All language subtitles for darkmatters03e01720phdtvx264-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:01,615 Previously, on "Dark Matter"... 2 00:00:01,618 --> 00:00:04,486 The summit on EOS-7 will come under attack, and the result 3 00:00:04,488 --> 00:00:06,154 will be all-out corporate war. 4 00:00:06,156 --> 00:00:08,390 It's a key that allows someone to access 5 00:00:08,392 --> 00:00:10,291 inter-dimension space time. 6 00:00:10,293 --> 00:00:11,660 Use non-lethal force only. 7 00:00:11,662 --> 00:00:13,061 I'll get the Blink Drive. 8 00:00:13,063 --> 00:00:14,996 I just needed to cut you. 9 00:00:14,998 --> 00:00:17,732 The poison that coats my blade will do the rest. 10 00:00:17,734 --> 00:00:19,134 [groans] 11 00:00:19,136 --> 00:00:20,485 [suspenseful music] 12 00:00:20,488 --> 00:00:23,071 Are you telling me you want the war to happen? 13 00:00:23,073 --> 00:00:26,108 My people are already at war. 14 00:00:26,209 --> 00:00:27,809 [laser blasts] 15 00:00:27,811 --> 00:00:29,363 [bang] 16 00:00:31,748 --> 00:00:34,582 [rumbling] 17 00:00:34,584 --> 00:00:37,052 18 00:00:37,054 --> 00:00:39,487 Three, Five, Six, if you can hear me, 19 00:00:39,489 --> 00:00:40,822 get down to the "Marauder." 20 00:00:40,824 --> 00:00:43,825 [dramatic music] 21 00:00:43,827 --> 00:00:45,660 22 00:00:45,662 --> 00:00:48,363 [screaming and yelling] 23 00:00:48,365 --> 00:00:51,166 Hey, come with me. 24 00:00:51,168 --> 00:00:55,503 25 00:00:55,505 --> 00:00:56,572 [bang] 26 00:00:59,543 --> 00:01:02,477 [dark music] 27 00:01:02,479 --> 00:01:06,548 [siren blaring] 28 00:01:06,550 --> 00:01:12,420 29 00:01:12,422 --> 00:01:14,989 Two? Two. 30 00:01:14,991 --> 00:01:16,589 Come on. 31 00:01:16,592 --> 00:01:18,793 - Where are the others? - Come on, we've gotta go. 32 00:01:18,795 --> 00:01:21,229 We have to find them. 33 00:01:21,231 --> 00:01:23,264 If we don't leave now, we're not gonna make it. 34 00:01:23,266 --> 00:01:25,200 [siren blaring] 35 00:01:25,202 --> 00:01:26,868 No, we can't leave. Not yet. 36 00:01:26,870 --> 00:01:28,536 Hey, look at me. 37 00:01:28,538 --> 00:01:29,804 [siren blaring] 38 00:01:29,806 --> 00:01:31,940 We have to go. Now. 39 00:01:31,942 --> 00:01:37,112 40 00:01:37,114 --> 00:01:40,115 [explosions] 41 00:01:40,117 --> 00:01:44,587 42 00:01:47,958 --> 00:01:52,152 [rock music] 43 00:01:52,155 --> 00:01:58,074 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:01:59,326 --> 00:02:02,260 [ominous music] 45 00:02:02,262 --> 00:02:05,831 46 00:02:05,833 --> 00:02:07,699 Where have you been? 47 00:02:07,701 --> 00:02:11,169 Negotiating our safe passage, thank you very much. 48 00:02:11,171 --> 00:02:13,705 I don't understand. The android was the bomb, 49 00:02:13,707 --> 00:02:15,374 but he detonated off-site. 50 00:02:15,376 --> 00:02:17,709 Well, all I know is EOS-7 was destroyed, 51 00:02:17,711 --> 00:02:20,112 and now, we are looking at corporate war. 52 00:02:20,114 --> 00:02:22,514 Ferrous Corp has launched a pre-emptive strike, 53 00:02:22,516 --> 00:02:24,850 and all hell has broken loose. 54 00:02:24,852 --> 00:02:26,585 So what does that mean for us? 55 00:02:26,587 --> 00:02:29,388 Well, fortunately, Mikkei remained neutral 56 00:02:29,390 --> 00:02:31,890 at the council vote, so neither side see us 57 00:02:31,892 --> 00:02:35,460 as a direct threat... for now. 58 00:02:35,462 --> 00:02:38,964 I have a Mikkei cruiser en route, but the closest friendly 59 00:02:38,966 --> 00:02:41,667 in range is your "Raza." 60 00:02:41,669 --> 00:02:45,070 I have requested a comm link in order to set up a rendezvous. 61 00:02:45,072 --> 00:02:47,274 Wait, they know we're gonna meet up with the "Raza"? 62 00:02:47,277 --> 00:02:48,774 Yes. 63 00:02:48,776 --> 00:02:52,511 And they're still willing to help us? 64 00:02:52,513 --> 00:02:54,946 Despite whatever disagreements Volkov-Rusi may have had 65 00:02:54,948 --> 00:02:56,682 with you and your crew in the past... 66 00:02:56,684 --> 00:02:58,750 If that's what you call Two killing a dozen 67 00:02:58,752 --> 00:03:00,952 of their soldiers. 68 00:03:00,954 --> 00:03:03,155 War changes everything. 69 00:03:03,157 --> 00:03:06,159 Now it's all about new alliances. 70 00:03:07,327 --> 00:03:08,326 [beep] 71 00:03:08,328 --> 00:03:10,028 Android! 72 00:03:10,030 --> 00:03:12,631 - Five, are you all right? - Yeah, I'm fine. 73 00:03:12,633 --> 00:03:15,033 We made it to an escape pod and managed to jettison 74 00:03:15,035 --> 00:03:18,136 before the station blew up. 75 00:03:18,138 --> 00:03:20,505 Thanks to Commander Truffault. 76 00:03:20,507 --> 00:03:22,874 We were picked up by a Volkov-Rusi ship that 77 00:03:22,876 --> 00:03:25,043 answered our distress beacon, and they have agreed 78 00:03:25,045 --> 00:03:27,179 to give us safe transport to your ship. 79 00:03:27,181 --> 00:03:28,847 We just need your coordinates. 80 00:03:28,849 --> 00:03:30,882 Understood. 81 00:03:30,884 --> 00:03:32,584 What about the rest of the crew? 82 00:03:32,587 --> 00:03:34,319 Have you heard anything? 83 00:03:34,321 --> 00:03:39,357 No, I lost contact with them shortly before the explosion. 84 00:03:39,359 --> 00:03:42,694 Two, Three, Six. 85 00:03:42,696 --> 00:03:45,330 They were all on the station. 86 00:03:45,332 --> 00:03:47,799 87 00:03:47,801 --> 00:03:50,368 Well, maybe they were able to reach escape pods too. 88 00:03:50,370 --> 00:03:52,370 We couldn't have been the only ones. 89 00:03:52,372 --> 00:03:54,606 Perhaps. 90 00:03:54,608 --> 00:03:57,776 We'll find them. I know we will. 91 00:03:57,778 --> 00:03:59,544 Everyone's gonna be okay. 92 00:03:59,546 --> 00:04:03,415 No, Five. I'm afraid that's not true. 93 00:04:03,417 --> 00:04:10,423 94 00:04:15,863 --> 00:04:17,462 [beeping] 95 00:04:17,464 --> 00:04:19,531 - Shields are down - We've lost navigation. 96 00:04:19,533 --> 00:04:21,466 Trying to get the engines back online. 97 00:04:21,468 --> 00:04:22,467 98 00:04:22,469 --> 00:04:24,007 [whirring] 99 00:04:24,010 --> 00:04:25,878 All right, I've managed to stabilize our attitude 100 00:04:25,880 --> 00:04:29,007 with thrusters, but primary systems are inoperable. 101 00:04:29,009 --> 00:04:31,343 So are sensors and comms. 102 00:04:31,345 --> 00:04:33,211 Though I suppose it could be worse. 103 00:04:33,213 --> 00:04:36,448 Yeah, we could be having this conversation outside. 104 00:04:36,450 --> 00:04:38,116 Think you can pull off a miracle? 105 00:04:38,118 --> 00:04:40,185 Sure, but I'll need the right equipment 106 00:04:40,187 --> 00:04:41,987 and about two days to get it done. 107 00:04:41,989 --> 00:04:43,855 I'd settle for just getting comms back online 108 00:04:43,857 --> 00:04:47,259 before the GA find us. 109 00:04:47,261 --> 00:04:50,495 So what do you think? 110 00:04:50,497 --> 00:04:52,197 Hey! 111 00:04:52,199 --> 00:04:54,252 - She was counting on me. - Don't do that. 112 00:04:54,255 --> 00:04:55,777 Don't make her a damsel in distress. 113 00:04:55,780 --> 00:04:59,071 She's a hell of a lot better than that. 114 00:05:00,174 --> 00:05:03,109 She knew going on that station would be a risk. 115 00:05:04,611 --> 00:05:07,046 She thought it was worth it. 116 00:05:08,649 --> 00:05:11,183 But we still failed, and Ferrous Corp detonated 117 00:05:11,185 --> 00:05:13,656 that bomb anyway. 118 00:05:13,659 --> 00:05:15,085 That wasn't a bomb. 119 00:05:15,088 --> 00:05:16,621 What are you saying? 120 00:05:16,624 --> 00:05:18,429 That chain reaction of explosions 121 00:05:18,432 --> 00:05:21,526 could've only been caused by the reactor core going critical. 122 00:05:21,528 --> 00:05:23,528 Ferrous Corp wasn't responsible. 123 00:05:23,530 --> 00:05:25,730 It was Ryo Ishida. 124 00:05:25,732 --> 00:05:27,255 Four? 125 00:05:27,258 --> 00:05:29,668 - No, why would he...? - He said as much to the Android 126 00:05:29,670 --> 00:05:32,404 after stealing the Blink Drive. 127 00:05:32,406 --> 00:05:34,940 Yeah, while we were on the station, 128 00:05:34,942 --> 00:05:38,052 he boarded the "Raza" and took it. 129 00:05:38,055 --> 00:05:39,776 I could've stopped this from happening. 130 00:05:39,779 --> 00:05:41,561 I should've seen it coming. 131 00:05:41,563 --> 00:05:44,897 He claimed he needed it to win the war Zairon was fighting, 132 00:05:44,899 --> 00:05:47,767 but I never thought he'd go this far with it. 133 00:05:47,769 --> 00:05:50,369 But still... no, no, why... Why would he blow up 134 00:05:50,371 --> 00:05:52,338 that station and kill all those innocent people? 135 00:05:52,340 --> 00:05:55,841 Because destroying the station triggers a bigger conflict, 136 00:05:55,843 --> 00:05:58,444 one that indirectly weakens Zairon's enemies 137 00:05:58,446 --> 00:06:00,546 by redirecting their corporate backers. 138 00:06:00,548 --> 00:06:02,214 How do you know this? 139 00:06:02,216 --> 00:06:04,684 Because he told me. 140 00:06:04,686 --> 00:06:09,455 And, like you, I didn't believe he'd actually do it. 141 00:06:09,457 --> 00:06:11,891 We've got to stop thinking of him as our friend. 142 00:06:11,893 --> 00:06:13,893 He stopped being that the moment he downloaded 143 00:06:13,895 --> 00:06:16,296 Ryo Ishida's memories. 144 00:06:18,032 --> 00:06:19,966 The Four we knew is gone. 145 00:06:19,968 --> 00:06:26,974 146 00:06:29,577 --> 00:06:33,412 [clanking] 147 00:06:33,414 --> 00:06:35,182 Teku. 148 00:06:37,719 --> 00:06:42,088 It's been far too long, my old friend. 149 00:06:42,090 --> 00:06:43,489 Ryo? 150 00:06:43,491 --> 00:06:48,494 Now Emperor Ishida Ryo of Zairon. 151 00:06:48,496 --> 00:06:50,363 Your step-mother? 152 00:06:50,365 --> 00:06:53,299 She'll no longer be a threat to you or anyone else. 153 00:06:53,301 --> 00:06:55,302 And Hiro? 154 00:06:56,704 --> 00:06:59,306 He'll no longer be a threat either. 155 00:07:01,709 --> 00:07:04,910 Your step-brother was too easily influenced 156 00:07:04,912 --> 00:07:08,214 but, at heart, a good man. 157 00:07:08,216 --> 00:07:10,449 His death is unfortunate. 158 00:07:10,451 --> 00:07:14,487 His death was regrettable but, ultimately, necessary. 159 00:07:14,489 --> 00:07:16,288 I still have enemies within the court, 160 00:07:16,290 --> 00:07:18,624 but they've lost their direct claim to the throne. 161 00:07:18,626 --> 00:07:20,493 They're disorganized and without purpose. 162 00:07:20,495 --> 00:07:23,362 It's only a matter of time before I uproot them. 163 00:07:23,364 --> 00:07:26,365 And then what? 164 00:07:26,367 --> 00:07:30,436 Have them take my place here in this cell? 165 00:07:30,438 --> 00:07:31,951 Why risk it? 166 00:07:35,076 --> 00:07:39,612 Your years as a fugitive have hardened you, Ryo. 167 00:07:39,614 --> 00:07:41,981 I can see it. 168 00:07:41,983 --> 00:07:46,619 What happened to the idealistic young man I used to teach? 169 00:07:46,621 --> 00:07:49,755 He's finally learned your lessons in political ethics. 170 00:07:49,757 --> 00:07:52,158 Now come, let's get you out of here before you 171 00:07:52,160 --> 00:07:53,926 make me change my mind. 172 00:07:53,928 --> 00:07:59,699 173 00:07:59,701 --> 00:08:02,301 Oh, Teku, I've missed you. 174 00:08:02,303 --> 00:08:04,804 And I you, Ryo. 175 00:08:04,806 --> 00:08:07,006 Welcome home. 176 00:08:07,008 --> 00:08:11,712 177 00:08:19,987 --> 00:08:21,988 Welcome back. 178 00:08:23,825 --> 00:08:25,524 Still no word from the others? 179 00:08:25,526 --> 00:08:27,326 None. 180 00:08:27,328 --> 00:08:29,428 Well, we have to go back and search for survivors. 181 00:08:29,430 --> 00:08:31,097 I'd advise against that. 182 00:08:31,099 --> 00:08:33,232 By now, the GA will be all over that area. 183 00:08:33,234 --> 00:08:34,869 Well, we can't just leave them. 184 00:08:34,872 --> 00:08:37,369 We can't give up if there's a chance they're still alive. 185 00:08:37,371 --> 00:08:41,006 There were escape pods all over that station. 186 00:08:41,008 --> 00:08:43,542 I'll contact Mikkei Central and have them divert 187 00:08:43,544 --> 00:08:45,745 all available ships to the area. 188 00:08:45,747 --> 00:08:47,947 If your friends have survived, hopefully our ships 189 00:08:47,949 --> 00:08:49,348 will find them first. 190 00:08:49,350 --> 00:08:51,016 [distant banging] 191 00:08:51,018 --> 00:08:52,585 What was that? 192 00:08:52,587 --> 00:08:54,253 We're under attack. 193 00:08:54,255 --> 00:08:55,821 We've been double crossed? 194 00:08:55,823 --> 00:09:00,126 No, the Volkov-Rusi ship has been destroyed. 195 00:09:00,128 --> 00:09:02,061 It's Ferrous Corp. 196 00:09:02,063 --> 00:09:09,069 197 00:09:14,208 --> 00:09:18,077 [panting] 198 00:09:18,079 --> 00:09:25,085 199 00:09:32,126 --> 00:09:35,127 [grunting] 200 00:09:35,129 --> 00:09:42,135 201 00:09:42,436 --> 00:09:45,538 [alarm ringing] 202 00:09:45,540 --> 00:09:46,572 [distant banging] 203 00:09:46,574 --> 00:09:48,207 Why aren't we jumping? 204 00:09:48,209 --> 00:09:51,043 Their first salvo disabled our FTL engines. 205 00:09:51,045 --> 00:09:52,945 It's always the first thing they target. 206 00:09:52,947 --> 00:09:56,081 [rumbling] 207 00:09:56,083 --> 00:09:58,384 That's their attempt to disable our shield. 208 00:09:58,386 --> 00:10:01,086 [suspenseful music] 209 00:10:01,088 --> 00:10:04,456 [lasers blasting] 210 00:10:04,458 --> 00:10:07,927 211 00:10:08,215 --> 00:10:11,082 It appears the engines on both ships have been disabled. 212 00:10:11,084 --> 00:10:12,317 What about their shields? 213 00:10:12,319 --> 00:10:13,852 Their shields are down. 214 00:10:13,854 --> 00:10:15,620 So fire on them. Finish them off. 215 00:10:15,622 --> 00:10:18,123 Unfortunately, our weapons are also down. 216 00:10:18,125 --> 00:10:20,058 [lasers blasting, ship rumbling] 217 00:10:20,060 --> 00:10:22,193 Their weapons seem to be just fine, no? 218 00:10:22,195 --> 00:10:24,295 As are our shields, for the time being. 219 00:10:24,297 --> 00:10:26,064 Wouldn't now be a perfect time to use 220 00:10:26,066 --> 00:10:27,565 that Blink Drive of yours? 221 00:10:27,567 --> 00:10:29,667 It would be, if we still had it. 222 00:10:29,669 --> 00:10:31,402 Oh, you gotta be kidding. 223 00:10:31,404 --> 00:10:32,804 224 00:10:32,806 --> 00:10:34,839 [distant banging] 225 00:10:34,841 --> 00:10:41,312 226 00:10:41,314 --> 00:10:43,315 [grunts] 227 00:10:45,252 --> 00:10:48,254 [groaning] 228 00:10:51,057 --> 00:10:54,626 Anders? I thought you were dead. 229 00:10:54,635 --> 00:10:56,894 I would've been if I hadn't been wearing my flak vest. 230 00:10:56,897 --> 00:10:58,663 The fall actually did more damaging. 