Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,876 --> 00:00:43,545
Mom?
2
00:00:46,089 --> 00:00:48,466
- Kat?
3
00:00:49,467 --> 00:00:52,846
Yeah. I'm fine.
4
00:00:54,264 --> 00:00:56,266
Why are you
all dressed up?
5
00:00:56,433 --> 00:00:58,351
What do you mean?
6
00:01:01,604 --> 00:01:03,022
What time is it?
7
00:01:03,189 --> 00:01:04,649
Almost five.
8
00:01:04,816 --> 00:01:06,151
Really?
9
00:01:08,069 --> 00:01:10,238
I need
to get dinner started.
10
00:01:18,788 --> 00:01:21,916
Kat: I was 17 when
my mother disappeared.
11
00:01:22,083 --> 00:01:26,129
Just as I was becoming nothing
but my body, flesh and blood,
12
00:01:26,296 --> 00:01:28,465
and raging hormones.
13
00:01:30,550 --> 00:01:33,052
She stepped out of hers
and left it behind.
14
00:03:08,481 --> 00:03:10,817
Hi, Mrs. Hillman.
Ls Phil home?
15
00:03:10,984 --> 00:03:14,487
No. I'm sorry, Katrina.
He's... he's not back yet.
16
00:03:14,654 --> 00:03:16,030
Really?
17
00:03:17,532 --> 00:03:19,242
Supposed to pick
me up from school.
18
00:03:19,409 --> 00:03:22,871
I'm sure he's on his way.
You know how he is.
19
00:03:23,037 --> 00:03:26,457
Uh, w... w... would you like to
come in and... and wait for him?
20
00:03:26,624 --> 00:03:29,711
That's okay. Just tell him
that I stopped by.
21
00:03:29,878 --> 00:03:31,296
I will.
22
00:03:31,462 --> 00:03:32,630
Thanks, Mrs. Hillman.
23
00:03:32,797 --> 00:03:35,133
Oh, no problem, dear.
24
00:04:09,709 --> 00:04:10,793
Dad?
25
00:04:12,170 --> 00:04:14,172
What are you doing
home already?
26
00:04:16,925 --> 00:04:18,384
Have you seen your mother?
27
00:04:18,551 --> 00:04:20,595
No, why?
28
00:04:23,306 --> 00:04:24,933
She's gone.
29
00:04:25,099 --> 00:04:28,102
What do you mean
she's gone?
30
00:04:28,269 --> 00:04:30,521
I came home
and she wasn't here.
31
00:04:30,688 --> 00:04:33,775
She's probably
at the store or something.
32
00:04:35,401 --> 00:04:37,195
Her car is in the garage.
33
00:04:37,362 --> 00:04:41,324
Oh my God, stop being so
melodramatic. She'll turn up.
34
00:04:41,491 --> 00:04:45,370
I called everyone.
Nobody's seen her.
35
00:04:45,536 --> 00:04:48,665
Dad, don't worry.
I'm sure everything's fine.
36
00:04:50,792 --> 00:04:52,085
Yeah.
37
00:04:54,045 --> 00:04:56,047
I'm going to my room.
38
00:05:00,176 --> 00:05:02,971
Yeah, it was weird. She didn't
leave a note or anything.
39
00:05:03,137 --> 00:05:05,181
And dad is totally
freaking out.
40
00:05:05,348 --> 00:05:08,184
Where do you think she is?
41
00:05:08,351 --> 00:05:10,061
Maybe she finally left him.
42
00:05:10,228 --> 00:05:13,314
She's been threatening to
for all these years.
43
00:05:13,481 --> 00:05:17,318
Well, was she, like,
acting weird or something?
44
00:05:17,485 --> 00:05:19,195
No weirder than usual.
45
00:05:19,362 --> 00:05:21,614
Actually, no. Last week
I came home from school
46
00:05:21,781 --> 00:05:24,158
and I found her sleeping
in my bed.
47
00:05:24,325 --> 00:05:25,660
What?
48
00:05:25,827 --> 00:05:28,204
Yeah. Random, Right?
49
00:05:28,371 --> 00:05:30,039
When she woke up,
she seemed like,
50
00:05:30,206 --> 00:05:31,666
all confused and out of it.
51
00:05:31,833 --> 00:05:33,668
Kat: I think she was still
half in a dream.
52
00:05:36,212 --> 00:05:39,549
So, anyways, where the hell
were you today?
53
00:05:39,716 --> 00:05:42,093
Oh, yeah.
54
00:05:42,260 --> 00:05:44,679
Sorry, I... I was hanging out
at Thomas', and...
55
00:05:44,846 --> 00:05:47,140
Kat: And you were stoned.
56
00:05:47,306 --> 00:05:51,519
Uh, maybe.
57
00:05:51,686 --> 00:05:54,105
You want me to come over?
58
00:05:54,272 --> 00:05:56,524
Phil: I don't know, I kind of have
a lot of homework to do.
59
00:05:56,691 --> 00:05:58,609
Since when do you give
a shit about homework?
60
00:05:58,776 --> 00:06:01,487
My mom's been on my case
lately about my grades.
61
00:06:01,654 --> 00:06:04,949
Phil, we haven't had sex in,
like, over a week.
62
00:06:06,159 --> 00:06:07,660
I miss fucking you.
63
00:06:07,827 --> 00:06:12,040
Same here, babe.
But, you know what they say.
64
00:06:12,206 --> 00:06:15,251
Absence makes
the heart get stronger.
65
00:06:18,337 --> 00:06:20,214
Yeah.
66
00:06:21,340 --> 00:06:22,759
Mrs. Hillman: Phil, are you in there?
67
00:06:22,925 --> 00:06:24,093
I'm on the phone.
68
00:06:24,260 --> 00:06:26,179
Mrs. Hillman: Could you come
out here for a minute, honey?
69
00:06:26,345 --> 00:06:28,765
I heard a strange
noise outside.
70
00:06:28,931 --> 00:06:31,809
You're always hearing
strange noises.
71
00:06:31,976 --> 00:06:34,228
Yeah, I'll be out
in a sec.
72
00:06:34,395 --> 00:06:38,483
I gotta go. My crazy mom
is imagining things again.
73
00:06:38,649 --> 00:06:42,779
Hmm-kay.
Talk to you later.
74
00:06:42,945 --> 00:06:45,031
Okay.
75
00:06:57,543 --> 00:06:59,045
So, no word?
76
00:07:39,710 --> 00:07:41,921
You think we should
call the police?
77
00:07:45,591 --> 00:07:47,885
I don't want them
coming here
78
00:07:48,052 --> 00:07:49,428
for all the neighbors to see.
79
00:07:49,595 --> 00:07:51,556
Your mother
wouldn't like it.
80
00:08:01,732 --> 00:08:05,611
If we don't hear
anything by morning,
81
00:08:05,778 --> 00:08:08,239
let's take a drive
down to the station.
82
00:08:19,417 --> 00:08:21,085
Mom?
83
00:08:30,094 --> 00:08:31,554
Mom?
84
00:08:52,617 --> 00:08:54,285
Mom?
85
00:08:56,204 --> 00:08:57,663
Mom, what happened?
86
00:09:14,096 --> 00:09:16,057
Kat: When I was little,
my mother tried...
87
00:09:16,224 --> 00:09:18,017
to curl my hair.
88
00:09:23,272 --> 00:09:24,774
Oh, well. We tried.
89
00:09:26,275 --> 00:09:28,569
It looks a little fuller,
I suppose.
90
00:09:28,736 --> 00:09:31,530
Kat: She named me Katrina so
that she could call me Kat,
91
00:09:31,697 --> 00:09:34,367
because she always
wanted a pet.
92
00:09:34,533 --> 00:09:39,580
Come here, Kat. Purr for me,
kitty. Come on. Purr.
93
00:09:39,747 --> 00:09:42,124
Purr. Purr. Purr.
94
00:09:42,291 --> 00:09:47,213
That's it.
Good, good little kitty.
95
00:09:47,380 --> 00:09:49,340
Kat: For years
I thought I was her pet.
96
00:10:03,271 --> 00:10:07,358
Kat? Kat?
97
00:10:11,445 --> 00:10:13,155
Mama?
98
00:10:17,952 --> 00:10:21,998
I'm here, Kat. I'm here.
99
00:10:32,383 --> 00:10:37,888
No more for you. God, you're
getting fatter by the hour.
100
00:10:38,055 --> 00:10:40,516
Kat: My mother always wanted me
to be a sylph,
101
00:10:40,683 --> 00:10:42,518
all lithe and elegant like her.
102
00:10:42,685 --> 00:10:46,731
And when I hit puberty, my body
changed seemingly overnight,
103
00:10:46,897 --> 00:10:49,942
the bulk melting off like
I was a snowman in the sun.
104
00:10:50,109 --> 00:10:52,278
Only, instead of finally
pleasing her,
105
00:10:52,445 --> 00:10:54,822
that somehow made her
resent me even more.
106
00:10:54,989 --> 00:10:58,951
- Do you love the boy?
- God, Jesus, you scared me.
107
00:10:59,118 --> 00:11:01,829
How long have you been
standing there?
108
00:11:01,996 --> 00:11:04,498
Sorry, I didn't mean
to startle you.
109
00:11:07,335 --> 00:11:09,253
Well, are you going
to answer my question?
110
00:11:09,420 --> 00:11:10,296
What question?
111
00:11:10,463 --> 00:11:13,674
That boy next door.
Do you love him?
112
00:11:13,841 --> 00:11:16,844
What are you talking about?
It's none of your business.
113
00:11:20,431 --> 00:11:22,808
I don't love your father.
114
00:11:22,975 --> 00:11:24,977
I can't stand him,
as a matter of fact.
115
00:11:25,144 --> 00:11:27,271
What the fuck? Why would
you say that to me?
116
00:11:27,438 --> 00:11:29,315
Go fuckin'
tell it to someone else.
117
00:11:36,655 --> 00:11:37,740
Man: So no note, huh?
118
00:11:40,659 --> 00:11:42,787
No. Nothing.
119
00:11:45,581 --> 00:11:48,334
You say she
didn't pack a bag.
120
00:11:48,501 --> 00:11:52,671
Well, nothing seems to be
missing as far as I can tell.
121
00:11:59,345 --> 00:12:01,347
Kat: The detective was the
polar opposite of men
122
00:12:01,514 --> 00:12:03,516
like my father, and Phil.
123
00:12:03,682 --> 00:12:06,560
He was the kind of man who
carried a gun, got into fights,
124
00:12:06,727 --> 00:12:10,064
killed things
with his bare hands.
125
00:12:10,231 --> 00:12:11,482
Was she depressed?
126
00:12:11,649 --> 00:12:14,610
Was she on any kind of medication,
or taking anything?
127
00:12:14,777 --> 00:12:16,195
She didn't kill herself,
128
00:12:16,362 --> 00:12:18,906
if that's what you're
trying to imply.
129
00:12:23,911 --> 00:12:27,039
Well,
the good news is that,
130
00:12:27,206 --> 00:12:30,376
there's no matches at any of
the hospitals or morgue.
131
00:12:32,002 --> 00:12:34,296
No evidence of foul play.
132
00:12:34,463 --> 00:12:37,675
However, and I hate to be
the one to tell you this,
133
00:12:37,842 --> 00:12:42,138
hundreds of wives
go missing every week.
134
00:12:42,304 --> 00:12:45,683
If a woman wants to vanish,
buddy, she can.
135
00:12:45,850 --> 00:12:48,060
Are you saying there's
nothing we can do?
136
00:12:48,227 --> 00:12:49,812
Oh, sure there is.
137
00:12:49,979 --> 00:12:51,981
I recommend you alert
your friends, your neighbors.
138
00:12:52,148 --> 00:12:54,692
Detective: Tell them to be
on the lookout.
139
00:12:54,859 --> 00:12:57,570
Keep an eye on your bank
account, your credit cards,
140
00:12:57,736 --> 00:12:59,488
for any kind of activity.
141
00:12:59,655 --> 00:13:00,698
Got an answering machine?
142
00:13:00,865 --> 00:13:02,741
Mm-hm.
143
00:13:02,908 --> 00:13:06,287
Good, keep it on. Your wife
might try to contact you.
144
00:13:06,454 --> 00:13:10,958
Feel free to call me
if anything comes up.
145
00:13:39,862 --> 00:13:41,405
Dad?
146
00:13:44,325 --> 00:13:46,368
Your mother never loved me.
