All language subtitles for Zimnee utro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,985 --> 00:00:31,795 Вскоре после вероломного нападения на Советский Союз... 2 00:00:32,234 --> 00:00:38,033 бесноватый фюрер заявил: "Основание Санкт-Петербурга Петром Великим... 3 00:00:38,233 --> 00:00:43,365 было фатальным событием в Европе. И поэтому Санкт-Петербург... 4 00:00:43,833 --> 00:00:47,820 должен полностью исчезнуть с лица земли". 5 00:01:03,977 --> 00:01:08,389 насильственно отодвинут назад чуть ли не в Ледниковый период. 6 00:01:08,589 --> 00:01:13,308 И вот вопрос. Можно ли таким образом превратить современных людей... 7 00:01:13,508 --> 00:01:14,717 в троглодитов? 8 00:01:15,474 --> 00:01:19,229 Останемся ли мы людьми во всем? Понимаете, во всем. 9 00:01:19,581 --> 00:01:22,145 И ответить на этот вопрос должен каждый. 10 00:01:22,345 --> 00:01:24,789 Жизнью своею или смертью. 11 00:02:06,671 --> 00:02:09,868 *из громкоговорителей* Отбой воздушной тревоги! 12 00:02:10,068 --> 00:02:12,531 Отбой воздушной тревоги! 13 00:08:24,582 --> 00:08:27,779 А у вас на сегодня уже взят. И на завтра взят. 14 00:08:28,542 --> 00:08:32,287 - И на детскую, и на иждивенческую. - Дайте на послезавтра. 15 00:08:32,541 --> 00:08:33,565 Да не могу. 16 00:08:33,835 --> 00:08:36,760 - Вы же сами знаете. - Я вас очень прошу. 17 00:08:39,578 --> 00:08:41,234 О вас же беспокоюсь. 18 00:08:42,519 --> 00:08:45,444 Наберете вперед, а потом чем жить будете? 19 00:08:45,668 --> 00:08:47,988 Детская, иждивенческая. 250. 20 00:08:48,306 --> 00:08:49,306 Спасибо. 21 00:08:58,395 --> 00:08:59,395 Следующий. 22 00:09:00,235 --> 00:09:02,009 Иждивенческая, рабочая. 23 00:09:13,554 --> 00:09:14,554 Нина! 24 00:09:15,403 --> 00:09:17,036 Тетя Таня, здравствуйте. 25 00:09:17,581 --> 00:09:19,116 Здравствуй, милая. 26 00:09:20,548 --> 00:09:23,015 Попомните, пожалуйста, я за вами. 27 00:09:23,286 --> 00:09:24,796 Отойдет в сторонку. 28 00:09:26,140 --> 00:09:27,989 Ты что же не уехала-то? 29 00:09:28,418 --> 00:09:32,667 Ведь теперь, говорят, через Ладогу людей отправляют. На машинах. 30 00:09:32,867 --> 00:09:36,036 Ты иди прямо на завод. Ты Игнатьева-то знаешь? 31 00:09:36,236 --> 00:09:39,157 Мой Гоша говорит, что этот Игнатьев у них на заводе... 32 00:09:39,357 --> 00:09:42,781 - самый главный по эвакуации. - Не знаю я Игнатьева. 33 00:09:42,981 --> 00:09:47,164 Ну а он знает Алешу-то. Они с ним вместе в одном цеху работали. 34 00:09:47,364 --> 00:09:48,452 Он тебе поможет. 35 00:09:49,171 --> 00:09:51,824 Ну а Алеша-то где? На каком фронте-то? 36 00:09:54,193 --> 00:09:56,786 Кажется, здесь где-то, под Ленинградом. 37 00:09:56,986 --> 00:10:00,419 Мы-то с Митей на даче под Лугой были. Еле выбрались оттуда. 38 00:10:00,619 --> 00:10:03,408 Так вот ты иди к Игнатьеву-то на завод. 39 00:10:04,074 --> 00:10:05,187 Спасибо. 40 00:10:05,841 --> 00:10:07,657 Далеко идти, боюсь, не дойду. 41 00:10:07,857 --> 00:10:08,802 А надо. 42 00:10:09,002 --> 00:10:10,256 У тебя ребенок. 43 00:10:10,750 --> 00:10:13,433 Детская. С тебя 14 копеек, девочка. 44 00:10:25,328 --> 00:10:26,328 Следующий. 45 00:10:27,879 --> 00:10:30,871 Две детских, иждивенческая, рабочая. 46 00:10:52,499 --> 00:10:54,404 А до кладбища им еще далеко. 47 00:10:55,790 --> 00:10:56,917 Ужас какой. 48 00:10:57,768 --> 00:11:00,319 Уезжать. Надо немедленно уезжать. 49 00:11:01,428 --> 00:11:03,828 Как его? Пантелеев. Прокофьев... 50 00:11:04,028 --> 00:11:06,316 Игнатьев. Тетенька сказала Игнатьев. 51 00:11:06,516 --> 00:11:09,080 Да-да, кажется, Игнатьев. Спасибо девочка. 52 00:11:36,319 --> 00:11:37,392 Извините. 53 00:11:37,638 --> 00:11:38,884 Задержал вас. 54 00:11:39,440 --> 00:11:42,338 Нина... Эх, запамятовал, как по батюшке. 55 00:11:42,830 --> 00:11:43,999 Владимировна. 56 00:11:44,245 --> 00:11:45,716 Нина Владимировна. 57 00:11:46,114 --> 00:11:48,478 Ну вот, сейчас все и оформим. 58 00:12:12,245 --> 00:12:15,206 Отправление сегодня в семь вечера. 59 00:12:15,581 --> 00:12:16,850 Не опаздывайте. 60 00:12:17,375 --> 00:12:19,807 Следующая партия не знаю, когда будет. 61 00:12:20,007 --> 00:12:21,912 Нет-нет, я уж лучше сегодня. 62 00:12:22,149 --> 00:12:24,509 Мальчонку закутайте потеплее. 63 00:12:25,385 --> 00:12:26,673 Да и сами тоже. 64 00:12:27,491 --> 00:12:29,668 На Ладоге, говорят, лютый мороз. 65 00:12:30,967 --> 00:12:32,718 А приедете в Ярославль. 66 00:12:33,703 --> 00:12:36,696 Вас моя Елена Ивановна и на работу устроит. 67 00:12:36,968 --> 00:12:39,213 - И сынишку в детсад. - Спасибо. 68 00:12:39,479 --> 00:12:40,976 Спасибо и до свидания. 69 00:12:41,662 --> 00:12:45,158 Будете писать Алексею Петровичу, кланяйтесь. 70 00:12:45,775 --> 00:12:46,297 Хорошо. 71 00:12:46,497 --> 00:12:48,735 Как-никак 3 года вместе проработали. 72 00:12:48,935 --> 00:12:49,935 Спасибо. 73 00:12:50,355 --> 00:12:52,438 Счастливо вам добраться. 74 00:12:54,164 --> 00:12:56,006 *за окном слышны взрывы* 75 00:12:57,207 --> 00:13:00,292 *из громкоговорителя* Внимание! Внимание! 76 00:13:00,519 --> 00:13:03,512 Район подвергается артиллерийскому обстрелу. 77 00:13:25,928 --> 00:13:29,601 *из громкоговорителя* Район подвергается артобстрелу! 78 00:13:29,850 --> 00:13:31,891 Движение по улицам прекратить! 79 00:13:32,177 --> 00:13:32,820 Мама... 80 00:13:33,020 --> 00:13:35,842 - населению немедленно укрыться! - Мамочка. 81 00:13:53,076 --> 00:13:54,362 Гражданка, куда? 82 00:13:54,742 --> 00:13:56,553 Мне туда, у меня там ребенок. 83 00:13:56,753 --> 00:13:59,412 - Нельзя туда, в укрытие! - Пропустите меня. 84 00:13:59,612 --> 00:14:03,743 - Мне сегодня уезжать, я опаздываю. - Нельзя. Там два снаряда упало! 85 00:14:03,943 --> 00:14:05,086 Эй, куда вы? 86 00:14:26,122 --> 00:14:30,586 "Лучше тебя нет!" - с отчаянием закричал он сквозь слезы... 87 00:14:30,786 --> 00:14:34,983 и схватив ее за плечи изо всех сил, стал прижимать ее к себе... 88 00:14:35,183 --> 00:14:37,881 дрожащими от напряжения руками. 89 00:14:38,542 --> 00:14:44,820 "Душечка, маленький мой", - проговорила она и заплакала также слабо, по-детски. 90 00:14:45,442 --> 00:14:48,346 *раздался сигнал воздушной тревоги* 91 00:14:56,609 --> 00:15:01,056 *из громкоговорителя* Воздушная тревога! Воздушная тревога! 