All language subtitles for Women.Talking.Dirty.1999.LIMITED.INTERNAL.WEB.x264-ASSOCiATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 Christ. Look at me. I'm growing a beard. 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,557 No wonder I haven't shagged, in ages. 3 00:00:16,182 --> 00:00:17,559 Well. Except with myself. 4 00:00:17,642 --> 00:00:18,685 Wanker me. 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,521 A wank a day, keeps the tension away. 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,023 The wisdom of, Dr. Cora. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,109 Wank. Women don't wank. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,028 Don't tell me, you're not a regular wanker 9 00:00:28,111 --> 00:00:30,196 like the rest of us, women with empty beds. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,073 It's the word. 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 Yeah. There should be another word, for what women do. 12 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 Stroking. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,664 Hmm... fiddling. 14 00:00:40,415 --> 00:00:41,458 Strumming. 15 00:00:41,541 --> 00:00:43,001 Ooh. 16 00:00:43,460 --> 00:00:44,627 Strumming. Ooh. 17 00:00:45,086 --> 00:00:46,546 That's perfect. 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,089 Okay, Cora. 19 00:00:49,799 --> 00:00:52,385 And do you strum, in the morning girl? 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 Oh. I couldn't in the morning. There are a lot of people about. 21 00:00:57,474 --> 00:00:58,516 Strum is great. 22 00:00:59,225 --> 00:01:00,935 I really miss, having someone to kiss 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 I love a good snog. 24 00:01:03,688 --> 00:01:04,814 I miss having a bloke. 25 00:01:06,274 --> 00:01:08,193 Danny once made me, an honorary book. 26 00:01:08,276 --> 00:01:09,611 - Did he? - Mhmm. 27 00:01:09,694 --> 00:01:11,363 I quite fancy you as a bloke. 28 00:01:12,781 --> 00:01:14,407 Do you ever fancy it, with a woman. 29 00:01:14,491 --> 00:01:16,117 Well. I've often wondered. 30 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 You know they'd have, the clitoral knowledge. 31 00:01:18,036 --> 00:01:19,079 Yeah. 32 00:01:19,162 --> 00:01:20,246 No more drippy drip. 33 00:01:20,663 --> 00:01:23,500 No more hope for fumbling's, and women with nowhere to go. 34 00:01:24,959 --> 00:01:26,294 A woman knows. 35 00:01:30,632 --> 00:01:31,841 Have you ever? 36 00:01:32,884 --> 00:01:33,927 No. 37 00:01:34,636 --> 00:01:35,720 Nearly once. 38 00:01:35,804 --> 00:01:36,846 But no. 39 00:01:37,263 --> 00:01:38,306 Neither have I. 40 00:01:47,315 --> 00:01:49,025 No, God! 41 00:01:55,323 --> 00:01:56,408 Hi Ellen. 42 00:01:56,491 --> 00:01:57,534 You look nice. 43 00:01:57,617 --> 00:01:58,702 I'll get you a drink. 44 00:01:58,785 --> 00:01:59,828 Hi Emily. 45 00:01:59,911 --> 00:02:00,954 Interesting smells. 46 00:02:01,037 --> 00:02:02,080 Hey Stanley. 47 00:02:02,163 --> 00:02:03,873 You're looking fabulously girlish tonight. 48 00:02:03,957 --> 00:02:05,000 Stand out, in a crowd then? 49 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 In the outfit, you are a crowd. 50 00:02:07,669 --> 00:02:09,587 Hello! 51 00:02:12,966 --> 00:02:14,050 A huge pudding. 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,176 How gorgeous. 53 00:02:15,260 --> 00:02:17,721 Rough, man enough was a great bun for a trifle. 54 00:02:18,263 --> 00:02:21,099 I've never visited Ellen before, what a lovely room. 55 00:02:21,182 --> 00:02:23,226 To her first, dinner party. 56 00:02:23,309 --> 00:02:24,519 May it be the first of many. 57 00:02:24,894 --> 00:02:26,730 A lot! 58 00:02:31,443 --> 00:02:32,485 That's me. 59 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 Cora O'Brien. 60 00:02:34,612 --> 00:02:36,031 I left home at 18. 61 00:02:36,656 --> 00:02:37,991 By the time I was 19. 62 00:02:38,074 --> 00:02:39,868 I thought, I've made every mistake I could make. 63 00:02:40,577 --> 00:02:41,619 I was wrong. 64 00:02:45,749 --> 00:02:46,875 It's a big day for her. 65 00:02:47,459 --> 00:02:48,793 It'll not be the same without her. 66 00:02:48,877 --> 00:02:50,670 It's only a bit of education. 67 00:02:52,088 --> 00:02:54,466 That girl, gets a notion and just goes after it. 68 00:02:54,924 --> 00:02:55,967 Biochemistry? 69 00:02:57,093 --> 00:02:58,928 I think, she just fancies wearing the white coat. 70 00:02:59,554 --> 00:03:00,972 Come on, Cora. We'll be late. 71 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 This is it! 72 00:03:04,059 --> 00:03:06,811 Now remember, Cora. When you get there, just don't. 73 00:03:07,395 --> 00:03:08,521 Don't what? 74 00:03:08,605 --> 00:03:10,023 Don't, everything! 75 00:03:10,106 --> 00:03:11,941 Don't do anything, you're planning to do 76 00:03:12,025 --> 00:03:13,777 and I'm not there, to keep an eye on you. 77 00:03:14,235 --> 00:03:16,780 How much trouble can I get into, studying biochemistry, mom? 78 00:03:16,863 --> 00:03:18,323 Trust me, if my daughter's going 79 00:03:18,406 --> 00:03:19,949 to have a hideous disease named after her. 80 00:03:20,033 --> 00:03:21,076 Bye! 81 00:03:21,868 --> 00:03:22,911 Remember, Cora! 82 00:03:23,244 --> 00:03:24,287 Just don't! 83 00:03:32,379 --> 00:03:33,838 What's fuck in French? 84 00:03:33,922 --> 00:03:35,006 Mm... fuck? 85 00:03:36,174 --> 00:03:37,759 I like French. 86 00:03:46,935 --> 00:03:47,977 Come on! 87 00:03:48,520 --> 00:03:49,562 Whoa! 88 00:03:50,188 --> 00:03:51,314 Look at this place. 89 00:03:52,273 --> 00:03:53,441 It's orange. 90 00:03:53,525 --> 00:03:56,986 I am... walking... through orange. 91 00:03:57,070 --> 00:03:58,988 Everyone's my friend! 92 00:03:59,948 --> 00:04:01,199 I love you all! 93 00:04:01,282 --> 00:04:02,325 I love you! 94 00:04:02,909 --> 00:04:04,619 Aw. You're so nice. 95 00:04:10,000 --> 00:04:11,376 Fucking hell! 96 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 What did you get? 97 00:04:19,801 --> 00:04:21,344 Not bad. 98 00:04:22,512 --> 00:04:23,763 Oh! Look! Earring! 99 00:04:23,847 --> 00:04:24,889 Earring. 100 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 And... sunglasses! 101 00:04:27,017 --> 00:04:28,685 Load of, absolute madness! 102 00:04:28,768 --> 00:04:30,395 Yeah! Cool hey? 103 00:04:44,868 --> 00:04:45,910 Yeah! 104 00:04:51,916 --> 00:04:53,585 I don't feel very well. 105 00:04:53,668 --> 00:04:54,878 She drank too much. 106 00:04:56,713 --> 00:04:58,173 Ellen. 20. 107 00:04:58,840 --> 00:04:59,883 Was a drifter. 108 00:05:00,258 --> 00:05:04,137 Lost in her own little world, of cartoons and make believe. 109 00:05:04,220 --> 00:05:06,097 Not wearing any knickers, are you? 110 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 Not now. 111 00:05:10,226 --> 00:05:11,269 Ellen? 112 00:05:13,480 --> 00:05:14,522 Ellen? 113 00:05:18,276 --> 00:05:20,070 Gangster woman! 114 00:05:21,446 --> 00:05:23,156 Head to the streets, gangster women. 115 00:05:23,239 --> 00:05:25,075 We have sisters to avenge. 116 00:05:26,576 --> 00:05:27,619 Hey, that's quite good. 117 00:05:28,411 --> 00:05:30,455 Maybe I wasn't insane, to go into business 118 00:05:30,538 --> 00:05:32,540 with an half star student, with no dress sense. 119 00:05:32,999 --> 00:05:34,084 We'll make her a million yet. 120 00:05:35,669 --> 00:05:36,753 Pop time. 121 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 Can we eat something good on this trip. 122 00:05:39,506 --> 00:05:41,132 Balance, gangster woman. You know. 123 00:05:41,216 --> 00:05:42,258 Something more blokey. 124 00:05:42,634 --> 00:05:43,677 I don't do blokey. 125 00:05:43,760 --> 00:05:44,803 You do now. 126 00:05:44,886 --> 00:05:46,137 I'll make you, an honorary bloke. 127 00:05:51,017 --> 00:05:53,395 A pint alone, will make me pee all afternoon. 128 00:05:54,020 --> 00:05:55,105 Ellen. 129 00:05:55,188 --> 00:05:56,439 Blokes don't whine about peeing. 130 00:05:56,773 --> 00:05:58,316 They drink vast amounts, and cope. 131 00:05:59,442 --> 00:06:01,194 You got to buy me another pint now. 132 00:06:01,277 --> 00:06:02,320 I'm broke! 133 00:06:02,946 --> 00:06:04,030 Three kids to support. 134 00:06:04,114 --> 00:06:05,365 You think, that I should cherish. 135 00:06:05,448 --> 00:06:07,617 Why do you bother? They're not even your kids. 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,786 Well, it doesn't matter, who gave birth to them. 137 00:06:09,869 --> 00:06:10,954 You still got fate. 138 00:06:11,037 --> 00:06:12,956 Anyway. A pair of shoes, here and there 139 00:06:13,039 --> 00:06:14,958 reminds them, that I'm still in the world. 140 00:06:15,542 --> 00:06:16,584 Kids. 141 00:06:17,168 --> 00:06:18,211 Can't live with them. 142 00:06:18,962 --> 00:06:20,338 Can't live with them. 143 00:06:20,422 --> 00:06:21,589 My wife won't let me. 144 00:06:23,133 --> 00:06:24,592 She's with, the bastard now. 145 00:06:25,885 --> 00:06:27,554 It's him, or me, I said. 146 00:06:27,637 --> 00:06:29,014 Oh the bastard, she said. 147 00:06:30,557 --> 00:06:31,808 That's women, for you. 148 00:06:31,891 --> 00:06:33,143 Our boobs, are much better. 149 00:06:33,810 --> 00:06:35,437 Anyway what you need, is a blokey's trip. 150 00:06:35,520 --> 00:06:37,105 Some of them blokes, I'd go for. 151 00:06:37,188 --> 00:06:38,648 Football, lager. 152 00:06:38,732 --> 00:06:40,025 You should, now you're one. 153 00:06:40,108 --> 00:06:42,444 Piss off, with the blokey stuff. I don't feel like a bloke. 154 00:06:57,292 --> 00:06:58,835 Well, if I wait for you to finish. 155 00:06:58,918 --> 00:07:01,171 There won't be anytime for me, to buy you another. 156 00:07:01,755 --> 00:07:02,797 Frankly... 157 00:07:03,757 --> 00:07:05,759 I think, you'd make a crap bloke. 158 00:07:09,387 --> 00:07:10,764 I'd watch him, if I were you. 159 00:07:19,522 --> 00:07:20,690 I'll get you a towel. 160 00:07:20,774 --> 00:07:21,816 I'm all right. 161 00:07:21,900 --> 00:07:23,360 You're shivering. 162 00:07:23,443 --> 00:07:24,861 I'm a woman, of the wild. 163 00:07:24,944 --> 00:07:26,071 I've shivered before. 164 00:07:30,825 --> 00:07:31,951 It's quite cold, actually. 165 00:07:32,452 --> 00:07:33,578 Very, horrible. 166 00:07:42,420 --> 00:07:43,463 Here. 167 00:07:43,546 --> 00:07:44,589 Let me, dry you. 168 00:08:08,571 --> 00:08:11,616 I don't, like people to see my body. I hate it. 169 00:08:13,743 --> 00:08:14,786 Why? 170 00:08:15,370 --> 00:08:17,038 You've got a great body. 171 00:08:19,207 --> 00:08:22,752 I've got, one tit, bigger than the other. 172 00:08:23,670 --> 00:08:24,713 Oh. Really? 173 00:08:27,382 --> 00:08:29,342 Which is your favourite? Big one, or the little one. 174 00:08:30,510 --> 00:08:31,553 The little one. 175 00:08:36,975 --> 00:08:38,018 It's okay. 176 00:08:40,603 --> 00:08:41,646 Mm. 177 00:08:44,190 --> 00:08:46,818 I don't know, if the big one, is the best, you know? 178 00:08:52,282 --> 00:08:55,452 Let me, consider them, from this angle. 179 00:09:16,806 --> 00:09:17,849 What do you do? 180 00:09:18,850 --> 00:09:20,769 Oh, you know. 181 00:09:21,603 --> 00:09:22,645 Stuff. 182 00:09:23,396 --> 00:09:24,481 What, stuff? 183 00:09:26,483 --> 00:09:27,942 Well, I'm working on my PHD. 184 00:09:28,485 --> 00:09:30,070 - PHD? - Yeah. 185 00:09:31,613 --> 00:09:32,781 Yeah. I'm going to be... 186 00:09:33,740 --> 00:09:35,075 Dr. Daniel. 187 00:09:37,577 --> 00:09:38,703 Do you get a grand? 188 00:09:39,037 --> 00:09:40,080 Well, I get by. 189 00:09:42,207 --> 00:09:43,625 The shifts, in the bar. 190 00:09:43,708 --> 00:09:44,751 Oh. 191 00:09:45,794 --> 00:09:47,629 Mind a pint, Dr. Daniel 192 00:09:49,339 --> 00:09:51,257 Well, I pick up a bit on the horses, you know. 193 00:09:59,516 --> 00:10:00,892 So, you not going to answer that? 194 00:10:04,646 --> 00:10:05,689 No. 195 00:10:15,281 --> 00:10:16,324 Uh, mom? 196 00:10:16,408 --> 00:10:17,450 Hello. 