All language subtitles for Who-Was-That-Lady__French-ELSUBTITLE.COM-23792517

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,200 --> 00:03:02,034 je vais demander le divorce! Je passe la parole devant le sept! 2 00:03:03,440 --> 00:03:06,113 oh, Ann, attendez un moment! 3 00:03:50,200 --> 00:03:53,749 PROFESSEUR AGRÉGÉ DE CHIMIE 4 00:03:55,200 --> 00:03:57,156 Ce qui se passe? 5 00:03:58,320 --> 00:04:00,595 Quel est le problème avec vous? 6 00:04:02,240 --> 00:04:06,358 Ann m'a quitté. Il dit qu'il va obtenir un divorce. 7 00:04:08,400 --> 00:04:11,278 Cette boisson les professeurs de chimie? Quel est-il? 8 00:04:11,480 --> 00:04:14,916 l'Alcool, le benzaldéhyde, et de dextrose. 9 00:04:15,120 --> 00:04:17,873 avez-vous plus de classes aujourd'hui? 10 00:04:19,080 --> 00:04:21,674 Dites-moi, qu'est-il arrivé? 11 00:04:24,760 --> 00:04:27,991 Ann venu ici sans avertissement et m'a pris. 12 00:04:28,200 --> 00:04:30,919 - avez-Vous pris auprès de qui? - Avec un étudiant. 13 00:04:31,120 --> 00:04:33,475 Et que faisiez-vous? 14 00:04:33,680 --> 00:04:36,240 il était un baiser. 15 00:04:38,800 --> 00:04:40,916 Ce que vous embrasser? 16 00:04:45,960 --> 00:04:48,997 - ce Rien de plus? - et Rien de plus. 17 00:04:49,200 --> 00:04:51,953 Ce genre de baiser? Ce que vous blottit sur le canapé? 18 00:04:52,160 --> 00:04:55,516 Non, de pied. Dans le milieu de la pièce. 19 00:04:55,720 --> 00:05:00,874 - ce que les Robes les deux? - Bien, bien sûr, êtes-vous stupide? 20 00:05:01,080 --> 00:05:05,710 - a ouvert La porte, et je suis le fou. - ne s'y attendent Pas à être de m'embrasser. 21 00:05:05,920 --> 00:05:08,388 Donc, vous l'embrassa. J'ai été surpris, hein? 22 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 Mike, je l'ai embrassée en premier. 23 00:05:10,560 --> 00:05:12,312 ce que Les as séparés de vous? 24 00:05:12,520 --> 00:05:15,398 Quand quelqu'un vous embrasse, vous ne restez pas debout. 25 00:05:15,600 --> 00:05:18,433 non, bien sûr que Non. Ce n'est pas une bonne éducation. 26 00:05:19,600 --> 00:05:24,310 - Ann va obtenir un divorce. - pas de panique. 27 00:05:24,520 --> 00:05:27,990 des paroles aux actes il y a un bon bout. 28 00:05:28,200 --> 00:05:31,749 Ann n'est pas comme les autres femmes. Est fou de jalousie. 29 00:05:31,960 --> 00:05:34,758 Sait, whisky, avec une touche de vodka. 30 00:05:34,960 --> 00:05:37,872 pourquoi il n'est pas breveté comme Güiska? J'ai besoin de travailler. 31 00:05:38,080 --> 00:05:39,752 Avant d'avoir à m'aider. 32 00:05:39,960 --> 00:05:41,916 il ne va Pas vous laisser. 33 00:05:42,120 --> 00:05:44,395 Vous ne savez pas... 34 00:05:44,600 --> 00:05:47,672 le prendre. Est ta femme. 35 00:05:53,840 --> 00:05:56,673 - qu'en Dites? - je suis de United Airlines. Avez-Vous M. Wilson? 36 00:05:56,880 --> 00:05:59,440 je Suis M. Wilson. Quoi? 37 00:05:59,640 --> 00:06:01,471 ? 38 00:06:02,680 --> 00:06:04,716 Je vous remercie. 39 00:06:06,080 --> 00:06:09,390 Ont confirmé la réservation de Mme Wilson à Reno... 40 00:06:09,600 --> 00:06:12,797 ...pour ce soir, à neuf heures. 41 00:06:13,000 --> 00:06:15,070 ce que Reno? Hey! 42 00:06:15,280 --> 00:06:17,510 vous Me croyez maintenant? 43 00:06:17,720 --> 00:06:20,439 Qui est passé à un cheveux. 44 00:06:22,120 --> 00:06:24,076 je ne peux Pas le perdre. La je veux. 45 00:06:24,280 --> 00:06:26,475 Je le savais déjà. 46 00:06:28,440 --> 00:06:30,510 - eh Bien, alors aide-moi. - Comment? 47 00:06:30,720 --> 00:06:35,077 vous êtes un scénariste pour la télévision. Inventer la raison que je l'ai embrassée. 48 00:06:35,280 --> 00:06:38,670 - Ce que j'ai créer? <-O->- Afficher Ann qu'il s'était trompé. 49 00:06:40,560 --> 00:06:43,472 vous Avez une réservation pour Reno. Pense à quelque chose. 50 00:06:43,680 --> 00:06:47,639 - j'ai beaucoup de travail à faire... <-O->- vous Êtes mon ami. 51 00:06:48,600 --> 00:06:50,716 ... 52 00:06:53,000 --> 00:06:55,798 - vous, je Vous en serai toujours reconnaissante. - vous n'êtes Toujours pas sûr. 53 00:06:56,000 --> 00:07:00,755 Maintenant que je sais ce qui va m'aider, je suis tranquille parce que vous êtes un génie. 54 00:07:00,960 --> 00:07:04,032 Les scripts pour votre série tv sont grands. 55 00:07:04,240 --> 00:07:06,276 ils Sont pleins de ressources et de câlins. 56 00:07:06,480 --> 00:07:10,917 Et très réelle, en plus d'avoir une morale. 57 00:07:11,120 --> 00:07:12,997 c'est ce Que j'essaie d'. 58 00:07:13,200 --> 00:07:17,193 - je l'aime que les notes de la morale. - Sauts à la vue. 59 00:07:17,400 --> 00:07:21,951 Nous obtenir des lettres de moralistes, les détenus, les toxicomanes. 60 00:07:22,160 --> 00:07:24,230 c'Est une représentation de la société américaine. 61 00:07:24,440 --> 00:07:26,237 Excellent. 62 00:07:26,440 --> 00:07:28,112 Et Je... 63 00:07:28,320 --> 00:07:31,551 Mike, nous n'avons pas beaucoup de temps. 64 00:07:31,760 --> 00:07:35,355 Ann m'a dit de me déplacer sur le sol, avant de les sept. 65 00:07:35,560 --> 00:07:38,791 il y a Seulement trois heures. Nous allons à l'encontre de l'horloge. 66 00:07:39,000 --> 00:07:41,798 je Sais que nous allons le faire. J'en suis sûr. 67 00:07:42,000 --> 00:07:44,719 je suis sûr que vous pouvez obtenir. 68 00:07:46,840 --> 00:07:48,831 Ce que nous avons dans cette histoire? 69 00:07:49,040 --> 00:07:51,076 Qui sont les acteurs? 70 00:07:51,280 --> 00:07:53,430 faire ce qu'ils font? 71 00:07:53,640 --> 00:07:57,155 je Suis professeur agrégé de chimie à l'Université de Columbia. 72 00:07:57,360 --> 00:08:02,354 j'ai été six ans en poste. Me suivez-vous? 73 00:08:02,560 --> 00:08:07,839 - j'ai Également gérer les admissions. - Admissions d'étudiants. 74 00:08:08,040 --> 00:08:11,828 La fille qui m'a embrassée 75 00:08:14,080 --> 00:08:19,108 je voulais que cela se produise à partir le matin pour l'après-midi. 76 00:08:19,320 --> 00:08:22,312 Est un étudiant change de programme. 77 00:08:22,520 --> 00:08:25,273 je l'ai fait, et elle m'a montré sa reconnaissance. 78 00:08:25,480 --> 00:08:27,789 l'Étudiant change de programme... 79 00:08:28,680 --> 00:08:32,753 est la mienne. Vous disposez de 45 degrés. Serez-vous capable de penser? 80 00:08:32,960 --> 00:08:36,350 je Pense que la meilleure position couchée. Voyons, Ann... 81 00:08:36,560 --> 00:08:38,790 - quel est l'objet? - ma femme en Est. 82 00:08:39,000 --> 00:08:40,433 - une femme au foyer. - Droite. 83 00:08:40,640 --> 00:08:43,552 - Très féroce, très impulsif. - c'Est exactement ainsi. 84 00:08:43,760 --> 00:08:48,515 Prend tout pousser à l'extrême. Lorsque vous avez quelque chose dans votre tête... 85 00:08:48,720 --> 00:08:51,518 dois-je Mettre la radio? Voulez-vous écouter de la musique? 86 00:08:51,720 --> 00:08:54,678 pouvez-vous penser à quelque chose? Pas. 87 00:08:54,880 --> 00:08:57,872 Très exaltée, impulsif... 88 00:08:59,160 --> 00:09:01,799 Mike, qu'est-ce? 89 00:09:02,000 --> 00:09:04,594 avez-vous déjà pensé à quelque chose? 90 00:09:04,800 --> 00:09:06,552 - Dites-moi quelque chose. - j'ai quelque chose. 91 00:09:06,760 --> 00:09:08,398 Oui? Quoi? 92 00:09:08,600 --> 00:09:11,194 Mais vous aurez à la loi sur le réel. 93 00:09:11,400 --> 00:09:13,550 je vais Être honnête, pas la loi. 94 00:09:13,760 --> 00:09:16,149 - Êtes-vous prêt? - Ce que je suis, aller de l'avant. 95 00:09:16,360 --> 00:09:18,510 Savez-vous pourquoi vous avez embrassé cette fille? 96 00:09:18,720 --> 00:09:22,508 - Non, dites-le moi. - Parce que vous travailler pour le FBI. 97 00:09:24,920 --> 00:09:27,957 - je Pas bien compris. - vous Êtes sur une mission spéciale. 98 00:09:28,160 --> 00:09:30,958 c'est pourquoi vous avez été de baisers. 99 00:09:31,160 --> 00:09:33,913 - Moi? Faire pour le FBI? - Attendez, ce n'est plus. 100 00:09:34,120 --> 00:09:37,271 je ne veux pas en entendre davantage, trou du cul. 101 00:09:37,480 --> 00:09:41,439 Est-ce la façon dont vous pensez de moi, j'était en train de devenir un agent du FBI? 102 00:09:41,640 --> 00:09:44,518 Que pensez-vous que Ann est à croire? Qui pensez-vous que c'est? 103 00:09:44,720 --> 00:09:47,712 est-ce que l'Un de ces stupides ceux que vous voyez votre série? 104 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 je vous cracher au visage si j'ai raconté cette histoire! 105 00:09:50,880 --> 00:09:54,031 ce n'est Pas seulement cela, je dirais que c'est une honte de moi. 106 00:09:54,240 --> 00:09:57,391 ce que tu Auras à faire la faveur de largarte? 107 00:09:59,320 --> 00:10:02,232 Je ne sais pas pourquoi je ne le fais pas. 108 00:10:02,440 --> 00:10:05,512 je Pense que j'ai de ne pas vous offenser, parce que vous êtes comme un enfant. 109 00:10:05,720 --> 00:10:09,633 je suis comme un gamin, et de devenir un agent du FBI, est une excellente idée. 110 00:10:09,840 --> 00:10:12,798 il vaut mieux de ne pas m'aider. 111 00:10:13,400 --> 00:10:17,154 de Sorte que vous pouvez garder, je ne fais pas ce que j'ai inventé. 112 00:10:21,040 --> 00:10:23,156 savez-Vous que...? 113 00:10:23,360 --> 00:10:26,238 je vais vous dire quelque chose. 114 00:10:28,760 --> 00:10:32,435 Si vous dites à quelqu'un, 115 00:10:32,640 --> 00:10:35,950 je vous jure par tout ce qui a de plus sacré que je vais vous tuer. 116 00:10:53,720 --> 00:10:56,109 Voyez-vous cela? 117 00:10:57,560 --> 00:11:00,711 c'est Quoi ça? 118 00:11:03,520 --> 00:11:07,195 Mon numéro de plaque d'immatriculation est 5797 3. Et pour le FBI, je suis Harold Evans. 119 00:11:07,400 --> 00:11:09,470 je suis en Division 1 2 de New York. 120 00:11:09,680 --> 00:11:11,955 Mon top est un tel Carl Edmundson. 121 00:11:12,160 --> 00:11:16,711 Mon Post office box est l'626 de la branche entre le Mur et Large. 122 00:11:16,920 --> 00:11:19,195 Mon numéro de téléphone est Hanovre 61 1 34. 123 00:11:19,400 --> 00:11:22,278 j'ai été sept ans comme un agent du FBI. 124 00:11:22,480 --> 00:11:27,952 je n'ai Jamais passé une soirée avec vous, sans donner aucun signal entre 1 1 et 1 2. 125 00:11:28,160 --> 00:11:31,869 Qu'en pensez-vous, tontaina? 126 00:11:32,360 --> 00:11:35,238 Quand pensez-vous incorporaste? Je sais tout sur vous. 127 00:11:35,440 --> 00:11:39,558 Quand nous étions dans le mili, et j'ai été envoyé à Fort Monmouth, 128 00:11:39,760 --> 00:11:43,070 n'êtes-vous pas surpris que, après six mois, ils m'ont laissé aller? 129 00:11:43,280 --> 00:11:47,159 je n'ai Pas été à Fort Monmouth, mais à l'académie de FBI en Virginie. 130 00:11:47,360 --> 00:11:52,150 Les lettres que vous avez écrit ont été transférés à partir de Fort Monmouth. 131 00:11:52,360 --> 00:11:56,672 ne vous dérange Pas que le gouvernement ne veut pas le dire aux amis. 132 00:11:56,880 --> 00:11:59,235 - Quelle surprise. - eh Bien, en voici un autre. 133 00:11:59,440 --> 00:12:03,194 vous vous Souvenez de la fille de l'air italienne que Ann et vous disiez que c'était stupide? 134 00:12:03,400 --> 00:12:06,790 est Donc un agent du FBI. Avez-vous commencer à trouver? 135 00:12:07,000 --> 00:12:08,831 - Ce que vous dites! - qu'est-Ce étrange? 136 00:12:09,040 --> 00:12:11,474 La presse de langue des agents secrets du FBI chaque jour. 137 00:12:11,680 --> 00:12:16,151 où pensez-vous sortir? Ce qui apporte de la cigogne dans le pic? 138 00:12:16,360 --> 00:12:17,793 Que voulez-vous faire? Êtes-vous un espion? 139 00:12:18,000 --> 00:12:21,037 - Que voulez-vous savoir? <-O -> désolé. 140 00:12:21,240 --> 00:12:24,038 Let's go. Tenir hors de la chaussure. 141 00:12:24,240 --> 00:12:27,391 Vous avez beaucoup à digérer dans les trois prochaines heures. 142 00:12:27,600 --> 00:12:31,229 je ne sais pas si elle va nous donner le temps. Si vous continuez à parler, non. 143 00:12:31,440 --> 00:12:32,839 Mensonge. 144 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 Pensez-vous que c'est ce que vous croyez? 145 00:12:35,800 --> 00:12:38,519 il est supposé que c'Est un tatouage. 146 00:12:38,720 --> 00:12:41,234 ce que Tous les agents du FBI ont trois points? 147 00:12:41,440 --> 00:12:44,398 et Bien je ne sais pas le reste du FBI, 148 00:12:44,600 --> 00:12:48,991 mais le section Cornell fraternité Pi Eta, oui. 149 00:12:49,200 --> 00:12:53,113 Pi Eta... et à quoi diable parlez-vous? 150 00:12:53,320 --> 00:12:57,791 - Laissez-le encore debout, voulez-vous? - pensez-vous Travailler pour le FBI ou pas? 151 00:12:58,000 --> 00:13:02,278 je suis au FBI? Même si j'ai réussi à obtenir dans les Boy Scouts, ¡bobo! 152 00:13:02,480 --> 00:13:03,879 Êtes-vous dans votre esprit? 153 00:13:04,080 --> 00:13:08,835 - Que diable faites-vous? - pour Sauver votre mariage. 154 00:13:09,040 --> 00:13:13,033 Si tu as avalé, assurez-vous qu'il va avaler la stupide de ta femme. 155 00:13:13,240 --> 00:13:16,232 - il n'est Pas stupide. - Juste un peu. 156 00:13:16,440 --> 00:13:19,193 Si aderezas bien l'histoire, vous pourrait convaincre n'importe qui. 157 00:13:19,400 --> 00:13:23,109 surtout si c'est ma touche spéciale. 158 00:13:23,320 --> 00:13:25,436 tu M'as amené quatre points, vous avez dit qu'il y avait trois. 159 00:13:25,640 --> 00:13:27,358 Vous avez juste à monter. 160 00:13:27,560 --> 00:13:31,348 J. Edgar Hoover a sept. Un grand homme, J. Edgar Hoover. 161 00:13:31,560 --> 00:13:36,270 c'Est un plaisir de travailler pour lui. Déplacer un peu le pied. 162 00:14:23,520 --> 00:14:25,875 c'Est le président Eisenhower. 163 00:14:26,640 --> 00:14:29,359 - Bonjour, Sam. - Salut, Mike. 164 00:14:30,040 --> 00:14:32,156 Avez-vous Sam? 165 00:14:32,360 --> 00:14:35,033 - C'est comme Jack Benny. - Jack Benny. 166 00:14:37,960 --> 00:14:42,033 M. Cosgrove, que maquille-les extras dans le vestiaire B. 167 00:14:42,240 --> 00:14:44,356 Oui, monsieur. 168 00:14:49,160 --> 00:14:50,912 Donc, Jack Benny, hein? 169 00:14:52,920 --> 00:14:55,514 Mike, vous avez une minute? 170 00:14:55,720 --> 00:14:57,438 Jusqu'alors. 171 00:15:05,200 --> 00:15:07,316 Salut, Schultzie. 172 00:15:09,320 --> 00:15:13,518 Schultzie, j'ai besoin de quelques accessoires pour mon programme. 