702 --> 00:09:11,276 A culo you could eat the real scarpino. 220 00:09:11,343 --> 00:09:13,615 - Oh, really? - Look, I'm sorry, 221 00:09:13,682 --> 00:09:16,220 but my answer is no. 222 00:09:18,658 --> 00:09:19,727 Okay. 223 00:09:19,794 --> 00:09:21,799 You should know though, 224 00:09:22,066 --> 00:09:25,140 that if I hadn't taken about 20 of your goiter analgesics, 225 00:09:25,206 --> 00:09:27,511 drank a half a bottle of cough syrup, 226 00:09:27,577 --> 00:09:30,216 and popped about 15 of those sugar cubes, 227 00:09:30,283 --> 00:09:32,788 I would be utterly heartbroken right now. 228 00:09:34,091 --> 00:09:35,593 Good day, sir. 229 00:09:35,660 --> 00:09:37,665 (Speaks Italian) 230 00:09:47,786 --> 00:09:50,358 (Car horn honks) 231 00:09:50,425 --> 00:09:52,095 (Man chattering) 232 00:09:54,501 --> 00:09:56,504 (Suspenseful theme playing) 233 00:10:37,291 --> 00:10:39,295 (Suspenseful theme continues) 234 00:10:45,307 --> 00:10:48,480 "Even though he was gone, 235 00:10:48,547 --> 00:10:51,454 "I could feel him around me, 236 00:10:51,521 --> 00:10:53,157 inside me. 237 00:10:53,223 --> 00:10:56,196 A gentle breeze wafted through the bedroom 238 00:10:56,264 --> 00:10:59,738 and caressed my creamy white immaculate thighs. 239 00:10:59,805 --> 00:11:02,476 I thought about closing the window, 240 00:11:02,543 --> 00:11:04,313 but when I looked over, 241 00:11:04,380 --> 00:11:06,418 I saw that it was already 242 00:11:06,485 --> 00:11:08,322 closed." 243 00:11:10,794 --> 00:11:12,865 Thank you so much for that, Miss White. 244 00:11:12,932 --> 00:11:16,172 That was paranormal erotica at its finest. 245 00:11:16,239 --> 00:11:17,241 Thank you. 246 00:11:17,248 --> 00:11:18,518 Okay, I'd like to open it up 247 00:11:18,585 --> 00:11:20,388 to the audience for some questions. 248 00:11:20,455 --> 00:11:21,958 I have a question. 249 00:11:22,024 --> 00:11:23,595 So Occult Classics has been 250 00:11:23,661 --> 00:11:25,599 in my family for three generations. 251 00:11:25,665 --> 00:11:29,474 My grandfather actually died here. 252 00:11:30,643 --> 00:11:32,647 There were some odd circumstances 253 00:11:32,714 --> 00:11:34,317 surrounding his death, 254 00:11:34,384 --> 00:11:35,694 and I don't mean to put you on the spot, 255 00:11:35,701 --> 00:11:37,550 but I was hoping right here in front of all these people, 256 00:11:37,551 --> 00:11:39,813 you could maybe tell me exactly 257 00:11:39,820 --> 00:11:41,966 what happened the night that he died. 258 00:11:42,033 --> 00:11:44,205 (Crowd murmuring) 259 00:11:45,007 --> 00:11:47,344 (Breathes deeply) 260 00:11:51,386 --> 00:11:53,023 (Whispers) I see him. 261 00:11:53,089 --> 00:11:54,526 I see your grandfather. 262 00:11:54,593 --> 00:11:58,593 But I see some negative energy around him. 263 00:12:00,405 --> 00:12:02,042 Is... is that making sense to you? 264 00:12:02,108 --> 00:12:05,316 Um, not really. He died in a fire. 265 00:12:05,382 --> 00:12:07,421 - A fire! - Yes! 266 00:12:07,487 --> 00:12:09,391 Yes, yes, I see it. 267 00:12:09,458 --> 00:12:10,994 I see a fire. 268 00:12:11,061 --> 00:12:15,070 He actually died trying to put out that fire. 269 00:12:15,136 --> 00:12:17,609 He died trying to save 270 00:12:17,675 --> 00:12:20,447 this bookstore that he loved. 