147
00:13:50,331 --> 00:13:52,458
Kat: I didn't know what to say,
because I couldn't remember
148
00:13:52,625 --> 00:13:56,128
my mother ever looking at my dad
with anything but contempt.
149
00:13:56,295 --> 00:13:57,880
Maybe a zillion eons ago
150
00:13:58,047 --> 00:14:00,966
when they were young,
it was different.
151
00:14:07,973 --> 00:14:10,059
It's perfect, right?
152
00:14:12,269 --> 00:14:14,438
It's everything
I've ever wanted.
153
00:14:14,605 --> 00:14:16,815
Kat: She was tall,
stunning,
154
00:14:16,982 --> 00:14:18,943
like a movie star.
155
00:14:19,109 --> 00:14:21,862
They were the
quintessential American couple,
156
00:14:22,029 --> 00:14:26,784
the future unfurling before
them like some endless magic carpet.
157
00:14:26,951 --> 00:14:28,869
If homemaking was an art
or science,
158
00:14:29,036 --> 00:14:31,789
my mother would
have won a Nobel Prize.
159
00:14:31,956 --> 00:14:33,707
But once the house
is immaculate,
160
00:14:33,874 --> 00:14:35,834
and everything was in its place,
161
00:14:36,001 --> 00:14:37,169
she had nothing left to do
162
00:14:37,336 --> 00:14:40,005
but plan the emptiness
of days to come.
163
00:14:40,172 --> 00:14:43,884
And gradually, the beautiful
woman she once was
164
00:14:44,051 --> 00:14:48,889
became no more than a phantom,
wandering away in a snowstorm.
165
00:14:51,392 --> 00:14:53,269
Hello, sweetheart.
What's for dinner?
166
00:14:53,435 --> 00:14:55,521
- Meatloaf.
- Oh, yum.
167
00:14:55,688 --> 00:14:58,482
Your meatloaf
is the cat's meow.
168
00:14:58,649 --> 00:15:00,401
So anyway, Do you remember
that ticket
169
00:15:00,568 --> 00:15:01,902
I bought at the office raffle?
170
00:15:02,069 --> 00:15:04,947
- Not really.
- Well, guess what? I won.
171
00:15:05,114 --> 00:15:08,576
- It's a crock pot.
- We don't need a crock pot.
172
00:15:08,742 --> 00:15:10,035
What are you talking about?
173
00:15:10,202 --> 00:15:11,870
These are the latest thing.
Everyone's getting one.
174
00:15:12,037 --> 00:15:16,083
You can make, uh, stews,
pot roast, chili.
175
00:15:16,250 --> 00:15:18,168
Well, I don't have time
to fuss with it now.
176
00:15:18,335 --> 00:15:20,588
I have to finish dinner.
177
00:15:20,754 --> 00:15:23,966
Just put it out of the way. Over
there, on top of the fridge.
178
00:15:26,218 --> 00:15:27,678
Kat: He was her doormat.
179
00:15:27,845 --> 00:15:31,223
She treated him like shit
and he let her.
180
00:15:31,390 --> 00:15:33,559
So imagine my shock
when I visited my father
181
00:15:33,726 --> 00:15:37,021
at work one day
and discovered he had game.
182
00:15:37,187 --> 00:15:38,814
Every woman there was into him.
183
00:15:38,981 --> 00:15:41,150
Flirting with him, batting
their eyelashes.
184
00:15:41,317 --> 00:15:45,446
Good morning, Mr. Connors.
And who is this pretty young lady?
185
00:15:45,613 --> 00:15:48,157
Good morning, Mindy. This is
Kat, the new receptionist.
186
00:15:48,324 --> 00:15:51,160
Kat: I was stunned.
187
00:15:51,327 --> 00:15:54,997
These women actually
thought my dad was hot.
188
00:15:55,164 --> 00:15:57,958
But to my mother,
he would always be pathetic.
189
00:15:58,125 --> 00:16:00,753
A constant reminder
of the unbearable repetition
190
00:16:00,919 --> 00:16:04,590
and dullness of her life.
191
00:16:04,757 --> 00:16:07,051
My parents' marriage was like
a long drink of water
192
00:16:07,217 --> 00:16:08,761
from a frozen fountain.
193
00:16:08,927 --> 00:16:12,139
So cold it turns your teeth
to diamonds.
194
00:16:12,306 --> 00:16:14,767
It was hardly a surprise
to learn their sex life sucked.
195
00:16:17,603 --> 00:16:22,566
Meanwhile, My father had
his own drawer of secrets.
196
00:16:28,197 --> 00:16:30,157
So they just went on
like that.
197
00:16:30,324 --> 00:16:33,994
My mom never coming, my dad
jacking off in the basement,
198
00:16:34,161 --> 00:16:37,122
all the while pretending
everything was fine.
199
00:16:37,289 --> 00:16:38,749
That we were the perfect
family
200
00:16:38,916 --> 00:16:41,377
living this perfect fucking life.
201
00:16:58,894 --> 00:17:01,063
Pass the butter.
202
00:17:09,154 --> 00:17:11,699
Thank you.
203
00:17:11,865 --> 00:17:14,076
Kat: There were times when
I thought she was going mad,
204
00:17:14,243 --> 00:17:15,869
that she was going
to suffocate my father
205
00:17:16,036 --> 00:17:17,204
one night with a pillow,
206
00:17:17,371 --> 00:17:20,416
that she was going to burn
the fucking house down.
207
00:17:20,582 --> 00:17:23,794
But instead, she vanished.
208
00:17:23,961 --> 00:17:27,005
Woman: How does that
make you feel?
209
00:17:27,172 --> 00:17:28,549
I don't know.
210
00:17:28,716 --> 00:17:31,009
You don't know?
211
00:17:31,176 --> 00:17:35,347
- Do you miss her?
- No. Not really.
212
00:17:35,514 --> 00:17:37,433
Kat: My dad made me see
a shrink because he thought
213
00:17:37,599 --> 00:17:40,352
I needed to process my feelings
about my mother leaving.
214
00:17:40,519 --> 00:17:44,273
Thing is,
I didn't have any feelings.
215
00:17:44,440 --> 00:17:47,234
Dr. Thaler reminds me of an
actress playing a therapist.
216
00:17:47,401 --> 00:17:51,113
And when we have a session, I
feel like an actress playing myself.
217
00:17:51,280 --> 00:17:55,576
I, I act... I have been having
kind of weird dreams lately.
218
00:17:55,743 --> 00:17:59,788
Kat: A bad actress.
Doing a shitty job.
219
00:17:59,955 --> 00:18:05,002
Like, I'm, um, I'm driving
through this gnarly snow storm
220
00:18:05,169 --> 00:18:07,629
and I can't see anything,
I mean, there's snow everywhere.
221
00:18:07,796 --> 00:18:10,549
And then out of nowhere,
this figure appears.
222
00:18:10,716 --> 00:18:13,510
I can't, like, make it out
in any detail or anything,
223
00:18:13,677 --> 00:18:16,597
but I just somehow know
that it's my mother.
224
00:18:16,764 --> 00:18:19,933
And I try to swerve, but I can
feel the car hit something.
225
00:18:20,100 --> 00:18:21,727
I get out,
and I look all around
226
00:18:21,894 --> 00:18:24,605
but there's no body, nothing.
227
00:18:24,772 --> 00:18:29,818
Just snow and blinding
whiteness everywhere.
228
00:18:29,985 --> 00:18:32,738
I... I've been having these
dreams ever since my mom left.
229
00:18:32,905 --> 00:18:34,156
That's not unusual,
230
00:18:34,323 --> 00:18:37,910
especially given the trauma
of your situation.
231
00:18:38,076 --> 00:18:40,120
However,
contrary to popular belief,
232
00:18:40,287 --> 00:18:43,207
dreams don't necessarily
mean anything.
233
00:18:43,373 --> 00:18:45,959
We all have strange dreams.
234
00:18:46,126 --> 00:18:48,212
But in most cases,
it's just your brain's way
235
00:18:48,378 --> 00:18:50,839
of letting off steam
at the end of the day.
236
00:18:52,049 --> 00:18:53,467
Oh.
237
00:18:56,220 --> 00:18:58,305
Phil: I'm worried
about you, Kat.
238
00:18:58,472 --> 00:19:00,682
What do you mean?
239
00:19:00,849 --> 00:19:03,894
This is too much
to deal with on your own.
240
00:19:04,061 --> 00:19:06,271
Is that shrink
you're seeing helping any?
241
00:19:06,438 --> 00:19:09,483
I guess. I've only been
a couple of times.
242
00:19:10,943 --> 00:19:12,778
Yeah, well, my mom said
243
00:19:12,945 --> 00:19:15,197
therapy helped her a lot
after my dad left.
244
00:19:22,454 --> 00:19:24,998
I still don't understand
how she could do this to you.
245
00:19:25,165 --> 00:19:29,461
- She wanted out, I guess.
- So? That's no excuse.
246
00:19:31,296 --> 00:19:33,966
Least my dad told us
he was leaving.
247
00:19:34,132 --> 00:19:39,304
He didn't just leave us
in the dark, wondering.
248
00:19:39,471 --> 00:19:45,102
Whatever. Can we just
stop talking and fuck?
249
00:19:45,269 --> 00:19:48,355
Gotta get back
before my mom freaks out.
250
00:19:48,522 --> 00:19:50,691
Plus isn't your dad
coming home soon?
251
00:19:50,858 --> 00:19:53,026
No, not for
at least an hour.
252
00:19:53,193 --> 00:19:55,779
Yeah, well, last thing I want
is for him to catch us again.
253
00:19:55,946 --> 00:19:59,408
Last time he got so mad I
thought he was gonna kill me.
254
00:20:01,326 --> 00:20:04,454
Just, give your shrink
a chance, will you?
255
00:20:04,621 --> 00:20:06,206
All right.
256
00:20:06,373 --> 00:20:09,710
Seriously. You need to
let some of your anger out.
257
00:20:09,877 --> 00:20:13,755
You're gonna crack.
Just like your mom.
258
00:20:13,922 --> 00:20:16,592
It's like a vicious circus.
259
00:20:19,386 --> 00:20:21,221
Catch you later.
260
00:20:27,811 --> 00:20:29,104
I don't mean to sound crass,
261
00:20:29,271 --> 00:20:32,482
but if I don't get some dick
soon I'm going to explode.
262
00:20:32,649 --> 00:20:34,818
Join the fucking club,
sister.
263
00:20:34,985 --> 00:20:37,529
Look on the bright side.
At least you've had real sex.
264
00:20:37,696 --> 00:20:38,947
I'm so paranoid about AIDS
265
00:20:39,114 --> 00:20:41,450
I have to live vicariously
through you.
266
00:20:41,617 --> 00:20:43,785
Okay, well, the problem is that
once you've had real sex,
267
00:20:43,952 --> 00:20:46,496
it's, like, all
you can ever think about.
268
00:20:46,663 --> 00:20:48,040
And Phil barely
even touches me anymore.
269
00:20:48,206 --> 00:20:50,542
He, like, gives me
goodnight peck and that's it.
270
00:20:50,709 --> 00:20:52,336
What? That's fucked up.
271
00:20:52,502 --> 00:20:54,463
I know. It's, like,
we're some old married couple.
272
00:20:54,630 --> 00:20:57,299
Maybe you should bang that hot
detective you're so into.
273
00:20:57,466 --> 00:21:00,594
What? What are you talking
about? He's, like, 40.
274
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
That's not even legal
I don't think.
275
00:21:02,554 --> 00:21:04,890
Kat, he's a cop. If anyone knows
how to do shit
276
00:21:05,057 --> 00:21:06,850
without getting caught, he does.
277
00:21:07,017 --> 00:21:09,561
Yeah, plus you'll be 18
in a few weeks anyway.
278
00:21:09,728 --> 00:21:13,732
Okay, whatever. I am
not screwing a 40 year old cop.
279
00:21:13,899 --> 00:21:16,401
Okay? Back
to the problem at hand,
280
00:21:16,568 --> 00:21:17,653
getting Phil to fuck me.
281
00:21:17,819 --> 00:21:19,738
Well, have you talked
to him about it?
282
00:21:19,905 --> 00:21:24,743
I tried. All he says is that,
uh, he's got a lot on his mind,
283
00:21:24,910 --> 00:21:27,621
and that I need
to cut him some slacks.
284
00:21:27,788 --> 00:21:30,540
Oh my God,
what a fucking moron!
285
00:21:30,707 --> 00:21:34,086
I know. I know Phil's not the
brightest crayon in the box.
