All language subtitles for Your.Hat.1932.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,497 --> 00:01:04,934 But I wanna see you sooner than that. 4 00:01:04,977 --> 00:01:06,175 Yeah, today. 5 00:01:06,788 --> 00:01:08,572 Well, all right then, baby, at lunch. 6 00:01:08,677 --> 00:01:09,896 Oh, you said it. 7 00:01:10,069 --> 00:01:11,505 Yeah, in ten minutes. 8 00:01:13,203 --> 00:01:14,396 Goodbye, sweetie. 9 00:01:17,285 --> 00:01:19,596 Boy, you certainly have got it bad this time. 10 00:01:19,645 --> 00:01:21,904 Oh say, Joe, let me tell you something. 11 00:01:21,947 --> 00:01:23,301 I've been around for years, 12 00:01:23,344 --> 00:01:25,041 but I'm really in love this time. 13 00:01:25,085 --> 00:01:27,783 This is without a doubt the sweetest girl in the world. 14 00:01:27,826 --> 00:01:30,568 Oh, she's a wonderful cook and a marvelous housekeeper, 15 00:01:30,612 --> 00:01:32,309 and she's been in this town three years now 16 00:01:32,353 --> 00:01:34,083 and doesn't know a soul but me. 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,773 One of these days I'm gonna have you meet Trixie. 18 00:01:37,351 --> 00:01:38,129 Trix? 19 00:01:38,172 --> 00:01:39,969 Wouldn't it be funny if it was Trixie Hicks? 20 00:01:40,012 --> 00:01:41,012 Trixie Hicks? 21 00:01:42,189 --> 00:01:45,017 You mean a tall blue girl with blonde eyes? 22 00:01:46,226 --> 00:01:47,619 Linwood 0986 23 00:01:47,672 --> 00:01:51,415 Yeah, no, you, oh Joe, you're kidding me. 24 00:01:51,459 --> 00:01:52,981 You don't mean this girl? 25 00:01:54,026 --> 00:01:55,724 Kidding you, what are ya talkin' about? 26 00:01:55,767 --> 00:01:57,540 - There she is right there. - Oh, Trixie! 27 00:01:57,612 --> 00:01:58,859 Give me that! 28 00:01:58,944 --> 00:02:01,515 Been in this town three years and doesn't know a soul, huh? 29 00:02:01,669 --> 00:02:03,710 Trixie Hicks, Linwood 0896 30 00:02:04,428 --> 00:02:06,446 Trixie Hicks and doesn't know a soul 31 00:02:06,613 --> 00:02:08,894 Well, what's he laughing about? What happened to Harry? 32 00:02:08,944 --> 00:02:11,446 He got mad because I showed him a picture of Trixie Hicks, 33 00:02:11,505 --> 00:02:13,550 and he tore it up and now I'm mad. 34 00:02:13,593 --> 00:02:14,743 Well, don't be mad. 35 00:02:14,786 --> 00:02:17,119 Here's another picture of Trixie Hicks. This is for you. 36 00:02:17,267 --> 00:02:19,553 - With my compliments. - I didn't know you knew Trixie. 37 00:02:19,678 --> 00:02:20,679 I don't. 38 00:02:20,722 --> 00:02:22,043 Well, how'd you get this picture? 39 00:02:22,086 --> 00:02:24,544 Bumped into Harry and took the picture out of his pocket. 40 00:02:25,057 --> 00:02:26,450 What a dumbbell. 41 00:02:26,494 --> 00:02:28,772 How can anybody take something out of a guy's pocket 42 00:02:28,815 --> 00:02:29,836 without him feeling it? 43 00:02:29,879 --> 00:02:31,706 Haven't any idea. Here's your watch. 44 00:02:32,491 --> 00:02:34,371 How can you take anything out of a guy's pocket 45 00:02:34,414 --> 00:02:35,465 without him feeling it? 46 00:02:35,508 --> 00:02:36,844 Ho ho ho ho ho ho! 47 00:02:36,895 --> 00:02:37,983 Come on, come on! 48 00:02:38,027 --> 00:02:39,523 Give me a little service around here. 49 00:02:39,566 --> 00:02:41,553 Yes, sir, I'll be right with you. I want somebody to wait on me. 50 00:02:41,596 --> 00:02:43,293 - I wanna buy a hat. - You wanna buy a hat. 51 00:02:43,337 --> 00:02:44,381 Mm mm mm 52 00:02:44,424 --> 00:02:46,645 No, no, that's too, that's too big. This is the hat right here. 53 00:02:46,705 --> 00:02:49,178 I know you'll like it. Try this on. That's a lovely piece of felt. 54 00:02:49,221 --> 00:02:50,290 That's an import. 