All language subtitles for White.Bird.In.A.Blizzard.2014.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,876 --> 00:00:43,545 Mom? 2 00:00:46,089 --> 00:00:48,466 - Kat? 3 00:00:49,467 --> 00:00:52,846 Yeah. I'm fine. 4 00:00:54,264 --> 00:00:56,266 Why are you all dressed up? 5 00:00:56,433 --> 00:00:58,351 What do you mean? 6 00:01:01,604 --> 00:01:03,022 What time is it? 7 00:01:03,189 --> 00:01:04,649 Almost five. 8 00:01:04,816 --> 00:01:06,151 Really? 9 00:01:08,069 --> 00:01:10,238 I need to get dinner started. 10 00:01:18,788 --> 00:01:21,916 Kat: I was 17 when my mother disappeared. 11 00:01:22,083 --> 00:01:26,129 Just as I was becoming nothing but my body, flesh and blood, 12 00:01:26,296 --> 00:01:28,465 and raging hormones. 13 00:01:30,550 --> 00:01:33,052 She stepped out of hers and left it behind. 14 00:03:08,481 --> 00:03:10,817 Hi, Mrs. Hillman. Ls Phil home? 15 00:03:10,984 --> 00:03:14,487 No. I'm sorry, Katrina. He's... he's not back yet. 16 00:03:14,654 --> 00:03:16,030 Really? 17 00:03:17,532 --> 00:03:19,242 Supposed to pick me up from school. 18 00:03:19,409 --> 00:03:22,871 I'm sure he's on his way. You know how he is. 19 00:03:23,037 --> 00:03:26,457 Uh, w... w... would you like to come in and... and wait for him? 20 00:03:26,624 --> 00:03:29,711 That's okay. Just tell him that I stopped by. 21 00:03:29,878 --> 00:03:31,296 I will. 22 00:03:31,462 --> 00:03:32,630 Thanks, Mrs. Hillman. 23 00:03:32,797 --> 00:03:35,133 Oh, no problem, dear. 24 00:04:09,709 --> 00:04:10,793 Dad? 25 00:04:12,170 --> 00:04:14,172 What are you doing home already? 26 00:04:16,925 --> 00:04:18,384 Have you seen your mother? 27 00:04:18,551 --> 00:04:20,595 No, why? 28 00:04:23,306 --> 00:04:24,933 She's gone. 29 00:04:25,099 --> 00:04:28,102 What do you mean she's gone? 30 00:04:28,269 --> 00:04:30,521 I came home and she wasn't here. 31 00:04:30,688 --> 00:04:33,775 She's probably at the store or something. 32 00:04:35,401 --> 00:04:37,195 Her car is in the garage. 33 00:04:37,362 --> 00:04:41,324 Oh my God, stop being so melodramatic. She'll turn up. 34 00:04:41,491 --> 00:04:45,370 I called everyone. Nobody's seen her. 35 00:04:45,536 --> 00:04:48,665 Dad, don't worry. I'm sure everything's fine. 36 00:04:50,792 --> 00:04:52,085 Yeah. 37 00:04:54,045 --> 00:04:56,047 I'm going to my room. 38 00:05:00,176 --> 00:05:02,971 Yeah, it was weird. She didn't leave a note or anything. 39 00:05:03,137 --> 00:05:05,181 And dad is totally freaking out. 40 00:05:05,348 --> 00:05:08,184 Where do you think she is? 41 00:05:08,351 --> 00:05:10,061 Maybe she finally left him. 42 00:05:10,228 --> 00:05:13,314 She's been threatening to for all these years. 43 00:05:13,481 --> 00:05:17,318 Well, was she, like, acting weird or something? 44 00:05:17,485 --> 00:05:19,195 No weirder than usual. 45 00:05:19,362 --> 00:05:21,614 Actually, no. Last week I came home from school 46 00:05:21,781 --> 00:05:24,158 and I found her sleeping in my bed. 47 00:05:24,325 --> 00:05:25,660 What? 48 00:05:25,827 --> 00:05:28,204 Yeah. Random, Right? 49 00:05:28,371 --> 00:05:30,039 When she woke up, she seemed like, 50 00:05:30,206 --> 00:05:31,666 all confused and out of it. 51 00:05:31,833 --> 00:05:33,668 Kat: I think she was still half in a dream. 52 00:05:36,212 --> 00:05:39,549 So, anyways, where the hell were you today? 53 00:05:39,716 --> 00:05:42,093 Oh, yeah. 54 00:05:42,260 --> 00:05:44,679 Sorry, I... I was hanging out at Thomas', and... 55 00:05:44,846 --> 00:05:47,140 Kat: And you were stoned. 56 00:05:47,306 --> 00:05:51,519 Uh, maybe. 57 00:05:51,686 --> 00:05:54,105 You want me to come over? 58 00:05:54,272 --> 00:05:56,524 Phil: I don't know, I kind of have a lot of homework to do. 59 00:05:56,691 --> 00:05:58,609 Since when do you give a shit about homework? 60 00:05:58,776 --> 00:06:01,487 My mom's been on my case lately about my grades. 61 00:06:01,654 --> 00:06:04,949 Phil, we haven't had sex in, like, over a week. 62 00:06:06,159 --> 00:06:07,660 I miss fucking you. 63 00:06:07,827 --> 00:06:12,040 Same here, babe. But, you know what they say. 64 00:06:12,206 --> 00:06:15,251 Absence makes the heart get stronger. 65 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 Yeah. 66 00:06:21,340 --> 00:06:22,759 Mrs. Hillman: Phil, are you in there? 67 00:06:22,925 --> 00:06:24,093 I'm on the phone. 68 00:06:24,260 --> 00:06:26,179 Mrs. Hillman: Could you come out here for a minute, honey? 69 00:06:26,345 --> 00:06:28,765 I heard a strange noise outside. 70 00:06:28,931 --> 00:06:31,809 You're always hearing strange noises. 71 00:06:31,976 --> 00:06:34,228 Yeah, I'll be out in a sec. 72 00:06:34,395 --> 00:06:38,483 I gotta go. My crazy mom is imagining things again. 73 00:06:38,649 --> 00:06:42,779 Hmm-kay. Talk to you later. 74 00:06:42,945 --> 00:06:45,031 Okay. 75 00:06:57,543 --> 00:06:59,045 So, no word? 76 00:07:39,710 --> 00:07:41,921 You think we should call the police? 77 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 I don't want them coming here 78 00:07:48,052 --> 00:07:49,428 for all the neighbors to see. 79 00:07:49,595 --> 00:07:51,556 Your mother wouldn't like it. 80 00:08:01,732 --> 00:08:05,611 If we don't hear anything by morning, 81 00:08:05,778 --> 00:08:08,239 let's take a drive down to the station. 82 00:08:19,417 --> 00:08:21,085 Mom? 83 00:08:30,094 --> 00:08:31,554 Mom? 84 00:08:52,617 --> 00:08:54,285 Mom? 85 00:08:56,204 --> 00:08:57,663 Mom, what happened? 86 00:09:14,096 --> 00:09:16,057 Kat: When I was little, my mother tried... 87 00:09:16,224 --> 00:09:18,017 to curl my hair. 88 00:09:23,272 --> 00:09:24,774 Oh, well. We tried. 89 00:09:26,275 --> 00:09:28,569 It looks a little fuller, I suppose. 90 00:09:28,736 --> 00:09:31,530 Kat: She named me Katrina so that she could call me Kat, 91 00:09:31,697 --> 00:09:34,367 because she always wanted a pet. 92 00:09:34,533 --> 00:09:39,580 Come here, Kat. Purr for me, kitty. Come on. Purr. 93 00:09:39,747 --> 00:09:42,124 Purr. Purr. Purr. 94 00:09:42,291 --> 00:09:47,213 That's it. Good, good little kitty. 95 00:09:47,380 --> 00:09:49,340 Kat: For years I thought I was her pet. 96 00:10:03,271 --> 00:10:07,358 Kat? Kat? 97 00:10:11,445 --> 00:10:13,155 Mama? 98 00:10:17,952 --> 00:10:21,998 I'm here, Kat. I'm here. 99 00:10:32,383 --> 00:10:37,888 No more for you. God, you're getting fatter by the hour. 100 00:10:38,055 --> 00:10:40,516 Kat: My mother always wanted me to be a sylph, 101 00:10:40,683 --> 00:10:42,518 all lithe and elegant like her. 102 00:10:42,685 --> 00:10:46,731 And when I hit puberty, my body changed seemingly overnight, 103 00:10:46,897 --> 00:10:49,942 the bulk melting off like I was a snowman in the sun. 104 00:10:50,109 --> 00:10:52,278 Only, instead of finally pleasing her, 105 00:10:52,445 --> 00:10:54,822 that somehow made her resent me even more. 106 00:10:54,989 --> 00:10:58,951 - Do you love the boy? - God, Jesus, you scared me. 107 00:10:59,118 --> 00:11:01,829 How long have you been standing there? 108 00:11:01,996 --> 00:11:04,498 Sorry, I didn't mean to startle you. 109 00:11:07,335 --> 00:11:09,253 Well, are you going to answer my question? 110 00:11:09,420 --> 00:11:10,296 What question? 111 00:11:10,463 --> 00:11:13,674 That boy next door. Do you love him? 112 00:11:13,841 --> 00:11:16,844 What are you talking about? It's none of your business. 113 00:11:20,431 --> 00:11:22,808 I don't love your father. 114 00:11:22,975 --> 00:11:24,977 I can't stand him, as a matter of fact. 115 00:11:25,144 --> 00:11:27,271 What the fuck? Why would you say that to me? 116 00:11:27,438 --> 00:11:29,315 Go fuckin' tell it to someone else. 117 00:11:36,655 --> 00:11:37,740 Man: So no note, huh? 118 00:11:40,659 --> 00:11:42,787 No. Nothing. 119 00:11:45,581 --> 00:11:48,334 You say she didn't pack a bag. 120 00:11:48,501 --> 00:11:52,671 Well, nothing seems to be missing as far as I can tell. 121 00:11:59,345 --> 00:12:01,347 Kat: The detective was the polar opposite of men 122 00:12:01,514 --> 00:12:03,516 like my father, and Phil. 123 00:12:03,682 --> 00:12:06,560 He was the kind of man who carried a gun, got into fights, 124 00:12:06,727 --> 00:12:10,064 killed things with his bare hands. 125 00:12:10,231 --> 00:12:11,482 Was she depressed? 126 00:12:11,649 --> 00:12:14,610 Was she on any kind of medication, or taking anything? 127 00:12:14,777 --> 00:12:16,195 She didn't kill herself, 128 00:12:16,362 --> 00:12:18,906 if that's what you're trying to imply. 129 00:12:23,911 --> 00:12:27,039 Well, the good news is that, 130 00:12:27,206 --> 00:12:30,376 there's no matches at any of the hospitals or morgue. 131 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 No evidence of foul play. 132 00:12:34,463 --> 00:12:37,675 However, and I hate to be the one to tell you this, 133 00:12:37,842 --> 00:12:42,138 hundreds of wives go missing every week. 134 00:12:42,304 --> 00:12:45,683 If a woman wants to vanish, buddy, she can. 135 00:12:45,850 --> 00:12:48,060 Are you saying there's nothing we can do? 136 00:12:48,227 --> 00:12:49,812 Oh, sure there is. 137 00:12:49,979 --> 00:12:51,981 I recommend you alert your friends, your neighbors. 138 00:12:52,148 --> 00:12:54,692 Detective: Tell them to be on the lookout. 139 00:12:54,859 --> 00:12:57,570 Keep an eye on your bank account, your credit cards, 140 00:12:57,736 --> 00:12:59,488 for any kind of activity. 141 00:12:59,655 --> 00:13:00,698 Got an answering machine? 142 00:13:00,865 --> 00:13:02,741 Mm-hm. 143 00:13:02,908 --> 00:13:06,287 Good, keep it on. Your wife might try to contact you. 144 00:13:06,454 --> 00:13:10,958 Feel free to call me if anything comes up. 145 00:13:39,862 --> 00:13:41,405 Dad? 146 00:13:44,325 --> 00:13:46,368 Your mother never loved me. 147 00:13:50,331 --> 00:13:52,458 Kat: I didn't know what to say, because I couldn't remember 148 00:13:52,625 --> 00:13:56,128 my mother ever looking at my dad with anything but contempt. 