197 00:10:17,534 --> 00:10:18,576 It's me. 198 00:10:18,660 --> 00:10:20,412 Cora. When you coming home? 199 00:10:20,495 --> 00:10:23,665 Uh. Just thought, I'd hang out here, you know? Um. 200 00:10:23,748 --> 00:10:25,417 We'll just have to come and see then. 201 00:10:26,126 --> 00:10:27,335 Oh! No, you don't have to do that. 202 00:10:27,794 --> 00:10:29,587 I mean, it's such a long way to come, and uh... 203 00:10:30,005 --> 00:10:32,924 Well. Actually, I've moved, I'm living with a friend, and he-- 204 00:10:33,008 --> 00:10:34,092 What do you mean, he? 205 00:10:34,175 --> 00:10:35,218 Oh god. Um. 206 00:10:35,301 --> 00:10:36,344 He? 207 00:10:36,720 --> 00:10:37,971 You living with a man? 208 00:10:38,555 --> 00:10:39,639 You, sharing a room? 209 00:10:41,641 --> 00:10:42,684 Why you not coming home? 210 00:10:44,686 --> 00:10:45,895 Oh, god. 211 00:10:45,979 --> 00:10:47,230 You silly bugger. 212 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 You're pregnant. 213 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 How did you know that? 214 00:10:52,485 --> 00:10:53,695 I'm a woman, Cora. 215 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 And a woman, knows. 216 00:11:12,130 --> 00:11:13,173 This, um... 217 00:11:13,965 --> 00:11:15,675 PHD sounds, interesting. 218 00:11:16,760 --> 00:11:17,886 I'm always telling, Ellen... 219 00:11:18,720 --> 00:11:20,597 she should've, gotten a proper education. 220 00:11:23,224 --> 00:11:24,893 I don't know, Mrs. Davidson. 221 00:11:26,061 --> 00:11:27,103 Education. 222 00:11:28,855 --> 00:11:30,982 All depends upon, what you do with it. You know? 223 00:11:31,691 --> 00:11:33,109 A couple of girls on my course 224 00:11:33,193 --> 00:11:35,153 ended up working, in massage parlours. 225 00:11:41,534 --> 00:11:43,870 So, what is your chosen subject? 226 00:11:45,580 --> 00:11:49,167 Well, I'm writing a... dissertation on... 227 00:11:49,250 --> 00:11:51,795 on the post-coital conversations 228 00:11:51,878 --> 00:11:54,381 of women from different demographic groups. 229 00:11:55,215 --> 00:11:56,257 You know, what... 230 00:11:56,841 --> 00:11:59,094 what different women, chat about, after they've fucked. 231 00:12:04,182 --> 00:12:05,809 What are you doing, with that man? 232 00:12:07,268 --> 00:12:08,395 He's no good. 233 00:12:08,478 --> 00:12:09,521 How do you know? 234 00:12:10,730 --> 00:12:11,773 How do you. Not know? 235 00:12:39,634 --> 00:12:40,802 Mom, get up? 236 00:12:42,554 --> 00:12:43,596 I... 237 00:12:48,476 --> 00:12:49,728 Go on, tell her. 238 00:12:49,811 --> 00:12:51,271 Daniels asked me, to marry him. 239 00:12:58,611 --> 00:12:59,654 What did you say? 240 00:13:00,739 --> 00:13:01,781 I said yes. 241 00:13:05,452 --> 00:13:06,494 Three... 242 00:13:07,245 --> 00:13:08,288 two... 243 00:13:08,371 --> 00:13:09,414 one. 244 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Open your eyes! 245 00:13:14,377 --> 00:13:16,338 That is, fantastic! 246 00:13:17,464 --> 00:13:19,257 Oh! I love it! 247 00:13:19,632 --> 00:13:21,968 I got it for you, as your wedding gift. 248 00:13:22,052 --> 00:13:23,261 I'm going to curl up on it 249 00:13:23,345 --> 00:13:25,055 and I'm never, going to go out again. 250 00:13:25,597 --> 00:13:26,639 You know, sometimes... 251 00:13:27,182 --> 00:13:29,851 sometimes, we'll lie on this, and we will make love. 252 00:13:30,560 --> 00:13:31,686 And sometimes... 253 00:13:32,354 --> 00:13:33,772 sometimes, yes, we'll fuck. 254 00:13:35,648 --> 00:13:36,691 But, all the time... 255 00:13:38,234 --> 00:13:41,071 all the time, we will be fabulous. 256 00:13:41,154 --> 00:13:42,322 Fabulous Quinn's. 257 00:13:42,405 --> 00:13:43,448 That's us. 258 00:13:43,531 --> 00:13:46,076 And one day we'll have the fabulous, baby Quinn. 259 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 A baby? 260 00:13:48,495 --> 00:13:50,538 Yes please. Just a little one, I'll put it in the corner 261 00:13:50,622 --> 00:13:51,790 you'll never know it's there. 262 00:13:53,291 --> 00:13:54,751 No, I don't think so. 263 00:13:56,044 --> 00:13:59,130 The place will, fill up with squeaky toys. 264 00:13:59,923 --> 00:14:00,965 Nappies. 265 00:14:02,425 --> 00:14:03,635 You'll get stretch marks 266 00:14:03,718 --> 00:14:05,053 and you, won't be fabulous anymore. 267 00:14:05,637 --> 00:14:06,680 I suppose. 268 00:14:07,138 --> 00:14:09,057 Fabulous, is what we're after. 269 00:14:13,144 --> 00:14:14,187 Sex. 270 00:14:15,188 --> 00:14:16,815 ♪ Dinah Washington - Mad about the boy ♪ 271 00:15:51,409 --> 00:15:52,994 Urban domino. 272 00:15:54,954 --> 00:15:56,331 Yes. 273 00:16:31,491 --> 00:16:32,701 Biden's, A. 274 00:16:34,828 --> 00:16:36,162 Up at... 275 00:16:37,872 --> 00:16:39,207 8:30 276 00:16:40,834 --> 00:16:41,876 Fiver... 277 00:16:42,961 --> 00:16:45,964 From, Ellen's... purse. 278 00:16:47,007 --> 00:16:48,091 Thank you. 279 00:16:50,552 --> 00:16:51,594 Good. 280 00:16:55,348 --> 00:16:56,391 Okay. 281 00:16:58,309 --> 00:16:59,894 Right sock first 282 00:17:00,437 --> 00:17:02,355 And, turn it over. 283 00:17:03,523 --> 00:17:04,649 Left sock. 284 00:17:04,733 --> 00:17:06,484 Not, turned over. 285 00:17:07,068 --> 00:17:08,653 Right boot, first. 286 00:17:10,071 --> 00:17:11,114 Left boot. 287 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 Sleeve buttons. 288 00:17:16,244 --> 00:17:17,370 And jacket. 289 00:17:17,454 --> 00:17:18,496 And, done. 290 00:17:18,913 --> 00:17:20,165 Racing Post. 291 00:17:20,248 --> 00:17:21,708 Under left arm. 292 00:17:23,043 --> 00:17:24,085 Coat. 293 00:17:25,253 --> 00:17:26,463 Off I go. 294 00:17:36,014 --> 00:17:37,682 Six... eight. 295 00:17:38,767 --> 00:17:40,101 200 steps. 296 00:17:40,518 --> 00:17:41,561 Bookies. 297 00:17:44,856 --> 00:17:45,899 Morning all! 298 00:17:46,608 --> 00:17:47,859 Right Frankie. 299 00:17:47,942 --> 00:17:49,819 This is a, five pound accumulator. 300 00:17:51,071 --> 00:17:52,572 Urban Domino, first up. 301 00:17:56,868 --> 00:17:58,119 Is there, any other horse Daniel? 302 00:17:58,703 --> 00:18:00,747 No way, that's bad luck, hey. 303 00:18:26,398 --> 00:18:29,150 You! Sit up on your ass, all day! 304 00:18:29,776 --> 00:18:32,779 Your face, and your feet, in your stupid underpants, 305 00:18:32,862 --> 00:18:35,615 and then you go and throw, my eggs and sausages 306 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 onto the street. You shouldn't waste good food. 307 00:18:37,617 --> 00:18:38,910 That's not good food! 308 00:18:39,285 --> 00:18:40,328 That's shit! 309 00:18:40,412 --> 00:18:41,454 Understand? 310 00:18:41,538 --> 00:18:43,081 It's shit! 311 00:18:52,590 --> 00:18:53,800 And your big! Oh-- 312 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 God, look what you made me do. 313 00:18:57,429 --> 00:18:58,513 Look what you made me do back. 314 00:18:59,723 --> 00:19:02,058 Right. I'm going out. 315 00:19:04,394 --> 00:19:05,437 See if I come back. 316 00:19:06,187 --> 00:19:07,564 I don't need, all this shit in my life. 317 00:19:11,526 --> 00:19:12,569 Shit. 318 00:19:22,495 --> 00:19:23,663 - Hi. - Hello. 319 00:19:26,291 --> 00:19:27,334 That's not enough. 320 00:19:28,501 --> 00:19:29,544 Come here. 321 00:19:33,465 --> 00:19:36,634 Oh! Get off of me. Christ woman, you're insatiable. 322 00:19:36,718 --> 00:19:38,136 Oh! Well I just love you 323 00:19:38,219 --> 00:19:40,263 with all of my heart, and my soul. 324 00:19:40,347 --> 00:19:42,098 And my body, and that's the best part. 325 00:19:43,224 --> 00:19:44,267 What's this? 326 00:19:47,354 --> 00:19:48,396 It's nothing. 327 00:19:50,357 --> 00:19:53,360 Oh come on. It's nothing. It's just a lucky book. 328 00:19:53,443 --> 00:19:54,486 A lucky book? 329 00:19:54,569 --> 00:19:55,862 What the hell, is a lucky book? 330 00:19:56,196 --> 00:20:00,116 Black boxers, grey trousers, black boots 331 00:20:00,200 --> 00:20:03,328 no breakfast, Ellen left at 09:45. 332 00:20:05,330 --> 00:20:06,373 What is that? 333 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 It's just a list, of the things I do, on the days I win. 334 00:20:10,168 --> 00:20:11,252 That's all. 335 00:20:11,336 --> 00:20:12,379 Okay? That's all. 336 00:20:13,421 --> 00:20:14,631 I'm just, trying to... 337 00:20:15,632 --> 00:20:18,009 Establish, a perfect, lucky routine. 338 00:20:18,093 --> 00:20:19,135 You know? 339 00:20:22,931 --> 00:20:24,933 Is that a part, of your lucky routine? 340 00:20:25,392 --> 00:20:26,434 What? 341 00:20:26,851 --> 00:20:28,561 The love bite, on your neck. 342 00:20:28,645 --> 00:20:30,355 Is that a part, of your lucky routine. 343 00:20:31,564 --> 00:20:32,607 I don't know. Maybe. 344 00:20:34,901 --> 00:20:35,944 Who gave you it? 345 00:20:36,653 --> 00:20:37,696 Nobody. 346 00:20:39,155 --> 00:20:40,281 All right. 347 00:20:40,949 --> 00:20:42,075 Nobody. 348 00:20:43,159 --> 00:20:44,285 I can't believe it. 349 00:20:44,369 --> 00:20:45,412 What? 350 00:20:46,538 --> 00:20:48,915 You've got a love bite, on your neck. 351 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Yeah. 352 00:20:50,125 --> 00:20:51,626 You've been, screwing around. 353 00:20:54,504 --> 00:20:56,172 I can't believe, you've been unfaithful. 354 00:20:57,090 --> 00:20:58,133 Oh, fuck it. 355 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 What is faithful, anyway. Hey? 356 00:21:01,428 --> 00:21:03,847 When I'm with you, I'm faithful. 357 00:21:05,515 --> 00:21:06,850 What the hell, does that mean? 358 00:21:08,184 --> 00:21:09,227 It means... 359 00:21:09,602 --> 00:21:12,856 that when I'm here, I give you, all of me. 360 00:21:14,274 --> 00:21:15,608 Which is, more than you do. 361 00:21:17,402 --> 00:21:18,445 You know, you... 362 00:21:19,195 --> 00:21:21,990 You're never, quite here, Ellen. 363 00:21:22,866 --> 00:21:26,202 You're always, kind of drifting around, and mumbling, and... 364 00:21:26,911 --> 00:21:28,413 thinking about your work. 365 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Smiling to yourself. Your little... 366 00:21:31,374 --> 00:21:33,668 your little, private fucking jokes. 367 00:21:35,295 --> 00:21:36,546 You got greedy, Ellen! 368 00:21:38,048 --> 00:21:40,925 You got full, of the hysteria... 369 00:21:41,009 --> 00:21:42,052 of having. 370 00:21:43,303 --> 00:21:44,512 You see something... 371 00:21:44,596 --> 00:21:45,847 and you want it! 372 00:21:49,601 --> 00:21:50,643 Give me some of, name them. 373 00:21:55,607 --> 00:21:56,649 Apples? 374 00:21:56,733 --> 00:21:57,984 Yes, apples! 375 00:21:58,902 --> 00:21:59,944 Apples! 376 00:22:00,695 --> 00:22:02,739 You know, apples, aren't good enough. 377 00:22:02,822 --> 00:22:05,367 For the fabulous, Mrs Quinn, are they? 378 00:22:06,951 --> 00:22:07,994 No! She wants... 379 00:22:08,953 --> 00:22:09,996 Kumquats! 380 00:22:11,956 --> 00:22:12,999 Papayas! 381 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 Great. A seat. 382 00:22:51,037 --> 00:22:53,498 Oh! Look at your booze. I'm jealous. 383 00:22:54,499 --> 00:22:56,084 Had to give up, because of Fang here. 384 00:22:57,002 --> 00:22:58,294 But, right after delivery. 385 00:22:58,378 --> 00:23:00,338 I'm going to have, a huge Vodka and Tonic. 386 00:23:00,422 --> 00:23:01,464 Huge! 387 00:23:03,550 --> 00:23:04,592 Fine. 388 00:23:06,636 --> 00:23:08,138 So what's that, you're drawing? 389 00:23:13,977 --> 00:23:15,103 God! 390 00:23:15,186 --> 00:23:16,229 That's really good! 391 00:23:17,022 --> 00:23:18,356 I've never, met an artist before. 392 00:23:19,607 --> 00:23:21,359 I've always wanted to be, a biochemist. 393 00:23:21,735 --> 00:23:22,986 But, look what I did instead. 394 00:23:23,611 --> 00:23:24,654 Stupid, or what? 395 00:23:25,655 --> 00:23:27,032 I'm sure, you'll make a go of it. 396 00:23:28,950 --> 00:23:29,993 Cheers. 397 00:23:37,250 --> 00:23:39,085 They always play, Dolly Parton in here. 398 00:23:40,503 --> 00:23:42,130 Donnie over there, is a big fan. 399 00:23:42,922 --> 00:23:44,090 Of her songs? 400 00:23:44,174 --> 00:23:46,718 All right. Of those too. 401 00:23:47,093 --> 00:23:49,763 Yeah. She certainly makes a person, feel inadequate. 402 00:23:50,096 --> 00:23:51,139 I know, what you mean. 403 00:23:51,681 --> 00:23:53,224 What is it, she says in that song, um... 404 00:23:53,558 --> 00:23:55,769 It's truly expensive, to make a girl look this cheap. 405 00:23:56,853 --> 00:23:58,813 My kind of cheap, costs absolutely nothing. 406 00:24:01,566 --> 00:24:02,942 Well, you got to admire her though. 407 00:24:03,485 --> 00:24:05,779 There is a lady, who never gets herself, out shit creek. 408 00:24:06,613 --> 00:24:08,448 What if she died, should turn it into a theme park. 409 00:24:10,158 --> 00:24:11,493 Love it, how she says, "Darlin". 