All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E02.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,438 -Previously on Wynonna Earp: -They call it the Cult of Bulshar. 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,614 Bulshar has been in the ground for 130 years. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,398 He couldn't have spearheaded a killing cult. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,270 How are you connected to Bulshar? 5 00:00:09,313 --> 00:00:12,055 -You're gonna get your little sister killed. -I can end the curse. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,665 Hell. 7 00:00:13,709 --> 00:00:17,495 When Dolls shot me and I died, that's where I went. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,368 My daughters are off-limits! 9 00:00:20,411 --> 00:00:22,370 ! It's about Mama. 10 00:00:22,413 --> 00:00:23,893 A prison pass? 11 00:00:25,068 --> 00:00:27,157 Wynonna, look out! 12 00:00:35,470 --> 00:00:38,516 No!! No! Let me go, you bastard! 13 00:00:38,560 --> 00:00:41,867 -Wynonna!! Wynonna!! 14 00:00:41,911 --> 00:00:42,912 No!!! 15 00:00:45,828 --> 00:00:47,047 Waverly... 16 00:01:17,294 --> 00:01:19,296 God, I hate hangovers. 17 00:01:23,822 --> 00:01:26,999 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 18 00:01:27,043 --> 00:01:28,871 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 19 00:01:28,914 --> 00:01:34,398 ♪ I told that devil to take you back ♪ 20 00:01:34,442 --> 00:01:39,099 ♪ I told that devil to take you back ♪♪ 21 00:01:40,926 --> 00:01:41,971 Waverly! 22 00:01:43,538 --> 00:01:47,716 Waverly?! I'm here! I'm not dead! 23 00:01:55,680 --> 00:01:56,725 So cold. 24 00:01:56,768 --> 00:01:58,118 Hey, hey. 25 00:01:58,161 --> 00:02:01,077 Wynonna Earp, don't you dare take a nap. 26 00:02:01,121 --> 00:02:03,775 You are stuck on the side of a cliff! 27 00:02:09,564 --> 00:02:10,652 Mama? 28 00:02:12,132 --> 00:02:13,524 What are you doing up there? 29 00:02:13,568 --> 00:02:17,180 Oh, I'm just sunbathing. I just love to get a bronze on. 30 00:02:17,224 --> 00:02:20,183 Hey, hey! Don't you dare fall asleep! 31 00:02:22,968 --> 00:02:26,972 -You can't... you can't be here. Why not? 32 00:02:27,016 --> 00:02:28,235 'Cause you're in prison. 33 00:02:29,236 --> 00:02:32,152 I just saw you. Big walls. Bars. 34 00:02:32,195 --> 00:02:34,632 Nice red jumpsuit. 35 00:02:34,676 --> 00:02:35,851 Yuck. I mean, shit, 36 00:02:35,894 --> 00:02:39,333 I just do not have the complexion for red. 37 00:02:39,376 --> 00:02:42,249 And speaking of dressing for the occasion - 38 00:02:42,292 --> 00:02:44,555 might I just say that is a fine frock. 39 00:02:44,599 --> 00:02:45,861 It's very practical. 40 00:02:47,471 --> 00:02:49,778 -You always thought you were funny. 41 00:02:49,821 --> 00:02:53,564 Well, you sure didn't get your sass from Ward "Talk to the fist" Earp. 42 00:02:55,827 --> 00:02:57,742 I'm going into shock. 43 00:02:57,786 --> 00:02:59,135 You're not real. 44 00:03:04,836 --> 00:03:06,055 Waverly?! 45 00:03:07,143 --> 00:03:08,666 Baby girl, are you okay?! 46 00:03:08,710 --> 00:03:11,278 Hey, do not waste your energy yelling. 47 00:03:11,321 --> 00:03:14,933 Remember what I taught you the last time we went camping. 48 00:03:14,977 --> 00:03:18,241 It was just the two of us. What are the rules 49 00:03:18,285 --> 00:03:20,243 in a survival situation? 50 00:03:20,287 --> 00:03:23,203 It's not about being brave, it's not even about being strong. 51 00:03:23,246 --> 00:03:26,510 -It's about being smart. -Mm-hmm. About staying smart. 52 00:03:26,554 --> 00:03:29,818 Right? Not losing your head even though you're up the creek, 53 00:03:29,861 --> 00:03:32,908 darlin', and your paddle boat is en fuego. 54 00:03:34,431 --> 00:03:36,564 So say them. Rule number one: 55 00:03:40,045 --> 00:03:42,352 Don't panic. Rule number 2: 56 00:03:43,658 --> 00:03:46,748 Assess the situation calmly. 57 00:03:48,271 --> 00:03:51,100 The situation is... a shit sandwich. 58 00:03:53,798 --> 00:03:56,453 What is that, 15 59 00:03:56,497 --> 00:03:59,891 I could climb that. I could totally climb it. 60 00:04:07,595 --> 00:04:12,077 Shit hurts worse than when I pushed a baby from my hooha on top of an eightball. 61 00:04:12,121 --> 00:04:13,949 So will Waverly being dead. 62 00:04:33,795 --> 00:04:37,277 Help me. Come on. Come on... 63 00:04:47,287 --> 00:04:49,593 Other one tried fake sleeping too! 64 00:04:54,511 --> 00:04:56,731 Mm... 65 00:04:56,774 --> 00:04:59,734 It's smaller than the last one. Huh. 66 00:04:59,777 --> 00:05:01,518 You've kidnapped someone before? 67 00:05:03,868 --> 00:05:05,914 -The car accident with-- 68 00:05:05,957 --> 00:05:08,003 No accident. 69 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 That was a perfect trap. 70 00:05:11,746 --> 00:05:15,532 -The forest... is changing. 71 00:05:15,576 --> 00:05:17,795 The trees have pulled out their roots, 72 00:05:17,839 --> 00:05:19,319 they're on the move. 73 00:05:19,362 --> 00:05:21,321 I'm getting lost in my own woods! 