92 00:15:05,986 --> 00:15:08,479 *из громкоговорителя* Говорит штаб местной... 93 00:15:08,679 --> 00:15:12,216 противовоздушной обороны города. Воздушная тревога! 94 00:15:14,241 --> 00:15:15,304 Никанорова! 95 00:15:15,883 --> 00:15:18,128 Ты опять не идешь в бомбоубежище? 96 00:15:19,874 --> 00:15:20,874 Ладно уж. 97 00:15:21,544 --> 00:15:22,544 Иду. 98 00:15:31,848 --> 00:15:35,595 Вот поселюсь в этом бомбоубежище на всю войну. 99 00:15:53,291 --> 00:15:54,807 *стук в дверь* 100 00:15:56,262 --> 00:15:57,579 Катя, слышишь? 101 00:15:57,779 --> 00:16:00,908 - Сколько раз за тобой ходить? - Да иду, иду! 102 00:16:26,713 --> 00:16:29,807 Ксения Александровна, спускайтесь вниз! 103 00:16:31,693 --> 00:16:34,368 Бабушка не пойдет. Она подняться не может. 104 00:16:34,568 --> 00:16:36,601 Да, трудно ей. А ты иди. 105 00:16:37,787 --> 00:16:40,024 - А как же бабушка? - Иди-иди! 106 00:16:43,506 --> 00:16:44,506 Нина! 107 00:16:45,419 --> 00:16:46,643 Нина Владимировна! 108 00:16:47,319 --> 00:16:49,496 Ах ты, Боже, ты мой, где же она? 109 00:16:50,121 --> 00:16:51,121 Митя? 110 00:16:55,862 --> 00:16:58,020 А где ж твоя мама, мальчик? 111 00:17:01,178 --> 00:17:02,471 Ох, беда какая. 112 00:17:03,646 --> 00:17:04,681 Ну тогда... 113 00:17:05,253 --> 00:17:06,253 пойдем... 114 00:17:06,943 --> 00:17:08,050 со мной. 115 00:17:08,955 --> 00:17:10,385 Придет твоя мама. 116 00:17:23,145 --> 00:17:24,438 Ты только тащишься? 117 00:17:25,394 --> 00:17:26,823 А ну, поторапливайся. 118 00:17:37,574 --> 00:17:39,726 Опять у Петровых свет не погасили. 119 00:17:39,926 --> 00:17:42,103 Я к ним сбегаю, Анна Васильевна. 120 00:17:42,672 --> 00:17:45,238 Куда тебе? Они меня-то не слушают. 121 00:17:45,603 --> 00:17:48,559 Ну-ка возьми мальчонку. Держи, не упади. 122 00:17:49,789 --> 00:17:50,888 Ступай с ним... 123 00:17:51,566 --> 00:17:52,955 в бомбоубежище. 124 00:17:53,414 --> 00:17:54,589 А он чей? 125 00:17:55,168 --> 00:17:56,521 Потом, потом. 126 00:17:56,721 --> 00:17:57,721 Иди. 127 00:18:05,161 --> 00:18:06,161 Ну пойдем. 128 00:18:06,415 --> 00:18:10,401 Вставай, вставай. Не тащить же мне тебя такого большого на руках. 129 00:18:10,616 --> 00:18:12,690 Ну что мне с тобой делать? 130 00:18:31,385 --> 00:18:34,990 Ну чего ты испугался, дурачок? Он же нас не заметил. 131 00:18:35,889 --> 00:18:37,166 Ну идем. 132 00:19:01,754 --> 00:19:06,089 Что-то, девочка, я тебя последние дни не вижу здесь. 133 00:19:07,627 --> 00:19:08,682 Надоело. 134 00:19:09,740 --> 00:19:10,740 Устала я. 135 00:19:15,523 --> 00:19:16,912 Стой, товарищи! 136 00:19:19,382 --> 00:19:20,382 Тихо! 137 00:19:22,816 --> 00:19:24,109 Садитесь, товарищи. 138 00:19:24,737 --> 00:19:25,737 Садитесь. 139 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 Фугаска! 140 00:19:36,097 --> 00:19:38,121 В дом номер восемь! 141 00:19:38,321 --> 00:19:39,606 Все к черту! 142 00:19:39,877 --> 00:19:41,591 Бабушка! 143 00:20:14,881 --> 00:20:16,444 Эй, сюда нельзя! 144 00:20:17,158 --> 00:20:18,158 Девочка! 145 00:20:18,750 --> 00:20:20,111 Здесь стоять нельзя. 146 00:20:20,649 --> 00:20:23,062 Под машину угодишь. Отойди в сторонку. 147 00:20:23,262 --> 00:20:24,759 Я Анну Васильевну ищу. 148 00:20:25,048 --> 00:20:28,256 Управдомшу? Увезли ее. Откопали и увезли. 149 00:20:28,456 --> 00:20:29,560 Куда увезли? 150 00:20:29,760 --> 00:20:32,174 Ну нет, в общем, Анны Васильевны. Нет. 151 00:20:32,374 --> 00:20:34,716 - Нет? А как же мне с ним? - А чей он? 152 00:20:34,916 --> 00:20:35,692 Не знаю. 153 00:20:35,892 --> 00:20:38,315 - С какой квартиры? - Тоже не знаю. 154 00:20:42,173 --> 00:20:44,695 Вот что. Неси-ка его в райсовет. 155 00:20:44,895 --> 00:20:49,041 Знаешь, где райсовет? Второй этаж, комната номер 12. 156 00:20:49,241 --> 00:20:51,051 Там его возьмут и разберутся. 157 00:20:51,251 --> 00:20:54,013 А мне куда? Ведь я в этом доме жила. 158 00:20:54,213 --> 00:20:57,668 - Жила, а не знаешь, чей он? - Я недавно тут. 159 00:20:58,322 --> 00:21:03,532 Меня с Московского района переселили. Папа на фронт ушел, а меня сюда. 160 00:21:03,787 --> 00:21:04,787 А мать? 161 00:21:05,728 --> 00:21:07,363 Мама умерла с голоду. 162 00:21:10,583 --> 00:21:12,138 Да... Ну ладно. 163 00:21:24,328 --> 00:21:28,845 Сдашь ребенка, пойдешь в 21-й ЖАКТ. Вон там, за мостом. 164 00:21:31,715 --> 00:21:32,778 Стой! Стой! 165 00:22:03,925 --> 00:22:06,374 Скажите, где здесь комната номер 12? 166 00:22:07,162 --> 00:22:08,318 Не знаю, девочка. 167 00:22:33,725 --> 00:22:35,358 Как тебя зовут, мальчик? 168 00:22:37,209 --> 00:22:39,111 Ну скажи, как тебя зовут? 169 00:22:40,604 --> 00:22:41,624 Что ты молчишь? 170 00:22:43,297 --> 00:22:45,060 Как тебя мама называла? 171 00:22:46,451 --> 00:22:48,937 У тебя была мама. Понимаешь? 172 00:22:49,137 --> 00:22:50,137 Мама. 173 00:22:50,458 --> 00:22:52,600 Как она тебя звала? Кто ты? 174 00:22:54,159 --> 00:22:55,159 Ко-тик. 175 00:22:57,042 --> 00:22:58,042 Котик? 176 00:22:58,712 --> 00:23:00,148 Котик это не имя. 177 00:23:01,140 --> 00:23:05,546 Вот в этой книге одна тетя тоже называла своего сына "Котик". 178 00:23:06,060 --> 00:23:07,497 А он был Сережа. 179 00:23:07,697 --> 00:23:10,881 - Ты, девочка, наверное, к нам? - Я в 12-ю комнату. 180 00:23:11,081 --> 00:23:12,081 Ко мне. 181 00:23:12,636 --> 00:23:15,221 - Хочешь в приемник его отдать? - Да. 182 00:23:16,236 --> 00:23:20,296 Надо было раньше прийти. Ты опоздала. Сегодня мы уже всех отправили. 183 00:23:20,496 --> 00:23:22,469 Приноси своего малыша завтра. 184 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 Завтра? 185 00:23:24,119 --> 00:23:28,044 Сама подумай, куда же я его дену, раз мы сегодня уже всех отправили. 186 00:23:28,244 --> 00:23:29,900 Как куда? А я куда? 187 00:23:30,100 --> 00:23:33,024 - Понимаете, он... - Одним словом, приходи завтра. 188 00:23:33,224 --> 00:23:36,145 Пораньше. И хлебную карточку его не забудь. 189 00:23:43,316 --> 00:23:44,847 Впрочем вот что, девочка. 190 00:23:45,047 --> 00:23:48,108 Ты посиди тут. Я вернусь, как-нибудь устрою. 191 00:25:23,167 --> 00:25:24,167 Не знаю. 192 00:25:24,785 --> 00:25:26,317 Что делать, не знаю. 193 00:25:51,349 --> 00:25:54,102 Пожалуйста. Хоть целую квартиру. 194 00:25:54,984 --> 00:25:56,177 Кругом пусто. 