55 00:02:50,333 --> 00:02:51,983 That's the only kind of a hat the boss wears. 56 00:02:52,026 --> 00:02:53,737 - I like that hat. - I hoped you would. 57 00:02:53,780 --> 00:02:55,593 I like that hat better than I do my own hat. 58 00:02:55,636 --> 00:02:57,138 That's a lovely hat. Nobody will know you. 59 00:02:57,181 --> 00:02:59,100 As a matter of fact, your wife won't know ya. 60 00:02:59,143 --> 00:03:01,099 What can I do for ya? Huh! I didn't know ya! 61 00:03:01,142 --> 00:03:02,661 That's how good that looks, yes, sir. 62 00:03:02,704 --> 00:03:03,705 Yeah, I like it. 63 00:03:03,748 --> 00:03:05,083 - How much is it? - Five dollars. 64 00:03:05,126 --> 00:03:07,056 Five dollars. You'll love that hat. 65 00:03:07,099 --> 00:03:08,231 Your family will love it. 66 00:03:08,274 --> 00:03:09,367 Last for years. 67 00:03:09,410 --> 00:03:10,588 Well, here. 68 00:03:11,024 --> 00:03:11,981 Yes, sir. 69 00:03:12,053 --> 00:03:13,141 Wrap up my old hat. 70 00:03:13,230 --> 00:03:14,666 Uh, your old hat? 71 00:03:14,759 --> 00:03:19,547 Um, Joe, Joe, the old hat, the gentleman's old hat. 72 00:03:19,590 --> 00:03:20,765 The gentleman's old hat. 73 00:03:20,837 --> 00:03:22,266 Yes, sir. 74 00:03:23,028 --> 00:03:25,335 - You had an old hat? - Yeah, I left it right here. 75 00:03:25,379 --> 00:03:26,467 An old hat? 76 00:03:26,510 --> 00:03:28,208 I had it on when I came in. 77 00:03:28,251 --> 00:03:29,904 Then I got this hat. 78 00:03:32,037 --> 00:03:33,869 Give me back my five dollars. 79 00:03:34,692 --> 00:03:36,041 What kind of a racket is this? 80 00:03:36,085 --> 00:03:38,392 Selling me my own hat. 81 00:03:38,464 --> 00:03:39,726 A regular gyp joint. 82 00:03:42,429 --> 00:03:44,621 - I gotta go down to the stock room. - I hope so. 83 00:03:50,180 --> 00:03:51,593 Hello, Gracie! 84 00:03:51,690 --> 00:03:52,593 Oh, hello! 85 00:03:52,667 --> 00:03:54,843 - How are you feeling? - Oh, I'm fine. 86 00:03:54,886 --> 00:03:56,817 - How's your mother? - Oh, she's fine. 87 00:03:56,860 --> 00:03:58,369 Are you still living at the same place? 88 00:03:58,412 --> 00:03:59,372 Same place. 89 00:03:59,415 --> 00:04:00,936 You know the Kellys living next door? 90 00:04:00,979 --> 00:04:01,850 Yes? 91 00:04:01,893 --> 00:04:03,469 Well, Mr. Kelly left his wife. 92 00:04:03,669 --> 00:04:05,393 Ohhh, that's bad. 93 00:04:05,636 --> 00:04:09,162 Nooooo, that's good because my brother likes Mrs. Kelly. 94 00:04:09,406 --> 00:04:11,008 Well, that's good. 95 00:04:11,189 --> 00:04:15,012 Noooo, that's bad because Mr. Kelly might punch my brother in the nose. 96 00:04:15,177 --> 00:04:16,368 Well, that's bad. 97 00:04:16,411 --> 00:04:18,786 No, that's good because that'll teach my brother a lesson 98 00:04:18,829 --> 00:04:20,662 not to run around with Mrs. Kelly. 99 00:04:20,744 --> 00:04:22,091 Well, that's good. 100 00:04:22,184 --> 00:04:23,437 No, that's bad. 101 00:04:23,480 --> 00:04:25,090 Mr. Kelly might hurt my brother, 102 00:04:25,134 --> 00:04:27,136 and he's the only one working in the family. 103 00:04:27,179 --> 00:04:29,094 Well, that is bad. 104 00:04:29,138 --> 00:04:31,740 No, that's good, that'll make my father go to work. 105 00:04:31,923 --> 00:04:33,447 Well, I got to go now. 106 00:04:33,490 --> 00:04:34,665 My mother's waiting for me. 107 00:04:34,709 --> 00:04:36,058 Oh, say, that's bad. 108 00:04:36,101 --> 00:04:38,381 Never keep your mother waiting for you. 109 00:04:38,434 --> 00:04:40,106 Well, I've got to be running along. 