410 00:24:12,410 --> 00:24:13,578 "What's the time, darlin" 411 00:24:13,661 --> 00:24:14,704 I think, every women, 412 00:24:14,788 --> 00:24:16,206 should have a bit of a Dolly in her. 413 00:24:16,289 --> 00:24:17,332 Yeah. 414 00:24:17,415 --> 00:24:18,458 She's so sassy. 415 00:24:19,084 --> 00:24:20,460 She's a, one woman happy ending. 416 00:24:20,543 --> 00:24:21,586 Yeah. 417 00:24:21,670 --> 00:24:23,755 I'm sure, she doesn't take crap from her blokes. 418 00:24:24,673 --> 00:24:25,924 Is that why, you're sitting here. 419 00:24:26,800 --> 00:24:27,842 Crap, from your bloke. 420 00:24:28,885 --> 00:24:29,928 Big fight? 421 00:24:30,011 --> 00:24:31,054 Huge. 422 00:24:31,554 --> 00:24:32,597 Snap. 423 00:24:32,681 --> 00:24:33,723 Really? 424 00:24:42,232 --> 00:24:43,817 Bye you two! 425 00:24:46,569 --> 00:24:47,862 Can I call you sometime? 426 00:24:48,321 --> 00:24:49,948 Of course. I'll give you my number. 427 00:25:09,426 --> 00:25:10,468 Claude? 428 00:25:12,345 --> 00:25:13,388 I'm sorry. 429 00:25:14,681 --> 00:25:15,849 I'm really, sorry. 430 00:25:19,477 --> 00:25:20,520 But you started it. 431 00:25:39,664 --> 00:25:40,707 Too much, orange juice. 432 00:25:42,167 --> 00:25:43,251 I'd rather have, a hangover. 433 00:25:50,633 --> 00:25:51,676 Claude? 434 00:26:10,862 --> 00:26:11,905 "I have gone home". 435 00:26:15,450 --> 00:26:16,618 "Can't take it anymore". 436 00:26:18,161 --> 00:26:19,204 "This place". 437 00:26:19,746 --> 00:26:20,789 "The baby". 438 00:26:21,164 --> 00:26:22,290 "We weren't all right, Cora". 439 00:26:22,665 --> 00:26:23,708 "I need space". 440 00:26:24,751 --> 00:26:26,378 "And I can't speak, while anguished". 441 00:26:26,461 --> 00:26:27,545 "I need, food and sunshine". 442 00:26:28,380 --> 00:26:29,422 "Wine and air" 443 00:26:44,562 --> 00:26:45,647 Hello. 444 00:26:45,730 --> 00:26:46,773 Daniel? 445 00:26:47,565 --> 00:26:49,526 If I don't get my fucking money. 446 00:26:50,026 --> 00:26:51,069 I'll cut you. 447 00:26:52,737 --> 00:26:53,988 Yeah, all right. 448 00:26:54,072 --> 00:26:55,615 It's just a tad, tricky right now. 449 00:26:55,699 --> 00:26:56,908 I need a bit of time. 450 00:26:57,701 --> 00:26:58,910 The money, or else. 451 00:26:59,244 --> 00:27:00,286 I'll get it. 452 00:27:00,704 --> 00:27:01,746 You'd better. 453 00:27:09,129 --> 00:27:10,171 Will you get it? 454 00:27:18,513 --> 00:27:19,556 Hello. 455 00:27:19,639 --> 00:27:21,182 Hello! Is that Ellen? 456 00:27:21,558 --> 00:27:22,600 Yes. Who's this? 457 00:27:23,101 --> 00:27:24,853 It's me. Cora. 458 00:27:24,936 --> 00:27:26,062 Cora. 459 00:27:26,146 --> 00:27:27,605 Yeah. Remember, you know. In the pub. 460 00:27:28,106 --> 00:27:29,232 Dolly Parton. 461 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Oh right! 462 00:27:31,026 --> 00:27:32,068 Hello. How are you? 463 00:27:32,152 --> 00:27:33,278 Who's Cora? 464 00:27:34,070 --> 00:27:35,113 I'm having the baby. 465 00:27:35,572 --> 00:27:36,614 Now? 466 00:27:36,698 --> 00:27:39,617 Yeah. I don't want to bother you, I'm sorry, but... 467 00:27:39,701 --> 00:27:41,619 You're the only person I know, and-- Oh fuck. 468 00:27:41,703 --> 00:27:42,871 Oh god! 469 00:27:42,954 --> 00:27:44,122 Where's your boyfriend? 470 00:27:44,205 --> 00:27:45,331 Who's Cora? 471 00:27:46,916 --> 00:27:48,376 What's going on, down there? 472 00:27:48,460 --> 00:27:49,711 You're having the baby. 473 00:27:49,794 --> 00:27:50,837 Oh Christ! 474 00:27:50,920 --> 00:27:52,380 Is that a contraction coming. 475 00:27:52,464 --> 00:27:53,965 Do your, breathing exercises. 476 00:27:54,049 --> 00:27:56,009 I don't know, the fucking breathing exercises. 477 00:27:56,092 --> 00:27:57,510 I didn't go to, any of the classes. 478 00:27:57,594 --> 00:27:59,429 I just thought I'd pop in, have the baby 479 00:27:59,512 --> 00:28:00,555 and go home again. 480 00:28:01,306 --> 00:28:03,308 Listen. I've seen it in the movies, okay. 481 00:28:03,767 --> 00:28:04,809 You pant like... 482 00:28:05,310 --> 00:28:06,478 You sodding pant! 483 00:28:07,187 --> 00:28:08,813 Oh god! Shit! 484 00:28:08,897 --> 00:28:09,981 Come on, that's it. 485 00:28:10,065 --> 00:28:11,191 That's it. Keep that coming. 486 00:28:11,274 --> 00:28:13,818 Curse, that fucking cunt! 487 00:28:13,902 --> 00:28:14,944 Come on, Cora. 488 00:28:15,028 --> 00:28:17,364 Oh! Don't you call me Cora, just because I'm Cora! 489 00:28:17,447 --> 00:28:19,366 One more push, come on. 490 00:28:19,449 --> 00:28:21,076 I'm pushing, for Christ sakes. 491 00:28:21,159 --> 00:28:23,495 It's all right for you, fiddling about, down there. 492 00:28:24,079 --> 00:28:25,789 I'm doing all the, work! 493 00:28:25,872 --> 00:28:26,915 She is. 494 00:28:28,375 --> 00:28:29,793 Just, breath Cora. 495 00:28:32,671 --> 00:28:34,297 What are you doing? 496 00:28:34,381 --> 00:28:35,632 I don't know. 497 00:28:35,715 --> 00:28:37,842 I'm trying to end it. I can't help it. 498 00:28:40,261 --> 00:28:43,098 Come on, that's it. Keep that coming. 499 00:28:45,225 --> 00:28:46,851 It's wonderful. 500 00:28:46,935 --> 00:28:49,646 I've never seen anything, like it. 501 00:28:49,729 --> 00:28:53,441 It is such, a little person. Covered with... 502 00:28:54,567 --> 00:28:56,403 Guck! It's revolting. 503 00:28:56,486 --> 00:28:59,280 It's the most, beautiful thing, I've ever seen. 504 00:28:59,864 --> 00:29:01,449 You've got yourself, a boy. 505 00:29:06,037 --> 00:29:07,080 Hello. 506 00:29:17,924 --> 00:29:19,467 Hello. I love you. 507 00:29:40,030 --> 00:29:41,197 Hello. 508 00:29:44,075 --> 00:29:45,493 There we go, these are for you. 509 00:29:45,910 --> 00:29:46,995 Let's have a look. 510 00:29:48,121 --> 00:29:49,748 Oh, he's gorgeous. 511 00:29:50,373 --> 00:29:52,292 Just gorgeous. 512 00:29:53,877 --> 00:29:56,171 Oh. You're a just a tiny, wee itsy, 513 00:29:56,254 --> 00:29:58,423 gorgeous wee thing aren't you. 514 00:29:58,798 --> 00:30:00,175 I think, she thinks, he's gorgeous. 515 00:30:00,258 --> 00:30:01,301 I got that impression. 516 00:30:01,926 --> 00:30:04,429 So... what's this, about your boyfriend? 517 00:30:04,846 --> 00:30:06,681 I thought he was, the love of your life. 518 00:30:06,765 --> 00:30:08,641 Well, gone back to France. 519 00:30:08,725 --> 00:30:09,768 Said he needed air. 520 00:30:11,770 --> 00:30:13,271 I'll bloody give him, bloody air. 521 00:30:14,856 --> 00:30:16,107 I'm fine on my own, really. 522 00:30:16,191 --> 00:30:17,233 Best without him. 523 00:30:18,651 --> 00:30:19,778 You won't, be on your own 524 00:30:19,861 --> 00:30:21,154 when you're back home with us. 525 00:30:21,738 --> 00:30:22,947 Home? 526 00:30:26,534 --> 00:30:28,953 Cora was saying, how important it was for her 527 00:30:29,037 --> 00:30:30,080 to stay in Edinburgh now. 528 00:30:30,622 --> 00:30:32,791 In a few months, she can catch up, with her studies. 529 00:30:33,291 --> 00:30:35,126 She won't have much time, for studying 530 00:30:35,210 --> 00:30:37,003 with a baby needing, looking after, will she? 531 00:30:37,879 --> 00:30:40,340 No, but. I'll be here. 532 00:30:41,383 --> 00:30:43,968 And, I'll be popping in every day. She won't mind. 533 00:30:44,594 --> 00:30:46,054 And, you are? 534 00:30:46,888 --> 00:30:48,556 Oh. Sorry. I'm Ellen. 535 00:30:50,350 --> 00:30:52,352 Funny, Cora's never mentioned you before. 536 00:30:52,936 --> 00:30:54,312 How long, have you two, been friends. 537 00:30:55,605 --> 00:30:56,648 Ages. 538 00:30:57,857 --> 00:30:59,067 She's my best friend. 539 00:31:02,612 --> 00:31:03,655 That's good. 540 00:31:04,614 --> 00:31:05,699 Thanks. 541 00:31:11,871 --> 00:31:13,164 He's just beautiful. 542 00:31:27,345 --> 00:31:28,388 Please god. 543 00:31:41,735 --> 00:31:42,902 It's okay. 544 00:31:45,697 --> 00:31:46,865 Are you all right? 545 00:31:46,948 --> 00:31:47,991 Yeah. 546 00:31:48,074 --> 00:31:51,703 No. I'm not. It's awful, as hell. 547 00:31:52,787 --> 00:31:55,081 First you've got to feed the baby. Then change the baby. 548 00:31:55,165 --> 00:31:56,791 Then, baby is meant to sleep, but doesn't 549 00:31:57,959 --> 00:32:00,003 Then, I have to wash all his stuff 550 00:32:00,086 --> 00:32:01,880 because he's pooing out one end, or the other. 551 00:32:01,963 --> 00:32:03,757 So, If he sleeps, I wash. 552 00:32:04,174 --> 00:32:06,843 Then he wakes up, and it all starts off again. 553 00:32:06,926 --> 00:32:07,969 And, I never have sit down. 554 00:32:09,262 --> 00:32:10,388 It goes on and on. 555 00:32:11,097 --> 00:32:14,476 I'm all milky and sweaty, and I hate it. 556 00:32:15,518 --> 00:32:17,937 I thought, it was going to be a beautiful experience. 557 00:32:19,105 --> 00:32:20,148 Nobody told me. 558 00:32:20,607 --> 00:32:22,108 I think, you need to get out more. 559 00:32:24,861 --> 00:32:25,987 Why are you crying? 560 00:32:26,821 --> 00:32:27,864 I can't help it. 561 00:32:28,782 --> 00:32:30,492 I always cry, when people cry. 562 00:32:37,332 --> 00:32:39,292 It's nothing. It's just my husband, and his shit. 563 00:32:42,504 --> 00:32:43,922 I think, we both need to get out more. 564 00:32:47,592 --> 00:32:48,677 Oh god. 565 00:32:52,013 --> 00:32:54,182 I've learned something, about the meaning of life. 566 00:32:54,265 --> 00:32:55,308 What? 567 00:32:56,142 --> 00:32:57,644 Don't do it! 568 00:33:02,565 --> 00:33:03,608 Cora! 569 00:33:04,275 --> 00:33:06,778 Cora. Do you ever bleach your sink? 570 00:33:06,861 --> 00:33:07,904 No. 571 00:33:07,987 --> 00:33:09,656 I don't seem to have time, to get around to it. 572 00:33:10,240 --> 00:33:12,909 Can you just sit down, have a cup of tea, and chat. 573 00:33:13,368 --> 00:33:14,452 You know, she's not happy 574 00:33:14,536 --> 00:33:16,162 when she's not cleaning, and wiping. 575 00:33:16,246 --> 00:33:17,455 I'll have a cup of tea and chat, 576 00:33:17,539 --> 00:33:18,998 when I've got this place in order. 577 00:33:19,082 --> 00:33:21,001 It's not good for a baby, to live like this, you know. 578 00:33:21,793 --> 00:33:23,378 Babies, need routine. 579 00:33:23,461 --> 00:33:25,505 Why don't you take advantage of us, being here. 580 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Have a night out. 581 00:33:26,715 --> 00:33:28,383 Yes. Phone Ellen. 582 00:33:28,842 --> 00:33:30,510 What? A proper grown up, night out? 583 00:33:30,593 --> 00:33:31,928 With someone, who doesn't dribble. 584 00:33:32,429 --> 00:33:33,513 Oh, scary. 585 00:33:34,097 --> 00:33:35,181 What will I do, with my hands? 586 00:33:35,265 --> 00:33:37,642 Well, you'll think of something. Just go. 587 00:33:41,896 --> 00:33:44,983 "Hi. Ellen and Daniel here. Leave a message. Bye". 588 00:33:45,442 --> 00:33:46,484 Ellen? 589 00:33:47,902 --> 00:33:49,738 Right. Well, I guess you're not there. 590 00:33:49,821 --> 00:33:50,864 But, um-- 591 00:33:51,239 --> 00:33:52,282 Yeah, hello? 592 00:33:52,824 --> 00:33:53,950 Not here right now. 593 00:33:54,034 --> 00:33:55,452 Is this, the famous, Cora? 594 00:33:56,161 --> 00:33:58,455 Yeah. I wondered, if she could come out to play. 595 00:33:59,914 --> 00:34:01,166 Why? Is that where you are now? 596 00:34:01,916 --> 00:34:02,959 Out, playing? 597 00:34:04,210 --> 00:34:05,712 I can't hear you, very well. 598 00:34:06,296 --> 00:34:08,173 Tell her, I've got the night off, 599 00:34:08,256 --> 00:34:09,507 and I'm in the pub all right? 600 00:34:09,591 --> 00:34:10,633 Yeah. 601 00:34:11,676 --> 00:34:12,719 I'll tell her, you called. 602 00:34:18,058 --> 00:34:20,435 ♪ It's all wrong but it's all right - Dolly Parton ♪ 603 00:35:35,677 --> 00:35:36,720 Well. 604 00:35:37,512 --> 00:35:38,763 If I wait, for you to finish. 605 00:35:39,639 --> 00:35:41,599 There, wouldn't be time, for me to buy you another. 606 00:35:52,068 --> 00:35:53,111 So, who are you? 607 00:35:53,570 --> 00:35:54,612 I'm Cora. 608 00:35:56,072 --> 00:35:57,323 You, don't look like a Cora. 609 00:35:59,200 --> 00:36:00,243 I'm Freddy. 610 00:36:01,369 --> 00:36:02,495 You don't look like, a Freddy. 611 00:36:25,769 --> 00:36:27,729 Oh! Freddy. 612 00:36:28,563 --> 00:36:31,483 I've forgotten how nice it feels. So nice. 613 00:36:31,900 --> 00:36:33,109 How does it, feel for you? 614 00:36:33,193 --> 00:36:34,402 It feels, fantastic. 615 00:36:35,111 --> 00:36:36,780 No, I mean down there. 