149 00:13:56,295 --> 00:13:57,880 Maybe a zillion eons ago 150 00:13:58,047 --> 00:14:00,966 when they were young, it was different. 151 00:14:07,973 --> 00:14:10,059 It's perfect, right? 152 00:14:12,269 --> 00:14:14,438 It's everything I've ever wanted. 153 00:14:14,605 --> 00:14:16,815 Kat: She was tall, stunning, 154 00:14:16,982 --> 00:14:18,943 like a movie star. 155 00:14:19,109 --> 00:14:21,862 They were the quintessential American couple, 156 00:14:22,029 --> 00:14:26,784 the future unfurling before them like some endless magic carpet. 157 00:14:26,951 --> 00:14:28,869 If homemaking was an art or science, 158 00:14:29,036 --> 00:14:31,789 my mother would have won a Nobel Prize. 159 00:14:31,956 --> 00:14:33,707 But once the house is immaculate, 160 00:14:33,874 --> 00:14:35,834 and everything was in its place, 161 00:14:36,001 --> 00:14:37,169 she had nothing left to do 162 00:14:37,336 --> 00:14:40,005 but plan the emptiness of days to come. 163 00:14:40,172 --> 00:14:43,884 And gradually, the beautiful woman she once was 164 00:14:44,051 --> 00:14:48,889 became no more than a phantom, wandering away in a snowstorm. 165 00:14:51,392 --> 00:14:53,269 Hello, sweetheart. What's for dinner? 166 00:14:53,435 --> 00:14:55,521 - Meatloaf. - Oh, yum. 167 00:14:55,688 --> 00:14:58,482 Your meatloaf is the cat's meow. 168 00:14:58,649 --> 00:15:00,401 So anyway, Do you remember that ticket 169 00:15:00,568 --> 00:15:01,902 I bought at the office raffle? 170 00:15:02,069 --> 00:15:04,947 - Not really. - Well, guess what? I won. 171 00:15:05,114 --> 00:15:08,576 - It's a crock pot. - We don't need a crock pot. 172 00:15:08,742 --> 00:15:10,035 What are you talking about? 173 00:15:10,202 --> 00:15:11,870 These are the latest thing. Everyone's getting one. 174 00:15:12,037 --> 00:15:16,083 You can make, uh, stews, pot roast, chili. 175 00:15:16,250 --> 00:15:18,168 Well, I don't have time to fuss with it now. 176 00:15:18,335 --> 00:15:20,588 I have to finish dinner. 177 00:15:20,754 --> 00:15:23,966 Just put it out of the way. Over there, on top of the fridge. 178 00:15:26,218 --> 00:15:27,678 Kat: He was her doormat. 179 00:15:27,845 --> 00:15:31,223 She treated him like shit and he let her. 180 00:15:31,390 --> 00:15:33,559 So imagine my shock when I visited my father 181 00:15:33,726 --> 00:15:37,021 at work one day and discovered he had game. 182 00:15:37,187 --> 00:15:38,814 Every woman there was into him. 183 00:15:38,981 --> 00:15:41,150 Flirting with him, batting their eyelashes. 184 00:15:41,317 --> 00:15:45,446 Good morning, Mr. Connors. And who is this pretty young lady? 185 00:15:45,613 --> 00:15:48,157 Good morning, Mindy. This is Kat, the new receptionist. 186 00:15:48,324 --> 00:15:51,160 Kat: I was stunned. 187 00:15:51,327 --> 00:15:54,997 These women actually thought my dad was hot. 188 00:15:55,164 --> 00:15:57,958 But to my mother, he would always be pathetic. 189 00:15:58,125 --> 00:16:00,753 A constant reminder of the unbearable repetition 190 00:16:00,919 --> 00:16:04,590 and dullness of her life. 191 00:16:04,757 --> 00:16:07,051 My parents' marriage was like a long drink of water 192 00:16:07,217 --> 00:16:08,761 from a frozen fountain. 193 00:16:08,927 --> 00:16:12,139 So cold it turns your teeth to diamonds. 194 00:16:12,306 --> 00:16:14,767 It was hardly a surprise to learn their sex life sucked. 195 00:16:17,603 --> 00:16:22,566 Meanwhile, My father had his own drawer of secrets. 196 00:16:28,197 --> 00:16:30,157 So they just went on like that. 197 00:16:30,324 --> 00:16:33,994 My mom never coming, my dad jacking off in the basement, 198 00:16:34,161 --> 00:16:37,122 all the while pretending everything was fine. 199 00:16:37,289 --> 00:16:38,749 That we were the perfect family 200 00:16:38,916 --> 00:16:41,377 living this perfect fucking life. 201 00:16:58,894 --> 00:17:01,063 Pass the butter. 202 00:17:09,154 --> 00:17:11,699 Thank you. 203 00:17:11,865 --> 00:17:14,076 Kat: There were times when I thought she was going mad, 204 00:17:14,243 --> 00:17:15,869 that she was going to suffocate my father 205 00:17:16,036 --> 00:17:17,204 one night with a pillow, 206 00:17:17,371 --> 00:17:20,416 that she was going to burn the fucking house down. 207 00:17:20,582 --> 00:17:23,794 But instead, she vanished. 208 00:17:23,961 --> 00:17:27,005 Woman: How does that make you feel? 209 00:17:27,172 --> 00:17:28,549 I don't know. 210 00:17:28,716 --> 00:17:31,009 You don't know? 211 00:17:31,176 --> 00:17:35,347 - Do you miss her? - No. Not really. 212 00:17:35,514 --> 00:17:37,433 Kat: My dad made me see a shrink because he thought 213 00:17:37,599 --> 00:17:40,352 I needed to process my feelings about my mother leaving. 214 00:17:40,519 --> 00:17:44,273 Thing is, I didn't have any feelings. 215 00:17:44,440 --> 00:17:47,234 Dr. Thaler reminds me of an actress playing a therapist. 216 00:17:47,401 --> 00:17:51,113 And when we have a session, I feel like an actress playing myself. 217 00:17:51,280 --> 00:17:55,576 I, I act... I have been having kind of weird dreams lately. 218 00:17:55,743 --> 00:17:59,788 Kat: A bad actress. Doing a shitty job. 219 00:17:59,955 --> 00:18:05,002 Like, I'm, um, I'm driving through this gnarly snow storm 220 00:18:05,169 --> 00:18:07,629 and I can't see anything, I mean, there's snow everywhere. 221 00:18:07,796 --> 00:18:10,549 And then out of nowhere, this figure appears. 222 00:18:10,716 --> 00:18:13,510 I can't, like, make it out in any detail or anything, 223 00:18:13,677 --> 00:18:16,597 but I just somehow know that it's my mother. 224 00:18:16,764 --> 00:18:19,933 And I try to swerve, but I can feel the car hit something. 225 00:18:20,100 --> 00:18:21,727 I get out, and I look all around 226 00:18:21,894 --> 00:18:24,605 but there's no body, nothing. 227 00:18:24,772 --> 00:18:29,818 Just snow and blinding whiteness everywhere. 228 00:18:29,985 --> 00:18:32,738 I... I've been having these dreams ever since my mom left. 229 00:18:32,905 --> 00:18:34,156 That's not unusual, 230 00:18:34,323 --> 00:18:37,910 especially given the trauma of your situation. 231 00:18:38,076 --> 00:18:40,120 However, contrary to popular belief, 232 00:18:40,287 --> 00:18:43,207 dreams don't necessarily mean anything. 233 00:18:43,373 --> 00:18:45,959 We all have strange dreams. 234 00:18:46,126 --> 00:18:48,212 But in most cases, it's just your brain's way 235 00:18:48,378 --> 00:18:50,839 of letting off steam at the end of the day. 236 00:18:52,049 --> 00:18:53,467 Oh. 237 00:18:56,220 --> 00:18:58,305 Phil: I'm worried about you, Kat. 238 00:18:58,472 --> 00:19:00,682 What do you mean? 239 00:19:00,849 --> 00:19:03,894 This is too much to deal with on your own. 240 00:19:04,061 --> 00:19:06,271 Is that shrink you're seeing helping any? 241 00:19:06,438 --> 00:19:09,483 I guess. I've only been a couple of times. 242 00:19:10,943 --> 00:19:12,778 Yeah, well, my mom said 243 00:19:12,945 --> 00:19:15,197 therapy helped her a lot after my dad left. 244 00:19:22,454 --> 00:19:24,998 I still don't understand how she could do this to you. 245 00:19:25,165 --> 00:19:29,461 - She wanted out, I guess. - So? That's no excuse. 246 00:19:31,296 --> 00:19:33,966 Least my dad told us he was leaving. 247 00:19:34,132 --> 00:19:39,304 He didn't just leave us in the dark, wondering. 248 00:19:39,471 --> 00:19:45,102 Whatever. Can we just stop talking and fuck? 249 00:19:45,269 --> 00:19:48,355 Gotta get back before my mom freaks out. 250 00:19:48,522 --> 00:19:50,691 Plus isn't your dad coming home soon? 251 00:19:50,858 --> 00:19:53,026 No, not for at least an hour. 252 00:19:53,193 --> 00:19:55,779 Yeah, well, last thing I want is for him to catch us again. 253 00:19:55,946 --> 00:19:59,408 Last time he got so mad I thought he was gonna kill me. 254 00:20:01,326 --> 00:20:04,454 Just, give your shrink a chance, will you? 255 00:20:04,621 --> 00:20:06,206 All right. 256 00:20:06,373 --> 00:20:09,710 Seriously. You need to let some of your anger out. 257 00:20:09,877 --> 00:20:13,755 You're gonna crack. Just like your mom. 258 00:20:13,922 --> 00:20:16,592 It's like a vicious circus. 259 00:20:19,386 --> 00:20:21,221 Catch you later. 260 00:20:27,811 --> 00:20:29,104 I don't mean to sound crass, 261 00:20:29,271 --> 00:20:32,482 but if I don't get some dick soon I'm going to explode. 262 00:20:32,649 --> 00:20:34,818 Join the fucking club, sister. 263 00:20:34,985 --> 00:20:37,529 Look on the bright side. At least you've had real sex. 264 00:20:37,696 --> 00:20:38,947 I'm so paranoid about AIDS 265 00:20:39,114 --> 00:20:41,450 I have to live vicariously through you. 266 00:20:41,617 --> 00:20:43,785 Okay, well, the problem is that once you've had real sex, 267 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 it's, like, all you can ever think about. 268 00:20:46,663 --> 00:20:48,040 And Phil barely even touches me anymore. 269 00:20:48,206 --> 00:20:50,542 He, like, gives me goodnight peck and that's it. 270 00:20:50,709 --> 00:20:52,336 What? That's fucked up. 271 00:20:52,502 --> 00:20:54,463 I know. It's, like, we're some old married couple. 272 00:20:54,630 --> 00:20:57,299 Maybe you should bang that hot detective you're so into. 273 00:20:57,466 --> 00:21:00,594 What? What are you talking about? He's, like, 40. 274 00:21:00,761 --> 00:21:02,387 That's not even legal I don't think. 275 00:21:02,554 --> 00:21:04,890 Kat, he's a cop. If anyone knows how to do shit 276 00:21:05,057 --> 00:21:06,850 without getting caught, he does. 277 00:21:07,017 --> 00:21:09,561 Yeah, plus you'll be 18 in a few weeks anyway. 