All language subtitles for You Are My Destiny Eng 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,700 --> 00:00:19,500 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 3 00:00:19,580 --> 00:00:21,780 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,820 ♪I could not believe my eyes.♪ 5 00:00:23,860 --> 00:00:27,540 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,860 ♪Shall we love each other or not?♪ 7 00:00:31,900 --> 00:00:34,220 ♪If magic really exists,♪ 8 00:00:34,220 --> 00:00:37,580 ♪where was the Glass Slipper dropped?♪ 9 00:00:37,820 --> 00:00:40,380 ♪Was it intentional or not?♪ 10 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 ♪We fell in love overnight.♪ 11 00:00:42,420 --> 00:00:45,660 ♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪ 12 00:00:46,100 --> 00:00:48,300 ♪It's the most exciting subject.♪ 13 00:00:48,700 --> 00:00:49,900 ♪We're still young.♪ 14 00:00:49,980 --> 00:00:52,580 ♪Some setbacks are no big deal.♪ 15 00:00:52,620 --> 00:00:54,500 ♪At times we lose our rhythm♪ 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,100 ♪but we'll know the beat of love better.♪ 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,700 ♪He's nice in fits and starts.♪ 18 00:00:58,700 --> 00:01:02,220 ♪You're expectant and also afraid of being hurt.♪ 19 00:01:02,420 --> 00:01:04,900 ♪So hard to read his mind.♪ 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,060 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 21 00:01:09,300 --> 00:01:11,340 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 22 00:01:11,420 --> 00:01:13,420 ♪I could not believe my eyes.♪ 23 00:01:13,460 --> 00:01:17,140 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 24 00:01:17,340 --> 00:01:22,500 ♪Shall we love each other or not?♪ 25 00:01:34,380 --> 00:01:38,860 "You Are My Destiny" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 26 00:01:38,900 --> 00:01:41,940 (Episode 30) 27 00:02:38,760 --> 00:02:39,400 Grandma, 28 00:02:40,680 --> 00:02:41,160 auntie, 29 00:02:44,040 --> 00:02:45,000 how is it going? 30 00:02:58,320 --> 00:02:58,960 It seems that 31 00:03:01,080 --> 00:03:02,120 her life is wonderful without me. 32 00:03:07,480 --> 00:03:09,040 It's true that you're the golden couple. 33 00:03:11,200 --> 00:03:12,640 Why do I feel a little bit upset? 34 00:03:42,760 --> 00:03:45,000 It's so late. 35 00:03:50,560 --> 00:03:51,240 Who is it? 36 00:03:52,280 --> 00:03:52,800 It's me. 37 00:03:59,200 --> 00:03:59,880 Here is your breakfast 38 00:04:01,120 --> 00:04:01,720 Thanks. 39 00:04:05,040 --> 00:04:06,120 How is the drawing of soap holder coming along? 40 00:04:07,880 --> 00:04:08,720 Don't get me started. 41 00:04:09,440 --> 00:04:10,560 I've become a layman now. 42 00:04:13,680 --> 00:04:14,320 Hey, 43 00:04:14,600 --> 00:04:15,640 I can tell that 44 00:04:16,040 --> 00:04:16,880 your mind 45 00:04:17,000 --> 00:04:18,440 is a huge mess. 46 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 If you're not gonna make constructive suggestions, 47 00:04:22,320 --> 00:04:23,440 please leave me alone. 48 00:04:26,480 --> 00:04:27,680 I've only got two more days. 49 00:04:30,200 --> 00:04:32,160 It's okay for me 50 00:04:33,320 --> 00:04:34,440 if I fail to offer the drawing and the sample. 51 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 But I wouldn't embarrass my master. 52 00:04:38,040 --> 00:04:38,440 Look, 53 00:04:38,880 --> 00:04:40,440 I'm here to your rescue. 54 00:04:43,120 --> 00:04:44,000 Have your breakfast. 55 00:04:44,280 --> 00:04:46,240 Then I'll take you out to find inspiration. 56 00:04:47,680 --> 00:04:48,080 Here you are. 57 00:04:51,720 --> 00:04:52,920 You can also have this one if that's not enough for you. 58 00:04:55,200 --> 00:04:55,520 I'm good. 59 00:04:59,760 --> 00:05:00,240 Jiaxin, 60 00:05:00,440 --> 00:05:01,800 you're gonna find inspiration here. 61 00:05:02,120 --> 00:05:02,560 Come. 62 00:05:03,000 --> 00:05:04,640 There are some French books, 63 00:05:04,680 --> 00:05:06,160 and also some written by Italian 64 00:05:06,200 --> 00:05:07,760 and local Hungarian authors. 65 00:05:08,040 --> 00:05:08,840 Let's split up and look around. 66 00:05:08,880 --> 00:05:09,240 Okay. 67 00:05:20,040 --> 00:05:20,640 Look at this. 68 00:05:21,520 --> 00:05:22,400 How do you like the color? 69 00:05:22,440 --> 00:05:23,480 Oh, this part is round. 70 00:05:25,220 --> 00:05:27,300 ♪Getting back together after a breakup,♪ 71 00:05:27,300 --> 00:05:31,100 ♪we have seen enough.♪ 72 00:05:31,100 --> 00:05:35,340 ♪The paths we have walked♪ 73 00:05:35,340 --> 00:05:39,220 ♪are too many to keep count.♪ 74 00:05:39,220 --> 00:05:41,340 ♪I'm used to holding hands with you.♪ 75 00:05:41,340 --> 00:05:45,500 ♪It's hard to stop relying on you.♪ 76 00:05:45,500 --> 00:05:49,140 ♪I look up at that star,♪ 77 00:05:49,140 --> 00:05:51,140 ♪aligning it with♪ 78 00:05:51,140 --> 00:05:53,020 ♪my loneliness.♪ 79 00:05:53,020 --> 00:05:54,220 ♪Can you summon♪ 80 00:05:54,220 --> 00:05:59,340 ♪love?