616 00:36:36,863 --> 00:36:38,073 I mean, is everything all right? 617 00:36:38,656 --> 00:36:40,700 Does everything, feel like it's in place? 618 00:36:41,242 --> 00:36:42,911 This is the first time, since my son was born. 619 00:36:44,412 --> 00:36:46,664 Oh, you really know, how to turn a bloke on. 620 00:37:06,476 --> 00:37:07,519 Fuck. 621 00:37:08,353 --> 00:37:09,396 God. 622 00:37:13,817 --> 00:37:15,777 Ah! My favourite neighbour. 623 00:37:16,194 --> 00:37:17,987 Hello, Mrs Boyle. Sorry, have to go. 624 00:37:19,197 --> 00:37:20,240 Absolutely ducky. 625 00:37:38,174 --> 00:37:39,217 Shoes, Cora. 626 00:37:41,052 --> 00:37:42,971 Oh. Sorry. 627 00:37:44,014 --> 00:37:45,056 What time, did you get in? 628 00:37:45,140 --> 00:37:46,266 Don't know. 629 00:37:46,349 --> 00:37:47,392 Ages ago. 630 00:37:48,226 --> 00:37:49,769 Just as well. You've got your work to go to. 631 00:37:50,103 --> 00:37:51,146 Come on, my girl, up. 632 00:37:56,401 --> 00:37:57,652 Oh god. 633 00:37:58,570 --> 00:38:00,030 So, where were you anyway? 634 00:38:00,113 --> 00:38:02,073 I was at this, comics convention. 635 00:38:02,157 --> 00:38:03,199 Five, actually. 636 00:38:12,500 --> 00:38:14,544 Listen, I've got something to tell you. 637 00:38:14,627 --> 00:38:15,670 Hi. 638 00:38:17,130 --> 00:38:18,173 Hello. 639 00:38:21,760 --> 00:38:22,802 How are you? 640 00:38:22,886 --> 00:38:23,928 All right. 641 00:38:26,473 --> 00:38:27,849 Well. You just have to be, Cora? 642 00:38:28,892 --> 00:38:32,354 Sorry. Daniel, Cora. Cora, Daniel. 643 00:38:32,979 --> 00:38:34,022 Hi. 644 00:38:36,232 --> 00:38:37,275 You're Daniel. 645 00:38:37,359 --> 00:38:38,401 Yeah. 646 00:38:41,988 --> 00:38:43,031 Right. 647 00:38:43,615 --> 00:38:44,699 I have to go. 648 00:38:44,783 --> 00:38:46,618 Have to get on now. I've got tables to clear up. 649 00:38:46,993 --> 00:38:48,036 That's what I need, to do. 650 00:38:48,578 --> 00:38:49,621 Nice to meet you. 651 00:38:50,580 --> 00:38:51,623 Daniel. 652 00:38:52,207 --> 00:38:53,249 Likewise. 653 00:38:58,213 --> 00:38:59,255 I'm fucked. 654 00:39:07,305 --> 00:39:08,348 Fucked. 655 00:39:15,188 --> 00:39:16,314 What do you think, Sam? 656 00:39:17,232 --> 00:39:18,274 I'm a fool. 657 00:39:18,817 --> 00:39:20,485 An assing fool. 658 00:39:23,238 --> 00:39:24,989 I slept, with my best friends husband. 659 00:39:26,533 --> 00:39:27,575 I didn't know. 660 00:39:28,660 --> 00:39:30,662 But he did. I know, he knew. Bastard. 661 00:39:32,872 --> 00:39:34,165 Now look, I'm pregnant. 662 00:39:35,166 --> 00:39:36,292 I'm going to have to, tell her. 663 00:39:37,043 --> 00:39:38,086 I am fucked. 664 00:39:39,170 --> 00:39:40,213 Fucked. 665 00:40:00,316 --> 00:40:01,401 There's a guilty face. 666 00:40:02,819 --> 00:40:03,903 What have you, been up to? 667 00:40:05,155 --> 00:40:06,197 Nothing. Just... 668 00:40:07,824 --> 00:40:08,867 plumping the sofa. 669 00:40:09,701 --> 00:40:11,536 Since when, did you ever plump the sofa? 670 00:40:13,663 --> 00:40:14,706 Sweetheart. 671 00:40:15,498 --> 00:40:17,709 There's all sorts of things I do, I don't tell you about. 672 00:40:18,501 --> 00:40:19,544 I figured that. 673 00:40:25,717 --> 00:40:26,760 Where are you of to? 674 00:40:30,055 --> 00:40:31,097 Just out. 675 00:40:31,931 --> 00:40:32,974 Bye. 676 00:40:35,101 --> 00:40:36,811 Don't you worry about it, all right. 677 00:40:36,895 --> 00:40:38,021 I told you, Friday. Didn't I? 678 00:40:39,939 --> 00:40:41,483 That's my Mrs. I've got to go all right. 679 00:40:42,400 --> 00:40:43,526 I'll get you, the money boys. 680 00:40:43,610 --> 00:40:44,652 Okay? 681 00:40:45,653 --> 00:40:46,696 Cora! 682 00:40:48,365 --> 00:40:50,367 Your friends, didn't look very friendly. 683 00:40:52,452 --> 00:40:53,787 No. They don't do friendly. 684 00:40:54,871 --> 00:40:56,122 What do they want? 685 00:40:56,206 --> 00:40:57,248 Money. 686 00:40:58,124 --> 00:40:59,334 Feeling that, in my ass. 687 00:41:01,044 --> 00:41:02,128 You on your way, to see Ellen? 688 00:41:02,212 --> 00:41:03,254 Yeah. 689 00:41:03,672 --> 00:41:05,507 I'm going to tell her about us, about what happened. 690 00:41:05,590 --> 00:41:07,425 You foul Daniel. You knew who I was that night. 691 00:41:07,801 --> 00:41:09,844 You not actually going to tell me, you didn't enjoy it? 692 00:41:09,928 --> 00:41:11,596 I didn't know, who you were. 693 00:41:11,680 --> 00:41:13,515 Because, you sure as hell, sounded like you did. 694 00:41:13,973 --> 00:41:15,558 I'm pregnant, you bastard. 695 00:41:16,393 --> 00:41:17,769 I'm going to, have to tell her. 696 00:41:17,852 --> 00:41:18,895 Pregnant? 697 00:41:18,978 --> 00:41:20,897 Jesus Christ. Didn't you use anything? 698 00:41:20,980 --> 00:41:22,440 I thought, you women, were meant 699 00:41:22,524 --> 00:41:23,817 to be in control these days. 700 00:41:24,567 --> 00:41:26,027 You can't tell Ellen. 701 00:41:26,111 --> 00:41:27,946 You can't. That's all she ever wanted. 702 00:41:28,613 --> 00:41:30,990 I don't want her baby, Daniel. I want your baby. 703 00:41:31,074 --> 00:41:32,117 Oh God. Did she say that? 704 00:41:32,200 --> 00:41:33,451 Yeah. 705 00:41:33,535 --> 00:41:34,577 Can't we get rid of it? 706 00:41:34,911 --> 00:41:36,287 You could be in and out, in a day. 707 00:41:36,705 --> 00:41:38,707 Ellen will look after your kid. There's no problem. 708 00:41:38,790 --> 00:41:40,458 God. You are such a bastard. 709 00:41:40,542 --> 00:41:42,043 I don't believe, the shit you are. 710 00:41:42,127 --> 00:41:43,169 Look. I am not going 711 00:41:43,253 --> 00:41:44,421 to be, the father, to your child. 712 00:41:44,504 --> 00:41:46,339 What does that, have to do anything, with my baby. 713 00:41:46,423 --> 00:41:48,550 I'm just telling you, the sensible thing, to do. 714 00:41:49,467 --> 00:41:50,802 Take it, or leave it. 715 00:41:50,885 --> 00:41:52,137 She's never know. 716 00:41:52,220 --> 00:41:53,388 I'd know. 717 00:41:53,471 --> 00:41:55,015 She's the best friend, I've ever had. 718 00:41:55,098 --> 00:41:56,725 And I want it, to stay that way. 719 00:41:56,808 --> 00:41:58,018 Well. It's your call, Cora. 720 00:41:59,936 --> 00:42:00,979 My guess is... 721 00:42:01,354 --> 00:42:03,023 if you tell Ellen, who's baby that is... 722 00:42:03,440 --> 00:42:04,649 she'll never speak to again. 723 00:42:05,650 --> 00:42:08,319 God. I never thought, I could hate anyone, so fucking much. 724 00:42:08,403 --> 00:42:11,114 Oh look. I'm just telling you, the way it is. 725 00:42:11,197 --> 00:42:12,240 All right? 726 00:42:12,323 --> 00:42:14,617 You tell Ellen. You'll break her fucking heart. 727 00:42:15,744 --> 00:42:16,786 Now look... 728 00:42:18,163 --> 00:42:19,956 I've got to get out of Edinburgh, right away. 729 00:42:20,040 --> 00:42:22,000 Things, are getting a bit dangerous for me, right now. 730 00:42:22,083 --> 00:42:23,126 So... 731 00:42:24,586 --> 00:42:26,004 Look. You'll never see me again. 732 00:42:26,338 --> 00:42:27,380 I promise. 733 00:42:28,590 --> 00:42:29,632 Have your kid. 734 00:42:29,966 --> 00:42:31,009 Stay pals, with Ellen. 735 00:42:31,468 --> 00:42:32,510 Everything's sorted. 736 00:42:32,927 --> 00:42:33,970 It's cool. 737 00:42:36,306 --> 00:42:38,141 All good things, got to come to an end. Don't they? 738 00:42:38,808 --> 00:42:39,851 Well, yeah. 739 00:42:42,645 --> 00:42:43,980 All shitty things too. 740 00:43:03,500 --> 00:43:04,793 Oh! Yoo hoo! 741 00:43:05,502 --> 00:43:06,544 Cora! 742 00:43:07,337 --> 00:43:08,380 Cora! 743 00:43:20,392 --> 00:43:21,434 Do you play? 744 00:43:21,518 --> 00:43:22,560 I used to. 745 00:43:22,644 --> 00:43:24,521 Concerts, in my young days. 746 00:43:25,730 --> 00:43:27,190 I played with Rachmaninoff. 747 00:43:27,732 --> 00:43:28,775 A duet. 748 00:43:29,818 --> 00:43:31,778 My concert, days are over. 749 00:43:32,362 --> 00:43:34,698 But I can't complain, I've had a wonderful life. 750 00:43:34,781 --> 00:43:37,992 Music. Love. What else is there? 751 00:43:39,327 --> 00:43:40,704 Did, you know Rachmaninoff? 752 00:43:41,329 --> 00:43:43,498 Absolutely. Very well in fact. 753 00:43:45,250 --> 00:43:46,376 Did you sleep with him? 754 00:43:46,459 --> 00:43:49,170 Good heavens, no. Door man. 755 00:43:49,754 --> 00:43:52,590 The six foot stall. Stravinsky used to call him. 756 00:43:53,299 --> 00:43:55,260 Never sleep with a dreary man. 757 00:43:55,343 --> 00:43:57,846 I hope, the father of this infant, isn't dreary. 758 00:43:58,763 --> 00:43:59,806 No. 759 00:44:00,807 --> 00:44:01,975 That's the last thing he is. 760 00:44:03,309 --> 00:44:04,394 The love, of your life? 761 00:44:06,021 --> 00:44:08,356 No. He's the love of someone else's life. 762 00:44:08,440 --> 00:44:09,524 Oh, my. 763 00:44:10,775 --> 00:44:12,360 Not someone, you know though? 764 00:44:12,444 --> 00:44:13,528 Actually, yes. 765 00:44:14,112 --> 00:44:15,155 My, best friend. 766 00:44:16,656 --> 00:44:17,949 Best friend, I've ever had. 767 00:44:19,075 --> 00:44:20,118 I love her. 768 00:44:20,618 --> 00:44:21,661 No. More. 769 00:44:22,829 --> 00:44:23,872 Something, more than love. 770 00:44:30,837 --> 00:44:31,880 I take it. 771 00:44:31,963 --> 00:44:34,507 The woman, who is the love, 772 00:44:34,591 --> 00:44:36,843 of this man's life, doesn't know. 773 00:44:37,844 --> 00:44:38,887 No. 774 00:44:41,639 --> 00:44:43,099 But, she isn't the love of his life. 775 00:44:43,808 --> 00:44:45,185 He doesn't have, a love of his life. 776 00:44:45,894 --> 00:44:46,936 Except himself. 777 00:44:47,604 --> 00:44:49,314 But, he's the love, of hers though. 778 00:44:50,690 --> 00:44:51,733 And it's worse. 779 00:44:52,442 --> 00:44:54,152 She really, wanted to have his baby. 780 00:44:55,862 --> 00:44:57,072 Messier and messier. 781 00:45:06,331 --> 00:45:08,541 If you have a, real friendship, with the woman. 782 00:45:08,958 --> 00:45:10,752 Then, you have something, that's rare 783 00:45:10,835 --> 00:45:11,878 and wonderful. 784 00:45:13,088 --> 00:45:14,422 But, if this child... 785 00:45:15,006 --> 00:45:17,050 Is everything, that your friend, longs for. 786 00:45:18,968 --> 00:45:20,595 Then, you must tread softly. 787 00:45:21,596 --> 00:45:23,848 Because, you tread, on her dreams. 788 00:45:24,474 --> 00:45:25,600 That's Yates, ducky. 789 00:45:26,476 --> 00:45:27,519 Lovely man. 790 00:45:49,833 --> 00:45:51,543 Moms locked the bathroom door! 791 00:45:51,626 --> 00:45:53,670 Don't panic. We'll get you out. 792 00:45:53,753 --> 00:45:54,796 Oh Ronald. 793 00:45:55,588 --> 00:45:57,298 See, that's for them. You spoil them. 794 00:45:57,924 --> 00:45:59,759 Don't worry. We're coming! 795 00:46:01,136 --> 00:46:03,555 Do it. It's easy. I can do it. Ronald can do it. 796 00:46:03,638 --> 00:46:05,432 Yes. I can do it. It's easy. 797 00:46:08,977 --> 00:46:10,186 Well done! 798 00:46:12,439 --> 00:46:14,315 Come on. Look what I've got in here for you. 799 00:46:34,210 --> 00:46:35,253 That's it then. 800 00:46:39,924 --> 00:46:40,967 Yes. In you go. 801 00:46:42,135 --> 00:46:43,345 Go play. 802 00:46:43,428 --> 00:46:44,846 Do you want, a cup of tea? 803 00:46:44,929 --> 00:46:45,972 Yes please! 804 00:46:49,392 --> 00:46:51,061 Disaster averted. 805 00:46:52,354 --> 00:46:54,064 What a disaster anyway. 806 00:46:54,981 --> 00:46:57,025 I saw, Daniel, this morning. 807 00:46:58,526 --> 00:46:59,569 You can't have. 808 00:47:00,153 --> 00:47:01,321 He said, he wasn't coming back. 809 00:47:01,404 --> 00:47:02,739 It was Daniel, all right. 810 00:47:05,492 --> 00:47:06,534 No. He can't be back. 811 00:47:07,243 --> 00:47:08,370 That can be hard, for Ellen. 812 00:47:08,453 --> 00:47:09,871 Well, you'll have to talk to her first. 813 00:47:10,538 --> 00:47:12,332 It, has to come from you. 814 00:47:12,415 --> 00:47:14,918 I know. I just can't. 815 00:47:16,086 --> 00:47:17,128 Oh, stop it. 816 00:47:17,212 --> 00:47:18,713 - What? - Looking at me. 817 00:47:18,797 --> 00:47:20,548 Just stop it. Just don't! 818 00:47:21,383 --> 00:47:23,051 Quit smoking, again, have you Cora? 819 00:47:28,223 --> 00:47:30,517 Well. Come on Ellen. Snap out of it. 820 00:47:30,850 --> 00:47:32,936 You should be celebrating. Not sulking. 821 00:47:35,939 --> 00:47:37,399 Hello, sea! 822 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 It's freezing. Come on! 823 00:47:41,194 --> 00:47:42,487 But, I'm cold! 824 00:47:42,570 --> 00:47:43,613 No! 825 00:47:43,697 --> 00:47:45,031 It's only cold for a moment. 