74 00:05:21,364 --> 00:05:23,540 My... woods. 75 00:05:24,672 --> 00:05:27,370 All the animals are gone. 76 00:05:27,414 --> 00:05:29,329 Scared. 77 00:05:29,372 --> 00:05:32,680 My traps have been empty for months. 78 00:05:34,116 --> 00:05:36,423 I had to widen my hunting grounds. 79 00:05:39,382 --> 00:05:40,557 It's okay, though. 80 00:05:42,907 --> 00:05:45,127 I think I like its kind better. 81 00:05:54,789 --> 00:05:57,182 The other one, where is she? 82 00:05:57,226 --> 00:05:59,359 Maybe she could help us. 83 00:05:59,402 --> 00:06:01,796 Oh, I'm still here. 84 00:06:03,232 --> 00:06:04,364 Parts of me, anyway. 85 00:06:15,940 --> 00:06:18,639 -Let it go, girl. 86 00:06:19,640 --> 00:06:22,425 Magic gun's not gonna help you scale a cliff. 87 00:06:22,469 --> 00:06:24,384 It's kinda my thing. I can't just leave it. 88 00:06:24,427 --> 00:06:27,517 You're gonna have to. It's climb-or-die time. 89 00:06:30,085 --> 00:06:32,914 I think that was the original slogan for StairMaster. 90 00:06:35,177 --> 00:06:37,048 I don't think I can do this. 91 00:06:38,049 --> 00:06:41,662 Hey. Hey, you remember when you were nine, 92 00:06:41,705 --> 00:06:45,840 you came home and you wanted me to write a note so you could skip gym class? 93 00:06:45,883 --> 00:06:49,409 Same day I walked in to find you staring at the oven with a shotgun in your hand. 94 00:06:49,452 --> 00:06:51,454 Now, you were afraid of climbing a rope. 95 00:06:51,498 --> 00:06:54,892 I told you you had to set an example for the other girls. 96 00:06:54,936 --> 00:06:59,114 Gibsons are strong. We're not afraid of falling. 97 00:06:59,157 --> 00:07:00,898 -I'm not a Gibson. 98 00:07:00,942 --> 00:07:02,422 Yes, you are. 99 00:07:04,424 --> 00:07:06,034 It's not the fall that's gonna kill you. 100 00:07:06,077 --> 00:07:07,992 It's the fear, Wynonna. 101 00:07:10,430 --> 00:07:13,084 Pointy rocks at the bottom might help fear out, though. 102 00:07:18,438 --> 00:07:20,788 Hope I still have that coupon for a deep-tissue massage. 103 00:07:23,660 --> 00:07:25,314 Here we go. 104 00:07:42,287 --> 00:07:43,463 Nicole... 105 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 ...is wondering where you are. 106 00:07:47,249 --> 00:07:49,425 She won't be the only one. 107 00:07:49,469 --> 00:07:53,081 Soon the woods will be swarming with a search party. They'll find you. 108 00:07:53,124 --> 00:07:54,256 Oh, yeah. 109 00:07:54,299 --> 00:07:56,519 And this? Definitely not a good look. 110 00:07:56,563 --> 00:07:59,391 I don't like people in my woods! 111 00:07:59,435 --> 00:08:01,698 I don't like being treated like a meat ornament! 112 00:08:04,092 --> 00:08:07,051 -Let me go and I... 113 00:08:07,095 --> 00:08:09,358 I'll make sure no one bothers you, I promise. 114 00:08:09,401 --> 00:08:10,968 -Hmm. Hmm. 115 00:08:11,012 --> 00:08:14,319 Okay? Just please... just give me the phone. 116 00:08:19,586 --> 00:08:21,022 Oh. Oh. 117 00:08:32,773 --> 00:08:34,339 Hi, Nicole. 118 00:08:34,383 --> 00:08:36,646 Oh, I can't really talk right now. 119 00:08:36,690 --> 00:08:40,389 No, everything's fine. I'm just a little tied up at the moment. 120 00:08:41,869 --> 00:08:43,871 Okay. Goodbye, Nicole. 121 00:08:52,314 --> 00:08:55,056 Ah! 122 00:08:57,058 --> 00:08:58,886 Sonofabitch...! 123 00:08:58,929 --> 00:09:00,931 Motherless goose! 124 00:09:07,938 --> 00:09:10,375 What kind of savage does this for fun? Oh! 125 00:09:15,511 --> 00:09:16,947 Waverly!!! 126 00:09:21,691 --> 00:09:23,171 Oh, my God! 127 00:09:23,214 --> 00:09:25,652 Wave! Shit. 128 00:09:25,695 --> 00:09:26,827 Shit! 129 00:09:33,311 --> 00:09:35,618 -You can't go running into the woods like a lunatic! 130 00:09:35,662 --> 00:09:37,925 Some jack-hole got my little sister! 131 00:09:37,968 --> 00:09:41,058 And whatever it is, it has hours-ahead start on you. 132 00:09:41,102 --> 00:09:44,061 You ever seen me move when I'm pissed? I'm a friggin' snow cheetah! 133 00:09:44,105 --> 00:09:46,977 You are injured. And you don't even know these woods. 134 00:09:47,891 --> 00:09:50,938 I can't leave Waverly. I know that's a foreign concept to you, 135 00:09:50,981 --> 00:09:52,722 but I don't leave her behind - ever! 136 00:09:52,766 --> 00:09:54,985 You don't even know if Waverly is even alive-- 137 00:09:55,029 --> 00:09:58,815 She's alive!! She's alive! And she's gonna stay that way! 138 00:09:58,859 --> 00:10:00,948 No. 139 00:10:00,991 --> 00:10:02,863 This is about your survival. 140 00:10:02,906 --> 00:10:05,735 If you pass out and freeze to death... 141 00:10:11,741 --> 00:10:13,525 Rule number 3: 142 00:10:13,569 --> 00:10:14,918 take inventory. 143 00:10:33,763 --> 00:10:36,418 Oh, good God. You really are your father's daughter. 144 00:10:36,461 --> 00:10:39,769 Oh... Whiskey from Dad, crazy from Mom. 145 00:10:39,813 --> 00:10:41,684 The Wynonna Earp story on sale now. 146 00:10:46,471 --> 00:10:48,778 Though I am a whiz with a tire iron. 147 00:10:56,612 --> 00:11:00,094 I know you're afraid to say it out loud, so I'm gonna say it for you. 148 00:11:01,008 --> 00:11:04,620 What if it's him? What if it's Bulshar? 