♪ 81 00:05:59,340 --> 00:06:01,300 ♪What would you do♪ 82 00:06:01,300 --> 00:06:05,700 ♪for love?♪ 83 00:06:05,700 --> 00:06:10,700 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 84 00:06:10,700 --> 00:06:14,660 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 85 00:06:14,720 --> 00:06:15,440 Hi. 86 00:06:15,460 --> 00:06:17,620 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 87 00:06:17,680 --> 00:06:18,400 Hi. 88 00:06:18,420 --> 00:06:21,620 ♪regardless of its ending.♪ 89 00:06:21,640 --> 00:06:22,160 Hello. 90 00:06:22,480 --> 00:06:23,000 Hello. 91 00:06:23,680 --> 00:06:24,400 What's your name? 92 00:06:24,720 --> 00:06:25,440 Nolan. 93 00:06:26,040 --> 00:06:27,000 Nolan. 94 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Can I take a photo with him? 95 00:06:28,680 --> 00:06:29,520 Yeah. 96 00:06:31,280 --> 00:06:32,000 Nolan. 97 00:06:33,120 --> 00:06:33,760 Nolan. 98 00:06:40,440 --> 00:06:41,160 Look here. 99 00:06:52,320 --> 00:06:52,840 Hello. 100 00:06:53,080 --> 00:06:54,040 Nice to meet you. 101 00:07:07,740 --> 00:07:09,780 ♪Getting back together after a breakup,♪ 102 00:07:09,780 --> 00:07:13,260 ♪we have seen enough.♪ 103 00:07:13,260 --> 00:07:17,500 ♪The paths we have walked♪ 104 00:07:17,500 --> 00:07:21,220 ♪are too many to keep count.♪ 105 00:07:21,220 --> 00:07:23,380 ♪I'm used to holding hands with you.♪ 106 00:07:23,380 --> 00:07:27,700 ♪It's hard to stop relying on you.♪ 107 00:07:27,700 --> 00:07:31,380 ♪I look up at that star,♪ 108 00:07:31,380 --> 00:07:33,300 ♪aligning it with♪ 109 00:07:33,300 --> 00:07:35,140 ♪my loneliness.♪ 110 00:07:35,140 --> 00:07:36,460 ♪Can you summon♪ 111 00:07:36,460 --> 00:07:41,020 ♪love?♪ 112 00:07:41,020 --> 00:07:43,060 ♪What would you do♪ 113 00:07:43,060 --> 00:07:47,820 ♪for love?♪ 114 00:07:49,060 --> 00:07:51,380 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 115 00:07:51,400 --> 00:07:52,960 One, two, three. 116 00:07:53,240 --> 00:07:54,600 Two, two, three. 117 00:07:55,000 --> 00:07:56,360 Three, two, three. 118 00:07:56,720 --> 00:07:58,080 Four, two, three. 119 00:07:58,480 --> 00:07:59,800 Five, two, three. 120 00:08:00,200 --> 00:08:01,600 Six, two, three. 121 00:08:01,840 --> 00:08:03,440 Seven, two, three. 122 00:08:03,900 --> 00:08:06,620 ♪There is an understanding between us♪ 123 00:08:06,620 --> 00:08:10,540 ♪that you will finally find me.♪ 124 00:08:10,540 --> 00:08:13,900 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 125 00:08:13,900 --> 00:08:18,140 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 126 00:08:21,020 --> 00:08:22,820 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 127 00:08:22,820 --> 00:08:26,420 ♪I take them well.♪ 128 00:08:26,420 --> 00:08:30,940 ♪You don't know a good thing♪ 129 00:08:30,940 --> 00:08:34,300 ♪till it's gone.♪ 130 00:08:34,300 --> 00:08:36,740 ♪When you fall in love with someone,♪ 131 00:08:36,740 --> 00:08:40,940 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 132 00:08:40,940 --> 00:08:44,740 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 133 00:08:44,740 --> 00:08:48,580 ♪I want to give all my love to you.♪ 134 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 ♪Can you summon♪ 135 00:08:49,580 --> 00:08:54,940 ♪love?♪ 136 00:08:54,940 --> 00:08:57,020 ♪What would you do♪ 137 00:08:57,020 --> 00:09:00,860 (Shanghai - Budapest) ♪for love?♪ 138 00:09:00,860 --> 00:09:04,340 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 139 00:09:04,340 --> 00:09:08,660 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 140 00:09:08,660 --> 00:09:11,900 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 141 00:09:11,900 --> 00:09:15,780 ♪regardless of its ending.♪ 142 00:09:15,780 --> 00:09:18,260 ♪There is an understanding between us♪ 143 00:09:18,260 --> 00:09:22,260 ♪that you will finally find me.♪ 144 00:09:22,260 --> 00:09:25,660 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 145 00:09:25,660 --> 00:09:29,380 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 146 00:09:29,380 --> 00:09:34,100 ♪I paused in order to go on.♪ 147 00:09:34,100 --> 00:09:37,740 ♪I hesitated in order to be sure.♪ 148 00:09:37,740 --> 00:09:41,060 (Xiyi) ♪I am so disobedient and won't surrender to fate.♪ 149 00:09:41,060 --> 00:09:46,020 ♪I love you very much, so I believe in the miracle.♪ 150 00:09:58,700 --> 00:10:01,700 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 151 00:10:01,700 --> 00:10:06,260 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 152 00:10:06,260 --> 00:10:09,820 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 153 00:10:09,820 --> 00:10:15,380 ♪regardless of its ending.♪ 154 00:10:16,860 --> 00:10:19,780 ♪There is an understanding between us♪ 155 00:10:19,780 --> 00:10:23,700 ♪that you will finally find me.♪ 156 00:10:23,700 --> 00:10:27,020 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 157 00:10:27,020 --> 00:10:31,420 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 158 00:10:36,220 --> 00:10:38,260 ♪I'm looking for you.♪ 159 00:10:38,260 --> 00:10:39,940 ♪I'm waiting for you.