Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,317 --> 00:01:37,187
Do you know when it was?
2
00:01:39,386 --> 00:01:41,116
I know how long it lasted.
3
00:01:48,127 --> 00:01:56,297
(When My Love Blooms)
4
00:03:32,027 --> 00:03:34,266
I don't think superstitions
are always bad.
5
00:03:35,696 --> 00:03:37,407
They're not, but it doesn't taste nice.
6
00:03:38,537 --> 00:03:40,337
I'm sick of beans and tofu.
7
00:03:41,507 --> 00:03:42,537
I apologize.
8
00:03:43,576 --> 00:03:45,976
Where are all the people
who wept when I went in?
9
00:03:45,976 --> 00:03:47,516
Why are you alone?
10
00:03:48,446 --> 00:03:51,317
They're all in the unexpected
executive meeting.
11
00:03:52,787 --> 00:03:55,157
They wouldn't be happy
to see me after four years.
12
00:03:55,386 --> 00:03:56,627
I'm not the Olympic Games.
13
00:03:57,057 --> 00:03:59,826
You must really be careful.
The atmosphere is really bad.
14
00:04:00,057 --> 00:04:01,796
All your people were fired,
15
00:04:01,796 --> 00:04:03,257
and the company's always frigid.
16
00:04:03,527 --> 00:04:04,696
Frigid?
17
00:04:05,367 --> 00:04:07,437
It suddenly turned freezing cold.
18
00:04:08,497 --> 00:04:10,206
It'll get even worse.
19
00:04:10,266 --> 00:04:12,067
Why? Is something wrong again?
20
00:04:13,706 --> 00:04:15,576
A typhoon's moving in.
21
00:04:18,706 --> 00:04:21,346
Why come all the way here
when the weather's bad?
22
00:04:21,917 --> 00:04:23,547
I don't like chain supermarkets.
23
00:04:23,547 --> 00:04:25,047
Why is that?
24
00:04:25,216 --> 00:04:26,617
Their goods are much cheaper.
25
00:04:26,617 --> 00:04:29,557
That's why I hate them.
That's why I got fired.
26
00:04:29,617 --> 00:04:31,886
You even have a university degree.
27
00:04:32,057 --> 00:04:33,696
Why work at a supermarket?
28
00:04:33,696 --> 00:04:35,927
- Because I have a record.
- A record?
29
00:04:36,867 --> 00:04:38,427
- What kind?
- The criminal kind.
30
00:04:38,427 --> 00:04:39,727
It's quite something.
31
00:04:44,507 --> 00:04:47,607
Ma'am. You should
expect a special visitor.
32
00:04:48,206 --> 00:04:50,576
What? A ghost?
33
00:04:50,576 --> 00:04:52,047
Not a ghost. A special visitor.
34
00:04:52,177 --> 00:04:54,346
A morning spider
means a special visitor.
35
00:04:54,346 --> 00:04:55,617
Evening spiders mean robbers.
36
00:04:55,716 --> 00:04:58,047
Why did that thing come out here...
37
00:04:58,047 --> 00:05:00,516
and spin another web up there?
38
00:05:01,216 --> 00:05:02,286
Get lost.
39
00:05:12,567 --> 00:05:14,367
(Hyung Sung Supermarket
hiring university graduates)
40
00:05:14,367 --> 00:05:15,396
Ji Su!
41
00:05:16,966 --> 00:05:18,266
Yoon Ji Su!
42
00:05:18,937 --> 00:05:20,276
Yoon Ji Su!
43
00:05:30,617 --> 00:05:34,857
(April 1993, Sinchon)
44
00:05:38,086 --> 00:05:39,227
Yoon Ji Su!
45
00:05:40,857 --> 00:05:43,966
You brat. I yelled your
name so many times.
46
00:05:43,966 --> 00:05:45,466
Sorry. I was watching them.
47
00:05:45,466 --> 00:05:47,297
We live and fight
48
00:05:47,667 --> 00:05:51,266
They're protesting again.
I'm so sick of it.
49
00:05:51,607 --> 00:05:54,807
Our comrades live on in our hearts
50
00:05:55,336 --> 00:05:57,047
Don't you think they have a cause?
51
00:05:57,377 --> 00:05:58,977
I don't care about that.
52
00:05:58,977 --> 00:06:00,547
Students should study.
53
00:06:00,547 --> 00:06:04,187
Why are they always out here
protesting in a time like this?
54
00:06:04,786 --> 00:06:06,446
They do seem like
they're from another world.
55
00:06:06,956 --> 00:06:08,886
They look scary and furious.
56
00:06:08,987 --> 00:06:11,427
Just think of them as aliens.
57
00:06:11,586 --> 00:06:13,057
Aliens that will soon disappear.
58
00:06:13,997 --> 00:06:15,757
Oh, that's not what's important.
59
00:06:15,927 --> 00:06:18,526
I'm taking that professor's lecture.
60
00:06:19,227 --> 00:06:20,896
For real? That's really...
61
00:06:20,896 --> 00:06:23,906
It's raunchy. The assignment
is to write a raunchy story.
62
00:06:23,966 --> 00:06:26,136
Kids like you can
never take that lecture.
63
00:06:27,406 --> 00:06:29,237
I'm late. I have to run.
64
00:06:29,237 --> 00:06:30,276
Bye!
65
00:06:31,047 --> 00:06:35,016
With guns we fight on
66
00:06:44,757 --> 00:06:45,786
Attack!
67
00:06:50,526 --> 00:06:54,136
Attack! Attack!
68
00:06:54,567 --> 00:06:57,067
Attack! Attack! Attack!
69
00:07:19,227 --> 00:07:20,326
Run!
70
00:08:23,156 --> 00:08:25,286
Copy me. Breathe deeply.
71
00:08:26,627 --> 00:08:27,827
Don't you know what that means?
72
00:08:30,327 --> 00:08:31,827
Inhale deeply.
73
00:08:32,296 --> 00:08:34,936
Breathe out. Breathe in.
74
00:08:35,597 --> 00:08:36,597
Breathe out.
75
00:09:04,327 --> 00:09:06,727
Did a tear gas canister do this?
76
00:09:06,936 --> 00:09:08,536
No, a Molotov cocktail.
77
00:09:13,636 --> 00:09:15,306
Did they have to throw a vase?
78
00:09:30,627 --> 00:09:31,827
Don't touch it.
79
00:09:34,627 --> 00:09:36,127
Don't rub it. Press down on it.
80
00:09:38,526 --> 00:09:39,827
Can you manage on your own?
81
00:09:40,436 --> 00:09:41,436
Yes.
82
00:09:50,977 --> 00:09:52,947
I didn't even ask for his name.
83
00:09:58,117 --> 00:10:01,416
(March 5, 1993)
84
00:10:06,087 --> 00:10:07,457
Is there a protest today?
85
00:10:07,857 --> 00:10:09,396
What they did yesterday morning.
86
00:10:09,857 --> 00:10:11,097
What happened yesterday?
87
00:10:11,166 --> 00:10:13,396
When's the next protest scheduled for?
88
00:10:13,936 --> 00:10:17,707
Without love, without honour
89
00:10:17,707 --> 00:10:21,406
Without even leaving a name
90
00:10:21,406 --> 00:10:24,507
We agreed to fight forever
91
00:11:06,146 --> 00:11:08,886
- Is it any fun?
- It's so much fun.
92
00:11:09,156 --> 00:11:11,056
I was so surprised.
93
00:11:12,857 --> 00:11:14,697
Hey. It's what you like.
94
00:11:16,257 --> 00:11:17,266
You go ahead.
95
00:11:17,266 --> 00:11:20,566
Next up is the keynote
speech from Han Jae Hyun,
96
00:11:20,566 --> 00:11:22,166
who majors in law.
97
00:11:22,237 --> 00:11:27,877
(Stop making us sad.)