231 00:10:58,665 --> 00:11:02,300 Hit the back of my head and knocked me right out. 232 00:11:02,302 --> 00:11:03,935 You have looked better. 233 00:11:03,937 --> 00:11:05,270 What's the story? 234 00:11:05,272 --> 00:11:08,473 Oh, I ran into some old friends. 235 00:11:08,475 --> 00:11:10,441 It was more like they ran into me, actually. 236 00:11:10,443 --> 00:11:12,010 Repeatedly. 237 00:11:12,012 --> 00:11:14,312 With their fists and feet. 238 00:11:14,314 --> 00:11:15,847 [dark music] 239 00:11:15,849 --> 00:11:17,782 Where are we? 240 00:11:17,784 --> 00:11:20,084 What were you doing on that station? 241 00:11:20,086 --> 00:11:21,519 I was trying to stop a bombing. 242 00:11:21,521 --> 00:11:23,721 Kal, was he with you? 243 00:11:23,723 --> 00:11:25,757 - Hmm? - Six. 244 00:11:25,759 --> 00:11:28,359 Yeah, yeah. 245 00:11:28,361 --> 00:11:30,662 Him and some of my crew. 246 00:11:30,664 --> 00:11:32,797 247 00:11:32,799 --> 00:11:35,033 What happened? 248 00:11:35,035 --> 00:11:36,234 249 00:11:36,236 --> 00:11:37,802 I'm sorry. 250 00:11:37,804 --> 00:11:44,843 251 00:11:49,015 --> 00:11:51,416 With our engines dead, we're just another cold piece 252 00:11:51,418 --> 00:11:54,986 of debris to any ship sensors. At least we have that. 253 00:11:54,988 --> 00:12:00,992 Mm-hmm, and, maybe... comms. 254 00:12:00,994 --> 00:12:03,728 [whirring] 255 00:12:03,730 --> 00:12:06,664 [beeping] 256 00:12:06,666 --> 00:12:09,467 Oh, yes. 257 00:12:09,469 --> 00:12:11,502 [suspenseful music] 258 00:12:11,504 --> 00:12:15,340 [lasers blasting] 259 00:12:15,342 --> 00:12:18,843 260 00:12:18,845 --> 00:12:20,735 Hey, we're receiving a transmission. 261 00:12:20,738 --> 00:12:21,855 It's the "Marauder." 262 00:12:21,858 --> 00:12:23,548 Come in, "Raza," this is the "Marauder." 263 00:12:23,550 --> 00:12:24,457 Come in. 264 00:12:24,460 --> 00:12:26,351 "Marauder," this is the "Raza." 265 00:12:26,353 --> 00:12:28,066 It's good to hear from you. 266 00:12:28,069 --> 00:12:29,988 I'm with Six. We managed to make it out 267 00:12:29,990 --> 00:12:31,356 before the station exploded. 268 00:12:31,358 --> 00:12:32,724 Any word from the others? 269 00:12:32,726 --> 00:12:34,001 Anything from Five? 270 00:12:34,004 --> 00:12:36,494 Yes, Five also managed to escape. 271 00:12:36,496 --> 00:12:38,329 - Is she okay? - Is she there? 272 00:12:38,331 --> 00:12:39,931 I'm here, and I'm fine. 273 00:12:39,933 --> 00:12:41,833 Commander Truffault and I managed to make it 274 00:12:41,835 --> 00:12:43,201 to an escape pod in time. 275 00:12:43,203 --> 00:12:47,171 - Truffault? - Yes. 276 00:12:47,173 --> 00:12:49,974 Thank you. We owe you one. 277 00:12:49,976 --> 00:12:52,499 This is one assist I won't be calling favors on, 278 00:12:52,502 --> 00:12:54,145 unless, of course, you happen to have 279 00:12:54,147 --> 00:12:56,381 a couple of FTL engines handy. 280 00:12:56,383 --> 00:12:58,116 We don't have any operational engines. 281 00:12:58,118 --> 00:13:00,285 We need you to come pick us up immediately. 282 00:13:00,287 --> 00:13:02,987 Unfortunately, Two, that's not possible. 283 00:13:02,989 --> 00:13:04,989 The ship has been damaged in a battle 284 00:13:04,991 --> 00:13:08,059 with a Ferrous Corp destroyer, and we're dead in space. 285 00:13:08,061 --> 00:13:10,728 We're effecting repairs as we speak, but there's 286 00:13:10,730 --> 00:13:12,764 no telling when we'll be jump-capable. 287 00:13:12,766 --> 00:13:15,236 Okay, well, do what you can. 288 00:13:15,239 --> 00:13:17,201 We'll sit tight. 289 00:13:17,203 --> 00:13:19,604 290 00:13:19,606 --> 00:13:21,706 Have you heard from Three? 291 00:13:21,708 --> 00:13:24,609 No, I'm afraid not. 292 00:13:24,611 --> 00:13:27,612 [solemn music] 293 00:13:27,614 --> 00:13:29,180 294 00:13:29,182 --> 00:13:33,718 You should know, I'm sorry, I... 295 00:13:33,720 --> 00:13:35,320 Android, what is it? 296 00:13:35,322 --> 00:13:37,822 297 00:13:37,824 --> 00:13:41,292 Nyx. She's dead. 298 00:13:41,294 --> 00:13:43,494 - What? - How? 299 00:13:43,496 --> 00:13:45,176 I found her on the bridge. 300 00:13:45,179 --> 00:13:48,232 I suspect she encountered Ryo Ishida and tried to stop him 301 00:13:48,234 --> 00:13:50,868 from taking the Blink Drive. 302 00:13:50,870 --> 00:13:52,904 He killed her. 303 00:13:52,906 --> 00:13:59,912 304 00:14:04,584 --> 00:14:06,250 [dramatic music] 305 00:14:06,252 --> 00:14:08,252 [lasers blasting] 306 00:14:08,254 --> 00:14:09,754 307 00:14:09,756 --> 00:14:11,389 They're a determined bunch. 308 00:14:11,391 --> 00:14:12,423 - [rumbling] - [beeping] 309 00:14:12,425 --> 00:14:14,125 What was that? 310 00:14:14,127 --> 00:14:16,527 The Ferrous Ship has launched a shuttle. 311 00:14:16,529 --> 00:14:18,930 It's headed straight for us. 312 00:14:18,932 --> 00:14:22,400 313 00:14:22,402 --> 00:14:25,269 - [grunts] - What are you doing? 314 00:14:25,271 --> 00:14:27,372 Trying to get this generator up and running. 315 00:14:27,374 --> 00:14:28,906 Temperature's already starting to drop. 316 00:14:28,908 --> 00:14:30,475 It's gonna get cold fast. 317 00:14:30,477 --> 00:14:32,710 You should let me take a look at it. 318 00:14:32,712 --> 00:14:34,479 You can see fine from there. 319 00:14:34,481 --> 00:14:37,415 - I mean, let me help you. - I got it. 320 00:14:37,417 --> 00:14:39,984 - Seriously. - I got it. 321 00:14:39,986 --> 00:14:42,988 - [whirring] - [sputtering] 322 00:14:46,226 --> 00:14:48,295 Are you really gonna be this stubborn? 323 00:14:48,298 --> 00:14:50,328 Stubborn enough to keep one of the galaxy's 324 00:14:50,330 --> 00:14:52,797 most wanted locked up? Hell yeah. 325 00:14:52,799 --> 00:14:54,532 We should be working together. 326 00:14:54,534 --> 00:14:56,367 Like you said, the temperature's falling fast. 327 00:14:56,369 --> 00:14:58,569 We're gonna be stuck here for a little while. 328 00:14:58,571 --> 00:15:00,254 See, that's where you're wrong. 329 00:15:00,257 --> 00:15:03,207 I triggered the emergency beacon during planet fall. 330 00:15:03,209 --> 00:15:06,778 Someone will come for us, sooner or later. 331 00:15:06,780 --> 00:15:10,548 332 00:15:10,550 --> 00:15:13,718 [whirring] 333 00:15:13,720 --> 00:15:17,555 [beeping] 334 00:15:17,557 --> 00:15:23,895 335 00:15:23,897 --> 00:15:26,898 [clanging] 336 00:15:26,900 --> 00:15:33,939 337 00:15:35,465 --> 00:15:37,299 How far out are they? 338 00:15:37,301 --> 00:15:39,701 They've just breached the airlock. 339 00:15:39,703 --> 00:15:41,169 They're on board. 340 00:15:41,171 --> 00:15:43,806 341 00:15:45,783 --> 00:15:49,751 [dramatic music] 342 00:15:49,753 --> 00:15:56,758 343 00:15:56,760 --> 00:15:59,193 Move, move. 344 00:15:59,195 --> 00:16:06,168 345 00:16:08,000 --> 00:16:14,074 OpenSubtitles.org require your login in allplayer for uploading subtitles, please login now 346 00:16:19,611 --> 00:16:21,645 They've breached containment. 347 00:16:21,648 --> 00:16:24,887 Where's your nearest weapons cache? 348 00:16:24,890 --> 00:16:26,281 This way. 349 00:16:26,283 --> 00:16:30,485 350 00:16:30,487 --> 00:16:32,253 It's nothing to be concerned about yet, 351 00:16:32,255 --> 00:16:34,857 but we'll keep a close eye on it. 352 00:16:43,834 --> 00:16:46,267 How's Teku doing? 353 00:16:46,269 --> 00:16:48,270 Fine. 354 00:16:53,000 --> 00:16:55,443 I left instructions with one of the guards 355 00:16:55,445 --> 00:16:58,646 to prepare a guest room for him. 356 00:16:58,648 --> 00:17:01,416 Good. 357 00:17:01,418 --> 00:17:04,420 I assume he will be staying a while. 358 00:17:06,590 --> 00:17:09,357 Well, that's for him to decide. 359 00:17:09,359 --> 00:17:11,826 I would assume that, as Emperor, 360 00:17:11,828 --> 00:17:14,028 it would be up to you. 361 00:17:14,030 --> 00:17:19,033 His presence in the court concerns me. 362 00:17:19,035 --> 00:17:23,905 Teku spent the last three years locked up in a dungeon 363 00:17:23,907 --> 00:17:26,241 because he was loyal to me. 364 00:17:26,243 --> 00:17:31,045 With all due respect, heika, he was imprisoned because 365 00:17:31,047 --> 00:17:32,766 he was disloyal to the throne. 366 00:17:32,769 --> 00:17:34,482 Well, now they're all one and the same, 367 00:17:34,484 --> 00:17:37,258 so there can be no confusion. 368 00:17:37,261 --> 00:17:42,824 Like your step-brother, Teku leads with his heart. 369 00:17:42,826 --> 00:17:46,494 His interests may not align with the court's. 370 00:17:46,496 --> 00:17:49,216 [tense music] 371 00:17:49,235 --> 00:17:50,835 372 00:17:50,837 --> 00:17:53,938 Then I should take steps to rectify that. 373 00:17:53,940 --> 00:17:58,242 374 00:17:58,244 --> 00:18:00,277 I'm not the bad guy. 375 00:18:00,279 --> 00:18:02,546 Your outstanding warrant would suggest otherwise. 376 00:18:02,548 --> 00:18:05,950 Okay, I am a bad guy, but I am not the bad guy. 377 00:18:05,952 --> 00:18:07,718 We didn't blow up that station. 378 00:18:07,720 --> 00:18:10,454 - That was Ferrous Corp. - Why would they do that? 379 00:18:10,456 --> 00:18:12,857 To weaken their corporate rivals. 380 00:18:12,859 --> 00:18:16,894 I guarantee you, out there, there's gonna be all-out war... 381 00:18:16,896 --> 00:18:18,596 If it hasn't already started. 382 00:18:18,598 --> 00:18:20,564 So you and the crew of the "Raza" are, what, 383 00:18:20,566 --> 00:18:22,833 defenders of the peace? 384 00:18:22,835 --> 00:18:24,902 No, we're the bad guys, but we're trying to stop 385 00:18:24,904 --> 00:18:26,804 the bigger bad guys from screwing things up 386 00:18:26,806 --> 00:18:29,807 for everyone. 387 00:18:29,809 --> 00:18:33,244 You sound like Kal. 388 00:18:33,246 --> 00:18:35,514 How well did you know him? 389 00:18:37,650 --> 00:18:41,419 We've been friends from way back, 390 00:18:41,421 --> 00:18:44,021 trained at the academy together. 391 00:18:44,023 --> 00:18:46,658 I was the best man... 392 00:18:48,861 --> 00:18:51,362 So you knew him well enough to know that he wouldn't have 393 00:18:51,364 --> 00:18:52,963 thrown in with us if we couldn't be trusted 394 00:18:52,965 --> 00:18:55,299 to do the right thing. 395 00:18:55,301 --> 00:18:57,768 Yeah, he took us down. He turned us in. 396 00:18:57,770 --> 00:18:59,937 But he also helped us escape because he realized 397 00:18:59,939 --> 00:19:02,039 that he'd made a mistake. 398 00:19:02,041 --> 00:19:04,339 He realized, like you said, there were bigger bads 399 00:19:04,342 --> 00:19:05,676 out there than you. 400 00:19:05,678 --> 00:19:08,879 You happen to be working for one of the biggest. 401 00:19:08,881 --> 00:19:11,649 I don't always agree with our methods, 402 00:19:11,651 --> 00:19:13,584 but the GA is a force for law and order, 403 00:19:13,586 --> 00:19:15,653 and that is something I believe in. 404 00:19:15,655 --> 00:19:18,856 Well, if I'm right, and we're headed for corporate war, 405 00:19:18,858 --> 00:19:21,859 law and order will be the first thing to go. 406 00:19:21,861 --> 00:19:28,132 407 00:19:28,134 --> 00:19:30,901 [beeping] 408 00:19:30,903 --> 00:19:32,903 409 00:19:32,905 --> 00:19:34,905 [beeping] 410 00:19:34,907 --> 00:19:40,912 411 00:19:42,482 --> 00:19:44,081 Come on out, little girl. 412 00:19:44,083 --> 00:19:46,283 We're not gonna hurt you... 413 00:19:46,285 --> 00:19:47,719 much. 414 00:19:49,422 --> 00:19:51,322 [laser blast] 415 00:19:51,324 --> 00:19:52,823 [grunts] 416 00:19:52,825 --> 00:19:53,924 Back, back! 417 00:19:53,926 --> 00:19:55,292 418 00:19:55,294 --> 00:19:56,761 Coming at you. 419 00:19:56,763 --> 00:20:00,798 420 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 [groans] 421 00:20:02,802 --> 00:20:05,636 [machine gunfire] 422 00:20:05,638 --> 00:20:08,038 [groaning] 423 00:20:08,040 --> 00:20:09,640 Move, move! 424 00:20:09,642 --> 00:20:12,009 425 00:20:12,011 --> 00:20:13,911 Headed your way. 426 00:20:13,913 --> 00:20:20,919 427 00:20:26,344 --> 00:20:27,677 All clear. 428 00:20:27,680 --> 00:20:29,346 Okay, check your weapons. 429 00:20:29,349 --> 00:20:32,229 I need one body in that hall drawing fire. 430 00:20:32,231 --> 00:20:35,299 The rest of us are gonna circle around and outflank them. 431 00:20:35,301 --> 00:20:37,135 Take them by surprise. 432 00:20:38,171 --> 00:20:41,173 [men screaming] 433 00:20:43,676 --> 00:20:47,311 [dark music] 434 00:20:47,313 --> 00:20:48,780 [exhales] 435 00:20:55,341 --> 00:20:56,975 Son of a... 436 00:20:58,791 --> 00:21:01,125 I don't understand. 437 00:21:01,127 --> 00:21:03,128 Why would he do it? 438 00:21:04,263 --> 00:21:07,264 She must've tried to stop him, and he killed her. 439 00:21:07,266 --> 00:21:08,643 Simple as that. 440 00:21:08,646 --> 00:21:11,235 But he cared for her. I know he did. 441 00:21:11,237 --> 00:21:13,103 Maybe, before he got his memories back. 442 00:21:13,105 --> 00:21:15,698 Why would getting his memories back change anything? 443 00:21:15,701 --> 00:21:18,175 The time they spent together, the relationship they built... 444 00:21:18,177 --> 00:21:20,444 He couldn't have just forgotten. 445 00:21:20,446 --> 00:21:22,780 I'm guessing his old memories helped him put things 446 00:21:22,782 --> 00:21:26,584 in a different perspective, made him reorder his priorities. 447 00:21:26,586 --> 00:21:31,856 Like you said, we've gotta stop thinking of him as Four. 448 00:21:31,858 --> 00:21:33,724 But he told the Android, had her warn us, that 449 00:21:33,726 --> 00:21:35,226 the station was about to blow. 450 00:21:35,228 --> 00:21:37,695 He didn't have to do that. 451 00:21:37,697 --> 00:21:39,430 Part of him must still care. 452 00:21:39,432 --> 00:21:43,234 Some small part, sure, but not enough to stop him 453 00:21:43,236 --> 00:21:47,224 from destroying that station, killing all those people... 454 00:21:47,227 --> 00:21:49,009 and killing Nyx. 455 00:21:49,011 --> 00:21:50,711 456 00:21:50,713 --> 00:21:54,681 [beeping] 457 00:21:54,683 --> 00:21:57,818 What was that? 458 00:21:57,820 --> 00:22:00,187 Six? 459 00:22:00,189 --> 00:22:01,288 Life support. 