173 00:15:15,080 --> 00:15:17,435 Pour commencer, un fusil de FBI. 174 00:15:17,640 --> 00:15:19,198 Un fusil de FBI. 175 00:15:19,400 --> 00:15:21,755 Un badge du FBI. 176 00:15:21,960 --> 00:15:25,350 il semble réel pour vous parce que vous allez utiliser dans le premier plan. 177 00:15:25,560 --> 00:15:28,154 Avec la photo de cet acteur de l'impression. 178 00:15:29,400 --> 00:15:31,152 y arriver. 179 00:15:33,680 --> 00:15:36,194 - Quand avez-vous la liste? - Matin. 180 00:15:36,400 --> 00:15:40,712 de quoi Demain sera à deux? J'ai besoin d'elle cette nuit. 181 00:15:40,920 --> 00:15:43,150 faire Ce soir? Ce qui est impossible. 182 00:15:43,360 --> 00:15:46,557 pourquoi? J'ai toujours les cartes à la volée. 183 00:15:46,760 --> 00:15:50,639 Cartes simple, pas de plaques du FBI. 184 00:15:50,840 --> 00:15:53,673 donner à la photo de l'enregistreur. 185 00:15:53,880 --> 00:15:57,429 Il plastifie la carte et la mettre dans le four. 186 00:15:57,640 --> 00:16:02,156 Le four n'est pas chaud. Et je ne veux pas faire de la magie. 187 00:16:04,400 --> 00:16:07,358 Mike, qu'allons-nous faire? 188 00:16:09,080 --> 00:16:12,834 comment me mettre avec M. Paley? Est urgent. 189 00:16:13,040 --> 00:16:15,998 qu'appelez-vous? Quel est le problème avec vous? 190 00:16:16,200 --> 00:16:19,033 - Dites-lui que vous ne pouvez pas le faire. - Qui a dit cela? 191 00:16:19,240 --> 00:16:21,708 - Raccroche. - désolé, j'ai été mauvais. 192 00:16:21,920 --> 00:16:24,036 avez-vous Sam? Allumer le four à du plastique. 193 00:16:24,240 --> 00:16:26,117 et Maintenant? Juste à moins d'une heure. 194 00:16:26,320 --> 00:16:28,356 Sam, je n'ai pas de rendre plus difficile. 195 00:16:38,080 --> 00:16:39,877 - Quelle heure est-il? - je viens de vous demander. 196 00:16:40,080 --> 00:16:42,640 je vais demander à nouveau. 197 00:16:47,800 --> 00:16:50,837 - 7: 1 à 5. - Déjà arrive quinze minutes de retard. 198 00:16:51,040 --> 00:16:53,918 - assurez-vous que vous êtes partis. - Avez-vous de l'horloge avance? 199 00:16:54,120 --> 00:16:56,076 Non, pas de ce que j'avance. 200 00:16:57,920 --> 00:17:01,390 je vais allumer la lumière et regarde l'heure sur ma montre. 201 00:17:01,600 --> 00:17:06,549 Si vous voyez de la lumière de l'extérieur ne sera pas entrer. 202 00:17:09,200 --> 00:17:11,634 7: 1 6. 203 00:17:13,120 --> 00:17:18,831 - vous ne Pouvez pas l'avaler. - Nous avons brodé l'histoire. 204 00:17:19,040 --> 00:17:21,838 ce qui s'en sort avec quelque chose que nous n'avons pas pensé? 205 00:17:22,040 --> 00:17:24,918 je ne sais pas, c'est pourquoi nous devons être prêts. 206 00:17:28,880 --> 00:17:33,078 - L'ascenseur. Il est à venir. - eh Bien, quoi? 207 00:17:33,280 --> 00:17:36,795 - Quoi? - je suis très nerveux. 208 00:17:37,000 --> 00:17:40,709 Très nerveux, alors détendez-vous. Inspirez. 209 00:17:46,160 --> 00:17:49,038 Et expirez aussi, idiot. 210 00:18:00,080 --> 00:18:03,595 Mike, qu'allons-nous faire? 211 00:18:13,560 --> 00:18:16,870 ne pas aller, Ann. Dedícame seulement quelques minutes. 212 00:18:17,080 --> 00:18:20,117 - Parler ne l'aide pas. - Seulement quelques minutes. 213 00:18:20,320 --> 00:18:23,790 il ne servira à créer du ressentiment. J'ai pensé ahorrárnoslos. 214 00:18:24,000 --> 00:18:29,632 Cinq minutes. Un pour chaque année, nous avons été mariés, c'est tout. 215 00:18:31,360 --> 00:18:33,635 Les cinq minutes. 216 00:18:43,720 --> 00:18:48,032 "je Vous aime", Ann. Je t'ai toujours aimé. Je ne serai jamais capable d'aimer un autre. 217 00:18:49,680 --> 00:18:51,636 Et pour moi quoi. 218 00:18:51,840 --> 00:18:55,355 Et vous aussi vous voulez de moi. Vous êtes mal, mais je veux. 219 00:18:55,560 --> 00:18:58,518 je ne veux pas. J'ai effacé de ma mémoire. 220 00:18:58,720 --> 00:19:02,793 - vous ne pourriez pas obtenir jamais. - attitude Typique des prétentieux. 221 00:19:03,000 --> 00:19:06,151 ce qui pourrait avoir effacé l'année sabbatique, nous avons passé à Paris, 222 00:19:06,360 --> 00:19:10,592 quand on a perdu tout l'argent et nous avons dû manger des sardines dans un mois, 223 00:19:10,800 --> 00:19:13,758 et dit qu'ils ne reviendraient à essayer? 224 00:19:14,280 --> 00:19:16,635 eh Bien, oui, j'ai oublié. 225 00:19:18,080 --> 00:19:22,358 avez-Vous supprimé ce que nous avons dit à genoux dans Notre-Dame? 226 00:19:24,040 --> 00:19:26,156 Oui. 227 00:19:34,240 --> 00:19:37,710 quand Et comment nous sommes tombés dans le lac et nous avons eu à sécher dans la grange, 228 00:19:37,920 --> 00:19:39,956 le jour où nous nous sommes engagés? 229 00:19:41,680 --> 00:19:44,513 - moi, ne vous inquiétez pas. - Ann... 230 00:19:44,720 --> 00:19:48,759 Juste ce dont j'avais besoin pour mettre en évidence le gouffre qui nous sépare, 231 00:19:48,960 --> 00:19:53,875 que vous essayez de vous réconcilier en face d'une autre personne. 232 00:19:54,080 --> 00:19:56,833 Et que dire de la "personne" va dans le sens figuré. 233 00:19:57,040 --> 00:19:58,519 ce que vous n'aimez pas moi? 234 00:19:58,720 --> 00:20:01,996 je n'ai Jamais été bien. J'ai essayé demostrártelo. 235 00:20:02,200 --> 00:20:03,997 Parce que ce que vous avez réalisé. 236 00:20:04,200 --> 00:20:07,112 Vous avez beaucoup de culpabilité de sa déchéance morale. 237 00:20:07,320 --> 00:20:10,357 vous n'êtes Pas d'un baccalauréat, vous êtes un opportuniste. 238 00:20:10,560 --> 00:20:13,472 - j'ai des choses à faire. - Qui vous a dit de rester? 239 00:20:13,680 --> 00:20:15,636 Cela ne sert à rien. 240 00:20:15,840 --> 00:20:20,311 j'apprécierais que vous avez eu le détail de congé. Maintenant. 241 00:20:22,320 --> 00:20:24,072 je vais lui dire. 242 00:20:24,280 --> 00:20:27,192 je vous demande de ne pas le faire, mais il est de votre décision. 243 00:20:27,400 --> 00:20:30,278 - je vais le dire. - vous connaissez Déjà les conséquences. 244 00:20:30,480 --> 00:20:34,598 - vous Me faire sentir comme un traître. - qu'est ce qu'Un traître? Plutôt le contraire. 245 00:20:34,800 --> 00:20:37,439 Vous êtes allé au-delà de votre devoir en tant que citoyen. 246 00:20:37,640 --> 00:20:42,430 vous avez reçu une formation, et de servir votre pays 247 00:20:42,640 --> 00:20:45,029 vous êtes reconcomiendo conscience. 248 00:20:45,240 --> 00:20:46,992 - qu'Est-ce que? - Oui. 249 00:20:47,200 --> 00:20:49,998 Exact, c'est. Vous avez raison. Ann. 250 00:20:50,200 --> 00:20:53,590 vous ne pouvez pas me faire peur, me le pardonnent pas d'avoir embrassé cette fille, 251 00:20:53,800 --> 00:20:57,952 parce que j'ai une excuse, mais là, vous êtes si vous me faites contártela. 252 00:20:58,160 --> 00:21:01,630 Ce que vous allez regretter. C'est votre dernière chance. 253 00:21:01,840 --> 00:21:04,149 qu'Allez-vous oubliez ce que vous avez vu dans le département, ou pas? 254 00:21:05,920 --> 00:21:08,070 bien sûr que non. 255 00:21:10,120 --> 00:21:12,270 - selon. - c'Est votre dernière chance. 256 00:21:12,480 --> 00:21:15,040 laissez-moi en paix. 257 00:21:16,560 --> 00:21:20,348 Baiser cette fille faisait partie de mes fonctions. 258 00:21:20,560 --> 00:21:25,680 - je suis un agent du FBI. - vous Voulez dire un ancien agent. 259 00:21:29,040 --> 00:21:34,398 ne pas cracher dans la face parce que je suis une dame... mais écoutez-moi bien. 260 00:21:34,600 --> 00:21:38,070 j'ai honte de vous. Je pensais que valías plus que cela. 261 00:21:38,280 --> 00:21:40,350 - C'est vrai. - vous êtes viré. 262 00:21:40,560 --> 00:21:43,313 Dans le FBI, professeur agrégé de chimie! 263 00:21:43,520 --> 00:21:46,398 Et le secrétaire-adjoint, en charge de la fréquentation. 264 00:21:46,600 --> 00:21:51,993 Savez-vous ce qu'ils sont les scientifiques de l'Université de Columbia? 265 00:21:52,200 --> 00:21:53,918 - La guerre des microbes... <-O -> - taisez-vous! 266 00:21:54,120 --> 00:21:57,999 tu Sais ce que ça donnerait certains pays par le nom de scientifiques 267 00:21:58,200 --> 00:22:00,668 pour connaître notre champ de recherche? 268 00:22:00,880 --> 00:22:04,031 savez-vous qui a ces noms? 269 00:22:04,240 --> 00:22:08,597 I. Dans ma tête. C'est pourquoi le FBI m'a confié cette mission. 270 00:22:08,800 --> 00:22:12,190 c'est pourquoi j'ai été dans ma position. Obéir aux ordres. 271 00:22:12,400 --> 00:22:14,550 vous l'ai Déjà dit assez!!! 272 00:22:15,600 --> 00:22:18,478 je ne pense pas. Quand pensez-vous incorporaste pour le FBI? 273 00:22:18,680 --> 00:22:21,433 j'ai Toujours su où vous joindre. 274 00:22:23,280 --> 00:22:27,273 j'ai rejoint quand j'étais dans le mili. Il m'a formé. 275 00:22:27,480 --> 00:22:29,789 La presse de ne pas parler de secret des agents du FBI. 276 00:22:30,000 --> 00:22:34,073 où pensez-vous sortir? Ce qui apporte de la cigogne dans le pic? 277 00:22:34,280 --> 00:22:38,273 ne vous dérange Pas que le gouvernement ne veut pas nous le dire? 278 00:22:38,480 --> 00:22:40,914 Mme je-sais-tout, vous pensez que vous êtes très intelligent, n'est-ce pas? 279 00:22:41,120 --> 00:22:44,078 vous vous Souvenez de la fille de l'air italienne? 280 00:22:44,280 --> 00:22:47,352 comment vous avez pensé qu'il manquait un furoncle? 281 00:22:47,560 --> 00:22:51,394 - Parce qu'elle est aussi un agent du FBI. - je veux taisez-vous! 282 00:22:53,080 --> 00:22:56,152 Pour voir combien vous savez de moi. 283 00:22:57,360 --> 00:23:00,750 connu pour son. -Sais-tout. 284 00:23:06,080 --> 00:23:08,719 c'est Quoi? Je n'avais pas vu avant. 285 00:23:08,920 --> 00:23:13,152 Parce que nous n'avons jamais eu ensemble. Voyez-vous les quatre points? 286 00:23:14,960 --> 00:23:18,430 eh Bien, la fille de l'air italienne a cinq. 287 00:23:18,640 --> 00:23:23,430 - J. Edgar Hoover a sept. - Un grand homme, J. Edgar. 288 00:23:23,640 --> 00:23:25,870 - donnez-moi votre revolver, s'il vous plaît. - Non. 289 00:23:26,080 --> 00:23:28,640 donnez-moi votre arme et de votre badge. 290 00:23:28,840 --> 00:23:33,391 je prie comme un ami proche et aimé ce que vous êtes. 291 00:23:33,600 --> 00:23:35,750 Permettez-moi de rester dans le corps. 292 00:23:35,960 --> 00:23:38,110 ne me demandez Pas quelque chose que je ne peux pas faire. 293 00:23:38,320 --> 00:23:42,552 je vais plaider pour la défense de la vôtre, est la seule chose que je peux faire. 294 00:23:46,000 --> 00:23:49,037 Merci, Mike. C'est tout ce que je demande. 295 00:23:49,240 --> 00:23:54,234 Je n'oublierai jamais, ni Ann ni. 296 00:23:54,440 --> 00:23:57,034 n'est-ce pas, Ann? 297 00:24:03,120 --> 00:24:07,159 donnez-moi votre arme et de votre pièce d'identité jusqu'à ce que votre cas est résolu. 298 00:24:07,360 --> 00:24:10,033 - est-Mon revolver? - Oui. 299 00:24:37,760 --> 00:24:39,716 Et maintenant, votre plaque. 300 00:25:03,760 --> 00:25:07,150 j'Espère vraiment que je suis rentré. 301 00:25:07,360 --> 00:25:09,430 je le ferai. 302 00:25:09,640 --> 00:25:13,315 je suppose que ce qui a été dit ne pas sortir d'ici. 303 00:25:13,520 --> 00:25:18,196 - c'est une promesse. - Votre femme n'a pas promis quoi que ce soit. 304 00:25:18,400 --> 00:25:21,551 Prométeselo. Dire quelque chose. 305 00:25:23,680 --> 00:25:26,956 Permettez-moi de voir que la plaque. 306 00:25:31,240 --> 00:25:34,596 désolé, mais je ne peux pas enseñártela. 307 00:25:35,640 --> 00:25:39,189 - Alors j'ai pensé. - Va à l'encontre des règles. 308 00:25:39,400 --> 00:25:43,109 j'ai failli lui à boire. Les Revolvers, les agents de l'air italienne. 309 00:25:43,320 --> 00:25:46,118 Qu'avez-vous sorti tellement vite que presque je n'ai pas été en mesure de réagir. 310 00:25:46,320 --> 00:25:48,072 Mais comment est-ce toujours me croyez pas? 311 00:25:48,280 --> 00:25:51,477 Même un enfant aurait remarqué. 312 00:25:51,680 --> 00:25:53,796 ne pouvait Pas aimer une femme qui ne me croyaient pas. 313 00:25:54,000 --> 00:25:56,468 Venez, les gars. La répétition est terminée. 314 00:25:56,680 --> 00:25:59,638 Et même ce que vous avez bien fait. 315 00:25:59,840 --> 00:26:04,152 Ann, je vous demande de ne pas regarder cette plaque de nom. 316 00:26:04,360 --> 00:26:06,590 je Vous en supplie. 317 00:26:08,120 --> 00:26:10,839 - qu'Est-ce que votre permis de conduire? - faites-moi Confiance. 318 00:26:11,040 --> 00:26:13,554 vous Pensez que de continuer avec la farce, n'est-ce pas? 319 00:26:13,760 --> 00:26:16,274 Ann, si vous regardez, 320 00:26:16,480 --> 00:26:20,553 vous allez le regretter le reste de votre vie. 321 00:26:22,640 --> 00:26:25,234 je parie que quelque chose qui n'est pas une plaque du FBI. 322 00:26:32,640 --> 00:26:35,234 ce qui ne vas-tu Pas à abalanzaros à ce sujet? 323 00:26:35,440 --> 00:26:37,954 ne pas le faire, Ann. Vous allez le regretter. 324 00:26:57,560 --> 00:26:59,391 Des excuses. 325 00:26:59,600 --> 00:27:01,238 - Adieu, David. - Michael. 326 00:27:01,440 --> 00:27:05,274 Comment pourrais-je le savoir? Miel, dois-je lui pardonner? 327 00:27:05,480 --> 00:27:08,517 - Bon, bon. Je vous pardonne. - je te le cours d'eau. 328 00:27:08,720 --> 00:27:11,712 et non Pas la personne, mais par quelqu'un de l'Office. 329 00:27:11,920 --> 00:27:14,639 je tiens à m'excuser pour vous insulter. 330 00:27:14,840 --> 00:27:17,718 - n'a Pas d'importance. - n'avait Pas le droit de vous insulter. 331 00:27:17,920 --> 00:27:19,797 je prends ça comme un compliment. 332 00:27:20,000 --> 00:27:25,836 je Veux que vous pensiez que je suis superficielle et irresponsable et... un bon vivant. 333 00:27:26,040 --> 00:27:28,270 Bien penser d'elle. 334 00:27:29,280 --> 00:27:33,193 - Pour un autre garçon. - Miel. 335 00:27:42,120 --> 00:27:45,112 - je Jamais douter de vous. - ne vous inquiétez Pas. 336 00:27:45,320 --> 00:27:47,993 - Promis. - ne pleure Pas pour ça. 337 00:27:48,200 --> 00:27:51,237 me tenir. 338 00:27:53,280 --> 00:27:57,717 Trésor. Ce qui aurait dû l'être fatale. 339 00:27:57,920 --> 00:28:01,071 nous ne devons Pas exagérer, le ciel. 340 00:28:01,280 --> 00:28:03,475 Les risques que vous avez exécuté. 341 00:28:03,680 --> 00:28:05,875 Aucun. J'ai ennuie un peu. 342 00:28:06,080 --> 00:28:08,674 dire pour ne pas m'effrayer. 