278 00:21:09,728 --> 00:21:13,732 Okay, whatever. I am not screwing a 40 year old cop. 279 00:21:13,899 --> 00:21:16,401 Okay? Back to the problem at hand, 280 00:21:16,568 --> 00:21:17,653 getting Phil to fuck me. 281 00:21:17,819 --> 00:21:19,738 Well, have you talked to him about it? 282 00:21:19,905 --> 00:21:24,743 I tried. All he says is that, uh, he's got a lot on his mind, 283 00:21:24,910 --> 00:21:27,621 and that I need to cut him some slacks. 284 00:21:27,788 --> 00:21:30,540 Oh my God, what a fucking moron! 285 00:21:30,707 --> 00:21:34,086 I know. I know Phil's not the brightest crayon in the box. 286 00:21:34,252 --> 00:21:37,255 That is the understatement of the century. 287 00:21:37,422 --> 00:21:39,633 That's what I kind of like about him, you know? 288 00:21:39,800 --> 00:21:43,178 It's just simple. 289 00:21:43,345 --> 00:21:44,304 I know that sounds perverse, 290 00:21:44,471 --> 00:21:46,390 but he's kind of like my dad in that way. 291 00:21:46,556 --> 00:21:50,352 You can scratch the surface and there's just more surface. 292 00:21:53,313 --> 00:21:55,857 I'm gonna get straight Cs! 293 00:21:58,193 --> 00:21:59,987 Show me. 294 00:22:04,408 --> 00:22:06,827 My God, you're so fuckin' crazy! 295 00:22:09,913 --> 00:22:13,125 Kat: Phil is literally the boy next door. 296 00:22:13,291 --> 00:22:15,544 And when he and his mother moved in last year, 297 00:22:15,711 --> 00:22:18,088 I instantly despised him. 298 00:22:18,255 --> 00:22:20,465 He was so dull and stupid. 299 00:22:20,632 --> 00:22:25,762 I made fun of him. Even earned a special nickname: Garbage. 300 00:22:27,597 --> 00:22:32,019 But then, one night that summer, everything changed. 301 00:22:37,566 --> 00:22:38,859 Me, Beth and Mickey, 302 00:22:39,026 --> 00:22:41,319 We were doing what we did every Wednesday. 303 00:22:41,486 --> 00:22:43,280 And even more bored than usual. 304 00:22:43,447 --> 00:22:46,199 Sometimes I wish someone would burn this place to the ground 305 00:22:46,366 --> 00:22:47,993 so we didn't have to come here anymore. 306 00:22:48,160 --> 00:22:49,327 Oh, tell me about it. 307 00:22:49,494 --> 00:22:51,371 Every week it's the same fucking people 308 00:22:51,538 --> 00:22:52,914 with the same fucking songs 309 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 in the exact same fucking order. 310 00:22:57,252 --> 00:23:00,464 - Oh my God. - What? 311 00:23:00,630 --> 00:23:02,758 Look what the bats dragged in. 312 00:23:04,009 --> 00:23:06,595 Beth: What the hell is Garbage doing here? 313 00:23:06,762 --> 00:23:08,638 Mickey: Oh, shit, he's coming over here. 314 00:23:08,805 --> 00:23:10,265 Beth: What a fucking freak. 315 00:23:10,432 --> 00:23:13,018 Guys, be cool. Come on. 316 00:23:17,439 --> 00:23:20,984 . HEY- . HEY- 317 00:23:23,028 --> 00:23:25,155 You live across the street from me. 318 00:23:25,322 --> 00:23:27,115 Mm-hm. 319 00:23:27,282 --> 00:23:28,116 I'm Phil. 320 00:23:28,283 --> 00:23:30,952 I'm Kat. 321 00:23:32,245 --> 00:23:35,582 This is, uh, Beth and Mickey. 322 00:23:35,749 --> 00:23:37,042 Hey. 323 00:23:40,462 --> 00:23:43,507 This place seems cool. 324 00:23:43,673 --> 00:23:44,841 Mm-hm. 325 00:23:47,094 --> 00:23:49,137 You come here a lot? 326 00:23:49,304 --> 00:23:50,972 Sometimes. 327 00:24:00,232 --> 00:24:02,818 Is this your first time here? 328 00:24:04,486 --> 00:24:06,154 Uh-huh. 329 00:24:10,700 --> 00:24:12,327 I love this song. 330 00:24:14,329 --> 00:24:16,123 Me too. 331 00:24:21,586 --> 00:24:23,672 Hey, do you wanna dance? 332 00:24:26,258 --> 00:24:27,759 Sure. 333 00:25:41,041 --> 00:25:42,334 Wait, what if your parents come home? 334 00:25:42,500 --> 00:25:44,878 It's my mom's shopping day and my dad's at work. 335 00:26:01,269 --> 00:26:02,854 You sure? 336 00:26:05,065 --> 00:26:06,066 Yeah. 337 00:26:15,242 --> 00:26:18,078 Ow. Sorry. Oops. 338 00:26:18,245 --> 00:26:19,663 Okay. 339 00:26:28,213 --> 00:26:29,589 You okay? 340 00:26:29,756 --> 00:26:32,592 Yeah. Okay. 341 00:26:32,759 --> 00:26:34,594 Oh, God. 342 00:26:34,761 --> 00:26:40,475 Kat: And like that, in a blink, my virginity disappeared. 343 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 Just like my mother. 344 00:26:45,313 --> 00:26:48,692 Mrs. Hillman: Hold on. I'm coming. 345 00:26:57,534 --> 00:26:59,286 Good afternoon, Mrs. Hillman. 346 00:26:59,452 --> 00:27:01,162 It's Eve Connors, from next door. 347 00:27:01,329 --> 00:27:04,874 Oh. Hello. 348 00:27:05,041 --> 00:27:06,793 Do you have a moment? May I come in? 349 00:27:06,960 --> 00:27:10,755 Yes, of... of course. Ls... is everything all right? 350 00:27:10,922 --> 00:27:11,965 Everything's fine. 351 00:27:12,132 --> 00:27:15,552 I just thought we should have a little chat. 352 00:27:15,719 --> 00:27:19,931 Oh, please, sit. 353 00:27:20,098 --> 00:27:25,103 Can I get you a cup of tea, or coffee, Mrs. Connors? 354 00:27:25,270 --> 00:27:27,188 No, no thank you. 355 00:27:27,355 --> 00:27:29,524 And please, call me Eve. 356 00:27:31,234 --> 00:27:33,570 So... 357 00:27:33,737 --> 00:27:37,157 what can I help you with, Eve? 358 00:27:37,324 --> 00:27:39,951 Well, it seems my daughter Kat and your son are dating. 359 00:27:40,118 --> 00:27:45,332 Yeah, I know. They're going to some big fancy dance next week. 360 00:27:45,498 --> 00:27:48,376 - Fall formal. - Ah, the... that's... that's it. 361 00:27:48,543 --> 00:27:51,171 Phil is, he's so excited. 362 00:27:51,338 --> 00:27:53,673 I thought it might be a good idea for us to get acquainted, 363 00:27:53,840 --> 00:27:56,760 so I wanted to introduce myself, and... 364 00:27:56,926 --> 00:27:58,720 Whoa. Whoops. 365 00:27:58,887 --> 00:28:00,430 Phil? 366 00:28:00,597 --> 00:28:02,098 Sorry, I didn't know anyone was here. 367 00:28:02,265 --> 00:28:05,810 Phil, this is Kat's mother, Mrs. Connors. 368 00:28:05,977 --> 00:28:07,729 . Hey. 369 00:28:07,896 --> 00:28:11,191 She just, uh, came by to say hello. 370 00:28:11,358 --> 00:28:14,986 Uh, okay. 371 00:28:15,153 --> 00:28:18,239 Well, I'm just gonna head to my room. 372 00:28:26,081 --> 00:28:27,916 He's a nice boy. 373 00:28:28,083 --> 00:28:30,585 You can rest assured, Eve, that my Phil 374 00:28:30,752 --> 00:28:32,629 will take good care of your daughter. 375 00:28:32,796 --> 00:28:37,842 He's rented a tux, and everything. 376 00:28:38,009 --> 00:28:39,135 Yes. 377 00:28:41,304 --> 00:28:45,058 I'm taking Kat to the mall this afternoon to buy a new dress. 378 00:28:47,102 --> 00:28:49,062 Dr. Thaler: If your mother was so unhappy, 379 00:28:49,229 --> 00:28:51,398 why do you think she married your father in the first place? 380 00:28:51,564 --> 00:28:55,068 God, I have no idea. 381 00:28:55,235 --> 00:28:58,738 Because he was there? 382 00:28:58,905 --> 00:29:02,325 Kat: I mean, he wanted to marry her. 383 00:29:02,492 --> 00:29:04,869 She had no other choice, maybe? 384 00:29:05,036 --> 00:29:07,288 I mean, she went to college, and she was working as a receptionist, 385 00:29:07,455 --> 00:29:10,417 but what else was she gonna do? 386 00:29:14,629 --> 00:29:15,797 I guess life with my father 387 00:29:15,964 --> 00:29:18,633 must have been pretty bleak and miserable for her. 388 00:29:20,635 --> 00:29:21,970 In the weeks before she left 389 00:29:22,137 --> 00:29:24,013 I noticed that she started dressing different. 390 00:29:24,180 --> 00:29:26,975 What do you mean, different? 391 00:29:27,142 --> 00:29:31,396 Like, her clothes got tighter. Sexier. 392 00:29:31,563 --> 00:29:34,649 I mean, she even bought a miniskirt. 393 00:29:34,816 --> 00:29:37,110 Then there was that night that she walked in on me and Phil. 394 00:29:39,070 --> 00:29:40,697 I think it's time for Phil to go home. 395 00:29:40,864 --> 00:29:43,241 - What? Why? - It's late. 396 00:29:43,408 --> 00:29:45,994 It's not even midnight. 397 00:29:46,161 --> 00:29:50,748 Kat, what I say goes. And I say go to bed. 398 00:29:50,915 --> 00:29:53,376 Kat: The weirdest part was that she had on this nightgown 399 00:29:53,543 --> 00:29:55,128 that was practically see-through. 400 00:29:55,295 --> 00:29:58,089 It was almost like she was putting on a show. 401 00:29:58,256 --> 00:30:00,383 Could it be that's what she was doing? 402 00:30:00,550 --> 00:30:02,969 What? Putting on a show? 403 00:30:03,136 --> 00:30:05,763 For me, or for Phil? 404 00:30:07,974 --> 00:30:09,934 No. 405 00:30:10,101 --> 00:30:12,395 I think she was just bored. 406 00:30:12,562 --> 00:30:16,649 And getting older, and trying to get whatever attention she could. 407 00:30:19,777 --> 00:30:22,739 It was almost like she wanted to have an affair or something. 408 00:30:25,450 --> 00:30:27,952 Do you think that's what was going on? 409 00:30:28,119 --> 00:30:31,247 No. I mean, I can't imagine it. 410 00:30:31,414 --> 00:30:35,293 But, I guess anything's possible, right? 411 00:30:35,460 --> 00:30:37,337 Phil: Oh. Sorry. 412 00:30:39,422 --> 00:30:41,758 I tried knocking but there was no answer. 413 00:30:41,925 --> 00:30:45,929 That's all right. Could I help you with something? 414 00:30:46,095 --> 00:30:49,891 I'm just looking for my mom's stupid cat. 415 00:30:50,058 --> 00:30:52,310 Have you seen him? 416 00:30:52,477 --> 00:30:55,480 Can't say that I have. 417 00:30:55,647 --> 00:30:59,192 Oh. Okay. Sorry to bother you, Mrs. Connors. 418 00:30:59,359 --> 00:31:04,405 Mrs. Connors sounds so formal. Call me Eve. 419 00:31:04,572 --> 00:31:07,242 Oh. All right. 420 00:31:07,408 --> 00:31:08,910 You know, the time when I was your age 421 00:31:09,077 --> 00:31:11,329 doesn't seem so far away to me. 422 00:31:14,207 --> 00:31:17,919 Well, I should probably look for my mom's cat. 423 00:31:20,547 --> 00:31:23,716 Phil, would you like to have dinner with us tonight? 424 00:31:23,883 --> 00:31:26,219 I'm making crab thermador. 425 00:31:28,388 --> 00:31:30,807 Uh, sure. 426 00:31:32,183 --> 00:31:34,352 Dinner is at seven. 