826 00:47:45,115 --> 00:47:46,366 Then you get used to it. 827 00:47:46,449 --> 00:47:47,492 Come on Ellen. 828 00:47:48,034 --> 00:47:49,077 Come on! 829 00:47:50,161 --> 00:47:51,413 Let go. 830 00:47:51,788 --> 00:47:53,665 Pack it, in your sock mate. 831 00:47:53,748 --> 00:47:54,791 No! 832 00:47:55,583 --> 00:47:57,836 Let the world know you're here, and coming at it! 833 00:47:58,253 --> 00:48:00,213 A bright gleaming future, ahead of you! 834 00:48:00,672 --> 00:48:01,756 Oh, piss off! 835 00:48:02,424 --> 00:48:04,926 My marriage, is officially over. 836 00:48:05,260 --> 00:48:06,302 I'm guttered. 837 00:48:08,471 --> 00:48:09,514 I know. 838 00:48:10,098 --> 00:48:11,433 You're grieving. 839 00:48:12,559 --> 00:48:14,602 Oh, that trending level, crap. 840 00:48:16,479 --> 00:48:17,814 I think, depressions your thing. 841 00:48:18,481 --> 00:48:20,066 God. My shoes are all soggy now. 842 00:48:20,150 --> 00:48:21,443 What, did you expect? 843 00:48:22,986 --> 00:48:25,238 Can't come, to the seaside, and paddle. You're no fun. 844 00:48:27,157 --> 00:48:29,451 You know. It's finally over, for Daniel and me. 845 00:48:30,952 --> 00:48:32,078 I can't get, my head around it. 846 00:48:32,620 --> 00:48:33,747 I thought, you were over him? 847 00:48:34,956 --> 00:48:35,999 I was. 848 00:48:37,584 --> 00:48:38,626 You know, when... 849 00:48:38,960 --> 00:48:40,128 the papers arrived. 850 00:48:41,046 --> 00:48:42,756 Suddenly, I'm onto him again. 851 00:48:44,758 --> 00:48:45,800 Cora. 852 00:48:49,554 --> 00:48:50,597 Stupid. 853 00:48:52,015 --> 00:48:53,058 Now, I'm alone. 854 00:48:53,516 --> 00:48:55,810 You know, nothing, about being alone. 855 00:48:57,687 --> 00:48:58,897 I could do, with alone. 856 00:48:59,397 --> 00:49:00,440 It's cheap. 857 00:49:01,066 --> 00:49:02,150 Is it, money again? 858 00:49:02,901 --> 00:49:03,943 How much? 859 00:49:05,445 --> 00:49:08,031 No. I'm not taking anything from you. You always bailing me out. 860 00:49:08,114 --> 00:49:09,366 No. 861 00:49:09,449 --> 00:49:10,492 I'll sort it out, myself. 862 00:49:10,950 --> 00:49:12,118 I can. 863 00:49:12,202 --> 00:49:13,370 I'm a grown up. 864 00:49:13,453 --> 00:49:14,579 Oh my gosh! 865 00:49:14,913 --> 00:49:16,081 She's a grown up! 866 00:49:16,706 --> 00:49:17,749 I am too. 867 00:49:17,832 --> 00:49:19,376 When did this happen. 868 00:49:19,459 --> 00:49:20,585 I must've missed it. 869 00:49:20,919 --> 00:49:21,961 Oh, fuck off. 870 00:49:22,420 --> 00:49:23,463 Come on. 871 00:49:24,339 --> 00:49:25,382 Drinky. 872 00:49:32,806 --> 00:49:34,391 I've never, told you this. 873 00:49:35,183 --> 00:49:36,226 But, I envy you. 874 00:49:37,894 --> 00:49:39,270 What? Me? Two kids? 875 00:49:39,354 --> 00:49:40,397 Different fathers? 876 00:49:40,480 --> 00:49:41,564 No maintenance? 877 00:49:41,648 --> 00:49:42,691 I really, got it right. 878 00:49:42,774 --> 00:49:44,359 No really. You've got everything. 879 00:49:44,818 --> 00:49:46,903 A lovely home, full of noise. 880 00:49:47,362 --> 00:49:50,824 Two fantastic boys, who adore you. 881 00:49:50,907 --> 00:49:52,283 Jesus, Ellen. 882 00:49:52,659 --> 00:49:54,202 You have, your own company. 883 00:49:54,786 --> 00:49:56,371 You started, Starlets with Stanley. 884 00:49:56,955 --> 00:49:57,997 You're the boss. 885 00:49:58,331 --> 00:49:59,708 You earn, proper money. 886 00:50:00,917 --> 00:50:02,168 I don't have, my Daniel. 887 00:50:04,087 --> 00:50:05,255 You've got me? 888 00:50:05,338 --> 00:50:06,381 And Sam. 889 00:50:06,464 --> 00:50:07,507 And Cole. 890 00:50:07,590 --> 00:50:09,300 Cole. He's a sweetie. 891 00:50:09,718 --> 00:50:12,804 I can't wait for him to grow up, so I can marry him instead. 892 00:50:12,887 --> 00:50:15,473 All right, he won't have you. You'd be a bit old by then. 893 00:50:16,099 --> 00:50:18,143 He can rescue me. I like being rescued. 894 00:50:19,310 --> 00:50:20,645 Daniel rescued me. 895 00:50:21,271 --> 00:50:22,981 No. He knew what, you wanted. 896 00:50:23,356 --> 00:50:24,399 That's what he did. 897 00:50:25,150 --> 00:50:26,234 He saved me. 898 00:50:27,444 --> 00:50:28,486 Crap. 899 00:50:29,237 --> 00:50:31,823 You did, day drink yourself out, like you do. 900 00:50:32,532 --> 00:50:34,075 That's what we all, love about you. 901 00:50:34,701 --> 00:50:36,411 You're only, ever partially with us. 902 00:51:11,112 --> 00:51:12,155 Shit. 903 00:51:20,830 --> 00:51:21,915 Oh, shit. 904 00:51:21,998 --> 00:51:23,041 Oh, Cora. 905 00:51:23,124 --> 00:51:24,167 Thought, I'd make it. 906 00:51:25,293 --> 00:51:26,419 What are they doing? 907 00:51:26,503 --> 00:51:27,921 Can't they just, walk across? 908 00:51:29,589 --> 00:51:30,674 Oh. Look at you. 909 00:51:31,925 --> 00:51:32,967 Bastard. 910 00:51:33,301 --> 00:51:35,929 Show ass, nasty haircut, and cheap jacket, and shit! 911 00:51:39,182 --> 00:51:40,225 Fuck. 912 00:51:42,310 --> 00:51:43,645 Oh shit. 913 00:51:44,437 --> 00:51:45,522 Bugger. This car. 914 00:51:45,980 --> 00:51:48,274 Bugger, everybody else. Sod this life! 915 00:51:48,358 --> 00:51:50,026 Christ! Oh shut up, all of you! 916 00:51:55,407 --> 00:51:56,449 Listen, Ellen. 917 00:51:56,533 --> 00:51:58,493 You've been spending too much time, on your own. 918 00:51:58,576 --> 00:51:59,661 Let's throw a party. 919 00:51:59,744 --> 00:52:01,371 To celebrate, your new found freedom. 920 00:52:01,454 --> 00:52:02,497 Have some fun. 921 00:52:02,580 --> 00:52:04,165 Me? Have a party? 922 00:52:12,215 --> 00:52:13,299 You go on up. 923 00:52:14,092 --> 00:52:16,136 Put the kettle on. I need to get milk. 924 00:52:31,276 --> 00:52:32,318 Daniel. 925 00:52:32,902 --> 00:52:34,112 Cora! Hi! 926 00:52:34,195 --> 00:52:35,238 You bastard. 927 00:52:35,989 --> 00:52:37,198 Still, the same old Cora, then? 928 00:52:37,282 --> 00:52:39,117 You left, to Barbados, and you wouldn't come back. 929 00:52:39,200 --> 00:52:40,618 What are you doing here anyway. 930 00:52:41,119 --> 00:52:42,287 I had a, couple of deals going. 931 00:52:42,746 --> 00:52:43,955 Quite juicy, actually. 932 00:52:44,039 --> 00:52:45,206 Then, they weren't going. 933 00:52:45,290 --> 00:52:46,499 Well, you know how it is. 934 00:52:47,292 --> 00:52:48,752 So, you're not pleased to see me then? 935 00:52:48,835 --> 00:52:50,003 Oh, who'd be pleased to see you? 936 00:52:50,587 --> 00:52:51,629 I have my fans. 937 00:52:52,922 --> 00:52:55,759 Hey look... is Ellen about? 938 00:52:55,842 --> 00:52:57,635 I need to pop around, for a wee chat. 939 00:52:58,553 --> 00:52:59,679 Oh, no, you leave her alone. 940 00:53:00,096 --> 00:53:01,139 No. She's fine. 941 00:53:01,514 --> 00:53:03,266 She doesn't need you. Nobody needs you. 942 00:53:03,350 --> 00:53:04,809 Why don't you just, go away again? 943 00:53:05,685 --> 00:53:06,978 You haven't told her, have you? 944 00:53:07,854 --> 00:53:08,897 Oh Cora. 945 00:53:11,358 --> 00:53:12,901 Cora's got a secret. 946 00:53:13,401 --> 00:53:15,153 Stop it. Oh shut up! 947 00:53:16,780 --> 00:53:18,448 Well, that will give us something to chat about 948 00:53:18,531 --> 00:53:19,574 when I drop by. 949 00:53:19,657 --> 00:53:20,784 No. You leave her alone! 950 00:53:20,867 --> 00:53:22,202 Do you think, she could cope? 951 00:53:22,285 --> 00:53:23,620 No. 952 00:53:25,330 --> 00:53:26,498 No, I don't think so. 953 00:53:26,581 --> 00:53:27,916 Stay away, from Ellen and me. 954 00:53:28,583 --> 00:53:29,668 I don't think so. 955 00:53:30,251 --> 00:53:31,544 We're doing fine, without you. 956 00:53:32,420 --> 00:53:33,463 Bye. 957 00:53:34,047 --> 00:53:35,590 Don't dare tell her! I mean it! 958 00:53:47,310 --> 00:53:49,729 ♪ I'm Still Alive - Trisha Yearwood ♪ 959 00:53:49,813 --> 00:53:51,564 Good morning. Thank you. 960 00:53:59,572 --> 00:54:00,824 What is it, Ronald? 961 00:54:01,658 --> 00:54:03,493 An invite. From our Ellen. 962 00:54:30,145 --> 00:54:31,271 Charming. 963 00:54:32,564 --> 00:54:34,399 Hey. Could you not eat my bills, instead. 964 00:54:37,569 --> 00:54:38,611 Hi. 965 00:54:38,695 --> 00:54:40,488 It's Emily here. Did you get an invite 966 00:54:40,572 --> 00:54:41,614 to Ellen's dinner party? 967 00:54:41,948 --> 00:54:43,074 Yeah, of course I got one. 968 00:54:43,158 --> 00:54:44,993 This, party was my idea, don't forget. 969 00:54:45,076 --> 00:54:46,411 Well, I'm very worried. 970 00:54:46,494 --> 00:54:48,621 Daniel's been spotted, back in Edinburgh. 971 00:54:48,705 --> 00:54:49,748 I know. 972 00:54:49,831 --> 00:54:52,459 Your little secret, won't be a secret much longer. 973 00:54:52,834 --> 00:54:55,211 I know. I will do something about it. 974 00:54:55,295 --> 00:54:56,713 I promise, but not today. 975 00:54:56,796 --> 00:54:58,715 For the sake of your friendship with Ellen 976 00:54:58,798 --> 00:55:00,925 you've got to tell her, the truth. 977 00:55:01,009 --> 00:55:02,886 Emily, look. Just stop nagging. All right? 978 00:55:23,490 --> 00:55:24,574 Hi, Stanley. 979 00:55:24,657 --> 00:55:25,700 Ouch. 980 00:55:26,242 --> 00:55:27,452 Hi, Ellen. 981 00:55:27,535 --> 00:55:28,828 I have an idea, for the books 982 00:55:28,912 --> 00:55:30,288 but I was really keen to bring it in 983 00:55:30,372 --> 00:55:32,290 because I didn't want to forget it, you know. 984 00:55:32,374 --> 00:55:33,500 I think, it's really good ass. 985 00:55:34,209 --> 00:55:35,418 Housing in Starlit. 986 00:55:35,502 --> 00:55:37,629 Most interesting thing, I haven't heard you say in years. 987 00:55:37,712 --> 00:55:38,755 What? 988 00:55:40,382 --> 00:55:41,424 Bugger. 989 00:55:43,385 --> 00:55:44,886 That's more the position, for you Ellen. 990 00:55:44,969 --> 00:55:47,180 If women, spent more time on their hands and knees. 991 00:55:47,263 --> 00:55:48,515 It would be a lot more popular. 992 00:55:49,099 --> 00:55:50,141 Piss off. 993 00:55:51,101 --> 00:55:52,143 I'm just saying... 994 00:55:52,477 --> 00:55:54,062 I had an idea, for the bloke strip. 995 00:55:54,145 --> 00:55:55,939 I wanted to put it in, before I forgot it. 996 00:55:56,022 --> 00:55:57,649 God. You never switch off, do you? 997 00:55:57,732 --> 00:55:59,067 No. But I'm working on it. 998 00:55:59,150 --> 00:56:00,485 Not hard, enough. 999 00:56:01,444 --> 00:56:02,487 Stanley? 1000 00:56:02,570 --> 00:56:03,655 Yowzer? 1001 00:56:03,738 --> 00:56:04,906 Do you think, that I'm uptight? 1002 00:56:05,323 --> 00:56:06,366 Do you think, I need a... 1003 00:56:06,991 --> 00:56:08,034 good shag? 1004 00:56:11,663 --> 00:56:12,789 I won't say, you're uptight. 1005 00:56:12,872 --> 00:56:14,332 You just need to let, every now and then. 1006 00:56:14,958 --> 00:56:16,501 Shag wouldn't do, us right enough. 1007 00:56:17,961 --> 00:56:21,297 How often, do you, shag? Now that you're separated. 1008 00:56:21,965 --> 00:56:23,008 There's a question. 1009 00:56:24,259 --> 00:56:25,468 There's a lot of wishful thinking, 1010 00:56:25,552 --> 00:56:26,845 to my sex life, nowadays. 1011 00:56:27,429 --> 00:56:28,638 Now and again, I get lucky. 1012 00:56:29,639 --> 00:56:30,682 Well, I love you. 1013 00:56:30,765 --> 00:56:31,808 I love you. 1014 00:56:32,350 --> 00:56:34,436 You have to come to my dinner party tonight, aren't you? 1015 00:56:34,519 --> 00:56:36,813 Oh come on. You can put on a suit. Get dressed up a bit. 1016 00:56:36,896 --> 00:56:38,189 I don't even, do dinner parties. 1017 00:56:38,273 --> 00:56:39,315 Neither do I. 1018 00:56:40,108 --> 00:56:41,151 This, is my first. 1019 00:56:41,735 --> 00:56:42,777 Tension. 1020 00:56:43,611 --> 00:56:44,654 Look at the, state of you. 1021 00:56:44,738 --> 00:56:45,780 Sorry. 1022 00:56:45,864 --> 00:56:47,032 - Bye. - Bye. 1023 00:56:49,868 --> 00:56:50,910 And, don't be late. 1024 00:56:57,917 --> 00:56:59,169 Stanley! 1025 00:56:59,252 --> 00:57:00,295 Daniel. 1026 00:57:00,378 --> 00:57:01,421 You're back. 1027 00:57:01,921 --> 00:57:03,089 Looks, like it. 1028 00:57:03,173 --> 00:57:04,215 Looking very well. 1029 00:57:04,299 --> 00:57:05,342 Tanned. 1030 00:57:06,092 --> 00:57:07,135 Very, playboy. 1031 00:57:08,094 --> 00:57:10,472 Well. Barbados was good, while it lasted. 