286
00:21:34,252 --> 00:21:37,255
That is the understatement
of the century.
287
00:21:37,422 --> 00:21:39,633
That's what I kind of like
about him, you know?
288
00:21:39,800 --> 00:21:43,178
It's just simple.
289
00:21:43,345 --> 00:21:44,304
I know that sounds perverse,
290
00:21:44,471 --> 00:21:46,390
but he's kind of like my dad
in that way.
291
00:21:46,556 --> 00:21:50,352
You can scratch the surface
and there's just more surface.
292
00:21:53,313 --> 00:21:55,857
I'm gonna get straight Cs!
293
00:21:58,193 --> 00:21:59,987
Show me.
294
00:22:04,408 --> 00:22:06,827
My God,
you're so fuckin' crazy!
295
00:22:09,913 --> 00:22:13,125
Kat: Phil is literally
the boy next door.
296
00:22:13,291 --> 00:22:15,544
And when he and his
mother moved in last year,
297
00:22:15,711 --> 00:22:18,088
I instantly despised him.
298
00:22:18,255 --> 00:22:20,465
He was so dull
and stupid.
299
00:22:20,632 --> 00:22:25,762
I made fun of him. Even earned
a special nickname: Garbage.
300
00:22:27,597 --> 00:22:32,019
But then, one night that
summer, everything changed.
301
00:22:37,566 --> 00:22:38,859
Me, Beth and Mickey,
302
00:22:39,026 --> 00:22:41,319
We were doing what we did
every Wednesday.
303
00:22:41,486 --> 00:22:43,280
And even more bored
than usual.
304
00:22:43,447 --> 00:22:46,199
Sometimes I wish someone would
burn this place to the ground
305
00:22:46,366 --> 00:22:47,993
so we didn't have
to come here anymore.
306
00:22:48,160 --> 00:22:49,327
Oh, tell me about it.
307
00:22:49,494 --> 00:22:51,371
Every week it's the same
fucking people
308
00:22:51,538 --> 00:22:52,914
with the same fucking songs
309
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
in the exact same
fucking order.
310
00:22:57,252 --> 00:23:00,464
- Oh my God.
- What?
311
00:23:00,630 --> 00:23:02,758
Look what the bats
dragged in.
312
00:23:04,009 --> 00:23:06,595
Beth: What the hell
is Garbage doing here?
313
00:23:06,762 --> 00:23:08,638
Mickey: Oh, shit,
he's coming over here.
314
00:23:08,805 --> 00:23:10,265
Beth:
What a fucking freak.
315
00:23:10,432 --> 00:23:13,018
Guys, be cool. Come on.
316
00:23:17,439 --> 00:23:20,984
. HEY-
. HEY-
317
00:23:23,028 --> 00:23:25,155
You live across
the street from me.
318
00:23:25,322 --> 00:23:27,115
Mm-hm.
319
00:23:27,282 --> 00:23:28,116
I'm Phil.
320
00:23:28,283 --> 00:23:30,952
I'm Kat.
321
00:23:32,245 --> 00:23:35,582
This is, uh,
Beth and Mickey.
322
00:23:35,749 --> 00:23:37,042
Hey.
323
00:23:40,462 --> 00:23:43,507
This place seems cool.
324
00:23:43,673 --> 00:23:44,841
Mm-hm.
325
00:23:47,094 --> 00:23:49,137
You come here a lot?
326
00:23:49,304 --> 00:23:50,972
Sometimes.
327
00:24:00,232 --> 00:24:02,818
Is this your
first time here?
328
00:24:04,486 --> 00:24:06,154
Uh-huh.
329
00:24:10,700 --> 00:24:12,327
I love this song.
330
00:24:14,329 --> 00:24:16,123
Me too.
331
00:24:21,586 --> 00:24:23,672
Hey, do you wanna dance?
332
00:24:26,258 --> 00:24:27,759
Sure.
333
00:25:41,041 --> 00:25:42,334
Wait, what if
your parents come home?
334
00:25:42,500 --> 00:25:44,878
It's my mom's shopping day
and my dad's at work.
335
00:26:01,269 --> 00:26:02,854
You sure?
336
00:26:05,065 --> 00:26:06,066
Yeah.
337
00:26:15,242 --> 00:26:18,078
Ow. Sorry. Oops.
338
00:26:18,245 --> 00:26:19,663
Okay.
339
00:26:28,213 --> 00:26:29,589
You okay?
340
00:26:29,756 --> 00:26:32,592
Yeah. Okay.
341
00:26:32,759 --> 00:26:34,594
Oh, God.
342
00:26:34,761 --> 00:26:40,475
Kat: And like that, in a blink,
my virginity disappeared.
343
00:26:40,642 --> 00:26:43,103
Just like my mother.
344
00:26:45,313 --> 00:26:48,692
Mrs. Hillman:
Hold on. I'm coming.
345
00:26:57,534 --> 00:26:59,286
Good afternoon, Mrs. Hillman.
346
00:26:59,452 --> 00:27:01,162
It's Eve Connors,
from next door.
347
00:27:01,329 --> 00:27:04,874
Oh. Hello.
348
00:27:05,041 --> 00:27:06,793
Do you have a moment?
May I come in?
349
00:27:06,960 --> 00:27:10,755
Yes, of... of course.
Ls... is everything all right?
350
00:27:10,922 --> 00:27:11,965
Everything's fine.
351
00:27:12,132 --> 00:27:15,552
I just thought we should
have a little chat.
352
00:27:15,719 --> 00:27:19,931
Oh, please, sit.
353
00:27:20,098 --> 00:27:25,103
Can I get you a cup of tea,
or coffee, Mrs. Connors?
354
00:27:25,270 --> 00:27:27,188
No, no thank you.
355
00:27:27,355 --> 00:27:29,524
And please, call me Eve.
356
00:27:31,234 --> 00:27:33,570
So...
357
00:27:33,737 --> 00:27:37,157
what can I help
you with, Eve?
358
00:27:37,324 --> 00:27:39,951
Well, it seems my daughter Kat
and your son are dating.
359
00:27:40,118 --> 00:27:45,332
Yeah, I know. They're going to
some big fancy dance next week.
360
00:27:45,498 --> 00:27:48,376
- Fall formal.
- Ah, the... that's... that's it.
361
00:27:48,543 --> 00:27:51,171
Phil is, he's so excited.
362
00:27:51,338 --> 00:27:53,673
I thought it might be a good
idea for us to get acquainted,
363
00:27:53,840 --> 00:27:56,760
so I wanted
to introduce myself, and...
364
00:27:56,926 --> 00:27:58,720
Whoa. Whoops.
365
00:27:58,887 --> 00:28:00,430
Phil?
366
00:28:00,597 --> 00:28:02,098
Sorry, I didn't know
anyone was here.
367
00:28:02,265 --> 00:28:05,810
Phil, this is Kat's mother,
Mrs. Connors.
368
00:28:05,977 --> 00:28:07,729
. Hey.
369
00:28:07,896 --> 00:28:11,191
She just, uh, came by
to say hello.
370
00:28:11,358 --> 00:28:14,986
Uh, okay.
371
00:28:15,153 --> 00:28:18,239
Well, I'm just gonna
head to my room.
372
00:28:26,081 --> 00:28:27,916
He's a nice boy.
373
00:28:28,083 --> 00:28:30,585
You can rest assured, Eve,
that my Phil
374
00:28:30,752 --> 00:28:32,629
will take good care
of your daughter.
375
00:28:32,796 --> 00:28:37,842
He's rented a tux,
and everything.
376
00:28:38,009 --> 00:28:39,135
Yes.
377
00:28:41,304 --> 00:28:45,058
I'm taking Kat to the mall
this afternoon to buy a new dress.
378
00:28:47,102 --> 00:28:49,062
Dr. Thaler: If your mother
was so unhappy,
379
00:28:49,229 --> 00:28:51,398
why do you think she married
your father in the first place?
380
00:28:51,564 --> 00:28:55,068
God, I have no idea.
381
00:28:55,235 --> 00:28:58,738
Because he was there?
382
00:28:58,905 --> 00:29:02,325
Kat: I mean,
he wanted to marry her.
383
00:29:02,492 --> 00:29:04,869
She had no
other choice, maybe?
384
00:29:05,036 --> 00:29:07,288
I mean, she went to college,
and she was working as a receptionist,
385
00:29:07,455 --> 00:29:10,417
but what else was
she gonna do?
386
00:29:14,629 --> 00:29:15,797
I guess life with my father
387
00:29:15,964 --> 00:29:18,633
must have been pretty bleak
and miserable for her.
388
00:29:20,635 --> 00:29:21,970
In the weeks before she left
389
00:29:22,137 --> 00:29:24,013
I noticed that she started
dressing different.
390
00:29:24,180 --> 00:29:26,975
What do you mean,
different?
391
00:29:27,142 --> 00:29:31,396
Like, her clothes
got tighter. Sexier.
392
00:29:31,563 --> 00:29:34,649
I mean, she even bought
a miniskirt.
393
00:29:34,816 --> 00:29:37,110
Then there was that night that
she walked in on me and Phil.
394
00:29:39,070 --> 00:29:40,697
I think it's time
for Phil to go home.
395
00:29:40,864 --> 00:29:43,241
- What? Why?
- It's late.
396
00:29:43,408 --> 00:29:45,994
It's not even midnight.
397
00:29:46,161 --> 00:29:50,748
Kat, what I say goes.
And I say go to bed.
398
00:29:50,915 --> 00:29:53,376
Kat: The weirdest part was that
she had on this nightgown
399
00:29:53,543 --> 00:29:55,128
that was practically see-through.
400
00:29:55,295 --> 00:29:58,089
It was almost like
she was putting on a show.
401
00:29:58,256 --> 00:30:00,383
Could it be that's
what she was doing?
402
00:30:00,550 --> 00:30:02,969
What? Putting on a show?
403
00:30:03,136 --> 00:30:05,763
For me, or for Phil?
404
00:30:07,974 --> 00:30:09,934
No.
405
00:30:10,101 --> 00:30:12,395
I think she was just bored.
406
00:30:12,562 --> 00:30:16,649
And getting older, and trying
to get whatever attention she could.
407
00:30:19,777 --> 00:30:22,739
It was almost like she wanted to have
an affair or something.
408
00:30:25,450 --> 00:30:27,952
Do you think that's
what was going on?
409
00:30:28,119 --> 00:30:31,247
No. I mean,
I can't imagine it.
410
00:30:31,414 --> 00:30:35,293
But, I guess anything's
possible, right?
411
00:30:35,460 --> 00:30:37,337
Phil: Oh. Sorry.
412
00:30:39,422 --> 00:30:41,758
I tried knocking
but there was no answer.
413
00:30:41,925 --> 00:30:45,929
That's all right. Could I help
you with something?
414
00:30:46,095 --> 00:30:49,891
I'm just looking
for my mom's stupid cat.
415
00:30:50,058 --> 00:30:52,310
Have you seen him?
416
00:30:52,477 --> 00:30:55,480
Can't say that I have.
417
00:30:55,647 --> 00:30:59,192
Oh. Okay. Sorry to
bother you, Mrs. Connors.
418
00:30:59,359 --> 00:31:04,405
Mrs. Connors sounds
so formal. Call me Eve.
419
00:31:04,572 --> 00:31:07,242
Oh. All right.
420
00:31:07,408 --> 00:31:08,910
You know, the time when
I was your age
421
00:31:09,077 --> 00:31:11,329
doesn't seem so far away to me.
422
00:31:14,207 --> 00:31:17,919
Well, I should probably
look for my mom's cat.
423
00:31:20,547 --> 00:31:23,716
Phil, would you like to have
dinner with us tonight?
424
00:31:23,883 --> 00:31:26,219
I'm making crab thermador.
425
00:31:28,388 --> 00:31:30,807
Uh, sure.
426
00:31:32,183 --> 00:31:34,352
Dinner is at seven.
427
00:31:34,519 --> 00:31:38,189
Cool. Thanks, Mrs. Connor.
I mean...
428
00:31:39,774 --> 00:31:41,067
Eve.
429
00:31:58,710 --> 00:32:00,920
Uh, yeah, you've reached
Detective Theo Scieziesciez.
430
00:32:01,087 --> 00:32:02,922
Leave a message
after the beep.
431
00:32:04,924 --> 00:32:08,469
Hi. Um, Detective.
It's, uh, it's Kat Connors.