271 00:12:21,516 --> 00:12:23,520 - Ah. - I hated this place. 272 00:12:23,587 --> 00:12:25,424 I was the one who started the fire. 273 00:12:25,491 --> 00:12:27,730 Wait, you didn't talk to her? 274 00:12:27,997 --> 00:12:29,299 She made all that up? 275 00:12:29,366 --> 00:12:31,236 Wait, you can hear me? 276 00:12:31,303 --> 00:12:32,706 Wait, she can't hear you? 277 00:12:32,773 --> 00:12:34,443 - Wait. - Wait. 278 00:12:36,047 --> 00:12:38,386 Camomile White is a fraud? 279 00:12:38,452 --> 00:12:40,757 Hey, if you can hear me, 280 00:12:41,024 --> 00:12:42,661 you need to tell these people the truth. 281 00:12:42,727 --> 00:12:45,166 No, no, I'm not gonna be the meat in that sandwich. 282 00:12:45,233 --> 00:12:47,405 I've been trapped here for 20 years. 283 00:12:47,471 --> 00:12:49,308 I don't want to be remembered as a martyr 284 00:12:49,374 --> 00:12:51,011 for a place I didn't give a damn about. 285 00:12:51,078 --> 00:12:52,648 - Say something, you! - No! 286 00:12:52,715 --> 00:12:54,052 Just... just... you just... 287 00:12:54,118 --> 00:12:55,789 - Excuse me. - What? 288 00:12:56,056 --> 00:12:57,793 We're having a moment here. 289 00:12:58,060 --> 00:13:02,060 I'm so sorry, I'm just having my own moment over here. 290 00:13:02,302 --> 00:13:05,075 That's okay, love, you're just a bit confused. 291 00:13:05,141 --> 00:13:09,141 You know, my powers can be pretty scary to people 292 00:13:09,718 --> 00:13:12,390 when they don't understand how they work. 293 00:13:12,457 --> 00:13:14,260 I... I understand them just fine. 294 00:13:14,327 --> 00:13:16,799 I... I am, myself, 295 00:13:17,067 --> 00:13:18,602 actually a medium. 296 00:13:18,669 --> 00:13:20,339 Really? 297 00:13:20,407 --> 00:13:22,311 'Cause to me, you look more like a large. 298 00:13:22,378 --> 00:13:25,083 (Laughter) 299 00:13:25,150 --> 00:13:27,321 You're gonna take that? Stand up for yourself. 300 00:13:27,388 --> 00:13:29,392 Set me free. 301 00:13:29,458 --> 00:13:31,730 Now, if you don't mind, medium. 302 00:13:31,797 --> 00:13:33,635 Actually, Shelly, 303 00:13:33,702 --> 00:13:36,307 I don't mind. 304 00:13:36,374 --> 00:13:39,647 I don't mind, big time, okay? 305 00:13:39,714 --> 00:13:42,586 Your grandfather didn't die trying to save this place. 306 00:13:42,653 --> 00:13:44,591 He died trying to set this thing on fire. 307 00:13:44,658 --> 00:13:46,294 The only reason he had it 308 00:13:46,361 --> 00:13:47,831 in the first place was because... 309 00:13:48,098 --> 00:13:49,802 (Whispers) Grandmother loved to read. 310 00:13:49,868 --> 00:13:52,174 Your grandmother loved to read so much, you know, 311 00:13:52,240 --> 00:13:53,644 and when then she died, he was like, 312 00:13:53,710 --> 00:13:55,347 "good, get rid of it. I don't want it." 313 00:13:55,414 --> 00:13:57,819 So he decided he was gonna... burn it. 314 00:13:58,085 --> 00:13:59,856 Stage a fire, collect the insurance money, 315 00:14:00,123 --> 00:14:01,861 - and open up... - The restaurant. 