98
00:11:27,877 --> 00:11:28,936
(The 13th Anniversary
of Gwangju Uprising)
99
00:11:32,447 --> 00:11:34,977
(Memorial for Democratic
Martyrs and Opening Ceremony)
100
00:11:34,977 --> 00:11:36,847
Hello, fellow students!
101
00:11:36,977 --> 00:11:39,217
I'm Han Jae Hyun,
class of 1995, studying law.
102
00:11:40,046 --> 00:11:41,816
I fight for democracy...
103
00:11:41,816 --> 00:11:43,257
and labour laws,
104
00:11:43,457 --> 00:11:45,127
and greet you all today!
105
00:11:48,757 --> 00:11:52,926
(Memorial for Democratic
Martyrs and Opening Ceremony)
106
00:11:52,926 --> 00:11:55,867
Today, to fight for a better tomorrow,
107
00:11:56,266 --> 00:11:58,136
we take to the streets again.
108
00:11:58,306 --> 00:12:00,367
Times have changed,
109
00:12:00,636 --> 00:12:03,036
and some might ask
why we still do this.
110
00:12:03,036 --> 00:12:04,377
But listen!
111
00:12:04,906 --> 00:12:08,217
There are still places
and people who need us!
112
00:12:08,816 --> 00:12:10,587
In Gwangju in 1980,
113
00:12:10,587 --> 00:12:12,816
people fought for democracy...
114
00:12:13,087 --> 00:12:15,587
and were cut down and shot by soldiers.
115
00:12:16,617 --> 00:12:18,127
Without an investigation into...
116
00:12:18,127 --> 00:12:19,727
who gave the order,
117
00:12:19,727 --> 00:12:22,727
they were written off as
communists and violent mobs.
118
00:12:22,997 --> 00:12:24,666
In the name of redevelopment,
119
00:12:24,666 --> 00:12:27,697
people are thrown out of
homes they lived in for 30 years.
120
00:12:29,097 --> 00:12:31,607
Under the excuse that they
must prepare for a difficult future,
121
00:12:31,906 --> 00:12:35,276
husbands and fathers are
being let off with a short goodbye.
122
00:12:35,936 --> 00:12:39,347
Our society swings
too much to the right.
123
00:12:39,447 --> 00:12:42,316
I'm not asking for the minimum
respect and consideration.
124
00:12:42,577 --> 00:12:46,286
I'm talking about the
desperation of survival!
125
00:12:52,757 --> 00:12:55,357
I found him. Han Jae Hyun.
126
00:13:11,977 --> 00:13:14,747
(Books for Today)
127
00:13:14,747 --> 00:13:17,747
(Music Records)
128
00:13:18,386 --> 00:13:19,686
Take one.
129
00:13:19,686 --> 00:13:20,757
Okay.
130
00:13:27,997 --> 00:13:30,926
(Department of Law)
131
00:13:30,997 --> 00:13:33,796
(Law Department Student Society)
132
00:14:06,166 --> 00:14:07,497
Are you looking for someone?
133
00:14:07,867 --> 00:14:10,806
What? Oh, class of 1995...
134
00:14:10,806 --> 00:14:12,136
Who in that year?
135
00:14:12,906 --> 00:14:14,536
There are so many.
136
00:14:16,607 --> 00:14:18,146
- Han...
- Jae Hyun?
137
00:14:19,046 --> 00:14:20,077
Jae Hyun.
138
00:14:20,377 --> 00:14:21,847
Someone's here for you.
139
00:14:21,947 --> 00:14:23,717
She's really pretty. A class queen.
140
00:14:56,276 --> 00:14:57,916
(Law Department Student Society)
141
00:15:52,337 --> 00:15:53,737
Four years these days...
142
00:15:53,737 --> 00:15:56,036
is enough time to remodel
a whole landscape.
143
00:15:56,207 --> 00:15:58,776
I'll be honest.
The sentence was too tough.
144
00:16:00,207 --> 00:16:01,447
Why do you think so?
145
00:16:02,516 --> 00:16:05,587
The stock price
manipulation and embezzling.
146
00:16:06,316 --> 00:16:08,217
It was all the chairman's doing.
147
00:16:10,926 --> 00:16:12,386
I'm sorry. Are you okay?
148
00:16:12,386 --> 00:16:14,457
Is this what suddenly
turning frigid means?
149
00:16:14,457 --> 00:16:15,597
I apologize.
150
00:16:15,997 --> 00:16:17,467
(No jaywalking)
151
00:16:17,467 --> 00:16:18,526
Lady!
152
00:16:20,227 --> 00:16:21,936
You can't jump out like that.
153
00:16:21,936 --> 00:16:23,737
Sorry. My plastic bag tore.
154
00:16:24,266 --> 00:16:25,566
Get out of the way.
155
00:16:25,566 --> 00:16:27,306
I'm trying to do just that.
156
00:16:27,306 --> 00:16:28,806
What are you...
157
00:16:35,322 --> 00:16:36,681
I'm trying to do just that.
158
00:16:37,181 --> 00:16:39,451
- What are you...
- It's my life's blood.
159
00:16:46,931 --> 00:16:48,002
Lady!
160
00:16:51,232 --> 00:16:52,971
I apologize. There was a weird lady.
161
00:16:53,871 --> 00:16:54,941
What's that?
162
00:16:55,842 --> 00:16:57,312
She took the bottle of water...
163
00:16:57,312 --> 00:16:58,742
but left this behind.
164
00:16:58,911 --> 00:17:00,711
That's a man's handkerchief.
165
00:17:00,711 --> 00:17:02,711
She didn't look like the type to care.
166
00:17:03,048 --> 00:17:04,218
You know women...
167
00:17:04,218 --> 00:17:06,548
who don't mind wearing their
husband's shorts or socks.
168
00:17:07,448 --> 00:17:08,919
- Jun Woo.
- Yes?
169
00:17:09,558 --> 00:17:11,288
- Let's go to the company.
- Okay.
170
00:17:12,028 --> 00:17:14,429
What? You won't go home?
171
00:17:14,859 --> 00:17:16,359
I must see the chairman first.
172
00:17:16,758 --> 00:17:20,569
Dismissal is death!
Cancel the dismissal!
173
00:17:20,698 --> 00:17:22,768
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
174
00:17:23,069 --> 00:17:25,038
Mayflies only live for one day.
175
00:17:25,038 --> 00:17:27,038
- Have some water.
- We last two years.
176
00:17:27,238 --> 00:17:28,808
That's how long our contracts last.
177
00:17:29,038 --> 00:17:31,849
Anyone who works for over two
years becomes a regular employee.
178
00:17:32,149 --> 00:17:34,008
So the company
fires us after two years.
179
00:17:34,008 --> 00:17:35,419
We cry and beg...
180
00:17:35,419 --> 00:17:38,119
and fight, but we keep getting fired.
181
00:17:38,119 --> 00:17:40,218
That's how we spend those two years.
182
00:17:40,218 --> 00:17:41,589
In fear.
183
00:17:41,589 --> 00:17:43,359
Cancel the unfair dismissal!
184
00:17:43,359 --> 00:17:45,129
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
185
00:17:45,558 --> 00:17:47,258
Cancel the unfair dismissal!
186
00:17:47,258 --> 00:17:49,298
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
187
00:17:50,698 --> 00:17:52,329
Cancel the unfair dismissal!
188
00:17:52,329 --> 00:17:54,298
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
189
00:17:54,298 --> 00:17:56,038
Cancel the unfair dismissal!
190
00:17:56,038 --> 00:17:57,839
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
191
00:17:58,008 --> 00:17:59,708
Cancel the unfair dismissal!
192
00:17:59,708 --> 00:18:01,478
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
193
00:18:01,478 --> 00:18:03,238
Cancel the unfair dismissal!
194
00:18:03,238 --> 00:18:05,079
- Cancel! Cancel!
- Cancel! Cancel!