343 00:28:08,880 --> 00:28:14,671 Vous avez vu beaucoup de films. Il était toujours le même. Sérieusement. 344 00:28:17,680 --> 00:28:21,036 Sky, vous êtes en tremblant. 345 00:28:30,760 --> 00:28:36,551 Ann, vous ne pouvez pas tenter d'sonsacarme ce que j'ai fait. 346 00:28:36,760 --> 00:28:40,958 - je ne peux Pas vous dire à ce sujet. - je ne vais Pas le faire. Je le promets. 347 00:28:42,160 --> 00:28:47,075 Ann, pas plus que je considère comme un héros. 348 00:28:57,800 --> 00:28:59,631 Avez-vous Ann? 349 00:29:00,720 --> 00:29:03,314 Si quelque chose devait m'arriver à moi, 350 00:29:03,520 --> 00:29:07,308 je veux être enterré dans le cimetière d'Arlington. 351 00:29:39,000 --> 00:29:41,150 Attendre. Où allez-vous? 352 00:29:41,360 --> 00:29:43,794 je Veux voir mes points. 353 00:29:44,000 --> 00:29:46,719 ne touchez Pas la propriété du gouvernement. 354 00:29:46,920 --> 00:29:51,391 Sont la propriété de la mine et je tiens à les inspecter. 355 00:29:54,960 --> 00:29:56,791 je Me fais certains, j'ai également? 356 00:29:57,000 --> 00:29:59,992 on peut avoir à jouer. 357 00:30:15,680 --> 00:30:19,116 Amy. C'est très bien les cheveux. 358 00:30:19,320 --> 00:30:23,154 je vous Remercie. Mon copain et n'a pas été résolu. 359 00:30:23,360 --> 00:30:26,591 - vous Pouvez passer. Est en attente pour lui. - Merci. 360 00:30:26,800 --> 00:30:29,758 Federal Bureau of investigation, le bureau de M. Doyle. 361 00:30:31,040 --> 00:30:33,952 - ce que vous M'avez appelé, Bob? - Allez, Harry. 362 00:30:34,160 --> 00:30:38,631 tel Un David Wilson a une plaque du FBI. Qu'avez-vous fait? 363 00:30:38,840 --> 00:30:41,513 M. Schultz va vous donner plus de détails. 364 00:30:41,720 --> 00:30:45,679 Peut être n'importe quoi, mais à ne pas l'utiliser dans l'émission de télévision... 365 00:30:45,880 --> 00:30:48,678 A fait du bien, en nous conseillant. Merci à vous. 366 00:30:48,880 --> 00:30:50,598 s'il vous plaît venez avec moi. 367 00:31:10,560 --> 00:31:13,791 Salut, David. Vous êtes à la réalisation d'un tatouage. Bien fait. 368 00:31:14,000 --> 00:31:17,879 pourquoi ne venez-vous pas? J'étais sur le point que je pillara la nuit dernière. 369 00:31:18,880 --> 00:31:25,911 - j'ai regardé dans les pages jaunes. - Voulez-vous un hawaïen? 370 00:31:26,120 --> 00:31:29,032 - Un hawaïen. Avez-vous un? - Oui, ici. 371 00:31:29,240 --> 00:31:30,958 - Voulez-vous un hawaïen? - Non. 372 00:31:31,160 --> 00:31:34,675 Non, je ne veux pas d'un hawaïen. Je veux quatre points. 373 00:31:34,880 --> 00:31:38,714 - j'ai Rencontré un hawaïen dans le Montana. - ne Pas me faire la grâce. 374 00:31:38,920 --> 00:31:43,198 Pour moi, oui, je l'ai fait grâce à votre femme la nuit dernière. Savez-vous ce que j'ai aimé le plus? 375 00:31:43,400 --> 00:31:45,789 Quand il s'est excusé avec des larmes dans ses yeux. 376 00:31:46,000 --> 00:31:50,312 Presque pas pu me contenir de rire devant elle. 377 00:31:50,520 --> 00:31:52,909 et Bien, je ne vois pas la grâce, Mike. 378 00:31:53,120 --> 00:31:54,872 Look. 379 00:31:56,120 --> 00:31:59,829 Nous pouvons vous envoyer un faux agent du FBI à interroger. 380 00:32:00,040 --> 00:32:03,510 Mike, je vous préviens, pas de trucs. Parce qu'il en vaut la peine. 381 00:32:03,720 --> 00:32:06,712 ce que tu ne comprends pas? C'est une extrémité libre. 382 00:32:06,920 --> 00:32:09,388 - pour le laisser attaché. - Quoi? 383 00:32:09,600 --> 00:32:13,957 Si vous êtes à l'intérieur ou à l'extérieur du FBI. C'est encore à voir. 384 00:32:14,160 --> 00:32:15,718 je suis dehors. 385 00:32:15,920 --> 00:32:18,229 Mais ce n'est pas ce que nous avons convenu de nous. 386 00:32:19,640 --> 00:32:23,235 Tous tranquillement. J'ai appeler Ann. 387 00:32:23,440 --> 00:32:26,512 L'appel de l'heure. 388 00:32:27,720 --> 00:32:30,075 Salut, Ann, c'est beau. 389 00:32:30,280 --> 00:32:32,748 j'ai aussi pensé à vous. 390 00:32:34,240 --> 00:32:36,390 je ne t'aime plus. 391 00:32:36,600 --> 00:32:39,353 Ne peut pas le supporter. Tous: "je ne t'aime plus" . 392 00:32:39,560 --> 00:32:42,597 Clair que ce que j'ai fait, Ann. Je vous ai donné un baiser d'adieu. 393 00:32:42,800 --> 00:32:46,031 je me souviens parfaitement. J'ai été à la porte. 394 00:32:46,240 --> 00:32:47,992 pourquoi ne pas en vaut la peine? 395 00:32:50,080 --> 00:32:52,389 les hommes ne savent pas comment aimer que les femmes. 396 00:32:52,600 --> 00:32:55,751 vous n'avez Aucune idée. 397 00:32:56,840 --> 00:33:00,549 frappent à la porte. Seront les voisins. 398 00:33:00,760 --> 00:33:05,595 vous Voir bientôt, d'accord? Vous verrez ce que j'ai en magasin. 399 00:33:06,800 --> 00:33:10,952 je Veux dire manger, quel est le problème avec vous? 400 00:33:11,160 --> 00:33:12,479 d'Accord, vous voir plus tard. 401 00:33:23,520 --> 00:33:24,839 - Ce Que, Mme Wilson? - Oui. 402 00:33:25,040 --> 00:33:28,635 Charmé, mon nom est Powell. Je suis du FBI. 403 00:33:28,840 --> 00:33:31,877 - Allez, s'il vous plaît. - Merci. 404 00:33:32,080 --> 00:33:35,868 Maintenant, je reconnais les plaques du FBI. 405 00:33:36,080 --> 00:33:37,877 Oh, oui? 406 00:33:38,080 --> 00:33:41,868 - Asseyez-vous. - Merci. 407 00:33:53,600 --> 00:33:55,909 combien de points avez-vous? 408 00:33:57,520 --> 00:34:01,115 je devrais avoir demandé. 409 00:34:01,800 --> 00:34:04,633 je Viens d'avoir au téléphone avec mon mari. 410 00:34:04,840 --> 00:34:09,152 - ce n'est Pas ici? - Est à l'Université. 411 00:34:10,200 --> 00:34:12,760 Clair. 412 00:34:12,960 --> 00:34:16,714 - je Sais pourquoi ils sont venus. - le saviez-vous? 413 00:34:18,600 --> 00:34:22,832 je vais être franc avec vous. Je ne suis pas comme les autres femmes. 414 00:34:23,040 --> 00:34:26,919 - ce n'est Pas? - je Sais garder un secret. 415 00:34:28,280 --> 00:34:30,430 Je vous jure par tout ce qui a de plus sacré 416 00:34:30,640 --> 00:34:32,915 ne jamais les divulguer 417 00:34:33,120 --> 00:34:35,680 que David est un agent du FBI. 418 00:34:35,880 --> 00:34:39,953 Jamais. Je le jure. M. Powell, voulez-vous de sa femme? 419 00:34:41,600 --> 00:34:43,716 Clair que je veux. 420 00:34:43,920 --> 00:34:48,391 Qu'auriez-vous fait dans la même situation? 421 00:34:48,600 --> 00:34:52,070 j'allais quitter David. Pour divorcer. Avait une réservation pour Reno. 422 00:34:52,280 --> 00:34:54,271 il a Été forcé de me dire la vérité. 423 00:34:54,480 --> 00:34:57,199 Vous avez dit à votre femme, j'en suis sûr. 424 00:34:57,400 --> 00:34:58,833 je Suppose que j'ai... 425 00:34:59,040 --> 00:35:02,032 David m'a donné aucun détail mémorable. 426 00:35:02,240 --> 00:35:05,949 je Sais que la fille de la baiser est un change, 427 00:35:06,160 --> 00:35:10,836 et que le FBI est au courant de leurs activités. C'est tout. 428 00:35:12,040 --> 00:35:16,830 - est-Ce que vous avez dit? - et Rien de plus. Parole d'honneur. 429 00:35:28,160 --> 00:35:30,276 pourquoi me regarde de cette façon? 430 00:35:30,480 --> 00:35:34,792 je vous Pardonne. Je me demandais comment beaucoup... 431 00:35:35,000 --> 00:35:37,468 ...vous êtes comme ma fille. 432 00:35:37,680 --> 00:35:42,913 A les mêmes yeux et le regard que vous. 433 00:35:43,120 --> 00:35:46,032 - vraiment? - Oui. 434 00:35:46,240 --> 00:35:48,549 - Nous porter la même coiffure. - Droite. 435 00:35:48,760 --> 00:35:52,150 - quels Sont leurs petites-filles? - Oui. Ils ont deux et trois ans. 436 00:35:52,360 --> 00:35:55,830 Alors, vous êtes grand-père. Je ne l'aurais jamais cru. 437 00:35:56,040 --> 00:35:59,237 Mme Powell et je me suis marié pour la 1 8. 438 00:35:59,440 --> 00:36:03,433 - ne me dites pas. Excusez-moi. - ne vous inquiétez Pas. 439 00:36:03,640 --> 00:36:05,915 Notre lune de miel. 440 00:36:06,120 --> 00:36:07,473 Allez, allez... 441 00:36:12,840 --> 00:36:14,239 - est-ce que Mme Wilson? - Laissez-Moi Savoir. 442 00:36:14,440 --> 00:36:16,829 quelle heure est-ce que vous atteindre votre mari? 443 00:36:17,040 --> 00:36:19,076 six. 444 00:36:20,040 --> 00:36:24,830 - je vais revenir à l'époque, alors. - De l'accord. Dois-je lui dire? 445 00:36:25,040 --> 00:36:30,876 Mieux ne rien dire. Pourrait l'interpréter. 446 00:36:31,080 --> 00:36:35,198 - Laissons-lui une surprise. - d'accord. 447 00:36:35,400 --> 00:36:38,312 - au Revoir, Madame Wilson. - Au Revoir, M. Powell. 448 00:36:39,880 --> 00:36:42,110 Ne pas utiliser un pseudonyme? 449 00:36:42,320 --> 00:36:45,198 Chiffres, par exemple: X-24? 450 00:36:45,400 --> 00:36:49,029 Ici ne manquent pas. 451 00:36:49,240 --> 00:36:52,949 je ne pense pas. N'est-ce pas excitant? 452 00:36:53,160 --> 00:36:55,151 C'est juste un travail. 453 00:37:00,960 --> 00:37:02,791 Vous allez l'aimer, Bob. 454 00:37:03,000 --> 00:37:05,150 Sa femme, il fut pris d'embrasser une fille. 455 00:37:05,360 --> 00:37:07,112 Il lui a dit qu'il était un agent 456 00:37:07,320 --> 00:37:09,834 et embrassa la jeune fille par obligation. 457 00:37:10,800 --> 00:37:13,109 pourquoi ne pas appliquer à l'histoire? 458 00:37:14,480 --> 00:37:15,879 Sont chiquilladas. 459 00:37:16,080 --> 00:37:19,993 je ne voudrais Pas avoir aucun regret pour avoir brisé un mariage. 460 00:37:20,200 --> 00:37:24,432 - Que proposez-vous? - j'ai Pu parler avec le mari. 461 00:37:24,640 --> 00:37:26,949 vous Donner une leçon que vous n'oublierez jamais. 462 00:37:28,120 --> 00:37:31,157 Sera la bonne action de la journée. Ne pas oublier d'apporter la plaque. 463 00:39:22,400 --> 00:39:24,356 Qui est-il? 464 00:39:26,560 --> 00:39:28,790 nous allons Voir. Me donner un indice. 465 00:39:29,000 --> 00:39:33,596 - quel Homme, femme ou enfant? - Femme. 466 00:39:33,800 --> 00:39:37,349 - Une femme mûre. - Merci. 467 00:39:38,560 --> 00:39:41,757 - Trop mature. - Mais, bien. 468 00:39:48,040 --> 00:39:51,715 - je vous Remercie pour les roses. - Non! 469 00:39:54,280 --> 00:39:59,400 ce qu'est Un cadeau pour moi? Miel, vous êtes un ciel. 470 00:39:59,600 --> 00:40:03,832 vous ne devriez Pas l'avoir fait. Mais je suis heureux que vous l'avez fait. 471 00:40:05,040 --> 00:40:07,952 Un collier de perles. Juste ce dont j'avais besoin. 472 00:40:08,160 --> 00:40:10,799 Sont de véritables perles de culture. 473 00:40:11,000 --> 00:40:14,595 c'Est-à-dire, qu'ils ne sont pas ignorants. 474 00:40:17,320 --> 00:40:20,949 Sont précieux. Merci beaucoup, ma chérie. 475 00:40:21,160 --> 00:40:23,799 Vous méritez. 476 00:40:24,280 --> 00:40:28,114 je ne mérite pas plus que le privilège d'être marié à vous. 477 00:40:28,320 --> 00:40:31,869 Ann. Pas... 478 00:40:37,040 --> 00:40:40,476 - ne vous Rappelez-vous ce qui s'est passé la nuit dernière? - avez-Vous des regrets? 479 00:40:40,680 --> 00:40:44,593 Non, mais la nuit dernière, nous avons eu l'agneau poulet dans le four. 480 00:40:45,640 --> 00:40:49,553 je suis content que beaucoup de choses ont suivi ce cours. 481 00:40:49,760 --> 00:40:54,151 j'ai Été très déçue au premier abord, mais, en général, il a été en vaut la peine. 482 00:40:54,360 --> 00:40:56,715 je suis content que tu sois heureux. 483 00:40:56,920 --> 00:41:00,117 - je dois t'avouer quelque chose. - nous allons Voir. 484 00:41:00,320 --> 00:41:03,278 vous Savez que j'ai toujours aimés, aimez-vous comme vous êtes. 485 00:41:03,480 --> 00:41:05,710 Et vous n'avez jamais eu pour un lâche. 486 00:41:05,920 --> 00:41:08,718 Mais nous aimons tous à penser que notre homme 487 00:41:08,920 --> 00:41:12,879 peut nous défendre, de nous protéger et de s'occuper de nous. 488 00:41:13,080 --> 00:41:18,518 Vous n'avez pas parecías de la classe des hommes qu'il connaissait des armes à feu ou de jiu-jitsu brésilien. 489 00:41:18,720 --> 00:41:23,475 Maintenant, quand je te touche, je avoir la chair de poule. 490 00:41:23,680 --> 00:41:25,989 je suis heureux d'entendre ça, 491 00:41:26,200 --> 00:41:29,875 mais je ne savais pas que j'avais une coccinelle. 492 00:41:30,080 --> 00:41:31,593 Non, rien de tout cela, cielito. 493 00:41:31,800 --> 00:41:35,236 Ce sujet de la lutte avec le chauffeur de taxi? 494 00:41:35,440 --> 00:41:37,556 la Veille du nouvel an, vous vous souvenez? 495 00:41:37,760 --> 00:41:41,309 - Vous l'avez laissé sans sens. - Mais, techniquement, nous avons surmonté cela. 496 00:41:41,520 --> 00:41:44,239 Mon tyran. 497 00:41:44,440 --> 00:41:47,159 - Ont fait de lui une clé de jiu-jitsu brésilien. - qui? 498 00:41:47,360 --> 00:41:48,793 Pour le chauffeur de taxi. 499 00:41:49,000 --> 00:41:52,470 Le chauffeur de taxi. Nous ne pouvons pas les utiliser à des fins personnelles de la défense. 500 00:41:52,680 --> 00:41:53,954 Pourquoi? 501 00:41:54,160 --> 00:41:57,038 Si les gens me voient faire le jiu-jitsu... 502 00:41:57,240 --> 00:42:02,075 serait surpris de voir que le professeur agrégé de chimie sais jiu-jitsu brésilien. 503 00:42:02,280 --> 00:42:04,032 - bien sûr. - oui. 504 00:42:04,240 --> 00:42:10,475 Même si il ya un couple de clés que nous pouvons le faire en privé. 505 00:42:10,680 --> 00:42:15,834 Est la clé mishikasi. Vous allez voir. 506 00:42:16,040 --> 00:42:17,553 . 507 00:42:21,200 --> 00:42:23,634 j'aime que les principaux. Pouvez-vous M'apprendre de plus? 508 00:42:23,840 --> 00:42:25,956 Oui. Ensuite, il ya le suk... 509 00:42:34,360 --> 00:42:37,238 Adieu à l'agneau, de poulet. 510 00:42:37,440 --> 00:42:39,715 est meilleur réchauffé. 511 00:42:46,200 --> 00:42:49,078 vous Pouvez vous en lasser et partir. 512 00:42:49,280 --> 00:42:53,990 - est-ce que l'agneau pour le poulet? - Quel est l'agneau pour le poulet? 513 00:42:58,120 --> 00:43:01,078 - Bonjour, Michael. - Salut, Ann. 514 00:43:02,200 --> 00:43:07,228 - Est-il nouveau? - Oui. David je viens de donner. 515 00:43:08,280 --> 00:43:11,078 - bonsoir, David. <-O -> Bonne soirée. 516 00:43:11,280 --> 00:43:14,750 Ce qui est intime et confortable. 517 00:43:17,840 --> 00:43:19,558 Ce que l'envie que vous me donnez, David. 518 00:43:19,760 --> 00:43:23,594 j'ai été six mois sans la dégustation du repas cuisiné à la maison. 