432
00:32:08,636 --> 00:32:10,513
I'm just... I'm just
calling because I think
433
00:32:10,680 --> 00:32:14,142
I might have
some information
434
00:32:14,309 --> 00:32:16,603
about my mother. Uh...
435
00:33:02,398 --> 00:33:05,985
Hey. Thanks again
for meeting me here.
436
00:33:06,152 --> 00:33:07,320
Couldn't bear the thought
of going
437
00:33:07,487 --> 00:33:08,655
into the office
on my day off, you know?
438
00:33:08,821 --> 00:33:10,073
No problem.
439
00:33:10,239 --> 00:33:11,908
Come on in.
440
00:33:12,075 --> 00:33:14,702
Thank you.
441
00:33:16,954 --> 00:33:18,539
It ain't fancy,
but it's home.
442
00:33:21,626 --> 00:33:24,045
- Can I get you a drink?
- Yeah, sure.
443
00:33:24,212 --> 00:33:26,381
I'd offer you a beer,
but you're not of age.
444
00:33:26,547 --> 00:33:28,633
I'd take one anyway.
445
00:33:28,800 --> 00:33:30,635
All right then.
446
00:33:35,098 --> 00:33:36,683
Sit down.
447
00:33:56,536 --> 00:33:58,705
- Go on.
- Thanks.
448
00:34:02,917 --> 00:34:07,171
So? What do you want
to talk to me about?
449
00:34:08,923 --> 00:34:11,134
I, um...
450
00:34:11,300 --> 00:34:15,138
I... I called because
I have some new information.
451
00:34:15,304 --> 00:34:18,224
I just remembered
some things, and,
452
00:34:18,391 --> 00:34:20,768
I think my mother may
have been having an affair.
453
00:34:20,935 --> 00:34:22,353
Oh: Yeah?
454
00:34:22,520 --> 00:34:25,815
I mean, it could explain
why she left, right?
455
00:34:27,775 --> 00:34:31,237
Maybe. I'll look
into it on Monday.
456
00:34:32,196 --> 00:34:33,781
Okay.
457
00:34:37,410 --> 00:34:40,163
Is that it?
458
00:34:40,329 --> 00:34:43,416
I just thought that it might be,
like, relative to the case.
459
00:34:50,757 --> 00:34:52,258
Are you nervous?
460
00:34:53,843 --> 00:34:58,389
I guess.
A little.
461
00:34:58,556 --> 00:35:02,435
Well, you know you can leave
any time you want, right?
462
00:35:02,602 --> 00:35:04,312
I know.
463
00:35:05,438 --> 00:35:08,691
But, uh, you don't want
to leave, do you.
464
00:35:12,695 --> 00:35:15,072
Because you came here
to seduce me.
465
00:35:17,533 --> 00:35:21,746
Well, congratulations,
sweetheart. It worked.
466
00:35:22,997 --> 00:35:24,582
I'm seduced.
467
00:35:27,043 --> 00:35:28,836
And how old are you?
468
00:35:29,003 --> 00:35:30,254
Eighteen.
469
00:35:30,421 --> 00:35:32,799
You're not a virgin,
are you?
470
00:35:32,965 --> 00:35:34,675
) No.
471
00:35:36,427 --> 00:35:39,222
So, uh...
472
00:35:39,388 --> 00:35:42,892
you know what's about
to happen, right?
473
00:35:43,059 --> 00:35:45,728
And are you sure
that's what you want?
474
00:35:48,856 --> 00:35:53,528
Because I'm not one of your punk
classmates from school, you know?
475
00:35:53,694 --> 00:35:55,321
I know.
476
00:36:06,707 --> 00:36:09,252
Well, you're hot,
that's for sure.
477
00:36:10,711 --> 00:36:13,214
Your tits are perfect.
478
00:36:14,966 --> 00:36:18,219
But you already know that,
don't you.
479
00:36:23,015 --> 00:36:25,393
Maybe I should come over
there and join you.
480
00:36:27,395 --> 00:36:28,896
Yeah.
481
00:36:39,866 --> 00:36:41,784
This better?
482
00:36:41,951 --> 00:36:43,369
Mm-hm.
483
00:36:56,173 --> 00:36:58,551
Why don't you take
this top off, huh?
484
00:37:23,242 --> 00:37:25,828
Fucking amazing.
485
00:37:34,128 --> 00:37:36,088
Is this what you want?
486
00:37:36,255 --> 00:37:37,590
Yeah.
487
00:38:00,321 --> 00:38:02,490
- Hey.
- What?
488
00:38:06,702 --> 00:38:08,287
Everything all right?
489
00:38:08,454 --> 00:38:11,040
Yeah. I just don't sleep
so good sometime.
490
00:38:12,500 --> 00:38:14,669
I've seen a lot
of bad shit.
491
00:38:15,920 --> 00:38:17,630
Dead people.
492
00:38:17,797 --> 00:38:19,632
Very unhappy about it.
493
00:38:19,799 --> 00:38:21,717
Oh yeah?
494
00:38:21,884 --> 00:38:23,344
Yeah.
495
00:38:25,137 --> 00:38:27,640
Trust me,
you don't wanna know.
496
00:38:27,807 --> 00:38:29,225
Try me.
497
00:38:31,978 --> 00:38:33,896
All right.
498
00:38:36,732 --> 00:38:41,320
Once there was
this obese man,
499
00:38:44,115 --> 00:38:47,243
some sick fuck had doused him
with gasoline
500
00:38:47,410 --> 00:38:49,996
and lit him on fire.
501
00:38:50,162 --> 00:38:54,667
And by the time
we got to the body,
502
00:38:54,834 --> 00:38:56,877
two days later,
503
00:38:58,629 --> 00:39:00,381
he was still burning.
504
00:39:00,548 --> 00:39:01,882
What?
505
00:39:03,551 --> 00:39:06,345
Guy had so much body fat,
506
00:39:07,596 --> 00:39:09,682
he was like
a human candle.
507
00:39:15,479 --> 00:39:18,357
And there's
one thing I've learned,
508
00:39:18,524 --> 00:39:21,986
in all my years as a cop,
509
00:39:24,363 --> 00:39:29,660
it's that people are capable
of doing horrible,
510
00:39:29,827 --> 00:39:32,705
unimaginable things
to each other.
511
00:39:37,835 --> 00:39:40,671
Love how slippery you are.
512
00:39:40,838 --> 00:39:42,757
Feel like I could break you
in half.
513
00:39:42,923 --> 00:39:44,759
I'm tougher
than I look.
514
00:39:44,925 --> 00:39:46,552
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
515
00:39:46,719 --> 00:39:48,971
- Wanna try me?
- Yes.
516
00:39:49,138 --> 00:39:52,224
Oh, my God.
517
00:39:52,391 --> 00:39:54,310
What? It was easy.
518
00:39:54,477 --> 00:39:56,353
What do you mean
it was easy?
519
00:39:56,520 --> 00:39:59,690
I mean I went over there
and I fucked him.
520
00:39:59,857 --> 00:40:02,401
Wow. I'm impressed.
521
00:40:02,568 --> 00:40:05,654
Truly, truly impressed.
So was it hot?
522
00:40:05,821 --> 00:40:08,616
Oh, hell yes.
Like, so much better than Phil.
523
00:40:08,783 --> 00:40:09,700
Deets, girl, deets.
524
00:40:09,867 --> 00:40:12,244
He's just, like, so manly.
525
00:40:12,411 --> 00:40:16,749
Like, cock, and balls, and, like,
hairy chest, and muscles, and,
526
00:40:16,916 --> 00:40:20,503
like, the way he smells, Beth,
is so intense. It's, like, primal.
527
00:40:22,004 --> 00:40:23,798
Oh, I can still
smell him on me now.
528
00:40:23,964 --> 00:40:25,966
Oh, my God, let me smell..
529
00:40:26,133 --> 00:40:28,511
Oh, God, that's so hot.
530
00:40:28,677 --> 00:40:30,930
One day I hope some
musky macho stud
531
00:40:31,097 --> 00:40:32,348
will fuck the shit out of me too.
532
00:40:32,515 --> 00:40:36,936
- Oh, it'll happen.
- Oh, yeah. When? When?
533
00:40:37,103 --> 00:40:39,438
I'm so proud of you.
534
00:40:39,605 --> 00:40:42,566
Why? Because I fucked
an old guy?
535
00:40:42,733 --> 00:40:44,151
Yeah.
536
00:40:44,318 --> 00:40:46,278
I mean, don't take this
the wrong way, Kat,
537
00:40:46,445 --> 00:40:47,863
but for the longest time
538
00:40:48,030 --> 00:40:49,824
you were acting like
you were still fat.
539
00:40:49,990 --> 00:40:51,617
Oh my God.
What are you talking about?
540
00:40:51,784 --> 00:40:54,161
I mean, you lost all
of that weight, like,
541
00:40:54,328 --> 00:40:56,163
what, three years ago?
542
00:40:56,330 --> 00:40:59,083
But you're still skulking
around all angsty and awkward.
543
00:40:59,250 --> 00:41:02,294
Like a fat chick. Like me.
544
00:41:02,461 --> 00:41:05,881
And Mickey, who's basically
a fat chick in a skinny gay body.
545
00:41:07,800 --> 00:41:11,637
- You're crazy.
- It's true.
546
00:41:11,804 --> 00:41:12,721
Mr. Connor,
547
00:41:12,888 --> 00:41:14,974
this is Sheryl from the
Lorna Linda Police Department.
548
00:41:15,141 --> 00:41:18,686
I'm pleased to inform you that
you passed your lie detector test.
549
00:41:18,853 --> 00:41:22,314
Thank you for your cooperation,
and have a nice day.
550
00:41:25,067 --> 00:41:27,653
Why would your dad need
to take a lie detector test?
551
00:41:27,820 --> 00:41:29,738
I have no idea.
552
00:41:29,905 --> 00:41:32,199
Well, do you think the cops
think he knows something?
553
00:41:32,366 --> 00:41:35,119
My dad? Beth,
have you met him?
554
00:41:35,286 --> 00:41:38,581
Look up clueless in the dictionary
and there's a picture of him.
555
00:41:38,747 --> 00:41:40,875
Must be some kind of mistake.
556
00:41:41,041 --> 00:41:43,085
Probably.
557
00:41:44,461 --> 00:41:47,423
I think that's his car.
Just ask him.
558
00:41:47,590 --> 00:41:50,634
- Do you want me to leave?
- What? No. Whatever.
559
00:41:50,801 --> 00:41:52,011
I'm sure it's nothing.
560
00:41:54,013 --> 00:41:56,599
Hi, sweetheart, Beth.
561
00:41:56,765 --> 00:42:00,060
Kids didn't spend too much money
at the mall, I hope?
562
00:42:00,227 --> 00:42:03,355
Nope. I just picked up
a few things.
563
00:42:05,065 --> 00:42:07,568
Hey, dad, there was a,
uh, message for you,
564
00:42:07,735 --> 00:42:12,364
on the machine,
from the police department.
565
00:42:12,531 --> 00:42:14,074
Is there news
about your mother?
566
00:42:14,241 --> 00:42:18,621
No. They said that you passed
the lie detector test?
567
00:42:18,787 --> 00:42:21,665
Oh. Well, whoop-dee-do.
568
00:42:21,832 --> 00:42:23,584
So, you going to join us
for dinner, Beth?
569
00:42:23,751 --> 00:42:25,836
I... I don't think so,
Mr. Connors.
570
00:42:26,003 --> 00:42:27,838
Hm.
571
00:42:28,005 --> 00:42:30,049
Dad, why would they want you
to take a lie detector test?
572
00:42:30,216 --> 00:42:33,510
Beats me. It's standard procedure
in cases like this, I guess.
573
00:42:35,846 --> 00:42:38,515
So what are you feeling,
sweetheart?
574
00:42:38,682 --> 00:42:40,935
Should we order takeout
from that rib place?
575
00:42:41,101 --> 00:42:43,103
Yeah, sure.
576
00:42:54,031 --> 00:42:55,699
Mom?
577
00:42:58,035 --> 00:43:00,955
What is it?
What's going on?
578
00:43:02,331 --> 00:43:04,291
Is Phil a good fuck?
579
00:43:06,168 --> 00:43:07,962
Go to bed, mom.
580
00:43:08,128 --> 00:43:10,047
Don't you turn
your back on me!
581
00:43:10,214 --> 00:43:12,508
Seriously,
just go back to bed.
582
00:43:12,675 --> 00:43:15,219
I will not be dismissed
by the likes of you.
583
00:43:15,386 --> 00:43:17,137
- Answer me!
