Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,650 --> 00:01:40,325
Everyone remembers their first love
2
00:01:42,475 --> 00:01:44,100
But just remember
3
00:01:46,850 --> 00:01:47,675
And besides,
4
00:01:50,700 --> 00:01:52,419
you don't remember those anymore
5
00:01:54,425 --> 00:01:55,270
Then I was in the U.S.
6
00:01:55,275 --> 00:01:57,050
I saw Jingzhi again
7
00:01:58,450 --> 00:02:00,662
It turns out he doesn't remember you at all
8
00:02:43,957 --> 00:02:44,400
Zhao Yuanfang
9
00:02:44,954 --> 00:02:45,592
Don't be moved
10
00:02:45,654 --> 00:02:46,724
I picked it up from the trash downstairs
11
00:02:49,552 --> 00:02:50,536
Well done
12
00:02:50,536 --> 00:02:51,633
You'er not giving up on yourself
13
00:02:51,633 --> 00:02:52,190
Good job
14
00:02:52,190 --> 00:02:52,813
Be my style
15
00:02:53,081 --> 00:02:54,922
Change shoes
16
00:02:54,922 --> 00:02:56,342
Do it later, please
17
00:02:56,671 --> 00:02:57,380
It's not your house
18
00:02:57,391 --> 00:02:58,769
I'll do it in my house
19
00:03:00,436 --> 00:03:01,310
Why give me flowers
20
00:03:01,444 --> 00:03:03,306
To celebrate your official unemployment
21
00:03:04,427 --> 00:03:06,027
That's going to cost you
22
00:03:07,019 --> 00:03:08,027
Flowers do not come loose
23
00:03:08,356 --> 00:03:09,231
I heard that
24
00:03:09,354 --> 00:03:10,388
People who are used to being busy are not
25
00:03:10,475 --> 00:03:11,568
used to being idle all of a sudden
26
00:03:11,596 --> 00:03:13,067
How're you feeling now?
27
00:03:14,518 --> 00:03:15,690
I don't know who to blame
28
00:03:15,742 --> 00:03:16,832
for being so busy these five years
29
00:03:17,460 --> 00:03:18,807
All's well that ends well
30
00:03:19,497 --> 00:03:20,741
Are you in a good mood these two days
31
00:03:21,502 --> 00:03:22,161
Fine
32
00:03:22,881 --> 00:03:24,177
I don't have to be 797 anymore
33
00:03:24,290 --> 00:03:24,979
Who unhappy?
34
00:03:25,308 --> 00:03:26,522
What is 797?
35
00:03:27,890 --> 00:03:28,868
Working at 7 a.m
36
00:03:28,868 --> 00:03:29,989
Off duty at 9 p.m
37
00:03:30,081 --> 00:03:31,780
Working seven days a week
38
00:03:32,283 --> 00:03:32,818
Oh my god
39
00:03:32,838 --> 00:03:34,268
is Yan Jingzhi exploiting you so much?
40
00:03:34,515 --> 00:03:36,150
Yes
41
00:03:43,032 --> 00:03:44,359
Are you ok?
42
00:03:46,211 --> 00:03:47,836
We don't have relationship anymore
43
00:03:48,011 --> 00:03:48,762
I see
44
00:03:48,762 --> 00:03:49,687
I thought you quit your job
45
00:03:49,698 --> 00:03:50,768
He knows what happened before
46
00:03:52,856 --> 00:03:53,699
How?
47
00:03:57,258 --> 00:03:58,112
By default
48
00:03:58,421 --> 00:03:59,254
And fate plays tricks
49
00:04:00,910 --> 00:04:02,196
I'm tired of lying anyway
50
00:04:02,268 --> 00:04:03,111
That's it
51
00:04:04,942 --> 00:04:05,920
All in all
52
00:04:06,372 --> 00:04:08,481
Yan Jingzhi won't forgive me any more
53
00:04:09,582 --> 00:04:10,857
After all, it was the first time in his life
54
00:04:11,248 --> 00:04:12,740
he'd been played around
55
00:04:15,702 --> 00:04:16,741
You really were done
56
00:04:21,930 --> 00:04:23,006
All right
57
00:04:23,438 --> 00:04:24,693
Forget unhappy things
58
00:04:25,022 --> 00:04:25,310
Let's go
59
00:04:25,587 --> 00:04:26,400
Take a walk with me
60
00:04:27,449 --> 00:04:27,974
Where to go?
61
00:04:28,252 --> 00:04:29,486
Traveling
62
00:04:29,610 --> 00:04:30,978
Just as reward
63
00:04:30,988 --> 00:04:32,469
in the five years of hard work
64
00:04:32,819 --> 00:04:33,117
No
65
00:04:33,117 --> 00:04:34,609
I haven't find work
66
00:04:34,948 --> 00:04:37,180
Last time I saw the house was beheaded
67
00:04:37,911 --> 00:04:38,888
The same attention of the house
68
00:04:39,104 --> 00:04:39,927
I don't have enough down payment
69
00:04:41,028 --> 00:04:42,215
Just follow me
70
00:04:42,221 --> 00:04:43,352
I can buy for you
71
00:04:44,484 --> 00:04:44,957
Well
72
00:04:45,399 --> 00:04:46,644
Hurriedly out possessions
73
00:04:47,899 --> 00:04:49,010
These companies
74
00:04:49,061 --> 00:04:50,144
I've a good greeting for you
75
00:04:50,144 --> 00:04:51,047
When do you want to go
76
00:04:51,047 --> 00:04:52,171
then go
77
00:04:52,209 --> 00:04:52,909
And don't worry about it
78
00:04:52,909 --> 00:04:53,942
I've talked about my salary
79
00:04:54,081 --> 00:04:55,172
It's not lower than it was before
80
00:05:00,994 --> 00:05:01,971
In fact
81
00:05:02,670 --> 00:05:04,152
I want to test on the market
82
00:05:04,820 --> 00:05:06,744
After all, I haven't had an interview in five years
83
00:05:06,919 --> 00:05:09,244
also want to see oneself exactly how power I have
84
00:05:09,655 --> 00:05:10,560
Okay
85
00:05:10,612 --> 00:05:11,486
As you happy
86
00:05:12,391 --> 00:05:13,986
But keep the card
87
00:05:14,134 --> 00:05:15,158
Discuss it when
88
00:05:15,251 --> 00:05:16,275
you feel good
89
00:05:17,468 --> 00:05:17,997
Okay
90
00:05:18,445 --> 00:05:19,293
Thank you
91
00:05:20,785 --> 00:05:21,670
You should go
92
00:05:22,441 --> 00:05:23,429
Nope
93
00:05:25,126 --> 00:05:26,463
What kind of food do you have?
94
00:05:26,473 --> 00:05:28,304
I didn't have breakfast today
95
00:05:28,448 --> 00:05:29,940
I just get up
96
00:05:31,133 --> 00:05:31,905
Wake up?
97
00:05:31,905 --> 00:05:32,933
Sleep together for a while
98
00:05:35,382 --> 00:05:36,297
Egg noodle
99
00:05:37,048 --> 00:05:37,994
and add one more egg, please
100
00:05:53,879 --> 00:05:54,710
Xingchen
101
00:05:55,753 --> 00:05:57,024
Egg noodle should put
102
00:05:57,189 --> 00:05:58,969
more eggs
103
00:05:59,668 --> 00:06:01,293
You can eat eggs
104
00:06:02,034 --> 00:06:03,032
And I eat noodle
105
00:06:03,299 --> 00:06:04,050
Okay
106
00:06:04,050 --> 00:06:05,202
You send flowers today
107
00:06:05,377 --> 00:06:07,002
Up to yourself
108
00:06:07,305 --> 00:06:07,908
Do you like it?
109
00:06:08,803 --> 00:06:09,512
Love you!
110
00:06:12,535 --> 00:06:13,265
So happy
111
00:06:14,581 --> 00:06:15,293
Secretary Tong
112
00:06:18,688 --> 00:06:19,263
Mr. Yan
113
00:06:19,578 --> 00:06:20,742
Call Zhao Yuanfang
114
00:06:20,783 --> 00:06:22,262
He asked for a leave
115
00:06:22,481 --> 00:06:23,385
What reason?
116
00:06:24,028 --> 00:06:25,969
I think it's wedding leave
117
00:06:28,136 --> 00:06:29,656
What?