460 00:22:01,290 --> 00:22:02,656 461 00:22:02,658 --> 00:22:04,157 It just shut down. 462 00:22:04,159 --> 00:22:05,793 463 00:22:07,516 --> 00:22:11,177 [beeping] 464 00:22:11,179 --> 00:22:12,977 [dark music] 465 00:22:12,980 --> 00:22:15,548 466 00:22:15,550 --> 00:22:17,750 "Marauder," hey. 467 00:22:17,752 --> 00:22:19,319 Tried to reach you earlier. 468 00:22:19,321 --> 00:22:22,185 Yeah, we were dealing with a few issues. 469 00:22:22,188 --> 00:22:24,415 How close are you to getting those engines back online? 470 00:22:24,417 --> 00:22:26,350 I'm not sure. We're still working on it. 471 00:22:26,352 --> 00:22:28,085 We're running out of time here. 472 00:22:28,087 --> 00:22:29,887 - I know, we're... - Life support took a hit. 473 00:22:29,889 --> 00:22:32,665 Oxygen is running out. We've got maybe 40 minutes left. 474 00:22:32,668 --> 00:22:34,425 We'll come get you before that happens. 475 00:22:34,427 --> 00:22:36,126 I promise. 476 00:22:36,128 --> 00:22:39,331 All right, keep us updated. 477 00:22:41,434 --> 00:22:44,469 Better go grab that oxygen tank in the back. 478 00:22:50,176 --> 00:22:51,508 [air hissing] 479 00:22:51,510 --> 00:22:52,743 What the hell? 480 00:22:52,745 --> 00:22:54,478 Two, what's going on? 481 00:22:54,480 --> 00:22:56,010 Two? [knocking] 482 00:22:56,013 --> 00:22:57,880 I'm transferring most of the remaining oxygen 483 00:22:57,883 --> 00:22:59,104 to your section. 484 00:22:59,107 --> 00:23:00,851 That and the tank should keep you alive 485 00:23:00,854 --> 00:23:02,234 long enough for them to get here. 486 00:23:02,237 --> 00:23:03,988 What about you? 487 00:23:03,990 --> 00:23:05,556 Counting on my nanites. 488 00:23:05,558 --> 00:23:07,291 We know for a fact that I can last at least 489 00:23:07,293 --> 00:23:09,126 30 minutes without oxygen. 490 00:23:09,128 --> 00:23:10,861 And what happens after that? 491 00:23:10,863 --> 00:23:12,463 You're still flesh and blood. 492 00:23:12,465 --> 00:23:14,965 You can't last forever without oxygen. 493 00:23:14,967 --> 00:23:16,500 I don't need forever. 494 00:23:16,502 --> 00:23:19,403 You don't get to make this call. 495 00:23:19,405 --> 00:23:23,240 Yeah, actually, I do. 496 00:23:23,242 --> 00:23:25,275 You think I don't know what's going on? 497 00:23:25,278 --> 00:23:27,678 You're blaming yourself for what happened on the station, 498 00:23:27,680 --> 00:23:29,546 what happened to Nyx. 499 00:23:29,548 --> 00:23:32,816 But you're wrong, and trading your life for mine 500 00:23:32,818 --> 00:23:34,818 isn't gonna make things right. 501 00:23:35,821 --> 00:23:38,656 Two, talk to me. 502 00:23:38,658 --> 00:23:40,891 [knocking] Two, talk to me! 503 00:23:40,893 --> 00:23:47,332 504 00:23:48,601 --> 00:23:51,836 [distant clanging] 505 00:23:55,141 --> 00:23:57,542 I think the cavalry's here. 506 00:23:59,145 --> 00:24:01,746 [sighs] Sit tight. 507 00:24:04,116 --> 00:24:06,751 I'll try not to wander off. 508 00:24:09,555 --> 00:24:12,557 [groaning] 509 00:24:15,995 --> 00:24:17,461 Come on. 510 00:24:17,463 --> 00:24:19,163 [groans] 511 00:24:19,165 --> 00:24:25,135 512 00:24:25,137 --> 00:24:26,236 Aah! 513 00:24:26,238 --> 00:24:28,372 [groaning] 514 00:24:28,374 --> 00:24:30,674 515 00:24:30,676 --> 00:24:34,478 [gunfire] 516 00:24:34,480 --> 00:24:38,248 - [grunting] - [clanging] 517 00:24:38,250 --> 00:24:39,717 [suspenseful music] 518 00:24:39,719 --> 00:24:43,554 [beeping] 519 00:24:43,556 --> 00:24:50,562 520 00:24:53,899 --> 00:24:55,499 [laser blasts] 521 00:24:55,501 --> 00:24:57,935 [grunts] 522 00:24:57,937 --> 00:25:00,537 [humming] 523 00:25:00,539 --> 00:25:02,139 524 00:25:02,141 --> 00:25:04,775 [beeping] 525 00:25:04,777 --> 00:25:06,610 [clang] 526 00:25:06,612 --> 00:25:08,579 [whirring] 527 00:25:08,581 --> 00:25:11,014 Ah. 528 00:25:11,016 --> 00:25:14,084 [grunting] 529 00:25:14,086 --> 00:25:15,619 Shh. 530 00:25:15,621 --> 00:25:18,922 [beeping] 531 00:25:18,924 --> 00:25:25,997 532 00:25:34,173 --> 00:25:37,165 You still awake? 533 00:25:37,168 --> 00:25:39,135 Yeah. 534 00:25:39,138 --> 00:25:43,247 Just wanted to say you'll never know how truly sorry I am. 535 00:25:43,249 --> 00:25:44,848 For what? 536 00:25:44,850 --> 00:25:49,105 Betraying you. Turning you all in. 537 00:25:49,108 --> 00:25:52,375 At the time... 538 00:25:52,378 --> 00:25:54,112 At the time, 539 00:25:54,115 --> 00:25:57,550 it seemed like you were doing the right thing. 540 00:25:59,365 --> 00:26:02,833 Or so I thought. 541 00:26:02,835 --> 00:26:05,068 I guess we both learned that 542 00:26:05,070 --> 00:26:09,072 doing the right thing 543 00:26:09,074 --> 00:26:11,842 isn't always the right thing to do. 544 00:26:11,844 --> 00:26:13,277 Bringing you in was wrong, but... 545 00:26:13,279 --> 00:26:14,757 [sighs] 546 00:26:14,760 --> 00:26:17,714 Trying to stop the bomb, trying to stop a war... 547 00:26:17,716 --> 00:26:20,217 Was just asking for trouble, 548 00:26:20,219 --> 00:26:22,753 even if we had succeeded. 549 00:26:22,755 --> 00:26:25,823 We try to forget, but the truth is, 550 00:26:25,825 --> 00:26:29,126 who we were influences every decision we make. 551 00:26:29,128 --> 00:26:32,095 Ever since we came out of stasis, we've been fighting 552 00:26:32,098 --> 00:26:33,231 against our pasts. 553 00:26:33,234 --> 00:26:36,533 No matter what the odds, we've been trying to be better, 554 00:26:36,535 --> 00:26:41,299 and... we keep failing. 555 00:26:41,302 --> 00:26:43,474 No. 556 00:26:43,476 --> 00:26:48,212 As long as we keep trying, we know we're better. 557 00:26:48,214 --> 00:26:51,849 That's all that matters. 558 00:26:51,851 --> 00:26:53,851 Sure, it'd be easier to be the bad guy, 559 00:26:53,853 --> 00:26:56,019 to not give a damn, but... 560 00:26:56,021 --> 00:26:57,594 [solemn music] 561 00:26:57,597 --> 00:27:01,225 That's not who we are. 562 00:27:01,227 --> 00:27:03,794 Not anymore. 563 00:27:03,796 --> 00:27:06,797 [gasping] 564 00:27:06,799 --> 00:27:12,402 565 00:27:12,404 --> 00:27:13,937 [rumbling] 566 00:27:13,939 --> 00:27:16,073 The shields are weakening. 567 00:27:16,075 --> 00:27:17,541 How's it coming along? 568 00:27:17,543 --> 00:27:19,042 I think this is gonna work. 569 00:27:19,044 --> 00:27:21,044 I'm gonna get the engines up in time. 570 00:27:21,046 --> 00:27:24,515 Unfortunately, Five, I'm afraid that's unlikely. 571 00:27:24,517 --> 00:27:27,017 The successive volleys from the Ferrous Corp destroyer 572 00:27:27,019 --> 00:27:28,677 have taken their toll. 573 00:27:28,680 --> 00:27:32,489 I estimate total shield failure in less than 20 minutes. 574 00:27:32,491 --> 00:27:35,492 [suspenseful music] 575 00:27:35,494 --> 00:27:42,464 576 00:27:53,178 --> 00:27:57,414 Hey, I thought I'd lost you there. 577 00:27:57,416 --> 00:27:59,551 578 00:28:01,122 --> 00:28:02,669 [rumbling] 579 00:28:02,672 --> 00:28:04,583 I have an idea, 580 00:28:04,586 --> 00:28:06,869 but I will need your help to set up a neural link 581 00:28:06,871 --> 00:28:08,771 with the Ferrous Corp shuttle that's currently 582 00:28:08,773 --> 00:28:10,105 docked with the ship. 583 00:28:10,107 --> 00:28:12,007 [suspenseful music] 584 00:28:12,009 --> 00:28:14,009 Okay. 585 00:28:14,011 --> 00:28:16,545 You're dead. 586 00:28:16,547 --> 00:28:18,548 I am. 587 00:28:20,217 --> 00:28:21,684 I'm sorry. 588 00:28:21,686 --> 00:28:24,453 For what? 589 00:28:24,455 --> 00:28:26,422 You can't seriously blame yourself 590 00:28:26,424 --> 00:28:28,257 for what happened to me. 591 00:28:28,259 --> 00:28:29,992 [solemn music] 592 00:28:29,994 --> 00:28:32,294 On that very first day when we came out of stasis, 593 00:28:32,296 --> 00:28:34,463 I took command. 594 00:28:34,465 --> 00:28:37,032 And the crew let me because they had faith in me. 595 00:28:37,034 --> 00:28:39,768 They trusted me to look after them. 596 00:28:39,770 --> 00:28:41,770 And you did. 597 00:28:41,772 --> 00:28:43,972 Not well enough... 598 00:28:43,974 --> 00:28:46,975 for One or for you. 599 00:28:46,977 --> 00:28:51,647 600 00:28:51,649 --> 00:28:54,016 [beeping] 601 00:28:54,018 --> 00:28:57,019 [dark music] 602 00:28:57,021 --> 00:28:58,454 603 00:28:58,456 --> 00:29:00,690 You can get off me now. 604 00:29:04,795 --> 00:29:07,463 - Yeah, yeah, yeah. - [grunts] 605 00:29:07,465 --> 00:29:08,931 What the hell was that thing? 606 00:29:08,933 --> 00:29:10,284 Security drone. 607 00:29:10,287 --> 00:29:12,134 I'm guessing it wasn't properly shut down 608 00:29:12,136 --> 00:29:13,669 after they closed this place up. 609 00:29:13,671 --> 00:29:15,337 Okay, I've got a plan. 610 00:29:15,339 --> 00:29:17,339 - Let's hear it. - Step one: Give me your gun. 611 00:29:17,341 --> 00:29:19,108 - I don't think so. - Are you kidding me? 612 00:29:19,110 --> 00:29:20,976 You've got two. You can barely hold onto one, 613 00:29:20,978 --> 00:29:23,278 - let alone shoot. - I can shoot just fine. 614 00:29:23,280 --> 00:29:25,047 Yeah, it's aiming that's the problem. 615 00:29:25,049 --> 00:29:26,882 Come on, man. I just saved your life. 616 00:29:26,884 --> 00:29:28,384 - You owe me one. - And I saved your life 617 00:29:28,386 --> 00:29:30,419 back on that station. We're even. 618 00:29:30,421 --> 00:29:32,955 Oh, seriously? 619 00:29:32,957 --> 00:29:34,557 Oh, man. 620 00:29:36,093 --> 00:29:38,394 I give you the gun, I have your word 621 00:29:38,396 --> 00:29:40,662 you'll give it back to me the second this is over? 622 00:29:40,664 --> 00:29:43,399 Yeah, sure. 623 00:29:43,401 --> 00:29:45,100 I don't believe you. 624 00:29:45,102 --> 00:29:47,970 Just give me the goddamn gun. Oh, ouch, ouch, oh! 625 00:29:47,972 --> 00:29:49,071 Oh. 626 00:29:49,073 --> 00:29:50,439 [dramatic music] 627 00:29:50,441 --> 00:29:53,442 [beeping] 628 00:29:53,444 --> 00:29:59,748 629 00:29:59,750 --> 00:30:01,884 You can second guess yourself all you want, 630 00:30:01,886 --> 00:30:04,953 but the reality is, you and the crew of the "Raza" 631 00:30:04,955 --> 00:30:06,622 lead dangerous lives. 632 00:30:06,624 --> 00:30:09,224 If I'd just let the GA deal with the corporations 633 00:30:09,226 --> 00:30:12,694 instead of risking my crew... 634 00:30:12,696 --> 00:30:14,563 Who was I to think that we should be the ones 635 00:30:14,565 --> 00:30:16,131 to change things? 636 00:30:16,133 --> 00:30:17,833 Just because you failed doesn't mean 637 00:30:17,835 --> 00:30:20,135 it wasn't right to try. 638 00:30:20,137 --> 00:30:22,571 The old Portia wouldn't have, 639 00:30:22,573 --> 00:30:25,040 but you're different. 640 00:30:25,042 --> 00:30:26,775 You're a better person. 641 00:30:26,777 --> 00:30:28,544 [scoffs] 642 00:30:28,546 --> 00:30:31,180 Being better is so much harder. 643 00:30:31,182 --> 00:30:34,483 644 00:30:34,485 --> 00:30:36,518 You're not even real. 645 00:30:36,520 --> 00:30:41,256 Then a part of you knows that what I'm saying is true. 646 00:30:41,258 --> 00:30:45,259 You're not perfect, but you're the best shot 647 00:30:45,262 --> 00:30:48,597 our friends have at survival. 648 00:30:48,599 --> 00:30:52,501 So if I already know all this, why are you here? 649 00:30:52,503 --> 00:30:56,305 Why else? 650 00:30:56,307 --> 00:30:58,507 To say good-bye. 651 00:30:58,509 --> 00:31:02,277 652 00:31:02,279 --> 00:31:05,547 [whirring] 653 00:31:05,549 --> 00:31:06,582 [beeping] 654 00:31:06,584 --> 00:31:09,151 Come on, come on. 655 00:31:09,153 --> 00:31:11,019 The destroyer is hailing the shuttle. 656 00:31:11,021 --> 00:31:12,588 Ignore them. 657 00:31:12,590 --> 00:31:14,389 They're threatening to open fire. 658 00:31:14,391 --> 00:31:16,992 - Is it close enough yet? - Not yet. 659 00:31:16,994 --> 00:31:20,362 Red Team One, I repeat, this is your final warning. 660 00:31:20,364 --> 00:31:22,364 Requesting ident code. 661 00:31:22,366 --> 00:31:26,702 662 00:31:26,704 --> 00:31:28,170 They're opening fire. 663 00:31:28,172 --> 00:31:31,715 [lasers blasting] 664 00:31:31,718 --> 00:31:34,018 How much closer? 665 00:31:34,021 --> 00:31:36,545 Almost within range. 666 00:31:36,547 --> 00:31:38,280 [lasers blasting] 667 00:31:38,282 --> 00:31:40,616 668 00:31:40,618 --> 00:31:43,085 Setting drives to go critical 669 00:31:43,087 --> 00:31:45,020 in three... 670 00:31:45,022 --> 00:31:46,321 two... 671 00:31:46,323 --> 00:31:47,489 one. 672 00:31:47,491 --> 00:31:50,492 673 00:31:50,494 --> 00:31:53,695 Target destroyed. 674 00:31:53,697 --> 00:31:55,698 Nice work. 675 00:31:57,501 --> 00:31:59,034 [beeping] 676 00:31:59,036 --> 00:32:01,270 [laser blasts] 677 00:32:01,272 --> 00:32:03,105 [whirring] 678 00:32:03,107 --> 00:32:05,774 [beeping] 679 00:32:05,776 --> 00:32:06,975 [gunshot] 680 00:32:06,977 --> 00:32:09,012 [powering down] 681 00:32:12,483 --> 00:32:14,050 [clang] 682 00:32:15,601 --> 00:32:17,034 Oh, come on. 683 00:32:17,037 --> 00:32:18,102 Why are you looking at me? 684 00:32:18,105 --> 00:32:19,754 How is that my fault? 685 00:32:19,757 --> 00:32:22,124 You couldn't have taken the shot two seconds earlier? 686 00:32:22,127 --> 00:32:25,028 I wanted to make sure. 687 00:32:25,031 --> 00:32:27,232 Can I have my gun back? 688 00:32:33,183 --> 00:32:34,517 Yeah. 689 00:32:38,354 --> 00:32:40,321 This is the Galactic Authority. 690 00:32:40,324 --> 00:32:41,856 [groans] 691 00:32:41,858 --> 00:32:45,894 Come forward and identify yourselves. 692 00:32:45,896 --> 00:32:47,629 What's it gonna be? 693 00:32:47,631 --> 00:32:50,632 [tense music] 694 00:32:50,634 --> 00:32:52,300 This is the Galactic Authority. 695 00:32:52,302 --> 00:32:55,704 - Come forward and... - Lieutenant John Anders, 696 00:32:55,706 --> 00:32:59,374 Galactic Authority, Serious Crimes Division. 697 00:32:59,376 --> 00:33:03,111 I came down in an escape pod after the destruction of EOS-7. 698 00:33:03,113 --> 00:33:05,714 We heard weapons fire. 699 00:33:05,716 --> 00:33:09,117 Yeah, yeah, facility's security drone was still active. 700 00:33:09,119 --> 00:33:10,719 I had to take it out. 701 00:33:10,721 --> 00:33:13,321 702 00:33:13,323 --> 00:33:15,223 Are you alone? 703 00:33:15,225 --> 00:33:18,460 704 00:33:18,462 --> 00:33:20,762 Yeah, yeah, it's just me. 705 00:33:20,779 --> 00:33:27,785 706 00:33:32,008 --> 00:33:35,944 I'm sorry we didn't have more time to get to know each other. 