427 00:31:34,519 --> 00:31:38,189 Cool. Thanks, Mrs. Connor. I mean... 428 00:31:39,774 --> 00:31:41,067 Eve. 429 00:31:58,710 --> 00:32:00,920 Uh, yeah, you've reached Detective Theo Scieziesciez. 430 00:32:01,087 --> 00:32:02,922 Leave a message after the beep. 431 00:32:04,924 --> 00:32:08,469 Hi. Um, Detective. It's, uh, it's Kat Connors. 432 00:32:08,636 --> 00:32:10,513 I'm just... I'm just calling because I think 433 00:32:10,680 --> 00:32:14,142 I might have some information 434 00:32:14,309 --> 00:32:16,603 about my mother. Uh... 435 00:33:02,398 --> 00:33:05,985 Hey. Thanks again for meeting me here. 436 00:33:06,152 --> 00:33:07,320 Couldn't bear the thought of going 437 00:33:07,487 --> 00:33:08,655 into the office on my day off, you know? 438 00:33:08,821 --> 00:33:10,073 No problem. 439 00:33:10,239 --> 00:33:11,908 Come on in. 440 00:33:12,075 --> 00:33:14,702 Thank you. 441 00:33:16,954 --> 00:33:18,539 It ain't fancy, but it's home. 442 00:33:21,626 --> 00:33:24,045 - Can I get you a drink? - Yeah, sure. 443 00:33:24,212 --> 00:33:26,381 I'd offer you a beer, but you're not of age. 444 00:33:26,547 --> 00:33:28,633 I'd take one anyway. 445 00:33:28,800 --> 00:33:30,635 All right then. 446 00:33:35,098 --> 00:33:36,683 Sit down. 447 00:33:56,536 --> 00:33:58,705 - Go on. - Thanks. 448 00:34:02,917 --> 00:34:07,171 So? What do you want to talk to me about? 449 00:34:08,923 --> 00:34:11,134 I, um... 450 00:34:11,300 --> 00:34:15,138 I... I called because I have some new information. 451 00:34:15,304 --> 00:34:18,224 I just remembered some things, and, 452 00:34:18,391 --> 00:34:20,768 I think my mother may have been having an affair. 453 00:34:20,935 --> 00:34:22,353 Oh: Yeah? 454 00:34:22,520 --> 00:34:25,815 I mean, it could explain why she left, right? 455 00:34:27,775 --> 00:34:31,237 Maybe. I'll look into it on Monday. 456 00:34:32,196 --> 00:34:33,781 Okay. 457 00:34:37,410 --> 00:34:40,163 Is that it? 458 00:34:40,329 --> 00:34:43,416 I just thought that it might be, like, relative to the case. 459 00:34:50,757 --> 00:34:52,258 Are you nervous? 460 00:34:53,843 --> 00:34:58,389 I guess. A little. 461 00:34:58,556 --> 00:35:02,435 Well, you know you can leave any time you want, right? 462 00:35:02,602 --> 00:35:04,312 I know. 463 00:35:05,438 --> 00:35:08,691 But, uh, you don't want to leave, do you. 464 00:35:12,695 --> 00:35:15,072 Because you came here to seduce me. 465 00:35:17,533 --> 00:35:21,746 Well, congratulations, sweetheart. It worked. 466 00:35:22,997 --> 00:35:24,582 I'm seduced. 467 00:35:27,043 --> 00:35:28,836 And how old are you? 468 00:35:29,003 --> 00:35:30,254 Eighteen. 469 00:35:30,421 --> 00:35:32,799 You're not a virgin, are you? 470 00:35:32,965 --> 00:35:34,675 ) No. 471 00:35:36,427 --> 00:35:39,222 So, uh... 472 00:35:39,388 --> 00:35:42,892 you know what's about to happen, right? 473 00:35:43,059 --> 00:35:45,728 And are you sure that's what you want? 474 00:35:48,856 --> 00:35:53,528 Because I'm not one of your punk classmates from school, you know? 475 00:35:53,694 --> 00:35:55,321 I know. 476 00:36:06,707 --> 00:36:09,252 Well, you're hot, that's for sure. 477 00:36:10,711 --> 00:36:13,214 Your tits are perfect. 478 00:36:14,966 --> 00:36:18,219 But you already know that, don't you. 479 00:36:23,015 --> 00:36:25,393 Maybe I should come over there and join you. 480 00:36:27,395 --> 00:36:28,896 Yeah. 481 00:36:39,866 --> 00:36:41,784 This better? 482 00:36:41,951 --> 00:36:43,369 Mm-hm. 483 00:36:56,173 --> 00:36:58,551 Why don't you take this top off, huh? 484 00:37:23,242 --> 00:37:25,828 Fucking amazing. 485 00:37:34,128 --> 00:37:36,088 Is this what you want? 486 00:37:36,255 --> 00:37:37,590 Yeah. 487 00:38:00,321 --> 00:38:02,490 - Hey. - What? 488 00:38:06,702 --> 00:38:08,287 Everything all right? 489 00:38:08,454 --> 00:38:11,040 Yeah. I just don't sleep so good sometime. 490 00:38:12,500 --> 00:38:14,669 I've seen a lot of bad shit. 491 00:38:15,920 --> 00:38:17,630 Dead people. 492 00:38:17,797 --> 00:38:19,632 Very unhappy about it. 493 00:38:19,799 --> 00:38:21,717 Oh yeah? 494 00:38:21,884 --> 00:38:23,344 Yeah. 495 00:38:25,137 --> 00:38:27,640 Trust me, you don't wanna know. 496 00:38:27,807 --> 00:38:29,225 Try me. 497 00:38:31,978 --> 00:38:33,896 All right. 498 00:38:36,732 --> 00:38:41,320 Once there was this obese man, 499 00:38:44,115 --> 00:38:47,243 some sick fuck had doused him with gasoline 500 00:38:47,410 --> 00:38:49,996 and lit him on fire. 501 00:38:50,162 --> 00:38:54,667 And by the time we got to the body, 502 00:38:54,834 --> 00:38:56,877 two days later, 503 00:38:58,629 --> 00:39:00,381 he was still burning. 504 00:39:00,548 --> 00:39:01,882 What? 505 00:39:03,551 --> 00:39:06,345 Guy had so much body fat, 506 00:39:07,596 --> 00:39:09,682 he was like a human candle. 507 00:39:15,479 --> 00:39:18,357 And there's one thing I've learned, 508 00:39:18,524 --> 00:39:21,986 in all my years as a cop, 509 00:39:24,363 --> 00:39:29,660 it's that people are capable of doing horrible, 510 00:39:29,827 --> 00:39:32,705 unimaginable things to each other. 511 00:39:37,835 --> 00:39:40,671 Love how slippery you are. 512 00:39:40,838 --> 00:39:42,757 Feel like I could break you in half. 513 00:39:42,923 --> 00:39:44,759 I'm tougher than I look. 514 00:39:44,925 --> 00:39:46,552 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 515 00:39:46,719 --> 00:39:48,971 - Wanna try me? - Yes. 516 00:39:49,138 --> 00:39:52,224 Oh, my God. 517 00:39:52,391 --> 00:39:54,310 What? It was easy. 518 00:39:54,477 --> 00:39:56,353 What do you mean it was easy? 519 00:39:56,520 --> 00:39:59,690 I mean I went over there and I fucked him. 520 00:39:59,857 --> 00:40:02,401 Wow. I'm impressed. 521 00:40:02,568 --> 00:40:05,654 Truly, truly impressed. So was it hot? 522 00:40:05,821 --> 00:40:08,616 Oh, hell yes. Like, so much better than Phil. 523 00:40:08,783 --> 00:40:09,700 Deets, girl, deets. 524 00:40:09,867 --> 00:40:12,244 He's just, like, so manly. 525 00:40:12,411 --> 00:40:16,749 Like, cock, and balls, and, like, hairy chest, and muscles, and, 526 00:40:16,916 --> 00:40:20,503 like, the way he smells, Beth, is so intense. It's, like, primal. 527 00:40:22,004 --> 00:40:23,798 Oh, I can still smell him on me now. 528 00:40:23,964 --> 00:40:25,966 Oh, my God, let me smell.. 529 00:40:26,133 --> 00:40:28,511 Oh, God, that's so hot. 530 00:40:28,677 --> 00:40:30,930 One day I hope some musky macho stud 531 00:40:31,097 --> 00:40:32,348 will fuck the shit out of me too. 532 00:40:32,515 --> 00:40:36,936 - Oh, it'll happen. - Oh, yeah. When? When? 533 00:40:37,103 --> 00:40:39,438 I'm so proud of you. 534 00:40:39,605 --> 00:40:42,566 Why? Because I fucked an old guy? 535 00:40:42,733 --> 00:40:44,151 Yeah. 536 00:40:44,318 --> 00:40:46,278 I mean, don't take this the wrong way, Kat, 537 00:40:46,445 --> 00:40:47,863 but for the longest time 538 00:40:48,030 --> 00:40:49,824 you were acting like you were still fat. 539 00:40:49,990 --> 00:40:51,617 Oh my God. What are you talking about? 540 00:40:51,784 --> 00:40:54,161 I mean, you lost all of that weight, like, 541 00:40:54,328 --> 00:40:56,163 what, three years ago? 542 00:40:56,330 --> 00:40:59,083 But you're still skulking around all angsty and awkward. 543 00:40:59,250 --> 00:41:02,294 Like a fat chick. Like me. 544 00:41:02,461 --> 00:41:05,881 And Mickey, who's basically a fat chick in a skinny gay body. 545 00:41:07,800 --> 00:41:11,637 - You're crazy. - It's true. 546 00:41:11,804 --> 00:41:12,721 Mr. Connor, 547 00:41:12,888 --> 00:41:14,974 this is Sheryl from the Lorna Linda Police Department. 548 00:41:15,141 --> 00:41:18,686 I'm pleased to inform you that you passed your lie detector test. 549 00:41:18,853 --> 00:41:22,314 Thank you for your cooperation, and have a nice day. 550 00:41:25,067 --> 00:41:27,653 Why would your dad need to take a lie detector test? 551 00:41:27,820 --> 00:41:29,738 I have no idea. 552 00:41:29,905 --> 00:41:32,199 Well, do you think the cops think he knows something? 553 00:41:32,366 --> 00:41:35,119 My dad? Beth, have you met him? 554 00:41:35,286 --> 00:41:38,581 Look up clueless in the dictionary and there's a picture of him. 555 00:41:38,747 --> 00:41:40,875 Must be some kind of mistake. 556 00:41:41,041 --> 00:41:43,085 Probably. 557 00:41:44,461 --> 00:41:47,423 I think that's his car. Just ask him. 558 00:41:47,590 --> 00:41:50,634 - Do you want me to leave? - What? No. Whatever. 559 00:41:50,801 --> 00:41:52,011 I'm sure it's nothing. 560 00:41:54,013 --> 00:41:56,599 Hi, sweetheart, Beth. 561 00:41:56,765 --> 00:42:00,060 Kids didn't spend too much money at the mall, I hope? 562 00:42:00,227 --> 00:42:03,355 Nope. I just picked up a few things. 563 00:42:05,065 --> 00:42:07,568 Hey, dad, there was a, uh, message for you, 564 00:42:07,735 --> 00:42:12,364 on the machine, from the police department. 565 00:42:12,531 --> 00:42:14,074 Is there news about your mother? 566 00:42:14,241 --> 00:42:18,621 No. They said that you passed the lie detector test? 567 00:42:18,787 --> 00:42:21,665 Oh. Well, whoop-dee-do. 568 00:42:21,832 --> 00:42:23,584 So, you going to join us for dinner, Beth? 569 00:42:23,751 --> 00:42:25,836 I... I don't think so, Mr. Connors. 570 00:42:26,003 --> 00:42:27,838 Hm. 571 00:42:28,005 --> 00:42:30,049 Dad, why would they want you to take a lie detector test? 572 00:42:30,216 --> 00:42:33,510 Beats me. It's standard procedure in cases like this, I guess. 573 00:42:35,846 --> 00:42:38,515 So what are you feeling, sweetheart? 574 00:42:38,682 --> 00:42:40,935 Should we order takeout from that rib place? 