519 00:43:23,800 --> 00:43:25,836 nous étions en train de dîner. 520 00:43:26,040 --> 00:43:28,554 vous Pouvez rester pour le dîner si vous le souhaitez. 521 00:43:28,760 --> 00:43:31,433 Non, je vous remercie. Très gentil de votre part. 522 00:43:31,640 --> 00:43:35,189 je Viens à vous donner de bonnes nouvelles. 523 00:43:35,920 --> 00:43:37,239 - Voulez-vous entendre? <-S -> Plaine. 524 00:43:37,440 --> 00:43:39,237 c'est quoi? 525 00:43:39,440 --> 00:43:42,955 je suis heureux de vous informer que vous avez encore appartiennent au corps du FBI. 526 00:43:43,160 --> 00:43:46,709 - Comment je suis heureux de l'entendre. - il M'a fallu un peu de persuasion. 527 00:43:46,920 --> 00:43:49,229 Bien qu'il n'y a pas du tout de la médiation de la mienne. 528 00:43:49,440 --> 00:43:53,149 Profiter de la sympathie du conseil d'administration. Je vous aime. 529 00:43:53,360 --> 00:43:55,590 vous n'allez Pas dire quelque chose? 530 00:43:55,800 --> 00:43:57,233 Je vous remercie. 531 00:43:57,440 --> 00:43:59,749 je ne l'aurais Jamais pardonné, 532 00:43:59,960 --> 00:44:03,316 s'il avait été congédié par ma faute. 533 00:44:09,640 --> 00:44:13,679 Votre arme et de votre badge. 534 00:44:14,760 --> 00:44:16,352 Ici. 535 00:44:17,240 --> 00:44:22,360 - je vous remercie beaucoup, Michael. - Non! 536 00:44:22,560 --> 00:44:25,552 Que pour être un bon ami. Quelque chose en danger d'extinction. 537 00:44:25,760 --> 00:44:29,878 David et j'ai connu les uns des autres pendant une longue période. 538 00:44:30,080 --> 00:44:34,153 Mais nous en saurons bientôt. 539 00:44:34,360 --> 00:44:39,480 vous êtes jaloux. Je l'aime. Rester pour le dîner, je vous dis la vérité. 540 00:44:39,680 --> 00:44:42,911 désolé, je ne peux pas. Et David ne peut pas rester. 541 00:44:43,120 --> 00:44:45,998 - pourquoi Pas? Pourquoi? - Nous avons une mission. 542 00:44:46,200 --> 00:44:48,589 Une mission d'importance. 543 00:44:51,120 --> 00:44:53,156 - Quoi? - faire Ce soir? 544 00:44:53,360 --> 00:44:57,990 Maintenant. En fait, nous sommes déjà en retard. 545 00:44:58,200 --> 00:45:00,475 je ne veux pas y aller. 546 00:45:03,280 --> 00:45:06,477 - Comment ne pas le faire? - je ne veux pas. 547 00:45:06,680 --> 00:45:09,831 Mais qu'avez-vous à dire, de miel? Vous avez juste à pardonner. 548 00:45:10,040 --> 00:45:12,793 vous êtes dans une période d'essai. 549 00:45:13,000 --> 00:45:15,036 la Joie de la sympathie du conseil d'administration. 550 00:45:16,360 --> 00:45:19,079 je prends la soirée. 551 00:45:19,840 --> 00:45:23,469 il n'y a Pas d'autre alternative que de m'accompagner. 552 00:45:23,680 --> 00:45:27,719 Ce qui serait le FBI si leurs agents étaient à la maison quand ils le voulaient. 553 00:45:27,920 --> 00:45:29,319 j'aime Bien. 554 00:45:29,520 --> 00:45:33,069 vous Avez plus de sens commun que de vous. 555 00:45:33,280 --> 00:45:35,510 D'accord. 556 00:45:35,720 --> 00:45:39,713 - Nous prendre une demi-heure. Pas plus. - je ne suis pas si sûr. 557 00:45:39,920 --> 00:45:43,754 bien Sûr que non. Ce type de mission, un dangereux? 558 00:45:43,960 --> 00:45:45,279 . 559 00:45:45,480 --> 00:45:49,268 La mission interrumpiste quand avez-vous entrez dans le département de David. 560 00:45:49,480 --> 00:45:54,076 fort heureusement, elle n'a pas trouvé que vous étiez sa femme. 561 00:45:54,280 --> 00:45:56,396 Voulez-vous dire que les sels avec les filles? 562 00:45:56,600 --> 00:45:58,272 eh Bien, si vous voulez les appeler ainsi. 563 00:45:58,480 --> 00:46:01,870 - mais Comment? - je n'appelle Pas les agents de l'étranger. 564 00:46:02,080 --> 00:46:05,231 Il y a des micros sur la table de quatre le restaurant de Lee Wong. 565 00:46:05,440 --> 00:46:07,749 Quand David et je vais à la salle de bain, 566 00:46:07,960 --> 00:46:10,758 il y aura des agents d'écouter leur conversation. 567 00:46:10,960 --> 00:46:12,916 nous nous Attendons à ce pillarlas. 568 00:46:13,120 --> 00:46:17,671 Le patron a ses espoirs reposent sur nous. 569 00:46:17,880 --> 00:46:21,509 ce que vous Allez au restaurant Wong? La fin de la 46ème rue? 570 00:46:21,720 --> 00:46:23,278 Vous savez de lui comme Lee Wong. 571 00:46:23,480 --> 00:46:28,838 M. Wong est un nationaliste chinois en évidence dans ce pays. 572 00:46:29,040 --> 00:46:31,554 comment Cet homme est tellement agréable qui vous accueille à la porte? 573 00:46:31,760 --> 00:46:33,591 Si agréable. 574 00:46:34,800 --> 00:46:37,872 Est l'oncle de Madame Chiang Kai-shek. 575 00:46:38,080 --> 00:46:42,312 Ok! Allez-vous vous taire, pour une fois? 576 00:46:42,520 --> 00:46:47,958 Vous avez raison. Vous devriez vous taire. Pardonne, Ann, oubliez ce que j'ai dit. 577 00:46:48,160 --> 00:46:49,593 vous Pouvez me faire confiance. 578 00:46:49,800 --> 00:46:52,633 vous ne pouvez pas faire confiance à personne. Dans quelqu'un. 579 00:46:52,840 --> 00:46:54,717 Allons déjà. 580 00:46:54,920 --> 00:46:56,478 David... 581 00:46:56,680 --> 00:47:00,719 je vais obtenir de la nourriture à l'extérieur du four. L'on va manger plus tard. 582 00:47:03,800 --> 00:47:07,918 au moment de nous quitter, vous aurez briser le chrême. 583 00:47:08,120 --> 00:47:11,078 Psychopathe noix. 584 00:47:18,440 --> 00:47:21,477 Cette obsession de la vôtre pour inventer des choses. 585 00:47:21,680 --> 00:47:24,990 il n'est Pas le talent. Vous n'êtes pas plus qu'un vulgaire menteur. 586 00:47:25,200 --> 00:47:27,236 pourquoi ne pas vous taire? 587 00:47:27,440 --> 00:47:30,398 j'ai deux superbes femmes. Sont dans le même package. 588 00:47:30,600 --> 00:47:34,559 il n'y a Aucun moyen de les séparer. La base séparée de la liqueur. 589 00:47:34,760 --> 00:47:37,274 vous allez Être ingrat. Avec le soir, j'ai préparé pour vous. 590 00:47:37,480 --> 00:47:39,630 je ne veux pas de la soirée. 591 00:47:39,840 --> 00:47:45,233 je Vous connais trop bien pour avaler que l'image que vous souhaitez donner. 592 00:47:45,440 --> 00:47:49,399 je ne l'aurais Pas cru l'histoire de "l'étudiant qui vous embrasse de gratitude" . 593 00:47:49,600 --> 00:47:51,238 je Suis votre collègue Michael. 594 00:47:51,440 --> 00:47:56,798 je Suis marié et heureux. Je ne veux pas de problèmes avec les autres femmes. 595 00:47:57,000 --> 00:48:00,197 nous ne prenons pas de risque du tout. 596 00:48:00,400 --> 00:48:05,918 Non seulement vous permet de sortir avec des filles, vous êtes tenu de le faire. 597 00:48:06,120 --> 00:48:09,317 Vous avez la meilleure affaire qu'un homme marié ne peut aspirer à: 598 00:48:09,520 --> 00:48:12,910 cuisine maison, et de romance loin de la maison. 599 00:48:14,520 --> 00:48:16,988 Suis en considérant le point de se marier. 600 00:48:17,200 --> 00:48:21,352 remonter le moral, l'homme. Nous allons avoir du plaisir. 601 00:48:21,560 --> 00:48:23,790 je vais sortir de flirter avec vous. 602 00:48:24,000 --> 00:48:28,471 les gars avec moi maintenant de ne pas avoir votre technique. 603 00:48:28,680 --> 00:48:30,750 - ¿Ah, non? - Non. 604 00:48:31,960 --> 00:48:36,476 Souvent, l'équipe nous a fait, vous souvenez-vous? 605 00:48:38,240 --> 00:48:43,109 - C'est un truc d'adolescent... <-O -> - êtes-vous prêt?, de l'affection. 606 00:48:43,320 --> 00:48:45,072 Oui, le ciel. 607 00:48:49,880 --> 00:48:53,190 - j'ai mis de la nourriture dans le congélateur. - d'accord. 608 00:48:53,400 --> 00:48:55,914 - on Peut le réchauffer lorsque vous revenez. <-O -> Ok. 609 00:48:56,120 --> 00:48:58,190 je vais Être éveillé en attente pour vous. 610 00:48:58,400 --> 00:49:01,278 ce Sera toujours mieux que pas de. Il peut nous prendre un certain temps. 611 00:49:01,480 --> 00:49:04,153 vous ne pouvez pas savoir ce qu'ils vont prendre ces choses. 612 00:49:04,360 --> 00:49:06,510 vous ne pouvez pas savoir. 613 00:49:09,480 --> 00:49:12,711 - Prenez soin de vous. - je le veux, chérie. 614 00:49:12,920 --> 00:49:14,592 - Quoi, David? - Oui? 615 00:49:14,800 --> 00:49:17,951 Si vous avez trouvé vous-même forcé à... 616 00:49:19,560 --> 00:49:21,630 Si vous... 617 00:49:24,240 --> 00:49:26,708 tout ce que vous Faites... 618 00:49:26,920 --> 00:49:28,512 ...je ne voudrais pas dire jamais. 619 00:49:28,720 --> 00:49:30,915 Oh Ann! 620 00:49:38,560 --> 00:49:41,438 Vale. Une marche. 621 00:49:45,240 --> 00:49:47,071 Nous le ferons. 622 00:50:17,560 --> 00:50:19,994 M. Powell, vous êtes en retard. 623 00:50:20,200 --> 00:50:24,955 ne Jamais ouvrir la porte en pointant une arme à feu si vous n'allez pas tirer. 624 00:50:25,160 --> 00:50:27,628 Peut tirer à vous. 625 00:50:31,560 --> 00:50:33,710 oh David! Oh Michael! 626 00:50:37,120 --> 00:50:40,271 Ils ont disparu. Il a oublié son arme. 627 00:50:40,480 --> 00:50:42,710 - Dame, s'il vous plaît. <-O -> désolé. 628 00:50:42,920 --> 00:50:46,629 - Où est votre mari? - Sur une mission. 629 00:50:46,840 --> 00:50:50,719 - qu'est ce qu'Une mission? - faire ne sont Pas à jour? 630 00:50:50,920 --> 00:50:54,435 - non, Pas toujours. - ne Pas vous sembler très compétente. 631 00:50:54,640 --> 00:50:58,110 j'ai été occupé toute la journée et je ne suis pas allé à travers le bureau. 632 00:50:58,320 --> 00:51:02,313 je Comprends. Michael et David allons dîner au restaurant Wong, 633 00:51:02,520 --> 00:51:05,478 avec deux filles qui veulent obtenir quelque chose hors de lui. 634 00:51:05,680 --> 00:51:09,878 - bien Sûr. - Table de quatre. Ont des microphones. 635 00:51:10,080 --> 00:51:13,311 - Oh, oui? - Lee Wong, le nationaliste chinois. 636 00:51:13,520 --> 00:51:17,308 Et c'est tout ce que j'ai dit. Je n'ai pas tout avoir. 637 00:51:17,520 --> 00:51:20,114 Parce que vous avez déjà été dit assez. 638 00:51:22,040 --> 00:51:24,713 Qu'en pensez-vous, M. Powell? 639 00:51:24,920 --> 00:51:29,755 vous et ma fille à chaque fois semblent de moins en moins. 640 00:51:29,960 --> 00:51:31,996 - Qu'allons-nous faire? - ce à Propos de quoi? 641 00:51:32,200 --> 00:51:35,556 - oh, Le coup! David devriez le prendre. - ce n'est pas le problème. 642 00:51:35,760 --> 00:51:37,910 - ce n'est Pas? - Non, c'est mon estomac. 643 00:51:38,120 --> 00:51:40,793 - comment est Votre estomac? - Oui. J'ai un ulcère. 644 00:51:41,000 --> 00:51:44,515 Si je continue à l'heure des repas... 645 00:51:44,720 --> 00:51:47,359 aujourd'Hui, je n'en ai pas mangé mon estomac est en train de me tuer. 646 00:51:47,560 --> 00:51:50,028 " Pauvre petit gars. - De La Négligence. 647 00:51:50,240 --> 00:51:52,879 - on Devrait partir. - je suis venue pour mes choses. 648 00:51:53,080 --> 00:51:55,674 Ce restaurant est-il? 649 00:51:55,880 --> 00:51:58,440 Le Wong. Est sur la 46e rue. 650 00:51:59,720 --> 00:52:02,518 - Wong. - Wong. 651 00:52:02,720 --> 00:52:05,837 L'oncle de Madame Chiang Kai-shek. 652 00:52:26,880 --> 00:52:29,872 - M. Haney. J'ai votre réservation. - Merveilleux, Wong. 653 00:52:30,080 --> 00:52:33,675 oh, M. Wilson! Je suis heureux de le voir. Comment beaucoup de temps. 654 00:52:33,880 --> 00:52:36,030 je ne sors pas beaucoup pour le dîner. 655 00:52:36,240 --> 00:52:40,438 Wong sait. Lorsque Mme Wilson venir sur, de l'accompagner jusqu'à votre table. 656 00:52:40,640 --> 00:52:43,757 Mme Wilson ne va pas venir. Nous avons un couple de chatis... 657 00:52:43,960 --> 00:52:48,511 Pardonne. Un couple de vieux compagnons de l'institut. 658 00:52:48,720 --> 00:52:51,280 de Vieux amis. 659 00:52:54,720 --> 00:52:59,271 Ma maison est votre maison. Numéro de la Table de quatre. 660 00:53:01,480 --> 00:53:03,357 - Comme dans les vieux jours, n'est-ce pas? - Oui. 661 00:53:03,560 --> 00:53:05,949 nous Allons avoir bu ce soir. 662 00:53:09,840 --> 00:53:15,358 Qui était cette jeune fille? Cette superbe fille 663 00:53:15,560 --> 00:53:20,714 La fille avec qui vous êtes allé à la dernière nuit 664 00:53:34,400 --> 00:53:36,356 Je vous remercie. 665 00:53:37,840 --> 00:53:41,150 Quatre Shanghai Sunrise. 666 00:53:42,840 --> 00:53:44,512 Mike. 667 00:53:45,160 --> 00:53:47,833 Quoi? Rien n'arrive par le chant. 668 00:53:48,600 --> 00:53:53,879 Qui était cette jeune fille? Une fois que je l'ai rencontrée 669 00:53:54,080 --> 00:53:58,596 Et bêtement laisser aller 670 00:53:59,920 --> 00:54:02,912 Si vous avec elle, mon coeur est encouragé 671 00:54:03,120 --> 00:54:05,509 ne Pas aller faire un rime 672 00:54:06,160 --> 00:54:09,550 Me donnerait beaucoup de chair de poule, Parce que ce n'était pas elle tout 673 00:54:09,760 --> 00:54:12,035 c'était ma femme 674 00:54:13,440 --> 00:54:16,159 n'avez-vous Pas pu se produire un nouveau site? 675 00:54:16,360 --> 00:54:20,194 Flirter sans cacher est le meilleur plan. 676 00:54:20,400 --> 00:54:25,793 - Va être une catastrophe. Ce que je présume. - Vous avez tort. Il est infaillible. 677 00:54:28,200 --> 00:54:29,758 je viens. 678 00:54:31,840 --> 00:54:33,637 . 679 00:54:33,840 --> 00:54:36,991 ils ont Brisé le moule quand ils les font. 680 00:54:39,920 --> 00:54:41,558 oh Michael! 681 00:54:42,120 --> 00:54:44,918 Le tableau de M. Haney. 682 00:55:01,400 --> 00:55:03,834 Leurs compagnons de l'ordre. 683 00:55:04,040 --> 00:55:07,953 - j'espère que nous n'aurons pas pris beaucoup. - Non, nous sommes juste. 684 00:55:08,160 --> 00:55:11,152 la Gloire, David Wilson. David, c'est Gloria. 685 00:55:11,360 --> 00:55:13,510 - Bonjour, Dave. - Bonjour, La Gloire. 686 00:55:13,720 --> 00:55:18,350 s'Asseoir. C'est pour Flo. C'est la mienne, de sorte que ni touche. 687 00:55:18,560 --> 00:55:20,118 - Bonjour, Dave. - Bonjour, Flo. 688 00:55:20,320 --> 00:55:24,598 eh Bien ce sont les sœurs Coogle, et c'est ici que commence l'histoire. 689 00:55:24,800 --> 00:55:28,110 - Vous l'avez dit tout à propos de vous. - vous serez pillín! 690 00:55:28,320 --> 00:55:33,269 faire des Cookies! Je dois être prudent avec ce que je mange aujourd'hui. 691 00:55:34,680 --> 00:55:37,353 Hier, j'ai eu une intoxication alimentaire. 692 00:55:37,560 --> 00:55:40,950 - Comment? - j'ai Mangé du poisson dans un mauvais état. 693 00:55:41,160 --> 00:55:44,675 j'ai étouffé... ici. 694 00:55:44,880 --> 00:55:49,317 - oui, c'est un poisson prêt. - Laissez-nous passer." 