110 00:04:40,149 --> 00:04:41,629 Oh, say, that's good. 111 00:04:41,672 --> 00:04:43,544 Running is very good exercise. 112 00:04:43,820 --> 00:04:45,110 Well, goodbye. 113 00:04:45,154 --> 00:04:47,678 Goodbye, say, listen don't forget to visit my brother. 114 00:04:47,722 --> 00:04:50,333 He's going to the hospital tomorrow with a broken nose. 115 00:04:50,377 --> 00:04:52,161 Well, if your brother has a broken nose, 116 00:04:52,204 --> 00:04:53,858 why doesn't he go today? 117 00:04:53,902 --> 00:04:57,023 Well, Mr. Kelly's gonna break it for him tomorrow. 118 00:04:57,268 --> 00:04:58,507 Goodbye. 119 00:04:59,037 --> 00:05:00,125 Goodbye. 120 00:05:00,227 --> 00:05:02,098 Oh boy, she's silly. 121 00:05:06,192 --> 00:05:07,824 Do you sell hats here? 122 00:05:07,910 --> 00:05:09,748 - Do we sell hats here? - Yes. 123 00:05:09,798 --> 00:05:12,201 That's Chinese crockery, and this is an umbrella. 124 00:05:12,380 --> 00:05:13,537 Do we sell hats? 125 00:05:13,597 --> 00:05:15,105 - Well, I... - Just a minute 126 00:05:15,157 --> 00:05:17,799 Would you mind sitting down? I'll be right with you. You're next. 127 00:05:17,891 --> 00:05:21,115 Right there, and take it easy, there's no use rushing like that. 128 00:05:21,224 --> 00:05:22,313 Yes, miss? 129 00:05:22,365 --> 00:05:24,367 I'd like to buy my sweetheart a hat. 130 00:05:24,411 --> 00:05:26,121 Well, what size hat does he wear? 131 00:05:26,164 --> 00:05:27,979 Well, I don't know what size hat, 132 00:05:28,023 --> 00:05:29,416 but he wears a 16 shirt. 133 00:05:30,034 --> 00:05:31,991 - A 16 shirt? - Yes. 134 00:05:32,034 --> 00:05:33,427 I wish Joe was here. 135 00:05:33,491 --> 00:05:36,277 A 16 shirt, let me see that would be a size 36 suit. 136 00:05:36,518 --> 00:05:38,120 His blue suit's a 36. 137 00:05:38,163 --> 00:05:39,807 His gray one's a 38. 138 00:05:39,948 --> 00:05:41,863 The blue one's a 36, and the gray one's a 38? 139 00:05:41,906 --> 00:05:44,648 Mmhm, but he hasn't any gray ones. 140 00:05:44,840 --> 00:05:46,955 You and I are gonna have a little trouble, I can see that. 141 00:05:46,998 --> 00:05:48,739 How is that you know the size of his suit, 142 00:05:48,782 --> 00:05:49,915 and you know the size of his shirt, 143 00:05:49,958 --> 00:05:51,309 and you don't know the size of his hat? 144 00:05:51,389 --> 00:05:54,503 Oh well, that's because I always buy his hats. 145 00:05:54,859 --> 00:05:57,766 Oh, that's why you don't know the size because you always buy his hat? 146 00:05:57,902 --> 00:05:59,631 Well, he wears a size 6, 147 00:05:59,796 --> 00:06:02,768 but 7 feels so comfortable that he always wears an 8. 148 00:06:03,000 --> 00:06:04,581 - He always wears an 8. - Yes. 149 00:06:04,625 --> 00:06:06,235 How would you like a nice size 9? 150 00:06:06,278 --> 00:06:07,149 A nice wide hat? 151 00:06:07,192 --> 00:06:08,629 How would you like that? 152 00:06:08,672 --> 00:06:10,848 No, my sweetheart has a wide hat, only it's black. 153 00:06:10,892 --> 00:06:12,160 - Only it's black. - Yes. 154 00:06:12,203 --> 00:06:14,113 Look at that counter right there. 155 00:06:14,156 --> 00:06:15,376 We have more hats right there, miss. 156 00:06:15,418 --> 00:06:17,507 Right here we have some lovely hunting hats. 157 00:06:17,551 --> 00:06:19,466 Just a minute. Right here, here we are. 158 00:06:19,509 --> 00:06:20,467 There's nice hunting hat. 159 00:06:20,510 --> 00:06:21,431 You like that? 160 00:06:21,474 --> 00:06:23,296 Oh, yeah, last week my sweetheart went hunting, 161 00:06:23,339 --> 00:06:24,558 he shot heppawhite. 