575 00:42:41,101 --> 00:42:43,103 Yeah, sure. 576 00:42:54,031 --> 00:42:55,699 Mom? 577 00:42:58,035 --> 00:43:00,955 What is it? What's going on? 578 00:43:02,331 --> 00:43:04,291 Is Phil a good fuck? 579 00:43:06,168 --> 00:43:07,962 Go to bed, mom. 580 00:43:08,128 --> 00:43:10,047 Don't you turn your back on me! 581 00:43:10,214 --> 00:43:12,508 Seriously, just go back to bed. 582 00:43:12,675 --> 00:43:15,219 I will not be dismissed by the likes of you. 583 00:43:15,386 --> 00:43:17,137 - Answer me! - Ow! 584 00:43:17,304 --> 00:43:19,348 Is Phil a good fuck? 585 00:43:19,515 --> 00:43:22,935 What would you know about fucking, anyway? 586 00:43:24,603 --> 00:43:26,313 Oh my... what are you doing? 587 00:43:26,480 --> 00:43:28,023 What is this? 588 00:43:28,190 --> 00:43:29,733 - Mom, what are you... - Why are you naked? 589 00:43:29,900 --> 00:43:33,195 I was hot! Jesus! Get out of my room! 590 00:43:33,362 --> 00:43:34,738 Why are you doing this? 591 00:43:34,905 --> 00:43:38,075 What did I ever do to you? Stop! 592 00:43:39,576 --> 00:43:42,413 I do too know what a good fuck is. 593 00:43:43,580 --> 00:43:45,249 You little slut. 594 00:43:47,459 --> 00:43:50,713 What is your problem? 595 00:43:50,879 --> 00:43:55,384 Are you insane? What is fucking wrong with you? 596 00:44:03,225 --> 00:44:05,894 Dr. Thaler: What kind of mother would do something like that? 597 00:44:08,564 --> 00:44:10,190 My mother. 598 00:44:12,109 --> 00:44:16,113 What? What? That's just how she was. 599 00:44:16,280 --> 00:44:18,907 I mean, everyone has a crappy childhood. 600 00:44:19,074 --> 00:44:20,326 It's not like she beat me. 601 00:44:20,492 --> 00:44:24,705 So my mom wasn't Hallmark Card perfect. So fucking what? 602 00:44:28,709 --> 00:44:31,086 I just think she was lonely. 603 00:44:34,298 --> 00:44:36,467 I used to catch her staring at me, 604 00:44:36,633 --> 00:44:40,304 like I was wearing something that I had stolen from her. 605 00:44:42,973 --> 00:44:45,059 You look like I looked when I was you. 606 00:44:45,225 --> 00:44:46,894 What? 607 00:44:47,061 --> 00:44:50,981 I mean, you look like I looked when I was your age. 608 00:44:51,148 --> 00:44:53,484 Whatever, lurker. 609 00:44:56,028 --> 00:44:58,322 What? What do you want? 610 00:45:00,199 --> 00:45:02,493 Nothing. 611 00:45:02,659 --> 00:45:06,622 Oh my God, stop gawking at me. You're creeping me out. 612 00:45:06,789 --> 00:45:09,833 Just, like, get out of here. Just leave me alone. 613 00:45:18,008 --> 00:45:21,345 About a week before she disappeared, 614 00:45:21,512 --> 00:45:25,099 Phil and I were in the basement doing homework, 615 00:45:26,517 --> 00:45:28,227 just like any other ordinary night. 616 00:45:32,523 --> 00:45:35,150 Mrs. Connor: Well, what do you think? You like? 617 00:45:35,317 --> 00:45:38,070 Pretty sexy for 42, huh? 618 00:45:38,237 --> 00:45:39,613 Mom, what are you doing? 619 00:45:39,780 --> 00:45:43,158 Oh, loosen up, Miss Prissypants. 620 00:45:43,325 --> 00:45:48,038 Phil. Why don't you and your mother join us for dinner? 621 00:45:48,205 --> 00:45:51,250 I'm making my world-famous Beef Wellington. 622 00:45:51,417 --> 00:45:55,254 Uh, yeah, o... okay, Mrs. Connors. I'll ask. 623 00:45:55,421 --> 00:45:57,089 Splendid. 624 00:45:59,174 --> 00:46:01,593 I'm in the mood for celebrating. 625 00:46:03,804 --> 00:46:05,722 Okay, mom, whatever. We get it already. 626 00:46:05,889 --> 00:46:07,641 Oh, what's the matter, Kat? 627 00:46:07,808 --> 00:46:12,354 Can't stand seeing your mother have a little fun for a change? 628 00:46:12,521 --> 00:46:14,648 Mr. Connor: Honey, I'm home! 629 00:46:14,815 --> 00:46:18,986 Oh, and the party is over before it's even begun. 630 00:46:19,153 --> 00:46:21,363 Sweetheart, where are you? 631 00:46:21,530 --> 00:46:24,491 There you are. What's for dinner? 632 00:46:27,077 --> 00:46:29,455 What's going on? Why are you dressed like that? 633 00:46:29,621 --> 00:46:31,081 What? You don't like it? 634 00:46:31,248 --> 00:46:33,000 No. I don't. 635 00:46:33,167 --> 00:46:35,919 Well, tough shit. You don't like this skirt? 636 00:46:36,086 --> 00:46:37,963 - Eve, stop it. - I don't care. 637 00:46:38,130 --> 00:46:39,840 You don't like this skirt and I don't care. 638 00:46:40,007 --> 00:46:41,508 You don't like this skirt and I don't... 639 00:46:41,675 --> 00:46:44,303 Get your goddamned hands off me! 640 00:46:44,470 --> 00:46:49,892 I'll wear whatever the hell I want. Whenever I want to! 641 00:46:50,058 --> 00:46:51,685 What are you doing? 642 00:46:51,852 --> 00:46:54,438 What I do every fucking night of my fucking life, 643 00:46:54,605 --> 00:46:56,899 making your fucking dinner. 644 00:47:00,194 --> 00:47:03,530 - Oh, Jesus! - Oh, shit! What reeks? 645 00:47:03,697 --> 00:47:05,991 The meat. It's all rotten. 646 00:47:06,158 --> 00:47:07,576 Must have come unplugged. 647 00:47:07,743 --> 00:47:09,703 Don't just stand there, plug it back in! 648 00:47:09,870 --> 00:47:11,872 Smells like a fucking dead body in here! 649 00:47:21,798 --> 00:47:25,761 Well, looks like we're going out for dinner tonight. 650 00:47:25,928 --> 00:47:27,638 Wanna get Chinese? 651 00:47:27,804 --> 00:47:31,808 No. I don't want fucking Chinese. 652 00:47:33,602 --> 00:47:37,189 Okay, then, what would make you happy, Evie? What do you want? 653 00:47:39,107 --> 00:47:41,109 I don't want this. 654 00:47:41,276 --> 00:47:44,530 I don't want any of it. 655 00:47:44,696 --> 00:47:48,116 You, this house. 656 00:47:48,283 --> 00:47:49,660 Evie. 657 00:47:49,826 --> 00:47:52,871 I want my fucking life back. 658 00:47:55,707 --> 00:47:57,668 Come on, sweetheart. Let's go to dinner. 659 00:47:57,834 --> 00:48:01,380 I don't want fucking dinner! 660 00:48:01,547 --> 00:48:05,217 Why won't anyone listen to me? 661 00:48:36,248 --> 00:48:40,586 Girl: So out of the blue she was just, like, poof? 662 00:48:40,752 --> 00:48:42,337 Kat: Pretty much. 663 00:48:43,338 --> 00:48:45,465 Girl: Wow. 664 00:48:45,632 --> 00:48:48,635 You told me your mom left, but not like that. 665 00:48:48,802 --> 00:48:52,889 Well, we've been roommates for almost a year, so. 666 00:48:53,056 --> 00:48:54,182 But don't you wonder where she is? 667 00:48:54,349 --> 00:48:55,892 I mean, she's gotta be somewhere, right? 668 00:48:56,059 --> 00:48:57,978 I don't know, it's weird. 669 00:48:58,145 --> 00:49:00,105 Hardly even think about her anymore. 670 00:49:00,272 --> 00:49:02,524 You know, it's, like, so much time has passed, 671 00:49:02,691 --> 00:49:04,901 that kinda just gotten used to it. 672 00:49:05,068 --> 00:49:07,738 Guess going home next week for break 673 00:49:07,904 --> 00:49:11,783 has kinda resurrected the ghost from my past. 674 00:49:11,950 --> 00:49:14,119 Speaking of ghosts, you're not gonna go see 675 00:49:14,286 --> 00:49:16,496 that loser boyfriend of yours, what's-his-name, are you? 676 00:49:16,663 --> 00:49:18,081 You mean Phil? 677 00:49:20,000 --> 00:49:22,878 Maybe. Why? 678 00:49:23,045 --> 00:49:25,380 Well, you know I'm team Oliver. 679 00:49:25,547 --> 00:49:27,466 We've only been dating for a couple of months. 680 00:49:27,633 --> 00:49:29,885 So? That's enough to know that he's hot, and smart, 681 00:49:30,052 --> 00:49:32,971 and actually has a future, unlike what's-his-name. 682 00:49:33,138 --> 00:49:36,183 Cindy, you met Phil once, for a weekend. 683 00:49:36,350 --> 00:49:38,560 Yeah, that was enough. 684 00:49:38,727 --> 00:49:42,814 Whatever. The future bores me. 685 00:49:44,566 --> 00:49:46,985 What's going on with you tonight? Ls everything okay? 686 00:49:47,152 --> 00:49:49,404 Yeah, why? 687 00:49:49,571 --> 00:49:52,032 I don't know, you seem a million miles away. 688 00:49:52,199 --> 00:49:56,787 Sorry. Just a little preoccupied. 689 00:49:56,953 --> 00:49:58,664 I'm fine. 690 00:50:02,000 --> 00:50:03,335 What? 691 00:50:05,003 --> 00:50:06,797 Nothing. 692 00:50:06,963 --> 00:50:09,591 Don't say nothing when it's something. 693 00:50:09,758 --> 00:50:11,843 Okay, you know I don't like it when you smoke. 694 00:50:12,010 --> 00:50:14,012 It's bad for you, especially since you're on the pill. 695 00:50:14,179 --> 00:50:15,972 Yeah, well, this is only my second one today. 696 00:50:16,139 --> 00:50:17,683 I'm cutting back, just for you. 697 00:50:17,849 --> 00:50:21,895 Don't cut back for me. Okay? It's your health we're talking about. 698 00:50:26,066 --> 00:50:27,651 Okay, doctor. 699 00:50:29,486 --> 00:50:31,029 Are you satisfied? 700 00:50:31,196 --> 00:50:32,781 Not if you're gonna be mad. 701 00:50:32,948 --> 00:50:34,908 Why would I be mad? Hm? 702 00:50:35,075 --> 00:50:36,910 Just because you're telling me what to do? 703 00:50:37,077 --> 00:50:39,246 I mean, I can't smoke in my room because Cindy says it stinks, 704 00:50:39,413 --> 00:50:41,581 and I can't smoke around you because you say it's unhealthy. 705 00:50:41,748 --> 00:50:43,208 Kat, it's not like you're addicted to nicotine. 706 00:50:43,375 --> 00:50:44,501 You've been smoking for two months. 707 00:50:44,668 --> 00:50:47,587 Okay, well, whatever. I just want to be free to do what I want. 708 00:50:47,754 --> 00:50:49,798 Okay, fine. Go ahead and smoke. 709 00:50:49,965 --> 00:50:51,842 I don't want to fight. 710 00:50:57,013 --> 00:50:59,182 Look, I'm sorry, okay? 711 00:50:59,349 --> 00:51:01,184 I just... I want you to be happy. 712 00:51:03,103 --> 00:51:05,772 - I think I'm just gonna head home. - Wait. What? 713 00:51:05,939 --> 00:51:07,941 I'm going. I have studying to do. 714 00:51:08,108 --> 00:51:10,402 Kat, come on. What are... what are you doing? Just stay. 715 00:51:10,569 --> 00:51:12,487 Goodnight, Oliver. 716 00:51:14,698 --> 00:51:17,159 Oh my God, what is the matter with you? Seriously? 717 00:51:17,325 --> 00:51:21,329 What did I do? Kat? Kat! 718 00:51:57,032 --> 00:51:59,117 Hey! Hi, dad. 719 00:51:59,284 --> 00:52:00,285 Wow. 720 00:52:00,452 --> 00:52:02,746 What? 721 00:52:02,913 --> 00:52:04,581 I can't believe how grown up you look. 722 00:52:04,748 --> 00:52:07,751 Oh, God. Can we forego the theatrics, please? 