316 00:14:02,128 --> 00:14:03,598 The restaurant he'd dreamed of having, 317 00:14:03,665 --> 00:14:06,369 and name it Ralphie's, after his son, 318 00:14:06,436 --> 00:14:08,842 your father, and if the restaurant didn't start 319 00:14:09,108 --> 00:14:10,679 paying for itself after the first quarter, 320 00:14:10,745 --> 00:14:12,316 he was gonna light another fire, 321 00:14:12,382 --> 00:14:13,853 and burn that sucker down, 322 00:14:14,119 --> 00:14:16,257 and... uh... 323 00:14:16,324 --> 00:14:17,694 Ah, I'm sorry, I'm being told 324 00:14:17,760 --> 00:14:19,798 to shut my mouth by the ghost, 325 00:14:19,865 --> 00:14:21,401 because I have said enough already. 326 00:14:21,468 --> 00:14:23,507 That does make sense. 327 00:14:23,573 --> 00:14:25,276 We good? 328 00:14:27,347 --> 00:14:29,585 Shelley: Grandpa was a shyster, 329 00:14:29,652 --> 00:14:31,556 and gam-gam loved to read, 330 00:14:31,623 --> 00:14:33,728 and she hated when I called her gam-gam, and she... 331 00:14:33,794 --> 00:14:35,597 How did you know all that? 332 00:14:35,664 --> 00:14:39,740 Ahhhh-mooo! 333 00:14:39,806 --> 00:14:42,445 A-boon deshift deshy-a! 334 00:14:42,513 --> 00:14:43,916 Tooak-eenee! 335 00:14:44,182 --> 00:14:47,389 Shamm-a-hiya! Cach! 336 00:14:47,456 --> 00:14:49,928 (Crowd murmuring) 337 00:14:50,195 --> 00:14:53,436 (Camomile gagging) 338 00:15:02,555 --> 00:15:05,660 Cool, tag sale. 339 00:15:05,728 --> 00:15:07,498 Fun. 340 00:15:07,565 --> 00:15:09,369 What do we got? 341 00:15:09,436 --> 00:15:11,473 Ah, I already have all this stuff. 342 00:15:11,541 --> 00:15:13,177 Wait a second. 343 00:15:13,243 --> 00:15:15,882 Ah! Just the man 344 00:15:15,949 --> 00:15:17,953 I was hoping never to see again in my life. 345 00:15:18,221 --> 00:15:19,624 You're out! 346 00:15:19,690 --> 00:15:21,595 No, wait, you can't just sell all my treasures. 347 00:15:21,662 --> 00:15:23,732 I mean, my giant remote? 348 00:15:23,798 --> 00:15:25,970 I was hoping it would pay back the three months' rent, 349 00:15:26,237 --> 00:15:27,741 but this is worthless! 350 00:15:27,807 --> 00:15:29,779 No one wants a plunger that says "mama." 351 00:15:29,846 --> 00:15:31,415 It says "moma." 352 00:15:31,483 --> 00:15:32,851 It's from the museum. It's probably art! 353 00:15:32,917 --> 00:15:34,655 - No one wants it! - I want it! 354 00:15:34,721 --> 00:15:37,228 I'll take everything. How much? 355 00:15:38,263 --> 00:15:40,735 I give you everything for 500. 356 00:15:40,802 --> 00:15:42,405 - Thirty. - Deal. 357 00:15:42,471 --> 00:15:43,740 You still owe me rent! 358 00:15:43,807 --> 00:15:46,246 - Woman: Tabboulleh! - I'm coming! 