195 00:25:58,824 --> 00:26:00,865 Ну что ж, давай прописываться. 196 00:26:02,031 --> 00:26:03,031 Садись. 197 00:26:04,821 --> 00:26:06,688 Документы у тебя есть какие? 198 00:26:19,853 --> 00:26:21,099 Никанорова. 199 00:26:37,934 --> 00:26:39,771 Катерина Дмитриевна. 200 00:26:42,366 --> 00:26:43,879 Год рождения. 201 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 Отец... 202 00:26:47,731 --> 00:26:49,342 Дмитрий Алексеевич. 203 00:26:50,908 --> 00:26:53,501 - Давай братишкину метрику. - А зачем? 204 00:26:53,701 --> 00:26:58,134 - Разве его тоже надо прописывать? - А как же? Что же он, не человек? 205 00:26:59,276 --> 00:27:00,569 Нет у него метрики. 206 00:27:06,968 --> 00:27:08,439 Ничего у него нет. 207 00:27:17,124 --> 00:27:18,560 Его как зовут-то? 208 00:27:21,237 --> 00:27:23,533 - Его зовут Сережа. - Так. 209 00:27:24,692 --> 00:27:26,547 Сергей Дмитриевич. 210 00:27:27,682 --> 00:27:28,952 Год рождения? 211 00:27:30,356 --> 00:27:31,356 Ему... 212 00:27:33,045 --> 00:27:35,413 третий год. Скоро будет три. 213 00:27:37,233 --> 00:27:38,750 Место рождения... 214 00:27:39,100 --> 00:27:40,250 Ленинград. 215 00:27:42,237 --> 00:27:43,237 Так... 216 00:27:45,830 --> 00:27:46,910 Ну вот и все. 217 00:27:50,150 --> 00:27:51,150 Ладно. 218 00:27:52,056 --> 00:27:54,090 Выправим ему метрику. 219 00:27:56,100 --> 00:27:57,665 А на следующий месяц... 220 00:27:59,103 --> 00:28:00,940 хлебную карточку дадим. 221 00:28:14,439 --> 00:28:15,439 Поставь. 222 00:28:40,687 --> 00:28:42,388 Вот тут и будешь жить. 223 00:28:48,349 --> 00:28:49,349 Жить. 224 00:28:50,923 --> 00:28:51,962 Вдвоем. 225 00:28:52,653 --> 00:28:54,232 На одну-то карточку. 226 00:28:55,090 --> 00:28:57,811 До конца месяца осталось несколько дней. 227 00:28:58,048 --> 00:28:59,309 Несколько дней. 228 00:29:00,605 --> 00:29:02,076 Тоже, знаешь... 229 00:29:02,584 --> 00:29:04,965 надо прожить их. Несколько-то дней. 230 00:29:08,867 --> 00:29:10,108 Вчера в доме... 231 00:29:11,195 --> 00:29:12,896 девочка умерла маленькая. 232 00:29:15,499 --> 00:29:16,616 Полагается... 233 00:29:17,180 --> 00:29:19,132 карточку-то сдать. 234 00:29:21,426 --> 00:29:23,599 А я тоже, знаешь, дошел. 235 00:29:23,845 --> 00:29:25,546 Хотел сам попользоваться. 236 00:29:28,708 --> 00:29:29,708 Возьми. 237 00:29:30,589 --> 00:29:31,589 Возьми. 238 00:29:34,184 --> 00:29:35,545 И не говори спасибо. 239 00:29:36,882 --> 00:29:38,223 Это дело нечистое. 240 00:29:53,362 --> 00:29:55,839 *ребенок начал хныкать* Не ной. 241 00:29:57,331 --> 00:30:00,018 Знаю, что холодно. И есть хочешь. 242 00:30:01,082 --> 00:30:04,195 Я тоже голодная. Вот за хлебом и пойду. 243 00:30:04,949 --> 00:30:09,439 Натаскалась с тобой за день. Пойди-ка сам за этим кусочком хлеба. 244 00:30:09,651 --> 00:30:13,324 - Съешь его. И все равно голодный. - *хнычет* Мама... 245 00:30:16,338 --> 00:30:18,505 - Мама... - Перестань. 246 00:30:19,751 --> 00:30:21,316 Все равно не уговоришь. 247 00:30:29,042 --> 00:30:31,201 Я тебе сказала, не пойду! 248 00:30:32,074 --> 00:30:33,074 И все. 249 00:30:54,474 --> 00:30:57,252 Ты не торопись. Жуй как следует. 250 00:30:57,538 --> 00:30:58,538 Вот так. 251 00:30:59,453 --> 00:31:00,453 Хорошо. 252 00:31:20,313 --> 00:31:24,039 *играет музыка из балета "Лебединое озеро" * 253 00:33:34,340 --> 00:33:36,109 Что бы ты хотела, девочка? 254 00:33:37,476 --> 00:33:38,476 Хлеба. 255 00:33:38,788 --> 00:33:40,597 *ребенок начал плакать* 256 00:33:44,668 --> 00:33:45,668 Холодно? 257 00:33:47,565 --> 00:33:50,068 Сейчас мы с тобой... ляжем спать. 258 00:33:50,268 --> 00:33:51,381 Согреемся. 259 00:33:51,849 --> 00:33:53,189 А завтра утром... 260 00:33:54,987 --> 00:33:55,987 Завтра? 261 00:33:56,837 --> 00:33:57,925 А почему завтра? 262 00:33:58,523 --> 00:34:00,360 До завтра ты тут, знаешь... 263 00:34:00,906 --> 00:34:01,906 Вот что. 264 00:34:02,406 --> 00:34:04,855 Ты здесь полежи, а я сейчас вернусь. 265 00:34:14,589 --> 00:34:15,301 Кто там? 266 00:34:15,501 --> 00:34:17,429 Это я, Катя Никанорова. 267 00:34:17,671 --> 00:34:18,845 Откройте! 268 00:34:23,655 --> 00:34:26,504 Он же там замерзнет. Печки-то нету. 269 00:34:27,674 --> 00:34:28,674 Вот что. 270 00:34:29,578 --> 00:34:32,612 Тут через двор живет такой Трофимов. 271 00:34:33,646 --> 00:34:35,483 Времянки варганит из жести. 272 00:34:36,127 --> 00:34:37,283 Вот сходи к нему. 273 00:34:37,667 --> 00:34:39,765 Только не говори, что я надоумил. 274 00:34:39,965 --> 00:34:43,638 Он зол на меня. И вообще паршивый мужик. А ты сходи. 275 00:34:44,004 --> 00:34:46,589 - Сходи пораньше, утром. - А до утра? 276 00:34:47,233 --> 00:34:48,866 Как нам до утра прожить? 277 00:34:50,721 --> 00:34:54,667 До утра? Ну... Приходи сюда. С братишкой. 278 00:34:55,454 --> 00:34:57,019 Как-нибудь разместимся. 279 00:34:57,784 --> 00:35:00,573 Ну другого сейчас ничего не придумаешь. 280 00:35:02,870 --> 00:35:03,870 Ой... 281 00:35:05,076 --> 00:35:06,573 Как же я сейчас пойду? 282 00:35:07,555 --> 00:35:09,237 Опять его на руки. 283 00:35:10,126 --> 00:35:11,379 Опять тащить. 284 00:35:12,189 --> 00:35:13,189 Не могу. 285 00:35:14,908 --> 00:35:17,185 *сигнал воздушной тревоги* 286 00:35:22,621 --> 00:35:23,621 Начинается. 287 00:35:26,329 --> 00:35:27,394 Никанорова! 288 00:36:12,700 --> 00:36:15,739 *из громкоговорителя* Отбой воздушной тревоги! 289 00:36:15,939 --> 00:36:18,076 Отбой воздушной тревоги! 290 00:36:43,792 --> 00:36:44,792 Хорошо. 291 00:36:47,270 --> 00:36:48,270 Тепло. 292 00:36:48,972 --> 00:36:49,972 Здравствуйте. 293 00:36:50,591 --> 00:36:51,815 Как ты сюда вошла? 294 00:36:52,752 --> 00:36:54,120 Там было открыто. 295 00:37:02,591 --> 00:37:06,469 - Это вы товарищ Трофимов. - Ну он, он товарищ Трофимов. 296 00:37:07,154 --> 00:37:08,719 Говори, чего тебе надо? 297 00:37:09,009 --> 00:37:12,246 Мы въехали в пятую квартиру, а там печки нет. 298 00:37:12,446 --> 00:37:15,983 Ну так известно. Ученый человек еще летом драпанул. 299 00:37:17,633 --> 00:37:20,082 Принесешь 300 грамм, получишь печку. 300 00:37:20,575 --> 00:37:23,014 - Чего 300 грамм? - Хлеба! 301 00:37:23,475 --> 00:37:25,448 - Вот чего. - Или 100 грамм. 302 00:37:26,922 --> 00:37:29,338 100 грамм? Вот это я могу. 303 00:37:29,571 --> 00:37:33,351 - У меня есть две детские карточки... - Водки 100 грамм. 