- Ow!
584
00:43:17,304 --> 00:43:19,348
Is Phil a good fuck?
585
00:43:19,515 --> 00:43:22,935
What would you know
about fucking, anyway?
586
00:43:24,603 --> 00:43:26,313
Oh my...
what are you doing?
587
00:43:26,480 --> 00:43:28,023
What is this?
588
00:43:28,190 --> 00:43:29,733
- Mom, what are you...
- Why are you naked?
589
00:43:29,900 --> 00:43:33,195
I was hot! Jesus!
Get out of my room!
590
00:43:33,362 --> 00:43:34,738
Why are you doing this?
591
00:43:34,905 --> 00:43:38,075
What did I ever do
to you? Stop!
592
00:43:39,576 --> 00:43:42,413
I do too know what
a good fuck is.
593
00:43:43,580 --> 00:43:45,249
You little slut.
594
00:43:47,459 --> 00:43:50,713
What is your problem?
595
00:43:50,879 --> 00:43:55,384
Are you insane?
What is fucking wrong with you?
596
00:44:03,225 --> 00:44:05,894
Dr. Thaler: What kind of mother
would do something like that?
597
00:44:08,564 --> 00:44:10,190
My mother.
598
00:44:12,109 --> 00:44:16,113
What? What?
That's just how she was.
599
00:44:16,280 --> 00:44:18,907
I mean, everyone has
a crappy childhood.
600
00:44:19,074 --> 00:44:20,326
It's not like she beat me.
601
00:44:20,492 --> 00:44:24,705
So my mom wasn't Hallmark Card
perfect. So fucking what?
602
00:44:28,709 --> 00:44:31,086
I just think
she was lonely.
603
00:44:34,298 --> 00:44:36,467
I used to catch her
staring at me,
604
00:44:36,633 --> 00:44:40,304
like I was wearing something
that I had stolen from her.
605
00:44:42,973 --> 00:44:45,059
You look like I looked
when I was you.
606
00:44:45,225 --> 00:44:46,894
What?
607
00:44:47,061 --> 00:44:50,981
I mean, you look like
I looked when I was your age.
608
00:44:51,148 --> 00:44:53,484
Whatever, lurker.
609
00:44:56,028 --> 00:44:58,322
What? What do you want?
610
00:45:00,199 --> 00:45:02,493
Nothing.
611
00:45:02,659 --> 00:45:06,622
Oh my God, stop gawking at me.
You're creeping me out.
612
00:45:06,789 --> 00:45:09,833
Just, like, get out of here.
Just leave me alone.
613
00:45:18,008 --> 00:45:21,345
About a week
before she disappeared,
614
00:45:21,512 --> 00:45:25,099
Phil and I were in the basement
doing homework,
615
00:45:26,517 --> 00:45:28,227
just like any
other ordinary night.
616
00:45:32,523 --> 00:45:35,150
Mrs. Connor: Well, what
do you think? You like?
617
00:45:35,317 --> 00:45:38,070
Pretty sexy for 42, huh?
618
00:45:38,237 --> 00:45:39,613
Mom, what are you doing?
619
00:45:39,780 --> 00:45:43,158
Oh, loosen up,
Miss Prissypants.
620
00:45:43,325 --> 00:45:48,038
Phil. Why don't you and your
mother join us for dinner?
621
00:45:48,205 --> 00:45:51,250
I'm making my world-famous
Beef Wellington.
622
00:45:51,417 --> 00:45:55,254
Uh, yeah, o...
okay, Mrs. Connors. I'll ask.
623
00:45:55,421 --> 00:45:57,089
Splendid.
624
00:45:59,174 --> 00:46:01,593
I'm in the mood for celebrating.
625
00:46:03,804 --> 00:46:05,722
Okay, mom, whatever.
We get it already.
626
00:46:05,889 --> 00:46:07,641
Oh, what's the matter, Kat?
627
00:46:07,808 --> 00:46:12,354
Can't stand seeing your mother
have a little fun for a change?
628
00:46:12,521 --> 00:46:14,648
Mr. Connor:
Honey, I'm home!
629
00:46:14,815 --> 00:46:18,986
Oh, and the party is over
before it's even begun.
630
00:46:19,153 --> 00:46:21,363
Sweetheart, where are you?
631
00:46:21,530 --> 00:46:24,491
There you are.
What's for dinner?
632
00:46:27,077 --> 00:46:29,455
What's going on?
Why are you dressed like that?
633
00:46:29,621 --> 00:46:31,081
What? You don't like it?
634
00:46:31,248 --> 00:46:33,000
No. I don't.
635
00:46:33,167 --> 00:46:35,919
Well, tough shit.
You don't like this skirt?
636
00:46:36,086 --> 00:46:37,963
- Eve, stop it.
- I don't care.
637
00:46:38,130 --> 00:46:39,840
You don't like
this skirt and I don't care.
638
00:46:40,007 --> 00:46:41,508
You don't like this skirt
and I don't...
639
00:46:41,675 --> 00:46:44,303
Get your goddamned hands off me!
640
00:46:44,470 --> 00:46:49,892
I'll wear whatever the hell
I want. Whenever I want to!
641
00:46:50,058 --> 00:46:51,685
What are you doing?
642
00:46:51,852 --> 00:46:54,438
What I do every fucking night
of my fucking life,
643
00:46:54,605 --> 00:46:56,899
making your fucking dinner.
644
00:47:00,194 --> 00:47:03,530
- Oh, Jesus!
- Oh, shit! What reeks?
645
00:47:03,697 --> 00:47:05,991
The meat. It's all rotten.
646
00:47:06,158 --> 00:47:07,576
Must have come unplugged.
647
00:47:07,743 --> 00:47:09,703
Don't just stand there,
plug it back in!
648
00:47:09,870 --> 00:47:11,872
Smells like a fucking
dead body in here!
649
00:47:21,798 --> 00:47:25,761
Well, looks like we're
going out for dinner tonight.
650
00:47:25,928 --> 00:47:27,638
Wanna get Chinese?
651
00:47:27,804 --> 00:47:31,808
No. I don't want
fucking Chinese.
652
00:47:33,602 --> 00:47:37,189
Okay, then, what would make you
happy, Evie? What do you want?
653
00:47:39,107 --> 00:47:41,109
I don't want this.
654
00:47:41,276 --> 00:47:44,530
I don't want any of it.
655
00:47:44,696 --> 00:47:48,116
You, this house.
656
00:47:48,283 --> 00:47:49,660
Evie.
657
00:47:49,826 --> 00:47:52,871
I want my fucking
life back.
658
00:47:55,707 --> 00:47:57,668
Come on, sweetheart.
Let's go to dinner.
659
00:47:57,834 --> 00:48:01,380
I don't want
fucking dinner!
660
00:48:01,547 --> 00:48:05,217
Why won't anyone
listen to me?
661
00:48:36,248 --> 00:48:40,586
Girl: So out of the blue
she was just, like, poof?
662
00:48:40,752 --> 00:48:42,337
Kat: Pretty much.
663
00:48:43,338 --> 00:48:45,465
Girl: Wow.
664
00:48:45,632 --> 00:48:48,635
You told me your mom left,
but not like that.
665
00:48:48,802 --> 00:48:52,889
Well, we've been roommates
for almost a year, so.
666
00:48:53,056 --> 00:48:54,182
But don't you wonder where she is?
667
00:48:54,349 --> 00:48:55,892
I mean, she's gotta
be somewhere, right?
668
00:48:56,059 --> 00:48:57,978
I don't know, it's weird.
669
00:48:58,145 --> 00:49:00,105
Hardly even think
about her anymore.
670
00:49:00,272 --> 00:49:02,524
You know, it's, like,
so much time has passed,
671
00:49:02,691 --> 00:49:04,901
that kinda just gotten used to it.
672
00:49:05,068 --> 00:49:07,738
Guess going home next week
for break
673
00:49:07,904 --> 00:49:11,783
has kinda resurrected
the ghost from my past.
674
00:49:11,950 --> 00:49:14,119
Speaking of ghosts,
you're not gonna go see
675
00:49:14,286 --> 00:49:16,496
that loser boyfriend of yours,
what's-his-name, are you?
676
00:49:16,663 --> 00:49:18,081
You mean Phil?
677
00:49:20,000 --> 00:49:22,878
Maybe. Why?
678
00:49:23,045 --> 00:49:25,380
Well, you know
I'm team Oliver.
679
00:49:25,547 --> 00:49:27,466
We've only been dating
for a couple of months.
680
00:49:27,633 --> 00:49:29,885
So? That's enough to know
that he's hot, and smart,
681
00:49:30,052 --> 00:49:32,971
and actually has a future,
unlike what's-his-name.
682
00:49:33,138 --> 00:49:36,183
Cindy, you met Phil once,
for a weekend.
683
00:49:36,350 --> 00:49:38,560
Yeah, that was enough.
684
00:49:38,727 --> 00:49:42,814
Whatever.
The future bores me.
685
00:49:44,566 --> 00:49:46,985
What's going on with you
tonight? Ls everything okay?
686
00:49:47,152 --> 00:49:49,404
Yeah, why?
687
00:49:49,571 --> 00:49:52,032
I don't know, you seem
a million miles away.
688
00:49:52,199 --> 00:49:56,787
Sorry.
Just a little preoccupied.
689
00:49:56,953 --> 00:49:58,664
I'm fine.
690
00:50:02,000 --> 00:50:03,335
What?
691
00:50:05,003 --> 00:50:06,797
Nothing.
692
00:50:06,963 --> 00:50:09,591
Don't say nothing
when it's something.
693
00:50:09,758 --> 00:50:11,843
Okay, you know I don't
like it when you smoke.
694
00:50:12,010 --> 00:50:14,012
It's bad for you, especially
since you're on the pill.
695
00:50:14,179 --> 00:50:15,972
Yeah, well, this is only my
second one today.
696
00:50:16,139 --> 00:50:17,683
I'm cutting back, just for you.
697
00:50:17,849 --> 00:50:21,895
Don't cut back for me. Okay?
It's your health we're talking about.
698
00:50:26,066 --> 00:50:27,651
Okay, doctor.
699
00:50:29,486 --> 00:50:31,029
Are you satisfied?
700
00:50:31,196 --> 00:50:32,781
Not if you're
gonna be mad.
701
00:50:32,948 --> 00:50:34,908
Why would I be mad? Hm?
702
00:50:35,075 --> 00:50:36,910
Just because you're
telling me what to do?
703
00:50:37,077 --> 00:50:39,246
I mean, I can't smoke in my room
because Cindy says it stinks,
704
00:50:39,413 --> 00:50:41,581
and I can't smoke around you
because you say it's unhealthy.
705
00:50:41,748 --> 00:50:43,208
Kat, it's not like you're
addicted to nicotine.
706
00:50:43,375 --> 00:50:44,501
You've been smoking for two months.
707
00:50:44,668 --> 00:50:47,587
Okay, well, whatever. I just want
to be free to do what I want.
708
00:50:47,754 --> 00:50:49,798
Okay, fine.
Go ahead and smoke.
709
00:50:49,965 --> 00:50:51,842
I don't want to fight.
710
00:50:57,013 --> 00:50:59,182
Look, I'm sorry, okay?
711
00:50:59,349 --> 00:51:01,184
I just...
I want you to be happy.
712
00:51:03,103 --> 00:51:05,772
- I think I'm just gonna head home.
- Wait. What?
713
00:51:05,939 --> 00:51:07,941
I'm going.
I have studying to do.
714
00:51:08,108 --> 00:51:10,402
Kat, come on. What are...
what are you doing? Just stay.
715
00:51:10,569 --> 00:51:12,487
Goodnight, Oliver.
716
00:51:14,698 --> 00:51:17,159
Oh my God, what is the matter
with you? Seriously?
717
00:51:17,325 --> 00:51:21,329
What did I do?
Kat? Kat!
718
00:51:57,032 --> 00:51:59,117
Hey! Hi, dad.
719
00:51:59,284 --> 00:52:00,285
Wow.
720
00:52:00,452 --> 00:52:02,746
What?
721
00:52:02,913 --> 00:52:04,581
I can't believe
how grown up you look.
722
00:52:04,748 --> 00:52:07,751
Oh, God. Can we forego
the theatrics, please?
723
00:52:07,918 --> 00:52:11,505
Whatever. Act as jaded as you
want, I missed my little girl
724
00:52:11,671 --> 00:52:13,715
and I'm not ashamed to say so.