118
00:06:30,970 --> 00:06:31,997
Just go
119
00:06:36,351 --> 00:06:37,282
Sorry
120
00:06:37,884 --> 00:06:40,650
Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment,
121
00:06:40,910 --> 00:06:42,362
please redial later
122
00:06:45,908 --> 00:06:46,907
Sorry
123
00:06:46,976 --> 00:06:49,303
Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment,
124
00:06:49,303 --> 00:06:51,193
please redial later
125
00:07:00,996 --> 00:07:01,845
Eat noodle
126
00:07:02,612 --> 00:07:03,762
Are you that sleepy
127
00:07:04,118 --> 00:07:05,514
I said let's sleep together
128
00:07:06,624 --> 00:07:07,498
Eating noodle?
129
00:07:07,568 --> 00:07:08,239
Ok
130
00:07:19,590 --> 00:07:20,055
Who?
131
00:07:20,521 --> 00:07:21,370
A douchebag
132
00:07:23,054 --> 00:07:24,505
If you have trouble, just answer it
133
00:07:24,806 --> 00:07:25,806
Don't interfere with your work
134
00:07:26,217 --> 00:07:26,682
Xingchen
135
00:07:27,421 --> 00:07:28,695
You are no longer a General Secretary
136
00:07:29,242 --> 00:07:30,844
Put your professional instincts
137
00:07:32,460 --> 00:07:33,624
Be a good housewife
138
00:07:33,624 --> 00:07:34,418
Just eating
139
00:07:34,459 --> 00:07:35,417
Ok
140
00:07:38,334 --> 00:07:39,046
But
141
00:07:39,539 --> 00:07:41,456
The noodle is very delicious
142
00:07:41,798 --> 00:07:44,180
Otherwise I invite you
143
00:07:44,180 --> 00:07:45,857
to be my personal private chef
144
00:07:46,850 --> 00:07:47,809
You say Aunt Zhao?
145
00:07:49,520 --> 00:07:50,643
I'm serious
146
00:07:51,533 --> 00:07:52,957
I swear on my luck in love
147
00:07:53,450 --> 00:07:53,970
While
148
00:07:54,257 --> 00:07:56,489
You and Yan Jingzhi
149
00:07:57,001 --> 00:07:58,433
may impossible
150
00:07:58,474 --> 00:08:00,282
Why don't we make a contract marriage
151
00:08:00,610 --> 00:08:02,212
like in the movies
152
00:08:02,390 --> 00:08:03,513
You can do whatever you want
153
00:08:04,143 --> 00:08:06,156
Do you sell yourself for a bowl of noodles
154
00:08:06,840 --> 00:08:07,867
It is not just a bowl of noodle
155
00:08:08,141 --> 00:08:09,154
It is forever noodles
156
00:08:09,825 --> 00:08:10,920
Forever, you know?
157
00:08:11,044 --> 00:08:13,426
Zhao Yuanfang's mouth is good at speaking
158
00:08:14,699 --> 00:08:16,055
Too tired to follow you
159
00:08:16,698 --> 00:08:18,160
I'll get you a glass of water
160
00:08:29,336 --> 00:08:30,212
Hello, Mr. Yan
161
00:08:30,541 --> 00:08:31,568
I heard you asked for leave?
162
00:08:31,664 --> 00:08:32,417
Yes, Mr. Yan
163
00:08:32,429 --> 00:08:32,854
What?
164
00:08:32,895 --> 00:08:33,620
Is there any trouble?
165
00:08:34,238 --> 00:08:35,429
You're on wedding leave?
166
00:08:38,729 --> 00:08:39,358
Xingchen
167
00:08:39,796 --> 00:08:40,645
I want to eat grapes
168
00:08:40,714 --> 00:08:41,152
which can eat directly
169
00:08:41,152 --> 00:08:42,658
Put in my mouth one by one
170
00:08:43,206 --> 00:08:43,562
Sure
171
00:08:46,793 --> 00:08:47,313
Mr. Yan
172
00:08:47,615 --> 00:08:48,080
What's the matter?
173
00:08:50,846 --> 00:08:52,708
How's the opening plan for the mall going?
174
00:08:53,201 --> 00:08:53,694
Well
175
00:08:54,159 --> 00:08:55,145
No finish yet
176
00:08:55,323 --> 00:08:55,775
As soon as possible
177
00:08:55,980 --> 00:08:56,720
Give me during this week
178
00:08:56,761 --> 00:08:57,733
This week?
179
00:08:58,020 --> 00:08:58,856
The time is too...
180
00:08:59,609 --> 00:09:01,279
You should have to solve the problem
181
00:09:02,634 --> 00:09:03,032
I...
182
00:09:04,373 --> 00:09:05,387
Oh my God
183
00:09:05,428 --> 00:09:06,687
It is difficult to me
184
00:09:09,261 --> 00:09:10,261
What are you talking about?
185
00:09:10,494 --> 00:09:11,247
Well
186
00:09:11,397 --> 00:09:12,547
Do you want to eat grapes
187
00:09:12,547 --> 00:09:13,424
I can buy for you
188
00:09:13,561 --> 00:09:14,233
which can eat directly
189
00:09:14,233 --> 00:09:15,888
Put in my mouth one by one
190
00:09:18,216 --> 00:09:18,900
Mental disorder
191
00:10:12,846 --> 00:10:15,598
When is this going to end
192
00:10:15,653 --> 00:10:18,090
I haven't watched J's live
193
00:10:18,268 --> 00:10:19,350
Three days!
194
00:10:19,350 --> 00:10:21,363
for three days
195
00:10:21,431 --> 00:10:22,773
Oh no! Oh, no! Oh, no!
196
00:10:23,156 --> 00:10:24,156
My dark circles
197
00:10:24,498 --> 00:10:25,949
No amount of expensive eye cream can save me
198
00:10:26,689 --> 00:10:28,400
I've never spelled it this way before
199
00:10:28,414 --> 00:10:30,290
Working is never done!
200
00:10:31,303 --> 00:10:32,001
Guys
201
00:10:32,138 --> 00:10:33,644
Have some of that hawthorn water
202
00:10:33,973 --> 00:10:34,835
Fire and brimstone
203
00:10:34,835 --> 00:10:36,177
Don't have voice like me
204
00:10:36,725 --> 00:10:38,696
Hope Xingchen is here
205
00:10:40,914 --> 00:10:42,078
Miss Xingchen
206
00:10:44,954 --> 00:10:45,816
Oh
207
00:10:59,385 --> 00:10:59,960
Secretary Tong
208
00:11:04,807 --> 00:11:05,491
Mr. Yan
209
00:11:05,573 --> 00:11:06,422
What the hell is this?
210
00:11:07,983 --> 00:11:10,598
You seems to be bothering recently?
211
00:11:11,132 --> 00:11:11,885
Under such condition,
212
00:11:11,940 --> 00:11:13,446
How do you know when I'm in a bad mood
213
00:11:13,446 --> 00:11:14,199
love play minesweeper?
214
00:11:16,554 --> 00:11:18,635
Said by Xingchen
215
00:11:20,429 --> 00:11:21,278
You asked her?
216
00:11:22,387 --> 00:11:22,880
No
217
00:11:23,907 --> 00:11:25,436
Xingchen left me a note
218
00:11:25,468 --> 00:11:27,426
before she left her job
219
00:11:27,604 --> 00:11:28,685
which written down the issue
220
00:11:30,109 --> 00:11:30,588
Where is it?
221
00:12:01,505 --> 00:12:02,285
How was it?
222
00:12:02,285 --> 00:12:03,463
How was it?
223
00:12:04,640 --> 00:12:06,338
Mr. Yan said we can off duty
224
00:12:06,393 --> 00:12:07,091
Really?
225
00:12:07,214 --> 00:12:08,268
There's no overtime today
226
00:12:10,240 --> 00:12:12,239
Xingchen has the means
227
00:12:14,238 --> 00:12:15,662
Wait, wait, wait
228
00:12:15,963 --> 00:12:18,647
Why do you look so unhappy?