304 00:37:34,464 --> 00:37:35,464 Водки? 305 00:37:36,974 --> 00:37:39,665 Ну где же я вам возьму хлеба или водки? 306 00:37:39,865 --> 00:37:40,974 Так иди! Иди! 307 00:37:41,174 --> 00:37:44,004 - Иди, откуда пришла. - А вы не толкайтесь. 308 00:37:44,204 --> 00:37:45,204 Я не уйду. 309 00:37:45,688 --> 00:37:47,729 Не могу. Нам нельзя без печки. 310 00:37:48,012 --> 00:37:49,482 Без печки нам не выжить. 311 00:37:49,682 --> 00:37:52,109 Ну и не выживайте. А кому вы нужны-то? 312 00:37:52,309 --> 00:37:54,102 А вот нужны. Нужны! 313 00:37:55,922 --> 00:37:59,694 Вы продайте мне печку за деньги. Вы может думаете, что у меня... 314 00:37:59,894 --> 00:38:02,577 денег не хватит? Вы скажите, сколько. 315 00:38:02,777 --> 00:38:04,620 А на что нам твои деньги-то? 316 00:38:04,820 --> 00:38:07,353 Печку что ли растапливать твоими бумажками? 317 00:38:07,553 --> 00:38:10,818 Вы скажите, сколько. Я ведь могу много заплатить. 318 00:38:11,018 --> 00:38:13,002 Часть сейчас. Часть потом. 319 00:38:13,202 --> 00:38:15,958 - Вот получу за отца... - За отца? 320 00:38:17,172 --> 00:38:18,575 А что у тебя он? 321 00:38:27,282 --> 00:38:28,282 Вот. 322 00:38:51,522 --> 00:38:53,704 Ну-ка, какой ты есть? 323 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 Не дымит? 324 00:39:24,023 --> 00:39:25,280 Нет, тепло. 325 00:39:25,923 --> 00:39:27,113 Ну и хорошо. 326 00:39:27,359 --> 00:39:28,502 А деньги? 327 00:39:44,092 --> 00:39:45,259 Ну чего тебе? 328 00:39:50,878 --> 00:39:51,878 Есть хочешь? 329 00:39:52,561 --> 00:39:53,561 Пить дать? 330 00:39:54,644 --> 00:39:56,073 Так чего ж тебе надо? 331 00:39:57,479 --> 00:39:58,479 Ааа... 332 00:41:00,600 --> 00:41:02,029 Трудновато вам здесь? 333 00:41:02,905 --> 00:41:03,905 Живем. 334 00:41:04,908 --> 00:41:06,677 А вы что, с фронта? 335 00:41:08,108 --> 00:41:09,401 С Невской Дубровки. 336 00:41:10,848 --> 00:41:12,662 По делу. А заодно и... 337 00:41:13,146 --> 00:41:15,867 сына с женой отправить на большую землю. 338 00:41:16,141 --> 00:41:18,325 Теперь все через Ладогу. 339 00:41:20,544 --> 00:41:22,839 Митька, небось, не узнает меня. 340 00:41:26,075 --> 00:41:27,299 Давно не виделись? 341 00:41:28,147 --> 00:41:29,352 С 39-го. 342 00:41:29,599 --> 00:41:33,298 Командировали в Сибирь завод монтировать. И прям оттуда. 343 00:41:33,498 --> 00:41:34,498 Понятно. 344 00:41:38,648 --> 00:41:40,757 Митя, Митрий. Митрий, Дмитрий. 345 00:41:42,239 --> 00:41:44,348 Забыл, небось, Димитрий хитрый. 346 00:41:46,258 --> 00:41:47,332 Признает. 347 00:41:47,983 --> 00:41:49,820 У ребятишек память светлая. 348 00:41:50,367 --> 00:41:51,470 Признает. 349 00:45:11,164 --> 00:45:12,680 Алексей Петрович? 350 00:45:14,704 --> 00:45:15,704 Алеша? 351 00:45:17,345 --> 00:45:18,431 Не узнаешь? 352 00:45:20,321 --> 00:45:21,379 Тетя Таня? 353 00:45:22,451 --> 00:45:23,451 Это я. 354 00:45:25,242 --> 00:45:26,875 Тебе не надо огорчаться. 355 00:45:27,821 --> 00:45:29,498 Твоя Нина с Митей... 356 00:45:30,062 --> 00:45:31,062 уехали... 357 00:45:31,475 --> 00:45:32,994 на большую землю. 358 00:45:33,733 --> 00:45:35,558 Игнатьев их отправил. 359 00:45:36,952 --> 00:45:40,586 В то утро, я помню, я послала Нину на завод. 360 00:45:41,779 --> 00:45:42,893 Ты сходи.. 361 00:45:43,131 --> 00:45:44,628 к Василию Васильевичу. 362 00:45:46,277 --> 00:45:47,890 Спасибо, тетя Таня. 363 00:45:50,268 --> 00:45:51,530 Ну а как вы? 364 00:45:51,737 --> 00:45:54,050 - Как Георгий Николаевич? - Гоша? 365 00:45:54,279 --> 00:45:55,279 Я-то вот... 366 00:45:55,849 --> 00:45:56,849 живу. 367 00:46:00,850 --> 00:46:01,850 А вот... 368 00:46:02,699 --> 00:46:03,841 Гоша мой... 369 00:46:05,677 --> 00:46:07,712 Плакать надо, а слез нет. 370 00:46:08,300 --> 00:46:09,300 Выплакала. 371 00:46:12,646 --> 00:46:13,646 Здесь он... 372 00:46:14,298 --> 00:46:15,727 Георгий Николаевич... 373 00:46:16,476 --> 00:46:17,476 Вот... 374 00:46:17,897 --> 00:46:19,802 под этими развалинами погиб. 375 00:46:23,582 --> 00:46:25,748 Вот я и прихожу сюда к нему. 376 00:46:26,551 --> 00:46:27,963 Как на могилку. 377 00:46:31,993 --> 00:46:32,993 Вот тут... 378 00:46:33,549 --> 00:46:34,956 где ты сидишь... 379 00:46:35,703 --> 00:46:37,054 сидела и она. 380 00:46:37,570 --> 00:46:39,141 Твоя Нина в тот день. 381 00:46:40,069 --> 00:46:41,472 Утром прибежала. 382 00:46:42,306 --> 00:46:44,170 Думаешь, успели уехать? 383 00:46:44,440 --> 00:46:46,342 Не думаю, а точно. 384 00:46:47,517 --> 00:46:48,517 Уехали. 385 00:46:50,250 --> 00:46:51,879 Отправление было... 386 00:46:52,642 --> 00:46:53,768 в семь вечера. 387 00:46:54,531 --> 00:46:56,391 А бомбежка началась... 388 00:46:57,336 --> 00:46:58,200 в полночь. 389 00:46:58,400 --> 00:47:00,577 - Ладогу тоже бомбят. - Бомбят. 390 00:47:01,094 --> 00:47:03,271 Но наши проскочили благополучно. 391 00:47:04,050 --> 00:47:05,740 У нас сведения точные. 392 00:47:13,332 --> 00:47:14,983 Вот адресок. 393 00:47:16,023 --> 00:47:17,326 К моей Елене. 394 00:47:18,040 --> 00:47:19,246 В Ярославль. 395 00:47:20,646 --> 00:47:21,910 Напиши ей. 396 00:47:24,132 --> 00:47:27,542 Там должна быть и твоя Нина с малышом. 397 00:47:29,520 --> 00:47:30,888 Надоело лежать? 398 00:47:31,580 --> 00:47:32,580 Ну пойдем. 399 00:47:33,080 --> 00:47:34,509 Сейчас будешь сидеть. 400 00:47:38,597 --> 00:47:39,890 Вот так. 401 00:47:42,750 --> 00:47:44,895 Будешь сидеть и не двигаться. 402 00:47:45,714 --> 00:47:47,023 Я скоро вернусь. 403 00:47:48,096 --> 00:47:49,933 Отоварю карточки и вернусь. 404 00:47:53,546 --> 00:47:54,839 Потом мы с тобой... 405 00:47:55,136 --> 00:47:56,516 затопим печку. 406 00:47:57,072 --> 00:47:58,315 Разогреем суп. 407 00:47:58,761 --> 00:48:01,443 А может быть кашу обедать будем. 408 00:48:07,476 --> 00:48:08,832 Здравствуй, девочка. 409 00:48:09,032 --> 00:48:11,635 Меня Женя зовут. Я ваша соседка. 410 00:48:12,888 --> 00:48:16,017 Так значит это вас здесь поселил Иван Лукич? 411 00:48:16,515 --> 00:48:17,604 А вам что? 412 00:48:19,218 --> 00:48:20,218 А ничего. 413 00:48:21,107 --> 00:48:24,440 Просто пришла посмотреть кто здесь теперь живет. 414 00:48:25,215 --> 00:48:28,050 - А раньше знаешь, кто жил? - Ученый. 