195
00:18:05,079 --> 00:18:06,748
Cancel the unfair dismissal!
196
00:18:06,748 --> 00:18:08,119
- Cancel!
- Cancel!
197
00:18:08,978 --> 00:18:11,189
What an eventful welcome ceremony.
198
00:18:12,419 --> 00:18:14,419
Even if it were sewage and not an egg,
199
00:18:14,419 --> 00:18:16,288
I'd have laughed like a lunatic.
200
00:18:16,718 --> 00:18:18,458
It's my first day back in society.
201
00:18:19,028 --> 00:18:21,359
Spending time behind bars
is no easy feat.
202
00:18:22,329 --> 00:18:24,468
- You did well.
- Not at all.
203
00:18:25,798 --> 00:18:27,528
Do you want to return to work?
204
00:18:27,599 --> 00:18:29,498
I've been away for so long
that I am a bit anxious.
205
00:18:29,698 --> 00:18:31,038
Then go to the supermarket.
206
00:18:31,669 --> 00:18:33,609
I put Seo Kyung in charge,
207
00:18:33,609 --> 00:18:34,939
but I'm not sure she'll manage.
208
00:18:36,679 --> 00:18:38,909
Four years will pass in no time.
209
00:18:39,508 --> 00:18:41,819
Take the fall and hang
in there for four years.
210
00:18:42,748 --> 00:18:44,849
Then I'll make you my successor.
211
00:18:48,189 --> 00:18:50,819
The women protesting down there.
212
00:18:51,359 --> 00:18:54,028
I want them out of my sight.
213
00:18:55,958 --> 00:18:58,528
You're the best at
getting rid of people.
214
00:19:00,929 --> 00:19:03,639
Why do you think they
call you Scissorhands?
215
00:19:05,339 --> 00:19:06,409
Yes, sir.
216
00:19:09,109 --> 00:19:10,139
Jae Hyun.
217
00:19:10,639 --> 00:19:13,278
Just because the hound
brought back the hare,
218
00:19:13,579 --> 00:19:16,379
did you ever see a hunter
let the hound keep it?
219
00:19:17,448 --> 00:19:20,319
A hound must eat what a hound eats.
220
00:19:21,119 --> 00:19:23,359
If it wants the hare,
221
00:19:24,488 --> 00:19:26,829
wouldn't the hunter get angry?
222
00:19:28,028 --> 00:19:29,058
Yes.
223
00:19:31,728 --> 00:19:33,768
You don't have to work right away.
224
00:19:35,169 --> 00:19:36,768
You need to play some.
225
00:19:37,268 --> 00:19:38,968
You always worked,
226
00:19:38,968 --> 00:19:41,278
so did you forget how to play?
227
00:19:43,278 --> 00:19:45,379
I'm not sure what to do,
but I'll give it a go.
228
00:19:46,079 --> 00:19:48,919
I'm a pretty quick learner.
229
00:19:52,689 --> 00:19:58,488
Let's try living like a rock
230
00:19:58,758 --> 00:20:04,728
Even if the wind and rain pound
231
00:20:04,998 --> 00:20:11,169
We will not fall for any trick or lure
232
00:20:11,169 --> 00:20:16,909
Let's try living like a rock
233
00:20:18,579 --> 00:20:19,649
Hey, Young Min.
234
00:20:20,579 --> 00:20:22,819
Shall I bring something
tasty this weekend?
235
00:20:25,748 --> 00:20:28,119
(Murderous Company)
236
00:20:28,689 --> 00:20:30,788
Young Min, sorry. I'll call you back.
237
00:20:36,458 --> 00:20:37,458
Thank you.
238
00:20:38,028 --> 00:20:39,169
Not at all.
239
00:20:39,968 --> 00:20:42,669
I'll stick this together
and bring it back.
240
00:20:42,798 --> 00:20:46,609
Don't bother. I should do that.
This is about my son.
241
00:20:46,708 --> 00:20:48,308
I have a son too.
242
00:20:48,708 --> 00:20:50,538
So I want to help you.
243
00:20:51,708 --> 00:20:53,508
They're such bad people.
244
00:20:56,948 --> 00:20:58,589
What do the youth do to play?
245
00:20:58,849 --> 00:21:01,659
They play games or drink alcohol.
246
00:21:02,589 --> 00:21:04,728
Guys go and play billiards.
247
00:21:05,028 --> 00:21:07,788
You say the landscape
gets remodelled in four years,
248
00:21:07,788 --> 00:21:09,028
so why hasn't that changed?
249
00:21:10,359 --> 00:21:12,869
I don't know. How about a movie?
250
00:21:13,498 --> 00:21:14,669
Some nice ones are out.
251
00:21:15,839 --> 00:21:16,939
I don't like that.
252
00:21:18,169 --> 00:21:19,308
Things like movies.
253
00:21:23,508 --> 00:21:25,548
(Murderous Company)
254
00:21:31,248 --> 00:21:32,849
(Murderous Company)
255
00:21:38,629 --> 00:21:40,228
(Hye Jung)
256
00:21:40,429 --> 00:21:42,659
Call someone. Like the security guy.
257
00:21:43,899 --> 00:21:47,468
I may be a mom with
no femininity left in me,
258
00:21:47,939 --> 00:21:50,599
but I don't want to
advertise that I live alone.
259
00:21:50,968 --> 00:21:53,439
How do you live alone
when you're that timid?
260
00:21:53,439 --> 00:21:54,679
It's fine.
261
00:21:55,439 --> 00:21:57,278
I don't do much at night anyway.
262
00:21:58,748 --> 00:22:00,808
I'll watch some TV then sleep early.
263
00:22:02,518 --> 00:22:04,248
I can see just fine with some candles.
264
00:22:04,448 --> 00:22:06,889
You sound like a madam
from the Joseon era.
265
00:22:06,889 --> 00:22:08,518
Why don't you just catch fireflies?
266
00:22:08,788 --> 00:22:11,389
It's nice and cozy, like a cinema.
267
00:22:13,528 --> 00:22:14,958
While others went to clubs,
268
00:22:14,958 --> 00:22:16,728
you went to cinemas to watch movies.
269
00:22:16,728 --> 00:22:18,798
Now you don't go near one.
270
00:22:19,268 --> 00:22:20,869
Movie tickets are a waste of money.
271
00:22:21,228 --> 00:22:23,399
They show it all on TV after a while.
272
00:22:23,399 --> 00:22:25,609
I'm sick of your stories, so stop.
273
00:22:25,609 --> 00:22:27,939
Hang in there for a few days
and I'll fix it for you.
274
00:22:29,179 --> 00:22:30,179
Will you?
275
00:22:39,419 --> 00:22:41,419
(Karl Marx)
276
00:22:44,689 --> 00:22:48,599
("The End of That Summer",
Poems by Lee Seong Bok)
277
00:22:51,028 --> 00:22:57,038
(From Ji Su to Jae Hyun again)
278
00:23:44,278 --> 00:23:45,288
The resentment...
279
00:23:52,859 --> 00:23:55,929
(Movie Special, "Love Letter")
280
00:23:56,929 --> 00:23:58,599
They're showing "Love Letter".
281
00:24:12,708 --> 00:24:15,248
(May 1993)
282
00:24:15,248 --> 00:24:18,218
Do you have "Love Letter"?
283
00:24:20,788 --> 00:24:21,889
Tomorrow at 3pm.
284
00:24:21,889 --> 00:24:24,758
Come to Hendrix, 3rd floor of
Nakwon Musical Instrument Arcade.
285
00:24:24,758 --> 00:24:26,429
(Hendrix, Guitars, Amplifiers)
286
00:24:27,788 --> 00:24:29,758
How will I recognise you, Dampopo?
287
00:24:31,258 --> 00:24:33,599
I'll be in a white hoodie.
288
00:24:37,339 --> 00:24:38,569
- Excuse me.
- Excuse me.