707 00:33:35,946 --> 00:33:38,380 Me too. 708 00:33:38,382 --> 00:33:41,649 I'm gonna miss you. 709 00:33:41,651 --> 00:33:44,652 [somber music] 710 00:33:44,654 --> 00:33:47,655 711 00:33:47,657 --> 00:33:50,091 We're not gonna make it. 712 00:33:50,093 --> 00:33:53,094 713 00:33:53,096 --> 00:33:55,196 Good-bye. 714 00:33:55,198 --> 00:34:02,138 715 00:34:19,723 --> 00:34:26,762 716 00:34:28,298 --> 00:34:31,900 [whirring] 717 00:34:31,902 --> 00:34:36,304 Fonsei Teku, you stand before us, 718 00:34:36,306 --> 00:34:39,641 a free man for the first time in many years. 719 00:34:39,643 --> 00:34:43,645 As Emperor, I offer you a life far from the politics 720 00:34:43,647 --> 00:34:45,747 and gamesmanship of the royal court, 721 00:34:45,749 --> 00:34:49,617 a home in the countryside and a considerable stipend 722 00:34:49,619 --> 00:34:51,619 that will allow you to live out your retirement 723 00:34:51,621 --> 00:34:53,922 in quiet retreat. 724 00:34:53,924 --> 00:34:56,458 What say you, Teku? 725 00:34:56,460 --> 00:35:00,595 You are most generous, heika. 726 00:35:00,597 --> 00:35:03,131 But, in order to receive these gifts, 727 00:35:03,133 --> 00:35:07,368 you must publicly recant. 728 00:35:07,370 --> 00:35:12,640 Do you renounce your actions against the throne? 729 00:35:12,642 --> 00:35:16,110 No, I do not. 730 00:35:16,112 --> 00:35:18,713 I am, and have always been, 731 00:35:18,715 --> 00:35:20,882 loyal to Zairon's rightful ruler 732 00:35:20,884 --> 00:35:22,984 and his father before him. 733 00:35:22,986 --> 00:35:26,521 Not a duplicitous Empress. 734 00:35:26,523 --> 00:35:29,624 Not a pretender to the throne. 735 00:35:29,626 --> 00:35:32,260 Now and forever, 736 00:35:32,262 --> 00:35:35,698 only Emperor Ishida Ryo. 737 00:35:36,833 --> 00:35:39,834 Well, you refusal to renounce your crimes 738 00:35:39,836 --> 00:35:41,836 have cost you my offer. 739 00:35:41,838 --> 00:35:44,205 So be it. 740 00:35:44,207 --> 00:35:46,708 [sighs, chuckles softly] 741 00:35:46,710 --> 00:35:49,777 So, instead, I'll make you another: 742 00:35:49,779 --> 00:35:52,358 A position in this court 743 00:35:52,361 --> 00:35:55,083 as my royal advisor. 744 00:35:55,085 --> 00:35:57,719 745 00:35:57,721 --> 00:36:00,522 What say you, Teku? 746 00:36:00,524 --> 00:36:02,924 747 00:36:02,926 --> 00:36:04,559 [scoffs] 748 00:36:04,561 --> 00:36:08,897 I accept this great honor 749 00:36:08,899 --> 00:36:10,765 and vow to serve you 750 00:36:10,767 --> 00:36:15,270 and the court to the best of my abilities, 751 00:36:15,272 --> 00:36:17,505 to my dying breath. 752 00:36:17,507 --> 00:36:20,508 [suspenseful music] 753 00:36:20,510 --> 00:36:27,516 754 00:36:33,343 --> 00:36:35,677 Five told me I would find you here. 755 00:36:35,680 --> 00:36:38,059 Ah, I wanted to grab a final cup 756 00:36:38,061 --> 00:36:40,560 before we rendezvous with my ship. 757 00:36:40,576 --> 00:36:43,911 It's amazing, really. Your android makes better coffee 758 00:36:43,913 --> 00:36:45,646 than anyone I know. 759 00:36:45,648 --> 00:36:47,648 You should come by for her Spaghetti Saturdays. 760 00:36:47,650 --> 00:36:49,717 [chuckles] Love to, but it looks like 761 00:36:49,719 --> 00:36:54,455 I'm going to be rather busy for the foreseeable future. 762 00:36:54,457 --> 00:36:56,424 So what do you think? 763 00:36:56,426 --> 00:37:00,795 Which side of this corporate war is Mikkei going to fall on? 764 00:37:00,797 --> 00:37:05,232 Well, if we side with Ferrous Corp's enemies, 765 00:37:05,234 --> 00:37:08,169 we risk inciting the wrath of a very powerful opponent 766 00:37:08,171 --> 00:37:10,805 with no guarantee of victory. 767 00:37:10,807 --> 00:37:14,642 On the other hand, if we back Ferrous Corp, 768 00:37:14,644 --> 00:37:17,445 once the other corporations have been defeated, 769 00:37:17,447 --> 00:37:19,880 we know it'll only be a matter of time 770 00:37:19,882 --> 00:37:22,183 before they come after us. 771 00:37:22,185 --> 00:37:24,819 So? 772 00:37:24,821 --> 00:37:27,855 So... we wait. 773 00:37:27,857 --> 00:37:31,058 Continue to maintain a neutral position 774 00:37:31,060 --> 00:37:34,195 and try not to get drawn into the conflict. 775 00:37:34,197 --> 00:37:37,198 And how long do you think that'll last? 776 00:37:37,200 --> 00:37:41,235 Ideally, long enough until both sides are so weakened 777 00:37:41,237 --> 00:37:42,870 beating the shit out of each other 778 00:37:42,872 --> 00:37:45,072 we can just swoop in and clear the table. 779 00:37:45,074 --> 00:37:47,766 Spoken like a true opportunist. 780 00:37:47,769 --> 00:37:49,577 Well, you do what's in the best interest 781 00:37:49,579 --> 00:37:51,245 of those you serve. 782 00:37:51,247 --> 00:37:53,748 Even if what you do is morally questionable. 783 00:37:53,750 --> 00:37:57,551 Especially if what you do is morally questionable. 784 00:37:57,553 --> 00:37:59,520 It's easy to lead in the good times, 785 00:37:59,522 --> 00:38:01,922 much harder to do so in the bad. 786 00:38:01,924 --> 00:38:05,393 You suffer losses and begin to question past decisions, 787 00:38:05,395 --> 00:38:06,581 and that's all right. 788 00:38:06,584 --> 00:38:10,398 But, as a Commander, you can't let 789 00:38:10,400 --> 00:38:12,600 the responsibilities you bear weigh you down, because, 790 00:38:12,602 --> 00:38:17,304 if you do, you will never move forward. 791 00:38:17,306 --> 00:38:19,940 Yeah, well, that's easier said than done. 792 00:38:19,942 --> 00:38:22,676 Especially when the costs are personal. 793 00:38:22,678 --> 00:38:24,278 [tense music] 794 00:38:24,280 --> 00:38:27,448 The costs are always personal. 795 00:38:27,450 --> 00:38:30,785 Two, we've just received a coded transmission. 796 00:38:30,787 --> 00:38:32,353 Is that my ship? 797 00:38:32,355 --> 00:38:34,188 No. 798 00:38:34,190 --> 00:38:35,823 Patch it through to the mess. 799 00:38:35,825 --> 00:38:37,258 Yes, Two. 800 00:38:37,260 --> 00:38:38,728 [beep] 801 00:38:38,731 --> 00:38:40,494 "Raza," this is Lieutenant John Anders 802 00:38:40,496 --> 00:38:41,775 of the Galactic Authority. 803 00:38:41,778 --> 00:38:44,698 How did you acquire our comm signature? 804 00:38:44,700 --> 00:38:46,600 I got it from a friend of yours. 805 00:38:46,602 --> 00:38:49,638 He could use a lift. I'm sending you his coordinates. 806 00:38:51,541 --> 00:38:55,509 [whirring] 807 00:38:55,511 --> 00:38:57,211 It's chaos out there. 808 00:38:57,213 --> 00:38:59,146 GA's gonna be spread thin. 809 00:38:59,148 --> 00:39:01,348 I say we take advantage, hit a few places. 810 00:39:01,350 --> 00:39:04,285 And I'm okay with that, but I think raiding and robbing 811 00:39:04,287 --> 00:39:07,225 should be a means to an end, not the end itself. 812 00:39:07,228 --> 00:39:08,993 Like you said, we hit a few places. 813 00:39:08,996 --> 00:39:11,764 We stock up... food, weapons, whatever, but then 814 00:39:11,767 --> 00:39:13,794 we go after Ferrous Corp. 815 00:39:13,796 --> 00:39:16,197 Put a crimp in their plans for galactic domination. 816 00:39:16,199 --> 00:39:17,665 Without the Blink Drive? 817 00:39:17,667 --> 00:39:18,833 We don't need the Blink Drive 818 00:39:18,835 --> 00:39:21,235 to make a difference here. 819 00:39:21,237 --> 00:39:24,238 It's not our fight, man. 820 00:39:24,240 --> 00:39:26,507 If Ferrous Corp takes out the other corps, 821 00:39:26,509 --> 00:39:30,244 you can be damn sure they'll eventually make it our fight. 822 00:39:30,246 --> 00:39:32,780 I made a casserole using some of the fresh vegetables 823 00:39:32,782 --> 00:39:35,050 we picked up on Corvus-8. 824 00:39:37,343 --> 00:39:40,878 We'll have allies out there... Rebels, the outer colonies, 825 00:39:40,881 --> 00:39:43,992 anyone who's ever been wronged by the corporations. 826 00:39:47,530 --> 00:39:50,231 Mm, this is really good. 827 00:39:50,233 --> 00:39:51,732 Thank you. 828 00:39:51,734 --> 00:39:54,969 The secret ingredient is basil. 829 00:39:54,971 --> 00:39:56,403 Mm. 830 00:39:56,405 --> 00:39:58,572 And love. 831 00:39:58,574 --> 00:40:00,575 But mostly basil. 832 00:40:01,844 --> 00:40:04,846 Hey, sorry I'm late. 833 00:40:06,716 --> 00:40:09,283 Nice apron. Thank you. 834 00:40:09,285 --> 00:40:11,285 I picked it up on our last station stopover, 835 00:40:11,287 --> 00:40:13,721 along with new boots and a wholly impractical 836 00:40:13,723 --> 00:40:15,589 but simply adorable hat. 837 00:40:15,591 --> 00:40:17,658 Oh. 838 00:40:17,660 --> 00:40:20,461 Well, where are you off to? 839 00:40:20,463 --> 00:40:22,162 Well, I was gonna go eat in my quarters. 840 00:40:22,164 --> 00:40:23,411 I've got stuff to do. 841 00:40:23,414 --> 00:40:26,066 You're the one who keeps saying we're family. 842 00:40:26,068 --> 00:40:28,810 Family eats together. 843 00:40:28,813 --> 00:40:30,074 [sighs] 844 00:40:35,311 --> 00:40:37,979 - Hey. - Yeah? 845 00:40:43,386 --> 00:40:46,481 Oh, all right. 846 00:40:53,296 --> 00:40:56,297 So, what about you? 847 00:40:56,299 --> 00:40:59,233 What do you think we should do next? 848 00:40:59,235 --> 00:41:00,654 Simple. 849 00:41:00,657 --> 00:41:04,130 First, we take back the Blink Drive. 850 00:41:04,133 --> 00:41:07,901 Then, we kill Ryo Ishida. 851 00:41:07,904 --> 00:41:09,411 852 00:41:10,921 --> 00:41:15,015 [whirring] 853 00:41:15,017 --> 00:41:17,384 [ominous music] 854 00:41:17,386 --> 00:41:19,219 [beeping] 855 00:41:19,221 --> 00:41:25,525 856 00:41:25,527 --> 00:41:27,294 [beep] 857 00:41:27,296 --> 00:41:32,900 858 00:41:32,902 --> 00:41:34,301 [beep] 859 00:41:34,303 --> 00:41:36,303 [hissing] 860 00:41:36,305 --> 00:41:43,311 861 00:41:46,482 --> 00:41:49,449 [beeping] 862 00:41:49,451 --> 00:41:55,022 863 00:41:55,024 --> 00:41:57,124 [beeping] 864 00:41:57,126 --> 00:42:04,132 865 00:42:20,849 --> 00:42:25,385 Sarah, it's me, Five. 866 00:42:25,387 --> 00:42:28,188 867 00:42:28,190 --> 00:42:30,824 Welcome back. 868 00:42:30,826 --> 00:42:35,830 869 00:42:37,800 --> 00:42:42,369 The House of Ishida has an unbroken lineage 870 00:42:42,371 --> 00:42:44,805 dating back over 400 years. 871 00:42:44,807 --> 00:42:46,406 While other dynasties 872 00:42:46,408 --> 00:42:48,542 and corporate overlords 873 00:42:48,544 --> 00:42:49,910 have come and gone, 874 00:42:49,912 --> 00:42:52,914 Ishida has remained. 875 00:42:53,983 --> 00:42:55,984 Why do you think that is? 876 00:42:58,153 --> 00:42:59,286 Ryo! 877 00:42:59,288 --> 00:43:01,054 [gasps] Yes, Sensei? 878 00:43:01,056 --> 00:43:03,957 - Am I boring you? - No, Sensei. 879 00:43:03,959 --> 00:43:06,294 Then please answer the question. 880 00:43:08,130 --> 00:43:11,299 You do know what the question was, don't you? 881 00:43:12,568 --> 00:43:15,102 No. I apologize. 882 00:43:15,104 --> 00:43:16,970 So... 883 00:43:16,972 --> 00:43:20,307 you're not interested in your family's bloodline? 884 00:43:20,309 --> 00:43:22,175 No. I mean, yes. 885 00:43:22,177 --> 00:43:23,276 Of course. I... 886 00:43:23,278 --> 00:43:25,812 it's just... 887 00:43:25,814 --> 00:43:27,381 it's all in the past. 888 00:43:27,383 --> 00:43:28,526 [scoffs] 889 00:43:28,529 --> 00:43:31,251 And what is that? The future? 890 00:43:31,253 --> 00:43:32,587 Yes. 891 00:43:35,745 --> 00:43:37,811 It's the specs for the new research facility 892 00:43:37,813 --> 00:43:39,179 my father is building. 893 00:43:39,181 --> 00:43:40,814 Zairon's best scientists 894 00:43:40,816 --> 00:43:42,816 will go there to develop weapons, shields, 895 00:43:42,818 --> 00:43:44,785 and engine technologies for the fleet. 896 00:43:44,787 --> 00:43:47,755 There's no star system at these coordinates. 897 00:43:47,757 --> 00:43:50,157 It's deep in the Lankar Nebula, 898 00:43:50,159 --> 00:43:53,260 where our enemies will never find it. 899 00:43:53,262 --> 00:43:57,731 You know, Ryo, one day you'll be emperor, 900 00:43:57,733 --> 00:43:59,433 and for all our sakes, 901 00:43:59,435 --> 00:44:01,168 I hope by then you understand 902 00:44:01,170 --> 00:44:03,671 there's more to holding an empire together 903 00:44:03,673 --> 00:44:06,307 than weapons and ships. 904 00:44:06,309 --> 00:44:09,310 [solemn music] 905 00:44:09,312 --> 00:44:10,778 906 00:44:10,780 --> 00:44:13,147 [gasps] 907 00:44:13,149 --> 00:44:20,188 908 00:44:23,559 --> 00:44:25,426 I got it. 909 00:44:25,428 --> 00:44:28,462 I think I know where he took the Blink Drive. 910 00:44:28,464 --> 00:44:35,469 911 00:44:35,471 --> 00:44:37,504 [energy surging] 912 00:44:37,506 --> 00:44:39,501 [rock music] 913 00:44:39,504 --> 00:44:45,249 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 914 00:44:47,717 --> 00:44:49,883 The coordinates place the research facility 915 00:44:49,885 --> 00:44:51,552 in the Lankar Nebula. 916 00:44:51,554 --> 00:44:53,287 Difficult to access. 917 00:44:53,289 --> 00:44:54,688 And even harder to find. 918 00:44:54,690 --> 00:44:56,323 I think that's the whole idea. 919 00:44:56,325 --> 00:44:58,090 Depending on how long we intend to stay 920 00:44:58,093 --> 00:44:59,238 in the vicinity, 921 00:44:59,241 --> 00:45:00,828 we'll have to divert power to the shields. 922 00:45:00,830 --> 00:45:02,199 Hang on a sec. 923 00:45:02,202 --> 00:45:04,365 We don't even know for sure the Blink Drive is there. 924 00:45:04,367 --> 00:45:06,266 That station is the most important 925 00:45:06,268 --> 00:45:07,634 military research facility 926 00:45:07,636 --> 00:45:09,703 in the entire Ishida Empire. 927 00:45:09,705 --> 00:45:12,209 At least, that's the way Four remembered it. 928 00:45:12,212 --> 00:45:14,174 We know that he's trying to replicate the technology 929 00:45:14,176 --> 00:45:15,201 for his fleet. 930 00:45:15,204 --> 00:45:16,709 Anyway, it's the only lead we have. 931 00:45:16,712 --> 00:45:18,316 What kind of defenses can we expect? 932 00:45:18,319 --> 00:45:19,646 Impossible to say. 933 00:45:19,648 --> 00:45:21,154 - Ships? - I doubt it. 934 00:45:21,157 --> 00:45:22,850 The facility's obviously designed to withstand 935 00:45:22,852 --> 00:45:24,551 any radiation from the nebula. 936 00:45:24,553 --> 00:45:26,353 And any ships that are in the area, 937 00:45:26,355 --> 00:45:27,755 they would just have the same problem as us. 938 00:45:27,757 --> 00:45:28,913 They wouldn't stay for long. 939 00:45:28,916 --> 00:45:30,589 They're obviously relying on stealth 940 00:45:30,592 --> 00:45:31,725 and secrecy. 941 00:45:31,727 --> 00:45:33,727 Which gives us the advantage. 