725
00:52:13,882 --> 00:52:15,842
So how is Berkeley? Thanks
for all the letters, by the way.
726
00:52:16,009 --> 00:52:17,385
Oh, sorry.
Been studying my ass off.
727
00:52:17,552 --> 00:52:18,595
I know, I know.
728
00:52:18,762 --> 00:52:21,848
You're a big city girl now.
No time for your poor old dad.
729
00:52:24,434 --> 00:52:26,603
I'm glad you're home,
sweetheart.
730
00:52:26,770 --> 00:52:28,814
Yeah.
731
00:52:31,858 --> 00:52:33,360
Uh, sh... should we?
732
00:52:33,527 --> 00:52:36,446
Yes. No, I got it.
I got it. Ugh.
733
00:52:36,613 --> 00:52:38,323
- Thank you.
- Here.
734
00:52:38,490 --> 00:52:40,116
So, anything new
and exciting around here?
735
00:52:40,283 --> 00:52:44,371
Oh, not really.
Much the same old, same old.
736
00:52:44,538 --> 00:52:45,872
What?
737
00:52:47,582 --> 00:52:48,750
Dad?
738
00:52:50,961 --> 00:52:52,921
Dad, what is it?
Why are you acting all weird?
739
00:52:53,088 --> 00:52:55,131
Well, I do have
a bit of news.
740
00:52:55,298 --> 00:52:57,217
Is everything okay?
741
00:52:57,384 --> 00:52:59,928
Everything's fine.
I just, um...
742
00:53:00,095 --> 00:53:02,514
Oh my God, just spit
it out already.
743
00:53:02,681 --> 00:53:06,142
I've been seeing someone.
744
00:53:06,309 --> 00:53:09,312
- Really?
- Yes. Does that make you angry?
745
00:53:09,479 --> 00:53:11,731
What? Are you kidding me?
No, dad, mom's been gone
746
00:53:11,898 --> 00:53:14,067
a long time. Why shouldn't you
see other women?
747
00:53:15,819 --> 00:53:17,696
Well, good.
748
00:53:17,863 --> 00:53:19,698
So, what's her name?
749
00:53:19,865 --> 00:53:21,408
- May.
- May?
750
00:53:21,575 --> 00:53:23,660
She's a sales rep
I met at the office.
751
00:53:23,827 --> 00:53:26,830
Dad, that's so great.
752
00:53:26,997 --> 00:53:28,748
Seriously,
I'm really happy for you.
753
00:53:28,915 --> 00:53:31,209
Thank you, sweetheart.
That means a lot to me.
754
00:53:33,420 --> 00:53:35,589
So, what are your plans
while you're at home?
755
00:53:35,755 --> 00:53:37,716
Uh, I have
some studying to do,
756
00:53:37,883 --> 00:53:41,553
but mostly
I just wanna relax,
757
00:53:41,720 --> 00:53:45,640
see some old friends.
You know, the usual.
758
00:53:49,102 --> 00:53:52,063
Wow. Welcome back,
stranger.
759
00:53:53,773 --> 00:53:55,692
Such a fucking rebel.
760
00:53:55,859 --> 00:53:57,694
Kat, you're my new idol.
761
00:53:57,861 --> 00:54:02,032
Oh, my God,
I've missed you guys.
762
00:54:02,198 --> 00:54:04,159
I mean, my friends at Berkley
are nice and everything,
763
00:54:04,326 --> 00:54:05,869
but just kind of boring.
764
00:54:06,036 --> 00:54:08,204
Oh, I missed you too.
765
00:54:08,371 --> 00:54:11,333
What I haven't missed is this shitty
little pisshole of a town.
766
00:54:11,499 --> 00:54:13,710
Oh my God, my mom told me
to clean my room this morning.
767
00:54:13,877 --> 00:54:15,712
I almost bludgeoned her
to death.
768
00:54:15,879 --> 00:54:17,505
Ugh, I can't believe
we ever lived here.
769
00:54:17,672 --> 00:54:19,132
Oh, I know.
770
00:54:19,299 --> 00:54:22,177
Though I kind of find it reassuring
that this place never changes.
771
00:54:22,344 --> 00:54:25,055
You know? It's like
it's frozen in time.
772
00:54:25,221 --> 00:54:26,431
- Ew.
- Hm.
773
00:54:27,891 --> 00:54:30,477
And you think
you've changed?
774
00:54:30,644 --> 00:54:32,854
Oh, yeah. I'd say so.
775
00:54:33,021 --> 00:54:36,107
I mean, I definitely feel more
comfortable in my own skin.
776
00:54:36,274 --> 00:54:38,193
- School's going well?
- Mm-hm.
777
00:54:40,028 --> 00:54:43,490
And I assume you haven't heard
from your mother.
778
00:54:43,657 --> 00:54:45,575
Nope. Not a word.
779
00:54:45,742 --> 00:54:48,703
How are you feeling about that?
It's been over two years.
780
00:54:48,870 --> 00:54:50,914
I... I don't know.
781
00:54:51,081 --> 00:54:53,625
It's... it's kind of gotten
to the point where
782
00:54:53,792 --> 00:54:56,419
I just don't even expect
to hear from her anymore.
783
00:54:56,586 --> 00:55:00,799
I've just come to this weird
sort of acceptance of it.
784
00:55:00,966 --> 00:55:03,009
Guess I've just moved on.
785
00:55:03,176 --> 00:55:07,138
I mean, even my dad
has himself a new girlfriend.
786
00:55:07,305 --> 00:55:09,641
Does that bother
you at all?
787
00:55:09,808 --> 00:55:12,310
Hm-mm. Why should it?
788
00:55:12,477 --> 00:55:15,438
My mother's gone.
She's never coming back.
789
00:55:31,663 --> 00:55:32,872
Hey.
790
00:55:35,291 --> 00:55:36,584
Hey.
791
00:55:36,751 --> 00:55:40,463
How're you doing?
You look great.
792
00:55:42,048 --> 00:55:44,884
Thank you. You too.
793
00:55:46,886 --> 00:55:50,056
Hey, Aaron, okay if
I grab a smoke break?
794
00:55:50,223 --> 00:55:53,143
Make it quick. We got
a fuckload of work to do.
795
00:55:54,352 --> 00:55:55,812
Come on.
796
00:55:59,107 --> 00:56:01,067
So school's going good?
797
00:56:01,234 --> 00:56:04,362
It's all right. How about you?
How've you been?
798
00:56:06,322 --> 00:56:10,201
You know, work, taking care
of my mom.
799
00:56:10,368 --> 00:56:12,996
Same old, same old.
800
00:56:13,163 --> 00:56:14,998
- How is she?
- My mom?
801
00:56:15,165 --> 00:56:17,042
Yeah.
802
00:56:17,208 --> 00:56:19,127
Batshit crazy as ever.
803
00:56:26,092 --> 00:56:27,510
Can I have one?
804
00:56:29,220 --> 00:56:33,475
Sure. You're smoking now?
805
00:56:33,641 --> 00:56:35,977
Sometimes. Thanks.
806
00:56:46,654 --> 00:56:49,157
When'd you get back
into town?
807
00:56:49,324 --> 00:56:51,910
Um, couple of days ago.
808
00:56:52,077 --> 00:56:53,995
I'm sorry, I...
I would have called sooner.
809
00:56:54,162 --> 00:56:56,623
Just been
really busy, and...
810
00:56:58,083 --> 00:57:00,418
Whatever. It's cool.
811
00:57:06,174 --> 00:57:09,552
But, uh, we should, we should
hang out while I'm here.
812
00:57:09,719 --> 00:57:12,013
Catch a movie
or something?
813
00:57:12,180 --> 00:57:14,724
Yeah. Sounds good.
814
00:57:16,392 --> 00:57:18,770
Here 'til Thursday.
815
00:57:18,937 --> 00:57:20,021
Cool.
816
00:57:28,363 --> 00:57:31,950
You don't have to,
you know.
817
00:57:32,117 --> 00:57:33,618
Have to what?
818
00:57:35,411 --> 00:57:37,288
See me.
819
00:57:37,455 --> 00:57:41,417
I mean, I know you might
not have time for an asshole like me,
820
00:57:41,584 --> 00:57:44,963
now that you're a hot
shit college student.
821
00:57:45,130 --> 00:57:47,757
Phil, what are you
talking about?
822
00:57:47,924 --> 00:57:50,343
Of course
I want to see you.
823
00:57:50,510 --> 00:57:52,137
Right, whatever.
824
00:57:55,431 --> 00:57:58,309
I better get back to work
before my boss has a cow.
825
00:57:58,476 --> 00:57:59,727
Yeah.
826
00:58:10,822 --> 00:58:15,410
I am so sorry that I'm late.
Traffic was ridiculous.
827
00:58:15,577 --> 00:58:18,288
No problem, sweetheart.
828
00:58:18,454 --> 00:58:21,124
Kat, this is May.
May, Kat.
829
00:58:21,291 --> 00:58:23,334
I'm so happy we finally
get the chance to meet.
830
00:58:23,501 --> 00:58:24,627
I've heard
so much about you.
831
00:58:24,794 --> 00:58:28,089
Oh, me too.
832
00:58:28,256 --> 00:58:30,592
And you're even lovelier
than your father described.
833
00:58:30,758 --> 00:58:32,302
Oh.
I'm sure that's not true,
834
00:58:32,468 --> 00:58:33,636
but thank you anyway.
835
00:58:33,803 --> 00:58:35,972
So how long will you be
in town, Katrina?
836
00:58:36,139 --> 00:58:39,851
Oh, just a week. Then it's back
to the salt mines.
837
00:58:40,018 --> 00:58:42,145
Kat got almost all
"A" s her first semester.
838
00:58:42,312 --> 00:58:44,355
Wow, congratulations.
839
00:58:44,522 --> 00:58:48,193
Yeah. I lucked out. Have you
guys ordered yet? I'm starved.
840
00:58:48,359 --> 00:58:49,986
Your favorite,
the spinach artichoke appetizer.
841
00:58:50,153 --> 00:58:52,447
- It's already on its way.
- Oh, yes.
842
00:58:52,614 --> 00:58:54,449
I'm going to make a quick trip
to the ladies room.
843
00:58:54,616 --> 00:58:56,576
If the waiter comes,
you know what I want.
844
00:58:56,743 --> 00:58:58,494
Right, okay.
845
00:59:07,128 --> 00:59:10,965
So, uh, are you
all right with this?
846
00:59:11,132 --> 00:59:14,093
What? You mean May?
847
00:59:14,260 --> 00:59:17,222
Yeah, Dad I like her.
She seems sweet.
848
00:59:17,388 --> 00:59:19,224
I just don't want it
to be awkward for you.
849
00:59:19,390 --> 00:59:21,893
Dad, I told you I am thrilled
that you met someone.
850
00:59:22,060 --> 00:59:24,479
Seriously,
you deserve to be happy.
851
00:59:30,026 --> 00:59:32,195
Took off your
wedding ring.
852
00:59:35,281 --> 00:59:38,284
It makes May
uncomfortable.
853
00:59:38,451 --> 00:59:41,412
I put it back on
when she's not around.
854
00:59:41,579 --> 00:59:44,165
Why bother?
I mean, mom left us.
855
00:59:44,332 --> 00:59:47,543
She's the one who made
that choice. I accept that now.
856
00:59:47,710 --> 00:59:51,381
It's about time
we get on with our lives.
857
01:00:04,102 --> 01:00:05,520
Mom?
858
01:00:09,148 --> 01:00:10,733
Kat.
859
01:00:10,900 --> 01:00:12,652
What is it? What's wrong?
860
01:00:12,819 --> 01:00:17,991
I put my hands in the water,
and they disappeared.
861
01:00:19,075 --> 01:00:20,493
What?
862
01:00:22,578 --> 01:00:27,208
I was doing the dishes
and the water was so cold.
863
01:00:27,375 --> 01:00:30,003
There was a spoon
at the bottom of the sink,
864
01:00:30,169 --> 01:00:35,216
and when I lifted
my hands out of the water...
865
01:00:48,271 --> 01:00:49,731
What's the matter?
866
01:00:49,897 --> 01:00:51,858
Um, nothing.
867
01:00:53,901 --> 01:00:56,863
Just have strange
dreams sometimes.
868
01:00:59,115 --> 01:01:01,409
Oh yeah?
869
01:01:01,576 --> 01:01:03,578
Yeah.
870
01:01:05,038 --> 01:01:07,540
They started
after my mother disappeared.
871
01:01:07,707 --> 01:01:09,751
Used to get them all the time.