289
00:24:53,048 --> 00:24:56,058
Do you want "Love Letter" too?
290
00:24:59,589 --> 00:25:01,659
You placed an order first.
291
00:25:01,659 --> 00:25:03,028
Why are you just leaving?
292
00:25:03,359 --> 00:25:04,528
You can have it.
293
00:25:04,929 --> 00:25:07,298
You ordered it because
you want to watch.
294
00:25:07,798 --> 00:25:09,869
I'd feel bad to keep it for myself.
295
00:25:10,738 --> 00:25:12,639
- Then what?
- Let's watch together.
296
00:25:13,069 --> 00:25:14,508
Dampopo said that...
297
00:25:14,508 --> 00:25:17,238
the video will be too grainy
if he makes another copy.
298
00:25:17,379 --> 00:25:19,508
- Or if you watch it too much.
- Forget it.
299
00:25:21,208 --> 00:25:22,548
I won't tell anyone.
300
00:25:23,048 --> 00:25:25,018
No one would believe me anyway.
301
00:25:25,419 --> 00:25:26,849
Who'd believe that...
302
00:25:26,849 --> 00:25:29,288
a hardcore protester watches
sad Japanese movies?
303
00:25:29,758 --> 00:25:31,728
Don't you speak Korean?
I said forget it.
304
00:25:56,919 --> 00:25:59,189
I want to watch "Love Letter" with you.
305
00:26:27,548 --> 00:26:28,849
("Love Letter")
306
00:26:47,669 --> 00:26:48,669
What are you doing?
307
00:26:50,268 --> 00:26:53,339
It's a habit. I tend to exercise
my fingers when I can.
308
00:26:53,508 --> 00:26:54,939
It's distracting.
309
00:26:55,879 --> 00:26:56,879
Okay.
310
00:27:33,609 --> 00:27:34,679
That's dirty.
311
00:27:36,748 --> 00:27:39,488
I always have a runny
nose when you're around.
312
00:27:44,689 --> 00:27:46,788
You saw me crying my eyes out twice.
313
00:27:46,788 --> 00:27:49,228
That means you saw me at my worst.
314
00:27:49,399 --> 00:27:51,129
- So you must take responsibility...
- It's over. Leave.
315
00:27:52,099 --> 00:27:53,129
Okay.
316
00:27:55,569 --> 00:27:58,139
Wasn't the soundtrack
of the movie good?
317
00:27:59,909 --> 00:28:01,569
I can play pieces like that too.
318
00:28:02,538 --> 00:28:05,109
There's this favourite piece
I've been playing a lot lately.
319
00:28:06,748 --> 00:28:08,349
Do you want to listen to it?
320
00:28:08,518 --> 00:28:09,518
No.
321
00:28:10,349 --> 00:28:11,689
That's a shame.
322
00:28:12,048 --> 00:28:14,419
My fourth period on Wednesday is free,
323
00:28:14,419 --> 00:28:17,089
so I always practice it in
Room 301 at the Music Hall.
324
00:28:17,089 --> 00:28:19,288
Forget it. Thanks for the movie.
325
00:28:22,399 --> 00:28:23,829
When can I see you again?
326
00:28:24,399 --> 00:28:25,399
What do you mean?
327
00:28:25,528 --> 00:28:27,768
- When will we meet?
- Why must we?
328
00:28:28,639 --> 00:28:29,899
Because I want to see you.
329
00:28:31,399 --> 00:28:32,439
Just go.
330
00:28:32,768 --> 00:28:34,369
Why don't we date?
331
00:28:35,538 --> 00:28:36,579
I'm busy.
332
00:28:36,808 --> 00:28:39,508
Exactly. Why do you join the
protests when you're a student?
333
00:28:39,508 --> 00:28:41,109
Other people just stick to one thing.
334
00:28:42,478 --> 00:28:43,718
Is that something
I should be criticized for?
335
00:28:44,579 --> 00:28:46,048
Let me join you too.
336
00:28:46,119 --> 00:28:47,319
With my studies or the campaign?
337
00:28:47,319 --> 00:28:48,419
The campaign.
338
00:28:48,558 --> 00:28:50,058
I like doing campaigns too.
339
00:28:50,458 --> 00:28:52,329
Right. When I was young,
I used to compete in horse racing.
340
00:28:54,958 --> 00:28:58,028
I'm running this campaign to
get rid of bourgeois like you.
341
00:28:58,198 --> 00:29:00,429
Your parents taught you horse riding
and invested a lot to raise you.
342
00:29:00,629 --> 00:29:02,768
If they find out you're
joining the campaign,
343
00:29:02,899 --> 00:29:04,768
your parents must be thrilled.
344
00:29:04,968 --> 00:29:06,708
They didn't do that.
345
00:29:07,268 --> 00:29:08,538
Which bus are you taking?
346
00:29:08,778 --> 00:29:09,909
Bus 12.
347
00:29:09,909 --> 00:29:10,909
It's here.
348
00:29:11,879 --> 00:29:14,179
(Gaepo-dong to the
entrance to Yonsei University)
349
00:29:22,018 --> 00:29:23,718
(Gaepo-dong to the
entrance to Yonsei University)
350
00:29:26,859 --> 00:29:28,228
I won't give up.
351
00:29:28,429 --> 00:29:30,028
So you should give up instead!
352
00:29:30,198 --> 00:29:33,099
I'll date you even if it means death!
353
00:30:50,909 --> 00:30:52,349
Is it "Love Letter" again?
354
00:30:53,409 --> 00:30:55,349
How could you watch a
movie as soon as you come out?
355
00:30:59,948 --> 00:31:01,619
That didn't mean
you should turn it off.
356
00:31:03,119 --> 00:31:04,859
Anyway, welcome back.
357
00:31:05,058 --> 00:31:06,288
It must've been tough.
358
00:31:06,859 --> 00:31:08,728
It must've been tough
all by yourself too.
359
00:31:09,058 --> 00:31:11,028
I'm sorry I couldn't pick
you up in the afternoon.
360
00:31:11,228 --> 00:31:13,298
It's okay. It's not like I
came back with a gold medal.
361
00:31:14,228 --> 00:31:16,738
And you must be busy
now that you're the CEO.
362
00:31:18,808 --> 00:31:20,339
That reminds me.
363
00:31:20,639 --> 00:31:22,008
I'm going to Hawaii tomorrow.
364
00:31:22,738 --> 00:31:24,738
- Hawaii?
- It's not a personal trip.
365
00:31:24,738 --> 00:31:25,978
It's a business trip.
366
00:31:26,179 --> 00:31:27,278
To Hawaii?
367
00:31:27,948 --> 00:31:30,319
I'm going there to research
the industry if our supermarket...
368
00:31:30,319 --> 00:31:31,579
can launch there.
369
00:31:36,189 --> 00:31:37,718
Okay. Have a safe trip.
370
00:31:38,218 --> 00:31:40,159
I'm really not going
there for pleasure.
371
00:31:40,329 --> 00:31:41,929
Okay. I got it.
372
00:31:44,859 --> 00:31:47,369
Oh, right. I need to
ask you to do something.
373
00:31:48,099 --> 00:31:49,399
It's about Jun Seo.
374
00:31:49,768 --> 00:31:51,909
Can you pay more attention to him?
375
00:31:53,139 --> 00:31:56,008
Don't you feel bad that he was
away from his father for four years?
376
00:31:56,939 --> 00:31:58,808
It doesn't matter how
much I'm there for him,
377
00:31:58,808 --> 00:32:01,149
but you said boys
always need their fathers.
378
00:32:01,349 --> 00:32:03,349
I'll do my best, but...
379
00:32:03,919 --> 00:32:05,518
I'll be busy too.
380
00:32:06,089 --> 00:32:07,948
But you said you wouldn't
come back to work right away.
381
00:32:08,248 --> 00:32:09,458
I'm going to have fun...