695 00:55:49,520 --> 00:55:52,671 ce n'est Pas que je vous ai dit pourquoi j'ai fait de ce rendez-vous 696 00:55:52,880 --> 00:55:55,030 entre les sœurs Coogle et vous. 697 00:55:55,240 --> 00:55:57,071 ce que Les sœurs Coogle et moi? 698 00:55:57,280 --> 00:56:00,556 Oui. Je sais déjà que vous ne voulez pas mélanger affaires et plaisir, 699 00:56:00,760 --> 00:56:03,672 et j'ai pensé que j'étais ces filles. 700 00:56:03,880 --> 00:56:07,270 Et je pense que ce sera également vous faire une faveur. 701 00:56:07,480 --> 00:56:09,755 Tous un détail de votre part. 702 00:56:09,960 --> 00:56:12,793 j'ai rencontré lors d'un essai pour les Amateurs Heure de Ted Mack. 703 00:56:13,000 --> 00:56:14,911 ne veulent Pas de nous dans le programme. 704 00:56:15,120 --> 00:56:19,352 - il a Dit qu'il semblait y amateur. - Qu'en pensez-vous? 705 00:56:21,560 --> 00:56:25,314 je ne semble pas amateur. 706 00:56:27,080 --> 00:56:30,277 - je vous Remercie. - Non! 707 00:56:30,480 --> 00:56:33,233 je n'ai Pas promis rien de certain. 708 00:56:33,440 --> 00:56:36,034 - Rien de sûr. - pas du tout en sécurité. 709 00:56:36,240 --> 00:56:42,236 Seulement, je vous ai dit que mon meilleur ami est le Vice-président de CBS 710 00:56:42,440 --> 00:56:44,396 et qu'ils doivent les filles. 711 00:56:44,600 --> 00:56:47,194 vous avez Besoin de filles, n'est-ce pas? 712 00:56:47,400 --> 00:56:49,356 parfois. 713 00:56:49,560 --> 00:56:52,791 - Pensé que vous pourriez avoir besoin de nos services. - et je dirais qu'il a de meilleur. 714 00:56:53,000 --> 00:56:57,630 - nous tout Faire: chanter, danser. - Comme des lapins. 715 00:56:57,840 --> 00:56:59,159 l'heure de L'apéro. 716 00:56:59,360 --> 00:57:01,954 - c'est Quoi? - Un verre de l'est. Très riche. 717 00:57:02,160 --> 00:57:05,948 Pouvez-vous apporter un autre tour? Nous voulons garder le rythme. 718 00:57:06,160 --> 00:57:08,993 Si vous cassez, le système nerveux peut être affectée. 719 00:57:09,200 --> 00:57:12,988 - vous ne saviez Pas. - Boire en permanence est le meilleur. 720 00:57:13,200 --> 00:57:16,078 votre santé. 721 00:57:16,280 --> 00:57:19,829 Pour les proches absents, peu importe où ils sont. 722 00:57:23,280 --> 00:57:25,999 Bonjour, Yogi. Comment est le bateau chargé 723 00:57:26,200 --> 00:57:28,794 à partir de melons spearguns? 724 00:57:29,000 --> 00:57:31,150 avez-vous Transporter des engins de pêche, Jinx? 725 00:57:31,360 --> 00:57:34,636 je vais essayer quelque chose de différent, Huck. 726 00:57:34,840 --> 00:57:37,638 - Mme Wilson. Excusez-moi. Il n'y a Pas de table. - Quel est-il? 727 00:57:37,840 --> 00:57:41,230 vous n'avez Pas réservé une table. Adieu. 728 00:57:41,440 --> 00:57:45,353 je sais Déjà ce qui se passe. Ne veux pas voir mon mari. 729 00:57:45,560 --> 00:57:47,915 ne vous inquiétez Pas. M. Powell est avec le FBI. 730 00:57:48,120 --> 00:57:51,874 Peut-on avoir le dîner à la table là-bas? 731 00:57:52,640 --> 00:57:54,437 Ma maison est votre maison. 732 00:57:54,640 --> 00:57:58,474 vous Entendre... de ne pas avoir à dire à tous le monde. 733 00:57:58,680 --> 00:58:01,717 il ne se passera rien parce qu'il le sait. 734 00:58:10,480 --> 00:58:12,675 je ne veux pas de chichi, Mme Wilson. 735 00:58:12,880 --> 00:58:15,553 s'il vous plaît nous apporter la soupe du jour. 736 00:58:15,760 --> 00:58:20,038 M. Powell a un ulcère et a besoin de manger quelque chose de toute urgence. 737 00:58:20,520 --> 00:58:23,751 Oui, s'il vous plaît, et apporter un peu de pain aussi. 738 00:58:23,960 --> 00:58:27,032 désolé, pas de pain est servi dans les restaurants chinois. 739 00:58:27,240 --> 00:58:30,755 - Puis la soupe, mais rapide. - À la fois, monsieur. 740 00:58:32,720 --> 00:58:36,030 vous n'avez Pas le pourquoi de cacher à Wong qui est un agent du FBI. 741 00:58:36,240 --> 00:58:40,199 c'Est l'un des chinois nationalistes plus importante dans le pays. 742 00:58:40,400 --> 00:58:43,073 - vraiment? - ne connaissez-vous Pas? 743 00:58:43,280 --> 00:58:45,714 je ne savais Pas que tu le savais. 744 00:58:51,120 --> 00:58:53,475 les Regarder. Il y a dans le miroir. 745 00:58:55,960 --> 00:58:58,713 - Ah, oui. - Regardez ces femmes. 746 00:58:58,920 --> 00:59:01,434 Qui aurait soupçonné! 747 00:59:02,640 --> 00:59:05,029 nous ne voulons Pas voir pour le moment. 748 00:59:05,240 --> 00:59:07,310 je sais ce que j'attends. 749 00:59:07,520 --> 00:59:12,594 - non, je ne sais pas. - ils vont à la salle de bains. 750 00:59:12,800 --> 00:59:15,189 Parce que l'iran, le savez-vous? 751 00:59:15,400 --> 00:59:17,152 il ne me surprend Pas. 752 00:59:20,840 --> 00:59:23,559 Le tableau a de microphones. Ils veulent parler. 753 00:59:23,760 --> 00:59:27,594 - ne savez-vous pas? - quelque Chose oui ce que je savais. 754 00:59:27,800 --> 00:59:31,873 Quand vous allez à la salle de bain, vous aussi, et donne à David le pistolet. 755 00:59:32,080 --> 00:59:35,072 Effacer. A sa logique. 756 00:59:35,280 --> 00:59:38,716 j'Espère aller à la salle de bain et je leur donne le pistolet. 757 00:59:38,920 --> 00:59:41,514 Parfait. 758 00:59:41,720 --> 00:59:44,473 ne trouve Pas ça excitant? 759 00:59:46,760 --> 00:59:48,990 je Suppose que vous n'avez pas. 760 00:59:49,200 --> 00:59:52,078 Pour vous, c'est le pain de chaque jour. 761 00:59:52,280 --> 00:59:54,999 ne le crois Pas, aujourd'hui, est encore assez inhabituelle. 762 00:59:55,760 --> 00:59:57,637 Leurs cocktails. À boire. 763 00:59:57,840 --> 00:59:59,478 Grand. 764 00:59:59,680 --> 01:00:04,754 Il est de garder le rythme. Il n'y a que... quatre Autres, s'il vous plaît. 765 01:00:04,960 --> 01:00:09,078 Ce que vous comptez faire avec le programme Chesterfield? 766 01:00:12,720 --> 01:00:15,598 je n'ai pas Encore décidé. J'ai pensé à annuler. 767 01:00:15,800 --> 01:00:19,429 - A de nombreux problèmes. - l'imaginer. 768 01:00:19,640 --> 01:00:22,552 j'Espère que vous n'allez pas desmoronarte, mate. 769 01:00:22,760 --> 01:00:26,070 - je vais bien. - vous Avez à prendre soin de vous-même. 770 01:00:26,280 --> 01:00:28,669 nous ne voulons Pas vous donner une attaque de nerfs. 771 01:00:28,880 --> 01:00:32,156 parfois, j'en arrive à se détendre. Maintenant, je suis détendu. 772 01:00:33,040 --> 01:00:34,314 Bébé. 773 01:00:34,520 --> 01:00:37,080 do vous Savez ce que je pense que vous devriez faire? 774 01:00:37,280 --> 01:00:41,068 Quitter pour un week-end. À Atlantic City, par exemple. 775 01:00:43,520 --> 01:00:46,080 - Comment pourrais-je abandonner? - Sur une mission. 776 01:00:46,280 --> 01:00:48,396 Bébé. 777 01:00:48,600 --> 01:00:51,672 Potable en continu est la meilleure. Et de garder le rythme. 778 01:00:56,520 --> 01:01:00,115 Allez, David. Emborráchalas. 779 01:01:00,320 --> 01:01:03,278 Ce que font très bien, non? 780 01:01:03,480 --> 01:01:07,473 - il est un honneur pour le bureau. - je suis tellement fier d'eux. 781 01:01:07,680 --> 01:01:10,990 Ces filles vont à parler comme des perroquets. 782 01:01:11,200 --> 01:01:14,749 Quand pensez-vous que l'iran les garçons à la salle de bain? 783 01:01:16,880 --> 01:01:18,154 je dirais qu'il ne les prend pas. 784 01:01:20,760 --> 01:01:24,958 - Voulez-vous aller à la toilette? - Pas pour le moment. 785 01:01:25,160 --> 01:01:28,755 - je pense que oui. - Si tu le dis. 786 01:01:28,960 --> 01:01:32,191 - pardonnons-Nous un instant? - bien sûr. 787 01:01:36,240 --> 01:01:38,993 Décision. 788 01:01:39,200 --> 01:01:41,668 Pour le soignant de la vanité. 789 01:01:46,560 --> 01:01:48,516 Look qui va à la salle de bains. 790 01:01:48,720 --> 01:01:51,871 je Dis aux toilettes. Je vais le donner à David, son pistolet. 791 01:01:52,080 --> 01:01:54,719 Aucun. Quelqu'un pourrait la voir. C'est trop risqué. 792 01:01:56,800 --> 01:01:58,518 Ce à quoi vous ressemblez, mon garçon? 793 01:01:58,720 --> 01:02:02,474 Ce qui est arrivé à votre goût? Et ce n'est que le week-end? 794 01:02:02,680 --> 01:02:06,514 - pourquoi pas? Comme dans les années passées. - Ou le rêve. 795 01:02:06,720 --> 01:02:10,156 qu'est-Ce vous? Où est la joie de l'avant? 796 01:02:11,520 --> 01:02:15,479 je vais vous dire que vous êtes ici. Vous vous sentirez mieux. 797 01:02:15,680 --> 01:02:20,276 Aller lui dire. Vous vous sentirez mieux. 798 01:02:24,200 --> 01:02:29,149 Mike, je ne peux que penser à la façon dont il a été Ann, lorsque nous sommes allés. 799 01:02:29,360 --> 01:02:33,239 "Si vous avez trouvé vous-même forcé, dit-il. "Je ne dis pas jamais," dit-il. 800 01:02:33,440 --> 01:02:36,318 elle M'a donné la permission. Elle m'a envoyé. 801 01:02:36,520 --> 01:02:39,478 Comment peut-on profiter d'un canular? 802 01:02:39,680 --> 01:02:41,875 je dispose de tout gâcher, Mike. 803 01:02:51,040 --> 01:02:55,636 le Calme. Ne regardez pas. Il est un homme du FBI. 804 01:02:55,840 --> 01:02:59,958 il est Venu à la maison quand j'avais disparu. Qu'est-ce que le contrôle de tout. 805 01:03:06,520 --> 01:03:09,671 Ce qui a été? Effectuez l'une des FBI? 806 01:03:09,880 --> 01:03:14,158 ne Pas avoir envoyé un acteur à ma maison? Vous allez être un salaud! 807 01:03:14,360 --> 01:03:17,591 - Calme. Je n'ai pas envoyé à tout le monde. - Êtes-vous sûr? 808 01:03:17,800 --> 01:03:20,155 Bien sûr que je suis. Je vous le jure. 809 01:03:20,360 --> 01:03:23,079 Donc, quel homme êtes-vous en train de parler? 810 01:03:25,240 --> 01:03:26,639 FB... 811 01:03:45,000 --> 01:03:47,639 c'Est le FBI. 812 01:03:55,360 --> 01:03:57,874 je Pense que cela va me donner quelque chose. 813 01:04:00,840 --> 01:04:03,638 vous êtes notre représentant. Nous avons besoin de conseil. 814 01:04:03,840 --> 01:04:05,239 ce à Propos de quoi? 815 01:04:05,440 --> 01:04:09,319 Nous sommes avec deux types. L'un est un scénariste pour la chaîne CBS. 816 01:04:09,520 --> 01:04:12,193 - Et, de l'autre le vice-président. - Comment s'appelle t-il? 817 01:04:12,400 --> 01:04:18,919 David Wilson. Ont dit quelque chose d'un projet en cours dans la Ville de l'Atlantique. 818 01:04:19,120 --> 01:04:24,353 Et une corne. Mike Haney toujours coaxial aussi bien pour les filles. 819 01:04:24,560 --> 01:04:28,030 pour les emmener À la Ville de l'Atlantique et le point. Qui est l'autre? 820 01:04:28,240 --> 01:04:30,629 - David Wilson. - rien. 821 01:04:30,840 --> 01:04:35,197 - il Vaut la peine. J'ai déjà assez entendu. - Et qu'est-ce que le droit? 822 01:04:35,400 --> 01:04:38,551 nous avons eu raison. Comment avons-nous été si stupide? 823 01:04:38,760 --> 01:04:44,517 - Dit que nous sommes débarrassés de lui. - Babosos dégueulasse. 824 01:04:46,120 --> 01:04:50,477 - il Pourrait les tuer. - La même chose que je dis. 825 01:04:50,680 --> 01:04:54,036 vous vous Souvenez de ces deux babosos que nous avons rencontré dans Hoboken? 826 01:04:54,240 --> 01:04:57,198 nous Allons faire de même avec ces deux. 827 01:04:59,960 --> 01:05:02,918 l'ont découvert. Ils vont les tuer. 828 01:05:03,120 --> 01:05:05,680 - Qui? - je l'ai entendu sur la table de toilette. 829 01:05:05,880 --> 01:05:09,350 ils ont Appelé quelqu'un et dit deshicieran d'entre eux. 830 01:05:09,560 --> 01:05:11,869 Essayez de vous calmer et me parle tout à fait. 831 01:05:12,080 --> 01:05:15,197 ces filles ont donné l'ordre de se débarrasser d'eux. 832 01:05:15,400 --> 01:05:18,312 - Nous avons fait pour les arrêter. - mettez Pas ainsi. 833 01:05:18,520 --> 01:05:20,476 n'ont Pas entendu ce que j'ai dit? 834 01:05:20,680 --> 01:05:23,478 Parler plus bas. La situation est sous contrôle. 835 01:05:23,680 --> 01:05:27,832 - Le FBI du corps est très compétent. - Vous n'avez pas entendu la conversation. 836 01:05:28,040 --> 01:05:32,909 s'il vous plaît. Aujourd'hui est le dernier jour de la notification de son mari. 837 01:05:33,120 --> 01:05:36,157 - vraiment? - Oui, a déjà fait assez. 838 01:05:36,360 --> 01:05:40,751 j'ai appeler ma femme et lui dire que je vais arriver en retard. 839 01:05:40,960 --> 01:05:43,349 - Mais vous ne comprenez pas que...? - Madame Wilson. 840 01:05:43,560 --> 01:05:45,630 M. Powell, le... 841 01:05:52,160 --> 01:05:56,119 Pas plus de cocktails. Je vous remercie. Ici. 842 01:05:57,760 --> 01:06:00,797 - Il vous vous asseyez. Nous allons. - faire Sans dîner? 843 01:06:01,000 --> 01:06:04,197 je viens de recevoir un appel de CBS. C'est une question urgente. 844 01:06:04,400 --> 01:06:06,277 - quelle est l'Urgence? - Un soufflé ampoule. 845 01:06:06,480 --> 01:06:09,870 - ne me dites pas. - eh Bien, oui. Ils n'entends-tu pas bien? 846 01:06:10,080 --> 01:06:14,471 j'ai faim. Je n'ai même pas essayé la soupe d'ailerons de requin. 847 01:06:19,320 --> 01:06:21,993 - je sais, mais c'est inévitable... <-O->- Sont partis. 848 01:06:22,200 --> 01:06:25,397 - rien ne se passe. - nous Avons fait pour les arrêter! 849 01:06:25,600 --> 01:06:28,398 vous M. Powell! Ne peut pas... 850 01:06:33,480 --> 01:06:36,392 je vais sur le goudron. 851 01:06:36,600 --> 01:06:37,874 Non, Mme Wilson, s'il vous plaît! 852 01:06:42,560 --> 01:06:44,152 A une arme à feu. 853 01:06:44,360 --> 01:06:46,237 S'arrêter là! 854 01:06:49,920 --> 01:06:51,911 Non! 855 01:06:53,000 --> 01:06:55,878 M. Powell, nous l'avons fait pour les arrêter. La volonté de tuer... 856 01:06:56,080 --> 01:06:59,277 pour Quoi faire? Nous l'avons fait pour les arrêter. 857 01:07:15,160 --> 01:07:17,913 Edna. Oui. Je sais. Mais j'avais à venir. 858 01:07:18,120 --> 01:07:22,033 pouvez-vous Me passer de Bob? Passer à Bob. 859 01:07:22,240 --> 01:07:23,878 Salut, Bob. 860 01:07:24,080 --> 01:07:28,676 Envoyer une patrouille pour le restaurant chinois Wong de la 46ème rue. 861 01:07:28,880 --> 01:07:31,519 - La fille n'a pas... <-O->- je vous ai blessé. C'est un zéro. 862 01:07:31,720 --> 01:07:33,472 Ce qui s'est passé? 863 01:07:38,680 --> 01:07:40,352 Regard, il le savait. 864 01:07:40,560 --> 01:07:42,198 David! 865 01:07:50,080 --> 01:07:53,868 - vous êtes bien? - Pouvez-vous me dire ce qui s'est passé? 