359 00:15:48,217 --> 00:15:51,857 Look, I've been thinkin' a lot about Daniel, 360 00:15:51,924 --> 00:15:53,561 and when we were young, 361 00:15:53,628 --> 00:15:56,601 he used to write me letters, and on the envelope 362 00:15:56,668 --> 00:15:58,873 he would always just put one single letter a. 363 00:15:58,940 --> 00:16:02,012 And when I saw that tile that you left the other day, 364 00:16:02,280 --> 00:16:04,350 it reminded me of that, and him, 365 00:16:04,417 --> 00:16:06,389 and how much he meant to me. 366 00:16:06,456 --> 00:16:08,493 So... 367 00:16:08,560 --> 00:16:09,996 So maybe you're not my type, 368 00:16:10,263 --> 00:16:13,002 but it's just something I gotta do. 369 00:16:13,269 --> 00:16:14,405 I'm in. 370 00:16:14,472 --> 00:16:16,276 You're in? Oh, yes! 371 00:16:16,343 --> 00:16:18,380 Oh, my God, you have no idea how happy that makes me. 372 00:16:18,447 --> 00:16:21,687 Today has just been like the worst day of all time. 373 00:16:21,754 --> 00:16:23,692 Hang on, hang on. 374 00:16:25,362 --> 00:16:26,498 Oh, God. 375 00:16:26,564 --> 00:16:28,836 - What's that? - Magic mushrooms. 376 00:16:28,903 --> 00:16:31,341 See, for a possession like this to work, 377 00:16:31,407 --> 00:16:34,548 my mind needs to be in a more mushiable, dark state. 378 00:16:34,615 --> 00:16:38,589 Basically, I need to go on a really bad trip. 379 00:16:51,400 --> 00:16:53,771 Did you get any lube? 380 00:16:53,838 --> 00:16:55,776 All they had was this kimchi mayo. 381 00:16:57,979 --> 00:16:59,616 (Groans) 382 00:17:02,356 --> 00:17:04,828 You... you feelin' the mushrooms yet? 383 00:17:06,096 --> 00:17:08,368 (Chirping) 384 00:17:08,435 --> 00:17:09,905 It's hard to really tell. 385 00:17:09,972 --> 00:17:12,042 (Laughter) 386 00:17:14,615 --> 00:17:16,552 Here. 387 00:17:16,619 --> 00:17:17,854 What's that? 388 00:17:17,921 --> 00:17:20,461 This is a list of my insecurities. 389 00:17:20,527 --> 00:17:22,598 Mushrooms only get me halfway there. 390 00:17:22,665 --> 00:17:25,070 I need to be broken down emotionally and physically. 391 00:17:25,337 --> 00:17:26,940 If you would be so kind... 392 00:17:30,482 --> 00:17:32,085 Please. 393 00:17:32,352 --> 00:17:34,390 "You're a loser. 394 00:17:34,456 --> 00:17:36,560 Your only friend is your drug dealer." 395 00:17:36,627 --> 00:17:38,866 Your breath smells like spoiled concetta. 396 00:17:38,933 --> 00:17:40,536 Wait, is that on there? 397 00:17:40,603 --> 00:17:41,972 Ah, just a pitch. 398 00:17:42,040 --> 00:17:43,944 "You've been in the same business for ten years 399 00:17:44,010 --> 00:17:45,546 and you have nothing to show for it. 400 00:17:45,613 --> 00:17:47,750 You finally met the girl of your dreams 401 00:17:47,818 --> 00:17:49,755 and now you got your heart broken 402 00:17:49,822 --> 00:17:52,061 because she turned out not to be who you thought she was, 403 00:17:52,127 --> 00:17:53,998 so you gave up on love, 404 00:17:54,065 --> 00:17:56,937 and you're resolved to spend the rest of your life alone." 405 00:17:57,004 --> 00:17:59,843 (Sobbing) 406 00:18:02,817 --> 00:18:04,619 (Panting) 407 00:18:08,494 --> 00:18:10,064 Daniel? 408 00:18:10,131 --> 00:18:11,668 Daniel! 409 00:18:11,735 --> 00:18:13,539 (Laughs joyfully) 410 00:18:13,606 --> 00:18:16,011 Daniel, 411 00:18:16,077 --> 00:18:18,816 I can't believe it's really you. 412 00:18:18,883 --> 00:18:21,088 It's been so long. 413 00:18:21,155 --> 00:18:23,860 (Both gasp) 414 00:18:23,926 --> 00:18:26,766 You're more beautiful than the day that I shipped off. 415 00:18:26,833 --> 00:18:28,937 I'm so glad I get a second chance. 