1032 00:57:10,555 --> 00:57:12,724 Sun... sea... sex. 1033 00:57:13,141 --> 00:57:14,601 You know. Stay, while the going's good. 1034 00:57:14,684 --> 00:57:17,103 Piss off, when it's not. You win some, you lose some. 1035 00:57:17,187 --> 00:57:18,355 What can I do for you? 1036 00:57:18,730 --> 00:57:20,398 Actually. I was looking for Ellen. 1037 00:57:20,482 --> 00:57:21,524 She's not here. 1038 00:57:21,608 --> 00:57:23,109 Will she, be home tonight then? 1039 00:57:23,193 --> 00:57:25,528 Yeah. She's having a dinner party. 1040 00:57:25,612 --> 00:57:27,113 Oh. Well. 1041 00:57:27,572 --> 00:57:28,615 Changed, days. 1042 00:57:29,741 --> 00:57:31,284 I'll pop around, later then. 1043 00:57:31,368 --> 00:57:32,410 Do you have to? 1044 00:57:33,244 --> 00:57:34,287 Yeah. I have to. 1045 00:57:35,330 --> 00:57:38,208 Just got a... bit of unfinished business you know? 1046 00:57:39,668 --> 00:57:41,586 Emily here. 4 o clock, Saturday. 1047 00:57:42,170 --> 00:57:44,089 You will, have bought the stuff, I told you to get. 1048 00:57:44,673 --> 00:57:46,341 Now you'll be wandering around, aimlessly 1049 00:57:46,424 --> 00:57:47,759 wondering what to do with it. 1050 00:57:48,218 --> 00:57:50,053 I'll be around, about 15 minutes, 1051 00:57:50,136 --> 00:57:51,721 before lift-off to supervise. 1052 00:57:52,889 --> 00:57:54,474 Why, don't you live in a bungalow? 1053 00:57:55,266 --> 00:57:56,851 I grew up, in a bungalow. 1054 00:57:56,935 --> 00:57:58,812 All my life, I've ever wanted, was stairs. 1055 00:58:00,814 --> 00:58:02,232 My God. Cora? 1056 00:58:03,483 --> 00:58:04,651 I thought, you were broke? 1057 00:58:05,151 --> 00:58:06,194 No. I've got 750 Quid. 1058 00:58:06,653 --> 00:58:08,196 And you blew it all, on booze? 1059 00:58:08,279 --> 00:58:09,698 Yeah. What else is there? 1060 00:58:26,631 --> 00:58:28,508 That's really impressive. 1061 00:58:29,259 --> 00:58:31,136 Both our mothers, would be impressed. 1062 00:58:31,845 --> 00:58:33,013 Just like, real women. 1063 00:58:33,096 --> 00:58:34,139 What time is it? 1064 00:58:34,222 --> 00:58:35,724 I don't know. It's about five-ish. 1065 00:58:36,766 --> 00:58:37,809 We should get started. 1066 00:58:38,226 --> 00:58:39,269 I suppose. 1067 00:58:42,063 --> 00:58:43,106 Quick drink, first? 1068 00:58:58,079 --> 00:58:59,122 What? 1069 00:59:00,123 --> 00:59:02,042 You can't help yourself, can you? 1070 00:59:08,381 --> 00:59:10,008 I met, Daniel in here. 1071 00:59:10,091 --> 00:59:11,134 Not drinking to that. 1072 00:59:12,886 --> 00:59:13,970 I met you in here. 1073 00:59:14,387 --> 00:59:15,430 I'll drink to that. 1074 00:59:21,895 --> 00:59:23,188 Guess, we should get back. 1075 00:59:23,980 --> 00:59:25,023 Fancy a walk? 1076 00:59:25,482 --> 00:59:26,524 Yeah. 1077 00:59:32,947 --> 00:59:35,116 You're not thinking about Daniel, are you? 1078 00:59:36,076 --> 00:59:37,118 A little bit. 1079 00:59:37,744 --> 00:59:38,787 Where did he go? 1080 00:59:39,496 --> 00:59:40,914 Do you think, I drove him away? 1081 00:59:41,748 --> 00:59:43,458 Was I too, focused on my work? 1082 00:59:43,958 --> 00:59:45,835 No. Don't be ridiculous. 1083 00:59:46,586 --> 00:59:49,464 If you ask me. I don't think, he ever really loved you. 1084 00:59:51,758 --> 00:59:53,843 What do you think of love? Do you think it exists? 1085 00:59:56,596 --> 00:59:59,432 Do you, take up with people, who make us feel sexier? 1086 01:00:00,016 --> 01:00:02,602 And stay with them, because we feel desirable. 1087 01:00:05,980 --> 01:00:08,108 Is there, one person, for us. 1088 01:00:08,566 --> 01:00:09,943 And after they're gone. 1089 01:00:10,026 --> 01:00:11,778 No matter what happens, or who else you sleep with 1090 01:00:11,861 --> 01:00:12,904 you're alone. 1091 01:00:12,987 --> 01:00:14,030 You know, like um... 1092 01:00:14,823 --> 01:00:16,533 the goose, who stays with the flock 1093 01:00:16,616 --> 01:00:18,493 but will never find another goose. 1094 01:00:20,161 --> 01:00:21,871 You don't think, Daniel was my goose? 1095 01:00:21,955 --> 01:00:24,249 No. Daniel's nobodies goose. 1096 01:00:24,332 --> 01:00:26,584 He's a fully paid up, tool, that's a passing goose. 1097 01:00:27,168 --> 01:00:28,378 And no matter, what happens. 1098 01:00:28,837 --> 01:00:30,088 That's the way, he'll always be. 1099 01:00:31,047 --> 01:00:32,090 What makes you say that? 1100 01:00:33,883 --> 01:00:34,926 A woman knows. 1101 01:00:36,803 --> 01:00:39,347 You have been waiting, to say that for years. 1102 01:00:40,348 --> 01:00:41,391 Yeah. 1103 01:00:45,061 --> 01:00:46,104 Hello! 1104 01:00:47,355 --> 01:00:51,067 The mouth-watering aroma, of food being prepared. 1105 01:00:51,151 --> 01:00:53,153 The soft glow, of candle light. 1106 01:00:53,236 --> 01:00:54,320 The tempting sizzle 1107 01:00:54,404 --> 01:00:56,656 of onions and garlic, and olive oil. 1108 01:00:56,740 --> 01:00:58,158 What have you two, been doing? 1109 01:00:58,241 --> 01:00:59,492 Letting the wine breath. 1110 01:01:00,243 --> 01:01:01,286 You've drunk, the vodka. 1111 01:01:02,120 --> 01:01:03,163 Sorry. 1112 01:01:07,459 --> 01:01:09,711 No matter. I came prepared. 1113 01:01:22,557 --> 01:01:23,892 A maestro at work. 1114 01:01:30,940 --> 01:01:33,526 A little drink, for the maestro. 1115 01:01:48,833 --> 01:01:50,168 Stop it. Let go of him. 1116 01:01:50,251 --> 01:01:51,294 I have let go. 1117 01:01:51,378 --> 01:01:52,420 Have not. 1118 01:01:52,504 --> 01:01:53,546 I have, too. 1119 01:01:54,047 --> 01:01:55,840 And now, for the master stroke. 1120 01:01:56,549 --> 01:01:58,510 Ellen. The vodka. 1121 01:02:08,478 --> 01:02:10,772 This is a dish, to reveal your soul. 1122 01:02:12,357 --> 01:02:13,483 You sure about this? 1123 01:02:16,403 --> 01:02:17,445 A toast to Ellen. 1124 01:02:17,946 --> 01:02:19,656 To her first, dinner party. 1125 01:02:19,989 --> 01:02:21,658 May it be the first, of many. 1126 01:02:22,242 --> 01:02:23,493 Ellen! 1127 01:02:30,125 --> 01:02:31,251 So Ellen. 1128 01:02:31,334 --> 01:02:33,211 Are you going to move out of your flat? 1129 01:02:33,545 --> 01:02:34,921 Leave all your memories. 1130 01:02:35,588 --> 01:02:37,716 No. I'll stay here. Me and my sofa. 1131 01:02:37,799 --> 01:02:39,426 Yeah. Seems like a great love. 1132 01:02:39,509 --> 01:02:41,761 Ah. Love. A dangerous thing. 1133 01:02:41,845 --> 01:02:44,973 ♪ Love is the Devil ♪ 1134 01:02:49,436 --> 01:02:50,520 Have you ever thought, 1135 01:02:50,603 --> 01:02:52,272 of buying a new pair of trousers, Stanley? 1136 01:02:53,481 --> 01:02:54,649 I like my trousers. 1137 01:02:55,275 --> 01:02:56,651 And they, like, me. 1138 01:02:56,985 --> 01:02:59,154 Have you always been, faithful to Ronald, George? 1139 01:02:59,237 --> 01:03:00,321 Of course. 1140 01:03:00,405 --> 01:03:01,823 In thought, word and deed. 1141 01:03:02,240 --> 01:03:03,491 They're lovely. 1142 01:03:03,575 --> 01:03:05,785 Your thighs, look happy in them. 1143 01:03:05,869 --> 01:03:06,911 They are happy. 1144 01:03:07,287 --> 01:03:08,329 They're getting, happier. 1145 01:03:11,082 --> 01:03:13,960 Have you always been, faithful to George, Ronald? 1146 01:03:14,044 --> 01:03:16,588 Well. Indeed, maybe... 1147 01:03:16,671 --> 01:03:18,673 But in thought, and word, I have not. 1148 01:03:18,757 --> 01:03:22,052 My libido strayed, from time to time. 1149 01:03:22,135 --> 01:03:23,970 I was always faithful, to Mr Boyle. 1150 01:03:24,054 --> 01:03:26,014 As you were, to Daniel, Ellen. 1151 01:03:26,097 --> 01:03:27,599 Yeah. Look what good it did her. 1152 01:03:27,682 --> 01:03:29,476 Daniel and his cock, were out making new friends, 1153 01:03:29,559 --> 01:03:30,602 every night. 1154 01:03:30,685 --> 01:03:32,062 Leaving Ellen alone, with her sofa. 1155 01:03:34,647 --> 01:03:38,193 At least, I didn't go out shagging anybody, who came by 1156 01:03:38,276 --> 01:03:40,195 producing fatherless children. 1157 01:03:40,862 --> 01:03:41,905 Bitch. 1158 01:03:44,032 --> 01:03:45,700 That's not fair! 1159 01:03:45,784 --> 01:03:47,660 George and I. Met in a pub, 1160 01:03:47,744 --> 01:03:50,372 over a plate of, ham and cheese sandwiches. 1161 01:03:51,122 --> 01:03:53,124 It was deliciously ordinary. 1162 01:03:55,001 --> 01:03:56,336 That was years ago. 1163 01:03:56,419 --> 01:03:58,004 Years, and years. 1164 01:03:58,797 --> 01:04:01,591 We measured things, in feet and inches. 1165 01:04:01,675 --> 01:04:04,803 Yards of material, flapping around our ankles. 1166 01:04:04,886 --> 01:04:07,514 I would've been about, two. 1167 01:04:10,684 --> 01:04:12,852 I don't think, I'd wish to know that. 1168 01:04:12,936 --> 01:04:15,855 Those sandwiches, were pro baloney, and Parma ham. 1169 01:04:15,939 --> 01:04:17,941 Thought very sheek in those days. 1170 01:04:18,024 --> 01:04:19,234 I'm not ordinary! 1171 01:04:19,609 --> 01:04:20,860 Never been, ordinary! 1172 01:04:23,446 --> 01:04:24,948 I feel ill-ish. I'm going to die. 1173 01:04:25,407 --> 01:04:26,449 I drank too much. 1174 01:04:27,283 --> 01:04:29,744 All that food, that's sloshing around inside my 1175 01:04:29,828 --> 01:04:30,870 stomach's not working. 1176 01:04:31,329 --> 01:04:32,372 How much, have you had? 1177 01:04:33,123 --> 01:04:35,709 God knows, how much vodka. 1178 01:04:36,501 --> 01:04:37,794 At least, a bottle of wine. 1179 01:04:38,712 --> 01:04:40,046 You should be, all right, on that. 1180 01:04:40,797 --> 01:04:43,341 Just be sick, then you can start again. 1181 01:04:44,426 --> 01:04:45,635 So that told him. 1182 01:04:46,594 --> 01:04:47,637 Stanley? 1183 01:04:48,763 --> 01:04:49,806 It amuses me. 1184 01:04:49,889 --> 01:04:54,644 How any man, wearing a cashmere, stroke silk, roll neck. 1185 01:04:55,103 --> 01:04:57,355 Costing the better part, of 200 Pound. 1186 01:04:57,439 --> 01:04:58,940 Can call himself ordinary. 1187 01:04:59,524 --> 01:05:01,276 Did it, really cost that? 1188 01:05:02,193 --> 01:05:05,447 My shirt. Cost 15 Pounds on sale. 1189 01:05:06,156 --> 01:05:08,324 Has it got, a really long tail. 1190 01:05:08,867 --> 01:05:10,869 It's a beautiful thing. 1191 01:05:10,952 --> 01:05:12,203 Waste of good money. 1192 01:05:12,287 --> 01:05:13,329 Yes dear. 1193 01:05:13,413 --> 01:05:14,748 Don't you dear me. 1194 01:05:15,707 --> 01:05:17,167 Stop it, Cora. 1195 01:05:17,250 --> 01:05:18,418 With what? 1196 01:05:18,501 --> 01:05:20,712 Stop fiddling with Stanley. 1197 01:05:22,255 --> 01:05:23,298 She fancies you. 1198 01:05:23,882 --> 01:05:25,300 Ouch! Christ! 1199 01:05:25,759 --> 01:05:26,843 Okay! 1200 01:05:26,926 --> 01:05:30,013 Dear is what you say, to boring little wives. 1201 01:05:30,096 --> 01:05:32,182 Which is exactly, what you've become. 1202 01:05:32,265 --> 01:05:33,933 Better than being, a tart. 1203 01:05:34,017 --> 01:05:35,101 She can't throw. 1204 01:05:38,146 --> 01:05:39,689 You. When you have someone, you-- 1205 01:05:40,607 --> 01:05:42,859 Yes. I'm a tart, and I love it. 1206 01:05:45,779 --> 01:05:47,113 That's a precious colour. 1207 01:05:50,825 --> 01:05:52,202 Pack that in! 1208 01:05:52,285 --> 01:05:53,536 No! Won't! 1209 01:05:53,620 --> 01:05:55,663 I won't leave Stanley either. 1210 01:05:58,041 --> 01:06:00,001 Leave him, alone. 1211 01:06:00,085 --> 01:06:02,545 I'm a tart, a beautiful tart. 1212 01:06:03,004 --> 01:06:05,048 Stop it all of you. What's gotten into? 1213 01:06:05,131 --> 01:06:06,675 I don't know what's gotten into you. 1214 01:06:06,758 --> 01:06:09,219 Liquor! Gallons and gallons, of liquor. 1215 01:06:10,053 --> 01:06:12,681 If only, Mr Boyle was here. 1216 01:06:14,182 --> 01:06:16,434 God. I miss him. 1217 01:06:16,810 --> 01:06:18,770 Is that why, you haven't shagged anyone 1218 01:06:18,853 --> 01:06:20,730 for the past 30 years. 1219 01:06:20,814 --> 01:06:25,151 She's pissed off, because Stanley fancies me, 1220 01:06:25,235 --> 01:06:27,987 and she can't get Daniel out of her mind, 1221 01:06:28,071 --> 01:06:30,281 and she should, because he's an ass. 1222 01:06:31,449 --> 01:06:33,618 I know, Daniel wasn't a saint, but... 1223 01:06:35,203 --> 01:06:37,163 I loved him. 1224 01:06:37,247 --> 01:06:38,665 Aw. Come here. 1225 01:06:38,748 --> 01:06:41,292 What makes you such an expert, on Daniel? 1226 01:06:42,585 --> 01:06:43,712 I slept with him. 1227 01:06:44,295 --> 01:06:45,338 Cora. 1228 01:06:49,843 --> 01:06:50,885 I said it. 1229 01:06:52,012 --> 01:06:53,221 I said, I slept with him. 1230 01:06:56,641 --> 01:06:57,684 How? 1231 01:06:58,018 --> 01:06:59,185 Well, easy. 1232 01:06:59,269 --> 01:07:00,645 Very easy. 1233 01:07:00,729 --> 01:07:01,771 He's a bastard. 