149 00:11:09,494 --> 00:11:11,409 Remember what you said, Mama. 150 00:11:12,889 --> 00:11:15,762 It's the fear that kills you. 151 00:11:15,805 --> 00:11:17,633 Sometimes it's a demon. 152 00:11:20,070 --> 00:11:21,637 Time to go. 153 00:11:25,119 --> 00:11:26,947 So I called Waverly. 154 00:11:26,990 --> 00:11:29,471 Barely got a word in before she hung up on me. 155 00:11:29,514 --> 00:11:31,168 Don't take it personal. 156 00:11:31,212 --> 00:11:34,563 Uh... Wynonna had some pretty big news to drop. 157 00:11:34,606 --> 00:11:36,913 The woman kept her pregnancy on the down-low for months. 158 00:11:36,957 --> 00:11:38,741 What other new secrets could she have? 159 00:11:38,785 --> 00:11:40,134 Ah, secrets suck. 160 00:11:41,570 --> 00:11:43,398 -I hate 'em. -Thank you, Jeremy. 161 00:11:43,441 --> 00:11:45,182 You have anything useful to contribute? 162 00:11:45,226 --> 00:11:47,402 Oh, yeah. After running a simulation, 163 00:11:47,445 --> 00:11:50,405 I'd say there's about an 81.52% chance 164 00:11:50,448 --> 00:11:52,494 that all the victims died within seconds of one another, 165 00:11:52,537 --> 00:11:54,191 not simultaneously. 166 00:11:54,235 --> 00:11:56,498 Um, okay, so I'm just gonna need you to unpack that for me. 167 00:11:56,541 --> 00:11:58,674 So we're dealing with a demon that can move extremely fast. 168 00:11:58,718 --> 00:12:03,810 Yeppers. Like light-speed, beam-me-up-Scottie, Death Eater kinda fast. 169 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 Did... did they suffer? 170 00:12:07,596 --> 00:12:09,163 Ah, barely would've seen it coming. 171 00:12:11,078 --> 00:12:13,210 -Some consolation, I guess. -Or it was poop-your-pants scary as hell. 172 00:12:16,083 --> 00:12:18,825 -He was entombed in the ground for decades. 173 00:12:18,868 --> 00:12:21,828 The vampires said they were here to pay fealty to Bulshar. 174 00:12:21,871 --> 00:12:24,091 Looks like this demon's been offering its own sacrifices 175 00:12:24,134 --> 00:12:26,658 for the past seven years probably for the same reason. 176 00:12:26,702 --> 00:12:29,052 But it's been less than seven years since the last attack. 177 00:12:29,096 --> 00:12:31,402 -Bulshar's risen. -Time to party. 178 00:12:31,446 --> 00:12:34,014 -Yeah. -The thing is... 179 00:12:34,057 --> 00:12:36,581 there's no way of knowing if these massacres will stop. 180 00:12:37,669 --> 00:12:39,889 Haught, try Waverly again? 181 00:12:39,933 --> 00:12:42,022 -Okay. -We need everyone up to speed, okay? 182 00:12:42,065 --> 00:12:44,807 Oh, yes, up to speed. In the know. 183 00:12:44,851 --> 00:12:47,854 Nobody in the dark about anything of importance. 184 00:12:47,897 --> 00:12:50,117 You know what? I'm just gonna go to the homestead in person. 185 00:12:50,160 --> 00:12:52,075 Maybe you should pick up a peace offering or something. 186 00:12:52,119 --> 00:12:54,556 Something with sprinkles? Yeah, on it. 187 00:12:57,080 --> 00:12:58,473 Hey, hey, how are the night sweats? 188 00:12:58,516 --> 00:13:00,736 Stop assessing me. 189 00:13:00,780 --> 00:13:03,695 Look, I'm like a really smart shark. I can't turn off the super brain for a second. 190 00:13:03,739 --> 00:13:06,873 Maybe you should. Try. Get a life or something. Okay? 191 00:13:06,916 --> 00:13:10,137 'Cause the only way to do what we're doing without going crazy 192 00:13:10,180 --> 00:13:11,878 is to have people we fight for. 193 00:13:11,921 --> 00:13:13,662 Look, I'm fighting for you. 194 00:13:21,365 --> 00:13:23,019 What 195 00:13:23,063 --> 00:13:24,281 To get Holliday. 196 00:13:25,935 --> 00:13:27,894 We have a demon that apparates or disapparates. 197 00:13:27,937 --> 00:13:30,331 We're gonna need all wands on deck, right? 198 00:13:30,374 --> 00:13:32,333 -You got my reference! -Yeah. 199 00:13:32,376 --> 00:13:34,117 Boss of the year. 200 00:13:34,161 --> 00:13:38,513 Yeah, I'm feeling fine. Just worry about the demon and his boss. 201 00:13:38,556 --> 00:13:39,731 Okay? 202 00:13:39,775 --> 00:13:40,950 Okay. 203 00:14:02,406 --> 00:14:04,408 Looking behind you. 204 00:14:04,452 --> 00:14:07,281 You were doing that in prison, like you're afraid somebody's following you. 205 00:14:07,324 --> 00:14:08,543 -Pfft! 206 00:14:08,586 --> 00:14:11,241 Like it's odd to be on edge in prison? 207 00:14:11,285 --> 00:14:13,374 Or in the middle of some creepy woods 208 00:14:13,417 --> 00:14:15,463 when a monster's dragged your sister away? 209 00:14:16,507 --> 00:14:19,728 -It was my birthday. 210 00:14:19,771 --> 00:14:21,338 The last time you took me camping, 211 00:14:21,382 --> 00:14:24,167 it was the weekend of my birthday and... 212 00:14:24,211 --> 00:14:25,908 I wanted to go see The Pixies. 213 00:14:25,952 --> 00:14:29,564 -Huh! Hanson. You wanted to see Hanson. -Yeah, right. 