382
00:32:11,889 --> 00:32:13,089
to the fullest.
383
00:33:11,018 --> 00:33:13,419
He made you stay in
the slammer for four years.
384
00:33:13,589 --> 00:33:15,319
Now, he's giving you the finger.
385
00:33:15,489 --> 00:33:16,489
Unbelievable.
386
00:33:16,489 --> 00:33:18,558
He said he'd make you the vice
chairman of the headquarters.
387
00:33:19,129 --> 00:33:20,888
How could you be the
vice chairman of a supermarket?
388
00:33:20,888 --> 00:33:22,428
It's the opposite. I'm grateful...
389
00:33:22,558 --> 00:33:24,399
because he's doing exactly
what I expected of him.
390
00:33:24,458 --> 00:33:27,199
In the end,
it's Hyung Sung Supermarket.
391
00:33:27,268 --> 00:33:28,739
That's the last of the
succession process.
392
00:33:28,899 --> 00:33:31,069
It's the biggest in the
corporate governance structure.
393
00:33:33,009 --> 00:33:34,239
And did you do what I asked you?
394
00:33:36,109 --> 00:33:37,708
I delivered the materials...
395
00:33:37,708 --> 00:33:39,408
to the inspection agency
of the media agencies.
396
00:33:39,708 --> 00:33:41,449
I did what I asked,
397
00:33:41,449 --> 00:33:44,149
but what's our ammunition?
398
00:33:44,578 --> 00:33:46,449
Shares or real bullets.
We don't have anything.
399
00:33:46,449 --> 00:33:49,388
Pandora's box or the Trojan horse.
400
00:33:49,759 --> 00:33:51,419
Can you put it in layman's terms?
401
00:33:53,129 --> 00:33:54,629
Whether Pandora's box opens...
402
00:33:54,629 --> 00:33:57,428
or the enemies spill out
from the Trojan horse,
403
00:33:58,129 --> 00:34:00,029
can they just sit back and watch?
404
00:34:00,799 --> 00:34:02,368
Causing a scene and
forcing the enemies...
405
00:34:02,368 --> 00:34:03,868
to make their next move...
406
00:34:03,868 --> 00:34:05,739
is our ammunition and weapon.
407
00:34:06,439 --> 00:34:07,808
Do you understand that now?
408
00:34:07,808 --> 00:34:09,279
I see.
409
00:34:10,879 --> 00:34:16,518
By the way, I took
a photo of your wife.
410
00:34:17,279 --> 00:34:18,719
- A photo?
- Yes.
411
00:35:48,739 --> 00:35:49,808
Sir.
412
00:35:54,848 --> 00:35:55,949
I'm sorry.
413
00:35:56,518 --> 00:35:58,578
- Where were we?
- Are you all right?
414
00:36:00,219 --> 00:36:01,319
Hold on.
415
00:36:22,538 --> 00:36:26,009
My son, what did you have for dinner?
416
00:36:26,549 --> 00:36:27,578
Rice.
417
00:36:27,949 --> 00:36:28,949
What about the side dishes?
418
00:36:29,248 --> 00:36:30,478
Frogs?
419
00:36:31,118 --> 00:36:33,649
Mom, I need to do my homework.
420
00:36:34,649 --> 00:36:37,518
Fine. You never show me your affection.
421
00:36:37,919 --> 00:36:39,129
You can hang up.
422
00:36:56,538 --> 00:36:58,478
My gosh. My hands slipped.
423
00:36:59,678 --> 00:37:01,578
I'm sorry, Smart Pauper.
424
00:37:03,149 --> 00:37:04,618
I should go get my lunch again.
425
00:37:27,239 --> 00:37:29,939
Now, we're mothers of the
same international middle school.
426
00:37:30,109 --> 00:37:31,708
Let's support our children...
427
00:37:31,708 --> 00:37:34,549
and fix any problems together
should they arise at school.
428
00:37:34,549 --> 00:37:36,478
Sure. Don't worry.
429
00:37:36,478 --> 00:37:38,379
There won't be any problems at school.
430
00:37:38,379 --> 00:37:40,319
- Everyone comes from a good family.
- Yes.
431
00:37:41,189 --> 00:37:44,558
School violence is always
done by kids from poor families.
432
00:37:44,558 --> 00:37:46,228
- That's right.
- Yes.
433
00:37:46,558 --> 00:37:47,629
By the way,
434
00:37:47,928 --> 00:37:50,899
I heard Young Min got first
place for the finals again.
435
00:37:51,759 --> 00:37:54,498
He always got first place
ever since he started school.
436
00:37:54,899 --> 00:37:56,768
I heard you studied piano in college.
437
00:37:57,699 --> 00:37:59,109
What does his father do?
438
00:37:59,808 --> 00:38:00,868
Actually...
439
00:38:00,868 --> 00:38:02,808
He's a lawyer in Gangnam.
440
00:38:03,138 --> 00:38:05,439
- Lawyer?
- No wonder.
441
00:38:05,439 --> 00:38:08,408
I don't know about other stuff,
but intelligence runs in the family.
442
00:38:08,408 --> 00:38:09,819
- Right.
- Right?
443
00:38:09,819 --> 00:38:11,549
Sometimes, rich people
can be more frugal.
444
00:38:11,549 --> 00:38:13,989
You're giving us cookies to
celebrate your son's grades?
445
00:38:16,219 --> 00:38:17,919
You must have your work
cut out for you too.
446
00:38:17,919 --> 00:38:19,058
Thanks to your son, the top student,
447
00:38:19,058 --> 00:38:20,529
you have to chair
the parents' committee.
448
00:38:21,558 --> 00:38:24,399
I don't think she's the
type to chat like we do.
449
00:38:24,399 --> 00:38:26,169
- Don't make us sound so crude.
- My gosh.
450
00:38:27,098 --> 00:38:29,498
No, you can't. What are you doing?
451
00:38:32,069 --> 00:38:34,308
I just heard Hwa Jin is dead.
452
00:38:35,908 --> 00:38:39,649
- My comrade has vanished
- My comrade has vanished
453
00:38:40,879 --> 00:38:44,879
- Only the flag flaps in the wind
- Only the flag flaps in the wind
454
00:38:46,049 --> 00:38:50,558
- Until the new era emerges
- Until the new era emerges
455
00:38:51,118 --> 00:38:54,958
- Let's not be weak
- Let's not be weak
456
00:38:56,428 --> 00:39:00,899
- Time may pass by
- Time may pass by
457
00:39:01,428 --> 00:39:05,469
- The universe will know
- The universe will know
458
00:39:06,469 --> 00:39:10,978
- After waking up, we will scream
- After waking up, we will scream
459
00:39:11,478 --> 00:39:15,449
- At the top of our lungs
- At the top of our lungs
460
00:39:18,118 --> 00:39:19,288
It's been a while.
461
00:39:20,719 --> 00:39:21,989
You look great.
462
00:39:23,689 --> 00:39:25,089
Is it because you married a rich girl?
463
00:39:25,658 --> 00:39:27,658
You still look better than ever
even after staying in prison.
464
00:39:28,428 --> 00:39:30,098
I just feel bad for the one who passed.
465
00:39:30,598 --> 00:39:32,029
Everyone seems to have a great life.
466
00:39:32,029 --> 00:39:33,199
Hey, Kyung Ho.
467
00:39:34,228 --> 00:39:35,428
I get how you must feel.
468
00:39:35,428 --> 00:39:36,799
You weren't going to follow through.
469
00:39:38,538 --> 00:39:39,708
Why did you get her involved?
470
00:39:42,268 --> 00:39:45,279
She would've gotten the scholarship
for four years in college...
471
00:39:45,949 --> 00:39:48,308
and been a great officer of the law
if you didn't get her involved.
472
00:39:48,949 --> 00:39:50,219
My foolish wife had...
473
00:39:50,719 --> 00:39:52,949
a hard time leading
the labour movement.