229
00:12:19,318 --> 00:12:21,358
Xingchen gave me that lifeline
230
00:12:21,440 --> 00:12:23,069
I forgot to copy
231
00:12:24,644 --> 00:12:26,383
It's ok
232
00:12:26,711 --> 00:12:28,970
Just calling her
233
00:12:30,983 --> 00:12:31,462
Damn it
234
00:12:32,585 --> 00:12:33,489
Call her
235
00:12:34,297 --> 00:12:35,050
Director Huang
236
00:12:35,173 --> 00:12:36,337
You are really brilliant
237
00:12:36,391 --> 00:12:38,117
You are also my lifeline
238
00:12:38,582 --> 00:12:39,020
What time is it?
239
00:12:39,191 --> 00:12:39,924
What time is it?
240
00:12:40,599 --> 00:12:42,279
I'm late for a meeting with my idol
241
00:12:42,443 --> 00:12:42,963
I'm leaving now
242
00:12:43,114 --> 00:12:43,498
Bye
243
00:12:43,607 --> 00:12:44,607
Bye-bye
244
00:12:44,607 --> 00:12:46,291
Let's get off work
245
00:12:46,291 --> 00:12:46,934
Just leave
246
00:12:46,934 --> 00:12:47,510
Get off work!
247
00:12:47,824 --> 00:12:48,841
I'll have my face and nails done
248
00:12:48,841 --> 00:12:49,737
I'm exhausted
249
00:12:49,737 --> 00:12:51,064
I gotta go. Bye
250
00:12:51,083 --> 00:12:52,069
See you
251
00:13:34,198 --> 00:13:34,880
Thank you
252
00:13:35,910 --> 00:13:36,622
Dr. Han
253
00:13:37,005 --> 00:13:38,114
Let me cut it for you
254
00:13:39,155 --> 00:13:39,620
No
255
00:13:40,223 --> 00:13:42,537
Your hand is for holding the scalpel
256
00:13:42,537 --> 00:13:43,673
The hand that saves lives
257
00:13:44,084 --> 00:13:45,905
Let me do the little things
258
00:13:49,533 --> 00:13:50,149
Miss Tong
259
00:13:50,724 --> 00:13:52,970
I'm just a doctor
260
00:13:53,476 --> 00:13:54,722
not an idol
261
00:13:54,832 --> 00:13:57,297
So I think you deserve more respect
262
00:13:57,502 --> 00:14:00,035
Because you are the angel in white
263
00:14:04,649 --> 00:14:05,512
By the way, Dr. Han
264
00:14:05,731 --> 00:14:07,497
Can I ask you a question?
265
00:14:08,702 --> 00:14:10,400
Say it on a blind date
266
00:14:10,646 --> 00:14:12,467
you have never dated anyone before
267
00:14:12,536 --> 00:14:13,590
Is it true?
268
00:14:14,630 --> 00:14:15,644
Such kind of thing
269
00:14:16,150 --> 00:14:17,382
I don't have to lie
270
00:14:18,437 --> 00:14:20,025
But why?
271
00:14:20,504 --> 00:14:22,257
You are so excellent!
272
00:14:24,009 --> 00:14:24,858
Contact with the opposite sex
273
00:14:25,611 --> 00:14:27,268
makes my body uncomfortable
274
00:14:27,829 --> 00:14:28,966
You have a phobia of women?
275
00:14:36,989 --> 00:14:40,038
It was when I was young
276
00:14:40,038 --> 00:14:40,741
When I was in high school
277
00:14:41,795 --> 00:14:43,260
someone threw me down the stairs
278
00:14:43,890 --> 00:14:45,766
after failing to declare my love
279
00:14:47,012 --> 00:14:47,915
From then on
280
00:14:48,340 --> 00:14:49,202
I think girls are
281
00:14:49,243 --> 00:14:50,708
horrible creatures
282
00:14:52,324 --> 00:14:54,693
She's a typical pink to black
283
00:14:55,158 --> 00:14:56,459
Really terrible
284
00:14:56,952 --> 00:14:58,431
But Dr. Han, you can take it easy
285
00:14:58,828 --> 00:15:00,676
I will never take off the powder and step back
286
00:15:03,223 --> 00:15:03,907
Miss Tong
287
00:15:04,167 --> 00:15:05,824
May I ask you a question?
288
00:15:05,865 --> 00:15:06,344
Sure
289
00:15:07,536 --> 00:15:08,604
Why do you chase stars?
290
00:15:09,042 --> 00:15:11,279
I remember in my senior year
291
00:15:11,534 --> 00:15:13,971
I was very, very confused
292
00:15:14,313 --> 00:15:16,791
I didn't know what can I do after graduate
293
00:15:17,407 --> 00:15:18,530
Until one day
294
00:15:18,530 --> 00:15:20,502
I saw J's program on TV
295
00:15:21,049 --> 00:15:23,071
His determination and persistence
296
00:15:23,103 --> 00:15:24,418
in his musical dreams
297
00:15:25,061 --> 00:15:25,842
It really touched me
298
00:15:25,855 --> 00:15:27,183
at that time
299
00:15:27,498 --> 00:15:29,429
So I felt for a moment that
300
00:15:29,648 --> 00:15:31,264
I had courage and strength
301
00:15:32,866 --> 00:15:33,756
So you see them
302
00:15:33,947 --> 00:15:36,015
as a kind of spiritual sustenance
303
00:15:36,343 --> 00:15:37,836
or a kind of faith
304
00:15:38,260 --> 00:15:39,410
It can be described as such
305
00:15:39,657 --> 00:15:41,861
He is my soul mate
306
00:15:42,395 --> 00:15:43,107
And
307
00:15:43,203 --> 00:15:44,134
Because of loving J
308
00:15:44,134 --> 00:15:46,078
I got a lot of friends
309
00:15:46,311 --> 00:15:47,078
Do you know
310
00:15:47,187 --> 00:15:49,529
When people who have the same hobby talk with each other
311
00:15:49,734 --> 00:15:52,472
all the worries and pressure will be forgotten
312
00:15:53,883 --> 00:15:55,484
Dr. Han eats steak
313
00:16:12,011 --> 00:16:13,174
Why not take the bus
314
00:16:13,380 --> 00:16:13,996
instead of walking?
315
00:16:15,324 --> 00:16:16,474
Digest
316
00:16:16,693 --> 00:16:17,761
after dinner
317
00:16:18,692 --> 00:16:21,307
And walking with the idol
318
00:16:21,745 --> 00:16:23,512
is also a very happy thing
319
00:16:28,208 --> 00:16:28,906
Dr. Han
320
00:16:28,906 --> 00:16:29,605
Here I am
321
00:16:31,740 --> 00:16:33,027
Then you go home early and go to bed
322
00:16:33,808 --> 00:16:34,862
You look tired
323
00:16:36,108 --> 00:16:38,011
Today is the earliest day
324
00:16:38,025 --> 00:16:38,997
of the week
325
00:16:39,408 --> 00:16:40,908
When Mr. Yan is unhappy,
326
00:16:40,914 --> 00:16:43,173
he will make us work overtime habitually
327
00:16:44,378 --> 00:16:45,049
What's wrong with him?
328
00:16:46,309 --> 00:16:49,058
After Xingchen left,
329
00:16:49,058 --> 00:16:50,416
maybe he's not used to it
330
00:16:54,551 --> 00:16:55,277
Dr. Han
331
00:16:55,729 --> 00:16:56,783
In fact
332
00:16:57,454 --> 00:16:59,973
Female phobia is a relationship disorder
333
00:17:03,204 --> 00:17:03,752
I know it
334
00:17:04,738 --> 00:17:05,463
Well,
335
00:17:06,339 --> 00:17:08,064
You know
336
00:17:08,229 --> 00:17:11,953
It can also be corrected with behavioral therapy
337
00:17:18,839 --> 00:17:20,181
Today's desensitization therapy
338
00:17:20,497 --> 00:17:21,236
See you
339
00:17:21,373 --> 00:17:22,017
You can rest assured
340
00:17:22,031 --> 00:17:23,715
that I will cure it for you
341
00:17:28,411 --> 00:17:29,055
See you next time
342
00:18:04,421 --> 00:18:04,859
Hey
343
00:18:05,187 --> 00:18:05,543
Hey
344
00:18:06,022 --> 00:18:07,145
You can answer my phone?
345
00:18:07,419 --> 00:18:07,980
Where is the photo from?
346
00:18:09,007 --> 00:18:10,431
Of cause from me
347
00:18:11,225 --> 00:18:12,115
Did she come over last night?