214 00:14:29,607 --> 00:14:32,654 And you thought taking me into the woods 215 00:14:32,697 --> 00:14:35,831 with a packet of dehydrated chili was a much better idea. 216 00:14:35,875 --> 00:14:37,833 Yes, and then I forgot the bowls, 217 00:14:37,877 --> 00:14:41,271 so we had to eat the damn thing with our hands. 218 00:14:41,315 --> 00:14:43,186 I was so pissed. 219 00:14:43,230 --> 00:14:45,319 I should've put down the damn Gameboy, if I'd known-- 220 00:14:45,362 --> 00:14:48,583 Yeah. If you'd known I'd be gone a couple of days later. 221 00:14:48,626 --> 00:14:50,019 ...I might've actually listened. 222 00:14:50,063 --> 00:14:52,848 Yeah. Hey, you did listen. 223 00:14:52,892 --> 00:14:56,939 You... You taught yourself everything. 224 00:14:56,983 --> 00:14:59,594 You listened to the lessons and you got yourself off of that cliff. 225 00:14:59,637 --> 00:15:03,119 You did, alone. 226 00:15:03,163 --> 00:15:04,729 Why me, though 227 00:15:06,557 --> 00:15:08,951 You never brought Willa or Waverly. It was always just you and me. 228 00:15:08,995 --> 00:15:11,693 Well... Willa was Ward's right from the get-go. 229 00:15:11,736 --> 00:15:13,086 And Waverly... 230 00:15:14,130 --> 00:15:15,871 ...she was everyone else's. But you - 231 00:15:16,959 --> 00:15:18,569 ooh - you... 232 00:15:18,613 --> 00:15:21,703 you came into this world wailing and kicking, just like I was. 233 00:15:21,746 --> 00:15:25,489 So I wanted to make sure you could survive by yourself, 234 00:15:25,533 --> 00:15:27,056 but you know what? Being an heir, 235 00:15:27,100 --> 00:15:29,319 it has made you soft. 236 00:15:31,626 --> 00:15:33,758 -It means... 237 00:15:34,759 --> 00:15:39,068 ...you're leaning on your team of outlaws and misfits. 238 00:15:39,112 --> 00:15:40,983 They're my people and I trust them. 239 00:15:41,027 --> 00:15:43,943 Yeah, well, where the hell are they? It's been hours. 240 00:15:47,033 --> 00:15:48,643 I don't know. 241 00:15:48,686 --> 00:15:52,777 Yeah. The moment that you rely on someone... 242 00:15:54,214 --> 00:15:58,348 to protect you, be there for you, you're dead. 243 00:16:00,611 --> 00:16:03,701 I know it's all on me... Mama. 244 00:16:04,572 --> 00:16:07,531 You remember how it was all on me when you had your episodes? 245 00:16:08,445 --> 00:16:10,273 People thought I was the crazy one. 246 00:16:11,796 --> 00:16:14,016 A bad seed from the time I was eight years old! 247 00:16:18,325 --> 00:16:19,979 Waverly needed her mother. 248 00:16:23,199 --> 00:16:24,766 I needed my mother. 249 00:16:24,809 --> 00:16:26,159 And Alice doesn't? 250 00:16:31,381 --> 00:16:33,253 Don't you dare. 251 00:16:34,994 --> 00:16:37,257 We are the same, Wynonna. 252 00:16:37,300 --> 00:16:39,694 And that is what scares you, 253 00:16:39,737 --> 00:16:41,435 how similar we are. 254 00:16:41,478 --> 00:16:43,959 You left. You abandoned us. 255 00:16:44,003 --> 00:16:45,613 You abandoned me. 256 00:16:51,532 --> 00:16:52,402 Mama? 257 00:16:59,496 --> 00:17:01,542 Whoo! 258 00:17:03,239 --> 00:17:05,807 That new demon's a nasty piece of work. 259 00:17:05,850 --> 00:17:08,027 We're regrouping at BBD in an hour. 260 00:17:08,940 --> 00:17:10,290 You were late to the party last night. 261 00:17:10,333 --> 00:17:11,378 Yep. 262 00:17:11,421 --> 00:17:12,161 -Nope. 263 00:17:12,205 --> 00:17:14,163 Okay... 264 00:17:14,207 --> 00:17:15,860 So it's not baby Alice? 265 00:17:18,863 --> 00:17:21,257 No. She is safe. 266 00:17:21,301 --> 00:17:23,216 Now that's all I can ask for. 267 00:17:26,219 --> 00:17:28,003 No, I am angry - 268 00:17:28,047 --> 00:17:30,484 because the fight has been fixed. 269 00:17:30,527 --> 00:17:31,920 What fight? 270 00:17:31,963 --> 00:17:34,705 Thefight between the living and the dying. 271 00:17:34,749 --> 00:17:36,838 When the Iron Witch made her wish 272 00:17:36,881 --> 00:17:39,101 and made Wynonna - poof! - disappear... 273 00:17:40,842 --> 00:17:43,888 ...you and me, we were enemies. 274 00:17:44,889 --> 00:17:47,414 You killed me and I died. 275 00:17:47,457 --> 00:17:49,242 Remind me who shot first. 276 00:17:50,243 --> 00:17:53,550 Dolls, I went to Hell. 277 00:17:55,074 --> 00:17:58,251 The same place Wynonna Earp sends her demons. 278 00:17:58,294 --> 00:18:01,167 That is my reward... for all this? 279 00:18:04,170 --> 00:18:05,910 You know... Listen, you got time. 280 00:18:05,954 --> 00:18:09,262 Time for what To replace my bad deeds with good ones? 281 00:18:09,305 --> 00:18:11,046 No, that is the rub, Dolls. 282 00:18:11,090 --> 00:18:14,571 That is what they do not tell you about turning the hero. 283 00:18:15,572 --> 00:18:18,532 It turns you into a killer too. 284 00:18:18,575 --> 00:18:21,100 So you face it, Xavier. 285 00:18:23,711 --> 00:18:27,715 We are murderers, you and I. 286 00:18:29,717 --> 00:18:32,111 Destined for the dark. 287 00:18:37,203 --> 00:18:38,595 We're not the same. 288 00:18:41,294 --> 00:18:43,296 'Cause I don't need a threat of damnation... 289 00:18:45,211 --> 00:18:46,603 ...to fight for the right side. 290 00:19:00,530 --> 00:19:01,966 It's gonna be alright. 