♪ 160 00:10:39,940 --> 00:10:44,620 ♪I'm loving with you.♪ 161 00:10:58,280 --> 00:10:58,720 How do you like it? 162 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 It bears 163 00:11:02,400 --> 00:11:03,520 typical Hungarian elements. 164 00:11:04,400 --> 00:11:05,320 It's quite a piece of work 165 00:11:05,880 --> 00:11:06,760 both in terms of 166 00:11:07,160 --> 00:11:08,720 originality and craftmanship. 167 00:11:10,240 --> 00:11:10,960 It's delicate. 168 00:11:12,320 --> 00:11:13,040 It's kitschy. 169 00:11:13,880 --> 00:11:14,640 It's… 170 00:11:15,960 --> 00:11:16,480 Greasy. 171 00:11:20,560 --> 00:11:22,080 Why don't you directly say it's greasy? 172 00:11:22,880 --> 00:11:25,040 Why bother beating around the bush? 173 00:11:26,040 --> 00:11:26,640 Wang Xiyi, 174 00:11:27,640 --> 00:11:29,160 you're humiliating 175 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 and nitpicking me. 176 00:11:32,000 --> 00:11:33,040 If I want to humiliate you, 177 00:11:33,480 --> 00:11:35,120 why would I endorse you with my reputation? 178 00:11:35,600 --> 00:11:36,360 Ask yourself, 179 00:11:36,560 --> 00:11:38,880 don't you think it's a kitsch? 180 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 I'm still practicing. 181 00:11:44,200 --> 00:11:45,240 If you want a master, 182 00:11:45,600 --> 00:11:46,800 why don't you turn to my master? 183 00:11:48,000 --> 00:11:48,840 That's because I know 184 00:11:48,880 --> 00:11:49,840 you can do better than this. 185 00:11:52,800 --> 00:11:53,880 What would you like to change? 186 00:11:57,720 --> 00:11:58,440 Do you really want to know? 187 00:12:04,080 --> 00:12:05,040 Hello. 188 00:12:05,120 --> 00:12:06,080 Hello, Elaine. 189 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 Do you have a reservation? 190 00:12:07,440 --> 00:12:07,960 Yes. 191 00:12:08,560 --> 00:12:09,080 Please come in. 192 00:12:12,360 --> 00:12:13,320 Hello, Elaine. 193 00:12:13,360 --> 00:12:14,280 Hello, Elaine. 194 00:12:17,440 --> 00:12:17,960 Hi. 195 00:12:18,320 --> 00:12:18,800 Hello. 196 00:12:19,280 --> 00:12:19,720 Hi. 197 00:12:24,960 --> 00:12:26,440 This way, please. 198 00:12:33,000 --> 00:12:33,560 Thanks. 199 00:12:56,920 --> 00:12:57,360 I'd like green salad, 200 00:12:59,040 --> 00:12:59,480 assorted dishes 201 00:13:00,800 --> 00:13:02,720 and selected beef soup. 202 00:13:10,440 --> 00:13:11,080 Chen Jiaxin, 203 00:13:12,080 --> 00:13:12,920 you are really different. 204 00:13:15,880 --> 00:13:16,760 We're here to talk about business. 205 00:13:18,480 --> 00:13:19,640 I am talking business to you. 206 00:13:25,160 --> 00:13:26,240 You had a change of heart. 207 00:13:27,880 --> 00:13:28,920 But the brand concept of Heritage has remained the same. 208 00:13:29,760 --> 00:13:30,880 It has always been the same. 209 00:13:32,520 --> 00:13:33,560 With the new collection of essential oil, 210 00:13:34,400 --> 00:13:35,520 Heritage remains the same. 211 00:13:37,480 --> 00:13:38,200 What do you mean? 212 00:13:43,400 --> 00:13:43,960 Look. 213 00:13:46,360 --> 00:13:46,760 This one 214 00:13:47,720 --> 00:13:48,560 is the Milanese version. 215 00:13:49,880 --> 00:13:50,440 This one 216 00:13:50,880 --> 00:13:51,720 is the Parisian version. 217 00:13:53,120 --> 00:13:53,520 This one 218 00:13:54,120 --> 00:13:55,000 is the Spanish version. 219 00:13:58,400 --> 00:14:01,280 You're thinking of the European market when you design the product. 220 00:14:01,840 --> 00:14:02,880 But you overlooked something. 221 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 Heritage is just Heritage. 222 00:14:05,400 --> 00:14:06,680 It comes from China. 223 00:14:09,120 --> 00:14:11,200 I need drawing paper and colored pens, please. 224 00:14:14,320 --> 00:14:15,040 The way I see it. 225 00:14:15,360 --> 00:14:16,200 Your products 226 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 are aimed for European market. 227 00:14:18,360 --> 00:14:20,040 But what I'm trying to do 228 00:14:20,080 --> 00:14:20,800 is to enhance and localize it. 229 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 When it comes to aesthetics, 230 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 European countries have its own standard. 231 00:14:26,040 --> 00:14:28,080 And Chinese culture is one of a kind. 232 00:14:29,040 --> 00:14:30,680 Say, vermilion. 233 00:14:31,880 --> 00:14:33,480 As a color, there is nothing special about it. 234 00:14:34,520 --> 00:14:36,200 However, this color gives a majestic look 235 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 when painted on the wall of Imperial Palace. 236 00:14:39,880 --> 00:14:40,440 So, 237 00:14:40,840 --> 00:14:42,280 what matters is the way you use it. 238 00:14:42,880 --> 00:14:44,400 If you're going out of your way to cater to people's taste 239 00:14:44,440 --> 00:14:45,440 and losing yourself, 240 00:14:46,520 --> 00:14:48,080 isn't it putting the cart before the horse? 241 00:15:05,640 --> 00:15:06,240 Enjoy your food first. 