348
00:18:13,087 --> 00:18:14,402
Who told you she didn't come over?
349
00:18:14,703 --> 00:18:15,497
As far as I know
350
00:18:15,607 --> 00:18:17,209
Not only did she come to the hospital in the first place,
351
00:18:17,291 --> 00:18:18,948
she stayed with you all night
352
00:18:19,249 --> 00:18:21,371
I took the picture that night
353
00:18:21,819 --> 00:18:22,946
Why didn't you tell me in advance
354
00:18:22,987 --> 00:18:24,506
about such an important matter
355
00:18:24,806 --> 00:18:26,889
I'm on a business trip the next day
356
00:18:27,557 --> 00:18:28,860
Who knows you don't know
357
00:18:42,402 --> 00:18:43,524
Do you remember this picture?
358
00:18:47,112 --> 00:18:47,837
Exactly
359
00:18:47,878 --> 00:18:49,302
That's you in this picture
360
00:18:49,713 --> 00:18:51,096
No wonder you look so familiar to me
361
00:18:52,287 --> 00:18:54,505
I lost some memories because of some accident
362
00:18:55,696 --> 00:18:56,641
I want to know
363
00:18:56,669 --> 00:18:58,928
what happened on the day
364
00:19:05,363 --> 00:19:06,828
I've remembered
365
00:19:07,266 --> 00:19:08,225
What are you asking
366
00:19:10,046 --> 00:19:11,387
Did I propose or not
367
00:19:11,702 --> 00:19:12,387
No
368
00:19:14,427 --> 00:19:15,906
It seems that she really refused
369
00:19:16,193 --> 00:19:16,782
Refused?
370
00:19:17,028 --> 00:19:17,905
Not yet
371
00:19:18,233 --> 00:19:20,588
The reason I'm so impressed with that day
372
00:19:20,670 --> 00:19:22,026
is that you fainted before your girlfriend
373
00:19:22,026 --> 00:19:23,696
could say yes
374
00:19:23,696 --> 00:19:24,833
to your proposal
375
00:19:26,079 --> 00:19:27,229
Fainted?
376
00:20:08,688 --> 00:20:09,495
What do you want to do?
377
00:20:09,495 --> 00:20:10,783
I've resigned
378
00:20:11,933 --> 00:20:12,973
Miss Nie Xingchen
379
00:20:16,738 --> 00:20:17,204
Yes
380
00:20:17,711 --> 00:20:18,231
Hello
381
00:20:18,286 --> 00:20:19,669
This is Donghong Company
382
00:20:19,696 --> 00:20:22,544
I wonder if you are available for an interview tomorrow
383
00:20:23,762 --> 00:20:24,899
Yeah. Yeah
384
00:20:25,405 --> 00:20:27,021
Then I will send the specific time and address
385
00:20:27,021 --> 00:20:27,993
to your mobile phone later
386
00:20:29,732 --> 00:20:30,074
Okay
387
00:20:30,280 --> 00:20:30,896
See you tomorrow
388
00:20:31,211 --> 00:20:31,895
Thank you
389
00:20:31,923 --> 00:20:32,443
You're welcome
390
00:20:32,607 --> 00:20:34,100
Okay, see you tomorrow
391
00:20:40,918 --> 00:20:41,726
I'm downstairs
392
00:20:45,834 --> 00:20:47,394
What?
393
00:21:03,304 --> 00:21:04,633
What the hell is he up to?
394
00:21:12,875 --> 00:21:13,655
Can we talk?
395
00:21:21,679 --> 00:21:23,007
I'm not at home now
396
00:21:23,294 --> 00:21:24,321
and I'm busy today
397
00:21:24,732 --> 00:21:26,129
I'll back late
398
00:21:27,224 --> 00:21:27,936
I'm waiting for you
399
00:22:11,093 --> 00:22:11,558
Who's it?
400
00:22:11,859 --> 00:22:12,393
Take-out
401
00:22:19,034 --> 00:22:19,582
Your take-out
402
00:22:20,745 --> 00:22:21,854
I don't order
403
00:22:22,621 --> 00:22:24,073
Are you Miss Nie?
404
00:22:24,894 --> 00:22:25,305
It's
405
00:22:25,688 --> 00:22:26,551
The address is correct
406
00:22:27,057 --> 00:22:27,468
Here you are
407
00:22:30,007 --> 00:22:30,590
Thank you
408
00:22:35,930 --> 00:22:36,601
Let's eat
409
00:22:38,107 --> 00:22:39,188
Yan Jingzhi
410
00:22:41,803 --> 00:22:43,474
You're breaking and entering
411
00:22:44,145 --> 00:22:45,309
You've been home all the time?
412
00:22:46,089 --> 00:22:47,855
I just got back
413
00:22:48,252 --> 00:22:49,361
Your WeChat showed
414
00:22:49,375 --> 00:22:50,128
there are only forty eight steps
415
00:22:50,306 --> 00:22:52,031
You are even not go out
416
00:22:54,332 --> 00:22:56,002
You're really keeping up with the times
417
00:23:00,109 --> 00:23:00,808
Nie Xingchen
418
00:23:01,985 --> 00:23:02,492
Look at me
419
00:23:03,546 --> 00:23:05,008
What do you want to do?
420
00:23:05,008 --> 00:23:07,462
I made that clear to you last time
421
00:23:07,750 --> 00:23:08,133
It's
422
00:23:08,201 --> 00:23:09,338
We were lovers
423
00:23:09,434 --> 00:23:10,858
But it was five years ago
424
00:23:10,858 --> 00:23:12,295
And I have left now
425
00:23:12,405 --> 00:23:12,993
From now on,
426
00:23:13,021 --> 00:23:14,472
we treated each other as strangers
427
00:23:14,500 --> 00:23:15,020
Ok?
428
00:23:15,828 --> 00:23:16,868
It's not up to you
429
00:23:16,937 --> 00:23:18,402
to be a stranger or not
430
00:23:18,813 --> 00:23:20,812
You weren't such a pushover before
431
00:23:21,031 --> 00:23:21,469
Well
432
00:23:22,016 --> 00:23:23,139
After all the truth,
433
00:23:23,468 --> 00:23:24,549
you don't like me anymore, do you?
434
00:23:25,138 --> 00:23:26,028
You don't need to irritate me
435
00:23:26,466 --> 00:23:28,096
I just come to ask you about something
436
00:23:28,671 --> 00:23:29,300
What is it
437
00:23:29,834 --> 00:23:31,163
Why did you lie to me
438
00:23:31,313 --> 00:23:32,751
That you turned down my proposal
439
00:23:33,641 --> 00:23:34,476
You don't need to argue
440
00:23:34,722 --> 00:23:35,653
I have a witness
441
00:23:36,804 --> 00:23:37,529
Since you have a witness
442
00:23:37,529 --> 00:23:38,529
You should know
443
00:23:38,597 --> 00:23:39,802
I didn't say yes
444
00:23:40,103 --> 00:23:41,308
I fainted at that time
445
00:23:41,322 --> 00:23:42,527
What exactly happened
446
00:23:42,595 --> 00:23:44,142
Why did you leave without saying a word
447
00:23:44,649 --> 00:23:45,128
Please tell me
448
00:23:48,688 --> 00:23:49,386
At that time
449
00:23:50,413 --> 00:23:51,563
It's long ago
450
00:23:51,892 --> 00:23:53,330
I don't remember
451
00:23:53,946 --> 00:23:54,411
Okay
452
00:23:54,904 --> 00:23:55,534
Then I need your help
453
00:23:55,644 --> 00:23:56,766
To remind me of it
454
00:23:57,163 --> 00:23:58,642
Then as you wish
455
00:23:58,642 --> 00:23:59,546
I won't come to you any more
456
00:24:00,573 --> 00:24:01,791
I'm under no obligation to help you
457
00:24:03,557 --> 00:24:04,447
Are you not willing to do that
458
00:24:06,597 --> 00:24:07,076
No
459
00:24:07,870 --> 00:24:09,376
I don't think you should
460
00:24:09,404 --> 00:24:10,403
Contact with your ex so frequently
461
00:24:10,814 --> 00:24:12,019
That also means respect for your current girlfriend
462
00:24:12,101 --> 00:24:12,745
Right?