162 00:06:24,839 --> 00:06:26,429 - He shot what? - Heppawhite. 163 00:06:26,615 --> 00:06:27,515 Heppawhite? 164 00:06:27,558 --> 00:06:28,998 Didn't you ever hear of heppawhite? 165 00:06:29,040 --> 00:06:30,607 I never heard of your sweetheart. 166 00:06:30,651 --> 00:06:34,306 Oh, well, a heppawhite is a bird that flies upside down. 167 00:06:34,350 --> 00:06:35,917 A bird that flies upside down? 168 00:06:35,960 --> 00:06:37,397 Yes. 169 00:06:37,440 --> 00:06:39,360 That's to keep the rain out of its eyes, I guess. 170 00:06:39,408 --> 00:06:41,506 You're so silly, keep the rain out of its eyes. 171 00:06:41,578 --> 00:06:45,567 No, he flies upside down because if a hunter shoots him, 172 00:06:45,610 --> 00:06:47,363 he drops up. 173 00:06:47,407 --> 00:06:48,950 - He drops up? - Yes. 174 00:06:48,993 --> 00:06:50,976 If a hunter shoots him, he drops up? 175 00:06:51,019 --> 00:06:54,065 Yes, well, sure if he drops down, well then he's killed. 176 00:06:54,109 --> 00:06:55,937 If he drops down, then he's killed? 177 00:06:55,980 --> 00:06:56,764 Yes. 178 00:06:56,807 --> 00:06:58,505 Well, that's fine. How do you like this hat? 179 00:06:58,548 --> 00:07:00,235 - Here's a nice sailor hat. - Yeah, oh 180 00:07:00,609 --> 00:07:02,498 - That reminds me of my cousin. - Your cousin? 181 00:07:02,541 --> 00:07:04,256 You know, my cousin has a lovely new swimming pool. 182 00:07:04,299 --> 00:07:04,952 Is that so? 183 00:07:04,995 --> 00:07:07,252 Yes, oh we were over there yesterday. We had more fun. 184 00:07:07,296 --> 00:07:08,819 We were swimming and diving. 185 00:07:08,863 --> 00:07:10,778 - Swimming and diving. - Yes. 186 00:07:10,821 --> 00:07:11,911 Believe me, that is a lot of fun. 187 00:07:11,953 --> 00:07:14,694 Yes, and it'll even be better tomorrow when they put water in it. 188 00:07:14,747 --> 00:07:16,871 - Water in it? - Yes. 189 00:07:16,914 --> 00:07:18,655 Here's a nice hat. A nice derby. 190 00:07:18,699 --> 00:07:19,961 How do you like this? 191 00:07:20,004 --> 00:07:22,354 Ye, oh, you look like my neighbor, Jim Jones, 192 00:07:22,398 --> 00:07:23,486 before he died. 193 00:07:23,530 --> 00:07:25,227 - Looks good on me. - Yes. 194 00:07:25,270 --> 00:07:26,837 - Like Jim Jones before he died. - Yeah 195 00:07:26,881 --> 00:07:27,925 What did he die from? 196 00:07:27,969 --> 00:07:29,407 Oh, well, I don't know what he died 197 00:07:29,449 --> 00:07:30,885 Oh, it was nothing serious. 198 00:07:30,928 --> 00:07:32,359 - Nothing serious. - No. 199 00:07:32,402 --> 00:07:33,814 Look, we have more hats over there. 200 00:07:33,857 --> 00:07:35,933 Let's play over there a little bit. Right this way. 201 00:07:35,977 --> 00:07:38,588 This is my idea of a very very lovely hat. 202 00:07:38,632 --> 00:07:40,285 - Do you like this? - You look like a cowboy. 203 00:07:40,329 --> 00:07:41,504 A cowboy? 204 00:07:41,548 --> 00:07:42,549 My brother has a ranch. 205 00:07:42,592 --> 00:07:44,115 A ranch? 206 00:07:44,159 --> 00:07:45,684 Well, what does he do, go around fixing things with it? 207 00:07:45,726 --> 00:07:48,076 No, a ranch, not a wrench. 208 00:07:48,119 --> 00:07:49,512 Sheep, a herd of sheep. 209 00:07:49,556 --> 00:07:51,906 Oh, sure sure. 210 00:07:51,949 --> 00:07:54,386 - Oh sure what? - I heard of sheep. 