415 00:48:37,406 --> 00:48:38,406 Вот. 416 00:48:39,160 --> 00:48:41,888 Физик он. Василевский Сергей Дмитриевич. 417 00:48:42,088 --> 00:48:45,876 Сергей Дмитриевич? А мой братишка тоже Сергей Дмитриевич. 418 00:48:46,076 --> 00:48:48,216 Вот и хорошо. Значит тезки. 419 00:48:48,518 --> 00:48:50,002 *ребенок захныкал* 420 00:48:50,202 --> 00:48:51,392 Не пищать. 421 00:48:51,781 --> 00:48:53,895 Ты знаешь, кто сказал "Не пищать"? 422 00:48:54,095 --> 00:48:57,469 Макаренко сказал и маленьким, и взрослым. Не пищать. 423 00:48:57,669 --> 00:48:58,893 Скажи, пожалуйста. 424 00:48:59,490 --> 00:49:02,378 Про Макаренко понимает. Какой умница. 425 00:49:03,878 --> 00:49:05,851 - Не ходит? - Он слабенький. 426 00:49:07,061 --> 00:49:09,482 У нас в доме одна девочка вот так же. 427 00:49:09,682 --> 00:49:11,875 Сначала разговаривать разучилась. 428 00:49:12,075 --> 00:49:13,542 Ходить перестала. 429 00:49:13,852 --> 00:49:14,883 Все лежала. 430 00:49:15,337 --> 00:49:17,854 Потом заснула и больше не проснулась. 431 00:49:19,025 --> 00:49:20,188 Не жилец он... 432 00:49:20,451 --> 00:49:23,240 - твой Сергей Дмитриевич. - Не правда! 433 00:49:23,800 --> 00:49:24,800 Жилец! 434 00:49:29,048 --> 00:49:31,999 И это ничего не значит, что кто-то там у вас умер. 435 00:49:32,199 --> 00:49:35,570 - А он не умрет! И уходите! - А чего ты раскричалась? 436 00:49:35,770 --> 00:49:38,076 Я ведь тебе ничего такого не сказала. 437 00:49:38,276 --> 00:49:41,888 Нет, сказала! И уходите! Нечего вам тут делать. 438 00:49:42,302 --> 00:49:43,972 Ненормальная какая-то. 439 00:49:46,579 --> 00:49:48,190 Не слушай ее, Сережа. 440 00:49:48,635 --> 00:49:50,064 Ты еще ее переживешь. 441 00:49:51,408 --> 00:49:54,346 Передохнут все фашисты вместе со своим Гитлером... 442 00:49:54,546 --> 00:49:55,974 а мы будем жить. 443 00:49:56,411 --> 00:49:58,520 Вот увидишь. И в школу пойдешь. 444 00:49:58,968 --> 00:50:03,458 В футбол играть будешь. И пирожные есть будешь. Все у тебя будет. 445 00:50:13,718 --> 00:50:16,071 - Здесь или с собой? - С собой. 446 00:50:16,291 --> 00:50:18,612 - Я не одна. - 20 копеек. 447 00:50:32,032 --> 00:50:33,960 *на улице слышны выстрелы* 448 00:50:34,645 --> 00:50:35,914 Опять стреляют. 449 00:50:36,685 --> 00:50:39,497 *из громкоговорителя* Внимание! Внимание! 450 00:50:39,697 --> 00:50:41,731 Район подвергается артобстрелу. 451 00:50:41,931 --> 00:50:43,605 - С собой? - С собой. 452 00:50:56,950 --> 00:50:59,599 *разговаривают на немецком* 453 00:51:11,552 --> 00:51:16,520 *связист отдает приказ об обстреле Васильевского острова* 454 00:51:32,598 --> 00:51:33,754 Быстрей, быстрей! 455 00:51:34,193 --> 00:51:35,383 Стой, девочка. 456 00:51:35,934 --> 00:51:37,100 А ну иди в укрытие. 457 00:51:37,300 --> 00:51:40,092 Пустите. Ведь эта сторона улицы не опасная. 458 00:51:40,292 --> 00:51:41,858 Поговори мне. Не опасная. 459 00:51:42,058 --> 00:51:45,187 - Стой здесь и не дыши. - Уж и дышать нельзя. 460 00:51:45,584 --> 00:51:47,872 Разлила бы суп, а у меня там братишка. 461 00:51:48,072 --> 00:51:49,086 Зря ворчишь. 462 00:51:49,286 --> 00:51:52,475 - Я тоже спешу, а жду. И все ждут. - Чего ждать? 463 00:51:52,675 --> 00:51:56,183 - По Васильевскому острову бьют. - А ты откуда знаешь? 464 00:51:56,634 --> 00:51:57,634 Слышите? 465 00:51:58,088 --> 00:51:59,315 Воют снаряды. 466 00:51:59,640 --> 00:52:02,837 Значит перелет. Значит туда, на Васильевский. 467 00:52:03,133 --> 00:52:04,169 Ученая ты. 468 00:52:04,518 --> 00:52:06,954 Ученая. Мы все теперь ученые. 469 00:52:09,684 --> 00:52:10,779 А вам куда? 470 00:52:12,567 --> 00:52:14,948 На Обводную. К Балтийскому вокзалу. 471 00:52:15,979 --> 00:52:17,952 Хотите удерем отсюда дворами? 472 00:52:18,217 --> 00:52:20,190 Я тут знаю все ходы и выходы. 473 00:52:20,902 --> 00:52:23,895 Выйдем на Фонтанку, а там дальше и пойдете. 474 00:52:25,123 --> 00:52:26,123 Пошли. 475 00:53:17,838 --> 00:53:18,607 Ой... 476 00:53:18,941 --> 00:53:19,686 Здорово? 477 00:53:19,886 --> 00:53:21,594 - Здорово. - Ну ничего. 478 00:53:21,794 --> 00:53:23,491 До части доберусь, а там. 479 00:53:23,691 --> 00:53:24,691 Нет-нет. 480 00:53:24,900 --> 00:53:26,210 Так вам нельзя. 481 00:53:53,852 --> 00:53:54,852 Спасибо. 482 00:53:58,570 --> 00:54:00,334 Неудобно тебе здесь. 483 00:54:01,239 --> 00:54:02,872 Ну пойдем на свое место. 484 00:54:25,218 --> 00:54:27,337 Ну поспи. Поспи еще немножко. 485 00:54:27,861 --> 00:54:30,106 Обед будет готов, я тебя разбужу. 486 00:55:10,661 --> 00:55:11,661 Куда же вы? 487 00:55:12,006 --> 00:55:14,348 Сейчас кипяток будет, суп согреется. 488 00:55:14,548 --> 00:55:15,548 Тороплюсь. 489 00:55:16,111 --> 00:55:17,111 Жалко. 490 00:55:17,529 --> 00:55:19,502 А то бы я братишку разбудила. 491 00:55:21,821 --> 00:55:23,868 - В другой раз. - Жалко. 492 00:55:49,961 --> 00:55:52,138 Семье вез, а они эвакуировались. 493 00:56:02,110 --> 00:56:04,511 Ну будьте живы и здоровы. 494 00:56:18,433 --> 00:56:19,433 Это ему. 495 00:56:33,180 --> 00:56:38,509 Надпись над фамилией о том, что адресат уехал из Бразилии... 496 00:56:38,709 --> 00:56:40,542 обратно в Ленинград. 497 00:56:41,859 --> 00:56:46,411 Кто стучится в дверь ко мне с толстой сумкой на ремне? 498 00:56:47,223 --> 00:56:49,839 С цифрой пять на медной бляшке. 499 00:56:50,481 --> 00:56:52,730 В синей форменной фуражке. 500 00:56:53,286 --> 00:56:55,510 Это он. Это он. 501 00:56:56,068 --> 00:56:58,125 Ленинградский... кто? 502 00:57:06,641 --> 00:57:07,641 Сережа. 503 00:57:08,850 --> 00:57:09,961 Сереженька. 504 00:57:11,003 --> 00:57:12,180 Ну что с тобой? 505 00:57:12,394 --> 00:57:13,958 Я спать хочу. 506 00:57:14,395 --> 00:57:15,395 Ох... 507 00:57:16,666 --> 00:57:17,891 Напугал. 508 00:57:18,241 --> 00:57:19,919 Ну дурак ты эдакий. 509 00:57:21,777 --> 00:57:22,985 Ну спи, спи. 510 00:58:13,570 --> 00:58:15,135 Девочка, ты Никанорова? 511 00:58:17,872 --> 00:58:19,053 Никанорова. 512 00:58:19,419 --> 00:58:20,419 Катя? 513 00:58:20,792 --> 00:58:22,618 Ну Катя. А вам чего? 514 00:58:22,818 --> 00:58:27,377 Да мы комсомольская бытовая дружина. Помогаем тем, кому особенно трудно. 515 00:58:27,577 --> 00:58:30,117 Ты живешь с братишкой одна? Без родителей? 516 00:58:30,317 --> 00:58:31,128 Ну и что? 517 00:58:31,399 --> 00:58:33,502 Ну вот мы и решили тебе помочь. 