463
00:24:13,361 --> 00:24:14,908
You mean Zhen Nian and me
464
00:24:15,086 --> 00:24:16,072
We are just friends
465
00:24:16,893 --> 00:24:19,043
I don't care what your relationship is
466
00:24:19,851 --> 00:24:20,713
It's getting late
467
00:24:20,850 --> 00:24:21,850
I'm going to sleep
468
00:24:21,863 --> 00:24:22,616
Then why did you ask
469
00:24:26,929 --> 00:24:28,038
You will change your mind
470
00:24:28,326 --> 00:24:29,709
We'll meet again sooner or later
471
00:24:32,968 --> 00:24:33,967
Remember to have dinner
472
00:24:46,098 --> 00:24:47,755
Hi, my coffee
473
00:24:48,056 --> 00:24:48,532
Here you are
474
00:24:48,960 --> 00:24:49,425
Thank you
475
00:25:14,043 --> 00:25:15,289
Again, I didn't pass
476
00:25:16,261 --> 00:25:18,000
Am I really that unpromising
477
00:25:23,627 --> 00:25:24,561
Nie Xingchen
478
00:25:24,805 --> 00:25:26,990
I can't be so unpromising
479
00:25:31,089 --> 00:25:32,951
Am I really that untalented
480
00:25:38,729 --> 00:25:39,482
Miss Nie
481
00:25:39,619 --> 00:25:41,167
It was a pleasure talking with you today
482
00:25:41,427 --> 00:25:42,810
Just go back and wait for notification
483
00:25:43,261 --> 00:25:43,686
Okay
484
00:25:44,028 --> 00:25:46,000
I hope to have the honor to join your company
485
00:25:55,023 --> 00:25:55,406
Hey
486
00:25:56,255 --> 00:25:57,405
She's already been interviewed
487
00:26:00,157 --> 00:26:00,828
Yan Jingzhi
488
00:26:03,854 --> 00:26:04,415
It's me
489
00:26:09,618 --> 00:26:10,316
Great
490
00:26:13,781 --> 00:26:15,985
It seems that I have known the result of the interview
491
00:26:18,052 --> 00:26:18,696
Thank you
492
00:26:33,716 --> 00:26:34,236
It's you
493
00:26:34,633 --> 00:26:35,277
Come in
494
00:26:37,604 --> 00:26:38,659
Please help yourself if you want to drink something
495
00:26:39,028 --> 00:26:39,644
Thank you, but I don't need
496
00:26:39,822 --> 00:26:41,205
I just come to confirm something with you
497
00:26:41,438 --> 00:26:43,273
You've ruined my interview several times
498
00:26:43,519 --> 00:26:44,519
What do you want?
499
00:26:44,697 --> 00:26:46,025
You know what I want
500
00:26:47,832 --> 00:26:48,982
What if I still say No
501
00:26:49,941 --> 00:26:52,063
Then you won't be able to find a job in Jinghai
502
00:26:52,241 --> 00:26:53,761
Even Zhao Yuanfang's recommendation is useless
503
00:26:54,130 --> 00:26:54,541
You
504
00:26:59,306 --> 00:26:59,785
Okay
505
00:27:01,045 --> 00:27:02,523
You want your memories back, right?
506
00:27:03,140 --> 00:27:03,783
I can promise you that
507
00:27:04,796 --> 00:27:05,851
But you need to promise me one thing
508
00:27:06,330 --> 00:27:08,425
If my efforts were proved to be useless
509
00:27:08,562 --> 00:27:09,630
You wouldn't give me a hard time anymore
510
00:27:10,300 --> 00:27:11,861
Even a doctor cannot do it after all
511
00:27:12,395 --> 00:27:13,600
I 'm not sure if I can do it
512
00:27:14,435 --> 00:27:14,928
Okay
513
00:27:17,448 --> 00:27:18,105
And
514
00:27:19,050 --> 00:27:20,364
Since you asked me to do it
515
00:27:20,679 --> 00:27:22,130
You must listen to me
516
00:27:22,650 --> 00:27:23,267
No problem
517
00:27:23,746 --> 00:27:24,841
What else do I need to do
518
00:27:25,594 --> 00:27:27,949
It would have to be in the morning, at 7:30 p.m.
519
00:27:28,634 --> 00:27:29,264
No problem
520
00:27:30,852 --> 00:27:31,372
Wait a second
521
00:27:32,344 --> 00:27:33,084
It's for you
522
00:27:33,755 --> 00:27:34,343
I don't need it, thank you
523
00:27:37,958 --> 00:27:39,272
It looks like you
524
00:27:53,745 --> 00:27:54,429
Where will we go today
525
00:27:55,292 --> 00:27:55,922
Follow me
526
00:28:24,524 --> 00:28:25,332
Will
527
00:28:25,510 --> 00:28:28,508
The bus helps me recover my memory
528
00:28:30,548 --> 00:28:32,232
I always thought
529
00:28:32,287 --> 00:28:33,738
You're just an ordinary employee
530
00:28:34,765 --> 00:28:36,491
So we go out by bus all the time
531
00:28:37,791 --> 00:28:38,681
I remember
532
00:28:38,969 --> 00:28:40,270
You liked it at that time
533
00:28:57,001 --> 00:28:57,508
Let's go
534
00:29:30,313 --> 00:29:32,298
Have we really done this before
535
00:29:33,544 --> 00:29:34,503
Didn't you promise that
536
00:29:34,544 --> 00:29:36,242
you would follow my plan today
537
00:29:39,952 --> 00:29:41,664
You are a big boss
538
00:29:41,664 --> 00:29:43,717
Are you frustrated by the wood
539
00:29:46,990 --> 00:29:48,510
What's this for
540
00:29:49,222 --> 00:29:50,002
As you like
541
00:29:51,344 --> 00:29:52,261
Use your imagination
542
00:29:53,261 --> 00:29:53,713
Go
543
00:31:04,814 --> 00:31:05,321
Well
544
00:31:06,361 --> 00:31:07,922
Are you impatient already?
545
00:31:14,221 --> 00:31:15,028
What's this?
546
00:31:15,152 --> 00:31:15,959
Key ring
547
00:31:16,192 --> 00:31:17,082
It's a gift for you
548
00:31:24,476 --> 00:31:25,763
Why do we play puzzles
549
00:31:26,406 --> 00:31:28,638
Each piece of the puzzle has its own place
550
00:31:29,062 --> 00:31:31,061
You can't put it all together once you put it wrong
551
00:31:31,924 --> 00:31:32,869
Just like you and me
552
00:31:39,345 --> 00:31:40,303
This is for me
553
00:31:58,568 --> 00:31:59,787
There are so many couples here
554
00:32:02,115 --> 00:32:03,840
This is a small island in the middle of the river
555
00:32:04,251 --> 00:32:06,660
Every weekend night, fireworks are set off across the river
556
00:32:07,468 --> 00:32:09,960
We used to date here
557
00:32:10,453 --> 00:32:12,808
No one doesn't like free fireworks
558
00:32:13,164 --> 00:32:14,163
If you like it,
559
00:32:14,259 --> 00:32:15,081
I can set off fireworks for you now
560
00:32:28,417 --> 00:32:30,183
Then do I have the honor
561
00:32:30,306 --> 00:32:33,291
to dance with you
562
00:32:35,249 --> 00:32:35,755
Sure
563
00:32:37,508 --> 00:32:40,315
Is this how we used to go on dates
564
00:32:41,629 --> 00:32:42,136
Kind of
565
00:32:43,081 --> 00:32:45,162
But there is no music
566
00:34:06,998 --> 00:34:07,641
Morning
567
00:34:09,708 --> 00:34:10,433
Tong Xin
568
00:34:10,434 --> 00:34:11,215
Miss Ailu
569
00:34:12,570 --> 00:34:14,597
Why are you sitting in Director Huang's chair
570
00:34:14,652 --> 00:34:15,350
There's something wrong with him
571
00:34:15,431 --> 00:34:16,745
What's gonna happen to him
572
00:34:16,842 --> 00:34:17,458
Look
573
00:34:17,650 --> 00:34:19,416
My new fingernails, do they look nice
574
00:34:20,114 --> 00:34:21,551
I finally took a holiday yesterday
575
00:34:21,607 --> 00:34:22,607
You didn't have a rest
576
00:34:22,743 --> 00:34:24,085
For me
577
00:34:24,085 --> 00:34:25,578
To make myself beautiful
578
00:34:25,578 --> 00:34:26,413
Is also a way to have a rest
579
00:34:28,342 --> 00:34:29,766
I'll introduce the shop to you, where did they go
580
00:34:29,904 --> 00:34:31,410
Why are you sitting there
581
00:34:32,177 --> 00:34:33,204
Director Huang get into trouble
582
00:34:33,505 --> 00:34:35,258
What's gonna happen to him
583
00:34:36,819 --> 00:34:38,845
These your new limited edition shoes
584
00:34:39,023 --> 00:34:39,735
Right?