211 00:07:54,430 --> 00:07:56,170 That's it, when you can't sleep at night, you count sheep. 212 00:07:56,213 --> 00:07:58,173 Yes, I couldn't sleep last night. 213 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 Did you try counting sheep? 214 00:07:59,653 --> 00:08:01,655 Oh, no, my mother wouldn't let them in the house. 215 00:08:01,698 --> 00:08:03,353 Your mother wouldn't let them in the house. 216 00:08:03,395 --> 00:08:04,614 Oh, no. 217 00:08:04,658 --> 00:08:06,268 Well, all right then. Here we are. 218 00:08:06,311 --> 00:08:08,052 There is a lovely hat. Do you like this? 219 00:08:08,096 --> 00:08:09,576 Now you look like my father. 220 00:08:09,619 --> 00:08:11,012 Your father? 221 00:08:11,055 --> 00:08:13,449 Yes, say, my father plays a grand game of bridge. 222 00:08:13,493 --> 00:08:14,711 Your father plays bridge? 223 00:08:14,755 --> 00:08:17,322 Yes, I have a bridge date tonight at 7. 224 00:08:17,366 --> 00:08:19,542 Why don't you wait until 9 so we'll both jump off? 225 00:08:19,586 --> 00:08:20,586 Yeah, oh 226 00:08:21,018 --> 00:08:23,475 - You say the cutest things. - I think I do. 227 00:08:23,518 --> 00:08:25,409 - Do you play bridge? - Do I play bridge? 228 00:08:25,452 --> 00:08:26,454 Oh, yes. 229 00:08:26,497 --> 00:08:28,247 Do you play auction bridge or contract? 230 00:08:28,290 --> 00:08:29,073 London 231 00:08:29,117 --> 00:08:30,379 Oh, do you? 232 00:08:30,422 --> 00:08:32,208 My brother plays a good game of London bridge. 233 00:08:32,250 --> 00:08:33,684 - Your brother plays London bridge. - Yes. 234 00:08:33,727 --> 00:08:36,560 Well, sometime when I'm busy, have him come over and I won't play with him. 235 00:08:36,603 --> 00:08:38,735 Yeah, last night I played bridge, 236 00:08:38,779 --> 00:08:40,650 and I bid 21 spades and made it. 237 00:08:40,694 --> 00:08:42,696 21 spades and made it? 238 00:08:42,739 --> 00:08:44,698 Of course I played five hands. 239 00:08:44,741 --> 00:08:46,003 You played five hands. 240 00:08:46,047 --> 00:08:47,135 Yes. 241 00:08:47,178 --> 00:08:48,311 Well, look, I'm getting very tired. 242 00:08:48,353 --> 00:08:50,051 Please sit down right here, 243 00:08:50,094 --> 00:08:52,357 and I'm gonna show you some lovely little models. 244 00:08:52,401 --> 00:08:55,665 Now this is my idea of a very lovely summer number. 245 00:08:55,862 --> 00:08:58,652 You look like my sweetheart's brother, who was arrested. 246 00:08:58,744 --> 00:08:59,876 Arrested for what? 247 00:08:59,919 --> 00:09:02,305 - Yeah, he was arrested for stealing. - For stealing? 248 00:09:02,348 --> 00:09:04,762 Yeah, the judge fined him $25, but he only had $15. 249 00:09:04,805 --> 00:09:05,893 Well, what did he do? 250 00:09:05,936 --> 00:09:07,200 Well, the judge told him to go out and 251 00:09:07,242 --> 00:09:08,243 steal ten more dollars. 252 00:09:08,286 --> 00:09:09,505 Steal ten more dollars. 253 00:09:09,549 --> 00:09:11,318 Well, here's a lovely hat. How do ya like this hat? 254 00:09:11,361 --> 00:09:12,726 This is a smart little hat, do you like it? 255 00:09:12,769 --> 00:09:14,874 - Oh no, I don't like that. - This'll fit him like a glove. 256 00:09:14,917 --> 00:09:17,252 - Yeah, that's why I don't like it. - That's why you don't like it. 257 00:09:17,295 --> 00:09:18,603 Anything you don't like, you don't have to buy. 258 00:09:18,645 --> 00:09:20,211 Here's a nice little waterproof number. 259 00:09:20,255 --> 00:09:21,038 A little summer number. 