242 00:15:07,120 --> 00:15:07,680 I'm good. 243 00:15:11,960 --> 00:15:12,640 Then I'm having mine. 244 00:15:26,040 --> 00:15:26,480 Chen Jiaxin. 245 00:15:53,520 --> 00:15:54,160 Waiter, 246 00:15:57,800 --> 00:16:00,160 a glass of warm water, please. 247 00:16:17,920 --> 00:16:18,680 “Have some warm water.” 248 00:16:20,640 --> 00:16:21,160 Chen Jiaxin, 249 00:16:22,960 --> 00:16:24,200 can I take it 250 00:16:24,760 --> 00:16:25,840 as a gesture of care? 251 00:16:26,880 --> 00:16:27,480 Nope. 252 00:16:28,520 --> 00:16:30,400 Your cough is a distraction for me. 253 00:16:38,240 --> 00:16:38,760 Keep fighting, 254 00:16:39,400 --> 00:16:40,160 Chen Jiaxin. 255 00:17:06,360 --> 00:17:08,000 I'm feeling much better when I'm full. 256 00:17:10,400 --> 00:17:11,440 Do you know any nice place to visit 257 00:17:11,480 --> 00:17:12,680 in Budapest? 258 00:17:13,560 --> 00:17:14,360 What are you talking about? 259 00:17:15,640 --> 00:17:16,760 The design drawing is done. 260 00:17:16,960 --> 00:17:17,600 Check it out. 261 00:17:18,400 --> 00:17:19,280 Feel free to ask questions. 262 00:17:22,040 --> 00:17:22,640 What's the hurry? 263 00:17:24,480 --> 00:17:25,600 I don't feel like thinking 264 00:17:26,080 --> 00:17:27,000 right after the meal. 265 00:17:29,640 --> 00:17:31,280 Would you show me around, my tour guide? 266 00:17:32,240 --> 00:17:32,880 Tour guide? 267 00:17:34,680 --> 00:17:35,200 That's right. 268 00:17:36,040 --> 00:17:37,000 I'm a visitor here. 269 00:17:37,880 --> 00:17:40,200 As a local resident, you're expected 270 00:17:40,400 --> 00:17:41,560 to take me to some local buildings 271 00:17:42,440 --> 00:17:43,320 where we can talk about the design. 272 00:17:44,480 --> 00:17:44,920 Let's go. 273 00:18:04,920 --> 00:18:05,800 We're at the Chain Bridge, 274 00:18:06,440 --> 00:18:09,280 the very first bridge in Budapest which crosses the Danube. 275 00:18:10,960 --> 00:18:11,760 It's beautiful. 276 00:18:13,400 --> 00:18:14,760 They say young people in Budapest 277 00:18:14,800 --> 00:18:16,120 would do a special thing here 278 00:18:16,480 --> 00:18:17,720 in the morning. 279 00:18:19,400 --> 00:18:20,320 My tour guide, 280 00:18:20,800 --> 00:18:21,200 what is that special thing? 281 00:18:22,920 --> 00:18:23,640 It's said 282 00:18:24,280 --> 00:18:25,520 that couples and newly weds 283 00:18:26,120 --> 00:18:28,920 will be blessed with connection with each other 284 00:18:30,200 --> 00:18:31,400 and learn the truth about romantic love 285 00:18:32,560 --> 00:18:33,840 by walking across the bridge hand in hand in the morning. 286 00:18:35,120 --> 00:18:36,680 I suppose there are many impressive stories about it. 287 00:18:40,160 --> 00:18:41,440 Since you have lived here for many years, 288 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 you must have heard some of them. 289 00:18:45,720 --> 00:18:46,600 I'd like to hear about it. 290 00:18:49,080 --> 00:18:49,840 There once was a boy 291 00:18:50,200 --> 00:18:51,920 who were to attend his father's funeral across the river. 292 00:18:53,160 --> 00:18:54,320 However, the original wooden bridge 293 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 was washed away by heavy rains, 294 00:18:56,600 --> 00:18:59,120 preventing him from seeing his father one last time. 295 00:18:59,680 --> 00:19:00,640 People then decided 296 00:19:01,680 --> 00:19:02,920 to build another bridge. 297 00:19:07,000 --> 00:19:08,440 Why don't you tell the story 298 00:19:08,760 --> 00:19:10,680 about the boy who swam across the river 299 00:19:11,360 --> 00:19:13,680 to see his crush living on the other side 300 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 before the river was frozen in winter? 301 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 You already know the story. 302 00:19:21,360 --> 00:19:22,760 I really like it when you're telling love stories. 303 00:19:26,400 --> 00:19:28,600 I'm kind of getting intimacy from it. 304 00:19:31,960 --> 00:19:32,640 That's nonsense. 305 00:19:54,640 --> 00:19:56,720 It's a sunny place with fresh air. 306 00:19:58,600 --> 00:20:00,080 No wonder you don't want to go back to Shanghai. 307 00:20:05,600 --> 00:20:07,040 When I was a kid, 308 00:20:09,480 --> 00:20:10,760 I had a dream that someone 309 00:20:11,200 --> 00:20:12,280 who loves me as deeply as my parents do 310 00:20:13,280 --> 00:20:15,040 proposes to me 311 00:20:15,440 --> 00:20:16,480 on the shore of a moonlit sea, 312 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 and then we get married and have a pigeon pair. 313 00:20:22,160 --> 00:20:24,440 We'd live like the prince and princess in the fairy tale, 314 00:20:25,920 --> 00:20:27,720 owning a carriage and living in a castle. 315 00:20:31,080 --> 00:20:31,600 Jiaxin, 316 00:20:33,480 --> 00:20:36,000 I can recite your childhood dairy. 317 00:20:38,840 --> 00:20:39,400 Xiyi. 318 00:20:41,400 --> 00:20:41,920 Jiaxin, 319 00:20:44,760 --> 00:20:45,920 what we had 320 00:20:47,600 --> 00:20:49,080 is special 321 00:20:49,640 --> 00:20:50,680 and irreplaceable. 