723 00:52:07,918 --> 00:52:11,505 Whatever. Act as jaded as you want, I missed my little girl 724 00:52:11,671 --> 00:52:13,715 and I'm not ashamed to say so. 725 00:52:13,882 --> 00:52:15,842 So how is Berkeley? Thanks for all the letters, by the way. 726 00:52:16,009 --> 00:52:17,385 Oh, sorry. Been studying my ass off. 727 00:52:17,552 --> 00:52:18,595 I know, I know. 728 00:52:18,762 --> 00:52:21,848 You're a big city girl now. No time for your poor old dad. 729 00:52:24,434 --> 00:52:26,603 I'm glad you're home, sweetheart. 730 00:52:26,770 --> 00:52:28,814 Yeah. 731 00:52:31,858 --> 00:52:33,360 Uh, sh... should we? 732 00:52:33,527 --> 00:52:36,446 Yes. No, I got it. I got it. Ugh. 733 00:52:36,613 --> 00:52:38,323 - Thank you. - Here. 734 00:52:38,490 --> 00:52:40,116 So, anything new and exciting around here? 735 00:52:40,283 --> 00:52:44,371 Oh, not really. Much the same old, same old. 736 00:52:44,538 --> 00:52:45,872 What? 737 00:52:47,582 --> 00:52:48,750 Dad? 738 00:52:50,961 --> 00:52:52,921 Dad, what is it? Why are you acting all weird? 739 00:52:53,088 --> 00:52:55,131 Well, I do have a bit of news. 740 00:52:55,298 --> 00:52:57,217 Is everything okay? 741 00:52:57,384 --> 00:52:59,928 Everything's fine. I just, um... 742 00:53:00,095 --> 00:53:02,514 Oh my God, just spit it out already. 743 00:53:02,681 --> 00:53:06,142 I've been seeing someone. 744 00:53:06,309 --> 00:53:09,312 - Really? - Yes. Does that make you angry? 745 00:53:09,479 --> 00:53:11,731 What? Are you kidding me? No, dad, mom's been gone 746 00:53:11,898 --> 00:53:14,067 a long time. Why shouldn't you see other women? 747 00:53:15,819 --> 00:53:17,696 Well, good. 748 00:53:17,863 --> 00:53:19,698 So, what's her name? 749 00:53:19,865 --> 00:53:21,408 - May. - May? 750 00:53:21,575 --> 00:53:23,660 She's a sales rep I met at the office. 751 00:53:23,827 --> 00:53:26,830 Dad, that's so great. 752 00:53:26,997 --> 00:53:28,748 Seriously, I'm really happy for you. 753 00:53:28,915 --> 00:53:31,209 Thank you, sweetheart. That means a lot to me. 754 00:53:33,420 --> 00:53:35,589 So, what are your plans while you're at home? 755 00:53:35,755 --> 00:53:37,716 Uh, I have some studying to do, 756 00:53:37,883 --> 00:53:41,553 but mostly I just wanna relax, 757 00:53:41,720 --> 00:53:45,640 see some old friends. You know, the usual. 758 00:53:49,102 --> 00:53:52,063 Wow. Welcome back, stranger. 759 00:53:53,773 --> 00:53:55,692 Such a fucking rebel. 760 00:53:55,859 --> 00:53:57,694 Kat, you're my new idol. 761 00:53:57,861 --> 00:54:02,032 Oh, my God, I've missed you guys. 762 00:54:02,198 --> 00:54:04,159 I mean, my friends at Berkley are nice and everything, 763 00:54:04,326 --> 00:54:05,869 but just kind of boring. 764 00:54:06,036 --> 00:54:08,204 Oh, I missed you too. 765 00:54:08,371 --> 00:54:11,333 What I haven't missed is this shitty little pisshole of a town. 766 00:54:11,499 --> 00:54:13,710 Oh my God, my mom told me to clean my room this morning. 767 00:54:13,877 --> 00:54:15,712 I almost bludgeoned her to death. 768 00:54:15,879 --> 00:54:17,505 Ugh, I can't believe we ever lived here. 769 00:54:17,672 --> 00:54:19,132 Oh, I know. 770 00:54:19,299 --> 00:54:22,177 Though I kind of find it reassuring that this place never changes. 771 00:54:22,344 --> 00:54:25,055 You know? It's like it's frozen in time. 772 00:54:25,221 --> 00:54:26,431 - Ew. - Hm. 773 00:54:27,891 --> 00:54:30,477 And you think you've changed? 774 00:54:30,644 --> 00:54:32,854 Oh, yeah. I'd say so. 775 00:54:33,021 --> 00:54:36,107 I mean, I definitely feel more comfortable in my own skin. 776 00:54:36,274 --> 00:54:38,193 - School's going well? - Mm-hm. 777 00:54:40,028 --> 00:54:43,490 And I assume you haven't heard from your mother. 778 00:54:43,657 --> 00:54:45,575 Nope. Not a word. 779 00:54:45,742 --> 00:54:48,703 How are you feeling about that? It's been over two years. 780 00:54:48,870 --> 00:54:50,914 I... I don't know. 781 00:54:51,081 --> 00:54:53,625 It's... it's kind of gotten to the point where 782 00:54:53,792 --> 00:54:56,419 I just don't even expect to hear from her anymore. 783 00:54:56,586 --> 00:55:00,799 I've just come to this weird sort of acceptance of it. 784 00:55:00,966 --> 00:55:03,009 Guess I've just moved on. 785 00:55:03,176 --> 00:55:07,138 I mean, even my dad has himself a new girlfriend. 786 00:55:07,305 --> 00:55:09,641 Does that bother you at all? 787 00:55:09,808 --> 00:55:12,310 Hm-mm. Why should it? 788 00:55:12,477 --> 00:55:15,438 My mother's gone. She's never coming back. 789 00:55:31,663 --> 00:55:32,872 Hey. 790 00:55:35,291 --> 00:55:36,584 Hey. 791 00:55:36,751 --> 00:55:40,463 How're you doing? You look great. 792 00:55:42,048 --> 00:55:44,884 Thank you. You too. 793 00:55:46,886 --> 00:55:50,056 Hey, Aaron, okay if I grab a smoke break? 794 00:55:50,223 --> 00:55:53,143 Make it quick. We got a fuckload of work to do. 795 00:55:54,352 --> 00:55:55,812 Come on. 796 00:55:59,107 --> 00:56:01,067 So school's going good? 797 00:56:01,234 --> 00:56:04,362 It's all right. How about you? How've you been? 798 00:56:06,322 --> 00:56:10,201 You know, work, taking care of my mom. 799 00:56:10,368 --> 00:56:12,996 Same old, same old. 800 00:56:13,163 --> 00:56:14,998 - How is she? - My mom? 801 00:56:15,165 --> 00:56:17,042 Yeah. 802 00:56:17,208 --> 00:56:19,127 Batshit crazy as ever. 803 00:56:26,092 --> 00:56:27,510 Can I have one? 804 00:56:29,220 --> 00:56:33,475 Sure. You're smoking now? 805 00:56:33,641 --> 00:56:35,977 Sometimes. Thanks. 806 00:56:46,654 --> 00:56:49,157 When'd you get back into town? 807 00:56:49,324 --> 00:56:51,910 Um, couple of days ago. 808 00:56:52,077 --> 00:56:53,995 I'm sorry, I... I would have called sooner. 809 00:56:54,162 --> 00:56:56,623 Just been really busy, and... 810 00:56:58,083 --> 00:57:00,418 Whatever. It's cool. 811 00:57:06,174 --> 00:57:09,552 But, uh, we should, we should hang out while I'm here. 812 00:57:09,719 --> 00:57:12,013 Catch a movie or something? 813 00:57:12,180 --> 00:57:14,724 Yeah. Sounds good. 814 00:57:16,392 --> 00:57:18,770 Here 'til Thursday. 815 00:57:18,937 --> 00:57:20,021 Cool. 816 00:57:28,363 --> 00:57:31,950 You don't have to, you know. 817 00:57:32,117 --> 00:57:33,618 Have to what? 818 00:57:35,411 --> 00:57:37,288 See me. 819 00:57:37,455 --> 00:57:41,417 I mean, I know you might not have time for an asshole like me, 820 00:57:41,584 --> 00:57:44,963 now that you're a hot shit college student. 821 00:57:45,130 --> 00:57:47,757 Phil, what are you talking about? 822 00:57:47,924 --> 00:57:50,343 Of course I want to see you. 823 00:57:50,510 --> 00:57:52,137 Right, whatever. 824 00:57:55,431 --> 00:57:58,309 I better get back to work before my boss has a cow. 825 00:57:58,476 --> 00:57:59,727 Yeah. 826 00:58:10,822 --> 00:58:15,410 I am so sorry that I'm late. Traffic was ridiculous. 827 00:58:15,577 --> 00:58:18,288 No problem, sweetheart. 828 00:58:18,454 --> 00:58:21,124 Kat, this is May. May, Kat. 829 00:58:21,291 --> 00:58:23,334 I'm so happy we finally get the chance to meet. 830 00:58:23,501 --> 00:58:24,627 I've heard so much about you. 831 00:58:24,794 --> 00:58:28,089 Oh, me too. 832 00:58:28,256 --> 00:58:30,592 And you're even lovelier than your father described. 833 00:58:30,758 --> 00:58:32,302 Oh. I'm sure that's not true, 834 00:58:32,468 --> 00:58:33,636 but thank you anyway. 835 00:58:33,803 --> 00:58:35,972 So how long will you be in town, Katrina? 836 00:58:36,139 --> 00:58:39,851 Oh, just a week. Then it's back to the salt mines. 837 00:58:40,018 --> 00:58:42,145 Kat got almost all "A" s her first semester. 838 00:58:42,312 --> 00:58:44,355 Wow, congratulations. 839 00:58:44,522 --> 00:58:48,193 Yeah. I lucked out. Have you guys ordered yet? I'm starved. 840 00:58:48,359 --> 00:58:49,986 Your favorite, the spinach artichoke appetizer. 841 00:58:50,153 --> 00:58:52,447 - It's already on its way. - Oh, yes. 842 00:58:52,614 --> 00:58:54,449 I'm going to make a quick trip to the ladies room. 843 00:58:54,616 --> 00:58:56,576 If the waiter comes, you know what I want. 844 00:58:56,743 --> 00:58:58,494 Right, okay. 845 00:59:07,128 --> 00:59:10,965 So, uh, are you all right with this? 846 00:59:11,132 --> 00:59:14,093 What? You mean May? 847 00:59:14,260 --> 00:59:17,222 Yeah, Dad I like her. She seems sweet. 848 00:59:17,388 --> 00:59:19,224 I just don't want it to be awkward for you. 849 00:59:19,390 --> 00:59:21,893 Dad, I told you I am thrilled that you met someone. 850 00:59:22,060 --> 00:59:24,479 Seriously, you deserve to be happy. 851 00:59:30,026 --> 00:59:32,195 Took off your wedding ring. 852 00:59:35,281 --> 00:59:38,284 It makes May uncomfortable. 853 00:59:38,451 --> 00:59:41,412 I put it back on when she's not around. 854 00:59:41,579 --> 00:59:44,165 Why bother? I mean, mom left us. 855 00:59:44,332 --> 00:59:47,543 She's the one who made that choice. I accept that now. 856 00:59:47,710 --> 00:59:51,381 It's about time we get on with our lives. 857 01:00:04,102 --> 01:00:05,520 Mom? 858 01:00:09,148 --> 01:00:10,733 Kat. 859 01:00:10,900 --> 01:00:12,652 What is it? What's wrong? 860 01:00:12,819 --> 01:00:17,991 I put my hands in the water, and they disappeared. 861 01:00:19,075 --> 01:00:20,493 What? 862 01:00:22,578 --> 01:00:27,208 I was doing the dishes and the water was so cold. 863 01:00:27,375 --> 01:00:30,003 There was a spoon at the bottom of the sink, 864 01:00:30,169 --> 01:00:35,216 and when I lifted my hands out of the water... 865 01:00:48,271 --> 01:00:49,731 What's the matter? 866 01:00:49,897 --> 01:00:51,858 Um, nothing. 867 01:00:53,901 --> 01:00:56,863 Just have strange dreams sometimes. 868 01:00:59,115 --> 01:01:01,409 Oh yeah? 869 01:01:01,576 --> 01:01:03,578 Yeah. 870 01:01:05,038 --> 01:01:07,540 They started after my mother disappeared. 