291 00:19:17,330 --> 00:19:19,419 Hey, hey! Hey. 292 00:19:19,462 --> 00:19:22,291 I got... got lost in the woods hunting. 293 00:19:22,335 --> 00:19:26,252 Damn trails are all messed up. Me and my son got separated. 294 00:19:26,295 --> 00:19:29,646 -Yeah. Ah, Christ, I'd still be wandering 295 00:19:29,690 --> 00:19:32,606 if I hadn't seen the flash of blue from an old wreck down there. 296 00:19:32,649 --> 00:19:35,217 -A blue-and-white pick-up just sitting there. 297 00:19:35,261 --> 00:19:38,046 I followed the tracks back up to the road. 298 00:19:38,089 --> 00:19:39,352 Show me. Now! 299 00:19:54,715 --> 00:19:56,760 Fuck! Fuck. 300 00:19:57,979 --> 00:20:00,416 Help! Can anybody hear me? 301 00:20:00,460 --> 00:20:02,853 Hello 302 00:20:02,897 --> 00:20:04,638 Help! Please! 303 00:20:04,681 --> 00:20:06,901 -Somebody help me! 304 00:20:06,944 --> 00:20:09,077 Hang on! I'm almost there! 305 00:20:09,991 --> 00:20:12,733 Are you okay? 306 00:20:22,699 --> 00:20:24,135 Oh-ho. 307 00:20:24,179 --> 00:20:26,137 Uh-uh-uh-uh-uh-uh. 308 00:20:27,008 --> 00:20:29,619 Pretty birds deserve a pretty cage. 309 00:20:32,231 --> 00:20:34,189 -Oh. 310 00:20:37,584 --> 00:20:40,500 Be thankful it just bought Waverly Earp some time. 311 00:20:40,543 --> 00:20:43,764 Will the heir be looking for it? I hope so. 312 00:20:43,807 --> 00:20:46,375 I'd like to see what its throat looks like... 313 00:20:46,419 --> 00:20:48,290 split wide open. 314 00:20:48,334 --> 00:20:50,074 Hmm? 315 00:21:02,870 --> 00:21:04,959 -Oh, hey, Doc. 316 00:21:05,002 --> 00:21:07,527 Uh, thought you'd be on your way to BBD by now. 317 00:21:07,570 --> 00:21:10,443 You have been spending an awful lot of time in my basement. 318 00:21:10,486 --> 00:21:13,228 Yeah, I thought I could take those tiny umbrellas you have. 319 00:21:13,272 --> 00:21:15,230 Um, it's my turn to host craft night. 320 00:21:15,274 --> 00:21:18,799 Jeremy, one of the things that I greatly admire about you-- 321 00:21:18,842 --> 00:21:20,322 Like my moustache? 322 00:21:20,366 --> 00:21:23,804 ...is that you are a truly awful liar. 323 00:21:23,847 --> 00:21:26,023 Craft night is Thursdays. 324 00:21:33,204 --> 00:21:36,425 There is something wrong with Dolls' drugs. 325 00:21:36,469 --> 00:21:39,254 Yeah, yeah, he, uh... 326 00:21:39,298 --> 00:21:40,429 he's been having side effects. 327 00:21:40,473 --> 00:21:42,344 What kind of side effects? 328 00:21:42,388 --> 00:21:45,521 Not to be too big for my britches, but that's between Dolls and me. 329 00:21:45,565 --> 00:21:48,350 I have seen what happen when he devolves. He could put all of us at risk. 330 00:21:50,700 --> 00:21:53,660 Immediately assume the worst about a person. 331 00:21:53,703 --> 00:21:57,011 Why, I don't know, Jeremy, maybe it's 'cause I've experienced some shit lately! 332 00:21:57,054 --> 00:21:59,448 So you've lost your immortality. 333 00:21:59,492 --> 00:22:00,884 Whoop-dee-friggin'-do! I-- 334 00:22:02,625 --> 00:22:07,108 Look, you are extremely virile and handsome for your age. 335 00:22:07,151 --> 00:22:09,023 You have many years to look forward to! 336 00:22:13,462 --> 00:22:14,637 What? 337 00:22:14,681 --> 00:22:16,160 It's from Officer Haught. 338 00:22:18,467 --> 00:22:20,991 I think Wynonna and Waverly are in trouble. 339 00:22:21,035 --> 00:22:24,778 A hunter found the wrecked truck and no sign of them at the edge of the Pine Barrens. 340 00:22:24,821 --> 00:22:27,389 Hey, wait. Hold up, hold up. Take this earpiece. 341 00:22:27,433 --> 00:22:30,566 Better reception than cells and I can track your location. 342 00:22:30,610 --> 00:22:33,134 Listen, you call Dolls and you tell him we need him. 343 00:22:33,177 --> 00:22:35,919 -Aye-aye, captain! -Don't tell him I said that. 344 00:22:48,323 --> 00:22:50,151 Gotta say, Mama, now's about the time 345 00:22:50,194 --> 00:22:53,197 I wish you weren't just a figment of my imagination. 346 00:22:54,851 --> 00:22:57,550 Yep. Talkin' to the pinecones. 347 00:23:11,259 --> 00:23:13,479 What is it? What 348 00:23:16,351 --> 00:23:18,048 Is this is some kinda crazy Little Mermaid shit? 349 00:23:21,617 --> 00:23:23,227 What? 350 00:23:26,535 --> 00:23:28,015 What is it? 351 00:23:31,279 --> 00:23:33,803 Underwire. Underwire... 352 00:23:33,847 --> 00:23:35,762 support. Fuck! 353 00:23:35,805 --> 00:23:37,459 Jiggling C-cup, 354 00:23:37,503 --> 00:23:40,462 breast... breast alligator. 355 00:23:40,506 --> 00:23:43,639 Boob! Booby. Booby-munch. Booby! Booby-trap! 356 00:23:45,032 --> 00:23:46,468 Oh. Okay. Where 357 00:23:50,777 --> 00:23:51,430 Okay. 358 00:23:55,129 --> 00:23:55,912 I don't have it. 359 00:24:01,265 --> 00:24:03,180 Okay. 360 00:24:05,226 --> 00:24:06,096 Can you guide me? 361 00:24:29,380 --> 00:24:31,121 I ripped my nylons. 362 00:24:35,778 --> 00:24:38,041 Three cheers for Kegels! 363 00:24:39,782 --> 00:24:41,001 Guide faster. Guide faster! 364 00:24:42,698 --> 00:24:45,440 -Get me to the stairs. Get me to the stairs. 