942 00:45:33,729 --> 00:45:35,496 We take out their defenses, 943 00:45:35,498 --> 00:45:37,087 board the station, grab the device, 944 00:45:37,090 --> 00:45:37,950 and get the hell out of there 945 00:45:37,952 --> 00:45:39,586 before they have a chance to call for reinforcements. 946 00:45:39,588 --> 00:45:42,238 Smash and grab. It's just my style. 947 00:45:42,241 --> 00:45:44,972 And then what? 948 00:45:44,974 --> 00:45:46,573 I mean, if we get the Drive, 949 00:45:46,575 --> 00:45:49,576 are we really gonna go after Four? 950 00:45:49,578 --> 00:45:51,345 [solemn music] 951 00:45:51,347 --> 00:45:53,547 He killed Nyx. 952 00:45:53,549 --> 00:45:55,040 953 00:45:55,043 --> 00:45:56,550 And you want revenge. 954 00:45:56,552 --> 00:45:57,885 Isn't that what we do? 955 00:45:57,887 --> 00:45:59,368 We did it for One. 956 00:45:59,371 --> 00:46:01,588 Jace Corso wasn't a member of this crew. 957 00:46:01,590 --> 00:46:04,022 He wasn't one of us. 958 00:46:04,025 --> 00:46:05,425 Four was. 959 00:46:05,428 --> 00:46:06,944 Aw, hell, that just makes it worse. 960 00:46:06,947 --> 00:46:08,642 Going after the drive, I get. 961 00:46:08,644 --> 00:46:11,511 But putting our lives on the line to settle a score? 962 00:46:11,513 --> 00:46:13,046 So what're you saying? 963 00:46:13,048 --> 00:46:14,447 We just let him get away with it? 964 00:46:14,449 --> 00:46:16,449 He already did. 965 00:46:16,451 --> 00:46:18,218 Nyx is dead. 966 00:46:18,220 --> 00:46:21,221 And killing Four isn't gonna bring her back. 967 00:46:21,223 --> 00:46:28,229 968 00:46:35,066 --> 00:46:36,399 Misaki. 969 00:46:42,010 --> 00:46:43,677 Congratulations. 970 00:46:43,679 --> 00:46:47,247 Growing up, you were always strong and determined. 971 00:46:47,249 --> 00:46:50,785 I'm not surprised you landed well. 972 00:46:59,728 --> 00:47:01,494 When I was in training for the guard, 973 00:47:01,496 --> 00:47:03,563 I scored my first victory 974 00:47:03,565 --> 00:47:05,766 against a much bigger boy. 975 00:47:07,135 --> 00:47:08,668 I celebrated with friends 976 00:47:08,670 --> 00:47:11,338 after the match. 977 00:47:11,340 --> 00:47:13,540 But on my way home, 978 00:47:13,542 --> 00:47:15,141 he was waiting for me, 979 00:47:15,143 --> 00:47:18,411 along with two others. 980 00:47:18,413 --> 00:47:20,547 They held me down 981 00:47:20,549 --> 00:47:23,718 and they beat me until I cried. 982 00:47:26,054 --> 00:47:28,121 I told no one. 983 00:47:28,123 --> 00:47:31,391 I simply resumed my training. 984 00:47:31,393 --> 00:47:33,093 And even though I had improved, 985 00:47:33,095 --> 00:47:35,395 I learned my lesson and never won another match. 986 00:47:35,397 --> 00:47:38,231 Misaki, I... 987 00:47:38,233 --> 00:47:41,269 Years later, after graduation... 988 00:47:43,205 --> 00:47:46,539 I chose a night. 989 00:47:46,541 --> 00:47:48,308 And this time, it was I who waited for them 990 00:47:48,310 --> 00:47:49,809 as they headed home. 991 00:47:49,811 --> 00:47:52,412 Their three blades against mine. 992 00:47:52,414 --> 00:47:55,749 That much bigger boy, he'd grown even bigger. 993 00:47:55,751 --> 00:47:57,350 [tense music] 994 00:47:57,352 --> 00:48:01,121 I put out one of his eyes. 995 00:48:01,123 --> 00:48:04,457 And then I hamstrung the other two. 996 00:48:04,459 --> 00:48:08,094 997 00:48:08,096 --> 00:48:10,030 Oh, they didn't report me, of course. 998 00:48:10,032 --> 00:48:12,165 Instead, they claimed they'd been set upon 999 00:48:12,167 --> 00:48:15,235 by a gang of thieves. 1000 00:48:15,237 --> 00:48:17,537 Their dreams of serving in the royal guard had ended, 1001 00:48:17,539 --> 00:48:21,541 but at least their dignity was intact. 1002 00:48:21,543 --> 00:48:25,845 One Eye, he eventually did come after me. 1003 00:48:25,847 --> 00:48:29,416 1004 00:48:29,418 --> 00:48:32,419 They never found his body. 1005 00:48:32,421 --> 00:48:37,524 1006 00:48:37,526 --> 00:48:40,527 I look forward to working with you, Teku. 1007 00:48:40,529 --> 00:48:47,568 1008 00:48:57,646 --> 00:49:00,580 [suspenseful music] 1009 00:49:00,582 --> 00:49:01,781 1010 00:49:01,783 --> 00:49:04,117 [digital beeping] 1011 00:49:04,119 --> 00:49:06,453 1012 00:49:06,455 --> 00:49:09,356 Nearing the Ishida station. 1013 00:49:09,358 --> 00:49:12,359 All right, the Marauder's prepped and ready to go. 1014 00:49:12,361 --> 00:49:16,262 1015 00:49:16,264 --> 00:49:19,300 [lasers firing] 1016 00:49:22,136 --> 00:49:23,202 [rumbling] 1017 00:49:23,205 --> 00:49:25,605 [gasps] 1018 00:49:25,607 --> 00:49:27,273 They're returning fire. 1019 00:49:27,275 --> 00:49:29,242 Shields are holding. 1020 00:49:29,244 --> 00:49:31,878 You didn't really think it was gonna be that easy, did ya? 1021 00:49:31,880 --> 00:49:33,880 Hit them again. Target weapons only. 1022 00:49:33,882 --> 00:49:36,516 Targeting weapons. 1023 00:49:36,518 --> 00:49:39,919 At this rate here, we'll never know what hit them. 1024 00:49:39,921 --> 00:49:41,721 Emperor. 1025 00:49:41,723 --> 00:49:43,590 - Forgive the intrusion. - What is it? 1026 00:49:43,592 --> 00:49:46,426 An emergency signal from the Lankar research station. 1027 00:49:46,428 --> 00:49:47,660 They're under attack. 1028 00:49:47,662 --> 00:49:49,596 That's impossible. 1029 00:49:49,598 --> 00:49:52,333 We're receiving visual telemetry from the station. 1030 00:49:58,313 --> 00:50:01,213 1031 00:50:01,216 --> 00:50:04,218 [lasers firing] 1032 00:50:05,480 --> 00:50:07,480 1033 00:50:07,482 --> 00:50:08,815 That's it. 1034 00:50:08,817 --> 00:50:09,983 Their weapons are down. 1035 00:50:09,985 --> 00:50:11,651 Open a channel. 1036 00:50:11,653 --> 00:50:12,819 Go ahead. 1037 00:50:12,821 --> 00:50:14,254 Ishida research facility, 1038 00:50:14,256 --> 00:50:15,564 this is the Raza. 1039 00:50:15,567 --> 00:50:17,457 Your weapons are down and you're at our mercy. 1040 00:50:17,459 --> 00:50:20,660 Open your main shuttle bay so we can board. 1041 00:50:20,662 --> 00:50:23,530 If you don't comply, we will destroy you. 1042 00:50:23,532 --> 00:50:24,764 1043 00:50:24,766 --> 00:50:26,399 We know who you are, Raza. 1044 00:50:26,401 --> 00:50:28,401 And we know why you're here. 1045 00:50:28,403 --> 00:50:30,470 Destroy us, and you lose your prize. 1046 00:50:30,472 --> 00:50:32,305 Transmission terminated. 1047 00:50:32,307 --> 00:50:34,441 Scan for compatible airlocks. 1048 00:50:34,443 --> 00:50:35,809 Understood. 1049 00:50:35,812 --> 00:50:37,497 By now, they've probably already called for help. 1050 00:50:37,499 --> 00:50:39,442 - We're on the clock here, boss. - We've still got time. 1051 00:50:39,444 --> 00:50:41,448 You don't know how far away their closest ship is. 1052 00:50:41,450 --> 00:50:42,682 They could be here in minutes. 1053 00:50:42,684 --> 00:50:44,784 - Not likely. - Come on! 1054 00:50:44,786 --> 00:50:46,820 Just admit it, you're winging it on this one. 1055 00:50:46,822 --> 00:50:48,955 It's not a criticism. 1056 00:50:48,957 --> 00:50:50,372 I kinda like it. 1057 00:50:50,375 --> 00:50:52,268 Even if we find a compatible airlock 1058 00:50:52,271 --> 00:50:53,660 for the Marauder to dock, 1059 00:50:53,662 --> 00:50:55,528 how do we get the inner doors open? 1060 00:50:55,530 --> 00:50:58,898 Trust me, kid, that's the easy part. 1061 00:50:58,900 --> 00:51:05,906 1062 00:51:08,577 --> 00:51:15,583 1063 00:51:17,580 --> 00:51:19,580 Emperor. 1064 00:51:19,634 --> 00:51:22,789 Dr. Borsa, Dr. Hajek, report your status. 1065 00:51:22,791 --> 00:51:23,790 We're under attack. 1066 00:51:23,792 --> 00:51:24,991 Weapons are down. 1067 00:51:24,993 --> 00:51:26,626 External sensors are damaged. 1068 00:51:26,628 --> 00:51:28,661 Other than that, the station is intact. 1069 00:51:28,663 --> 00:51:30,396 They're after the Blink Drive, aren't they? 1070 00:51:30,399 --> 00:51:32,417 - Of course. - But how did they find us? 1071 00:51:32,420 --> 00:51:33,738 At the moment, it's hardly relevant. 1072 00:51:33,740 --> 00:51:34,948 They stopped firing. 1073 00:51:34,951 --> 00:51:36,369 They know they can't risk it. 1074 00:51:36,371 --> 00:51:38,505 How many outer airlocks on a station like this one? 1075 00:51:38,507 --> 00:51:39,748 Four. 1076 00:51:39,751 --> 00:51:41,975 I want armed teams at each one of them immediately. 1077 00:51:41,977 --> 00:51:43,977 Emperor, we don't have enough manpower to... 1078 00:51:43,979 --> 00:51:45,778 Do it! Now. 1079 00:51:45,780 --> 00:51:47,481 Yes, Emperor. 1080 00:51:50,418 --> 00:51:51,818 [digital beeping] 1081 00:51:51,820 --> 00:51:53,988 Welcome aboard, Raza. 1082 00:51:55,123 --> 00:51:57,724 [engines humming] 1083 00:51:57,726 --> 00:52:00,827 1084 00:52:00,829 --> 00:52:02,662 All right, we're docked. 1085 00:52:02,664 --> 00:52:04,664 Once we get through the first line of defense, 1086 00:52:04,666 --> 00:52:07,030 they might get the bright idea to double back for the Marauder. 1087 00:52:07,032 --> 00:52:08,401 I'll be ready. 1088 00:52:08,403 --> 00:52:15,409 1089 00:52:25,720 --> 00:52:27,053 [power turns down] 1090 00:52:27,055 --> 00:52:30,056 [suspenseful music] 1091 00:52:30,058 --> 00:52:33,493 1092 00:52:33,495 --> 00:52:36,497 [all groaning] 1093 00:52:43,505 --> 00:52:45,171 We're in. 1094 00:52:45,173 --> 00:52:49,709 1095 00:52:49,711 --> 00:52:51,123 [alarm blaring] 1096 00:52:51,126 --> 00:52:53,146 One of the other airlocks has just been breached. 1097 00:52:53,148 --> 00:52:54,681 What about the Blink Drive? 1098 00:52:54,683 --> 00:52:56,684 Is it operational? 1099 00:52:58,053 --> 00:52:59,085 Well, is it? 1100 00:52:59,087 --> 00:53:00,519 Theoretically, yes. 1101 00:53:00,522 --> 00:53:02,755 But we don't yet fully understand how to control it. 1102 00:53:02,757 --> 00:53:04,357 It certainly hasn't been calibrated 1103 00:53:04,359 --> 00:53:05,858 for anything as large as this station. 1104 00:53:05,860 --> 00:53:07,694 Well then, I suggest you calibrate it quickly, 1105 00:53:07,696 --> 00:53:09,929 because you don't have time to wait for reinforcements. 1106 00:53:09,931 --> 00:53:11,698 If you take the station back to Zairon, 1107 00:53:11,700 --> 00:53:13,933 you won't have to. 1108 00:53:13,935 --> 00:53:15,435 This is a clone body. 1109 00:53:15,437 --> 00:53:16,903 I don't care if it gets destroyed. 1110 00:53:16,905 --> 00:53:20,740 I doubt you feel the same way about your own. 1111 00:53:20,742 --> 00:53:22,542 And make no mistake. 1112 00:53:22,544 --> 00:53:24,944 The people who are coming won't hesitate to kill you 1113 00:53:24,946 --> 00:53:26,946 to get what they want. 1114 00:53:26,948 --> 00:53:33,954 1115 00:53:40,528 --> 00:53:42,562 I'm picking up some unusual energy readings 1116 00:53:42,564 --> 00:53:44,063 emanating from the station. 1117 00:53:44,065 --> 00:53:46,032 Something to do with the nebula, maybe? 1118 00:53:46,034 --> 00:53:48,201 I don't think so. 1119 00:53:48,203 --> 00:53:49,969 1120 00:53:49,971 --> 00:53:51,871 Wait a minute. 1121 00:53:51,873 --> 00:53:54,874 You don't think they would try to use the drive, do you? 1122 00:53:54,876 --> 00:54:01,815 1123 00:54:03,881 --> 00:54:06,681 [digital beeping] 1124 00:54:06,683 --> 00:54:08,549 [dramatic music] 1125 00:54:08,551 --> 00:54:10,885 Guys, we've got a slight problem here. 1126 00:54:10,887 --> 00:54:12,753 What's wrong? 1127 00:54:12,755 --> 00:54:16,290 I-I don't even know how to describe it. 1128 00:54:16,292 --> 00:54:23,331 1129 00:54:25,389 --> 00:54:28,224 Did we make it back to Zairon? 1130 00:54:28,227 --> 00:54:30,126 Emperor, it's my duty to inform you 1131 00:54:30,129 --> 00:54:31,762 that we have failed. 1132 00:54:31,765 --> 00:54:33,598 We're still in the nebula? 1133 00:54:33,600 --> 00:54:34,832 No. 1134 00:54:34,834 --> 00:54:37,335 Then where are we? 1135 00:54:37,337 --> 00:54:39,138 I don't know. 1136 00:54:42,342 --> 00:54:43,875 The nebula is gone. 1137 00:54:43,877 --> 00:54:46,578 So are the stars... So's everything. 1138 00:54:46,580 --> 00:54:51,215 It's just empty, white... nothing, all around us. 1139 00:54:51,217 --> 00:54:52,750 Has he been drinking? 1140 00:54:52,752 --> 00:54:53,885 What do you mean "nothing"? 1141 00:54:53,887 --> 00:54:55,453 I know it sounds crazy, 1142 00:54:55,455 --> 00:54:57,822 but I'm staring at it right now. 1143 00:54:57,824 --> 00:54:59,157 Blink Drive. 1144 00:54:59,159 --> 00:55:00,725 They used it and screwed up. 1145 00:55:00,727 --> 00:55:02,277 Sounds familiar. 1146 00:55:02,280 --> 00:55:04,462 This isn't some alternate reality. 1147 00:55:04,464 --> 00:55:06,364 This is just... 1148 00:55:06,366 --> 00:55:08,366 nowhere. 1149 00:55:08,368 --> 00:55:10,468 1150 00:55:10,470 --> 00:55:13,871 Raza, do you read? 1151 00:55:13,873 --> 00:55:15,573 Raza, do you copy? 1152 00:55:15,575 --> 00:55:17,308 I told you, there's nothing out there. 1153 00:55:17,310 --> 00:55:18,910 Not even the Raza. 1154 00:55:18,912 --> 00:55:20,445 The Blink Drive got us here. 1155 00:55:20,447 --> 00:55:21,913 My bet is, it'll get us back. 1156 00:55:21,915 --> 00:55:23,848 - [gun whirs] - Mission stays the same. 1157 00:55:23,850 --> 00:55:25,717 Go for the drive. 1158 00:55:25,719 --> 00:55:27,719 Roger that. 1159 00:55:27,721 --> 00:55:32,390 1160 00:55:32,392 --> 00:55:33,758 Near as I can tell, 1161 00:55:33,760 --> 00:55:35,259 we're in a pocket of null space 1162 00:55:35,261 --> 00:55:36,628 not much larger than the station, 1163 00:55:36,630 --> 00:55:38,296 possibly created by the drive itself 1164 00:55:38,298 --> 00:55:39,897 as a result of insufficient power 1165 00:55:39,899 --> 00:55:42,200 to attain our original destination coordinates. 1166 00:55:42,202 --> 00:55:43,901 Like a buffer zone between where we were 1167 00:55:43,903 --> 00:55:45,503 and where we were supposed to go, 1168 00:55:45,505 --> 00:55:47,472 only in interdimensional space. 1169 00:55:47,474 --> 00:55:50,508 Can the Blink Drive get us back? 1170 00:55:50,510 --> 00:55:53,111 Possibly... but without spatial reference points, 1171 00:55:53,113 --> 00:55:54,479 I would have no idea how to set up 1172 00:55:54,481 --> 00:55:56,848 the navigational computer. 1173 00:55:56,850 --> 00:56:00,551 1174 00:56:00,553 --> 00:56:02,186 Where do you suppose they went? 1175 00:56:02,188 --> 00:56:05,623 The most likely place would be Zairon. 