322 00:20:52,840 --> 00:20:54,320 You're still the Snail I've been missing. 323 00:20:56,920 --> 00:20:57,720 I'm surprised 324 00:20:58,760 --> 00:20:59,720 that you're so… 325 00:21:03,040 --> 00:21:03,600 Naïve. 326 00:21:05,920 --> 00:21:07,200 I've grown up. 327 00:21:08,880 --> 00:21:09,800 For me, 328 00:21:10,200 --> 00:21:12,040 the memory about those innocent, 329 00:21:14,240 --> 00:21:15,440 romantic days 330 00:21:16,080 --> 00:21:17,400 has become a joke. 331 00:21:18,800 --> 00:21:21,360 I'm surprised that you're as nostalgic as a boy. 332 00:21:23,600 --> 00:21:24,760 Are you 333 00:21:24,960 --> 00:21:26,160 expecting something to happen? 334 00:21:26,800 --> 00:21:27,200 I… 335 00:21:44,940 --> 00:21:46,360 ♪After a sleep,♪ 336 00:21:46,360 --> 00:21:46,920 Jiaxin, 337 00:21:46,940 --> 00:21:49,860 ♪love's progressing at top speed.♪ 338 00:21:49,880 --> 00:21:50,480 Chen Jiaxin, 339 00:21:52,120 --> 00:21:53,000 I don't care what has become of you. 340 00:21:53,520 --> 00:21:54,800 But I have to make it clear to you 341 00:21:55,720 --> 00:21:56,840 that our past is not to be… 342 00:21:56,860 --> 00:22:00,660 ♪Shall we love each other or not?♪ 343 00:22:00,660 --> 00:22:02,980 ♪If magic really exists,♪ 344 00:22:02,980 --> 00:22:05,780 ♪where was the Glass Slipper dropped?♪ 345 00:22:05,880 --> 00:22:06,400 Hey. 346 00:22:06,740 --> 00:22:09,740 ♪Was it intentional or not?♪ 347 00:22:09,740 --> 00:22:11,180 ♪We fell in love overnight.♪ 348 00:22:11,180 --> 00:22:15,020 ♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪ 349 00:22:15,020 --> 00:22:17,660 ♪It's the most exciting subject.♪ 350 00:22:17,660 --> 00:22:19,100 ♪We're still young.♪ 351 00:22:19,100 --> 00:22:21,740 ♪Some setbacks are no big deal.♪ 352 00:22:21,740 --> 00:22:23,700 ♪At times we lose our rhythm♪ 353 00:22:23,700 --> 00:22:25,100 ♪but we'll know the beat of love better.♪ 354 00:22:25,120 --> 00:22:25,840 Mr. Yi, 355 00:22:26,240 --> 00:22:27,880 we had lunch and we took a tour. 356 00:22:28,200 --> 00:22:29,760 It's time for us to discuss the design drawing. 357 00:22:29,780 --> 00:22:31,540 ♪You're expectant and also afraid of being hurt.♪ 358 00:22:31,540 --> 00:22:33,020 ♪So hard to read his mind.♪ 359 00:22:33,040 --> 00:22:34,480 I'm talking to you. 360 00:22:34,500 --> 00:22:38,180 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 361 00:22:38,180 --> 00:22:40,420 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 362 00:22:40,420 --> 00:22:42,580 ♪I could not believe my eyes.♪ 363 00:22:42,580 --> 00:22:46,260 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 364 00:22:46,260 --> 00:22:51,100 ♪Shall we love each other or not?♪ 365 00:22:55,080 --> 00:22:56,040 You got all wet. 366 00:22:56,440 --> 00:22:57,680 If I didn't react in time, 367 00:22:57,920 --> 00:22:58,320 you 368 00:22:58,560 --> 00:23:00,320 and your design drawing will get wet. 369 00:23:03,920 --> 00:23:04,880 Oh, great. 370 00:23:05,920 --> 00:23:06,840 You're gonna shop with me for clothes. 371 00:23:07,880 --> 00:23:08,640 Shop for clothes? 372 00:23:09,960 --> 00:23:11,280 Anson just sent me a message, 373 00:23:11,800 --> 00:23:13,120 saying the General Manager of Xiazhilu 374 00:23:13,840 --> 00:23:14,880 would like to see your design drawing. 375 00:23:16,120 --> 00:23:18,200 Do you want me to go to the appointment all wet? 376 00:23:23,740 --> 00:23:25,100 ♪I'm starting to rely on you.♪ 377 00:23:25,260 --> 00:23:28,420 ♪It's hard to say that love grows over time.♪ 378 00:23:28,420 --> 00:23:32,500 ♪How to complicate the plot to immerse the audience?♪ 379 00:23:32,540 --> 00:23:34,780 ♪Only after I ran out of my tears♪ 380 00:23:34,780 --> 00:23:39,180 ♪would I have the courage to love again.♪ 381 00:23:39,200 --> 00:23:40,120 Okay, thank you. 382 00:23:41,480 --> 00:23:42,320 This one, please. 383 00:23:43,400 --> 00:23:45,360 The size of the suit is forty-eight. 384 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 And his pants are of thirty-three inches. 385 00:23:48,320 --> 00:23:49,080 Okay, I see. 386 00:23:50,320 --> 00:23:51,560 You still remember my size? 387 00:24:02,300 --> 00:24:04,220 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 388 00:24:04,240 --> 00:24:05,920 It seems your taste has improved a lot 389 00:24:06,440 --> 00:24:07,480 than two years ago. 390 00:24:08,300 --> 00:24:10,460 ♪I could not believe my eyes.♪ 391 00:24:10,460 --> 00:24:12,780 ♪A bell rang out from the church.♪ 392 00:24:12,780 --> 00:24:14,140 ♪Be honest with yourself.♪ 393 00:24:14,160 --> 00:24:14,840 It's your turn. 394 00:24:14,860 --> 00:24:16,380 ♪Hurry up and say, "Yes, I do."♪ 395 00:24:17,720 --> 00:24:18,480 Excuse me. 396 00:24:20,800 --> 00:24:21,760 Where is ladies' cloth? 397 00:24:22,280 --> 00:24:23,400 It's next to the door. 398 00:24:23,960 --> 00:24:24,600 Okay, thanks. 399 00:24:25,320 --> 00:24:27,440 I'm not wet, why do I need to buy new clothes? 400 00:24:28,320 --> 00:24:29,560 You know them. 401 00:24:30,000 --> 00:24:32,200 Are you sure you want to meet them 402 00:24:32,240 --> 00:24:33,240 in casual clothes? 