365 00:24:48,878 --> 00:24:51,272 -Okay. 366 00:24:51,315 --> 00:24:52,491 Oh. 367 00:25:05,112 --> 00:25:07,941 Did it know fear... 368 00:25:07,984 --> 00:25:09,508 ...has a scent? 369 00:25:16,340 --> 00:25:18,429 Best smell in the world. 370 00:25:34,445 --> 00:25:36,535 Oh. 371 00:25:53,377 --> 00:25:56,555 That reminds me. My trap line needs checking. 372 00:25:58,557 --> 00:26:00,994 Hmm-hmm. Hmm! 373 00:26:11,657 --> 00:26:14,398 Waverly... she'll be cold. 374 00:26:17,750 --> 00:26:19,403 This was no accident! 375 00:26:27,411 --> 00:26:30,371 One of our girls was dragged into the woods. 376 00:26:30,414 --> 00:26:33,766 The other, she is moving under her own steam. 377 00:26:33,809 --> 00:26:38,292 That thing, that demon who killed all the people in the bar. 378 00:26:38,335 --> 00:26:40,903 Jeremy said it moves extremely fast, so the victims were... 379 00:26:40,947 --> 00:26:43,253 were dead before they even knew what was happening. 380 00:26:43,297 --> 00:26:44,951 [Jeremy, screeching transmission] Heyo! Can you hear me? 381 00:26:44,994 --> 00:26:47,910 For the devils, Jeremy! You don't need to yell. 382 00:26:47,954 --> 00:26:51,522 My bad. So I tried pinging Waverly and Wynonna's phones. 383 00:26:51,566 --> 00:26:54,569 No dice. In fact, there's not even a source. 384 00:26:54,613 --> 00:26:57,616 But satellite photos show two outbuildings, 385 00:26:57,659 --> 00:27:00,009 one to the west of you and one to the north. 386 00:27:01,228 --> 00:27:03,012 Wynonna's headed north. We'll follow her lead. 387 00:27:03,056 --> 00:27:05,580 Yeah, but what if whoever took Waverly went the other way? 388 00:27:05,624 --> 00:27:07,626 You don't trust Wynonna's instincts? 389 00:27:07,669 --> 00:27:09,671 I helped her kill a revenant she had sex with! 390 00:27:11,238 --> 00:27:15,590 Let me rephrase. Do you trust her instincts... about Waverly? 391 00:27:17,679 --> 00:27:19,028 Yeah, okay. 392 00:27:35,784 --> 00:27:37,830 -I'm sorry, I can't do this. 393 00:27:37,873 --> 00:27:39,048 I'm sorry. 394 00:27:41,050 --> 00:27:43,662 It's okay, it's okay. I'm so sorry. 395 00:27:58,720 --> 00:28:00,504 Why didn't you tell me? 396 00:28:02,506 --> 00:28:03,899 Because... 397 00:28:05,118 --> 00:28:07,033 she was messed-up when she left, 398 00:28:07,076 --> 00:28:09,905 and you were... tiny. You were so little. 399 00:28:11,515 --> 00:28:13,430 I know. You're a big girl now. 400 00:28:14,431 --> 00:28:17,870 You're a grown woman with the figure of a tiny Amazon. I get it. 401 00:28:20,524 --> 00:28:23,223 It's a big ol' bag of hurt... we're opening, 402 00:28:23,266 --> 00:28:26,313 and I... needed to be sure I wanted to go there 403 00:28:26,356 --> 00:28:28,141 before bringing you into it. 404 00:28:35,365 --> 00:28:38,586 Okay. I can't fight him in here. 405 00:28:42,808 --> 00:28:44,897 But... but I can get a jump on him. 406 00:28:44,940 --> 00:28:47,116 I can get a jump on him out there. 407 00:28:47,160 --> 00:28:49,423 It's okay. 408 00:28:49,466 --> 00:28:51,817 I swear on my favourite boy band 409 00:28:51,860 --> 00:28:54,994 I'm gonna kill him and then I'm gonna mmm-bop right back. 410 00:28:55,037 --> 00:28:56,256 Okay? 411 00:28:56,299 --> 00:28:58,432 -Yeah, the booby-traps. 412 00:28:58,475 --> 00:29:01,174 I know. I was just testing you. 413 00:29:09,660 --> 00:29:11,401 What's going on? Haught's not back with the Earps? 414 00:29:12,968 --> 00:29:14,491 Jeremy? 415 00:29:14,535 --> 00:29:16,711 -I was gonna call you. 416 00:29:16,755 --> 00:29:17,886 Mm? 417 00:29:19,975 --> 00:29:21,803 How long have they been MIA? 418 00:29:22,848 --> 00:29:25,459 -Okay. Alright. -Hey, no, no. 419 00:29:25,502 --> 00:29:27,504 You are already so far outta line-- 420 00:29:27,548 --> 00:29:30,116 Look, I knew you'd say hell with my warnings and go blazing in after them. 421 00:29:30,159 --> 00:29:31,987 You do not get to make those decisions 422 00:29:32,031 --> 00:29:34,598 and you do not get to hesitate because of what might happen. 423 00:29:36,165 --> 00:29:40,169 Okay. Fine. Don't think about yourself. 424 00:29:40,213 --> 00:29:43,216 But we haven't warned the others. Maybe think of about them? 425 00:29:49,004 --> 00:29:50,397 Sneaky dickstick! 426 00:29:50,440 --> 00:29:51,659 Hello! 427 00:29:52,703 --> 00:29:55,010 Hey! I'm Wynonna Earp. 428 00:29:56,620 --> 00:29:57,796 Trespasser. 429 00:30:01,974 --> 00:30:06,282 Real cozy... cabin of horrors you got there, revenant. 430 00:30:06,326 --> 00:30:08,023 Property Brothers know about you? 431 00:30:08,067 --> 00:30:10,896 Nobody knows about me. 432 00:30:10,939 --> 00:30:12,636 This land is my land. 433 00:30:12,680 --> 00:30:13,855 Please don't start singing. 434 00:30:17,380 --> 00:30:21,384 -I'll eat you first. -What's with demons and eating people 435 00:30:21,428 --> 00:30:24,518 Mama Olive, the Widows, Bulshar... 436 00:30:26,346 --> 00:30:28,130 -Bulshar. 437 00:30:31,481 --> 00:30:33,092 No. H-h-he's buried, 438 00:30:33,135 --> 00:30:36,138 gone, gone, 439 00:30:36,182 --> 00:30:37,444 never to find me again! 440 00:30:38,532 --> 00:30:42,275 I hate to break it to ya... but he is risen. 