585
00:34:39,831 --> 00:34:40,776
I don't know
586
00:34:41,337 --> 00:34:42,131
How many times have I told you
587
00:34:42,335 --> 00:34:44,362
Don't buy new fake products
588
00:34:47,757 --> 00:34:48,935
What are you doing here
589
00:34:49,210 --> 00:34:50,305
What's wrong
590
00:34:50,360 --> 00:34:51,331
I'm late, I'm late
591
00:34:51,331 --> 00:34:51,851
Director Huang
592
00:34:52,605 --> 00:34:53,372
Director Huang
593
00:34:53,742 --> 00:34:54,918
What's wrong?
594
00:34:54,918 --> 00:34:55,986
What could have happened
595
00:34:56,027 --> 00:34:56,931
I'll tell you something
596
00:34:56,931 --> 00:34:58,068
Yesterday I played with my child
597
00:34:58,068 --> 00:34:59,287
in the amusement park for a whole day
598
00:34:59,410 --> 00:35:00,341
I got a stiff neck
599
00:35:00,779 --> 00:35:01,724
It's painful
600
00:35:01,806 --> 00:35:02,888
Let me do massage for you
601
00:35:02,888 --> 00:35:03,614
Amusement park
602
00:35:03,915 --> 00:35:05,489
Didn't you work overtime with the boss
603
00:35:05,722 --> 00:35:06,626
No...No
604
00:35:06,708 --> 00:35:07,858
The boss didn't ask me to work overtime
605
00:35:07,886 --> 00:35:08,721
Here, here, here
606
00:35:09,871 --> 00:35:10,638
No
607
00:35:10,857 --> 00:35:11,706
I wasn't asked to work either
608
00:35:12,185 --> 00:35:12,897
I'm screwed
609
00:35:13,157 --> 00:35:15,306
Can't this be the calm before the storm
610
00:35:15,306 --> 00:35:16,238
What?
611
00:35:16,238 --> 00:35:16,977
No
612
00:35:18,127 --> 00:35:19,565
Bye bye
613
00:35:21,769 --> 00:35:22,262
Hello
614
00:35:23,563 --> 00:35:24,466
Mr. Yan. Mr. Yan
615
00:35:26,383 --> 00:35:27,136
What's wrong?
616
00:35:28,533 --> 00:35:29,751
No..nothing
617
00:35:31,394 --> 00:35:31,764
Guys
618
00:35:32,216 --> 00:35:32,586
Morning
619
00:35:33,024 --> 00:35:34,242
Good morning
620
00:35:34,804 --> 00:35:35,502
Mr. Yan
621
00:35:36,584 --> 00:35:39,418
Last month's financial statement
622
00:35:40,185 --> 00:35:41,033
Have to be submitted tomorrow
623
00:35:41,865 --> 00:35:42,444
I'm fine
624
00:35:42,909 --> 00:35:43,553
Don't worry
625
00:35:43,649 --> 00:35:44,374
Take it easy
626
00:35:49,837 --> 00:35:51,617
I think there must be something wrong
627
00:35:52,384 --> 00:35:53,411
I didn't mistake that, do I
628
00:35:53,575 --> 00:35:54,958
The boss gave us a smile
629
00:35:56,300 --> 00:35:58,093
The boss tapped me on the shoulder just now
630
00:35:58,135 --> 00:35:59,120
saying
631
00:35:59,422 --> 00:36:00,065
Don't worry
632
00:36:00,079 --> 00:36:00,804
Take it easy
633
00:36:02,858 --> 00:36:04,203
Typhoon passed through the city last week
634
00:36:04,241 --> 00:36:05,391
It's sunny this week
635
00:36:05,528 --> 00:36:07,091
Is the boss's mood that
636
00:36:07,091 --> 00:36:08,650
Capricious
637
00:36:08,937 --> 00:36:09,896
Yeah
638
00:36:10,142 --> 00:36:11,114
I got it
639
00:36:11,292 --> 00:36:13,100
The boss is having problems in his love life
640
00:36:18,919 --> 00:36:19,672
I'm not available tonight
641
00:36:19,822 --> 00:36:20,603
Take a rain check
642
00:36:25,395 --> 00:36:26,121
What's your business?
643
00:36:26,764 --> 00:36:28,065
Do you need my help
644
00:36:36,924 --> 00:36:38,169
When?
645
00:36:38,525 --> 00:36:39,552
Tomorrow or the day after tomorrow
646
00:36:47,165 --> 00:36:47,576
Okay
647
00:37:02,021 --> 00:37:04,499
There are no updates in Moments
648
00:37:06,621 --> 00:37:07,319
I am blocked
649
00:37:17,191 --> 00:37:17,739
Mr. Yan
650
00:37:18,109 --> 00:37:20,381
This is the content plan of Quwo for next month
651
00:37:22,148 --> 00:37:23,531
Has Zhao Yuanfang come to the company today
652
00:37:23,558 --> 00:37:24,174
Mr. Zhao
653
00:37:24,804 --> 00:37:25,927
He seems to have asked for leave
654
00:37:26,255 --> 00:37:27,679
I heard that from other colleagues of his department
655
00:37:32,663 --> 00:37:33,717
Let me look your phone
656
00:37:36,113 --> 00:37:36,702
I
657
00:37:37,441 --> 00:37:38,975
I just want to ask for leave
658
00:37:39,386 --> 00:37:40,618
But I left my phone at home
659
00:37:42,302 --> 00:37:43,452
Call General Secretary Tong in
660
00:37:43,918 --> 00:37:44,438
Who?
661
00:37:45,835 --> 00:37:47,231
Do you leave your ears at home
662
00:37:48,217 --> 00:37:49,545
The phone is not important
663
00:37:49,698 --> 00:37:50,558
The phone is not important
664
00:37:50,736 --> 00:37:51,571
But General Secretary Tong is important
665
00:37:51,996 --> 00:37:54,419
I ...I...I ...I'll find him right now
666
00:38:13,903 --> 00:38:14,697
By the way
667
00:38:14,697 --> 00:38:15,587
I am coming to take a look
668
00:38:16,641 --> 00:38:17,093
No way
669
00:38:19,968 --> 00:38:22,844
I had a dream last night
670
00:38:23,295 --> 00:38:24,199
About us
671
00:38:25,336 --> 00:38:26,294
What
672
00:38:29,224 --> 00:38:31,004
For recovering memory, I think it's better
673
00:38:31,059 --> 00:38:32,592
To do it at one go
674
00:38:34,577 --> 00:38:35,467
In another word
675
00:38:45,942 --> 00:38:47,626
I'm sure you've heard of
676
00:38:47,845 --> 00:38:49,858
The word of "Never do things by halves"
677
00:38:52,105 --> 00:38:53,061
Who're you?
678
00:38:53,746 --> 00:38:54,417
Er...
679
00:38:55,225 --> 00:38:56,745
You are at Nie Xingchen's home, too
680
00:38:57,142 --> 00:38:58,347
Mom, who is that?
681
00:38:59,620 --> 00:39:00,346
What are you doing here?
682
00:39:01,058 --> 00:39:02,087
By the way
683
00:39:02,087 --> 00:39:02,810
I am coming to take a look
684
00:39:03,495 --> 00:39:04,357
You know him
685
00:39:04,960 --> 00:39:05,740
Er..
686
00:39:06,781 --> 00:39:07,356
My ex-colleague
687
00:39:08,766 --> 00:39:09,396
This is my mom
688
00:39:09,396 --> 00:39:09,861
Colleague
689
00:39:10,122 --> 00:39:11,409
Come, come on in, please
690
00:39:11,463 --> 00:39:12,230
Don't bother, auntie, thank you
691
00:39:12,586 --> 00:39:13,010
I
692
00:39:13,106 --> 00:39:13,681
Xingchen
693
00:39:14,024 --> 00:39:15,790
The hand sanitizer was run out
694
00:39:19,103 --> 00:39:20,664
What brings you here?