416 00:18:29,004 --> 00:18:30,808 (Chuckles) 417 00:18:35,551 --> 00:18:36,754 Are you ready? 418 00:18:38,190 --> 00:18:40,195 (Dramatic theme playing) 419 00:18:53,923 --> 00:18:55,760 (Both moaning) 420 00:18:55,827 --> 00:19:00,104 (Both screaming) 421 00:19:06,917 --> 00:19:08,821 (Both moan) 422 00:19:08,888 --> 00:19:10,592 Oh, my God. 423 00:19:10,658 --> 00:19:12,762 (Laughs) 424 00:19:18,074 --> 00:19:20,112 So you wanna go again? 425 00:19:20,179 --> 00:19:22,950 You know it's just me now, right, Mrs. Dinucci? 426 00:19:23,017 --> 00:19:24,120 I'm game if you are. 427 00:19:24,187 --> 00:19:25,891 Yeah. 428 00:19:25,957 --> 00:19:27,961 Oh, I see. 429 00:19:28,028 --> 00:19:29,598 Ooh. 430 00:19:33,206 --> 00:19:34,575 (Car horns blaring) 431 00:19:38,784 --> 00:19:40,521 That's him. Stop the car. 432 00:19:40,588 --> 00:19:42,959 Hey, you! 433 00:19:43,026 --> 00:19:44,396 Hey. 434 00:19:44,447 --> 00:19:46,986 Listen to me, you hungry hungry hippo. 435 00:19:47,053 --> 00:19:48,790 Ah! 436 00:19:48,857 --> 00:19:50,660 I don't know who you are, or what your game is, 437 00:19:50,727 --> 00:19:53,366 but if you ever pull a stunt like that again, 438 00:19:53,432 --> 00:19:55,504 I will rip off your balls and turn them 439 00:19:55,571 --> 00:19:57,943 into tiny mini dangling earrings. 440 00:19:58,010 --> 00:20:00,547 - Am I making myself clear? - Yes, perfectly. 441 00:20:00,614 --> 00:20:02,651 Don't you ever contradict me. 442 00:20:02,718 --> 00:20:03,855 I was just trying to help. 443 00:20:03,921 --> 00:20:05,525 I don't need your help. 444 00:20:05,592 --> 00:20:07,797 No, I mean I was just trying to help somebody else. 445 00:20:07,864 --> 00:20:09,967 No one else needs your help. I help people. 446 00:20:10,034 --> 00:20:11,404 I give them closure. 447 00:20:11,470 --> 00:20:14,410 How does vomiting blue slushie 448 00:20:14,477 --> 00:20:16,314 help give people closure? 449 00:20:16,381 --> 00:20:19,587 But why would you say that? 450 00:20:21,391 --> 00:20:22,627 Uh, because it... 451 00:20:22,693 --> 00:20:23,797 (Screams) 452 00:20:23,863 --> 00:20:27,973 Tiny little dangling earrings. 453 00:20:29,009 --> 00:20:30,612 - Clear? - Yes. 454 00:20:30,679 --> 00:20:33,619 Yes. Yes. 455 00:20:34,788 --> 00:20:35,757 (Screams) 456 00:20:35,824 --> 00:20:38,429 (Retches) 457 00:20:38,497 --> 00:20:39,966 (Gasps) 458 00:20:40,033 --> 00:20:41,503 (Groaning) 459 00:20:49,120 --> 00:20:50,423 (Car engine starts) 460 00:20:50,490 --> 00:20:51,592 Get in the car now! 461 00:20:53,930 --> 00:20:55,134 (Groans) 462 00:21:00,145 --> 00:21:03,050 Ah! Oh. 463 00:21:03,117 --> 00:21:05,122 (Suspenseful theme playing) 464 00:21:05,123 --> 00:21:09,633 - Synced and corrected by killianp77 - - www.Addic7ed.com - 465 00:21:09,683 --> 00:21:14,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 465 00:21:15,305 --> 00:21:21,661 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3ugvq Help other users to choose the best subtitles 32536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.