474
00:39:54,949 --> 00:39:57,558
Couldn't you have
asked her why at least?
475
00:39:57,819 --> 00:39:58,989
It had been 20 years...
476
00:39:59,728 --> 00:40:01,589
since she saw her old crush.
477
00:40:01,788 --> 00:40:03,399
If you thought about the feeling
she had to ask for money...
478
00:40:03,598 --> 00:40:05,998
even for a minute,
you wouldn't have done that.
479
00:40:07,228 --> 00:40:09,538
So are you saying that Hwa Jin died...
480
00:40:11,699 --> 00:40:13,969
- because of me?
- That's right, you jerk.
481
00:40:21,708 --> 00:40:23,748
I saw your interview in a magazine.
482
00:40:24,618 --> 00:40:26,348
Even I was proud of you.
483
00:40:27,689 --> 00:40:29,518
Is that why you came to see me?
484
00:40:30,158 --> 00:40:31,618
Well,
485
00:40:33,058 --> 00:40:34,228
no.
486
00:40:34,788 --> 00:40:35,828
Then, what is it?
487
00:40:39,469 --> 00:40:41,268
Can you lend me some money, Jae Hyun?
488
00:40:42,538 --> 00:40:43,799
Kyung Ho and I...
489
00:40:44,538 --> 00:40:47,339
have bad credit scores,
so we can't take out a loan.
490
00:40:47,939 --> 00:40:49,879
And we can't take out
private loans anymore.
491
00:40:50,208 --> 00:40:52,978
Can you accept money from me?
492
00:40:55,978 --> 00:40:58,319
It looks like your civic group
reported me and the company...
493
00:40:59,189 --> 00:41:01,118
I work for to the Ministry of Labour.
494
00:41:02,589 --> 00:41:04,058
Actually, all of my money...
495
00:41:05,058 --> 00:41:06,529
is from the company.
496
00:41:09,799 --> 00:41:10,799
I see.
497
00:41:11,558 --> 00:41:13,299
I came to the wrong person.
498
00:41:20,069 --> 00:41:22,978
I'm sorry. Things have
been messy for me too.
499
00:41:25,638 --> 00:41:27,879
- How much do you need?
- Forget it.
500
00:41:29,049 --> 00:41:30,118
I don't need it.
501
00:41:30,618 --> 00:41:32,689
No, you're right.
502
00:41:33,949 --> 00:41:35,189
I cannot take...
503
00:41:36,058 --> 00:41:37,259
that dirty money from you.
504
00:41:56,308 --> 00:41:57,478
(Mutual Aid Society Office)
505
00:42:09,259 --> 00:42:12,388
(Wujeong Funeral Hall)
506
00:42:19,799 --> 00:42:21,828
(LP Music Café)
507
00:42:23,768 --> 00:42:24,799
Ji Su.
508
00:42:35,879 --> 00:42:37,118
It was cancer.
509
00:42:37,919 --> 00:42:39,118
She didn't have money,
510
00:42:40,689 --> 00:42:42,018
so she couldn't get
the surgery in time.
511
00:42:47,629 --> 00:42:48,728
Didn't...
512
00:42:50,228 --> 00:42:51,759
she have a child?
513
00:42:52,998 --> 00:42:54,029
Yes.
514
00:42:54,728 --> 00:42:57,138
She had an eight-year-old son.
515
00:42:59,839 --> 00:43:00,908
She...
516
00:43:03,708 --> 00:43:05,009
must have been in a lot of pain.
517
00:43:07,208 --> 00:43:09,149
The pain must've been unbearable.
518
00:43:14,919 --> 00:43:16,658
I'm regretting for the first time...
519
00:43:20,859 --> 00:43:23,228
that I cut my ties with them and left.
520
00:43:25,859 --> 00:43:27,098
If I didn't,
521
00:43:28,998 --> 00:43:31,498
I could have been able to
spend more time with her.
522
00:43:32,969 --> 00:43:34,038
Back then,
523
00:43:34,939 --> 00:43:36,239
you had no choice.
524
00:43:39,038 --> 00:43:41,248
In 1, 2, 3.
525
00:43:43,819 --> 00:43:46,689
Even when we take photos,
we get three seconds to get ready.
526
00:43:49,089 --> 00:43:51,319
But this kind of farewell
doesn't give us any time.
527
00:43:52,828 --> 00:43:54,359
And there's no warning...
528
00:43:55,288 --> 00:43:56,658
or hint.
529
00:43:58,558 --> 00:44:00,228
We're helpless.
530
00:44:04,098 --> 00:44:05,839
When I left,
531
00:44:08,509 --> 00:44:10,239
is this how other
people must have felt?
532
00:44:10,439 --> 00:44:12,038
This isn't the same thing.
533
00:44:13,109 --> 00:44:15,109
Stop beating yourself for it.
534
00:44:19,348 --> 00:44:22,219
I'm sure she went to a nice place.
535
00:44:24,319 --> 00:44:25,759
She did a lot of good deeds.
536
00:44:36,739 --> 00:44:39,708
Around my age,
there are no happy occasions.
537
00:44:40,408 --> 00:44:42,169
There are only bad occasions.
538
00:44:44,609 --> 00:44:47,478
So you should get your
medical checkups diligently.
539
00:44:48,009 --> 00:44:50,578
Isn't that the only report
card we'll get now?
540
00:44:51,379 --> 00:44:53,649
It shows us the kind of life
we have been leading so far.
541
00:44:54,419 --> 00:44:56,359
And we can sort of see
what kind of future we'll have.
542
00:44:57,388 --> 00:44:59,359
I'm not scared of such report cards.
543
00:45:00,328 --> 00:45:01,458
Then, what are you scared of?
544
00:45:02,158 --> 00:45:04,359
Let's say that we
miraculously meet again.
545
00:45:06,728 --> 00:45:07,728
But I'm scared...
546
00:45:08,629 --> 00:45:09,939
it might be at her funeral.
547
00:45:10,538 --> 00:45:12,939
Are you talking about Yoon Ji Su?
548
00:45:15,868 --> 00:45:19,239
Hey, don't you know she's young?
It's too early for her funeral.
549
00:45:19,949 --> 00:45:21,609
Hwa Jin was too young to die as well.
550
00:45:22,208 --> 00:45:23,279
And besides,
551
00:45:24,248 --> 00:45:25,949
I looked everywhere,
but I couldn't find her.
552
00:45:26,189 --> 00:45:28,618
Are you in the NIS? CIA?
553
00:45:28,949 --> 00:45:30,319
How can you find everyone you want?
554
00:45:30,319 --> 00:45:31,618
I'm sure she's hiding somewhere.
555
00:45:32,489 --> 00:45:33,529
Is that so?
556
00:45:34,158 --> 00:45:38,859
Hey, don't you know
that she was clever?
557
00:45:39,368 --> 00:45:42,228
People think she's delicate
because she looks weak.
558
00:45:42,498 --> 00:45:46,538
When she was in college,
she was a total warrior.
559
00:45:46,708 --> 00:45:50,038
She was like Black Widow.
The one who roams around in tights.
560
00:45:50,478 --> 00:45:51,839
My gosh, she scares me.
561
00:45:58,178 --> 00:45:59,589
Engineer majors are the best!
562
00:46:00,018 --> 00:46:02,049
I didn't learn to
switch lights in college.
563
00:46:02,958 --> 00:46:05,288
Is this how you utilize
this top-level labour force?
564
00:46:05,558 --> 00:46:06,658
I'll cook you something delicious.
565
00:46:08,388 --> 00:46:11,029
The protest pays nothing.
When will you keep that up?
566
00:46:11,828 --> 00:46:14,529
You're so consistent.
You never liked protests.
567
00:46:15,399 --> 00:46:17,439
It's because I'm a pacifist.
568
00:46:20,868 --> 00:46:22,669
I don't think I can do it this year.