695
00:39:21,431 --> 00:39:22,581
You both know each other
696
00:39:23,211 --> 00:39:23,882
Just in time
697
00:39:24,046 --> 00:39:25,141
Auntie has just cooked dinner
698
00:39:25,265 --> 00:39:26,675
Come on in and have some
699
00:39:26,839 --> 00:39:27,401
To warm up the atmosphere
700
00:39:27,414 --> 00:39:28,187
Ok, auntie
701
00:39:28,263 --> 00:39:28,715
Come on
702
00:39:41,654 --> 00:39:43,064
Welcome to Jinghai, uncle and auntie
703
00:39:43,064 --> 00:39:44,570
Where do you two want to go tomorrow
704
00:39:44,570 --> 00:39:45,433
I'll be with you all the way
705
00:39:46,528 --> 00:39:47,843
Thanks a lot
706
00:39:47,938 --> 00:39:49,431
If your work is delayed because of us
707
00:39:49,636 --> 00:39:50,436
I will be sorry for that
708
00:39:50,444 --> 00:39:51,375
No, no, no
709
00:39:51,504 --> 00:39:52,321
Xingchen's parents
710
00:39:52,333 --> 00:39:53,059
are just like my parents
711
00:39:53,333 --> 00:39:55,003
It is more important to accompany my parents
712
00:39:55,113 --> 00:39:56,099
Work is nothing
713
00:39:57,002 --> 00:39:58,769
Zhao is so sweet
714
00:39:58,943 --> 00:39:59,583
Yeah, please,
715
00:39:59,754 --> 00:40:01,282
Try
716
00:40:01,370 --> 00:40:02,055
These are your auntie's specialty dishes
717
00:40:02,055 --> 00:40:02,890
OK, thank you, auntie
718
00:40:06,984 --> 00:40:09,161
I wondered why Xingchen cooks so well
719
00:40:09,626 --> 00:40:11,297
It turns out to be getting auntie's cooking skills
720
00:40:14,555 --> 00:40:15,555
You can't eat spicy food
721
00:40:15,555 --> 00:40:16,801
Have less of these dishes
722
00:40:17,978 --> 00:40:18,827
It's okay
723
00:40:19,457 --> 00:40:21,018
Zhao, you can't have spicy food
724
00:40:21,141 --> 00:40:21,552
These dishes
725
00:40:21,579 --> 00:40:22,565
It's okay
726
00:40:22,565 --> 00:40:23,263
Spicy food is okay
727
00:40:23,277 --> 00:40:24,126
Very delicious
728
00:40:24,181 --> 00:40:26,604
Auntie has the same skills as a five star chef
729
00:40:26,632 --> 00:40:27,439
Auntie and uncle
730
00:40:27,439 --> 00:40:28,001
I'd like to propose a toast
731
00:40:28,494 --> 00:40:29,137
Come on
732
00:40:29,192 --> 00:40:30,315
You have a good attitude
733
00:40:31,355 --> 00:40:31,944
Thank you
734
00:40:36,709 --> 00:40:37,722
Good tolerance to alcohol
735
00:40:37,982 --> 00:40:38,489
Er...
736
00:40:38,858 --> 00:40:39,543
Uncle and auntie
737
00:40:39,598 --> 00:40:40,679
I'd also like to propose a toast
738
00:40:45,444 --> 00:40:47,197
This drink
739
00:40:49,456 --> 00:40:51,386
Put the glass down if you cannot drink anymore
740
00:40:56,028 --> 00:40:56,959
Yan, right
741
00:40:57,219 --> 00:40:58,095
Don't just drink
742
00:40:58,150 --> 00:40:58,848
Have some food
743
00:40:59,150 --> 00:41:00,396
To relieve the discomfort caused by alcohol
744
00:41:00,532 --> 00:41:00,984
By the way
745
00:41:01,094 --> 00:41:02,326
I just heard you say
746
00:41:02,326 --> 00:41:04,270
That you are colleagues, right?
747
00:41:05,379 --> 00:41:06,749
Then I want to ask you something
748
00:41:06,749 --> 00:41:07,402
Your boss...
749
00:41:07,419 --> 00:41:08,826
Is there something wrong with him?
750
00:41:09,213 --> 00:41:09,870
Mom, have some dishes
751
00:41:10,322 --> 00:41:11,418
You don't interrupt
752
00:41:11,951 --> 00:41:13,293
I heard Xingchen say that
753
00:41:13,293 --> 00:41:14,909
before 7:30 every morning,
754
00:41:14,909 --> 00:41:16,415
he must get to your boss's home
755
00:41:16,429 --> 00:41:18,058
to match clothes for him
756
00:41:18,250 --> 00:41:19,304
and cook breakfast
757
00:41:19,742 --> 00:41:21,632
Aren't those a nurse's job?
758
00:41:22,275 --> 00:41:23,069
More than that
759
00:41:23,192 --> 00:41:25,287
She has to be on call 24 hours a day
760
00:41:25,369 --> 00:41:26,355
without rest for a week
761
00:41:26,547 --> 00:41:28,834
Every time I called her, she always said
762
00:41:28,834 --> 00:41:30,093
Mom, I was working overtime
763
00:41:31,408 --> 00:41:33,680
Why is your boss so fussy
764
00:41:38,541 --> 00:41:39,828
The reason why secretary Nie is so busy
765
00:41:39,965 --> 00:41:41,348
Is that the boss thinks highly of her
766
00:41:41,731 --> 00:41:43,032
Think highly of her, aha
767
00:41:43,388 --> 00:41:45,538
That is just exploitation
768
00:41:46,222 --> 00:41:47,783
Our Xingchen were working well
769
00:41:47,988 --> 00:41:50,261
If it wasn't that she cannot hold on anymore,
770
00:41:50,604 --> 00:41:51,699
she would not quit
771
00:41:52,671 --> 00:41:53,315
Yeah
772
00:41:53,807 --> 00:41:55,820
In Zhao's company
773
00:41:55,998 --> 00:41:57,217
She worked for five years,
774
00:41:57,381 --> 00:41:57,874
right?
775
00:41:57,956 --> 00:41:59,722
Xingxing is a very tenacious girl
776
00:42:00,160 --> 00:42:02,625
She would not resign under no special circumstance
777
00:42:02,803 --> 00:42:03,597
Dad, mom
778
00:42:03,953 --> 00:42:05,692
Shall we have food first
779
00:42:06,130 --> 00:42:06,623
Xingchen
780
00:42:07,047 --> 00:42:08,115
Please have some more
781
00:42:08,211 --> 00:42:08,923
to nourish your body
782
00:42:09,046 --> 00:42:10,142
You've lost weight these days
783
00:42:10,594 --> 00:42:11,360
Your boss
784
00:42:11,511 --> 00:42:12,825
is really a bad guy
785
00:42:13,866 --> 00:42:14,715
Zhao is right
786
00:42:14,893 --> 00:42:15,810
Please have some more
787
00:42:15,810 --> 00:42:16,481
Don't just talk
788
00:42:17,029 --> 00:42:17,823
By the way, Yan
789
00:42:18,001 --> 00:42:19,671
What's your position in the company
790
00:42:22,396 --> 00:42:23,108
I...