866 01:07:54,080 --> 01:07:56,799 - qu'appelez-vous, madame? - Je Suis Mme Wilson. 867 01:07:57,000 --> 01:07:59,434 Et il est mon mari, David Wilson. 868 01:07:59,640 --> 01:08:01,676 - Est le FBI. - qu'est-ce que Le FBI? 869 01:08:01,880 --> 01:08:05,509 quelque Chose de grand s'est passé. Nous diffusons en autant que vous le pouvez. 870 01:08:05,720 --> 01:08:08,678 ...que le FBI allait après quelques spy et je me suis aidé. 871 01:08:08,880 --> 01:08:11,110 Madame, je reviens. Il ne bouge pas. 872 01:08:13,120 --> 01:08:16,430 il ne se passe rien. Rien de grave. Bon, d'accord. 873 01:08:21,240 --> 01:08:24,152 Mesdames et messieurs, je reçois avec un véritable drame. 874 01:08:24,360 --> 01:08:26,954 qui Se passe cette nuit, dans la rue 46. 875 01:08:27,160 --> 01:08:30,391 ce que l'Écriture? Je Suis Un Bendix. J'ai une histoire tirée par les cheveux. 876 01:08:30,600 --> 01:08:33,353 Adopté par le restaurant chinois Wong, 46e rue, 877 01:08:33,560 --> 01:08:36,120 quand j'ai entendu un coup de feu. Oui. Il est un homme blessé. 878 01:08:36,320 --> 01:08:39,392 je ne sais pas qui c'est, je vous le dis, ce que je sais jusqu'à présent. 879 01:08:39,600 --> 01:08:41,795 La femme qui lui a tiré dessus est Mme Wilson. 880 01:08:42,000 --> 01:08:45,151 Un journaliste. Est-ce que parler avec le journal. 881 01:08:45,360 --> 01:08:48,909 - ...votre mari est du FBI. - Excusez-Moi. Ne peut pas divulguer. 882 01:08:49,120 --> 01:08:50,997 laissez-Moi en paix! 883 01:08:54,400 --> 01:08:55,719 Hey, vous ne pouvez pas... 884 01:08:55,920 --> 01:08:58,957 à l'Extérieur. Suélteme. 885 01:09:02,640 --> 01:09:07,430 ...nous avons ici les protagonistes. Maintenant, nous allons afficher les images. 886 01:09:07,640 --> 01:09:12,031 - pas Loin, s'il vous plaît. Je vous remercie. - Laissez étape de la caméra. 887 01:09:13,920 --> 01:09:16,309 je Viens de faire un appel. 888 01:09:16,520 --> 01:09:18,829 - vous ne pouvez pas le faire. - Vous allez le savoir. 889 01:09:19,040 --> 01:09:23,397 - qu'est-Ce qui s'est passé? - Venu à la maison à l'heure habituelle. .. 890 01:09:23,600 --> 01:09:26,876 Mon mari, David Wilson... C'est ici. 891 01:09:27,080 --> 01:09:30,834 - nous étions en train de dîner... <-O -> - quel est le but? 892 01:09:31,040 --> 01:09:35,158 Est professeur agrégé de chimie. En plus de travailler pour le FBI. 893 01:09:35,360 --> 01:09:38,989 je Comprends. Comme je l'ai dit avant que je travaille pour le FBI. 894 01:09:39,200 --> 01:09:41,839 Venu de son meilleur ami, Mike Haney. 895 01:09:42,040 --> 01:09:45,476 Notre meilleur ami. Pas seulement la vôtre. Il est également sur le FBI. 896 01:09:45,680 --> 01:09:49,309 - je Comprends. - il a dit qu'il avait une mission. 897 01:09:49,520 --> 01:09:51,909 - vous travaillez dans les paires? - Oui, c'est très dangereux. 898 01:09:52,120 --> 01:09:54,111 Une histoire passionnante. Voyons voir... 899 01:09:54,320 --> 01:09:56,550 - qu'est-Ce que? - Le microphone. 900 01:09:56,760 --> 01:09:59,479 - il Est inoffensif. - Voulez-vous parler plus haut??? 901 01:09:59,680 --> 01:10:04,117 c'est bon. Ce que je ne savais pas que son mari travaillait pour le FBI? 902 01:10:04,320 --> 01:10:10,714 je n'ai Jamais soupçonné que le FBI. Je suis tellement fier de lui. 903 01:10:10,920 --> 01:10:12,717 - vous êtes bien? - je vais bien. 904 01:10:12,920 --> 01:10:16,390 Voulez-vous dire quelque chose? Nous allons à la télévision. 905 01:10:24,240 --> 01:10:27,118 les Agents du FBI attraper des espions dans Times Square. 906 01:10:27,320 --> 01:10:30,596 ... un professeur de chimie à-Britannique, est le héros de la journée... 907 01:10:30,800 --> 01:10:34,918 ... un agent du FBI, luttant contre les espions, les étrangers s'est effondré sur le trafic... 908 01:10:35,120 --> 01:10:36,997 ... en plein New York ce soir. 909 01:10:37,200 --> 01:10:41,079 les gros titres de demain, en première. Des nouvelles de minuit. 910 01:10:41,280 --> 01:10:45,273 il Y a quelques heures, une fusillade dans Times Square 911 01:10:45,480 --> 01:10:48,552 il a rappelé les américains 912 01:10:51,680 --> 01:10:56,117 désactiver. C'est la même question qui sont allés à onze. 913 01:10:59,200 --> 01:11:01,236 "Sont chiquilladas. 914 01:11:01,440 --> 01:11:06,150 je ne voudrais Pas avoir aucun regret pour avoir brisé un mariage." 915 01:11:06,360 --> 01:11:09,511 Les usa vont tomber. 916 01:11:10,560 --> 01:11:11,993 Lisez la dernière phrase. 917 01:11:12,200 --> 01:11:18,912 " ...pour décourager les personnes concernées et pour éviter la publicité négative" . 918 01:11:19,120 --> 01:11:22,795 Nous messieurs. Wilson à sa maison, 919 01:11:23,000 --> 01:11:26,709 averti de ne pas faire d'autres déclarations à la presse. 920 01:11:26,920 --> 01:11:30,117 Nous avons un garde de sécurité à la porte de sa maison. 921 01:11:30,320 --> 01:11:33,949 Les dames Coogle ne soupçonne pas son rôle dans la ruse 922 01:11:34,160 --> 01:11:38,756 ce n'est pas pour être considéré comme agents de l'étranger. 923 01:11:38,960 --> 01:11:42,350 nous ramenaient à la maison et a obtenu dans le lit. 924 01:11:46,200 --> 01:11:51,354 pour Mieux dire: "laissez-le mensonge" . 925 01:11:52,600 --> 01:11:54,955 L'autre partie impliquée, Michael Haney, 926 01:11:55,160 --> 01:11:58,914 le incitateur et l'inventeur de vol d'identité, 927 01:11:59,120 --> 01:12:01,236 est en garde à vue sur une base volontaire. 928 01:12:02,840 --> 01:12:08,392 - pensez-vous, qui est volontaire? - je Suis bénévole. Je veux dire, c'est volontaire. 929 01:12:08,600 --> 01:12:12,195 Avez-vous un lit supplémentaire dans votre maison? 930 01:12:14,120 --> 01:12:15,758 Oui, monsieur. 931 01:12:15,960 --> 01:12:18,679 Que Gibson va rester avec lui ce soir. 932 01:12:18,880 --> 01:12:21,269 je Veux vous voir ici demain à dix. 933 01:12:21,480 --> 01:12:23,596 Et pour votre partenaire. 934 01:12:23,800 --> 01:12:26,360 Oui, monsieur. Excusez-moi. 935 01:12:26,960 --> 01:12:28,439 Bonne nuit. 936 01:12:29,840 --> 01:12:31,193 Bonne nuit. 937 01:12:34,160 --> 01:12:35,957 a conclu 938 01:12:37,160 --> 01:12:40,197 je tiens à souligner qu'il a été donné 939 01:12:40,400 --> 01:12:44,871 une accumulation de circonstances et inapproprié. 940 01:12:49,640 --> 01:12:53,713 - qu'en Dites? - Monsieur le Parc er, de la CIA. 941 01:12:53,920 --> 01:12:56,673 pass. Vous pouvez laisser. 942 01:12:56,880 --> 01:13:00,475 La CIA. Peut ne pas avoir été au courant encore. 943 01:13:01,640 --> 01:13:05,110 j'en doute. Nous allons vous laisser parler. 944 01:13:10,520 --> 01:13:12,988 - Bonjour, Doyle. - Bonjour, Parker. 945 01:13:13,200 --> 01:13:16,556 La CIA est une agence de renseignement, ainsi que votre propre. 946 01:13:16,760 --> 01:13:18,830 Ont des agents secrets comme des scientifiques 947 01:13:19,040 --> 01:13:21,270 il va à l'encontre de notre code et de la vôtre. 948 01:13:21,480 --> 01:13:24,950 Pas le droit d'être en charge, vous devez nous en informer. 949 01:13:25,160 --> 01:13:28,152 j'Espère n'étaient pas trop tard pour les informer. 950 01:13:28,360 --> 01:13:30,635 c'est facile de Dire, "collaborer" est un autre chanter. 951 01:13:30,840 --> 01:13:32,637 Maintenant, vous allez prendre les honneurs. 952 01:13:32,840 --> 01:13:36,196 Nous avons intercepté un appel, mais je ne les ai-je pas garder les choses. 953 01:13:36,400 --> 01:13:39,119 j'Ai amené de la bande. Je collabore. 954 01:13:39,320 --> 01:13:41,959 c'est arrivé sans plus. Il n'était pas prévu. 955 01:13:42,160 --> 01:13:46,597 Nous avons pris le temps d'écouter les agents de l'étranger. 956 01:13:46,800 --> 01:13:49,792 nous avons juste pris un appel a une demi-heure. 957 01:13:50,000 --> 01:13:51,911 - Salut. - Belka-parole. 958 01:13:52,120 --> 01:13:53,439 Bonjour. 959 01:13:53,640 --> 01:13:56,837 Ce que deux a pris le FBI dans le restaurant chinois? 960 01:13:57,040 --> 01:14:00,316 je ne sais pas. Ne sont pas dans mon groupe. 961 01:14:00,520 --> 01:14:02,272 - quel groupe sont-ils? - je ne sais Pas. 962 01:14:02,480 --> 01:14:04,630 - le mien ne le fait pas. - qu'est-Ce qui vous est arrivé? 963 01:14:04,840 --> 01:14:09,152 A été une accumulation de circonstances et inapproprié. 964 01:14:09,360 --> 01:14:14,480 - je Veux savoir qui vous êtes derrière. - va Prendre quelques jours. Il ne sera pas facile. 965 01:14:14,680 --> 01:14:18,992 je ne peux Pas attendre. Je veux les noms des docteurs. Que savons-nous? 966 01:14:19,200 --> 01:14:22,033 Que l'homme le FBI a données dans sa tête. 967 01:14:22,240 --> 01:14:25,152 c'est ce que dit la presse. Venez me voir à mon appartement. 968 01:14:25,360 --> 01:14:28,955 - à quoi Maintenant? - À Moscou sont très préoccupés par cette question. 969 01:14:29,160 --> 01:14:30,752 - qu'est-ce que Moscou? - Qu'Est-Ce Que Moscou? 970 01:14:30,960 --> 01:14:33,520 Oui, Moscou! 971 01:14:34,920 --> 01:14:38,071 - Pauvres crétins. - j'Étais inquiet au sujet de la Guerre Froide. 972 01:14:38,280 --> 01:14:43,752 - pas plus. Nous n'allons pas le perdre. - relations. Comme beaucoup. 973 01:14:43,960 --> 01:14:45,871 pourquoi avez-vous attention à ce qui va arriver? 974 01:14:46,080 --> 01:14:48,674 je suis désolé pour quelqu'un qui est coincé dans un désordre. 975 01:14:48,880 --> 01:14:51,394 Donc, ayez pitié de moi. Je suis dans un sacré désordre. 976 01:14:51,600 --> 01:14:54,160 c'Est un jeu à deux. 977 01:14:54,360 --> 01:14:57,033 Si j'ai une chance de lui mettre de l'ail, je vais le faire. 978 01:14:57,240 --> 01:15:00,915 - je vais être prudent. - Pas toujours le cas. Ou avoir de la chance. 979 01:15:01,120 --> 01:15:03,839 je vais avoir mon moment. 980 01:15:04,040 --> 01:15:05,792 vous Êtes tout à fait fou. 981 01:15:06,000 --> 01:15:08,150 Demain, vous ne serez pas. 982 01:15:09,200 --> 01:15:14,513 Demain, il sera de la pompe. Est tronchará de rire. 983 01:15:16,880 --> 01:15:18,393 Décision. 984 01:15:22,080 --> 01:15:24,640 Quédatela. J'ai une boîte entière. 985 01:15:29,680 --> 01:15:31,910 L'HOMME DU FBI SE FAISANT PASSER POUR UN PROFESSEUR D'UNIVERSITÉ 986 01:15:32,120 --> 01:15:34,429 PROFESSEUR DE CHIMIE DÉCOUVRE UNE BANDE D'ESPIONS 987 01:15:34,840 --> 01:15:36,193 Non! 988 01:15:42,640 --> 01:15:45,632 - Bon matin. Savez-vous ce que je fais? - quoi? 989 01:15:45,840 --> 01:15:49,230 Un album. Document de notre aventure. 990 01:15:49,440 --> 01:15:54,116 - Parce qu'elle laisse la fin ouverte. - Avec un album qui ne sera pas suffisant. 991 01:15:54,320 --> 01:15:57,232 Ce photo de moi vous aimez le plus? 992 01:15:57,440 --> 01:15:59,908 FEMME RÉVÈLE L'IDENTITÉ D'UN PROFESSEUR 993 01:16:01,160 --> 01:16:02,513 Les deux sont très gentils. 994 01:16:02,720 --> 01:16:06,554 je Préfère ce. Je pense que mon profil photogénique est à gauche. 995 01:16:06,760 --> 01:16:09,069 - Bien que Minna sera comme ceci. - Minna. 996 01:16:09,280 --> 01:16:12,431 je suis en train de mourir pour le dire, mais je ne peux pas utiliser le téléphone. 997 01:16:12,640 --> 01:16:16,349 j'ai Juste appelé pour Minna et ma mère. Look,. 998 01:16:20,960 --> 01:16:23,394 la voyez-vous? Je vais prendre cet appel. 999 01:16:23,600 --> 01:16:24,999 Dire. 1000 01:16:25,200 --> 01:16:27,270 Oui, je suis Mme Wilson. 1001 01:16:27,480 --> 01:16:30,711 Comment allez-vous? Nous avons dû prendre le téléphone. 1002 01:16:30,920 --> 01:16:35,596 Appelé beaucoup de gens. J'espère que nous n'ont pas causé un désagrément. 1003 01:16:35,800 --> 01:16:39,190 c'Est le FBI, le Département des Relations Publiques. 1004 01:16:39,400 --> 01:16:42,517 Voulez nous faire quelques photos avec Mike. 1005 01:16:42,720 --> 01:16:46,110 Veut que nous soyons dans l'Empire de l'État pour les quatre. 1006 01:16:46,320 --> 01:16:48,709 Vous l'étape de M. Wilson. 1007 01:16:50,360 --> 01:16:52,715 - Dites. - je vais prendre une photo. 1008 01:16:52,920 --> 01:16:54,717 Oui, monsieur. 1009 01:16:55,240 --> 01:16:56,559 Oui, monsieur. 1010 01:16:56,760 --> 01:17:00,355 dois-je aller en bleu ou gris? Bleu, qui le rend plus mince. 1011 01:17:00,560 --> 01:17:03,393 Oui, monsieur. Oui, monsieur. 1012 01:17:07,840 --> 01:17:12,436 n'est-ce pas excitant? Pour les quatre. J'ai le temps de fixer les cheveux. 1013 01:17:19,760 --> 01:17:22,638 L'HOMME DU FBI SE FAISANT PASSER POUR UN PROFESSEUR D'UNIVERSITÉ 1014 01:17:37,840 --> 01:17:40,798 Pour la célébration, hein? Je vous aime. 1015 01:17:41,000 --> 01:17:43,992 j'ai acheter un sac de jouer avec le bleu de la robe. 1016 01:17:44,200 --> 01:17:45,952 - je ne le pense pas. - oui. 1017 01:17:46,160 --> 01:17:49,277 Le bleu simple fourre-tout que j'ai un perlage partie. 1018 01:17:49,480 --> 01:17:54,634 - je ne pense pas que nous prenons des photos. <-O -> pourquoi pas? 1019 01:17:56,200 --> 01:17:59,033 je Pense qu'il sera annulée. 1020 01:17:59,240 --> 01:18:02,198 pourquoi vous voulez annuler? 1021 01:18:02,400 --> 01:18:04,834 nous Sommes très fiers de vous comme je le suis. 1022 01:18:05,040 --> 01:18:09,716 je ne pense pas qu'il est temps d'être modeste. 1023 01:18:09,920 --> 01:18:14,710 Minna est en train de mourir d'envie. Et vous devez avoir entendu ma mère. 1024 01:18:14,920 --> 01:18:18,071 je l'ai dit, "Parce que j'ai dit que j'avais quelque chose de rare." 1025 01:18:18,280 --> 01:18:21,033 - vous Voulez aller dîner. - je Doute que nous le pouvons. 1026 01:18:21,240 --> 01:18:24,391 Va faire un buffet pour 40 personnes. Vous êtes l'invité principal. 1027 01:18:24,600 --> 01:18:27,353 - je ne suis pas... <-O -> j'ai dit oui, nous pourrions le faire. 1028 01:18:27,560 --> 01:18:30,154 - vous ne savez pas comment vous allez le trouver. - je Sais comment je vais le trouver. 1029 01:18:30,360 --> 01:18:33,955 - Comment pouvez-vous savoir? - oh je Sais comment je vais vous répondre, Ann! 1030 01:18:36,080 --> 01:18:37,399 désolé. 1031 01:18:37,600 --> 01:18:40,239 Qu'en pensez-vous? Vous pensez à quelque chose. 1032 01:18:40,440 --> 01:18:43,796 eh Bien, oui, je peux penser à quelque chose. 