441 00:30:45,495 --> 00:30:47,454 -Ah!! Ah! 442 00:30:47,497 --> 00:30:50,326 -Ah. 443 00:30:50,370 --> 00:30:53,590 Ah! Oh, shit! Shit! Shit! 444 00:30:53,634 --> 00:30:55,288 Please get me out! 445 00:30:57,159 --> 00:30:59,640 Tricks, they're not just for kids. Ah! 446 00:30:59,683 --> 00:31:00,815 Oh! 447 00:31:02,948 --> 00:31:06,690 Please get me out! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 448 00:31:12,653 --> 00:31:15,264 Wynonna? Ha! Oh. Hey, I got my voice back. 449 00:31:15,308 --> 00:31:16,265 Wynonna?! 450 00:31:17,353 --> 00:31:18,485 What happened?! 451 00:31:18,528 --> 00:31:20,095 Oh, he's basically dead. 452 00:31:21,096 --> 00:31:23,185 -Oh. Ah!! 453 00:31:25,579 --> 00:31:27,407 Nicole. Nice boots. 454 00:31:28,321 --> 00:31:30,497 Oh, Doc, those are great jeans. Are those new? 455 00:31:30,540 --> 00:31:34,283 -Waverly's good. She's good. 456 00:31:34,327 --> 00:31:36,938 I killed the bad guy, as you do, and, uh... 457 00:31:36,982 --> 00:31:39,723 now I'm just, you know, 458 00:31:39,767 --> 00:31:42,726 doing some thinking and having some me time. 459 00:31:42,770 --> 00:31:45,555 -Yeah, please. God. 460 00:31:48,689 --> 00:31:50,734 Oh!! That-- 461 00:31:59,004 --> 00:32:01,310 Are you...? 462 00:32:01,354 --> 00:32:05,314 Oh, listen, I don't want to ask if you're alright, but... are you alright? 463 00:32:05,358 --> 00:32:07,490 Nothing a hot bath in a bottle of whiskey won't cure. 464 00:32:07,534 --> 00:32:09,231 Oh, don't you mean "and" a bottle of whiskey? 465 00:32:09,275 --> 00:32:12,191 Ask me in five minutes. 466 00:32:13,888 --> 00:32:14,976 Okay. 467 00:32:18,501 --> 00:32:20,112 I'll get you fixed. 468 00:32:41,829 --> 00:32:44,397 I get my voice back, then suddenly you lost yours? 469 00:32:46,268 --> 00:32:47,095 Ahem. 470 00:32:48,488 --> 00:32:50,838 I really meant what I said. 471 00:32:52,187 --> 00:32:54,189 About being sorry. Um... 472 00:32:55,234 --> 00:32:56,800 How long have you known where she is? 473 00:33:00,413 --> 00:33:02,371 Uh... a while. 474 00:33:02,415 --> 00:33:04,025 How long, Wynonna? 475 00:33:08,551 --> 00:33:09,857 The whole time. 476 00:33:11,511 --> 00:33:14,644 They moved her to the new facility before I went to Greece. 477 00:33:15,776 --> 00:33:18,387 But I only went to see her again after Bulshar rose. 478 00:33:19,649 --> 00:33:21,216 She knows things about him. 479 00:33:23,610 --> 00:33:25,655 You kept me from my mother for years? 480 00:33:27,788 --> 00:33:30,225 She asked me not to tell you where she was. 481 00:33:32,662 --> 00:33:33,663 Ever. 482 00:33:41,410 --> 00:33:42,672 Dolls? Yeah. 483 00:33:42,716 --> 00:33:46,111 Uh, can you... can you take me to your truck? 484 00:33:47,242 --> 00:33:48,678 I can't be here right now. 485 00:33:51,116 --> 00:33:53,074 Alright, come on. 486 00:33:53,118 --> 00:33:54,380 It's alright. 487 00:34:00,821 --> 00:34:04,216 How could she keep that kind of secret from me? 488 00:34:04,259 --> 00:34:08,220 It's hard to tell people the truth if you know it'll devastate them. 489 00:34:08,263 --> 00:34:09,482 It's hard. 490 00:34:14,748 --> 00:34:18,708 -Well, we screwed up. 491 00:34:18,752 --> 00:34:22,060 Ah, well, sounds like standard Earp operating procedure. 492 00:34:22,103 --> 00:34:23,887 We can get through that. 493 00:34:23,931 --> 00:34:27,717 -I should be doing this, going to get Peacemaker. -Yeah, or me. 494 00:34:27,761 --> 00:34:31,460 Oh, did one of you guys have a harness in your car for impromptu weekend excursions? 495 00:34:33,288 --> 00:34:34,289 No. 496 00:34:35,508 --> 00:34:37,075 I have nine years of climbing experience. 497 00:34:37,118 --> 00:34:40,165 You are the heir, and you can't even look over the edge. 498 00:34:42,428 --> 00:34:45,257 Well, uh, heights, they give me the weezzies. 499 00:34:45,300 --> 00:34:48,956 I will be down and back before you can say, "redheads do it better." 500 00:34:54,657 --> 00:34:57,573 -Argh! 501 00:34:57,617 --> 00:35:00,228 -I'm good. I'm just running on fumes. 502 00:35:00,272 --> 00:35:01,925 -I'm good, I'm good, yeah. -No. 503 00:35:07,975 --> 00:35:09,063 Dolls. 504 00:35:12,327 --> 00:35:13,459 Dolls? 505 00:35:15,330 --> 00:35:16,897 -Waverly... 506 00:35:20,770 --> 00:35:22,337 Wynonna's gonna need you... 507 00:35:24,557 --> 00:35:26,124 ...more than ever. 508 00:35:27,603 --> 00:35:30,519 Okay, now you're really freaking me out. Dolls, what's happening? 509 00:35:35,785 --> 00:35:37,526 Ah. Ah. Hey, guys? 510 00:35:37,570 --> 00:35:39,311 Something's happening with the rope. 511 00:35:40,790 --> 00:35:42,705 -Haught! 512 00:35:42,749 --> 00:35:44,098 Haught! 513 00:35:50,539 --> 00:35:52,324 -Ah! 514 00:35:59,722 --> 00:36:01,028 You're a dead man! 515 00:36:03,770 --> 00:36:05,293 Dolls! 516 00:36:18,263 --> 00:36:20,613 -Come on. -Okay, Earp, you're good. 517 00:36:20,656 --> 00:36:22,049 ! -Watch your legs. -No, don't! 518 00:36:29,752 --> 00:36:31,885 Doc! Jesus, we're having a day. 519 00:36:44,854 --> 00:36:47,205 You cannot kill me with mortal weapons. 