569
00:46:22,669 --> 00:46:25,379
Nice. I'm glad to hear that.
570
00:46:26,109 --> 00:46:27,149
But why all of a sudden?
571
00:46:27,149 --> 00:46:29,949
My father's caretaker
wants me to raise her pay.
572
00:46:29,949 --> 00:46:32,719
Didn't you say she was the
only one who could handle him?
573
00:46:34,248 --> 00:46:35,819
You should be grateful for her,
574
00:46:37,118 --> 00:46:39,018
but isn't she taking advantage of that?
575
00:46:39,689 --> 00:46:40,859
Hye Jung.
576
00:46:41,058 --> 00:46:42,089
Yes?
577
00:46:42,799 --> 00:46:44,529
I think I'm going to throw up.
578
00:46:45,498 --> 00:46:48,868
I sit with the protesters and
share a bottle of water some days...
579
00:46:49,669 --> 00:46:52,239
and others, I hang around
with mothers who buy clothes...
580
00:46:52,239 --> 00:46:54,239
that are a month's worth
of living for the protesters,
581
00:46:54,239 --> 00:46:57,379
eating brunch at a hotel and chatting.
582
00:46:57,609 --> 00:46:59,138
I feel so queasy.
583
00:47:00,408 --> 00:47:02,478
That's why you need
to stick to one thing.
584
00:47:03,319 --> 00:47:05,248
That way you won't get confused.
585
00:47:05,379 --> 00:47:08,388
I can't give up on the protesters,
586
00:47:08,888 --> 00:47:10,589
and when I think of Young Min,
587
00:47:11,089 --> 00:47:13,328
I can't say no to the mothers, either.
588
00:47:14,458 --> 00:47:17,498
That's why I have to put on
a mask and play the piano.
589
00:47:20,469 --> 00:47:23,098
Whoever said you get
focused when you reach 40...
590
00:47:23,969 --> 00:47:26,268
should be given a beating.
591
00:47:26,669 --> 00:47:28,969
We're all going crazy.
592
00:47:28,969 --> 00:47:30,308
Who the heck is focused?
593
00:47:32,538 --> 00:47:34,308
When I reach 40,
594
00:47:35,609 --> 00:47:38,178
I thought I would be sitting
elegantly in a massage chair,
595
00:47:38,178 --> 00:47:39,989
looking at travel brochures,
596
00:47:40,149 --> 00:47:41,989
rubbing oil all over my body...
597
00:47:41,989 --> 00:47:45,118
in a heavenly beach,
598
00:47:45,859 --> 00:47:47,428
and getting a tan.
599
00:47:47,428 --> 00:47:49,158
Gosh, life.
600
00:47:50,328 --> 00:47:52,158
I do visit heaven often.
601
00:47:52,699 --> 00:47:54,969
Part-time Job Heaven and Gimbap Heaven.
602
00:47:55,728 --> 00:47:57,899
(Gimbap Heaven)
603
00:48:03,578 --> 00:48:05,138
I heard you're quitting.
604
00:48:05,678 --> 00:48:08,009
Yes, I'm sorry.
605
00:48:09,149 --> 00:48:11,018
Your son attends an
international middle school, right?
606
00:48:11,348 --> 00:48:13,919
Gosh, that must cost a fortune.
607
00:48:14,489 --> 00:48:16,819
Isn't that a bit out of your league?
608
00:48:17,018 --> 00:48:18,859
- Haven't you heard?
- What?
609
00:48:19,089 --> 00:48:20,629
He won several times...
610
00:48:20,629 --> 00:48:22,089
at international Olympiads,
611
00:48:22,089 --> 00:48:25,629
so the school gave him
a full scholarship.
612
00:48:25,828 --> 00:48:28,199
- They even pay for the expenses.
- Goodness.
613
00:48:28,199 --> 00:48:29,199
Is that so?
614
00:48:29,498 --> 00:48:31,498
Then you should go
and look after him...
615
00:48:31,498 --> 00:48:32,868
instead of sitting around like this.
616
00:48:32,868 --> 00:48:35,408
- Goodness.
- I felt really bad.
617
00:48:35,609 --> 00:48:37,478
I'll be coming out this week.
618
00:48:37,478 --> 00:48:39,708
- Gosh.
- You don't have to.
619
00:48:39,708 --> 00:48:40,978
- Go on, already.
- Yes.
620
00:48:41,009 --> 00:48:42,848
Forget it.
621
00:48:47,449 --> 00:48:49,288
That crazy punk.
622
00:48:49,558 --> 00:48:51,719
Call the police.
623
00:48:51,719 --> 00:48:54,558
No, the ambulance!
624
00:48:54,629 --> 00:48:57,458
I'm dying here! Hurry!
625
00:49:29,328 --> 00:49:32,199
(Homeroom Teacher)
626
00:50:40,698 --> 00:50:42,068
(Jang Seo Kyung)
627
00:50:58,678 --> 00:51:00,888
- Yes?
- Who do you think you are?
628
00:51:01,088 --> 00:51:03,158
I told you to look
after Jun Seo, didn't I?
629
00:51:05,818 --> 00:51:07,128
What are you talking about?
630
00:51:07,258 --> 00:51:08,928
Jun Seo got hurt!
631
00:51:11,497 --> 00:51:12,528
What?
632
00:51:48,298 --> 00:51:49,628
Young Min...
633
00:51:50,198 --> 00:51:53,238
threw a chair at his classmate.
634
00:51:53,838 --> 00:51:56,608
But he won't say why.
635
00:52:45,488 --> 00:52:46,628
Dad?
636
00:52:51,698 --> 00:52:54,968
Why are you here? Where's Mom?
637
00:52:55,068 --> 00:52:56,327
And Grandpa?
638
00:52:58,497 --> 00:53:01,108
It's been four years,
and that's all you have to say?
639
00:53:01,267 --> 00:53:02,537
Oh, right.
640
00:53:02,908 --> 00:53:03,937
I forgot.
641
00:53:05,678 --> 00:53:07,207
Welcome back.
642
00:53:07,807 --> 00:53:09,818
You've only gotten bigger in size.
643
00:53:10,818 --> 00:53:12,818
What happened? Where did you get hurt?
644
00:53:14,287 --> 00:53:15,847
Did you get hurt anywhere else?
645
00:53:16,448 --> 00:53:18,318
- No.
- Then tell me.
646
00:53:18,988 --> 00:53:20,227
What happened?
647
00:53:20,227 --> 00:53:22,588
There's this poor kid,
648
00:53:23,557 --> 00:53:25,358
and he suddenly went crazy...
649
00:53:25,358 --> 00:53:26,727
and threw a chair at me.
650
00:53:26,727 --> 00:53:27,867
"Suddenly"?
651
00:53:28,468 --> 00:53:29,798
Without a reason?
652
00:53:30,568 --> 00:53:34,108
Yes. I didn't do anything.
653
00:53:34,667 --> 00:53:36,037
You didn't have a fight?
654
00:53:38,477 --> 00:53:40,048
But should I...
655
00:53:40,707 --> 00:53:42,108
go to the hospital?
656
00:53:42,108 --> 00:53:43,247
Jun Seo.
657
00:53:43,247 --> 00:53:44,878
I'm really hurting.
658
00:53:44,878 --> 00:53:46,017
Jun Seo.
659
00:53:47,017 --> 00:53:48,548
I know something similar happened...
660
00:53:49,417 --> 00:53:51,218
when you were in the sixth grade.
661
00:53:52,488 --> 00:53:55,628
Are you sure you didn't
do anything like that time?
662
00:53:55,628 --> 00:53:58,957
No! That punk is the crazy one!
663
00:53:58,957 --> 00:54:01,097
He's the annoying loser!