1033 01:18:44,000 --> 01:18:48,232 qu'est-ce qui vous inquiète? Dites-moi à ce sujet. Je suis votre femme. 1034 01:18:48,440 --> 01:18:52,672 Pour le meilleur et pour le pire. 1035 01:18:55,840 --> 01:18:59,594 Ann. Je vous aime. 1036 01:19:02,280 --> 01:19:04,840 Et je vais à toi, ma vie. 1037 01:19:11,320 --> 01:19:13,959 Tout ce que j'ai fait... 1038 01:19:14,160 --> 01:19:16,913 a été pour l'amour de toi. 1039 01:19:18,240 --> 01:19:22,631 Peut-être que si vous l'aurait voulu moins, les choses auraient été différentes. 1040 01:19:22,840 --> 01:19:25,593 parlez-moi, chérie. Me dire à propos de tout cela. 1041 01:19:25,800 --> 01:19:27,358 Parce que... 1042 01:19:28,200 --> 01:19:31,237 - Si Howard quitte à appeler, je vais ouvrir. - voulez-vous vous permettre? Avez-vous, Howard? 1043 01:19:31,440 --> 01:19:33,795 Homstock. De bon matin, Mike. 1044 01:19:34,000 --> 01:19:35,718 ... 1045 01:19:37,200 --> 01:19:39,191 - Bon matin. - Voulez-vous un autre café? 1046 01:19:39,400 --> 01:19:40,719 Non, je vous remercie. 1047 01:19:40,920 --> 01:19:43,673 je Suis Mme Wilson, je vais moi-même. 1048 01:19:43,880 --> 01:19:46,394 - je suis un Paul Gibson. <-O -> Hantée. Voulez-vous un café? 1049 01:19:46,600 --> 01:19:50,434 - Non, merci. - Appeler si vous avez besoin de quelque chose. 1050 01:19:52,280 --> 01:19:55,670 Votre homme le FBI est majo. Ce qui a été avec vous toute la nuit? 1051 01:19:55,880 --> 01:19:57,916 Est Paul Gibson. Regarde pour le saluer. 1052 01:19:58,120 --> 01:20:00,270 - je ne veux pas y aller. - Est de la mauvaise éducation. 1053 01:20:00,480 --> 01:20:02,198 va comprendre. 1054 01:20:02,400 --> 01:20:06,791 je vais vous dire que, pour être des collègues du FBI, j'essaie de l'inconnu. 1055 01:20:07,000 --> 01:20:08,911 Vous avez un très mauvais oeil, Mike. 1056 01:20:09,120 --> 01:20:11,429 je ne suis Pas un hypocrite. C'est ce que je ressens. 1057 01:20:11,640 --> 01:20:14,473 - n'avez-vous Pas dormi? - Non. 1058 01:20:14,680 --> 01:20:17,319 David soit. 1059 01:20:17,520 --> 01:20:20,796 ils Veulent nous amener dans le siège du FBI à dix. 1060 01:20:21,000 --> 01:20:23,594 Ce que vous allez me dire avant que je suis Mike, 1061 01:20:23,800 --> 01:20:27,076 que craignez-vous? 1062 01:20:27,280 --> 01:20:29,350 Vous... 1063 01:20:31,200 --> 01:20:33,839 Rien. C'était un pressentiment. Rien de plus. 1064 01:20:34,040 --> 01:20:38,477 - est-ce parce que vous n'êtes pas dans le FBI? - Justement. 1065 01:20:38,680 --> 01:20:40,955 il n'est Pas de votre faute. Ne reproche. 1066 01:20:41,160 --> 01:20:43,230 M. Powell m'a dit au restaurant 1067 01:20:43,440 --> 01:20:46,000 que vous n'aurez plus le plus au FBI. 1068 01:20:46,200 --> 01:20:47,952 ce qui a Dit cela? 1069 01:20:48,160 --> 01:20:50,594 "vous avez fait assez de," il a dit. 1070 01:20:50,800 --> 01:20:54,475 ce que vous Voyez que vous n'avez pas à vous inquiéter ou de se sentir mal? 1071 01:20:54,680 --> 01:20:57,638 Excuses. Je vais repasser la robe bleue. 1072 01:21:16,280 --> 01:21:18,236 je vais vous dire quelque chose. 1073 01:21:19,600 --> 01:21:23,479 je vais Vous dire quelque chose. Je ne pense pas que partager une cellule avec vous. 1074 01:21:23,680 --> 01:21:26,956 j'Espère que nous ne sommes même pas dans la même prison. 1075 01:21:27,840 --> 01:21:34,109 Si l'on fait passer dans la cour, de ne jamais me parler. 1076 01:21:34,320 --> 01:21:36,390 M'a appelé Ed Sullivan. 1077 01:21:37,960 --> 01:21:40,599 nous Veut venir à votre programme de dimanche. 1078 01:21:40,800 --> 01:21:43,360 Nous allons payer 1 .500 dollars chacun. 1079 01:21:43,560 --> 01:21:46,472 il suffit d'aller dans et dire bonjour. 1080 01:21:49,800 --> 01:21:54,669 ce genre de gâchis que nous sommes? Je fais référence à la phrase. 1081 01:21:54,880 --> 01:21:56,757 je suis heureux que vous me faites cette question. 1082 01:21:56,960 --> 01:22:00,635 je me demandais, et ce que j'ai consultés dans la bibliothèque. 1083 01:22:00,840 --> 01:22:03,115 je ne sais pas pour certains frais, 1084 01:22:03,320 --> 01:22:07,871 mais les crimes fédéraux et à la tombe, 1085 01:22:08,080 --> 01:22:12,312 les autorisations pour de bon comportement, call of duty, Sing Sing... 1086 01:22:13,520 --> 01:22:16,398 - je obtenir de 1 à 80 ans. 1087 01:22:18,760 --> 01:22:21,957 Semble juste. Quatre-vingt-dix ans. 1088 01:22:22,160 --> 01:22:24,799 Non, séparément. 1089 01:22:26,960 --> 01:22:29,679 je me semblaient un peu. 1090 01:22:29,880 --> 01:22:33,555 La faute est la vôtre. Soyons clair. Tout est de votre faute. 1091 01:22:33,760 --> 01:22:36,638 Qui embrassa l'étudiant en échange? Dois-Je? 1092 01:22:36,840 --> 01:22:39,673 Qui m'a fait passer par un agent du FBI? Dois-Je? 1093 01:22:39,880 --> 01:22:44,078 Jusqu'à ce point, ça en vaut la peine. Mais vous avez eu à liarla avec les sœurs Coogle. 1094 01:22:44,280 --> 01:22:47,033 - Qui a été bien fait. - Votre femme tellement en colère. 1095 01:22:47,240 --> 01:22:49,390 le jeu des gendarmes et des voleurs. 1096 01:22:49,600 --> 01:22:53,718 En écoutant les conversations dans les toilettes. 1097 01:22:53,920 --> 01:22:56,480 tirer une balle dans le milieu de la rue 46. 1098 01:22:56,680 --> 01:23:01,151 ce fou de nosy be. Aurait à le dissimuler. 1099 01:23:03,680 --> 01:23:07,434 je Veux que vous dictera votre version des faits. 1100 01:23:07,640 --> 01:23:10,712 Ce que vous direz pourra être utilisé contre vous. 1101 01:23:13,680 --> 01:23:16,877 - Qui commence? - il. 1102 01:23:31,760 --> 01:23:36,709 - test, test. Un, deux... <-O->- Pas nécessaire de le faire. 1103 01:23:39,360 --> 01:23:42,591 j'Étais assis dans mon bureau quand le téléphone sonna. 1104 01:23:42,800 --> 01:23:47,237 " Dis," j'ai répondu. "Par Dieu, aide-moi", cria quelqu'un. 1105 01:23:47,440 --> 01:23:51,274 "Êtes-vous David?", "Non, Mike. Mike, je suis, qu'il donne plus de..." . Dit... 1106 01:23:51,480 --> 01:23:52,959 - oh, arrête! <-O -> Ok. 1107 01:23:53,160 --> 01:23:56,391 n'a pas besoin d'aller loin en arrière. Oubliez la boîte de dialogue. 1108 01:23:56,600 --> 01:23:59,512 - Seulement d'expliquer la raison. - pourquoi? 1109 01:23:59,720 --> 01:24:03,269 pourquoi nous vous avons dit de passer par un agent du FBI. 1110 01:24:03,480 --> 01:24:04,913 Oui, monsieur. 1111 01:24:06,360 --> 01:24:08,510 - Testé. Un, deux... <-O -> - Oh, ne faites pas Ça! 1112 01:24:08,720 --> 01:24:10,119 Oui, monsieur. 1113 01:24:13,920 --> 01:24:18,710 Le mariage pour moi est sacrée. Quand j'entends le prêtre prononcer: 1114 01:24:18,920 --> 01:24:22,117 " Ce que Dieu a uni, l'homme ne séparées", 1115 01:24:22,320 --> 01:24:24,197 je suis d'accord dans le silence, "Amen." 1116 01:24:24,400 --> 01:24:27,198 À mon avis, le nombre de divorces dans ce pays... 1117 01:24:27,400 --> 01:24:30,198 - Laisser! - Que je le laisse encore. Malheureusement... 1118 01:24:30,400 --> 01:24:31,913 vous partez à la fois! 1119 01:24:32,120 --> 01:24:36,033 je vous demande de nous dire ce qui s'est passé, sans fioritures ou des sermons. 1120 01:24:36,240 --> 01:24:39,755 sinon, le jury. Si c'est ce que vous voulez. 1121 01:24:43,000 --> 01:24:46,276 - Quoi? - M. Parker de la CIA. 1122 01:24:46,520 --> 01:24:48,238 Dire que ça passe. 1123 01:24:50,280 --> 01:24:53,875 Comme toujours, les premiers à le savoir. Vient de swagger. 1124 01:24:54,080 --> 01:24:57,470 - Une blague et estampo la lampe. - Calme. 1125 01:24:58,840 --> 01:25:01,035 - le Prendre. - qu'est-Ce que cela? 1126 01:25:01,240 --> 01:25:03,470 - un Autre écouter Belka. - Qu'Est-Ce Que Belka? 1127 01:25:03,680 --> 01:25:06,672 Intercepté ce matin à 9: 1 5. 1128 01:25:08,440 --> 01:25:10,829 Vous avez aimé votre photo dans le journal? 1129 01:25:11,040 --> 01:25:13,235 Il ressemblait beaucoup à moi, je vous remercie. 1130 01:25:13,440 --> 01:25:17,115 Place. - Dites. Oui, je suis Mme Wilson. 1131 01:25:17,320 --> 01:25:19,356 - mon nom est Harrison. - Ann. 1132 01:25:19,560 --> 01:25:22,757 - ... de Relations Publiques pour le FBI. - Comment êtes-vous? 1133 01:25:22,960 --> 01:25:25,952 - Nous à l'usure lors de l'appel. - ma femme en Est. 1134 01:25:26,160 --> 01:25:29,994 ...nous avons dû prendre le téléphone, les appels de beaucoup de gens. 1135 01:25:30,200 --> 01:25:34,830 nous Voulons prendre quelques photos de vous, votre célèbre mari et M. Haney. 1136 01:25:35,040 --> 01:25:38,510 - pourquoi ne venez-vous pas... ? - cela ne s'appelle pas Belka. 1137 01:25:38,720 --> 01:25:41,188 auriez-Vous l'esprit de nous faire écouter? 1138 01:25:41,400 --> 01:25:43,914 c'Est le FBI, le Département des Relations Publiques. 1139 01:25:44,120 --> 01:25:49,194 - Ou n'est-il pas le FBI? - Non, se fait passer pour un agent. 1140 01:25:49,400 --> 01:25:52,790 je Suppose que cela va sembler familier. 1141 01:25:54,560 --> 01:25:58,553 - je Voulais... <-O->- je Suis Harrison. Nous ne savons pas... 1142 01:25:58,760 --> 01:26:00,830 - C'est moi. - ... j'ai un ticker sur vous. 1143 01:26:01,040 --> 01:26:05,113 Le patron veut des photos de lui et de sa femme. 1144 01:26:05,320 --> 01:26:08,995 pour les quatre à la chambre 1. 557 de l'Empire State. 1145 01:26:13,160 --> 01:26:15,390 mais pour entrer directement. Comment est-ce clair? 1146 01:26:15,600 --> 01:26:20,037 le Quatrième 1. 557, l'Empire State building. Ne sera pas retardée. 1147 01:26:20,240 --> 01:26:21,878 Oui, monsieur. 1148 01:26:25,040 --> 01:26:28,316 ils Veulent le nom de ces médecins. 1149 01:26:30,040 --> 01:26:33,430 - qu'est-ce De moi? - Ce un pari, n'est-ce pas? 1150 01:26:33,640 --> 01:26:36,154 eh Bien, je ne vais pas à obtenir quoi que ce soit. 1151 01:26:36,360 --> 01:26:39,670 je serais prêt à Parier tout ce que la réponse est oui. 1152 01:26:44,480 --> 01:26:50,350 Vous, Haney et Mme Wilson, va aller à l'Empire State. 1153 01:26:50,560 --> 01:26:52,437 Ce qui va arriver à ma femme? 1154 01:26:52,640 --> 01:26:57,634 ne pas il ne se passera rien. Nous allons prendre des précautions. 1155 01:26:57,840 --> 01:27:00,752 - Ce qui va arriver? - Laisser entre nos mains. 1156 01:27:17,640 --> 01:27:20,712 Powell en appelant Doyle. Le changement. 1157 01:27:20,920 --> 01:27:24,674 - Ici Doyle. Changement. - Belka est en face de l'immeuble. 1158 01:27:24,880 --> 01:27:27,838 vais être en attente pour vous. 1159 01:27:31,760 --> 01:27:33,637 Pourquoi? 1160 01:27:33,840 --> 01:27:38,038 je ne sais pas. Il a dit qu'ils ont été la chambre 1 .557. 1161 01:27:38,840 --> 01:27:42,230 Voici quelque chose de bizarre. Devrait être sur le dessus. 1162 01:27:42,440 --> 01:27:44,431 je viens. 1163 01:27:58,080 --> 01:28:00,469 Belka a arrêté. Ils sont la présentation. 1164 01:28:01,560 --> 01:28:04,154 Il se tourne de sa main à M. Wilson. 1165 01:28:04,360 --> 01:28:07,591 Et maintenant Mme Wilson. 1166 01:28:09,200 --> 01:28:11,714 je suis d'entrer dans le bâtiment. 1167 01:28:15,920 --> 01:28:18,115 Ann, vous voulez arrêter... 1168 01:28:18,760 --> 01:28:20,557 Voulez-vous arrêter? 1169 01:28:25,360 --> 01:28:28,158 Aller dans le couloir de l'ascenseur principal. 1170 01:28:35,240 --> 01:28:36,992 Aller vers les ascenseurs. 1171 01:28:37,200 --> 01:28:40,636 comment nous Pourrions aller après à l'affût? 1172 01:28:40,840 --> 01:28:42,398 ne fonctionne Pas. Veuillez utiliser un autre. 1173 01:28:42,600 --> 01:28:44,238 - Pour ici. - ne fonctionne Pas. 1174 01:28:44,440 --> 01:28:48,115 Oui, il fonctionne. C'est pour la vie privée. Il est d'usage exclusif. 1175 01:28:48,320 --> 01:28:49,673 les Chevaliers. 1176 01:28:51,240 --> 01:28:53,071 Je vais par le tabac... 1177 01:28:54,560 --> 01:28:58,314 Comment passionnant! Vous avec le FBI! 1178 01:29:01,320 --> 01:29:04,039 - Aller dans un ascenseur est cassé. - Quoi? 1179 01:29:04,240 --> 01:29:08,950 - Un hors-service avec les opérateurs. - ne laissera Pas l'ascenseur. 1180 01:29:10,800 --> 01:29:12,597 je me sens un picotement. 1181 01:29:12,800 --> 01:29:18,750 ne sais pas si porter le chapeau bleu ou le blanc, je l'ai porté les deux de vous. 1182 01:29:18,960 --> 01:29:21,110 Il connaît le mieux, le photographe. 1183 01:29:28,000 --> 01:29:33,028 - pourquoi a-t-il arrêté? - Tout le monde encore. 1184 01:29:33,240 --> 01:29:35,310 - Est une arme à feu. - Justement. 1185 01:29:35,520 --> 01:29:38,273 Et tire des balles, sans faire beaucoup de bruit. 1186 01:29:38,480 --> 01:29:41,472 - Mais ce qui leur arrive? - ne sont Pas du FBI. 1187 01:29:41,680 --> 01:29:44,513 - ¿Ah, non? - non, madame. Nous ne sommes pas. 1188 01:29:44,720 --> 01:29:47,109 - Qui sont-ils? - Demandez à votre mari. 1189 01:29:47,320 --> 01:29:50,835 - est-ce que David, ce qui se passe? - Sont agents de l'étranger. 1190 01:29:51,040 --> 01:29:52,598 L'ascenseur s'est arrêté. 1191 01:29:52,800 --> 01:29:56,873 - Où est le panneau de contrôle? - juste autour du coin. 1192 01:30:03,600 --> 01:30:05,830 Libération de ma femme. 1193 01:30:13,720 --> 01:30:17,395 Qui a été friands. À partir du FBI, n'est pas bien formé. 1194 01:30:17,600 --> 01:30:22,515 La situation a été. Vous pouvez bénéficier. 1195 01:30:22,720 --> 01:30:25,917 - vous savez quoi faire. - je Sais très bien que je fais. 1196 01:30:26,120 --> 01:30:28,190 Le chloroforme. 1197 01:30:32,560 --> 01:30:36,553 Et c'est pentotal de sodium, qui dure dix minutes. 1198 01:30:36,760 --> 01:30:40,594 le Temps de nous dire ce qu'il sait. 1199 01:30:47,760 --> 01:30:49,830 n'offre plus de résistance. 1200 01:30:50,040 --> 01:30:52,952 Bien que cela dépend de votre caractère. 1201 01:30:53,160 --> 01:30:55,958 Si vous avez la détermination et sont fidèles, sera plus difficile. 1202 01:30:56,160 --> 01:30:59,630 vous Pouvez être loyal, mais ne semble pas avoir beaucoup de détermination. 1203 01:30:59,840 --> 01:31:03,310 - vous ne savez Jamais. - Venez, commencer. 1204 01:31:04,960 --> 01:31:08,077 - Salut. - Salut. 1205 01:31:08,280 --> 01:31:13,479 - quel est votre nom? - David Wilson. Vous en pensez quoi? 1206 01:31:15,080 --> 01:31:19,471 ce n'est pas une entreprise de la vôtre. Que faites-vous, David? 