1176 00:56:05,625 --> 00:56:07,258 Then we have to go after them. 1177 00:56:07,260 --> 00:56:08,459 Even if we're right, 1178 00:56:08,461 --> 00:56:10,142 it would take us six days 1179 00:56:10,145 --> 00:56:11,291 to get there. 1180 00:56:11,294 --> 00:56:13,197 And there would be an overwhelming force 1181 00:56:13,199 --> 00:56:14,365 waiting for us. 1182 00:56:14,367 --> 00:56:16,734 Well, we have to do something. 1183 00:56:16,736 --> 00:56:17,757 What? 1184 00:56:17,760 --> 00:56:20,571 I'm detecting an anomalous energy signature. 1185 00:56:20,573 --> 00:56:23,054 It's coming from the position recently vacated 1186 00:56:23,057 --> 00:56:24,056 by the station. 1187 00:56:24,059 --> 00:56:26,210 Show me. 1188 00:56:26,212 --> 00:56:28,213 [digital beeping] 1189 00:56:30,350 --> 00:56:32,483 Have you ever seen anything like this before? 1190 00:56:32,485 --> 00:56:33,584 No. 1191 00:56:33,586 --> 00:56:35,319 Normal Blink Drive operation 1192 00:56:35,321 --> 00:56:37,555 leaves very little in the way of residual energy. 1193 00:56:37,557 --> 00:56:39,290 Nothing compared to this. 1194 00:56:39,292 --> 00:56:40,825 Maybe it wasn't a normal jump. 1195 00:56:40,827 --> 00:56:42,827 Maybe they didn't go where they wanted to. 1196 00:56:42,829 --> 00:56:44,729 Maybe it's simply a malfunction 1197 00:56:44,731 --> 00:56:46,333 in the system array 1198 00:56:46,336 --> 00:56:48,080 as a result of continued exposure 1199 00:56:48,083 --> 00:56:51,569 within the nebula. 1200 00:56:51,571 --> 00:56:53,504 All right, I'll go down and check the array. 1201 00:56:53,506 --> 00:56:55,306 In the meantime, run that data through 1202 00:56:55,308 --> 00:56:56,974 every analytical model you have. 1203 00:56:56,976 --> 00:56:59,577 If it can tell us anything about what happened 1204 00:56:59,579 --> 00:57:01,679 or where they went, I want to know. 1205 00:57:01,681 --> 00:57:03,716 Understood. 1206 00:57:05,685 --> 00:57:08,686 1207 00:57:08,688 --> 00:57:10,555 [exhales softly] 1208 00:57:10,557 --> 00:57:12,990 1209 00:57:12,992 --> 00:57:14,992 [gasps] 1210 00:57:14,994 --> 00:57:19,998 1211 00:57:30,543 --> 00:57:32,276 All right, Das, 1212 00:57:32,278 --> 00:57:34,545 how's it coming with that coil, huh? 1213 00:57:34,547 --> 00:57:36,414 You called me Das. 1214 00:57:36,416 --> 00:57:38,850 You said you didn't want me to call you Emily. 1215 00:57:38,852 --> 00:57:41,319 You got something else in mind? 1216 00:57:41,321 --> 00:57:43,494 I know this place. 1217 00:57:43,497 --> 00:57:45,656 Yeah, well, you've been working here part-time 1218 00:57:45,658 --> 00:57:46,691 for the past three weeks. 1219 00:57:46,693 --> 00:57:48,694 I certainly hope so. 1220 00:57:50,797 --> 00:57:54,031 [sighs] Hey, look, uh... 1221 00:57:54,033 --> 00:57:57,835 I know this stuff is complicated, but, uh... 1222 00:57:57,837 --> 00:58:00,471 you got a good head on your shoulders. 1223 00:58:00,473 --> 00:58:02,406 Not like those other kids you hang out with. 1224 00:58:02,408 --> 00:58:04,815 This is one of my memories. 1225 00:58:07,046 --> 00:58:08,913 You want me to teach you? 1226 00:58:08,915 --> 00:58:11,849 I'm happy to do it. 1227 00:58:11,851 --> 00:58:14,853 Hell, I suppose I'd do it just for the company. 1228 00:58:16,689 --> 00:58:20,358 But, uh, if you're not willing to put the work in, 1229 00:58:20,360 --> 00:58:23,427 you really are just wasting your time. 1230 00:58:23,429 --> 00:58:26,998 So, uh, what do you say we get back to it, huh? 1231 00:58:27,000 --> 00:58:28,533 Sit down, sit down. 1232 00:58:28,535 --> 00:58:29,834 Look at this. 1233 00:58:29,836 --> 00:58:31,102 Watch this. 1234 00:58:31,104 --> 00:58:33,337 [mechanical whirring] 1235 00:58:33,339 --> 00:58:38,976 1236 00:58:38,978 --> 00:58:40,711 C-squad, report. 1237 00:58:40,713 --> 00:58:43,081 C-squad, what's your status? 1238 00:58:44,461 --> 00:58:45,669 What's happening? 1239 00:58:45,672 --> 00:58:48,052 Nothing you need to concern yourself with. 1240 00:58:48,054 --> 00:58:50,154 They've gotten past our defenses, haven't they? 1241 00:58:50,156 --> 00:58:52,156 I told you we weren't equipped for this. 1242 00:58:52,158 --> 00:58:54,458 I told you the Blink Drive wasn't ready! 1243 00:58:54,460 --> 00:58:55,693 Watch your tone, Doctor. 1244 00:58:55,695 --> 00:58:57,061 This may be a clone body, 1245 00:58:57,063 --> 00:58:58,729 but when I transfer back, the real emperor 1246 00:58:58,731 --> 00:59:01,066 will remember everything that happened here. 1247 00:59:04,370 --> 00:59:05,803 What can we do? 1248 00:59:05,805 --> 00:59:06,938 They're going to kill us. 1249 00:59:06,940 --> 00:59:08,539 You're afraid. 1250 00:59:08,541 --> 00:59:10,107 As you should be. 1251 00:59:10,109 --> 00:59:12,009 But don't let it sway you from the task at hand. 1252 00:59:12,011 --> 00:59:13,811 I'll buy you as much time as I can. 1253 00:59:13,813 --> 00:59:15,413 You don't even have a weapon. 1254 00:59:15,415 --> 00:59:16,914 It wouldn't make a difference. 1255 00:59:16,916 --> 00:59:19,150 Emperor, I'm afraid we have another problem. 1256 00:59:19,152 --> 00:59:22,019 You remember how I told you that this null space bubble 1257 00:59:22,021 --> 00:59:24,422 that we're in was not much larger than the station? 1258 00:59:24,424 --> 00:59:25,997 - Yes. - Well, I know that 1259 00:59:26,000 --> 00:59:27,592 because I've been sending out radar signals 1260 00:59:27,594 --> 00:59:29,409 to help to find the outer edges of the bubble. 1261 00:59:29,412 --> 00:59:31,095 So? 1262 00:59:31,097 --> 00:59:32,964 So it now appears that it's shrinking... 1263 00:59:32,966 --> 00:59:35,032 Collapsing in on itself. 1264 00:59:35,034 --> 00:59:36,373 My God. 1265 00:59:36,376 --> 00:59:37,742 When we first arrived here, 1266 00:59:37,745 --> 00:59:39,537 it was over three kilometers in diameter. 1267 00:59:39,539 --> 00:59:41,005 It's now less than two and half. 1268 00:59:41,007 --> 00:59:42,573 How much longer until it breaches 1269 00:59:42,575 --> 00:59:44,609 the outer edges of the station? 1270 00:59:44,611 --> 00:59:46,644 If the current rate of collapse continues, 1271 00:59:46,646 --> 00:59:48,946 less than 30 minutes. 1272 00:59:48,948 --> 00:59:50,983 1273 00:59:52,724 --> 00:59:55,208 Are you sure? 1274 00:59:55,211 --> 00:59:57,326 I've double-checked the reading. 1275 00:59:57,328 --> 00:59:59,528 Whatever that white wall out there is, 1276 00:59:59,530 --> 01:00:01,463 it's coming towards us. 1277 01:00:01,466 --> 01:00:02,786 Well, we've got to move. 1278 01:00:02,789 --> 01:00:05,568 Get the Blink Drive and get the hell out of here before it hits. 1279 01:00:05,570 --> 01:00:06,569 [digital beeping] 1280 01:00:06,571 --> 01:00:08,270 [tense music] 1281 01:00:08,272 --> 01:00:11,073 Son of a bitch. 1282 01:00:11,075 --> 01:00:13,909 Two, Three. 1283 01:00:13,911 --> 01:00:15,511 Welcome. 1284 01:00:15,513 --> 01:00:22,552 1285 01:00:24,521 --> 01:00:29,390 Okay, uh, try it now. 1286 01:00:29,393 --> 01:00:31,093 [platform humming, whirring] 1287 01:00:31,095 --> 01:00:33,095 All right, watch. 1288 01:00:33,097 --> 01:00:35,265 [whirring intensifies] 1289 01:00:38,035 --> 01:00:39,101 Ha! 1290 01:00:39,103 --> 01:00:40,903 Like I told you, kid. 1291 01:00:40,905 --> 01:00:42,371 Antigravitational fields 1292 01:00:42,373 --> 01:00:44,073 and inertial dampeners... 1293 01:00:44,075 --> 01:00:47,209 The key to modern space travel. 1294 01:00:47,211 --> 01:00:49,078 What about FTL? 1295 01:00:49,080 --> 01:00:50,546 Well, that too. 1296 01:00:50,548 --> 01:00:54,250 But it's a little above my pay grade. 1297 01:00:54,252 --> 01:00:56,219 [power dies] 1298 01:01:01,025 --> 01:01:05,561 You know, uh, there's only so much I can teach you here. 1299 01:01:05,563 --> 01:01:07,896 You want to learn for real, 1300 01:01:07,898 --> 01:01:09,431 get certified. 1301 01:01:09,433 --> 01:01:11,433 You need to go to a good tech college. 1302 01:01:11,435 --> 01:01:13,603 I can't afford that. 1303 01:01:15,072 --> 01:01:17,573 Yeah, well, I, uh... 1304 01:01:17,575 --> 01:01:20,542 I was thinking, uh... 1305 01:01:20,544 --> 01:01:22,911 maybe I could help out with the tuition. 1306 01:01:22,913 --> 01:01:24,480 If you're interested. 1307 01:01:24,482 --> 01:01:25,981 Really? 1308 01:01:25,983 --> 01:01:27,549 Yeah. 1309 01:01:27,551 --> 01:01:29,485 You could pay me back by... 1310 01:01:29,487 --> 01:01:33,255 By helping out around here. 1311 01:01:33,257 --> 01:01:34,456 Hell, I don't know. 1312 01:01:34,458 --> 01:01:37,627 Maybe even take over one day. 1313 01:01:39,430 --> 01:01:43,232 I never... never had kids of my own, 1314 01:01:43,234 --> 01:01:44,734 so, you know... 1315 01:01:46,504 --> 01:01:48,437 I-I don't know what to say. 1316 01:01:48,439 --> 01:01:51,440 It ain't glamorous, but it's an honest living. 1317 01:01:51,442 --> 01:01:53,409 Not like what your friends are doing out there 1318 01:01:53,411 --> 01:01:56,145 on the street. 1319 01:01:56,147 --> 01:01:57,546 They're not so bad. 1320 01:01:57,548 --> 01:02:00,250 Hey, I-I'm not judging. 1321 01:02:01,652 --> 01:02:03,285 But sooner or later, 1322 01:02:03,287 --> 01:02:05,054 the system's gonna catch up with them 1323 01:02:05,056 --> 01:02:07,323 and chew them up. 1324 01:02:07,325 --> 01:02:10,626 But you... you got something special. 1325 01:02:10,628 --> 01:02:14,463 You... you got a spark. 1326 01:02:14,465 --> 01:02:16,265 And I, uh... 1327 01:02:16,267 --> 01:02:19,268 I hate to see that go to waste. 1328 01:02:19,270 --> 01:02:22,271 [solemn music] 1329 01:02:22,273 --> 01:02:26,308 1330 01:02:26,310 --> 01:02:30,612 Five, what's the status of the sensor array? 1331 01:02:30,614 --> 01:02:32,348 1332 01:02:32,350 --> 01:02:34,617 Five, do you read me? 1333 01:02:36,020 --> 01:02:38,021 Five, come in. 1334 01:02:39,023 --> 01:02:41,691 Five, please respond. 1335 01:02:43,527 --> 01:02:45,160 Hey, yeah, yeah, I'm here. 1336 01:02:45,162 --> 01:02:47,096 - Sorry. - Is everything all right? 1337 01:02:47,098 --> 01:02:48,764 Uh, everything's fine. 1338 01:02:48,766 --> 01:02:50,766 What about the array? 1339 01:02:50,768 --> 01:02:53,102 Um, still working on it. 1340 01:02:53,104 --> 01:02:56,105 Just give me a few minutes. 1341 01:02:56,107 --> 01:02:59,608 [tense music] 1342 01:02:59,610 --> 01:03:01,612 We're here for the Blink Drive. 1343 01:03:01,615 --> 01:03:02,614 Where is it? 1344 01:03:02,617 --> 01:03:03,679 It's in a lab, 1345 01:03:03,681 --> 01:03:05,414 in the central hub of the station. 1346 01:03:05,416 --> 01:03:08,016 But I'm afraid this is as close as you're going to get to it. 1347 01:03:08,018 --> 01:03:10,386 If we have to move through you, don't think we'll hesitate. 1348 01:03:10,388 --> 01:03:11,986 Of course not. 1349 01:03:11,989 --> 01:03:14,272 But shooting me would hardly make a difference. 1350 01:03:14,275 --> 01:03:16,655 I've initiated a full lockdown of the station, 1351 01:03:16,658 --> 01:03:18,527 magnetically sealing all bulkheads. 1352 01:03:18,529 --> 01:03:20,095 We already blew through your airlock. 1353 01:03:20,097 --> 01:03:21,684 We can blow through those doors too. 1354 01:03:21,687 --> 01:03:23,065 Maybe. 1355 01:03:23,067 --> 01:03:24,849 But there are three more sets just like this one 1356 01:03:24,851 --> 01:03:26,135 between here and the lab. 1357 01:03:26,137 --> 01:03:28,471 How much explosives did you bring? 1358 01:03:30,608 --> 01:03:31,632 Shit. 1359 01:03:31,635 --> 01:03:33,274 Now, do you have any idea 1360 01:03:33,277 --> 01:03:34,376 where we are? 1361 01:03:34,378 --> 01:03:35,611 What's happened to us? 1362 01:03:35,613 --> 01:03:36,779 You used the Blink Drive 1363 01:03:36,781 --> 01:03:38,447 with unexpected results. 1364 01:03:38,449 --> 01:03:40,249 It got us here, and it can get us back. 1365 01:03:40,251 --> 01:03:42,718 So stand down and let my scientists finish 1366 01:03:42,720 --> 01:03:44,386 recalibrating the drive. 1367 01:03:44,388 --> 01:03:46,622 When we return to Zairon, you'll be released. 1368 01:03:46,624 --> 01:03:48,390 - [scoffs softly] - You have my word. 1369 01:03:48,392 --> 01:03:50,399 Like that's worth anything. 1370 01:03:50,402 --> 01:03:52,394 - Emperor, can you hear me? - Go ahead. 1371 01:03:52,396 --> 01:03:54,163 The edge of the null space bubble 1372 01:03:54,165 --> 01:03:57,065 has reached the outer limbs of the station. 1373 01:03:57,067 --> 01:03:58,700 What effect is it having? 1374 01:03:58,702 --> 01:04:02,137 It's annihilating everything in its path. 1375 01:04:02,140 --> 01:04:03,948 What about decompression? 1376 01:04:03,950 --> 01:04:05,784 It's not a vacuum. 1377 01:04:05,786 --> 01:04:09,754 It's just... a wall of nothingness. 1378 01:04:09,756 --> 01:04:12,490 Guys, we've got a new problem here. 1379 01:04:12,492 --> 01:04:14,426 Let me guess: the outer edges of the station 1380 01:04:14,428 --> 01:04:15,860 are being eaten away. 1381 01:04:15,862 --> 01:04:17,462 If it keeps coming, pretty soon 1382 01:04:17,464 --> 01:04:19,799 I'm gonna have a big problem. 1383 01:04:23,507 --> 01:04:25,970 If we lose the Marauder, there's no way off this station, 1384 01:04:25,972 --> 01:04:27,872 even if we get back to normal space. 1385 01:04:27,874 --> 01:04:29,874 Emperor, what about the other scientists? 1386 01:04:29,876 --> 01:04:31,218 What about them? 1387 01:04:31,221 --> 01:04:33,712 They're all in a hab pod on the outer limb of the station. 1388 01:04:33,714 --> 01:04:36,048 They don't have much time. 1389 01:04:37,684 --> 01:04:39,951 You have to release the lockdown so they can move out 1390 01:04:39,953 --> 01:04:41,519 and into the inner hub. 1391 01:04:41,521 --> 01:04:45,023 I'm sorry, Dr. Borsa. I can't do that. 1392 01:04:45,025 --> 01:04:47,559 If I did that, there'd be nothing to stop these intruders 1393 01:04:47,561 --> 01:04:49,060 from making their way to the lab, 1394 01:04:49,062 --> 01:04:50,325 shooting you both, 1395 01:04:50,328 --> 01:04:51,963 and taking the Blink Drive for themselves. 1396 01:04:51,965 --> 01:04:53,498 Four. 1397 01:04:53,500 --> 01:04:55,900 1398 01:04:55,902 --> 01:04:57,702 Ryo. 1399 01:04:57,704 --> 01:04:59,989 It doesn't have to be like this. 1400 01:04:59,992 --> 01:05:02,006 Drop the lockdown, let Six take the Marauder 1401 01:05:02,008 --> 01:05:03,575 into the central hub docking bay. 1402 01:05:03,577 --> 01:05:05,810 We will get your people off. 1403 01:05:05,812 --> 01:05:06,845 No. 1404 01:05:06,848 --> 01:05:09,581 We've calibrated the drive to the Marauder's engines before. 