403 00:24:59,400 --> 00:25:00,280 Compared with suit, 404 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 I think you look better 405 00:25:02,240 --> 00:25:03,080 in this feminine dress. 406 00:25:04,560 --> 00:25:06,800 Who says girls have to look feminine? 407 00:25:09,440 --> 00:25:10,440 The way I see it is 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,360 that talented people like you 409 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 don't have to hide themselves in a stiff suit. 410 00:25:16,480 --> 00:25:17,040 Hum. 411 00:26:00,960 --> 00:26:01,480 What's up? 412 00:26:09,160 --> 00:26:11,280 Can you do me a favor? 413 00:26:14,040 --> 00:26:14,600 I've got changed. 414 00:26:24,520 --> 00:26:25,040 Turn around. 415 00:27:27,000 --> 00:27:27,560 I'm ready. 416 00:27:30,760 --> 00:27:31,200 You look pretty. 417 00:27:36,080 --> 00:27:36,480 Here. 418 00:27:39,760 --> 00:27:40,480 I help you with your zipper. 419 00:27:41,200 --> 00:27:41,840 You help with me with my tie. 420 00:27:43,440 --> 00:27:45,000 Only your wife gets to fix your tie. 421 00:27:45,520 --> 00:27:46,360 You've become a man 422 00:27:46,960 --> 00:27:47,920 with no standards in the past three years. 423 00:27:50,360 --> 00:27:52,680 I've never changed my standards. 424 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Do me the favor of fixing my tie. 425 00:28:03,680 --> 00:28:04,400 I don't see any problem with it. 426 00:28:20,400 --> 00:28:21,640 You're still the same old Xiyi, 427 00:28:22,600 --> 00:28:23,800 with the same old moves. 428 00:28:24,440 --> 00:28:26,880 For lecturing Gu Chi or for now, 429 00:28:28,640 --> 00:28:29,440 it's all the same. 430 00:28:32,200 --> 00:28:32,800 Let's go. 431 00:28:34,040 --> 00:28:35,280 Ms. Xia is waiting for us. 432 00:28:56,960 --> 00:28:57,640 Are you alright? 433 00:28:58,080 --> 00:28:58,480 I'm alright. 434 00:29:06,240 --> 00:29:06,640 Ms. Xia. 435 00:29:12,880 --> 00:29:13,760 Ms. Xia, nice to see you. 436 00:29:23,440 --> 00:29:24,000 Wow, 437 00:29:25,240 --> 00:29:27,760 from Ugly Betty to Monica Bellucci, 438 00:29:28,840 --> 00:29:30,600 you've become 439 00:29:30,640 --> 00:29:32,440 a tasteful ceramist. 440 00:29:34,320 --> 00:29:37,480 I hope your design is as beautiful as your look. 441 00:29:40,080 --> 00:29:41,040 Here is my design. 442 00:29:42,360 --> 00:29:43,200 But 443 00:29:43,680 --> 00:29:44,600 before looking at my work, 444 00:29:45,680 --> 00:29:46,760 let's hope 445 00:29:51,080 --> 00:29:53,160 that your taste for design 446 00:29:54,080 --> 00:29:55,960 is not as shallow as your aesthetic standard. 447 00:29:57,120 --> 00:29:58,400 It's not my plan 448 00:29:59,360 --> 00:30:00,440 to make my work look fancy 449 00:30:01,080 --> 00:30:03,240 simply with its package. 450 00:30:04,600 --> 00:30:05,640 Let the work talk. 451 00:30:10,400 --> 00:30:12,040 Women with spending power 452 00:30:12,640 --> 00:30:14,720 who expect high-quality life 453 00:30:15,440 --> 00:30:16,880 constitute the majority of consumers of essential oil soap. 454 00:30:17,320 --> 00:30:18,640 The design is a combination 455 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 of Chinese 456 00:30:19,960 --> 00:30:21,360 and European elements. 457 00:30:21,960 --> 00:30:24,600 It's made of Hungarian porcelain, 458 00:30:26,040 --> 00:30:28,840 which reduces transportation cost with its light weight 459 00:30:29,160 --> 00:30:32,120 and improves product quality. 460 00:30:35,040 --> 00:30:36,960 The exterior of the soap holder 461 00:30:37,000 --> 00:30:38,240 is decorated with borage. 462 00:30:38,640 --> 00:30:40,720 One the one hand, 463 00:30:41,080 --> 00:30:42,400 it goes well with European decoration. 464 00:30:42,680 --> 00:30:45,200 On the other hand, borage stands for courage. 465 00:30:45,800 --> 00:30:48,200 Because it takes courage to adhere to a certain spirit 466 00:30:48,600 --> 00:30:50,680 and preserve the cultural legacy of a brand. 467 00:30:56,480 --> 00:30:58,240 And this stands for… 468 00:30:59,560 --> 00:31:01,920 As for the interior, we adopt Chinese elements. 469 00:31:02,320 --> 00:31:03,160 We chose dragon, 470 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 a Chinese symbol 471 00:31:06,200 --> 00:31:06,840 of nobleness and auspice. 472 00:31:07,560 --> 00:31:09,720 As the Chinese saying goes: 473 00:31:10,040 --> 00:31:11,440 parents always hold high hopes for their children. 474 00:31:12,080 --> 00:31:13,200 It means that 475 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 parents want their kids to make remarkable achievements. 476 00:31:17,000 --> 00:31:18,960 It's not only about expectation 477 00:31:19,360 --> 00:31:19,880 and blessing, 478 00:31:20,480 --> 00:31:22,680 but also a symbol of generational heritage. 479 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 The love of parents 480 00:31:25,400 --> 00:31:27,520 is something universal. 481 00:31:29,000 --> 00:31:29,520 Interesting. 482 00:31:42,200 --> 00:31:44,320 Ms. Xia thinks highly of your design. 