518 00:58:33,702 --> 00:58:34,758 Чего помочь? 519 00:58:34,958 --> 00:58:39,652 Устроят твоего братишку в детдом, а потом отправят на большую землю. 520 00:58:42,846 --> 00:58:43,866 Послушай, Катя. 521 00:58:44,515 --> 00:58:47,811 И слушать не хочу! Мало ли что вы там решили. 522 00:58:51,333 --> 00:58:52,557 С норовом девочка. 523 00:58:53,690 --> 00:58:57,708 Только вы не отступайте. Ей одной все равно мальчишку не выходить. 524 00:58:57,908 --> 00:58:58,908 Ведьма! 525 00:58:59,729 --> 00:59:00,578 Слыхали? 526 00:59:00,856 --> 00:59:02,033 Вот она такая. 527 00:59:02,233 --> 00:59:05,297 *по радио* наступающие на отдельных участках... 528 00:59:05,497 --> 00:59:09,572 Ленинградского фронта уничтожили свыше двух с половиной тысяч вражеских... 529 00:59:09,772 --> 00:59:14,782 солдат и офицеров. Артиллерийским огнем и действиями разведгрупп... 530 00:59:15,338 --> 00:59:20,157 разрушено 9 блиндажей, землянок и наблюдательный пункт противника. 531 00:59:20,443 --> 00:59:24,116 Уничтожено два танка. Полевая артиллерийская батарея. 532 00:59:24,375 --> 00:59:28,054 Два противотанковых орудия, несколько станковых пулеметов.. 533 00:59:28,254 --> 00:59:30,159 и взорван склад боеприпасов. 534 00:59:30,523 --> 00:59:34,158 Четыре наших летчика, выполняя боевое задание... 535 00:59:35,585 --> 00:59:37,552 Сережа, пора вставать. 536 00:59:51,823 --> 00:59:52,823 Я сам. 537 00:59:53,467 --> 00:59:54,871 Ну и молодец. 538 01:00:19,496 --> 01:00:24,432 *поет* Все ленинградцы, ленинградцы... 539 01:00:25,939 --> 01:00:28,551 да на уборку. 540 01:00:29,052 --> 01:00:31,345 Ой, эту песню тебе еще трудно. 541 01:00:33,637 --> 01:00:35,033 Давай другую. 542 01:00:35,375 --> 01:00:36,463 Какую ты знаешь? 543 01:00:38,018 --> 01:00:39,923 Ты ни одной песни не знаешь? 544 01:00:40,865 --> 01:00:42,770 А стихи какие-нибудь знаешь? 545 01:00:43,793 --> 01:00:48,189 В твоем возрасте стихов надо знать много-много. Например. 546 01:00:48,389 --> 01:00:52,364 Надо-надо умываться по утрам и вечерам. 547 01:00:52,896 --> 01:00:56,881 А нечистым трубочистам стыд и срам. 548 01:00:57,415 --> 01:00:59,565 Стыд и срам. И точка. 549 01:03:22,510 --> 01:03:24,551 Ложись-ложись. Спокойной ночи. 550 01:03:30,262 --> 01:03:32,325 *сигнал воздушной тревоги* 551 01:03:33,137 --> 01:03:34,137 Вставай! 552 01:03:35,010 --> 01:03:36,947 Опять Гитлер летит? 553 01:04:28,757 --> 01:04:29,757 Пить... 554 01:04:50,943 --> 01:04:53,978 Три осколочных раны. Две проникающих, одна рваная. 555 01:04:54,178 --> 01:04:54,842 А кто он? 556 01:04:55,042 --> 01:04:58,171 Капитан Воронов, ночью в нашу палату привезли. 557 01:05:23,017 --> 01:05:24,177 Ты что делаешь? 558 01:05:24,424 --> 01:05:25,860 Не безобразничай! 559 01:05:26,495 --> 01:05:28,876 Жди, пока я тебя не посажу за стол. 560 01:05:29,167 --> 01:05:32,568 Посмотри, как на тебя сердится Сергей Дмитриевич. 561 01:05:39,431 --> 01:05:40,860 Сейчас обедать будем. 562 01:05:41,918 --> 01:05:44,555 Скажи - обе-дать. 563 01:05:45,151 --> 01:05:46,588 А-бе-дать. 564 01:05:47,447 --> 01:05:48,740 Иди садись за стол. 565 01:06:10,323 --> 01:06:11,664 Не гремит. 566 01:06:13,395 --> 01:06:15,028 Сломал, вот и не гремит. 567 01:06:16,279 --> 01:06:18,330 Вот тебе ложка. Положи. 568 01:06:19,372 --> 01:06:21,038 Скажи - лож-ка. 569 01:06:21,443 --> 01:06:23,358 Лоооож-ка. 570 01:06:24,916 --> 01:06:29,180 Сначала откусишь кусочек хлеба, потом две ложки супа. Понял? 571 01:06:29,696 --> 01:06:31,432 Поооо-нял. 572 01:06:32,369 --> 01:06:36,042 Ты у меня скоро так заговоришь, что оратором станешь. 573 01:06:41,577 --> 01:06:43,738 Поднимешься на трибуну... 574 01:06:44,024 --> 01:06:45,024 и скажешь... 575 01:06:45,707 --> 01:06:47,733 "Дорогие товарищи! 576 01:06:48,321 --> 01:06:51,045 Отбой воздушной тревоги! 577 01:06:51,754 --> 01:06:54,817 Отбой воздушной тревоги! 578 01:06:55,567 --> 01:06:56,567 Навеки! 579 01:06:56,932 --> 01:06:58,222 Навсегда! 580 01:06:58,540 --> 01:06:59,459 Отбой!" 581 01:06:59,659 --> 01:07:00,913 Ты - радио. 582 01:07:03,752 --> 01:07:05,091 *слышны взрывы* 583 01:07:05,291 --> 01:07:07,986 *из громкоговорителя* Внимание! Внимание! 584 01:07:08,186 --> 01:07:12,472 Район подвергается артобстрелу. Населению немедленно укрыться. 585 01:07:13,234 --> 01:07:15,275 Движение по улицам прекратить. 586 01:07:35,524 --> 01:07:36,885 С весенним приветом. 587 01:07:39,855 --> 01:07:40,680 Катя! 588 01:07:40,965 --> 01:07:42,125 А это тебе. 589 01:07:48,862 --> 01:07:50,155 За доблестный труд. 590 01:07:50,933 --> 01:07:52,065 Смешной вы. 591 01:08:00,955 --> 01:08:02,241 Алексей Петрович. 592 01:08:02,441 --> 01:08:04,988 Когда я первый раз здесь вас встретила.. 593 01:08:05,322 --> 01:08:08,049 я думала-думала, где же я вас видела. 594 01:08:09,288 --> 01:08:10,906 А потом вспомнила. 595 01:08:11,971 --> 01:08:14,442 Я Катя. Помните меня? Катя. 596 01:08:15,195 --> 01:08:19,572 Мы с вами бежали по проходным дворам. Вы еще полушубок разорвали. 597 01:08:20,583 --> 01:08:22,212 А ты его зашивала. 598 01:08:22,530 --> 01:08:23,347 Ага! 599 01:08:23,569 --> 01:08:26,190 У тебя еще, кажется, сестренка маленькая? 600 01:08:26,390 --> 01:08:28,594 Братишка у нее. Все уши прожужжала. 601 01:08:28,794 --> 01:08:30,936 Ты бы привела его, Катя. Показала. 602 01:08:31,136 --> 01:08:33,594 Нельзя, Алексей Петрович, не разрешат. 603 01:08:33,794 --> 01:08:34,810 Разрешат. 604 01:08:35,136 --> 01:08:37,313 Мы с Володей попросим, разрешат. 605 01:08:37,514 --> 01:08:38,514 Приводи. 606 01:08:52,227 --> 01:08:53,383 Ну как ты скажешь? 607 01:08:54,251 --> 01:08:56,826 Здравствуйте, дядя Алеша. 608 01:08:57,026 --> 01:08:59,994 - Здравствуйте... - дядя Алеша. 609 01:09:00,750 --> 01:09:02,993 Здравствуйте, дядя Алеша. 610 01:09:03,715 --> 01:09:05,120 Здравствуй, Сережа. 611 01:09:07,426 --> 01:09:08,787 Молодец, что пришел. 612 01:09:10,476 --> 01:09:12,109 Рассказывай, как живешь? 613 01:09:12,829 --> 01:09:14,098 Скажи "хорошо". 614 01:09:15,583 --> 01:09:16,453 Ну... 615 01:09:16,747 --> 01:09:18,477 Скажи, скажи "хорошо". 616 01:09:18,898 --> 01:09:19,909 Так себе. 617 01:09:21,568 --> 01:09:22,893 Ну-ка иди сюда. 618 01:09:24,502 --> 01:09:25,502 Оп-па. 619 01:09:26,090 --> 01:09:27,090 Докладывай. 