1405 01:05:09,583 --> 01:05:11,127 We can make this work. 1406 01:05:11,130 --> 01:05:13,011 It's our best chance to get everyone out of here. 1407 01:05:13,013 --> 01:05:14,986 Then you would have the drive, and I can't allow that. 1408 01:05:14,988 --> 01:05:16,163 They're your own people. 1409 01:05:16,166 --> 01:05:19,591 And their sacrifices will be remembered. 1410 01:05:19,593 --> 01:05:22,628 You are one cold bastard, you know that? 1411 01:05:23,689 --> 01:05:25,043 There's nothing we can do or say 1412 01:05:25,054 --> 01:05:28,566 to make you change your mind? 1413 01:05:28,568 --> 01:05:30,702 No, I'm afraid not. 1414 01:05:30,704 --> 01:05:33,184 Then you're no good to us, are you? 1415 01:05:33,187 --> 01:05:34,773 [gunshot] 1416 01:05:34,775 --> 01:05:36,474 [groans] 1417 01:05:36,476 --> 01:05:39,477 [suspenseful music] 1418 01:05:39,479 --> 01:05:46,485 1419 01:05:47,888 --> 01:05:49,687 - Shit. - It was a clone. 1420 01:05:49,689 --> 01:05:52,657 Emperor, are you all right? 1421 01:05:52,659 --> 01:05:56,795 I'm afraid we had to dispose of your emperor's clone. 1422 01:05:56,797 --> 01:05:58,630 You're the one who attacked the station. 1423 01:05:58,632 --> 01:05:59,896 Yes. 1424 01:05:59,899 --> 01:06:02,000 But I think we're a little beyond that right now. 1425 01:06:02,002 --> 01:06:03,368 If we're gonna make it out of here alive, 1426 01:06:03,370 --> 01:06:04,769 we need to work together. 1427 01:06:04,771 --> 01:06:06,437 Don't listen to her. 1428 01:06:06,439 --> 01:06:08,000 You heard what I said about our shuttle. 1429 01:06:08,002 --> 01:06:09,362 It's the truth. 1430 01:06:09,365 --> 01:06:11,509 We've adapted the Blink Drive to its engines before, 1431 01:06:11,511 --> 01:06:12,932 and we can do it again. 1432 01:06:12,935 --> 01:06:14,946 It's our best chance at getting everyone off this station, 1433 01:06:14,948 --> 01:06:17,115 but we need your help. 1434 01:06:17,117 --> 01:06:19,118 1435 01:06:23,068 --> 01:06:24,865 We're running out of time, Doctor. 1436 01:06:24,868 --> 01:06:26,309 What's it gonna be? 1437 01:06:26,311 --> 01:06:29,679 You can't trust them. It's a trick. 1438 01:06:29,681 --> 01:06:31,682 I need an answer. 1439 01:06:35,161 --> 01:06:36,594 [digital beeping] 1440 01:06:36,596 --> 01:06:38,029 Even if I wanted to help you, 1441 01:06:38,031 --> 01:06:39,897 I can't terminate the lockdown. 1442 01:06:39,899 --> 01:06:41,832 The Emperor used his personal command code. 1443 01:06:41,834 --> 01:06:43,200 There's got to be something you can do, 1444 01:06:43,202 --> 01:06:44,620 some way to work around it. 1445 01:06:44,623 --> 01:06:47,905 I'm guessing you know this station better than anyone. 1446 01:06:47,907 --> 01:06:51,034 How do I know I can trust you? 1447 01:06:51,037 --> 01:06:53,004 How about this: 1448 01:06:53,007 --> 01:06:56,682 do we have a clear path from here to the habitation pod? 1449 01:06:57,918 --> 01:06:59,017 I believe so. 1450 01:06:59,020 --> 01:07:00,241 We've got explosives. 1451 01:07:00,244 --> 01:07:02,225 We'll head back, blow the bulkhead door, 1452 01:07:02,228 --> 01:07:03,664 and get your colleagues out of there. 1453 01:07:03,666 --> 01:07:05,835 In the meantime, you find a way to end the lockdown 1454 01:07:05,838 --> 01:07:07,538 so we can get the shuttle to the central hub. 1455 01:07:07,540 --> 01:07:10,074 We'll get everyone off the station that way. 1456 01:07:10,076 --> 01:07:11,408 [digital beeping] 1457 01:07:11,410 --> 01:07:13,077 The Emperor initiated the lockdown. 1458 01:07:13,079 --> 01:07:15,112 It can only be terminated on his command. 1459 01:07:15,114 --> 01:07:17,616 The Emperor isn't here. This could be our best chance. 1460 01:07:20,086 --> 01:07:21,685 You sure about this? 1461 01:07:21,687 --> 01:07:23,487 Four's right, we don't have enough explosives 1462 01:07:23,489 --> 01:07:25,256 to blow through three sets of doors. 1463 01:07:25,258 --> 01:07:27,324 Assuming that wasn't a bluff. 1464 01:07:27,326 --> 01:07:30,394 What if the lab is right behind those doors? 1465 01:07:30,396 --> 01:07:32,584 I don't think we have enough time to do this by force. 1466 01:07:32,587 --> 01:07:36,333 We have to get them to trust us. 1467 01:07:36,335 --> 01:07:38,869 Do we have a deal? 1468 01:07:38,871 --> 01:07:40,100 [digital beeping] 1469 01:07:40,103 --> 01:07:41,438 All right. 1470 01:07:41,440 --> 01:07:43,453 I'll try to give you the most direct path to the hab. 1471 01:07:43,455 --> 01:07:44,608 You can't do this! 1472 01:07:44,610 --> 01:07:46,061 I'm not gonna let those people die. 1473 01:07:46,064 --> 01:07:48,312 It is their duty and ours. 1474 01:07:48,314 --> 01:07:50,315 We're not soldiers. 1475 01:07:52,218 --> 01:07:53,284 You're a traitor. 1476 01:07:53,286 --> 01:07:55,152 And you're a fool. 1477 01:07:55,154 --> 01:07:58,088 [tense music] 1478 01:07:58,090 --> 01:08:05,096 1479 01:08:08,134 --> 01:08:14,772 1480 01:08:14,774 --> 01:08:17,274 The array checked out. Everything's fine. 1481 01:08:17,276 --> 01:08:19,910 Whatever the anomaly is, it's for real. 1482 01:08:19,912 --> 01:08:22,513 The most peculiar thing is that it persists, 1483 01:08:22,515 --> 01:08:24,515 without any apparent source. 1484 01:08:24,517 --> 01:08:26,583 At least not in our space-time. 1485 01:08:26,585 --> 01:08:28,619 Wait a minute. 1486 01:08:28,621 --> 01:08:30,521 What if when they went through, 1487 01:08:30,523 --> 01:08:32,456 they created a kind of rip or tear 1488 01:08:32,458 --> 01:08:34,391 between here and wherever they went? 1489 01:08:34,393 --> 01:08:36,727 That's what the anomaly is, just one end of the tear. 1490 01:08:36,729 --> 01:08:39,530 An interesting theory. 1491 01:08:39,532 --> 01:08:40,964 If it's true, 1492 01:08:40,966 --> 01:08:42,499 then as long as the tear persists, 1493 01:08:42,501 --> 01:08:43,567 we may be able to use it 1494 01:08:43,569 --> 01:08:44,835 to trace where they went. 1495 01:08:44,837 --> 01:08:45,903 Exactly. 1496 01:08:45,905 --> 01:08:48,772 I'm on my way back up. 1497 01:08:48,774 --> 01:08:51,775 [gasping] 1498 01:08:51,777 --> 01:08:54,578 1499 01:08:54,580 --> 01:08:57,214 Five, come in. 1500 01:08:57,216 --> 01:08:59,216 1501 01:08:59,218 --> 01:09:02,753 [water dripping] 1502 01:09:02,755 --> 01:09:04,922 Shit. 1503 01:09:04,924 --> 01:09:06,925 Not again. 1504 01:09:08,260 --> 01:09:09,893 [sighs] 1505 01:09:09,895 --> 01:09:11,762 Five? 1506 01:09:11,764 --> 01:09:14,231 We're receiving an incoming subspace transmission. 1507 01:09:14,233 --> 01:09:15,499 [digital beeping] 1508 01:09:15,501 --> 01:09:17,401 Five, come in. 1509 01:09:17,403 --> 01:09:20,405 [beeping continues] 1510 01:09:33,819 --> 01:09:35,953 Android, it's good to see you again. 1511 01:09:35,955 --> 01:09:37,721 Four. 1512 01:09:37,723 --> 01:09:40,290 Or should I call you Emperor Ryo Ishida? 1513 01:09:40,292 --> 01:09:41,925 Just Ryo would be fine. 1514 01:09:41,927 --> 01:09:43,660 What do you want? 1515 01:09:43,662 --> 01:09:44,862 [chuckles] 1516 01:09:44,864 --> 01:09:46,363 Straight to the point. 1517 01:09:46,365 --> 01:09:47,481 Excellent. 1518 01:09:47,484 --> 01:09:49,333 I know you attacked my research station. 1519 01:09:49,335 --> 01:09:50,392 Yes. 1520 01:09:50,395 --> 01:09:52,736 I sent in a transit clone to assess the situation 1521 01:09:52,738 --> 01:09:54,119 but lost contact. 1522 01:09:54,122 --> 01:09:56,673 In fact, we lost all contact with the station. 1523 01:09:56,675 --> 01:09:57,955 I'm not surprised. 1524 01:09:57,958 --> 01:10:00,778 Of course, this could be due to any number of reasons, 1525 01:10:00,780 --> 01:10:02,913 but the most obvious is, you killed everyone onboard. 1526 01:10:02,915 --> 01:10:04,648 That would be one possibility. 1527 01:10:04,650 --> 01:10:06,049 And yet somehow I doubt it. 1528 01:10:06,051 --> 01:10:08,585 Care to enlighten me? 1529 01:10:08,587 --> 01:10:10,588 Why should I? 1530 01:10:11,490 --> 01:10:13,757 [chuckles softly] Maybe it would be best 1531 01:10:13,759 --> 01:10:15,559 if I talked to a human crew member. 1532 01:10:15,561 --> 01:10:16,994 Let me speak with Two. 1533 01:10:16,996 --> 01:10:18,395 She's not available. 1534 01:10:18,397 --> 01:10:20,664 How about Nyx? 1535 01:10:20,666 --> 01:10:23,467 You want to speak to Nyx? 1536 01:10:23,469 --> 01:10:25,469 I know we didn't end on the best of terms, but... 1537 01:10:25,471 --> 01:10:27,471 You killed her. 1538 01:10:27,473 --> 01:10:28,906 [solemn music] 1539 01:10:28,908 --> 01:10:30,073 What are you talking about? 1540 01:10:30,075 --> 01:10:32,042 I found her body, Ryo. 1541 01:10:32,044 --> 01:10:35,412 After you came onboard and stole the Blink Drive. 1542 01:10:35,414 --> 01:10:42,420 1543 01:10:43,923 --> 01:10:46,924 [suspenseful music] 1544 01:10:46,926 --> 01:10:51,895 1545 01:10:51,897 --> 01:10:53,130 That's it. 1546 01:10:53,132 --> 01:10:55,666 Hab pod is on the other side. 1547 01:10:55,668 --> 01:10:57,401 1548 01:10:57,403 --> 01:10:58,869 Might want to step back for this. 1549 01:10:58,871 --> 01:11:00,637 [gate whirring] 1550 01:11:00,639 --> 01:11:02,640 Wait. Wait a minute. 1551 01:11:04,043 --> 01:11:05,910 We're too late. 1552 01:11:08,948 --> 01:11:11,081 Protein bar? 1553 01:11:11,083 --> 01:11:13,952 Shooting people really works up an appetite. 1554 01:11:16,088 --> 01:11:17,655 [crackling] 1555 01:11:22,695 --> 01:11:24,728 This is not something I want to mess with. 1556 01:11:24,730 --> 01:11:25,729 [power dies] 1557 01:11:25,731 --> 01:11:27,998 Oh, what now? 1558 01:11:28,000 --> 01:11:29,867 No. No, this is good. 1559 01:11:29,869 --> 01:11:31,134 This is just what we need. 1560 01:11:31,136 --> 01:11:33,837 Six, come in. 1561 01:11:33,839 --> 01:11:35,839 1562 01:11:35,841 --> 01:11:38,842 Guys, I don't know how much longer I can stay here. 1563 01:11:38,844 --> 01:11:40,711 That wall of whatever it is... 1564 01:11:40,713 --> 01:11:42,446 It's only a few meters away from the Marauder. 1565 01:11:42,448 --> 01:11:44,448 Main power just went out in the station. 1566 01:11:44,450 --> 01:11:46,984 The force field blocking the shuttle bay should be down too. 1567 01:11:46,986 --> 01:11:48,852 Roger that. I'm on my way. 1568 01:11:48,854 --> 01:11:50,855 Meet you on the inside. 1569 01:11:55,427 --> 01:11:57,961 - Is he gone? - Who? 1570 01:11:57,963 --> 01:12:00,078 Who do you think? The old man. 1571 01:12:00,081 --> 01:12:01,598 He has a name, you know. 1572 01:12:01,600 --> 01:12:04,476 Whatever. Okay, come, sit. 1573 01:12:04,479 --> 01:12:06,306 What do you want, Lyra? 1574 01:12:06,309 --> 01:12:08,338 I came here to tell you we're heading out... 1575 01:12:08,340 --> 01:12:09,540 All of us. 1576 01:12:09,542 --> 01:12:10,664 What are you talking about? 1577 01:12:10,667 --> 01:12:12,814 Remember that friend I mentioned, T.J.? 1578 01:12:12,817 --> 01:12:14,673 The one on the station in the Mirzam system? 1579 01:12:14,676 --> 01:12:17,003 - Yeah. - He's got a sweet setup there, 1580 01:12:17,006 --> 01:12:19,126 and he's got room for more. 1581 01:12:19,151 --> 01:12:22,286 The place is full of fat, rich tourists. 1582 01:12:22,288 --> 01:12:23,790 Easy marks. 1583 01:12:23,793 --> 01:12:25,489 He gives a percentage to the maintenance staff, 1584 01:12:25,491 --> 01:12:27,203 and they let him bunk out in the air vents. 1585 01:12:27,206 --> 01:12:29,259 [laughs] Sounds amazing. 1586 01:12:29,261 --> 01:12:31,495 Anything's better than this place. 1587 01:12:31,497 --> 01:12:33,063 We're leaving tomorrow. 1588 01:12:33,065 --> 01:12:34,398 Tomorrow? 1589 01:12:34,400 --> 01:12:35,866 Yeah, we bribed a couple of crewmen 1590 01:12:35,868 --> 01:12:37,000 on a long-range freighter. 1591 01:12:37,002 --> 01:12:38,469 It's nine days in the hold, 1592 01:12:38,471 --> 01:12:40,037 but it'll get us there. 1593 01:12:40,039 --> 01:12:42,700 Well, I-I can't just leave. 1594 01:12:42,703 --> 01:12:45,776 Why not? 1595 01:12:45,778 --> 01:12:48,011 [stammering] 1596 01:12:48,013 --> 01:12:49,880 Because of the old guy? 1597 01:12:49,882 --> 01:12:52,572 His name is Baines. 1598 01:12:52,575 --> 01:12:54,942 Okay, look... 1599 01:12:54,945 --> 01:12:56,444 I know you think he's your friend 1600 01:12:56,447 --> 01:12:58,322 'cause he's teaching you how to fix all this junk, 1601 01:12:58,324 --> 01:13:00,791 but you can't trust him. 1602 01:13:00,793 --> 01:13:02,059 [dark music] 1603 01:13:02,061 --> 01:13:04,632 Why not? 1604 01:13:04,635 --> 01:13:05,834 I saw him yesterday. 1605 01:13:05,837 --> 01:13:07,103 Out by the market. 1606 01:13:07,106 --> 01:13:08,499 He was looking a little sketchy, 1607 01:13:08,501 --> 01:13:10,067 so I decided to follow him. 1608 01:13:10,069 --> 01:13:11,502 - Lyra... - He went straight to 1609 01:13:11,504 --> 01:13:13,504 the G.A. detachment. 1610 01:13:13,506 --> 01:13:16,039 1611 01:13:16,041 --> 01:13:18,442 He was talking to the Sergeant. 1612 01:13:18,444 --> 01:13:20,811 1613 01:13:20,813 --> 01:13:21,945 Are you sure? 1614 01:13:21,947 --> 01:13:24,181 I saw it with my own eyes. 1615 01:13:24,183 --> 01:13:25,849 Now what's a guy like that 1616 01:13:25,851 --> 01:13:29,247 doing talking to the G.A.? 1617 01:13:29,250 --> 01:13:30,821 He's gonna rat us out. 1618 01:13:30,823 --> 01:13:32,089 No, you don't know that. 1619 01:13:32,091 --> 01:13:33,290 Yeah, well, we're not gonna stick around 1620 01:13:33,292 --> 01:13:35,292 and take the chance. 1621 01:13:35,294 --> 01:13:37,194 1622 01:13:37,196 --> 01:13:39,563 The shuttle leaves at dawn. 1623 01:13:39,565 --> 01:13:42,900 Are you coming or not? 1624 01:13:42,902 --> 01:13:49,273 1625 01:13:49,275 --> 01:13:51,408 [exhales softly] 1626 01:13:51,410 --> 01:13:53,243 I'm sorry. 1627 01:13:53,246 --> 01:13:56,313 I had to give you a stimulant. 1628 01:13:56,315 --> 01:13:58,816 How did I get in here? 1629 01:13:58,818 --> 01:14:00,484 I found you passed out. 1630 01:14:00,486 --> 01:14:02,453 You were unresponsive. 1631 01:14:02,455 --> 01:14:05,088 I was in one of my memories. 1632 01:14:05,090 --> 01:14:07,357 Although it was more like a dream. 1633 01:14:07,359 --> 01:14:09,360 Has this ever happened before? 1634 01:14:10,530 --> 01:14:12,496 I think maybe earlier today. 