872
01:01:09,917 --> 01:01:13,588
It's actually the first one
I've had in weeks.
873
01:01:13,755 --> 01:01:16,716
You hardly ever talk
about your mother.
874
01:01:16,883 --> 01:01:19,802
There's not much to say.
She's gone.
875
01:01:22,096 --> 01:01:24,724
The shrink says
dreams are meaningless.
876
01:01:26,684 --> 01:01:28,561
I don't think
I agree with that.
877
01:01:31,147 --> 01:01:33,483
What do you think
my dreams mean?
878
01:01:44,035 --> 01:01:45,787
You really want my opinion?
879
01:01:45,953 --> 01:01:47,914
Of course.
Why wouldn't I?
880
01:01:53,961 --> 01:01:56,881
As you know, we did an exhaustive
search for your mother.
881
01:01:57,048 --> 01:02:00,385
Exhaustive? You guys barely
even looked for her.
882
01:02:00,551 --> 01:02:04,097
Actually, a very thorough
investigation was done.
883
01:02:04,263 --> 01:02:06,682
We spent over two years
looking for your mom.
884
01:02:06,849 --> 01:02:09,769
Not a single trace
was ever found.
885
01:02:09,936 --> 01:02:13,022
Mm-hm. Whatever.
886
01:02:14,899 --> 01:02:16,984
So where do you
think she is?
887
01:02:20,655 --> 01:02:22,615
I think she's dead.
888
01:02:25,326 --> 01:02:27,537
What?
889
01:02:27,703 --> 01:02:30,706
Well, you said yourself
she was having an affair,
890
01:02:30,873 --> 01:02:32,708
which we confirmed.
891
01:02:32,875 --> 01:02:35,503
With your neighbor,
Mrs. Blangman?
892
01:02:35,670 --> 01:02:38,423
Mrs. Hillman.
893
01:02:38,589 --> 01:02:42,927
Whatever. She said your mom
had a boyfriend.
894
01:02:43,094 --> 01:02:45,263
How would she know?
895
01:02:45,430 --> 01:02:46,889
She's nosy.
896
01:02:47,056 --> 01:02:48,975
She can't see.
897
01:02:53,396 --> 01:02:56,107
Wait... whatever. Even if
my mom did have a boyfriend,
898
01:02:56,274 --> 01:02:58,192
doesn't it just make it
that much more likely
899
01:02:58,359 --> 01:03:00,445
that she just ran off somewhere?
900
01:03:05,533 --> 01:03:08,286
- What?
- Ah...
901
01:03:08,453 --> 01:03:10,830
What? What is it?
What aren't you saying?
902
01:03:13,124 --> 01:03:16,002
We did a thorough background
check on your father.
903
01:03:16,169 --> 01:03:19,422
Several interviewees told us
904
01:03:19,589 --> 01:03:23,217
that he was a pretty jealous
and volatile man.
905
01:03:23,384 --> 01:03:26,179
My dad is a fucking wimp.
906
01:03:26,345 --> 01:03:28,306
That's why he used
to drive my mom crazy.
907
01:03:28,473 --> 01:03:30,892
Not according to Bob
and Margie Carlsen.
908
01:03:31,058 --> 01:03:33,144
- Who are they?
- Your former neighbors.
909
01:03:33,311 --> 01:03:36,314
Your parents used to live next
door to them in Riverside.
910
01:03:36,481 --> 01:03:39,901
They told us that when your
father suspected your mother
911
01:03:40,067 --> 01:03:42,403
had a thing
for Bob Carlsen,
912
01:03:42,570 --> 01:03:44,989
he lit a trash can on fire
913
01:03:45,156 --> 01:03:47,825
and he tossed it
onto their patio.
914
01:03:49,535 --> 01:03:52,121
That's ridiculous.
915
01:03:54,582 --> 01:03:59,170
Never even heard of these people,
and that was two decades ago.
916
01:04:01,589 --> 01:04:03,132
Fine, if my dad was so dangerous,
917
01:04:03,299 --> 01:04:05,801
then why didn't
you ever arrest him?
918
01:04:05,968 --> 01:04:08,471
No evidence.
919
01:04:08,638 --> 01:04:11,724
We didn't even have sufficient
cause for a search warrant.
920
01:04:11,891 --> 01:04:16,062
Asked for my professional
opinion, and I told you.
921
01:04:16,229 --> 01:04:19,440
Kat, that's just
what I think.
922
01:04:19,607 --> 01:04:20,900
Which is?
923
01:04:23,653 --> 01:04:25,071
I think you father
caught your mother
924
01:04:25,238 --> 01:04:27,532
fucking her boyfriend
and he killed her.
925
01:04:29,033 --> 01:04:31,285
Well, then what did he do
with the body?
926
01:04:34,205 --> 01:04:36,332
That's a damn mystery.
927
01:04:49,345 --> 01:04:53,307
Kat. Come on.
928
01:04:53,474 --> 01:04:54,934
Where are you going?
929
01:04:55,101 --> 01:04:57,144
You know what I think,
Detective?
930
01:04:58,437 --> 01:05:01,023
I think you're
full of shit.
931
01:05:17,290 --> 01:05:20,793
Come on, strong man.
You can do better than that.
932
01:05:20,960 --> 01:05:22,461
What, like this?
933
01:05:22,628 --> 01:05:25,548
No. Harder.
934
01:05:27,717 --> 01:05:30,636
Put those muscles to good use
for a change. That's better.
935
01:05:30,803 --> 01:05:34,890
That's it. Come on,
give it a whack.
936
01:05:40,771 --> 01:05:42,523
You're already here?
937
01:05:42,690 --> 01:05:47,111
Uh, yeah. I was just helping
your mom with dinner.
938
01:05:47,278 --> 01:05:49,196
Unlike some people.
939
01:06:05,713 --> 01:06:09,550
Hi, Mrs. Hillman. It's Kat.
I'm sorry, were you in bed?
940
01:06:09,717 --> 01:06:12,928
Oh, oh no. I...
I was just lying down.
941
01:06:13,095 --> 01:06:15,890
I... I haven't been
feeling well.
942
01:06:16,057 --> 01:06:18,809
Oh. Well, I'm sorry to bother
you. But, uh, is Phil here?
943
01:06:18,976 --> 01:06:21,062
No. He isn't.
944
01:06:21,228 --> 01:06:24,023
- Do you know where he is?
- I'm afraid not.
945
01:06:24,190 --> 01:06:26,525
That boy sometimes goes out
gallivanting
946
01:06:26,692 --> 01:06:29,654
'til all hours of the night.
947
01:06:29,820 --> 01:06:32,281
Okay, well, could you please tell him
to call me as soon as he gets home?
948
01:06:32,448 --> 01:06:35,159
- It's kind of important.
- Uh... of course.
949
01:06:35,326 --> 01:06:37,703
Thank you. Sorry again
for bothering you.
950
01:06:37,870 --> 01:06:42,208
Oh, it's... it's no problem.
Goodnight, dear.
951
01:06:42,375 --> 01:06:43,959
Good night.
952
01:07:03,896 --> 01:07:05,898
Dad: I don't think it's right
with her here.
953
01:07:06,065 --> 01:07:07,900
May: But if Kat says she's
comfortable, I don't...
954
01:07:08,067 --> 01:07:11,320
I don't care
what Kat said.
955
01:07:11,487 --> 01:07:13,155
Dad?
956
01:07:13,322 --> 01:07:16,409
Honey? Aww, I'm sorry.
957
01:07:16,575 --> 01:07:18,452
I didn't mean
to wake you.
958
01:07:18,619 --> 01:07:20,788
If you two are arguing
over whether or not.
959
01:07:20,955 --> 01:07:23,791
May can sleep over,
it's totally fine.
960
01:07:23,958 --> 01:07:25,418
Sweetheart, I don't think...
961
01:07:25,584 --> 01:07:27,962
No, no, no, dad, seriously.
I don't mind.
962
01:07:28,129 --> 01:07:31,549
Well, you're sick, and we have to
get you to the airport tomorrow.
963
01:07:31,716 --> 01:07:35,970
I'm almost better. My flight's
not until the afternoon.
964
01:07:36,137 --> 01:07:39,390
You know what, this is my house
and I call the shots around here.
965
01:07:45,646 --> 01:07:48,023
Sorry, Kat.
966
01:07:48,190 --> 01:07:50,985
I didn't mean for you
to get dragged into this.
967
01:07:56,407 --> 01:07:59,702
To Phil, may he rest in pieces.
968
01:07:59,869 --> 01:08:01,912
Oh, my God,
969
01:08:04,081 --> 01:08:07,084
No, fuck Phil.
Seriously, fuck him.
970
01:08:07,251 --> 01:08:09,336
The jerk never
even called me back.
971
01:08:09,503 --> 01:08:12,173
That's the spirit.
Fuck Phil.
972
01:08:12,339 --> 01:08:14,717
Or, rather, don't fuck Phil.
Stop fucking Phil.
973
01:08:14,884 --> 01:08:16,385
Yeah. Oh!
974
01:08:16,552 --> 01:08:18,804
Fuck that hot
stud cop instead.
975
01:08:18,971 --> 01:08:21,098
Done and done.
976
01:08:23,225 --> 01:08:25,394
You know, he said something
kind of weird the other night.
977
01:08:25,561 --> 01:08:26,729
What'd he say?
978
01:08:26,896 --> 01:08:29,440
"I'm gonna plow you
'til you can't walk straight"?
979
01:08:31,484 --> 01:08:35,821
No. Um,
yeah, it was so...
980
01:08:35,988 --> 01:08:40,534
He said that he thinks
my dad killed my mother.
981
01:08:44,789 --> 01:08:46,582
What?
982
01:08:49,710 --> 01:08:50,753
What?
983
01:08:52,505 --> 01:08:56,926
I... I told you that, Kat.
Ages ago.
984
01:08:57,092 --> 01:08:58,302
We both did.
985
01:08:58,469 --> 01:09:00,596
What are you
talking about?
986
01:09:00,763 --> 01:09:02,973
It was right after
your mom disappeared,
987
01:09:03,140 --> 01:09:05,643
and you just didn't
seem to want to hear it.
988
01:09:05,810 --> 01:09:09,855
Remember? I asked if maybe
your dad had something to hide?
989
01:09:10,022 --> 01:09:11,440
You just blew it off.
990
01:09:11,607 --> 01:09:14,318
You said he was too transparent
to hide anything.
991
01:09:18,781 --> 01:09:21,200
You guys
are fucking crazy.
992
01:09:23,327 --> 01:09:26,038
Yeah. Forget it.
993
01:09:26,205 --> 01:09:28,499
We both watch
way too much bad TV.
994
01:09:28,666 --> 01:09:30,793
But that's why
you love us, right?
995
01:09:32,878 --> 01:09:34,922
Ugh. God,
996
01:09:35,089 --> 01:09:37,842
there's nothing more disgusting
than warm, flat champagne.
997
01:09:38,008 --> 01:09:39,969
- Here, give me that.
- What?
998
01:09:40,135 --> 01:09:42,096
The bottle, please.
999
01:09:44,807 --> 01:09:46,267
What are you doing?
1000
01:09:46,433 --> 01:09:48,352
It's a trick
I learned at school.
1001
01:09:48,519 --> 01:09:50,813
You put the bottle in
the freezer for a few minutes,
1002
01:09:50,980 --> 01:09:54,692
and it is chilled to perfection.
Come and help me.
1003
01:10:04,910 --> 01:10:07,037
- Mickey?
- There's no way that I am moving
1004
01:10:07,204 --> 01:10:10,583
a bunch of old, moldy
newspapers. Fuck that.
1005
01:10:10,749 --> 01:10:13,502
Get your skinny gay ass
over here.
1006
01:10:14,628 --> 01:10:16,171
Unh.
1007
01:10:16,338 --> 01:10:18,465
Get that one.
1008
01:10:25,514 --> 01:10:27,766
It's stuck.
1009
01:10:27,933 --> 01:10:29,476
What the...
1010
01:10:31,645 --> 01:10:34,690
Why would you lock
a fucking freezer?
1011
01:10:34,857 --> 01:10:37,401
What the hell is going
on down here?
1012
01:10:37,568 --> 01:10:41,947
Nothing. We're just talking,
and drinking champagne.
1013
01:10:45,034 --> 01:10:47,286
Well, it's time
for your friends to leave.
1014
01:10:47,453 --> 01:10:50,080
What are you talking about?
1015
01:10:50,247 --> 01:10:52,124
You heard me, Kat.