620 01:09:27,424 --> 01:09:29,737 Кто тебя обидел? Чем ты недоволен? 621 01:09:30,202 --> 01:09:31,202 Не гремит. 622 01:09:32,001 --> 01:09:32,864 Не гремит? 623 01:09:33,064 --> 01:09:34,897 Погремушка не гремит. 624 01:09:35,302 --> 01:09:37,887 - Игрушка у него поломалась. - Ааа... 625 01:09:38,705 --> 01:09:40,791 Ну ты не расстраивайся, Серега. 626 01:09:40,991 --> 01:09:42,352 Это дело поправимое. 627 01:09:43,472 --> 01:09:44,901 Вот встану на ноги... 628 01:09:45,187 --> 01:09:46,616 приду к тебе домой... 629 01:09:46,960 --> 01:09:48,593 и поправим твою игрушку. 630 01:09:50,359 --> 01:09:53,964 А сейчас покажи, как ты умеешь ходить-то, а? Ну-ка. 631 01:09:54,332 --> 01:09:55,063 Иди. 632 01:09:55,263 --> 01:09:58,936 Ну, шагай за мной. Сейчас я тебе сыграю, закачаешься. 633 01:10:28,687 --> 01:10:31,680 Что с вами, Алексей Петрович? Вам нехорошо? 634 01:10:32,211 --> 01:10:34,320 - Может нам уйти? - Нет, Катя. 635 01:10:38,538 --> 01:10:40,171 Я просто своих вспомнил. 636 01:10:57,644 --> 01:11:00,705 Товарищ Воронов. К вам пришли из вашей части. 637 01:11:05,231 --> 01:11:08,360 - Здравствуйте, товарищи. - Тимофей Павлович? 638 01:11:09,417 --> 01:11:10,417 Проходи. 639 01:11:15,671 --> 01:11:17,032 Здравствуй, дорогой. 640 01:11:22,790 --> 01:11:23,790 Садись. 641 01:11:26,061 --> 01:11:28,843 Это он меня из самого пекла вынес. 642 01:11:29,415 --> 01:11:30,415 Ну? 643 01:11:32,275 --> 01:11:33,314 Как вы там? 644 01:11:34,468 --> 01:11:38,278 Батарею нашу пополнили, товарищ капитан. А так ничего. 645 01:11:39,060 --> 01:11:40,345 Вас не хватает. 646 01:11:40,760 --> 01:11:42,325 Политрук послал меня... 647 01:11:42,906 --> 01:11:44,199 Письмишко вы ждали? 648 01:11:44,763 --> 01:11:45,763 Привез? 649 01:11:46,937 --> 01:11:47,937 Давай. 650 01:12:29,663 --> 01:12:30,663 Катя. 651 01:12:32,408 --> 01:12:33,885 Сережа устал, ты... 652 01:12:34,539 --> 01:12:35,733 веди его домой. 653 01:12:45,455 --> 01:12:46,797 Кланяюсь там всем. 654 01:12:47,730 --> 01:12:48,831 Тимофей Павлович. 655 01:12:49,031 --> 01:12:50,392 Что-нибудь недоброе? 656 01:12:57,216 --> 01:12:58,917 Скажи, что скоро вернусь. 657 01:13:11,429 --> 01:13:15,233 Катя, почему на нас рассердился дядя Алеша? 658 01:13:15,680 --> 01:13:17,041 Не болтай глупостей. 659 01:13:17,824 --> 01:13:20,350 Уж и глупость сказать нельзя. 660 01:13:34,940 --> 01:13:37,066 *говорит по-немецки* 661 01:13:59,600 --> 01:14:04,718 Почему в предутренние часы встревожили фашистских офицеров всполохи... 662 01:14:04,956 --> 01:14:06,805 над осажденным городом? 663 01:14:07,583 --> 01:14:10,115 "Это пожары", - сказал младший. 664 01:14:11,004 --> 01:14:13,861 "Нет, не пожары, - ответил ему старший. - 665 01:14:14,382 --> 01:14:16,627 В том-то и дело, что не пожары. 666 01:14:17,180 --> 01:14:18,830 Это пошли трамваи. 667 01:14:19,760 --> 01:14:21,871 И после такой-то зимы. 668 01:14:23,621 --> 01:14:25,974 Непостижимый народ эти русские". 669 01:14:43,249 --> 01:14:45,914 Кать... А почему белый чай? 670 01:14:46,114 --> 01:14:48,958 Потому что это не чай, а вода. Чая у нас нет. 671 01:14:50,566 --> 01:14:55,305 А почему к нам дядя Алеша не приходит игрушку чинить? 672 01:14:55,514 --> 01:14:56,943 Ему теперь не до нас. 673 01:14:57,530 --> 01:14:59,462 А почему не до нас? 674 01:15:00,383 --> 01:15:01,744 У него большое горе. 675 01:15:02,751 --> 01:15:03,933 Почему горе? 676 01:15:04,982 --> 01:15:06,138 Потому что война. 677 01:15:06,519 --> 01:15:09,320 - Почему война. - Ну! Разговорился. 678 01:15:09,916 --> 01:15:12,650 - А почему разговорился? - Замолчи. 679 01:15:13,166 --> 01:15:15,502 Когда я ем, я глух и нем. 680 01:15:16,066 --> 01:15:17,121 Когда я... 681 01:15:17,797 --> 01:15:19,097 я глух и нем. 682 01:15:33,066 --> 01:15:35,039 Ваши бумаги, товарищ капитан. 683 01:15:35,539 --> 01:15:36,206 Вот. 684 01:15:36,406 --> 01:15:38,583 И снова в строй, как пишет Катя. 685 01:15:39,715 --> 01:15:41,144 Сухой паек вам выдан. 686 01:15:41,363 --> 01:15:42,587 Вы же Ленинградец. 687 01:15:43,355 --> 01:15:44,953 Да, Ленинградец. 688 01:15:45,754 --> 01:15:46,754 Только... 689 01:15:47,913 --> 01:15:48,933 бездомный. 690 01:15:49,624 --> 01:15:51,079 Но город-то родной. 691 01:15:55,123 --> 01:15:56,688 Спасибо за все, доктор. 692 01:15:58,742 --> 01:16:00,184 Что пожелать вам? 693 01:16:00,557 --> 01:16:01,557 Успехов. 694 01:16:02,240 --> 01:16:03,240 Победы. 695 01:16:04,385 --> 01:16:06,494 И еще, как в песне-то поется... 696 01:16:07,063 --> 01:16:10,464 если смерти, то мгновенной, если раны, небольшой. 697 01:16:10,781 --> 01:16:11,781 Спасибо. 698 01:16:23,351 --> 01:16:26,135 Катя, когда мы пойдем на улицу гулять? 699 01:16:26,335 --> 01:16:29,094 Вымою окно и пойдем. А что ты там делаешь? 700 01:16:29,294 --> 01:16:30,675 Рисую самолет. 701 01:16:32,481 --> 01:16:36,338 Тебе кто разрешил пачкать книги, негодный ты мальчишка, а? 702 01:16:36,538 --> 01:16:39,953 Сколько раз я тебе говорила, до книг не дотрагиваться? 703 01:16:40,153 --> 01:16:42,398 А на чем я буду рисовать самолет? 704 01:16:42,623 --> 01:16:43,984 Поговори у меня еще. 705 01:16:45,406 --> 01:16:47,461 Лучше иди выключи радио. 706 01:16:47,661 --> 01:16:51,471 И расскажи мне стихотворение, которое мы с тобой учили. 707 01:17:06,350 --> 01:17:09,365 Кто стучится в дверь ко мне... 708 01:17:10,120 --> 01:17:13,070 с толстой сумкой на ремне... 709 01:17:13,831 --> 01:17:16,643 цифрой пять на медной бляшке... 710 01:17:17,405 --> 01:17:20,092 в синей форменной фуражке? 711 01:17:20,298 --> 01:17:23,024 Это он. Это он. 712 01:17:23,224 --> 01:17:25,541 Ленинградский почтальон. 713 01:17:25,812 --> 01:17:27,648 Дядя Леша пришел! 714 01:17:29,701 --> 01:17:32,590 - Здравствуйте, Алексей Петрович. - Здравствуй, Катя. 715 01:17:32,790 --> 01:17:36,042 - Мы уж думали, что вы не придете. - А я взял и пришел. 716 01:17:36,242 --> 01:17:38,351 - Вот, не гремит. - Не гремит? 717 01:17:39,096 --> 01:17:42,906 Ну-ка давай посмотрим. Сейчас мы полечим твою игрушку. 718 01:17:43,496 --> 01:17:44,706 Загремит. 719 01:17:48,353 --> 01:17:49,353 Тааак... 720 01:17:56,824 --> 01:18:00,548 Как же тебя, братец, угораздило игрушку сломать? 721 01:18:00,771 --> 01:18:02,597 Меня не угораздило. 722 01:18:02,971 --> 01:18:04,815 Она сама поломалась. 