871 01:01:07,707 --> 01:01:09,751 Used to get them all the time. 872 01:01:09,917 --> 01:01:13,588 It's actually the first one I've had in weeks. 873 01:01:13,755 --> 01:01:16,716 You hardly ever talk about your mother. 874 01:01:16,883 --> 01:01:19,802 There's not much to say. She's gone. 875 01:01:22,096 --> 01:01:24,724 The shrink says dreams are meaningless. 876 01:01:26,684 --> 01:01:28,561 I don't think I agree with that. 877 01:01:31,147 --> 01:01:33,483 What do you think my dreams mean? 878 01:01:44,035 --> 01:01:45,787 You really want my opinion? 879 01:01:45,953 --> 01:01:47,914 Of course. Why wouldn't I? 880 01:01:53,961 --> 01:01:56,881 As you know, we did an exhaustive search for your mother. 881 01:01:57,048 --> 01:02:00,385 Exhaustive? You guys barely even looked for her. 882 01:02:00,551 --> 01:02:04,097 Actually, a very thorough investigation was done. 883 01:02:04,263 --> 01:02:06,682 We spent over two years looking for your mom. 884 01:02:06,849 --> 01:02:09,769 Not a single trace was ever found. 885 01:02:09,936 --> 01:02:13,022 Mm-hm. Whatever. 886 01:02:14,899 --> 01:02:16,984 So where do you think she is? 887 01:02:20,655 --> 01:02:22,615 I think she's dead. 888 01:02:25,326 --> 01:02:27,537 What? 889 01:02:27,703 --> 01:02:30,706 Well, you said yourself she was having an affair, 890 01:02:30,873 --> 01:02:32,708 which we confirmed. 891 01:02:32,875 --> 01:02:35,503 With your neighbor, Mrs. Blangman? 892 01:02:35,670 --> 01:02:38,423 Mrs. Hillman. 893 01:02:38,589 --> 01:02:42,927 Whatever. She said your mom had a boyfriend. 894 01:02:43,094 --> 01:02:45,263 How would she know? 895 01:02:45,430 --> 01:02:46,889 She's nosy. 896 01:02:47,056 --> 01:02:48,975 She can't see. 897 01:02:53,396 --> 01:02:56,107 Wait... whatever. Even if my mom did have a boyfriend, 898 01:02:56,274 --> 01:02:58,192 doesn't it just make it that much more likely 899 01:02:58,359 --> 01:03:00,445 that she just ran off somewhere? 900 01:03:05,533 --> 01:03:08,286 - What? - Ah... 901 01:03:08,453 --> 01:03:10,830 What? What is it? What aren't you saying? 902 01:03:13,124 --> 01:03:16,002 We did a thorough background check on your father. 903 01:03:16,169 --> 01:03:19,422 Several interviewees told us 904 01:03:19,589 --> 01:03:23,217 that he was a pretty jealous and volatile man. 905 01:03:23,384 --> 01:03:26,179 My dad is a fucking wimp. 906 01:03:26,345 --> 01:03:28,306 That's why he used to drive my mom crazy. 907 01:03:28,473 --> 01:03:30,892 Not according to Bob and Margie Carlsen. 908 01:03:31,058 --> 01:03:33,144 - Who are they? - Your former neighbors. 909 01:03:33,311 --> 01:03:36,314 Your parents used to live next door to them in Riverside. 910 01:03:36,481 --> 01:03:39,901 They told us that when your father suspected your mother 911 01:03:40,067 --> 01:03:42,403 had a thing for Bob Carlsen, 912 01:03:42,570 --> 01:03:44,989 he lit a trash can on fire 913 01:03:45,156 --> 01:03:47,825 and he tossed it onto their patio. 914 01:03:49,535 --> 01:03:52,121 That's ridiculous. 915 01:03:54,582 --> 01:03:59,170 Never even heard of these people, and that was two decades ago. 916 01:04:01,589 --> 01:04:03,132 Fine, if my dad was so dangerous, 917 01:04:03,299 --> 01:04:05,801 then why didn't you ever arrest him? 918 01:04:05,968 --> 01:04:08,471 No evidence. 919 01:04:08,638 --> 01:04:11,724 We didn't even have sufficient cause for a search warrant. 920 01:04:11,891 --> 01:04:16,062 Asked for my professional opinion, and I told you. 921 01:04:16,229 --> 01:04:19,440 Kat, that's just what I think. 922 01:04:19,607 --> 01:04:20,900 Which is? 923 01:04:23,653 --> 01:04:25,071 I think you father caught your mother 924 01:04:25,238 --> 01:04:27,532 fucking her boyfriend and he killed her. 925 01:04:29,033 --> 01:04:31,285 Well, then what did he do with the body? 926 01:04:34,205 --> 01:04:36,332 That's a damn mystery. 927 01:04:49,345 --> 01:04:53,307 Kat. Come on. 928 01:04:53,474 --> 01:04:54,934 Where are you going? 929 01:04:55,101 --> 01:04:57,144 You know what I think, Detective? 930 01:04:58,437 --> 01:05:01,023 I think you're full of shit. 931 01:05:17,290 --> 01:05:20,793 Come on, strong man. You can do better than that. 932 01:05:20,960 --> 01:05:22,461 What, like this? 933 01:05:22,628 --> 01:05:25,548 No. Harder. 934 01:05:27,717 --> 01:05:30,636 Put those muscles to good use for a change. That's better. 935 01:05:30,803 --> 01:05:34,890 That's it. Come on, give it a whack. 936 01:05:40,771 --> 01:05:42,523 You're already here? 937 01:05:42,690 --> 01:05:47,111 Uh, yeah. I was just helping your mom with dinner. 938 01:05:47,278 --> 01:05:49,196 Unlike some people. 939 01:06:05,713 --> 01:06:09,550 Hi, Mrs. Hillman. It's Kat. I'm sorry, were you in bed? 940 01:06:09,717 --> 01:06:12,928 Oh, oh no. I... I was just lying down. 941 01:06:13,095 --> 01:06:15,890 I... I haven't been feeling well. 942 01:06:16,057 --> 01:06:18,809 Oh. Well, I'm sorry to bother you. But, uh, is Phil here? 943 01:06:18,976 --> 01:06:21,062 No. He isn't. 944 01:06:21,228 --> 01:06:24,023 - Do you know where he is? - I'm afraid not. 945 01:06:24,190 --> 01:06:26,525 That boy sometimes goes out gallivanting 946 01:06:26,692 --> 01:06:29,654 'til all hours of the night. 947 01:06:29,820 --> 01:06:32,281 Okay, well, could you please tell him to call me as soon as he gets home? 948 01:06:32,448 --> 01:06:35,159 - It's kind of important. - Uh... of course. 949 01:06:35,326 --> 01:06:37,703 Thank you. Sorry again for bothering you. 950 01:06:37,870 --> 01:06:42,208 Oh, it's... it's no problem. Goodnight, dear. 951 01:06:42,375 --> 01:06:43,959 Good night. 952 01:07:03,896 --> 01:07:05,898 Dad: I don't think it's right with her here. 953 01:07:06,065 --> 01:07:07,900 May: But if Kat says she's comfortable, I don't... 954 01:07:08,067 --> 01:07:11,320 I don't care what Kat said. 955 01:07:11,487 --> 01:07:13,155 Dad? 956 01:07:13,322 --> 01:07:16,409 Honey? Aww, I'm sorry. 957 01:07:16,575 --> 01:07:18,452 I didn't mean to wake you. 958 01:07:18,619 --> 01:07:20,788 If you two are arguing over whether or not. 959 01:07:20,955 --> 01:07:23,791 May can sleep over, it's totally fine. 960 01:07:23,958 --> 01:07:25,418 Sweetheart, I don't think... 961 01:07:25,584 --> 01:07:27,962 No, no, no, dad, seriously. I don't mind. 962 01:07:28,129 --> 01:07:31,549 Well, you're sick, and we have to get you to the airport tomorrow. 963 01:07:31,716 --> 01:07:35,970 I'm almost better. My flight's not until the afternoon. 964 01:07:36,137 --> 01:07:39,390 You know what, this is my house and I call the shots around here. 965 01:07:45,646 --> 01:07:48,023 Sorry, Kat. 966 01:07:48,190 --> 01:07:50,985 I didn't mean for you to get dragged into this. 967 01:07:56,407 --> 01:07:59,702 To Phil, may he rest in pieces. 968 01:07:59,869 --> 01:08:01,912 Oh, my God, 969 01:08:04,081 --> 01:08:07,084 No, fuck Phil. Seriously, fuck him. 970 01:08:07,251 --> 01:08:09,336 The jerk never even called me back. 971 01:08:09,503 --> 01:08:12,173 That's the spirit. Fuck Phil. 972 01:08:12,339 --> 01:08:14,717 Or, rather, don't fuck Phil. Stop fucking Phil. 973 01:08:14,884 --> 01:08:16,385 Yeah. Oh! 974 01:08:16,552 --> 01:08:18,804 Fuck that hot stud cop instead. 975 01:08:18,971 --> 01:08:21,098 Done and done. 976 01:08:23,225 --> 01:08:25,394 You know, he said something kind of weird the other night. 977 01:08:25,561 --> 01:08:26,729 What'd he say? 978 01:08:26,896 --> 01:08:29,440 "I'm gonna plow you 'til you can't walk straight"? 979 01:08:31,484 --> 01:08:35,821 No. Um, yeah, it was so... 980 01:08:35,988 --> 01:08:40,534 He said that he thinks my dad killed my mother. 981 01:08:44,789 --> 01:08:46,582 What? 982 01:08:49,710 --> 01:08:50,753 What? 983 01:08:52,505 --> 01:08:56,926 I... I told you that, Kat. Ages ago. 984 01:08:57,092 --> 01:08:58,302 We both did. 985 01:08:58,469 --> 01:09:00,596 What are you talking about? 986 01:09:00,763 --> 01:09:02,973 It was right after your mom disappeared, 987 01:09:03,140 --> 01:09:05,643 and you just didn't seem to want to hear it. 988 01:09:05,810 --> 01:09:09,855 Remember? I asked if maybe your dad had something to hide? 989 01:09:10,022 --> 01:09:11,440 You just blew it off. 990 01:09:11,607 --> 01:09:14,318 You said he was too transparent to hide anything. 991 01:09:18,781 --> 01:09:21,200 You guys are fucking crazy. 992 01:09:23,327 --> 01:09:26,038 Yeah. Forget it. 993 01:09:26,205 --> 01:09:28,499 We both watch way too much bad TV. 994 01:09:28,666 --> 01:09:30,793 But that's why you love us, right? 995 01:09:32,878 --> 01:09:34,922 Ugh. God, 996 01:09:35,089 --> 01:09:37,842 there's nothing more disgusting than warm, flat champagne. 997 01:09:38,008 --> 01:09:39,969 - Here, give me that. - What? 998 01:09:40,135 --> 01:09:42,096 The bottle, please. 999 01:09:44,807 --> 01:09:46,267 What are you doing? 1000 01:09:46,433 --> 01:09:48,352 It's a trick I learned at school. 1001 01:09:48,519 --> 01:09:50,813 You put the bottle in the freezer for a few minutes, 1002 01:09:50,980 --> 01:09:54,692 and it is chilled to perfection. Come and help me. 1003 01:10:04,910 --> 01:10:07,037 - Mickey? - There's no way that I am moving 1004 01:10:07,204 --> 01:10:10,583 a bunch of old, moldy newspapers. Fuck that. 1005 01:10:10,749 --> 01:10:13,502 Get your skinny gay ass over here. 1006 01:10:14,628 --> 01:10:16,171 Unh. 1007 01:10:16,338 --> 01:10:18,465 Get that one. 1008 01:10:25,514 --> 01:10:27,766 It's stuck. 1009 01:10:27,933 --> 01:10:29,476 What the... 1010 01:10:31,645 --> 01:10:34,690 Why would you lock a fucking freezer? 1011 01:10:34,857 --> 01:10:37,401 What the hell is going on down here? 1012 01:10:37,568 --> 01:10:41,947 Nothing. We're just talking, and drinking champagne. 1013 01:10:45,034 --> 01:10:47,286 Well, it's time for your friends to leave. 