1234 01:07:01,855 --> 01:07:03,398 But a great shag, bastard. 1235 01:07:03,481 --> 01:07:04,524 There's more. 1236 01:07:04,607 --> 01:07:06,818 No, Cora. This is not the time. 1237 01:07:08,069 --> 01:07:09,112 Cole's his son. 1238 01:07:12,949 --> 01:07:14,325 You, cow. 1239 01:07:16,202 --> 01:07:17,996 What was in that sauce? 1240 01:07:18,621 --> 01:07:19,998 A bottle of vodka, at least. 1241 01:07:22,417 --> 01:07:23,460 God. 1242 01:07:27,547 --> 01:07:31,051 You knew, I always wanted to have, Daniels baby. 1243 01:07:37,390 --> 01:07:38,892 You shit, Cora! 1244 01:07:38,975 --> 01:07:41,019 You're to fucking uptight, to have a baby! 1245 01:07:41,102 --> 01:07:44,731 You're too scared! I'm Ellen, I'm special and black 1246 01:07:44,814 --> 01:07:45,940 Ms Superior. 1247 01:07:46,024 --> 01:07:47,817 Mrs, actually! 1248 01:07:47,901 --> 01:07:49,778 Unlike you, slag. 1249 01:07:49,861 --> 01:07:51,613 Oh yes. Slag and proud. 1250 01:07:51,696 --> 01:07:53,865 You couldn't even get your, slags badge and the brandings. 1251 01:07:53,948 --> 01:07:54,991 Oh, fuck you! 1252 01:07:55,075 --> 01:07:56,743 - Fuck you too! - Stop this! 1253 01:07:56,826 --> 01:07:57,869 You must sort this out. 1254 01:07:57,952 --> 01:07:58,995 Calmly. 1255 01:07:59,079 --> 01:08:00,205 Fuck, calmly. 1256 01:08:00,288 --> 01:08:02,040 Cora's a slag. There I said it. 1257 01:08:02,123 --> 01:08:04,584 No she's not. She's been in hell about this, for years. 1258 01:08:08,922 --> 01:08:09,964 So, you knew? 1259 01:08:11,257 --> 01:08:12,550 She had to tell someone. 1260 01:08:12,634 --> 01:08:14,427 She knew it would break your heart. 1261 01:08:16,304 --> 01:08:17,555 Well, Cole. 1262 01:08:26,731 --> 01:08:27,774 And you. 1263 01:08:31,194 --> 01:08:33,738 You've all been laughing at me, behind my back. 1264 01:08:34,823 --> 01:08:35,990 Nobodies been laughing at you. 1265 01:08:36,700 --> 01:08:37,992 We've been, feeling sorry for you. 1266 01:08:38,076 --> 01:08:39,202 Oh, Stanley. 1267 01:08:39,828 --> 01:08:40,870 That's worse. 1268 01:08:41,454 --> 01:08:42,497 I didn't mean it. 1269 01:08:42,872 --> 01:08:43,915 It just happened. 1270 01:08:46,042 --> 01:08:47,669 I'd just been cooped up, for months. 1271 01:08:48,253 --> 01:08:49,838 Shit Ellen, I was horny. 1272 01:08:49,921 --> 01:08:51,923 Look, I did not know who, he was. 1273 01:08:52,799 --> 01:08:55,677 But Ellen. He sure as hell, knew who I was. 1274 01:08:55,760 --> 01:08:56,803 You're a shit. 1275 01:08:57,887 --> 01:09:00,140 You're a shit, and a liar. 1276 01:09:00,724 --> 01:09:01,766 Get out. 1277 01:09:05,103 --> 01:09:06,438 You're all shits! 1278 01:09:07,647 --> 01:09:09,315 Why don't you all, get out! 1279 01:09:10,692 --> 01:09:12,485 Go on! Laugh at me! 1280 01:09:16,197 --> 01:09:17,240 Laugh at me. 1281 01:09:21,536 --> 01:09:22,704 Ellen. 1282 01:09:22,787 --> 01:09:24,164 Piss off! 1283 01:09:24,247 --> 01:09:25,874 Piss off, all of you. 1284 01:09:28,752 --> 01:09:30,712 Okay. I'll get my coat, and I'll go and piss off. 1285 01:09:33,089 --> 01:09:34,299 I fucking, hate you. 1286 01:09:34,758 --> 01:09:37,177 Yeah. I spent a bit of time, hating me too. 1287 01:09:50,357 --> 01:09:52,901 I said, no good would come, of this party. 1288 01:09:52,984 --> 01:09:55,195 I said, it would all come out. 1289 01:09:55,278 --> 01:09:56,321 You were right. 1290 01:09:56,404 --> 01:09:57,447 I said-- 1291 01:09:57,989 --> 01:09:59,032 Daniel! 1292 01:09:59,115 --> 01:10:00,158 Hi. 1293 01:10:00,950 --> 01:10:02,994 How show you, dare your face around here. 1294 01:10:03,578 --> 01:10:07,248 If I wasn't so passive, I'd punch your face! 1295 01:10:07,332 --> 01:10:08,500 Come along, old man. 1296 01:10:33,983 --> 01:10:35,193 Well, Stanley. 1297 01:10:36,695 --> 01:10:39,489 You're the one, she's been goosing all evening. 1298 01:10:39,989 --> 01:10:42,283 I vote. You go after her. 1299 01:10:43,535 --> 01:10:44,577 Oh god. 1300 01:10:49,582 --> 01:10:50,625 Cora! 1301 01:10:57,215 --> 01:10:58,258 Cora, please. 1302 01:11:11,938 --> 01:11:13,314 Thanks, for walking me home. 1303 01:11:14,357 --> 01:11:15,400 Pleasure. 1304 01:11:16,401 --> 01:11:17,444 Needed to air. 1305 01:11:18,570 --> 01:11:20,280 Oh Stanley. I slept with Daniel. 1306 01:11:21,031 --> 01:11:22,073 I know. 1307 01:11:22,782 --> 01:11:23,825 Lucky Daniel. 1308 01:11:26,578 --> 01:11:27,996 You don't think, I'm shit then? 1309 01:11:28,955 --> 01:11:30,749 You always seemed, delectable to me. 1310 01:11:33,710 --> 01:11:34,878 I wanted to tell her. 1311 01:11:35,920 --> 01:11:36,963 I tried. 1312 01:11:38,006 --> 01:11:40,175 On the tip of my tongue, then she would turn around 1313 01:11:40,258 --> 01:11:41,634 and I can't decide. 1314 01:11:45,638 --> 01:11:47,223 Then, she'd apologise... 1315 01:11:47,557 --> 01:11:49,601 to me, for standing on her toe. 1316 01:11:51,936 --> 01:11:53,313 How do you tell a woman, who goes around 1317 01:11:53,396 --> 01:11:55,899 mumbling and sighing, and apologizing. 1318 01:11:56,358 --> 01:11:58,485 That, you slept with her husband, and had his kid. 1319 01:12:01,571 --> 01:12:03,990 I know, that I knew, but I didn't tell Ellen. 1320 01:12:06,076 --> 01:12:07,202 She's not very good, at life. 1321 01:12:08,870 --> 01:12:10,205 Dreaming, yes. Life, no. 1322 01:12:11,247 --> 01:12:12,290 It's all right, Cora. 1323 01:12:13,458 --> 01:12:14,501 No. It isn't. 1324 01:12:20,632 --> 01:12:21,675 Thanks for saying, it is. 1325 01:12:47,617 --> 01:12:48,910 Daniel. Is that you? 1326 01:12:50,995 --> 01:12:52,914 You had a party, and you didn't invite me? 1327 01:12:53,665 --> 01:12:54,874 Fuck off. 1328 01:12:57,877 --> 01:12:59,379 Shut the door, on your way out. 1329 01:13:13,393 --> 01:13:14,519 I thought, you were dead. 1330 01:13:15,228 --> 01:13:16,271 I didn't. 1331 01:13:17,647 --> 01:13:19,357 You disappear, out of my life. 1332 01:13:19,441 --> 01:13:20,525 For years, I hear nothing. 1333 01:13:20,608 --> 01:13:23,403 Not a letter, or a postcard, nothing. 1334 01:13:24,195 --> 01:13:25,321 Oh, Ellen. 1335 01:13:29,409 --> 01:13:30,452 I'm sorry. 1336 01:13:31,619 --> 01:13:32,662 Piss off. 1337 01:13:35,707 --> 01:13:38,084 You screwed, my best friend. 1338 01:13:42,422 --> 01:13:43,673 She's had your baby. 1339 01:13:46,634 --> 01:13:47,677 You've got a son. 1340 01:13:48,720 --> 01:13:49,763 Cole. 1341 01:13:55,560 --> 01:13:56,603 Cole? 1342 01:13:57,812 --> 01:13:58,938 Is that what, she called him? 1343 01:14:00,231 --> 01:14:01,274 Yes. 1344 01:14:01,816 --> 01:14:04,652 Yes, and he is lovely. 1345 01:14:05,278 --> 01:14:06,863 He's so sweet. 1346 01:14:07,280 --> 01:14:08,323 Full of life. 1347 01:14:11,034 --> 01:14:12,118 He should've been mine. 1348 01:14:37,602 --> 01:14:39,062 I hate you. 1349 01:15:27,068 --> 01:15:28,111 What are you doing? 1350 01:15:29,195 --> 01:15:32,407 I was just, making you comfy. 1351 01:15:33,867 --> 01:15:35,952 Stop it. Go away. 1352 01:15:36,870 --> 01:15:39,164 Last night, you just fucked me, and then you tell me to leave. 1353 01:15:39,956 --> 01:15:40,999 Looks like it. 1354 01:16:34,302 --> 01:16:35,345 Sod this! 1355 01:16:37,764 --> 01:16:40,266 There is, fucking nothing, in this fucking fridge. 1356 01:16:40,350 --> 01:16:42,310 There's never, anything in this effing fridge. 1357 01:16:42,394 --> 01:16:43,478 You eat it all. 1358 01:16:43,561 --> 01:16:44,604 What you doing? 1359 01:16:44,688 --> 01:16:46,398 What I'm doing. I'm kneeling on the floor 1360 01:16:46,481 --> 01:16:47,524 with my head in the fridge. 1361 01:16:47,607 --> 01:16:49,567 Searching for food, swearing like a trooper. 1362 01:16:49,651 --> 01:16:50,944 What do you expect, I'm a mother. 1363 01:16:54,114 --> 01:16:55,156 I'm sorry. 1364 01:16:58,243 --> 01:16:59,369 I need to get away. 1365 01:17:00,870 --> 01:17:01,913 Clear my head. 1366 01:17:02,372 --> 01:17:03,415 Do some serious thinking. 1367 01:17:06,209 --> 01:17:08,211 You can have, my Mars Bar. 1368 01:17:08,294 --> 01:17:09,337 Aw, thanks. 1369 01:17:10,630 --> 01:17:12,173 I know, what it means to you. 1370 01:17:21,141 --> 01:17:22,684 Rachmaninoff. 1371 01:17:23,810 --> 01:17:24,853 Dreary man. 1372 01:17:54,174 --> 01:17:55,717 Are you all right? 1373 01:17:55,800 --> 01:17:56,843 I'm fine. 1374 01:17:56,926 --> 01:17:58,219 Don't worry Miss. 1375 01:17:58,303 --> 01:17:59,429 We'll have you out in a minute. 1376 01:18:04,642 --> 01:18:05,810 Get her out. 1377 01:18:17,906 --> 01:18:18,948 Oh well. 1378 01:18:19,532 --> 01:18:20,575 There you go. 1379 01:18:21,117 --> 01:18:22,327 End of the fart mobile. 1380 01:18:23,328 --> 01:18:24,579 But, I won't die. 1381 01:18:24,662 --> 01:18:25,705 No. 1382 01:18:26,039 --> 01:18:27,707 I refuse to die, to banana rama. 1383 01:18:32,587 --> 01:18:35,256 "Hi. Ellen and Daniel here. Leave a message, bye". 1384 01:18:36,925 --> 01:18:38,468 I know, you're there Ellen. 1385 01:18:38,551 --> 01:18:39,636 And you're sulking. 1386 01:18:39,969 --> 01:18:41,221 Well, stop it! 1387 01:18:41,304 --> 01:18:43,181 Your dinner party, wasn't a disaster. 1388 01:18:44,474 --> 01:18:45,684 It was memorable. 1389 01:18:46,476 --> 01:18:47,936 Who, will ever forget it. 1390 01:18:49,020 --> 01:18:52,899 Anyway. I have just the right, recipe, to aid in your recovery. 1391 01:18:53,316 --> 01:18:55,360 Milk and Whiskey soup. 1392 01:18:59,906 --> 01:19:00,990 Oh. There you are. 1393 01:19:01,324 --> 01:19:02,867 What time do you call this? Have you any idea 1394 01:19:02,951 --> 01:19:04,202 how worried we've been? 1395 01:19:04,285 --> 01:19:06,162 We nearly, phoned around the hospitals. 1396 01:19:06,246 --> 01:19:08,039 I know, you've got a good explanation? 1397 01:19:08,498 --> 01:19:09,874 Oh my. The inquisition. 1398 01:19:11,376 --> 01:19:13,336 Actually, the fart mobile, went off the road. 1399 01:19:13,420 --> 01:19:15,088 Oh my god. Are you, all right? 1400 01:19:15,171 --> 01:19:17,007 Of course. Look at me. Not a mark. 1401 01:19:17,090 --> 01:19:18,842 The girl's in shock. Fetch Brandy. 1402 01:19:18,925 --> 01:19:21,302 In this house, brandy? You'd be lucky to find a teabag. 1403 01:19:21,636 --> 01:19:22,679 Not now, Ronald. 1404 01:19:22,762 --> 01:19:24,681 Cora's, had a terrible experience. 1405 01:19:24,764 --> 01:19:26,182 Really. I'm fine. Honestly. 1406 01:19:27,350 --> 01:19:29,185 Actually, I need to go and pick up the shopping. 1407 01:19:29,269 --> 01:19:30,687 Could you hang on, a little bit longer? 1408 01:19:30,770 --> 01:19:32,313 You shouldn't be going anywhere. 1409 01:19:32,397 --> 01:19:33,898 She's not as fine, as she thinks, she is. 1410 01:19:34,232 --> 01:19:35,817 Someone's got to look, after that girl. 1411 01:19:36,401 --> 01:19:37,527 Look at me. 1412 01:19:38,278 --> 01:19:39,571 I won't let you down. 1413 01:19:40,739 --> 01:19:41,948 Not a scratch. 1414 01:19:42,949 --> 01:19:44,159 I'm perfect. 1415 01:19:46,119 --> 01:19:48,246 I'll get you, some coco pops, to celebrate. 1416 01:20:01,760 --> 01:20:04,804 "Sorry. And a thousand times, sorry 1417 01:20:04,888 --> 01:20:06,348 for what happened at your party". 1418 01:20:06,431 --> 01:20:08,183 "Please don't feel betrayed". 1419 01:20:08,266 --> 01:20:10,518 "Nobody, wanted to cause you pain". 1420 01:20:10,602 --> 01:20:13,188 "You'll always be, our favourite little blueberry muffin". 1421 01:20:13,605 --> 01:20:16,066 "Love, Ronald and George". 1422 01:20:23,073 --> 01:20:25,116 I was upside down. I couldn't move. 1423 01:20:28,787 --> 01:20:30,080 It's okay, everyone. 1424 01:20:30,747 --> 01:20:32,665 Oh my! Stanley! 1425 01:20:33,875 --> 01:20:35,335 I nearly died. 1426 01:20:35,877 --> 01:20:38,713 The car was upside down, and I was sitting in it, 1427 01:20:38,797 --> 01:20:41,383 and I just got out, before it flattened. 1428 01:20:42,926 --> 01:20:45,053 I don't want to be killed. 1429 01:20:48,473 --> 01:20:49,641 I just realised it. 1430 01:20:50,308 --> 01:20:51,518 I don't want to die. 1431 01:20:51,893 --> 01:20:54,354 Yeah. Mortality is a bummer. 1432 01:20:56,189 --> 01:20:57,232 All right. 1433 01:20:58,900 --> 01:20:59,943 Hot sweet tea. 1434 01:21:03,238 --> 01:21:04,406 You're in shock, I think. 