520 00:36:48,206 --> 00:36:49,946 You're gonna feel real stupid in a second! 521 00:36:56,910 --> 00:37:00,087 Hello? Check, check. Doc 522 00:37:01,915 --> 00:37:03,482 Jeremy? 523 00:37:04,961 --> 00:37:06,354 Okay. 524 00:37:06,398 --> 00:37:08,791 Everything was fine, but then... there were screams. 525 00:37:10,184 --> 00:37:14,057 Dolls has gone to help, but my... my stupid stupidest leg is-- 526 00:37:14,101 --> 00:37:15,842 Waverly, okay, listen to me. 527 00:37:15,885 --> 00:37:19,976 Whatever Black Badge did to Dolls... it's made him unstable. 528 00:37:20,020 --> 00:37:21,326 What? 529 00:37:21,369 --> 00:37:25,286 -Here we go. 530 00:37:25,330 --> 00:37:27,157 Unstable? Un... 531 00:37:27,201 --> 00:37:28,594 Unstable how? 532 00:37:32,641 --> 00:37:35,383 -Oh, I'm running out of rope! 533 00:37:35,427 --> 00:37:36,950 Shit! Dolls! 534 00:37:38,734 --> 00:37:41,215 -Wynonna, you've gotta let go! -Not happening! 535 00:37:41,259 --> 00:37:45,132 -If you don't, we're both going over this cliff! 536 00:37:46,916 --> 00:37:48,657 -Be smart, Wynonna. 537 00:37:50,572 --> 00:37:53,749 -The earth thirsts for blood. 538 00:37:53,793 --> 00:37:56,448 -Dolls! -Someone must die here today. 539 00:37:56,491 --> 00:37:58,276 -I'm slipping! 540 00:37:58,319 --> 00:38:00,103 -Do it!! -No. 541 00:38:00,147 --> 00:38:02,105 -Will it be one... 542 00:38:02,149 --> 00:38:03,933 -...or two... 543 00:38:03,977 --> 00:38:05,239 ...or maybe three? 544 00:38:14,727 --> 00:38:16,294 It's okay. 545 00:38:18,426 --> 00:38:19,645 Dolls!! 546 00:38:24,954 --> 00:38:27,609 My arm! I can't-- -I got it! 547 00:38:33,093 --> 00:38:35,051 -Here. Here. 548 00:38:39,752 --> 00:38:43,843 -You brought your lapdog to a dragon fight, asshole. 549 00:38:46,324 --> 00:38:47,542 Wynonna!! 550 00:38:55,463 --> 00:38:56,377 What? I don't... 551 00:38:57,726 --> 00:39:00,468 He was on his feet. Hey, Bu-Bulshar was here. 552 00:39:00,512 --> 00:39:03,341 -I was gonna shoot the bastard. What happened? -He just fell over. 553 00:39:03,384 --> 00:39:06,344 He collapsed. And he's not breathin'. 554 00:39:06,387 --> 00:39:09,347 -What do you mean, he's not breathing? I've got no pulse. 555 00:39:12,132 --> 00:39:14,656 Dispatch, this is Officer Nicole Haught. Confirm. 556 00:39:14,700 --> 00:39:17,920 -This is Dispatch. -I need paramedics off of Highway 12. 557 00:39:17,964 --> 00:39:20,532 I have an agent down. Repeat: Agent down! 558 00:39:20,575 --> 00:39:23,535 -Copy that. -Wynonna... 559 00:39:23,578 --> 00:39:25,363 Dammit, Dolls, do not give up on us now! 560 00:39:25,406 --> 00:39:27,843 -Drugs. He needs his drugs. No, no. 561 00:39:27,887 --> 00:39:29,410 He doesn't need his drugs. 562 00:39:29,454 --> 00:39:32,544 Xavier, goddammit! You wake up! You wake up now! 563 00:39:32,587 --> 00:39:34,372 Waverly, why isn't he waking up? 564 00:39:37,462 --> 00:39:38,811 Because he's gone, Wynonna. 565 00:39:40,508 --> 00:39:41,596 He's gone. 566 00:39:54,479 --> 00:39:56,524 Nedley and the coroner will be here soon. 567 00:39:58,439 --> 00:39:59,875 I'm not leaving him. 568 00:40:01,790 --> 00:40:03,139 Wynonna... 569 00:40:04,793 --> 00:40:07,056 Wynonna, it's freezing, you're injured, okay? We have to-- 570 00:40:07,100 --> 00:40:10,843 He hates the woods. I'm not leaving him here alone, Waverly. 571 00:40:12,845 --> 00:40:13,672 Okay. 572 00:40:17,545 --> 00:40:19,895 Okay... no one's leaving him. 573 00:40:23,464 --> 00:40:24,683 That demon... 574 00:40:27,903 --> 00:40:30,340 ...we cou... 575 00:40:30,384 --> 00:40:33,474 ...we couldn't stop him, we couldn't... fight him. 576 00:40:33,518 --> 00:40:35,084 We were... we were about to die, 577 00:40:35,128 --> 00:40:36,303 and then... 578 00:40:40,220 --> 00:40:43,136 ...Dolls... takes him on and... 579 00:40:44,137 --> 00:40:45,791 ...flamethrows him like it's nothing. 580 00:40:47,749 --> 00:40:48,794 He saved us. 581 00:40:50,622 --> 00:40:51,623 He saved me. 582 00:40:55,409 --> 00:40:57,716 So how is this okay? 583 00:41:00,588 --> 00:41:02,808 -I don't know. !! 584 00:41:05,419 --> 00:41:06,899 I don't know. 585 00:41:06,942 --> 00:41:08,509 I'm so sorry. 586 00:41:13,427 --> 00:41:14,167 Well... 587 00:41:16,125 --> 00:41:18,258 Maybe this is a mistake. 588 00:41:18,301 --> 00:41:20,173 Maybe he'll wake up. 589 00:41:20,216 --> 00:41:21,522 I mean, he's pa... he's... 590 00:41:22,741 --> 00:41:25,091 He's part dragon, he c-can... 591 00:41:30,313 --> 00:41:31,314 Wynonna, honey... 592 00:41:33,969 --> 00:41:35,362 It's not fair. 593 00:41:37,886 --> 00:41:40,454 I can't... I can't do this without him. 594 00:41:42,238 --> 00:41:43,979 He's at peace now. 595 00:41:46,416 --> 00:41:47,983 There's no more pain. 596 00:41:49,463 --> 00:41:50,856 No more drugs. 597 00:41:55,469 --> 00:41:57,123 No more demons. 598 00:42:03,042 --> 00:42:05,784 You have to let him go now, Wynonna. 599 00:42:13,574 --> 00:42:15,533 ♪ 43240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.