483 00:31:44,920 --> 00:31:45,560 Now, I feel even more confident 484 00:31:45,960 --> 00:31:48,440 about our essential oil entering the market. 485 00:31:49,400 --> 00:31:49,960 I owe it to you. 486 00:31:50,720 --> 00:31:51,560 That goes without saying. 487 00:31:52,280 --> 00:31:53,200 I told you before, 488 00:31:53,240 --> 00:31:54,960 I have faith in my work. 489 00:32:01,080 --> 00:32:01,560 Hello? 490 00:32:03,800 --> 00:32:04,720 She is with me. 491 00:32:05,480 --> 00:32:06,000 Wait a minute. 492 00:32:07,240 --> 00:32:07,760 It's for you. 493 00:32:23,920 --> 00:32:24,920 Three years have passed 494 00:32:26,000 --> 00:32:28,360 and that girl lack of confidence has totally disappeared. 495 00:32:52,760 --> 00:32:53,280 What's the problem? 496 00:32:55,200 --> 00:32:55,760 It's okay. 497 00:32:56,440 --> 00:32:57,600 Just a bit dizzy. 498 00:32:57,960 --> 00:32:58,880 Perhaps I didn't have enough sleep. 499 00:33:00,280 --> 00:33:01,240 What did she say? 500 00:33:02,120 --> 00:33:02,920 She said that 501 00:33:03,360 --> 00:33:05,160 she wants to cooperate with me 502 00:33:05,200 --> 00:33:06,280 on the new package of some other products of her company. 503 00:33:06,720 --> 00:33:08,880 She also asked me about my plan for the next two years. 504 00:33:14,280 --> 00:33:14,800 Chen Jiaxin, 505 00:33:17,560 --> 00:33:19,520 you're not the girl I used to know. 506 00:33:25,080 --> 00:33:26,240 You used to be lack of confidence. 507 00:33:27,640 --> 00:33:28,840 No matter how I speak well of you, 508 00:33:29,040 --> 00:33:29,920 you wouldn't believe me. 509 00:33:31,360 --> 00:33:32,080 But now, 510 00:33:33,080 --> 00:33:35,240 I'm the one who feel inferior to you. 511 00:33:36,520 --> 00:33:37,080 You? 512 00:33:38,560 --> 00:33:39,680 How come? 513 00:33:44,040 --> 00:33:45,320 Someone who needed me 514 00:33:46,720 --> 00:33:47,800 doesn't need me anymore. 515 00:33:49,480 --> 00:33:50,800 Besides, I'm on her land. 516 00:33:51,920 --> 00:33:53,560 I might be tricked by her. 517 00:33:55,320 --> 00:33:56,480 That makes me feel unconfident. 518 00:33:57,960 --> 00:33:59,120 I become a mature woman, 519 00:34:00,000 --> 00:34:01,240 not a villain, okay? 520 00:34:02,600 --> 00:34:03,280 It seems you're tired. 521 00:34:03,800 --> 00:34:04,840 Go back to the hotel and have a good rest. 522 00:34:06,080 --> 00:34:07,200 We'll find another time 523 00:34:07,720 --> 00:34:08,760 to discuss the work to be done. 524 00:34:09,840 --> 00:34:10,680 I'm returning to Shanghai. 525 00:34:13,040 --> 00:34:13,880 Someone will be talking to you 526 00:34:15,200 --> 00:34:16,320 about future work. 527 00:34:22,720 --> 00:34:23,240 Oh. 528 00:34:26,480 --> 00:34:27,200 That's good. 529 00:34:28,520 --> 00:34:30,200 We're not working it out. 530 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 Anyway. 531 00:34:34,200 --> 00:34:35,200 It's a good thing 532 00:34:35,880 --> 00:34:37,120 to have someone else to talk about the work 533 00:34:37,440 --> 00:34:38,080 to be done. 534 00:34:38,400 --> 00:34:40,000 It will save us from quarrels. 535 00:34:42,240 --> 00:34:42,760 That's right. 536 00:34:51,520 --> 00:34:52,080 Well, 537 00:34:55,520 --> 00:34:56,640 it's nice to work with you. 538 00:34:58,160 --> 00:34:58,960 Thank you 539 00:34:59,440 --> 00:35:00,840 for offering me this rare opportunity. 540 00:35:02,440 --> 00:35:02,920 You're welcome. 541 00:35:04,040 --> 00:35:05,000 You deserve it. 542 00:35:10,640 --> 00:35:11,200 Well, 543 00:35:13,160 --> 00:35:13,720 goodbye, then. 544 00:35:16,080 --> 00:35:16,640 Goodbye. 545 00:35:41,560 --> 00:35:42,160 Chen Jiaxin, 546 00:35:44,360 --> 00:35:44,840 I'm sorry. 547 00:35:45,320 --> 00:35:46,080 Three years ago, I shouldn't… 548 00:35:46,120 --> 00:35:46,720 Wang Xiyi. 549 00:35:54,240 --> 00:35:55,680 I'm lucky 550 00:35:58,440 --> 00:36:00,520 to once have you as my husband. 551 00:36:02,880 --> 00:36:04,000 I'll never forget 552 00:36:06,720 --> 00:36:08,280 the good memories we had. 553 00:36:11,560 --> 00:36:12,200 What I have today, 554 00:36:13,880 --> 00:36:15,200 I owe it to you. 555 00:36:18,360 --> 00:36:19,480 I don't hate you anymore. 556 00:36:20,660 --> 00:36:24,060 ♪It doesn't matter♪ 557 00:36:24,080 --> 00:36:25,160 But 558 00:36:25,220 --> 00:36:27,780 ♪who I love.♪ 559 00:36:27,780 --> 00:36:29,120 ♪Because in the end,♪ 560 00:36:29,120 --> 00:36:29,880 that's it. 561 00:36:29,900 --> 00:36:32,420 ♪it'll just be another♪ 562 00:36:33,260 --> 00:36:37,980 ♪boring and heartbreaking thing.♪ 563 00:36:39,260 --> 00:36:46,340 ♪It doesn't matter to me who you love.♪ 564 00:36:46,340 --> 00:36:47,540 ♪Because life♪ 565 00:36:47,540 --> 00:36:50,700 ♪is only a few decades.♪ 566 00:36:50,700 --> 00:36:58,020 ♪Let it go and I've wasted nothing.♪ 567 00:37:43,560 --> 00:37:44,240 Hello, Dylan. 568 00:37:45,240 --> 00:37:45,720 How was it? 569 00:37:46,480 --> 00:37:47,480 Did you have a nice talk with the client? 570 00:37:48,720 --> 00:37:49,480 It went well. 571 00:37:50,200 --> 00:37:52,840 Ms. Xia would like to work with me on other projects. 