1635 01:14:12,499 --> 01:14:14,965 - We should run a scan. - No, there's no time for that. 1636 01:14:14,967 --> 01:14:16,200 What about the anomaly? 1637 01:14:16,202 --> 01:14:17,901 We need to find the others. 1638 01:14:17,903 --> 01:14:19,570 - I'm working on it. - What do you mean? 1639 01:14:19,572 --> 01:14:21,572 I've been sending a modulated beam 1640 01:14:21,574 --> 01:14:23,664 of tachyons into the rift. 1641 01:14:23,667 --> 01:14:25,609 If it really is a connection between here 1642 01:14:25,611 --> 01:14:27,011 and wherever they went, 1643 01:14:27,013 --> 01:14:29,046 they should be able to detect it. 1644 01:14:29,048 --> 01:14:32,082 I'm monitoring for a response. 1645 01:14:32,084 --> 01:14:33,751 That's it? 1646 01:14:33,753 --> 01:14:35,753 For now, it's all we can do. 1647 01:14:35,755 --> 01:14:38,756 [tense music] 1648 01:14:38,758 --> 01:14:45,797 1649 01:14:48,334 --> 01:14:50,035 [grunts] 1650 01:14:51,737 --> 01:14:58,677 1651 01:15:00,112 --> 01:15:01,365 Puncture wounds to the neck. 1652 01:15:01,368 --> 01:15:02,813 He bled out. 1653 01:15:02,815 --> 01:15:04,582 So where's the killer? 1654 01:15:04,584 --> 01:15:07,084 That's not the only thing that's missing. 1655 01:15:07,086 --> 01:15:08,986 The Blink Drive's gone. 1656 01:15:08,988 --> 01:15:10,989 1657 01:15:14,386 --> 01:15:16,423 Accessible parts of the station 1658 01:15:16,426 --> 01:15:17,511 are shrinking fast. 1659 01:15:17,514 --> 01:15:19,389 Whoever took the drive couldn't have gone far. 1660 01:15:19,391 --> 01:15:21,925 [digital beeping] 1661 01:15:21,927 --> 01:15:25,128 [tense music] 1662 01:15:25,130 --> 01:15:27,063 Wait. 1663 01:15:27,065 --> 01:15:29,933 What the hell is that? 1664 01:15:29,935 --> 01:15:36,941 1665 01:15:43,282 --> 01:15:48,451 1666 01:15:48,453 --> 01:15:49,986 - [gasps] - Hey! 1667 01:15:49,988 --> 01:15:56,961 1668 01:15:58,530 --> 01:16:01,531 [wall whirring] 1669 01:16:01,533 --> 01:16:03,133 That's far enough. 1670 01:16:03,135 --> 01:16:05,469 Come any closer, and I'll throw it in. 1671 01:16:07,539 --> 01:16:09,673 You don't want to destroy it any more than we do. 1672 01:16:09,675 --> 01:16:11,709 I think the Emperor would rather see it destroyed 1673 01:16:11,712 --> 01:16:12,945 than fall back into your hands. 1674 01:16:12,947 --> 01:16:15,211 You willing to die for that? 1675 01:16:15,213 --> 01:16:18,381 An honorable death is better than a dishonorable life. 1676 01:16:18,383 --> 01:16:19,717 - Okay. - [gunshot] 1677 01:16:19,720 --> 01:16:20,917 [gasps] 1678 01:16:20,919 --> 01:16:23,386 1679 01:16:23,388 --> 01:16:24,722 [gunshot] 1680 01:16:29,595 --> 01:16:32,596 1681 01:16:32,598 --> 01:16:35,599 All right, let's get that thing back to the Marauder. 1682 01:16:35,601 --> 01:16:41,504 1683 01:16:41,506 --> 01:16:43,573 So? 1684 01:16:43,575 --> 01:16:45,175 You appear to be suffering 1685 01:16:45,177 --> 01:16:47,210 from cascading synaptic failure... 1686 01:16:47,212 --> 01:16:49,012 in several areas of your brain 1687 01:16:49,014 --> 01:16:51,615 associated with the processing of long-term memory. 1688 01:16:51,617 --> 01:16:53,316 What's causing it? 1689 01:16:53,318 --> 01:16:54,417 Unknown. 1690 01:16:54,419 --> 01:16:56,493 But if I had to guess... 1691 01:16:56,496 --> 01:16:57,696 The mind probe. 1692 01:16:57,699 --> 01:16:58,764 We may have used it 1693 01:16:58,767 --> 01:17:00,290 one too many times. 1694 01:17:00,292 --> 01:17:02,292 I have persistently warned everyone 1695 01:17:02,294 --> 01:17:03,560 of the dangers involved. 1696 01:17:03,562 --> 01:17:05,563 I know. It's not your fault. 1697 01:17:07,174 --> 01:17:09,341 It's gonna get worse, isn't it? 1698 01:17:09,343 --> 01:17:11,843 The fugue states you've been experiencing 1699 01:17:11,845 --> 01:17:15,213 will most likely increase in duration and frequency 1700 01:17:15,215 --> 01:17:17,315 until they become permanent. 1701 01:17:17,317 --> 01:17:20,819 [dark music] 1702 01:17:20,821 --> 01:17:23,622 Is there anything we can do? 1703 01:17:23,624 --> 01:17:30,663 1704 01:17:38,672 --> 01:17:40,739 That's it. 1705 01:17:40,741 --> 01:17:43,375 1706 01:17:43,377 --> 01:17:45,210 [distant rumbling] 1707 01:17:45,212 --> 01:17:46,945 Okay. System's online. 1708 01:17:46,947 --> 01:17:48,446 Let's get the hell out of here. 1709 01:17:48,448 --> 01:17:50,782 - Only one problem. - What? 1710 01:17:50,784 --> 01:17:52,855 I've got no coordinates to feed into the nav system. 1711 01:17:52,858 --> 01:17:53,958 What difference does it make? 1712 01:17:53,960 --> 01:17:55,187 Just put in anything. 1713 01:17:55,189 --> 01:17:56,454 - Are you serious? - Yeah. 1714 01:17:56,456 --> 01:17:58,456 Wait, hold on. What is that? 1715 01:17:58,458 --> 01:18:00,559 [electronic warbling] 1716 01:18:00,561 --> 01:18:02,627 Some sort of radioactive pulse. 1717 01:18:02,629 --> 01:18:05,330 Probably just a side effect of the collapsing bubble. 1718 01:18:05,332 --> 01:18:06,798 The modulation is irregular 1719 01:18:06,800 --> 01:18:09,301 but repeating. 1720 01:18:09,303 --> 01:18:12,204 You're right. It's not a natural phenomenon. 1721 01:18:12,206 --> 01:18:13,605 So what, some kind of signal? 1722 01:18:13,607 --> 01:18:15,540 It's a way out. 1723 01:18:15,542 --> 01:18:17,309 Target the point of origin. 1724 01:18:17,311 --> 01:18:19,511 And if we're wrong, we end up in a pulsar. 1725 01:18:19,513 --> 01:18:22,814 In about 30 seconds, it's not gonna matter. 1726 01:18:22,816 --> 01:18:24,816 All right, here we go. 1727 01:18:24,818 --> 01:18:28,553 [rumbling, warbling intensify] 1728 01:18:28,555 --> 01:18:31,556 [exciting music] 1729 01:18:31,558 --> 01:18:36,761 1730 01:18:36,763 --> 01:18:38,597 - [laughing] - It worked. 1731 01:18:38,599 --> 01:18:39,945 We're back. 1732 01:18:39,948 --> 01:18:42,608 Marauder, this is the Raza. Do you read? 1733 01:18:42,611 --> 01:18:43,944 We read you loud and clear. 1734 01:18:43,946 --> 01:18:45,593 It's great to hear your voice. 1735 01:18:45,596 --> 01:18:47,514 I assume we have you to thank for that signal? 1736 01:18:47,516 --> 01:18:49,616 A modulated tachyon pulse 1737 01:18:49,618 --> 01:18:51,485 used as an inter-dimensional lifeline. 1738 01:18:51,487 --> 01:18:52,819 That's pretty brilliant. 1739 01:18:52,821 --> 01:18:55,355 Well, I am an android. 1740 01:18:55,357 --> 01:18:58,558 Anyway, I suggest we postpone the celebration, 1741 01:18:58,560 --> 01:19:00,394 as there are several Ishida cruisers 1742 01:19:00,396 --> 01:19:02,496 rapidly approaching our position. 1743 01:19:02,498 --> 01:19:04,499 Roger that. Coming to you. 1744 01:19:05,768 --> 01:19:12,807 1745 01:19:15,077 --> 01:19:17,979 [door opens] 1746 01:19:19,448 --> 01:19:20,814 She collapsed for a third time 1747 01:19:20,816 --> 01:19:23,151 just before the Marauder reappeared. 1748 01:19:25,154 --> 01:19:26,853 I believe the best course of action 1749 01:19:26,855 --> 01:19:28,688 would be to attempt to recreate 1750 01:19:28,690 --> 01:19:30,657 the conditions that caused the initial mind wipe, 1751 01:19:30,659 --> 01:19:32,526 with some modifications. 1752 01:19:32,528 --> 01:19:34,388 You gotta be kidding. 1753 01:19:34,391 --> 01:19:37,697 The memories are effectively superseding her conscious mind. 1754 01:19:37,699 --> 01:19:39,666 They need to be isolated... 1755 01:19:39,668 --> 01:19:41,935 Walled off as yours have been. 1756 01:19:41,937 --> 01:19:43,195 What about her new memories? 1757 01:19:43,198 --> 01:19:45,456 The ones that she made after we came out of stasis? 1758 01:19:45,459 --> 01:19:48,575 I'll do my best to protect and insulate all new memories. 1759 01:19:48,577 --> 01:19:51,464 But I can't guarantee success. 1760 01:19:51,467 --> 01:19:53,847 There is a significant chance that she may lose some 1761 01:19:53,849 --> 01:19:55,682 if not all of them. 1762 01:19:55,684 --> 01:19:58,051 And without a clean neural imprint to work from, 1763 01:19:58,053 --> 01:20:01,188 they'll be inaccessible for the rest of her life. 1764 01:20:01,190 --> 01:20:04,191 [somber music] 1765 01:20:04,193 --> 01:20:07,060 1766 01:20:07,062 --> 01:20:09,729 - Did you explain this to her? - I did. 1767 01:20:09,731 --> 01:20:12,199 Before she lost consciousness. 1768 01:20:12,201 --> 01:20:14,310 She said if it was the only way, 1769 01:20:14,313 --> 01:20:16,936 we had to take the chance. 1770 01:20:16,939 --> 01:20:23,978 1771 01:20:29,551 --> 01:20:30,985 [sighs] 1772 01:20:36,625 --> 01:20:37,858 [gasps] 1773 01:20:37,860 --> 01:20:39,527 [sighs] 1774 01:20:40,683 --> 01:20:41,848 Going somewhere? 1775 01:20:41,851 --> 01:20:43,230 My friends are getting on a shuttle. 1776 01:20:43,232 --> 01:20:45,932 I'm going with them. 1777 01:20:45,934 --> 01:20:47,934 Where to? 1778 01:20:47,943 --> 01:20:50,011 Off this rock. 1779 01:20:51,039 --> 01:20:53,740 Aw, Das... 1780 01:20:53,742 --> 01:20:56,977 Das... 1781 01:20:56,979 --> 01:21:00,680 Emily, look, I understand 1782 01:21:00,682 --> 01:21:02,749 you don't see a future for yourself here... 1783 01:21:02,751 --> 01:21:04,718 I know you went to the G.A. 1784 01:21:04,720 --> 01:21:06,186 What were you trying to do, 1785 01:21:06,188 --> 01:21:07,754 get my friends arrested so they would 1786 01:21:07,756 --> 01:21:09,656 stop being a bad influence on me? 1787 01:21:09,658 --> 01:21:10,991 No, that's not it at all. I... 1788 01:21:10,993 --> 01:21:13,560 It doesn't matter. 1789 01:21:13,562 --> 01:21:15,128 None of this is real anyway. 1790 01:21:15,130 --> 01:21:17,864 It's a dream. 1791 01:21:17,866 --> 01:21:20,033 Based on a memory. 1792 01:21:20,035 --> 01:21:23,036 [dark music] 1793 01:21:23,038 --> 01:21:24,204 1794 01:21:24,206 --> 01:21:26,072 See what I mean? 1795 01:21:26,074 --> 01:21:28,141 The Android's going through with the procedure. 1796 01:21:28,143 --> 01:21:31,145 [low humming] 1797 01:21:32,940 --> 01:21:36,108 You were obviously kind to me. 1798 01:21:36,118 --> 01:21:38,051 I'm sorry if I hurt you. 1799 01:21:38,053 --> 01:21:41,055 But I can't change anything now. 1800 01:21:43,125 --> 01:21:45,358 Maybe not. 1801 01:21:45,360 --> 01:21:48,328 But you at least deserve to know the truth. 1802 01:21:48,330 --> 01:21:50,330 What are you talking about? 1803 01:21:50,332 --> 01:21:53,633 I wasn't trying to rat your friends out. 1804 01:21:53,635 --> 01:21:56,069 I was trying to get information on your family. 1805 01:21:56,071 --> 01:21:57,270 I know what happened. 1806 01:21:57,273 --> 01:21:59,806 My parents were killed in an accident. 1807 01:21:59,808 --> 01:22:02,309 No, they didn't tell you everything. 1808 01:22:02,311 --> 01:22:05,345 They didn't tell you that you have a sister. 1809 01:22:05,347 --> 01:22:06,746 ♪ 1810 01:22:06,748 --> 01:22:08,248 - What? - She was adopted 1811 01:22:08,250 --> 01:22:09,716 when you were still a baby. 1812 01:22:09,718 --> 01:22:12,118 A wealthy family. Influential. 1813 01:22:12,120 --> 01:22:14,287 - She got lucky. - What's her name? 1814 01:22:14,289 --> 01:22:16,623 How can I find her? 1815 01:22:16,625 --> 01:22:19,025 1816 01:22:19,027 --> 01:22:22,162 No, no, not yet! 1817 01:22:22,164 --> 01:22:24,764 Wait! 1818 01:22:24,766 --> 01:22:34,809 1819 01:22:37,506 --> 01:22:39,751 I'm so sorry. If we'd known... 1820 01:22:39,754 --> 01:22:41,581 You couldn't have done anything different. 1821 01:22:41,583 --> 01:22:43,451 It had to be done. 1822 01:22:44,886 --> 01:22:46,643 It's just frustrating. 1823 01:22:46,646 --> 01:22:50,156 I was finally about to learn something useful from my past. 1824 01:22:50,158 --> 01:22:52,425 You did learn something. 1825 01:22:52,427 --> 01:22:54,527 You know she's out there. 1826 01:22:54,529 --> 01:22:58,399 And, you know, one day you're gonna find her. 1827 01:23:00,035 --> 01:23:02,435 What about the Blink Drive? 1828 01:23:02,437 --> 01:23:05,105 [sighs] Well... 1829 01:23:05,107 --> 01:23:07,240 the Android thinks the Ishida scientist 1830 01:23:07,242 --> 01:23:10,143 tampered with it while trying to figure it out. 1831 01:23:10,145 --> 01:23:12,045 We got lucky with the Marauder. 1832 01:23:12,047 --> 01:23:14,247 But until we know for sure it's functioning properly, 1833 01:23:14,249 --> 01:23:16,216 there's no way I'm hooking it up to the ship. 1834 01:23:16,218 --> 01:23:18,251 Well, at least Four doesn't have it anymore. 1835 01:23:18,253 --> 01:23:21,588 So that's a good thing, right? 1836 01:23:21,590 --> 01:23:24,591 [solemn music] 1837 01:23:24,593 --> 01:23:29,297 1838 01:23:33,617 --> 01:23:35,116 Misaki! 1839 01:23:35,119 --> 01:23:37,537 Heika, we have news from the front. 1840 01:23:37,539 --> 01:23:39,306 The enemy has launched a surprise attack... 1841 01:23:39,308 --> 01:23:41,195 [screams] 1842 01:23:41,198 --> 01:23:43,199 You killed Nyx. 1843 01:23:46,216 --> 01:23:47,431 Yes. 1844 01:23:47,442 --> 01:23:49,708 After I ordered you to use non-lethal force. 1845 01:23:49,711 --> 01:23:50,911 Why? 1846 01:23:51,320 --> 01:23:53,553 Because she was a distraction. 1847 01:23:53,555 --> 01:23:57,023 Your feelings for her were a weakness. 1848 01:23:57,025 --> 01:24:00,026 [tense music] 1849 01:24:00,028 --> 01:24:01,561 1850 01:24:01,563 --> 01:24:03,830 The people on that ship were your friends, 1851 01:24:03,832 --> 01:24:05,932 your family even, for a time. 1852 01:24:05,934 --> 01:24:08,835 I understand that. 1853 01:24:08,837 --> 01:24:11,955 But none of them can possibly grasp 1854 01:24:11,958 --> 01:24:13,440 what you must do now 1855 01:24:13,442 --> 01:24:17,143 to save the House of Ishida. 1856 01:24:17,145 --> 01:24:19,646 Not like I do. 1857 01:24:19,648 --> 01:24:22,315 Take my life if you will. 1858 01:24:22,317 --> 01:24:25,418 I offer it gladly, 1859 01:24:25,420 --> 01:24:29,356 knowing that what I did was for the good of the Empire. 1860 01:24:29,358 --> 01:24:30,890 1861 01:24:30,892 --> 01:24:33,393 But know this. 1862 01:24:33,395 --> 01:24:35,662 One day, sooner or later, 1863 01:24:35,665 --> 01:24:38,332 you will have to deal with them. 1864 01:24:39,726 --> 01:24:44,538 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1864 01:24:45,305 --> 01:24:51,458 OpenSubtitles.org require your login in allplayer for uploading subtitles, please login now 127199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.