1014 01:10:47,453 --> 01:10:50,080 What are you talking about? 1015 01:10:50,247 --> 01:10:52,124 You heard me, Kat. The party is over. 1016 01:10:52,291 --> 01:10:54,585 Are you joking? 1017 01:10:54,752 --> 01:10:57,212 Dad, I hate to break it to you, but I'm a fuckin' adult. 1018 01:10:57,379 --> 01:10:59,256 You can't tell me what to do. 1019 01:10:59,423 --> 01:11:01,634 When you're under my roof, you will do as I say. 1020 01:11:01,800 --> 01:11:05,054 And I'm saying your friends need to go home, now. 1021 01:11:05,220 --> 01:11:06,805 Oh my God. What is your problem? 1022 01:11:06,972 --> 01:11:08,599 Cool it. It's... it's okay, Kat. 1023 01:11:08,766 --> 01:11:10,684 - Yeah. Don't worry about it. - No... 1024 01:11:10,851 --> 01:11:12,978 Goodnight, Mr. Connors. 1025 01:11:13,145 --> 01:11:15,147 Wait, I'll walk you guys out. 1026 01:11:29,328 --> 01:11:32,957 Thank you for completely humiliating me in front of my friends. 1027 01:11:33,123 --> 01:11:36,001 So fucking glad I'm getting out of here tomorrow. 1028 01:11:40,255 --> 01:11:43,008 Sorry my dad is being such a douche. 1029 01:11:43,175 --> 01:11:45,552 Whatever. I gotta fly out early tomorrow anyway. 1030 01:11:45,719 --> 01:11:47,262 Me too, and I'm not even packed yet. 1031 01:11:47,429 --> 01:11:49,640 Sure you're okay to drive? 1032 01:11:49,807 --> 01:11:52,059 Unlike you lightweights, I can handle my liquor. 1033 01:11:55,688 --> 01:11:56,855 God, I'm gonna miss you guys. 1034 01:11:57,022 --> 01:11:59,400 Oh my God, drama queen. 1035 01:11:59,566 --> 01:12:02,152 It'll be summer soon, and we'll be back in this rancid hellhole 1036 01:12:02,319 --> 01:12:04,154 for three freakin' months. 1037 01:12:06,573 --> 01:12:08,450 I know. 1038 01:12:08,617 --> 01:12:10,494 Yeah, well, take care. Don't forget to write. 1039 01:12:10,661 --> 01:12:13,497 Yeah. You too, shithead. 1040 01:12:13,664 --> 01:12:15,416 Bye, Kat. Have a safe flight, all right? 1041 01:12:15,582 --> 01:12:16,667 - You too. 1042 01:13:00,335 --> 01:13:01,670 Hey. 1043 01:13:04,965 --> 01:13:06,341 Hey. 1044 01:13:06,508 --> 01:13:10,012 Are you all right? You look drunk. 1045 01:13:10,179 --> 01:13:13,682 Oh, yeah? Look who's talking. 1046 01:13:16,977 --> 01:13:19,605 So you've been avoiding me on purpose, or what? 1047 01:13:21,940 --> 01:13:25,778 - What do you mean? - I came by your house last week. 1048 01:13:25,944 --> 01:13:28,197 Told your mother that I needed to talk to you. 1049 01:13:28,363 --> 01:13:32,743 Really? I didn't get the message. 1050 01:13:34,244 --> 01:13:36,497 What did you want to talk to me about? 1051 01:13:38,290 --> 01:13:40,793 Just been thinking about a lot of things. 1052 01:13:43,003 --> 01:13:46,423 You know, I feel like after my mother left, 1053 01:13:46,590 --> 01:13:48,467 everything changed between us. 1054 01:13:48,634 --> 01:13:52,054 We were different. You were different. 1055 01:13:54,431 --> 01:13:56,975 Everything was different after that. 1056 01:13:57,142 --> 01:13:59,269 Phil, where were you that day? 1057 01:13:59,436 --> 01:14:01,480 You were supposed to pick me up from school. 1058 01:14:02,523 --> 01:14:06,151 I told you. I was at Thomas'. 1059 01:14:07,694 --> 01:14:10,072 My God, don't you get it? 1060 01:14:10,239 --> 01:14:12,324 It doesn't matter anymore. You don't have to lie. 1061 01:14:12,491 --> 01:14:15,452 What do you mean? What makes you think that I'm lying? 1062 01:14:15,619 --> 01:14:17,454 Okay, I'm not accusing you of lying. 1063 01:14:17,621 --> 01:14:21,750 All I'm saying is whatever it is that you know, you can just tell me. 1064 01:14:29,049 --> 01:14:31,301 You know what? What we had was sweet, and cute, 1065 01:14:31,468 --> 01:14:36,223 and great and everything, but I think we both know that it's over. 1066 01:14:36,390 --> 01:14:39,476 It's in the past, and I need to know what happened that day 1067 01:14:39,643 --> 01:14:42,354 so that I can move on with my life. 1068 01:14:42,521 --> 01:14:45,941 Please, Phil, I'm not gonna get mad at you. I just want to know. 1069 01:14:47,734 --> 01:14:51,113 I told you. I don't know anything. 1070 01:14:53,157 --> 01:14:55,993 Was there something going on between you and my mother? 1071 01:14:58,829 --> 01:15:00,497 - What? - You heard me. 1072 01:15:00,664 --> 01:15:03,417 Were you fucking my mom? Because some people think that you were. 1073 01:15:03,584 --> 01:15:05,127 What... what... what people? 1074 01:15:05,294 --> 01:15:09,423 Kat, you're... you're drunk. And crazy. 1075 01:15:09,590 --> 01:15:13,177 Phil, I just need to know! Please, I don't care what it is. 1076 01:15:13,343 --> 01:15:15,846 I just cannot keep living my life in the dark just, 1077 01:15:16,013 --> 01:15:18,223 like, fucking wondering! 1078 01:15:21,768 --> 01:15:23,604 I can't help you, Kat. 1079 01:15:29,568 --> 01:15:31,195 I'm sorry. 1080 01:15:45,626 --> 01:15:47,878 But I will tell you one thing. 1081 01:15:49,755 --> 01:15:52,216 Your dad knows where she is. 1082 01:15:52,382 --> 01:15:54,635 He's been keeping her up his sleeve this whole time. 1083 01:15:57,846 --> 01:15:59,264 What do you mean? 1084 01:16:01,642 --> 01:16:06,021 Don't ask me. Ask him. 1085 01:17:04,997 --> 01:17:08,750 Mrs. Connor: Kat! Kat! 1086 01:17:08,917 --> 01:17:10,961 I'm up here! 1087 01:17:12,921 --> 01:17:14,923 Over here! 1088 01:17:15,966 --> 01:17:19,511 No! This way! 1089 01:17:19,678 --> 01:17:23,265 Yes! Right in front of you! 1090 01:17:24,599 --> 01:17:27,102 I'm right here, Kat. 1091 01:17:30,647 --> 01:17:32,899 Help me! 1092 01:17:33,066 --> 01:17:36,069 Please! Help me, Kat! 1093 01:17:39,281 --> 01:17:41,074 Help me! 1094 01:19:58,753 --> 01:19:59,963 Kat! 1095 01:20:02,424 --> 01:20:04,050 What are you doing? 1096 01:20:09,347 --> 01:20:10,557 Dad? 1097 01:20:13,393 --> 01:20:15,812 Do you know where mom is? 1098 01:20:28,742 --> 01:20:30,202 What? 1099 01:20:30,368 --> 01:20:33,121 Do you know where mom is? 1100 01:20:34,581 --> 01:20:37,667 Because Phil says that you do. 1101 01:20:39,961 --> 01:20:43,757 Phil? Your stoner boyfriend who can't keep a job? 1102 01:20:54,226 --> 01:20:57,604 The answer is no, I don't. 1103 01:21:05,779 --> 01:21:07,405 Anything else? 1104 01:21:18,625 --> 01:21:19,918 Well, clean up this mess. 1105 01:21:20,085 --> 01:21:23,296 We have to get you to the airport in a few hours. 1106 01:21:28,385 --> 01:21:30,887 Dad? 1107 01:21:35,267 --> 01:21:36,726 I'm sorry. 1108 01:21:40,730 --> 01:21:42,190 It's all right. 1109 01:22:25,942 --> 01:22:29,321 So make sure to call so I know that you landed all right. 1110 01:22:29,487 --> 01:22:31,072 Okay. 1111 01:22:33,825 --> 01:22:36,328 So see you in a couple of months? 1112 01:22:39,080 --> 01:22:40,540 Mm-hm. 1113 01:22:54,596 --> 01:22:56,306 I love you, baby. 1114 01:23:03,146 --> 01:23:05,023 I love you too. 1115 01:23:12,864 --> 01:23:14,908 I should probably board. 1116 01:23:20,997 --> 01:23:22,332 See you. 1117 01:23:29,422 --> 01:23:31,049 Goodbye, sweetheart. 1118 01:24:06,209 --> 01:24:08,837 Kat: That was the last time I saw my father. 1119 01:24:09,003 --> 01:24:12,006 It turns out Beth, Mickey and Theo were right. 1120 01:24:12,173 --> 01:24:16,511 A few weeks after I left, my dad got shitfaced drunk in a bar, 1121 01:24:16,678 --> 01:24:19,097 and confessed to killing my mother. 1122 01:24:21,307 --> 01:24:25,520 He hung himself in his jail cell with a sheet. 1123 01:24:25,687 --> 01:24:27,397 Before he died, 1124 01:24:27,564 --> 01:24:30,191 he revealed that my mother's body was in the freezer, 1125 01:24:30,358 --> 01:24:33,987 and that he'd taken it out during the night while I was sleeping. 1126 01:24:34,154 --> 01:24:38,158 He buried her up in the mountains. Since it'd been frozen for so long, 1127 01:24:38,324 --> 01:24:40,702 her corpse decomposed freakishly fast, 1128 01:24:40,869 --> 01:24:43,538 turning to liquid as it melted. 1129 01:24:43,705 --> 01:24:47,417 By the time they dug her up, there was basically nothing left. 1130 01:24:52,005 --> 01:24:55,216 I was seventeen when my mother disappeared. 1131 01:24:55,383 --> 01:24:59,179 Like, one day she was there, cleaning, making dinner, 1132 01:24:59,345 --> 01:25:03,767 and the next... she was gone. 1133 01:26:20,510 --> 01:26:22,470 Stop it. 1134 01:26:31,187 --> 01:26:33,273 Evie, stop. 1135 01:26:39,362 --> 01:26:40,613 Evie. 1136 01:26:42,198 --> 01:26:43,700 Stop. 1137 01:26:52,083 --> 01:26:53,793 Please. 1138 01:26:56,170 --> 01:26:58,089 Evie. 1139 01:26:59,757 --> 01:27:01,551 Stop! 1140 01:27:05,054 --> 01:27:06,347 Stop. 1141 01:27:24,866 --> 01:27:28,661 I love you. 1142 01:27:37,378 --> 01:27:40,340 I love you. 1143 01:27:42,425 --> 01:27:44,719 Kat: Because I never saw my mother again, 1144 01:27:44,886 --> 01:27:47,889 she remains in absence to me. 1145 01:27:48,056 --> 01:27:50,433 An empty space. 1146 01:27:50,600 --> 01:27:53,686 An invisible, half remembered ghost. 1147 01:27:55,939 --> 01:27:58,191 So even now I catch myself thinking 1148 01:27:58,358 --> 01:28:00,693 that I'm gonna run into her some day. 1149 01:28:00,860 --> 01:28:04,322 Like I'll be at a stop light, and look over at the car next to me 1150 01:28:04,489 --> 01:28:09,160 and there she'll be, scowling at me with disapproval. 1151 01:28:09,327 --> 01:28:13,456 Or I'll spot her across some crowded street, or train station, 1152 01:28:13,623 --> 01:28:17,919 and we'll run toward each other like one of those cheesy TV movies. 1153 01:28:18,962 --> 01:28:22,340 She'll hug me like a long, lost lover, 1154 01:28:22,507 --> 01:28:25,593 then take my face in her long, 1155 01:28:25,760 --> 01:28:28,304 graceful hands, 1156 01:28:28,471 --> 01:28:30,848 look me in the eyes and say... 1157 01:28:34,727 --> 01:28:36,562 "I'm here, Kat. 1158 01:28:38,189 --> 01:28:39,774 I'm here." 80397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.