723 01:18:05,308 --> 01:18:08,000 Я просто сел на нее, она и поломалась. 724 01:18:08,200 --> 01:18:09,762 Какая нехорошая игрушка. 725 01:18:09,962 --> 01:18:11,033 Можно? 726 01:18:13,866 --> 01:18:15,839 - Ты опять? - А я не к тебе. 727 01:18:16,239 --> 01:18:19,052 - Здравствуйте, товарищ капитан. - Здравствуйте. 728 01:18:19,252 --> 01:18:22,653 Я хочу с вами поговорить на счет Кати и братишки. 729 01:18:23,181 --> 01:18:26,650 - Вы их родственник? - Допустим. Что-то случилось? 730 01:18:27,213 --> 01:18:31,363 - Они хотят отнять у меня Сережу. - Не отнять, а определить. 731 01:18:31,768 --> 01:18:35,695 Видите ли, товарищ капитан. Скоро лето, в городе откроются школы. 732 01:18:35,895 --> 01:18:38,247 Кате нужно учиться, а куда она с ребенком? 733 01:18:38,447 --> 01:18:40,453 - Не ваша забота! - Постой, Катя. 734 01:18:40,653 --> 01:18:43,472 Девушка права. Не пойдешь же ты с ним в школу. 735 01:18:43,672 --> 01:18:46,683 И дома одного на целый день не оставишь. Не так ли? 736 01:18:46,883 --> 01:18:49,196 Мальчика непременно надо устроить. 737 01:18:50,071 --> 01:18:51,118 Только... 738 01:18:52,388 --> 01:18:54,146 почему же в детдом? 739 01:18:55,232 --> 01:18:57,953 Они прожили вместе самое трудное время. 740 01:18:58,348 --> 01:18:59,981 И теперь разлучать их... 741 01:19:00,255 --> 01:19:02,089 когда стало немного легче... 742 01:19:02,289 --> 01:19:05,368 Дядя Алеша, я не хочу разлучаться. 743 01:19:06,318 --> 01:19:09,243 Вот видите. С ним тоже нельзя не считаться. 744 01:19:09,604 --> 01:19:12,801 Хорошо, если бы вы устроили его в детский сад. 745 01:19:13,173 --> 01:19:17,874 А ты, Катя, перед школой отведешь его туда, а вечером опять возьмешь. 746 01:19:18,074 --> 01:19:19,298 И опять вы вместе. 747 01:19:19,775 --> 01:19:20,775 Опять вдвоем. 748 01:19:22,351 --> 01:19:23,089 Ну? 749 01:19:23,319 --> 01:19:24,319 Так как? 750 01:19:25,990 --> 01:19:27,172 Я подумаю. 751 01:19:28,165 --> 01:19:29,246 А чего тут думать? 752 01:19:29,446 --> 01:19:33,304 Дядя твой правильно рассудил. Давай братишкину метрику, мы сейчас же... 753 01:19:33,504 --> 01:19:37,041 - займемся этим делом. - У тебя есть его метрика? 754 01:19:55,354 --> 01:19:57,603 Сергей Дмитриевич Никаноров. 755 01:19:59,843 --> 01:20:02,836 Не больше, не меньше, как Сергей Дмитриевич. 756 01:20:04,866 --> 01:20:05,866 Действуйте. 757 01:20:06,152 --> 01:20:07,649 Есть, товарищ капитан. 758 01:20:10,012 --> 01:20:12,086 Ну и морока с тобой, Никанорова. 759 01:20:12,286 --> 01:20:14,327 - До свидания! - До свидания. 760 01:20:20,756 --> 01:20:21,756 Вот и гремит. 761 01:20:22,612 --> 01:20:26,353 Дядя Алеша, а вы пойдете с нами на улицу гулять? 762 01:20:27,115 --> 01:20:29,360 Погулял бы с удовольствием, но... 763 01:20:29,638 --> 01:20:31,407 надо уезжать в свою часть. 764 01:20:31,661 --> 01:20:32,885 А мы вас проводим. 765 01:20:47,225 --> 01:20:48,225 Раненый. 766 01:20:48,598 --> 01:20:49,598 Кто раненый? 767 01:20:50,035 --> 01:20:51,249 Дом раненый. 768 01:20:54,468 --> 01:20:56,305 Весь город раненый, Сережа. 769 01:20:57,718 --> 01:20:59,419 И все-таки красуется... 770 01:21:00,565 --> 01:21:01,937 и стоит неколебимо. 771 01:21:02,137 --> 01:21:04,272 Что это такое "неколебимо"? 772 01:21:04,472 --> 01:21:06,989 Ну значит твердо стоит, не сгибается. 773 01:21:07,619 --> 01:21:08,873 - Понял? - Да. 774 01:21:19,519 --> 01:21:21,053 - Ну? - Я сам. 775 01:21:22,625 --> 01:21:23,625 Молодец. 776 01:21:41,812 --> 01:21:45,599 Правда-правда, Алексей Петрович. Если бы не он, не Сережа... 777 01:21:45,799 --> 01:21:48,112 меня бы тоже на Пискаревку свезли. 778 01:21:48,518 --> 01:21:50,899 Ничего не стала бы делать для себя. 779 01:21:51,358 --> 01:21:52,787 Я тогда очень устала. 780 01:21:53,000 --> 01:21:55,745 Я даже перестала бегать в бомбоубежище. 781 01:21:55,945 --> 01:21:58,171 В ту ночь, когда в наш дом упала бомба... 782 01:21:58,371 --> 01:22:01,704 наш управхоз насильно вытащила меня из комнаты. 783 01:22:02,184 --> 01:22:03,437 А где же был он? 784 01:22:04,247 --> 01:22:05,292 Твой Сережа? 785 01:22:05,642 --> 01:22:06,642 Я... 786 01:22:07,864 --> 01:22:10,653 Я не боюсь сказать вам, Алексей Петрович. 787 01:22:10,922 --> 01:22:13,406 Никому не говорила, а вам скажу. 788 01:22:14,010 --> 01:22:15,010 Все скажу. 789 01:22:15,539 --> 01:22:17,308 Сережу мне дали в ту ночь. 790 01:22:17,859 --> 01:22:19,832 Сказали, неси в бомбоубежище. 791 01:22:21,092 --> 01:22:23,381 А потом наш дом разбомбило. 792 01:22:24,080 --> 01:22:25,713 Сережа стал моим братом. 793 01:22:26,512 --> 01:22:27,941 Ты понимаешь, Катя... 794 01:22:28,234 --> 01:22:29,663 у меня тоже парнишка. 795 01:22:32,355 --> 01:22:33,443 Только побольше. 796 01:22:35,846 --> 01:22:37,592 И не Сережа, а Митя. 797 01:22:38,409 --> 01:22:41,693 Митя, Митрий. Митрий, Дмитрий. 798 01:22:45,690 --> 01:22:47,414 Что? Как ты сказал? 799 01:22:53,117 --> 01:22:57,551 Ты откуда знаешь эту дразнилку? Кто тебя научил? Мама научила, да? 800 01:22:57,973 --> 01:22:58,973 Мама? 801 01:23:00,141 --> 01:23:04,291 Да что вы, Алексей Петрович? Зачем же так пугать маленького? 802 01:23:05,240 --> 01:23:06,418 Да это же... 803 01:23:06,728 --> 01:23:08,905 Это же наша дразнилка, домашняя. 804 01:23:09,421 --> 01:23:10,850 Ее моя жена сочинила. 805 01:23:11,249 --> 01:23:15,875 Нина, когда еще Митя совсем был маленький. Только начинал говорить. 806 01:23:16,788 --> 01:23:20,257 Повтори. Повтори еще раз. Как ты говоришь? Митя, Митрий... 807 01:23:20,457 --> 01:23:22,415 Митрий, Дмитрий. Ну, еще два слова. 808 01:23:22,615 --> 01:23:24,493 Дмитрий хитрый. 809 01:23:36,467 --> 01:23:38,387 Товарищ капитан, опаздываем! 810 01:23:38,587 --> 01:23:39,587 Иду! 811 01:23:43,468 --> 01:23:44,468 Катя... 812 01:23:45,460 --> 01:23:48,150 береги его, своего Сережу. И себя и его береги. 813 01:23:48,350 --> 01:23:51,091 - Алексей Петрович... - Я тебе потом все объясню. 814 01:23:51,291 --> 01:23:52,720 Приеду и все объясню. 815 01:23:53,212 --> 01:23:54,398 Берегите себя. 816 01:24:22,229 --> 01:24:24,882 Со своими попрощались, товарищ капитан? 817 01:24:27,347 --> 01:24:28,347 С сыном. 818 01:24:34,036 --> 01:24:35,171 И с дочерью.70747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.