1207 01:31:19,680 --> 01:31:23,434 je Suis professeur agrégé de chimie à l'Université de Columbia. 1208 01:31:23,640 --> 01:31:27,599 Et quoi d'autre? Que fais-tu? 1209 01:31:27,800 --> 01:31:30,553 je suis en charge de la fréquentation. 1210 01:31:30,760 --> 01:31:34,673 Et ce que vous passez votre temps? 1211 01:31:34,880 --> 01:31:36,632 Disons que, pour le soir. 1212 01:31:38,400 --> 01:31:40,197 Jeu de bowling. 1213 01:31:40,400 --> 01:31:42,755 - sport. - je le sais Déjà. 1214 01:31:42,960 --> 01:31:44,951 vous êtes le blocage de votre identité à partir de la FBI. 1215 01:31:45,160 --> 01:31:47,037 Aura plus de caractère qu'il paraît. 1216 01:31:47,240 --> 01:31:49,595 Demander le nom des médecins et des scientifiques. 1217 01:31:49,800 --> 01:31:54,271 - Mieux de ne pas poser des questions directes. - Demandez-Lui. 1218 01:31:54,480 --> 01:31:57,438 Nous allons jouer une chose, David. 1219 01:31:57,640 --> 01:32:02,839 Vous aimez les médecins? Sont-ils de ne pas tomber à droite? 1220 01:32:06,760 --> 01:32:08,955 - le Dr Eberstad. - Ne Eberstad? 1221 01:32:09,160 --> 01:32:13,073 il étudie la radioactivité, je pense. Ce qui rend le Dr Eberstad? 1222 01:32:13,280 --> 01:32:15,589 Rien de questions directes. 1223 01:32:20,680 --> 01:32:22,716 Est de faire un pont. 1224 01:32:22,920 --> 01:32:27,869 Un pont. Où? 1225 01:32:28,920 --> 01:32:31,639 Sur la roue en haut à droite. 1226 01:32:35,560 --> 01:32:37,198 - puis-je? - Tous les vôtres. 1227 01:32:37,400 --> 01:32:40,437 je vais leur faire peur tout de suite. 1228 01:32:43,040 --> 01:32:44,678 - David Wilson! - Oui, monsieur. 1229 01:32:44,880 --> 01:32:46,950 - Voulez-vous votre femme? - Oui, monsieur. 1230 01:32:47,160 --> 01:32:50,357 - Et je ne voudrais pas que quelque chose va se passer. - Non, monsieur. 1231 01:32:50,560 --> 01:32:55,554 Si vous ne voulez pas vous passer de rien, de rien de grave, 1232 01:32:55,760 --> 01:32:59,389 nous dire le nom de l'homme qui travaille sur des projets secrets. 1233 01:33:00,920 --> 01:33:04,151 - Ou de ne pas voir sa femme. - je vous aime. 1234 01:33:04,360 --> 01:33:08,035 nous allons apporter dans un bateau en haute mer, 1235 01:33:08,240 --> 01:33:10,356 et puis d'un sous-marin, 1236 01:33:10,560 --> 01:33:15,156 et le sous-marin va sous la mer, où personne ne peut vous trouver, 1237 01:33:15,360 --> 01:33:17,715 à l'intérieur de vous. 1238 01:33:17,920 --> 01:33:20,036 - qu'est-ce que d'Un sous-marin? - Un grand sous-marin. 1239 01:33:20,240 --> 01:33:23,198 Et de ne jamais plus vous allez voir à votre femme. 1240 01:33:23,400 --> 01:33:26,039 - Ce Qui N'A Jamais? - Jamais. 1241 01:33:28,960 --> 01:33:34,717 Les sentiments sont un peu complexes. Ont beaucoup de nuances. 1242 01:33:34,920 --> 01:33:37,195 Le contact de l'ascenseur ne fonctionne pas. 1243 01:33:37,400 --> 01:33:40,472 Essayez de faire un court-circuit. Pouvez-vous déverrouiller. 1244 01:33:43,520 --> 01:33:46,478 Sont le fixer en place. Pensez-vous qu'ils se doutent de quelque chose? 1245 01:33:46,680 --> 01:33:49,069 Juste que l'ascenseur est hors service. 1246 01:33:49,280 --> 01:33:52,636 Le pire, c'est que inmovilicen le circuit et ne pas être en mesure de télécharger. 1247 01:33:52,840 --> 01:33:55,877 - je vous Suggère d'aller au sous-sol. - ne Pas être des gens? 1248 01:33:56,080 --> 01:34:00,119 Il y a trois sous-sols. Dans ce dernier sont des machines. 1249 01:34:04,160 --> 01:34:05,673 - Essayer de nouveau. - Quoi? 1250 01:34:05,880 --> 01:34:07,836 M'a donné le pouvoir. 1251 01:34:13,880 --> 01:34:16,952 - allons, David. - je suis Déjà aller, Ann. 1252 01:34:26,880 --> 01:34:30,714 je Suis désolé de ce qui s'est passé pour vous, Ann. Il ne se reproduira pas. 1253 01:34:30,920 --> 01:34:34,754 - de quoi parles-tu? - De sa femme. Qu'en sera-t-il? 1254 01:34:34,960 --> 01:34:38,350 Pas beaucoup de temps jusqu'à ce que le pentotal arrêter l'effet. 1255 01:34:38,560 --> 01:34:42,235 - Ensuite, donner une autre dose. - Non. Il serait endormi. 1256 01:34:43,080 --> 01:34:46,516 allez, Wilson. Oubliez votre femme. 1257 01:34:46,720 --> 01:34:48,438 Je n'oublierai jamais. 1258 01:34:48,640 --> 01:34:50,915 Est obsédé par le sujet. 1259 01:34:51,560 --> 01:34:54,950 - David. - Quoi? 1260 01:34:55,160 --> 01:35:00,712 - voulez-vous faire ce que votre femme vous demande de. - qu'il m'a demandé. 1261 01:35:00,920 --> 01:35:06,119 Veut les noms des hommes qui travaillent sur des projets secrets. 1262 01:35:06,320 --> 01:35:08,197 est-Ce que tu veux? 1263 01:35:08,400 --> 01:35:10,550 Bien. Le garder. 1264 01:35:13,120 --> 01:35:15,793 - je ne peux Pas le faire. - pourquoi ne pouvez-vous pas? 1265 01:35:16,000 --> 01:35:19,117 je ne peux pas. Même si j'ai torturé avec du charbon-rouge-chaud. 1266 01:35:19,320 --> 01:35:21,197 il Est surprenant. 1267 01:35:21,400 --> 01:35:25,075 je n'ai Pas vu quelqu'un qui contrôle votre subconscient dans une telle voie. 1268 01:35:25,280 --> 01:35:28,750 je ne suis Pas ici pour les admirer. 1269 01:35:32,480 --> 01:35:34,038 . 1270 01:35:38,440 --> 01:35:43,719 - vous êtes une femme très belle, Ann. - Croyez-vous que vous êtes sa femme. 1271 01:35:43,920 --> 01:35:49,233 - Parce que c'est une erreur. - Peut-être laisser vous embrasser... 1272 01:35:51,440 --> 01:35:54,034 - Bésale vous. - L'Amour. 1273 01:35:54,240 --> 01:35:56,356 il Vous aime. 1274 01:35:57,920 --> 01:36:01,993 je suis le patron ici. Bésale vous. C'est un ordre. 1275 01:36:04,360 --> 01:36:07,352 - est de se réveiller. - Le médicament ne prennent effet. 1276 01:36:07,560 --> 01:36:10,518 - Que pouvons-nous faire? <-O -> enquête de l'ascenseur. 1277 01:36:10,720 --> 01:36:13,154 il est probablement préférable de nous en aller. 1278 01:36:24,680 --> 01:36:26,636 oh, Mike! 1279 01:36:30,720 --> 01:36:33,757 David. Dites-moi quelque chose. 1280 01:36:33,960 --> 01:36:36,997 - Quel est-il, madame? - êtes-Vous bien? 1281 01:36:37,200 --> 01:36:40,556 Qu'en pensez-vous? Devez vous ai donné quelque chose. 1282 01:36:40,760 --> 01:36:43,149 Mi cielito. 1283 01:36:45,480 --> 01:36:49,155 n'ont Pas le nom de l'scientifiques dans le déguisement? 1284 01:36:49,360 --> 01:36:51,237 Pas de. 1285 01:36:52,360 --> 01:36:55,158 je suis tellement fière de toi. Allez, calmez-vous. 1286 01:36:55,360 --> 01:37:00,115 le Mieux que vous vous calmez vous. Je vais passer de 1 à 80 ans de prison. 1287 01:37:00,320 --> 01:37:03,835 - puis-je m'attendre? - pourquoi allez-vous à aller en prison? 1288 01:37:04,040 --> 01:37:09,797 Parce qu'il est illégal de forger des plaques du FBI. 1289 01:37:10,000 --> 01:37:14,357 - comment Forger le numéro d'immatriculation du FBI? - Forgeage des plaques du FBI. 1290 01:37:19,480 --> 01:37:21,869 où avez-vous la plaque du FBI? 1291 01:37:23,880 --> 01:37:29,910 Mike imprimé sur CBS. Il tira le pistolet il y a aussi. 1292 01:37:30,120 --> 01:37:32,588 vous n'êtes pas un agent du FBI? 1293 01:37:33,280 --> 01:37:35,430 dois-je? Quel est le FBI? 1294 01:37:35,640 --> 01:37:38,871 même Si j'ai réussi à obtenir dans les Boy Scouts, vous idiot! 1295 01:37:45,720 --> 01:37:48,712 Et M. Powell, qu'est-ce que le FBI? 1296 01:37:48,920 --> 01:37:54,313 Oui. Il est agent de la vérité. La seule faussaires sont Mike et moi. 1297 01:38:01,240 --> 01:38:06,075 Et que dire des femmes dans le restaurant Wong? 1298 01:38:06,280 --> 01:38:08,589 ils Étaient vraies femmes. 1299 01:38:10,240 --> 01:38:14,631 De la vérité. Comment et ce qu'ils font? 1300 01:38:14,840 --> 01:38:17,513 ils Chantent et dansent comme des lapins. 1301 01:38:31,880 --> 01:38:36,351 Calme. Tranquilita, babe. 1302 01:39:24,400 --> 01:39:26,994 C'est un sous-marin! 1303 01:39:29,840 --> 01:39:34,072 oh, Mike, mate! Se réveiller. 1304 01:39:35,360 --> 01:39:38,238 - Où en sommes-nous? - je ne sais pas si je le crois. 1305 01:39:38,440 --> 01:39:41,318 - nous sommes dans un sous-marin. - faire Dans un sous-marin? 1306 01:39:41,520 --> 01:39:45,752 Let's go. Ces agents ont été plus intelligents que nous. 1307 01:39:45,960 --> 01:39:47,791 - Ce qui va nous arriver? - Qui sait? 1308 01:39:48,000 --> 01:39:50,719 - Où vont-ils nous mener? - Et quoi d'autre? 1309 01:39:50,920 --> 01:39:54,151 - oh! mon dieu! - Qu'ont-ils fait pour Ann. 1310 01:39:54,360 --> 01:39:56,078 je n'aime Pas que j'ai torturé. 1311 01:39:57,720 --> 01:40:01,315 - Laisser couler. - Avez-Vous L'Évier? 1312 01:40:01,520 --> 01:40:04,717 - il n'y a rien à perdre. - Et que sommes-nous? 1313 01:40:04,920 --> 01:40:10,278 Ce qui va nous arriver de toute façon? Je ne sais pas ce qui est pire. 1314 01:40:10,480 --> 01:40:12,152 - je ne suis Pas sûr. <-O -> pourquoi pas? 1315 01:40:12,360 --> 01:40:16,114 j'ai un contrat avec CBS, je vais payer pour Thunderbird... 1316 01:40:16,320 --> 01:40:17,719 oh, Mike! 1317 01:40:17,920 --> 01:40:20,036 - nous n'allons Pas permettre cela. - Oui. 1318 01:40:20,240 --> 01:40:21,514 - Non. - Oui. 1319 01:40:21,720 --> 01:40:23,039 - Non. - Non. 1320 01:40:23,240 --> 01:40:26,630 nous allons obtenir. Nous allons estropeárselo. 1321 01:40:26,840 --> 01:40:28,159 Vale. 1322 01:40:28,360 --> 01:40:31,238 - ils ne vont Pas à utiliser davantage le sous-marin. - pour Ainsi dire. 1323 01:40:31,440 --> 01:40:32,998 Nous allons évier, capitaine. 1324 01:40:54,400 --> 01:40:56,550 - allons. - je je ici. 1325 01:40:56,760 --> 01:40:58,955 Pas de. Nous allons nous enfoncer. 1326 01:40:59,600 --> 01:41:01,670 Ici est une. Je vais pour l'ouvrir. 1327 01:41:15,680 --> 01:41:18,877 - Il y a un autre là. inscrivez vous. - Non, ne vous-même. 1328 01:41:22,080 --> 01:41:24,071 - je suis au Volant de l'autobus. - Oui, vous. 1329 01:42:04,240 --> 01:42:06,196 au Revoir, Mike. 1330 01:42:48,720 --> 01:42:51,632 Nous sommes à la congélation. Nous sommes en-dessous de zéro. 1331 01:42:58,080 --> 01:43:03,200 L'histoire des paires de cuisson et de l'impair de gel. 1332 01:43:03,400 --> 01:43:05,709 Dire. Oui, je suis au courant. 1333 01:43:19,400 --> 01:43:22,836 Dire. Je sais déjà qu'il y a un problème. 1334 01:43:32,040 --> 01:43:33,712 David! 1335 01:44:08,840 --> 01:44:13,675 Sont dans le plus haut bâtiment du monde. Avec une visibilité de 40 km 1336 01:44:22,320 --> 01:44:26,552 - je Pense qu'ils sont à venir pour nous. - ne Pas revenir à l'utilisation du sous-marin. 1337 01:44:26,760 --> 01:44:28,193 - allons. <-O -> Ok. 1338 01:44:28,400 --> 01:44:31,790 l'ouvrir, idiot. Vous allez les tuer tous. 1339 01:44:33,560 --> 01:44:36,552 Qu'en pensez-vous? Venir. Nous allons. 1340 01:44:36,760 --> 01:44:40,514 Morid comme des rats dans le piège. Les porcs. ¡Asesinos! 1341 01:44:55,640 --> 01:44:58,598 - Où en sommes-nous? - n'est-il pas un sous-marin? 1342 01:44:58,800 --> 01:45:01,872 Dans le sous-sol de l'Empire State, 1343 01:45:02,080 --> 01:45:03,798 et à la fin de ruiner la mission. 1344 01:45:04,000 --> 01:45:05,479 Quel est le sous-sol? 1345 01:45:08,800 --> 01:45:11,268 la base de L'Empire State. 1346 01:45:11,480 --> 01:45:15,393 allez, Mike, nous allons nous enfoncer. À vos ordres, mon capitaine. 1347 01:45:15,640 --> 01:45:17,790 je dois vous donner un coup de poing. Direct. 1348 01:45:18,000 --> 01:45:19,718 Nous avons pris les espions. 1349 01:45:19,920 --> 01:45:23,879 ils nagent autour de l'arbre de l'ascenseur. 1350 01:45:26,720 --> 01:45:28,358 Je vous remercie. 1351 01:45:32,160 --> 01:45:34,151 désolé, Mike. 1352 01:45:34,360 --> 01:45:36,920 ne vous inquiétez pas, David. 1353 01:45:42,720 --> 01:45:45,075 Nous allons nous enfoncer. Oui, nous allons nous enfoncer. 1354 01:45:47,920 --> 01:45:51,959 - Où est ma femme? - Nous drogué et ce qui a commencé tout cela. 1355 01:45:52,160 --> 01:45:54,879 le sait. 1356 01:45:55,080 --> 01:45:57,036 Tous? 1357 01:45:57,880 --> 01:46:01,429 je leur ai dit que le nom de l'scientifiques dans le déguisement. 1358 01:46:01,640 --> 01:46:03,870 vous Pouvez l'embrasser. 1359 01:46:04,080 --> 01:46:08,995 - je ne plus Jamais se réjouir. - venez, Venez. 1360 01:46:09,680 --> 01:46:11,079 Ann me déteste. 1361 01:46:11,280 --> 01:46:15,990 Était nerveux à l'idée de savoir qu'ils étaient d'ouverture, les clés de la vapeur. 1362 01:46:16,200 --> 01:46:21,877 Et quand Doyle a déclaré que achicharrarían, il cria son propre. 1363 01:46:22,080 --> 01:46:26,551 - Oh, oui? - est devenue hystérique pendant un certain temps. 1364 01:46:28,560 --> 01:46:30,835 c'Est un blandengue. 1365 01:46:32,360 --> 01:46:37,832 Et un méchant. Vous ne savez pas à pardonner. 1366 01:46:38,040 --> 01:46:43,751 - Avez-vous des... plus de vertus? - il A beaucoup de. 1367 01:46:43,960 --> 01:46:45,837 - êtes-vous Sûr? - Certainement. 1368 01:46:46,040 --> 01:46:48,508 Comment par exemple? 1369 01:46:48,720 --> 01:46:51,109 A une grande vertu. 1370 01:46:52,440 --> 01:46:55,876 Que toutes les femmes devraient avoir. Je sais que maintenant. 1371 01:46:56,080 --> 01:46:58,640 il Est fou de jalousie. 1372 01:46:59,640 --> 01:47:02,200 c'Est une grande vertu dans une femme. 1373 01:47:02,400 --> 01:47:05,676 ne pouvait Pas l'amour d'une femme qui n'était pas bien, 1374 01:47:05,880 --> 01:47:11,273 parce que si c'est plus jaloux de la considération que vous voulez dire 1375 01:47:12,720 --> 01:47:15,029 qui est à l'aveuglette dans l'amour. 1376 01:47:17,000 --> 01:47:20,834 je Souhaite que je pourrais le récupérer. 1377 01:47:22,240 --> 01:47:27,268 je voudrais baiser tout étudiant qui, bien que vivant en elle. 1378 01:47:27,480 --> 01:47:31,996 je voudrais brancher les yeux, permettez-moi de barbe, je ... 1379 01:47:33,120 --> 01:47:34,758 Ann. 1380 01:47:38,560 --> 01:47:39,834 Ann. 1381 01:47:56,720 --> 01:47:58,756 Ann, Je... 1382 01:48:00,400 --> 01:48:02,675 Rentrons à la maison, chérie. 1383 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traduction Automatique Par: www.elsubtitle.com Visitez Notre Site Web De Traduction Gratuit 124945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.