260 00:09:21,082 --> 00:09:22,188 Do you like it? 261 00:09:22,231 --> 00:09:24,476 Oh yeah, say, you know my brother went in swimming yesterday. 262 00:09:24,520 --> 00:09:25,827 He stayed under the water six hours. 263 00:09:25,869 --> 00:09:27,262 Six hours? 264 00:09:27,305 --> 00:09:28,830 If you stay under the water five minutes, you die. 265 00:09:28,872 --> 00:09:30,221 I know, he found that out. 266 00:09:30,265 --> 00:09:32,441 He found that out. Well, here's a lovely hat. 267 00:09:32,484 --> 00:09:33,485 How do you like this? 268 00:09:33,529 --> 00:09:35,357 - Does your sweetheart wear glasses? - Yes. 269 00:09:35,400 --> 00:09:36,880 Well, this'll look very good on him 270 00:09:36,924 --> 00:09:37,926 because I wear glasses, and it don't look good on me. 271 00:09:37,968 --> 00:09:39,622 - Have you glasses? - Have I glasses? 272 00:09:39,666 --> 00:09:41,842 - I have three pairs. - Have you? 273 00:09:41,885 --> 00:09:43,105 One pair for outdoor, one pair for indoor, 274 00:09:43,147 --> 00:09:44,237 and one pair to look for the other two pairs. 275 00:09:44,279 --> 00:09:45,541 Oh, how do you like this hat? 276 00:09:45,585 --> 00:09:47,412 How do you like this hat? Come here, I'm selling you. 277 00:09:47,456 --> 00:09:49,066 You're not selling me. How do you like this hat? 278 00:09:49,110 --> 00:09:50,764 It's a golfing hat. Do you like this? 279 00:09:50,807 --> 00:09:52,156 Oh golfing. 280 00:09:52,200 --> 00:09:53,768 Say, I seen where Bobby Jones is gonna be arrested 281 00:09:53,810 --> 00:09:54,811 for killing his father. 282 00:09:54,855 --> 00:09:57,248 - Arrested for killing his father? - Yeah, I read it in the paper. 283 00:09:57,292 --> 00:10:00,687 - What did you read? - It said Bobby Jones shoots pa. 284 00:10:00,730 --> 00:10:02,123 Bobby Jones shoots pa. 285 00:10:02,166 --> 00:10:03,559 Yes. 286 00:10:03,603 --> 00:10:04,692 Well, how do you like this hat, that's a smart hat. 287 00:10:04,734 --> 00:10:06,651 - No, it's too big. - It's too big, all right then. 288 00:10:06,693 --> 00:10:08,329 - How do you like this hat? - No, it's too small. 289 00:10:08,372 --> 00:10:10,522 - It's small, how do you like this hat? - No, it's too tall. 290 00:10:10,566 --> 00:10:11,786 It's too tall, how do you like this? 291 00:10:11,828 --> 00:10:13,005 No, I don't like it, it looks like a hat. 292 00:10:13,047 --> 00:10:13,700 Looks like a hat, how do you like this? 293 00:10:13,743 --> 00:10:14,570 No. 294 00:10:14,614 --> 00:10:15,397 How do you like this? 295 00:10:15,440 --> 00:10:16,267 No. 296 00:10:16,311 --> 00:10:17,399 Just a minute. 297 00:10:17,442 --> 00:10:18,837 I've tried on every hat in the store. 298 00:10:18,879 --> 00:10:20,447 There's only one way we can please your sweetheart. 299 00:10:20,489 --> 00:10:22,186 Bring him in the store and we fit him. 300 00:10:22,230 --> 00:10:23,448 Bring him in? 301 00:10:23,492 --> 00:10:25,625 Well, he's been sitting there all the time. 302 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 - He's been sitting here. - Well, of course. 303 00:10:27,801 --> 00:10:29,150 Is that your sweetheart? 304 00:10:29,193 --> 00:10:31,108 Oh, come on, baby. They can't fit you here. 305 00:10:31,152 --> 00:10:32,546 I knew it was just an umbrella store. 306 00:10:32,588 --> 00:10:33,939 That's what I told you in the first place. 307 00:10:33,981 --> 00:10:35,243 Let's go down the street. 308 00:10:35,286 --> 00:10:37,166 I know a place down the street that'll help you. 21312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.