1435 01:21:07,200 --> 01:21:08,910 Unless you're daft, like this, all the time. 1436 01:21:08,993 --> 01:21:10,036 No. 1437 01:21:13,331 --> 01:21:14,624 Thanks, for saving me. 1438 01:21:15,458 --> 01:21:16,960 Thanks, for bringing me here. 1439 01:21:17,711 --> 01:21:18,753 I don't want to, go home. 1440 01:21:20,046 --> 01:21:21,089 Wouldn't go, for a drink. 1441 01:21:21,548 --> 01:21:22,799 Where else, is it? 1442 01:21:24,968 --> 01:21:26,177 You have a nice, place here. 1443 01:21:27,971 --> 01:21:29,139 You have, nice plants. 1444 01:21:30,724 --> 01:21:31,766 I like them. 1445 01:21:32,809 --> 01:21:34,102 You're so nice, Stanley. 1446 01:22:10,638 --> 01:22:13,016 "Ellen's lovely. Ellen's talented. Ellen's witty. 1447 01:22:13,099 --> 01:22:16,186 "Stanley's clever, kind, gorgeous kind, funny". 1448 01:22:16,269 --> 01:22:17,645 "Everything a woman, wants in a man". 1449 01:22:18,104 --> 01:22:19,356 "Thank Christ, we never shagged. 1450 01:22:20,440 --> 01:22:21,775 "Now we can be pals, forever" 1451 01:22:31,284 --> 01:22:32,327 What's happened to me? 1452 01:22:32,744 --> 01:22:33,787 I can't move. 1453 01:22:33,870 --> 01:22:35,538 Oh. Easy. Here. 1454 01:22:36,956 --> 01:22:38,750 Properly up here, okay. 1455 01:22:40,210 --> 01:22:42,671 Your mind, fell apart yesterday. 1456 01:22:43,380 --> 01:22:44,631 Your body, just caught up. 1457 01:22:45,548 --> 01:22:47,050 Stay, in bed. 1458 01:22:48,343 --> 01:22:50,178 Oh, Stanley. You're a hero. 1459 01:22:50,553 --> 01:22:51,596 Marry me. 1460 01:22:52,138 --> 01:22:53,682 No, I don't want to get married. 1461 01:22:53,765 --> 01:22:54,808 Adopt me. 1462 01:22:55,308 --> 01:22:56,685 Can't clean the knickers already. 1463 01:22:57,977 --> 01:22:59,020 Brought you some toast. 1464 01:23:00,689 --> 01:23:02,482 And, have a look at this. 1465 01:23:03,191 --> 01:23:04,609 I don't read, books like that. 1466 01:23:04,693 --> 01:23:05,944 Anyway, I want to see Ellen. 1467 01:23:06,027 --> 01:23:07,737 Look at the, pictures, in the book 1468 01:23:08,446 --> 01:23:10,532 ♪ Lulu - Hey Stranger ♪ 1469 01:24:40,830 --> 01:24:41,873 Ellen. 1470 01:24:48,088 --> 01:24:49,130 Ellen. 1471 01:25:01,267 --> 01:25:03,269 Listen, Ellen. I know you're in there. 1472 01:25:04,229 --> 01:25:05,605 Come on. Open up. 1473 01:25:06,856 --> 01:25:09,526 Oh for God's sake Ellen, we have to talk. 1474 01:25:22,747 --> 01:25:23,915 Ellen! 1475 01:25:31,631 --> 01:25:32,674 Piss off! 1476 01:25:33,216 --> 01:25:34,467 No. 1477 01:25:34,551 --> 01:25:36,511 No. I pissed off once, didn't work for me. 1478 01:25:36,594 --> 01:25:37,637 Won't piss off again. 1479 01:25:37,721 --> 01:25:39,347 Well, you going to have to. 1480 01:25:39,431 --> 01:25:41,266 Ellen, please. 1481 01:25:41,349 --> 01:25:42,392 No! 1482 01:25:42,892 --> 01:25:43,935 Go away! 1483 01:25:44,019 --> 01:25:45,145 Well, I am going away. 1484 01:25:45,228 --> 01:25:46,271 I'm going home. 1485 01:25:51,860 --> 01:25:53,028 What? 1486 01:25:53,111 --> 01:25:54,654 Ellen. It's cold out here. 1487 01:25:55,572 --> 01:25:57,907 If I wasn't all cried out, I'd cry for you. 1488 01:25:58,366 --> 01:25:59,409 Please. 1489 01:25:59,492 --> 01:26:00,910 You slept, with my Daniel. 1490 01:26:00,994 --> 01:26:02,037 Oh listen, to you. 1491 01:26:02,370 --> 01:26:03,580 My Daniel. 1492 01:26:03,663 --> 01:26:04,998 Everybody's Daniel. 1493 01:26:05,331 --> 01:26:07,334 Don't cheapen yourself, you're worth more. 1494 01:26:08,001 --> 01:26:09,794 Besides, he said his name was Freddy. 1495 01:26:09,878 --> 01:26:10,920 Freddy? 1496 01:26:13,590 --> 01:26:14,883 Oh, for goodness sake. 1497 01:26:15,508 --> 01:26:18,219 Stop standing out there, and being embarrassing. 1498 01:26:26,102 --> 01:26:27,312 I suppose, you better come in. 1499 01:26:39,449 --> 01:26:41,409 You know, Daniel was here, the other night. 1500 01:26:41,868 --> 01:26:42,911 I know. 1501 01:26:42,994 --> 01:26:44,037 I smacked his jaw. 1502 01:26:45,872 --> 01:26:46,998 Good. 1503 01:26:49,501 --> 01:26:50,794 You have to give, this man up. 1504 01:26:51,378 --> 01:26:52,420 I know. 1505 01:26:53,505 --> 01:26:54,547 I have. 1506 01:26:56,466 --> 01:26:57,759 I told him, not to come back. 1507 01:26:59,511 --> 01:27:00,553 It's over then? 1508 01:27:03,264 --> 01:27:04,307 It's over. 1509 01:27:12,023 --> 01:27:14,693 I was, I was all dandily. Should've just taken him, 1510 01:27:14,776 --> 01:27:16,778 by the seam of his pants, and thrown him out. 1511 01:27:16,861 --> 01:27:17,904 Talking of Emily. 1512 01:27:20,990 --> 01:27:22,367 Look what Stanley found. 1513 01:27:22,450 --> 01:27:24,202 Emily, and Rachmaninoff. 1514 01:27:24,911 --> 01:27:25,954 Is it? 1515 01:27:26,037 --> 01:27:27,080 It has to be. 1516 01:27:27,163 --> 01:27:29,165 I looked at it, and I'm positive. 1517 01:27:29,708 --> 01:27:30,750 Oh, It's true. 1518 01:27:31,126 --> 01:27:32,585 She was telling the truth. 1519 01:27:35,422 --> 01:27:38,425 I am going to have a wonderful life, when I go on tour. 1520 01:27:41,803 --> 01:27:43,888 Yeah, that's love. I've got to dream, you know 1521 01:27:43,972 --> 01:27:45,015 when you're older. 1522 01:27:48,977 --> 01:27:50,770 I told you never to come back! 1523 01:27:51,396 --> 01:27:53,898 Just a swift visit. We have come for the sofa. 1524 01:27:55,400 --> 01:27:56,443 Leave that alone! 1525 01:27:56,860 --> 01:27:57,902 Look, it's mine. 1526 01:27:57,986 --> 01:27:59,029 I'm taking it. 1527 01:27:59,112 --> 01:28:01,865 You gave me the sofa, on our wedding day, remember. 1528 01:28:01,948 --> 01:28:04,659 Your one and only romantic gesture. You're not getting it. 1529 01:28:04,743 --> 01:28:06,828 Ellen. You've got to get yourself a new life 1530 01:28:06,911 --> 01:28:08,329 and a new sofa, to go with it. 1531 01:28:08,663 --> 01:28:11,291 Think of it! A memory free sofa. 1532 01:28:11,374 --> 01:28:12,417 Go. 1533 01:28:13,752 --> 01:28:16,796 No! I won't! I've been happy on this sofa. 1534 01:28:17,255 --> 01:28:18,882 What is happy, I ask myself 1535 01:28:20,717 --> 01:28:22,385 Cora. What the fuck are you on about? 1536 01:28:22,469 --> 01:28:23,511 Happiness. 1537 01:28:23,595 --> 01:28:25,680 Oh, piss off! What do you know about happiness. 1538 01:28:25,764 --> 01:28:27,766 More than you! Bastard! 1539 01:28:28,641 --> 01:28:29,726 You're a shit! 1540 01:28:29,809 --> 01:28:31,978 Who do you think you are, swearing at me like that? 1541 01:28:32,062 --> 01:28:34,105 Who does she think she is? She's the mother of your child 1542 01:28:34,189 --> 01:28:35,440 for one thing. 1543 01:28:35,523 --> 01:28:37,400 She was up for it! If it wouldn't have been me 1544 01:28:37,484 --> 01:28:39,569 it would've been someone else! 1545 01:28:39,652 --> 01:28:40,987 That is a terrible thing to say. 1546 01:28:41,071 --> 01:28:43,740 How dare you, speak to my best friend, like that. 1547 01:28:43,823 --> 01:28:45,158 Seriously? Up for it? 1548 01:28:45,241 --> 01:28:46,368 I didn't think. 1549 01:28:46,451 --> 01:28:47,535 What about me? 1550 01:28:47,619 --> 01:28:48,703 Yeah, what? 1551 01:28:48,787 --> 01:28:51,289 Me, you fucker! Me! I am somebody! 1552 01:28:51,373 --> 01:28:53,500 You wanted a fabulous Mrs Quinn. 1553 01:28:53,583 --> 01:28:55,335 Someone, to drape on your arm, and fancy. 1554 01:28:55,418 --> 01:28:56,795 Someone sexy! 1555 01:28:56,878 --> 01:28:58,922 Someone who's tasted life. Blah blah blah. 1556 01:28:59,005 --> 01:29:02,217 That is not me! That's not who I fucking was! 1557 01:29:02,300 --> 01:29:03,343 Take it easy! 1558 01:29:03,426 --> 01:29:05,220 You're going to burst something in a minute. 1559 01:29:05,303 --> 01:29:06,721 I hate to say it, but he's right. 1560 01:29:07,347 --> 01:29:10,016 I was fine the way I was! 1561 01:29:10,600 --> 01:29:12,894 Fuck the fabulous Mrs Quinn! 1562 01:29:12,977 --> 01:29:14,521 I hate her! 1563 01:29:20,860 --> 01:29:22,696 Hate this sodding sofa! 1564 01:29:23,655 --> 01:29:25,073 I don't want it, Cora. 1565 01:29:25,990 --> 01:29:27,033 Push! 1566 01:29:27,826 --> 01:29:30,870 And don't come back. I don't want to see you again. 1567 01:29:30,954 --> 01:29:32,747 You and this sodding sofa. 1568 01:29:40,755 --> 01:29:42,340 Oh, Dolly would be proud of you. 1569 01:29:51,725 --> 01:29:54,936 Jolene. Jolene. Jolene 1570 01:29:55,020 --> 01:29:58,189 I'm begging of you, please, please, get my man! 1571 01:29:58,273 --> 01:29:59,315 Piss off! 1572 01:29:59,816 --> 01:30:01,484 You can have him, Jolene. 1573 01:30:01,985 --> 01:30:03,403 Don't want him! 1574 01:30:03,737 --> 01:30:05,488 Turn right! To the left, to the left! 1575 01:30:06,948 --> 01:30:08,450 Think, you'll ever see him again? 1576 01:30:08,867 --> 01:30:09,909 If I know Daniel... 1577 01:30:11,036 --> 01:30:12,078 And I know Daniel. 1578 01:30:12,746 --> 01:30:14,873 He'll be back, in about ten minutes. 1579 01:30:14,956 --> 01:30:15,999 Ten minutes? 1580 01:30:16,082 --> 01:30:17,125 What does he want? 1581 01:30:19,044 --> 01:30:20,086 This. 1582 01:30:24,591 --> 01:30:26,634 Bloody hell, Ellen. 1583 01:30:27,427 --> 01:30:29,971 25 Thousand Pounds, to be exact. 1584 01:30:30,055 --> 01:30:32,307 Lots and lots of cash. 1585 01:30:32,390 --> 01:30:33,433 His winnings. 1586 01:30:35,560 --> 01:30:36,686 What will you do with it? 1587 01:30:36,770 --> 01:30:37,812 Give half to you. 1588 01:30:39,314 --> 01:30:40,690 I can't take it. Don't be silly. 1589 01:30:40,774 --> 01:30:41,941 It's yours. I can't take it. 1590 01:30:42,025 --> 01:30:43,068 It's yours. 1591 01:30:43,985 --> 01:30:45,320 Come on. He owes you. 1592 01:30:46,571 --> 01:30:47,947 Support for his son. 1593 01:30:48,823 --> 01:30:51,659 Don't go all noble on me now. You need this money, take it. 1594 01:30:51,743 --> 01:30:52,786 No. 1595 01:30:52,869 --> 01:30:54,621 No go on. For Col, for Sam. 1596 01:30:55,497 --> 01:30:56,873 For you to be free. 1597 01:31:02,462 --> 01:31:03,505 Right. 1598 01:31:06,800 --> 01:31:07,842 Are you sure? 1599 01:31:07,926 --> 01:31:08,968 Yeah. 1600 01:31:09,052 --> 01:31:11,513 Absolutely, ducky. 1601 01:31:16,101 --> 01:31:17,143 Here you are. 1602 01:31:18,436 --> 01:31:19,479 Finally. 1603 01:31:20,563 --> 01:31:23,525 Bliss. More than bliss, heavenly. More than heavenly. 1604 01:31:24,192 --> 01:31:26,069 Upstairs. 1605 01:31:26,152 --> 01:31:27,195 Ellen! 1606 01:31:28,363 --> 01:31:29,781 I've been looking for you everywhere. 1607 01:31:30,365 --> 01:31:31,741 All right. What have you done with it? 1608 01:31:32,826 --> 01:31:34,119 With what, Daniel? 1609 01:31:34,202 --> 01:31:36,204 I couldn't find my money. Where is it? 1610 01:31:36,579 --> 01:31:39,874 I gave half to Cora. I took my Fiver back, 1611 01:31:39,958 --> 01:31:42,252 and the rest is down at the bookies. 1612 01:31:42,335 --> 01:31:43,378 I put it on a horse. 1613 01:31:45,547 --> 01:31:46,589 You did what? 1614 01:31:46,673 --> 01:31:48,925 I have made a bet. A punt. A wager. 1615 01:31:49,009 --> 01:31:50,176 You know, that sort of thing. 1616 01:31:53,096 --> 01:31:54,806 Oh, you haven't got on your lucky socks, 1617 01:31:54,889 --> 01:31:57,225 and I didn't wear my lucky knickers, or my lucky bra. 1618 01:31:57,308 --> 01:31:59,185 I didn't walk down, the lucky 7th Street. But... 1619 01:31:59,978 --> 01:32:01,021 Here you are, anyway, look. 1620 01:32:01,938 --> 01:32:07,068 11995 Pounds, on Gangster's Revenge, to win. 1621 01:32:07,402 --> 01:32:08,445 Oh no. 1622 01:32:08,528 --> 01:32:09,571 What do you think? 1623 01:32:10,363 --> 01:32:11,990 Fat chance, don't you think? 1624 01:32:12,073 --> 01:32:13,575 Yeah. Fat chance. 1625 01:32:13,658 --> 01:32:15,118 Oh, you're a bitch Ellen. 1626 01:32:15,201 --> 01:32:16,244 Yeah, I know. 1627 01:32:16,870 --> 01:32:19,039 I know, but I'm a fabulous bitch. 1628 01:32:19,122 --> 01:32:20,790 I'm not. I'm still nice! 1629 01:32:25,587 --> 01:32:26,629 Oh God. 1630 01:32:32,135 --> 01:32:33,178 I still hate you, by the way. 1631 01:32:33,636 --> 01:32:34,679 Hate you too. 1632 01:32:35,847 --> 01:32:36,931 Never told you this, 1633 01:32:37,015 --> 01:32:38,391 but you're a self-introverted cow. 1634 01:32:38,933 --> 01:32:39,976 I know. 1635 01:32:42,270 --> 01:32:43,480 Well, that's, that then. 1636 01:32:46,983 --> 01:32:48,943 ♪ Dolly Parton - Jolene ♪ 106387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.