664
00:54:09,267 --> 00:54:14,077
(Hwabon Station)
665
00:54:29,428 --> 00:54:33,267
Like so, the defendant, Lee Se Hun,
666
00:54:33,827 --> 00:54:36,327
is clearly responsible for
the failure of this marriage,
667
00:54:36,428 --> 00:54:37,997
but the plaintiff, Yoon Ji Su,
668
00:54:38,397 --> 00:54:40,108
denies any monetary compensation,
669
00:54:40,108 --> 00:54:42,508
including alimony and child support,
670
00:54:42,968 --> 00:54:45,537
and only desires custody
of Lee Young Min,
671
00:54:45,878 --> 00:54:48,608
so the verdict shall be as follows.
672
00:54:48,977 --> 00:54:50,048
Order.
673
00:54:50,048 --> 00:54:53,218
The custody for Lee Young Min...
674
00:54:53,548 --> 00:54:55,847
will be awarded to
the plaintiff, Yoon Ji Su.
675
00:54:56,858 --> 00:54:58,388
The duty of alimony...
676
00:54:58,388 --> 00:55:00,128
and child support of the defendant...
677
00:55:00,428 --> 00:55:03,128
shall be exempted as
the plaintiff has requested.
678
00:55:06,327 --> 00:55:08,298
Is your father in a critical condition?
679
00:55:09,367 --> 00:55:11,037
Unless you're expecting
any life insurance money,
680
00:55:11,037 --> 00:55:12,698
what are you relying on?
681
00:55:13,097 --> 00:55:14,767
I have no intention
of raising Young Min...
682
00:55:14,767 --> 00:55:15,968
with you or your mother's money.
683
00:55:15,968 --> 00:55:18,678
I get what you're aiming at,
but do you think it's possible?
684
00:55:20,178 --> 00:55:22,048
If something happens to Young Min,
685
00:55:22,048 --> 00:55:23,878
I'm going to file for custody.
686
00:55:24,577 --> 00:55:26,247
I'm not giving up on you, either.
687
00:55:27,917 --> 00:55:29,187
As long as we have Young Min,
688
00:55:30,187 --> 00:55:31,818
you can never get too far.
689
00:55:48,167 --> 00:55:52,037
I really don't know what to say.
690
00:55:53,207 --> 00:55:55,207
This is a first since the
school was established.
691
00:55:55,207 --> 00:55:56,977
Why don't you bring him out, first?
692
00:55:57,577 --> 00:55:59,477
I think this should be
between the adults.
693
00:55:59,678 --> 00:56:00,988
Yes, of course.
694
00:56:01,787 --> 00:56:04,117
Yes, sir. Young Min, let's go.
695
00:56:07,928 --> 00:56:10,858
He doesn't seem to be a bully.
696
00:56:36,617 --> 00:56:38,117
Come on in, Ms. Yoon.
697
00:56:45,198 --> 00:56:46,258
I'm sorry.
698
00:56:47,497 --> 00:56:49,267
I apologize with all my heart.
699
00:57:13,287 --> 00:57:14,758
If you show us mercy this once,
700
00:57:15,088 --> 00:57:16,957
I will never let this happen again.
701
00:57:18,097 --> 00:57:19,997
I know this is unforgivable,
702
00:57:20,568 --> 00:57:22,827
- but he is still a young student.
- Ma'am,
703
00:57:24,238 --> 00:57:26,238
this isn't that simple of a matter.
704
00:57:27,138 --> 00:57:29,037
The victim's father is here, so...
705
00:57:37,647 --> 00:57:41,017
Gosh, he must be so outraged.
706
00:57:43,147 --> 00:57:45,457
I'm sorry. Should I go after him?
707
00:57:45,457 --> 00:57:46,557
Stay here.
708
00:57:53,358 --> 00:57:55,798
Let's not set up the
School Violence Committee.
709
00:57:56,367 --> 00:58:00,207
But you just left, so I
thought you were outraged.
710
00:58:00,338 --> 00:58:03,008
I left because I didn't
think I needed an apology.
711
00:58:03,068 --> 00:58:06,178
But this is still school violence,
712
00:58:06,307 --> 00:58:07,608
and for discipline, we should...
713
00:58:07,608 --> 00:58:09,347
I'm here after seeing Jun Seo.
714
00:58:09,807 --> 00:58:12,647
It's nothing to worry
about so please end it here.
715
00:58:13,847 --> 00:58:16,588
Young Min, you can tell me.
716
00:58:17,417 --> 00:58:19,858
There's no way you could
have done this without a reason.
717
00:58:20,888 --> 00:58:22,658
You wouldn't even hurt a fly,
718
00:58:22,658 --> 00:58:23,957
let alone a person.
719
00:58:26,798 --> 00:58:29,327
Tell me. Did something happen?
720
00:58:30,497 --> 00:58:32,897
But am I getting kicked out?
721
00:58:34,568 --> 00:58:35,608
No.
722
00:58:36,908 --> 00:58:38,577
They're letting it slide.
723
00:58:39,437 --> 00:58:40,647
You don't have to worry.
724
00:58:42,448 --> 00:58:46,577
So you really have to tell me
what happened, Young Min.
725
00:58:47,448 --> 00:58:50,318
Mom, I have homework to do.
726
00:59:01,227 --> 00:59:04,437
Yes, I'll be there at about midnight.
727
00:59:04,437 --> 00:59:05,437
Yes.
728
00:59:15,378 --> 00:59:17,147
Then drive safely, sir.
729
00:59:18,017 --> 00:59:19,647
No, actually, I won't be going.
730
00:59:20,117 --> 00:59:21,787
Yes, it's snowing too hard.
731
00:59:22,517 --> 00:59:24,617
I'll be leaving the car here,
so come and pick it up.
732
00:59:25,088 --> 00:59:26,088
All right.
733
01:00:25,077 --> 01:00:29,647
(Last train to Hwabon, 9:30pm)
734
01:01:02,417 --> 01:01:03,588
I think that's mine.
735
01:01:16,528 --> 01:01:17,568
There you are.
736
01:01:19,198 --> 01:01:20,198
Yoon Ji Su.
737
01:01:40,017 --> 01:01:42,128
It's a winter
wonderland here, isn't it?
738
01:01:59,307 --> 01:02:00,408
With all this happening,
739
01:02:01,948 --> 01:02:03,608
I guess I won't be
getting home tonight.
740
01:02:16,858 --> 01:02:18,957
Don't worry too much about the school.
741
01:02:19,497 --> 01:02:22,367
Boys get into fights all the time...
742
01:02:24,138 --> 01:02:25,298
at school.
743
01:02:50,798 --> 01:02:51,858
There you are.
744
01:02:56,198 --> 01:02:57,267
Yoon Ji Su.
745
01:04:05,267 --> 01:04:08,138
(Those who fade
away heartbreakingly...)
746
01:04:08,138 --> 01:04:13,138
(leave a scar-like
light in the hearts...)
747
01:04:13,138 --> 01:04:17,818
(of those who knew them.)
748
01:04:17,818 --> 01:04:22,888
(From "The Gray Snowman", by Choe Yun)
749
01:04:43,707 --> 01:04:45,577
(When My Love Blooms)
750
01:04:47,108 --> 01:04:48,548
I guess it happened...
751
01:04:49,108 --> 01:04:51,247
because it snowed. A lot.
752
01:04:51,878 --> 01:04:54,747
I wish more snow would fall.
So we can't get anywhere.
753
01:04:57,088 --> 01:05:00,017
You came to me every day
and I didn't even have to try.
754
01:05:00,758 --> 01:05:01,758
(I can go on because of you.
Sorry and thank you.)
755
01:05:01,988 --> 01:05:03,897
That's why I could go on with life.
756
01:05:05,457 --> 01:05:08,097
- What do you think you're doing?
- Let's play it by the law.
757
01:05:08,097 --> 01:05:09,767
I'm not trying to teach you a lesson.
758
01:05:10,267 --> 01:05:12,537
We just have different ways
of protecting our love.
53833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.