572 00:37:53,760 --> 00:37:54,360 Really? 573 00:37:54,920 --> 00:37:55,520 That's great. 574 00:37:56,240 --> 00:37:56,640 Yes. 575 00:37:57,040 --> 00:37:58,120 I have to leave. 576 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 I'll talk to you later. 577 00:37:59,880 --> 00:38:00,440 Okay. 578 00:38:00,840 --> 00:38:01,240 Bye. 579 00:38:01,480 --> 00:38:01,880 Bye. 580 00:38:02,060 --> 00:38:03,820 ♪are like a magnificent♪ 581 00:38:03,820 --> 00:38:07,260 ♪and transient show.♪ 582 00:38:10,340 --> 00:38:13,020 ♪I can forget everything♪ 583 00:38:13,020 --> 00:38:15,580 ♪including those things you said.♪ 584 00:38:15,580 --> 00:38:19,540 ♪I just need a little time♪ 585 00:38:19,540 --> 00:38:27,220 ♪to have my old life back.♪ 586 00:39:50,440 --> 00:39:51,040 It's you. 587 00:39:53,120 --> 00:39:54,240 You left your phone at my place. 588 00:39:55,880 --> 00:39:56,480 Thanks. 589 00:40:05,160 --> 00:40:05,640 You... 590 00:40:06,120 --> 00:40:07,520 You're burning up. 591 00:40:08,400 --> 00:40:09,080 Did you catch a fever? 592 00:40:09,120 --> 00:40:09,640 It's okay. 593 00:40:11,720 --> 00:40:12,880 I'll accompany you to the hospital. 594 00:40:12,920 --> 00:40:13,720 Don't touch me. 595 00:40:14,720 --> 00:40:15,680 It's not your business. 596 00:40:16,040 --> 00:40:16,560 You're free to go. 597 00:40:17,480 --> 00:40:18,920 If you don't want to go to the hospital, 598 00:40:19,680 --> 00:40:20,800 I'll put the kettle on. 599 00:40:21,560 --> 00:40:22,600 I'll leave when you have finished drinking it. 600 00:40:40,120 --> 00:40:40,760 Chen Jiaxin, 601 00:40:43,360 --> 00:40:44,720 please don't be so nice to me. 602 00:40:47,400 --> 00:40:48,880 I'm ready to leave. 603 00:40:50,720 --> 00:40:51,520 I might get the wrong idea 604 00:40:53,760 --> 00:40:55,160 from what you're doing for me. 605 00:40:57,920 --> 00:40:58,600 Rest assured. 606 00:41:00,120 --> 00:41:01,840 I'm no longer the girl I used to be. 607 00:41:02,920 --> 00:41:04,080 For me, 608 00:41:05,520 --> 00:41:07,120 you're just a patient to be taken care of. 609 00:41:13,360 --> 00:41:14,440 But I can't guarantee what's gonna happen 610 00:41:16,160 --> 00:41:17,840 if you stay in my room. 611 00:41:28,080 --> 00:41:29,920 You think it's a joke? 612 00:41:34,840 --> 00:41:35,440 I'm not scared. 613 00:41:44,600 --> 00:41:45,520 Do you know 614 00:41:47,920 --> 00:41:49,720 what is the wonderful cure for colds? 615 00:41:54,040 --> 00:41:55,160 It's to find a silly girl 616 00:41:55,760 --> 00:41:57,440 who comes to me 617 00:42:01,920 --> 00:42:02,560 and then pass the virus 618 00:42:05,120 --> 00:42:06,000 to her. 619 00:42:06,024 --> 00:42:07,339 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 620 00:42:07,340 --> 00:42:10,780 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 621 00:42:10,780 --> 00:42:15,180 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 622 00:42:15,180 --> 00:42:18,220 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 623 00:42:18,220 --> 00:42:24,380 ♪regardless of its ending.♪ 624 00:42:25,220 --> 00:42:28,380 ♪There is an understanding between us♪ 625 00:42:28,380 --> 00:42:32,300 ♪that you will finally find me.♪ 626 00:42:32,300 --> 00:42:35,660 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 627 00:42:35,660 --> 00:42:39,460 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 628 00:42:50,020 --> 00:42:51,820 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 629 00:42:52,300 --> 00:42:55,020 ♪I take them well.♪ 630 00:42:56,820 --> 00:42:59,420 ♪You don't know a good thing♪ 631 00:43:00,300 --> 00:43:02,780 ♪till it's gone.♪ 632 00:43:03,700 --> 00:43:05,460 ♪When you fall in love with someone,♪ 633 00:43:05,980 --> 00:43:08,940 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 634 00:43:10,260 --> 00:43:13,060 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 635 00:43:13,700 --> 00:43:17,380 ♪I want to give all my love to you.♪ 636 00:43:17,420 --> 00:43:18,700 ♪Can you summon♪ 637 00:43:19,140 --> 00:43:23,340 ♪love?♪ 638 00:43:24,180 --> 00:43:25,420 ♪What would you do♪ 639 00:43:25,940 --> 00:43:29,780 ♪for love?♪ 640 00:43:29,900 --> 00:43:33,020 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 641 00:43:33,340 --> 00:43:37,300 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 642 00:43:37,620 --> 00:43:40,500 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 643 00:43:41,020 --> 00:43:46,500 ♪regardless of its ending.♪ 644 00:43:46,780 --> 00:43:49,340 ♪There is an understanding between us♪ 645 00:43:49,420 --> 00:43:53,180 ♪that you will finally find me.♪ 646 00:43:53,340 --> 00:43:56,460 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 647 00:43:56,780 --> 00:44:00,660 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 648 00:44:06,060 --> 00:44:07,780 ♪I'm looking for you.♪ 649 00:44:07,900 --> 00:44:09,420 ♪I'm waiting for you.♪ 650 00:44:09,500 --> 00:44:13,980 ♪I'm loving with you.♪ 43436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.