The party is over.
1016
01:10:52,291 --> 01:10:54,585
Are you joking?
1017
01:10:54,752 --> 01:10:57,212
Dad, I hate to break it to you,
but I'm a fuckin' adult.
1018
01:10:57,379 --> 01:10:59,256
You can't tell me
what to do.
1019
01:10:59,423 --> 01:11:01,634
When you're under my roof,
you will do as I say.
1020
01:11:01,800 --> 01:11:05,054
And I'm saying your friends
need to go home, now.
1021
01:11:05,220 --> 01:11:06,805
Oh my God.
What is your problem?
1022
01:11:06,972 --> 01:11:08,599
Cool it.
It's... it's okay, Kat.
1023
01:11:08,766 --> 01:11:10,684
- Yeah. Don't worry about it.
- No...
1024
01:11:10,851 --> 01:11:12,978
Goodnight, Mr. Connors.
1025
01:11:13,145 --> 01:11:15,147
Wait, I'll walk
you guys out.
1026
01:11:29,328 --> 01:11:32,957
Thank you for completely humiliating
me in front of my friends.
1027
01:11:33,123 --> 01:11:36,001
So fucking glad I'm
getting out of here tomorrow.
1028
01:11:40,255 --> 01:11:43,008
Sorry my dad is being
such a douche.
1029
01:11:43,175 --> 01:11:45,552
Whatever. I gotta fly out
early tomorrow anyway.
1030
01:11:45,719 --> 01:11:47,262
Me too, and I'm not
even packed yet.
1031
01:11:47,429 --> 01:11:49,640
Sure you're okay to drive?
1032
01:11:49,807 --> 01:11:52,059
Unlike you lightweights,
I can handle my liquor.
1033
01:11:55,688 --> 01:11:56,855
God, I'm gonna
miss you guys.
1034
01:11:57,022 --> 01:11:59,400
Oh my God, drama queen.
1035
01:11:59,566 --> 01:12:02,152
It'll be summer soon, and we'll
be back in this rancid hellhole
1036
01:12:02,319 --> 01:12:04,154
for three freakin' months.
1037
01:12:06,573 --> 01:12:08,450
I know.
1038
01:12:08,617 --> 01:12:10,494
Yeah, well, take care.
Don't forget to write.
1039
01:12:10,661 --> 01:12:13,497
Yeah. You too, shithead.
1040
01:12:13,664 --> 01:12:15,416
Bye, Kat. Have a safe flight,
all right?
1041
01:12:15,582 --> 01:12:16,667
- You too.
1042
01:13:00,335 --> 01:13:01,670
Hey.
1043
01:13:04,965 --> 01:13:06,341
Hey.
1044
01:13:06,508 --> 01:13:10,012
Are you all right?
You look drunk.
1045
01:13:10,179 --> 01:13:13,682
Oh, yeah?
Look who's talking.
1046
01:13:16,977 --> 01:13:19,605
So you've been avoiding me
on purpose, or what?
1047
01:13:21,940 --> 01:13:25,778
- What do you mean?
- I came by your house last week.
1048
01:13:25,944 --> 01:13:28,197
Told your mother
that I needed to talk to you.
1049
01:13:28,363 --> 01:13:32,743
Really?
I didn't get the message.
1050
01:13:34,244 --> 01:13:36,497
What did you want
to talk to me about?
1051
01:13:38,290 --> 01:13:40,793
Just been thinking
about a lot of things.
1052
01:13:43,003 --> 01:13:46,423
You know, I feel like
after my mother left,
1053
01:13:46,590 --> 01:13:48,467
everything changed
between us.
1054
01:13:48,634 --> 01:13:52,054
We were different.
You were different.
1055
01:13:54,431 --> 01:13:56,975
Everything was different
after that.
1056
01:13:57,142 --> 01:13:59,269
Phil, where were you that day?
1057
01:13:59,436 --> 01:14:01,480
You were supposed to
pick me up from school.
1058
01:14:02,523 --> 01:14:06,151
I told you.
I was at Thomas'.
1059
01:14:07,694 --> 01:14:10,072
My God, don't you get it?
1060
01:14:10,239 --> 01:14:12,324
It doesn't matter anymore.
You don't have to lie.
1061
01:14:12,491 --> 01:14:15,452
What do you mean? What makes
you think that I'm lying?
1062
01:14:15,619 --> 01:14:17,454
Okay, I'm not
accusing you of lying.
1063
01:14:17,621 --> 01:14:21,750
All I'm saying is whatever it is
that you know, you can just tell me.
1064
01:14:29,049 --> 01:14:31,301
You know what? What we had
was sweet, and cute,
1065
01:14:31,468 --> 01:14:36,223
and great and everything, but I think
we both know that it's over.
1066
01:14:36,390 --> 01:14:39,476
It's in the past, and I need to know
what happened that day
1067
01:14:39,643 --> 01:14:42,354
so that I can move on
with my life.
1068
01:14:42,521 --> 01:14:45,941
Please, Phil, I'm not gonna get
mad at you. I just want to know.
1069
01:14:47,734 --> 01:14:51,113
I told you.
I don't know anything.
1070
01:14:53,157 --> 01:14:55,993
Was there something going on
between you and my mother?
1071
01:14:58,829 --> 01:15:00,497
- What?
- You heard me.
1072
01:15:00,664 --> 01:15:03,417
Were you fucking my mom? Because
some people think that you were.
1073
01:15:03,584 --> 01:15:05,127
What... what...
what people?
1074
01:15:05,294 --> 01:15:09,423
Kat, you're... you're drunk.
And crazy.
1075
01:15:09,590 --> 01:15:13,177
Phil, I just need to know!
Please, I don't care what it is.
1076
01:15:13,343 --> 01:15:15,846
I just cannot keep living
my life in the dark just,
1077
01:15:16,013 --> 01:15:18,223
like, fucking wondering!
1078
01:15:21,768 --> 01:15:23,604
I can't help you, Kat.
1079
01:15:29,568 --> 01:15:31,195
I'm sorry.
1080
01:15:45,626 --> 01:15:47,878
But I will tell you
one thing.
1081
01:15:49,755 --> 01:15:52,216
Your dad knows
where she is.
1082
01:15:52,382 --> 01:15:54,635
He's been keeping her
up his sleeve this whole time.
1083
01:15:57,846 --> 01:15:59,264
What do you mean?
1084
01:16:01,642 --> 01:16:06,021
Don't ask me. Ask him.
1085
01:17:04,997 --> 01:17:08,750
Mrs. Connor:
Kat! Kat!
1086
01:17:08,917 --> 01:17:10,961
I'm up here!
1087
01:17:12,921 --> 01:17:14,923
Over here!
1088
01:17:15,966 --> 01:17:19,511
No! This way!
1089
01:17:19,678 --> 01:17:23,265
Yes!
Right in front of you!
1090
01:17:24,599 --> 01:17:27,102
I'm right here, Kat.
1091
01:17:30,647 --> 01:17:32,899
Help me!
1092
01:17:33,066 --> 01:17:36,069
Please! Help me, Kat!
1093
01:17:39,281 --> 01:17:41,074
Help me!
1094
01:19:58,753 --> 01:19:59,963
Kat!
1095
01:20:02,424 --> 01:20:04,050
What are you doing?
1096
01:20:09,347 --> 01:20:10,557
Dad?
1097
01:20:13,393 --> 01:20:15,812
Do you know
where mom is?
1098
01:20:28,742 --> 01:20:30,202
What?
1099
01:20:30,368 --> 01:20:33,121
Do you know where mom is?
1100
01:20:34,581 --> 01:20:37,667
Because Phil says
that you do.
1101
01:20:39,961 --> 01:20:43,757
Phil? Your stoner boyfriend
who can't keep a job?
1102
01:20:54,226 --> 01:20:57,604
The answer
is no, I don't.
1103
01:21:05,779 --> 01:21:07,405
Anything else?
1104
01:21:18,625 --> 01:21:19,918
Well, clean up this mess.
1105
01:21:20,085 --> 01:21:23,296
We have to get you to
the airport in a few hours.
1106
01:21:28,385 --> 01:21:30,887
Dad?
1107
01:21:35,267 --> 01:21:36,726
I'm sorry.
1108
01:21:40,730 --> 01:21:42,190
It's all right.
1109
01:22:25,942 --> 01:22:29,321
So make sure to call so I know
that you landed all right.
1110
01:22:29,487 --> 01:22:31,072
Okay.
1111
01:22:33,825 --> 01:22:36,328
So see you
in a couple of months?
1112
01:22:39,080 --> 01:22:40,540
Mm-hm.
1113
01:22:54,596 --> 01:22:56,306
I love you, baby.
1114
01:23:03,146 --> 01:23:05,023
I love you too.
1115
01:23:12,864 --> 01:23:14,908
I should probably board.
1116
01:23:20,997 --> 01:23:22,332
See you.
1117
01:23:29,422 --> 01:23:31,049
Goodbye, sweetheart.
1118
01:24:06,209 --> 01:24:08,837
Kat: That was the last
time I saw my father.
1119
01:24:09,003 --> 01:24:12,006
It turns out Beth, Mickey
and Theo were right.
1120
01:24:12,173 --> 01:24:16,511
A few weeks after I left, my dad
got shitfaced drunk in a bar,
1121
01:24:16,678 --> 01:24:19,097
and confessed
to killing my mother.
1122
01:24:21,307 --> 01:24:25,520
He hung himself
in his jail cell with a sheet.
1123
01:24:25,687 --> 01:24:27,397
Before he died,
1124
01:24:27,564 --> 01:24:30,191
he revealed that my mother's body
was in the freezer,
1125
01:24:30,358 --> 01:24:33,987
and that he'd taken it out during
the night while I was sleeping.
1126
01:24:34,154 --> 01:24:38,158
He buried her up in the mountains.
Since it'd been frozen for so long,
1127
01:24:38,324 --> 01:24:40,702
her corpse decomposed
freakishly fast,
1128
01:24:40,869 --> 01:24:43,538
turning to liquid
as it melted.
1129
01:24:43,705 --> 01:24:47,417
By the time they dug her up,
there was basically nothing left.
1130
01:24:52,005 --> 01:24:55,216
I was seventeen
when my mother disappeared.
1131
01:24:55,383 --> 01:24:59,179
Like, one day she was there,
cleaning, making dinner,
1132
01:24:59,345 --> 01:25:03,767
and the next...
she was gone.
1133
01:26:20,510 --> 01:26:22,470
Stop it.
1134
01:26:31,187 --> 01:26:33,273
Evie, stop.
1135
01:26:39,362 --> 01:26:40,613
Evie.
1136
01:26:42,198 --> 01:26:43,700
Stop.
1137
01:26:52,083 --> 01:26:53,793
Please.
1138
01:26:56,170 --> 01:26:58,089
Evie.
1139
01:26:59,757 --> 01:27:01,551
Stop!
1140
01:27:05,054 --> 01:27:06,347
Stop.
1141
01:27:24,866 --> 01:27:28,661
I love you.
1142
01:27:37,378 --> 01:27:40,340
I love you.
1143
01:27:42,425 --> 01:27:44,719
Kat: Because I never saw
my mother again,
1144
01:27:44,886 --> 01:27:47,889
she remains
in absence to me.
1145
01:27:48,056 --> 01:27:50,433
An empty space.
1146
01:27:50,600 --> 01:27:53,686
An invisible,
half remembered ghost.
1147
01:27:55,939 --> 01:27:58,191
So even now I catch
myself thinking
1148
01:27:58,358 --> 01:28:00,693
that I'm gonna run
into her some day.
1149
01:28:00,860 --> 01:28:04,322
Like I'll be at a stop light,
and look over at the car next to me
1150
01:28:04,489 --> 01:28:09,160
and there she'll be,
scowling at me with disapproval.
1151
01:28:09,327 --> 01:28:13,456
Or I'll spot her across some
crowded street, or train station,
1152
01:28:13,623 --> 01:28:17,919
and we'll run toward each other
like one of those cheesy TV movies.
1153
01:28:18,962 --> 01:28:22,340
She'll hug me
like a long, lost lover,
1154
01:28:22,507 --> 01:28:25,593
then take my face
in her long,
1155
01:28:25,760 --> 01:28:28,304
graceful hands,
1156
01:28:28,471 --> 01:28:30,848
look me in the eyes
and say...
1157
01:28:34,727 --> 01:28:36,562
"I'm here, Kat.
1158
01:28:38,189 --> 01:28:39,774
I'm here."
80397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.