791
00:42:25,312 --> 00:42:26,709
I am, he is my assistant
792
00:42:30,953 --> 00:42:31,734
Assistant
793
00:42:32,295 --> 00:42:33,596
Then it is no wonder
794
00:42:34,034 --> 00:42:35,280
that you still work there
795
00:42:35,376 --> 00:42:36,964
It's improper to speak ill of the boss
796
00:42:37,197 --> 00:42:38,018
I understand that
797
00:42:38,484 --> 00:42:39,730
But auntie would like to suggest you that
798
00:42:39,922 --> 00:42:40,688
that company
799
00:42:40,716 --> 00:42:41,592
is unpromising
800
00:42:41,784 --> 00:42:42,564
As for the boss
801
00:42:42,564 --> 00:42:43,769
What's point of following him
802
00:42:45,480 --> 00:42:45,891
Unpromising
803
00:42:46,918 --> 00:42:47,521
Come on
804
00:42:48,027 --> 00:42:48,479
My daughter
805
00:42:48,835 --> 00:42:49,437
You had a hard time
806
00:42:49,862 --> 00:42:50,642
Have some shrimps
807
00:42:51,080 --> 00:42:52,107
Uncle, uncle
808
00:42:52,162 --> 00:42:52,751
Thanks, dad
809
00:42:52,751 --> 00:42:54,093
Please help yourself
810
00:42:54,093 --> 00:42:54,996
I'll shell shrimps for her
811
00:42:55,080 --> 00:42:56,215
Xingchen, let me help you
812
00:42:56,913 --> 00:42:58,844
Zhao is so sweet
813
00:42:59,775 --> 00:43:01,212
I would like to join
814
00:43:34,004 --> 00:43:35,456
Today the shrimps are a little spicy
815
00:43:53,009 --> 00:43:55,487
I just shelled two after such a long time
816
00:43:55,487 --> 00:43:56,610
You are slow
817
00:43:57,910 --> 00:43:59,307
I focus on quality
818
00:43:59,882 --> 00:44:00,991
My shrimps are all complete
819
00:44:00,991 --> 00:44:01,785
And look good
820
00:44:02,155 --> 00:44:03,195
Unlike somebody here
821
00:44:03,401 --> 00:44:05,016
who just pursues speed
822
00:44:10,069 --> 00:44:11,449
You have shelled so many
823
00:44:11,465 --> 00:44:13,136
I cannot eat them all
824
00:44:15,942 --> 00:44:17,010
If you do not eat
825
00:44:17,243 --> 00:44:18,119
I'll eat them
826
00:44:18,585 --> 00:44:19,133
Uncle, please
827
00:44:19,133 --> 00:44:20,132
Uncle, here you are
828
00:44:20,940 --> 00:44:21,720
Give me that
829
00:44:22,090 --> 00:44:22,624
Thank you
830
00:44:22,775 --> 00:44:23,199
You had a hard time
831
00:44:23,555 --> 00:44:25,034
Don't just shell the shrimps
832
00:44:25,034 --> 00:44:25,992
Please have the dishes
833
00:44:26,403 --> 00:44:27,211
Come on
834
00:44:27,211 --> 00:44:27,841
You have one , too
835
00:44:27,841 --> 00:44:29,333
These represent children's kindness
836
00:44:30,305 --> 00:44:30,759
Come on
837
00:44:35,508 --> 00:44:37,137
Here's another one for you
838
00:44:42,587 --> 00:44:43,559
Bye, Mr. Yan
839
00:44:45,147 --> 00:44:46,092
Don't you leave?
840
00:44:46,188 --> 00:44:47,749
I bought waist supporters for auntie and uncle
841
00:44:47,831 --> 00:44:49,145
I guess the old elders might not be able to use it
842
00:44:49,775 --> 00:44:51,117
So I'll stay and teach them
843
00:44:51,267 --> 00:44:52,527
I'm not like you
844
00:44:52,541 --> 00:44:54,129
Just came in empty-handed
845
00:44:58,510 --> 00:44:59,565
I'll see you down
846
00:45:02,632 --> 00:45:03,344
Bye
847
00:45:03,604 --> 00:45:04,535
I'll remember you
848
00:45:12,900 --> 00:45:14,475
Why didn't you tell me that your parents would come
849
00:45:15,926 --> 00:45:17,104
Why would I tell you that?
850
00:45:17,802 --> 00:45:19,267
Why did Zhao Yuanfang know that
851
00:45:20,472 --> 00:45:22,211
I asked him to pick my parents up at the railway station
852
00:45:22,526 --> 00:45:23,238
You could call me
853
00:45:23,306 --> 00:45:24,087
I could help you, too
854
00:45:26,223 --> 00:45:26,757
Mr. Yan
855
00:45:26,894 --> 00:45:27,592
You cross the line
856
00:45:28,769 --> 00:45:29,385
Drive safe
857
00:45:29,509 --> 00:45:30,412
Safety first
858
00:45:30,727 --> 00:45:31,768
You cross the line first, don't you
859
00:45:32,986 --> 00:45:33,581
Yesterday
860
00:45:33,712 --> 00:45:35,478
I just helped you to recover the memory
861
00:45:36,793 --> 00:45:38,203
The night you were in the hospital
862
00:45:38,408 --> 00:45:39,490
Why did you kiss me furtively
863
00:45:40,832 --> 00:45:41,941
You want to deny that?
864
00:45:43,050 --> 00:45:43,707
Nie Xingchen
865
00:45:43,940 --> 00:45:45,063
Can't you be honest?
866
00:45:45,282 --> 00:45:46,404
You have feelings for me
867
00:45:48,636 --> 00:45:49,239
No. I don't
868
00:45:49,458 --> 00:45:50,389
Why did you kiss me?
869
00:45:50,882 --> 00:45:51,580
To comfort the patient
870
00:45:53,113 --> 00:45:54,031
I just wanted to tell you
871
00:45:54,934 --> 00:45:55,742
If you want to kiss me next time,
872
00:45:56,892 --> 00:45:57,933
just do it
873
00:45:58,303 --> 00:45:59,535
Do it aboveboard
874
00:46:00,083 --> 00:46:01,109
I...I
875
00:46:45,375 --> 00:46:46,046
Nie Xingchen
876
00:46:47,018 --> 00:46:48,702
You have feelings for me
877
00:46:51,783 --> 00:46:53,385
Everyone have feelings after being kissed
878
00:46:54,042 --> 00:46:55,192
Don't you?
879
00:46:55,507 --> 00:46:56,123
I don't know
880
00:46:56,342 --> 00:46:57,725
I've only kissed one person
881
00:47:00,546 --> 00:47:01,792
You didn't turn me down
882
00:47:01,972 --> 00:47:03,010
I'll take it as a yes
883
00:47:05,488 --> 00:47:07,529
I explained, but you said I was quibbling
884
00:47:07,542 --> 00:47:08,966
I did not explain, but you said I agreed
885
00:47:09,286 --> 00:47:10,472
You are so bad
886
00:47:10,694 --> 00:47:12,102
So you should be careful from now on
887
00:47:12,326 --> 00:47:13,635
I'll stick to you
888
00:47:14,429 --> 00:47:16,223
Romeo and Juliet
889
00:47:16,373 --> 00:47:18,071
When love is tested
890
00:47:18,236 --> 00:47:19,673
To increase mutual affection
891
00:47:19,837 --> 00:47:20,783
If you turn me down
892
00:47:21,070 --> 00:47:22,507
You will be creating obstacles for us
893
00:47:22,740 --> 00:47:24,000
And increasing my feelings for you
894
00:47:25,862 --> 00:47:29,340
So it will be my fault if I turn you down
895
00:47:29,627 --> 00:47:30,517
It's not about right or wrong
896
00:47:30,707 --> 00:47:31,612
It's about method
897
00:47:33,534 --> 00:47:35,487
Then please tell me what should I do
898
00:47:35,774 --> 00:47:36,966
Let it be
899
00:47:37,118 --> 00:47:38,951
I won't force you to be my girlfriend
900
00:47:38,974 --> 00:47:40,416
You don't be in such a hurry to refuse me
901
00:47:40,416 --> 00:47:42,881
Take me as a friend like Zhao Yuanfang
902
00:47:44,425 --> 00:47:46,016
I won't kiss my friends
903
00:47:46,146 --> 00:47:46,879
Me, either
904
00:47:53,560 --> 00:47:54,122
Hooligan
905
00:48:37,361 --> 00:48:38,196
Hello
906
00:48:38,963 --> 00:48:40,332
I heard from Director Huang that
907
00:48:40,551 --> 00:48:42,372
you want to check my phone
908
00:48:43,358 --> 00:48:45,138
Except J,
909
00:48:45,275 --> 00:48:47,027
there is nothing there
910
00:48:47,561 --> 00:48:48,793
General Secretary Tong
911
00:48:48,958 --> 00:48:49,642
You misunderstood me
912
00:48:50,053 --> 00:48:51,669
It's not as complicated as you think
913
00:48:52,134 --> 00:48:53,681
Let me ask you a simple question
914
00:48:54,380 --> 00:48:55,037
Er...
915
00:48:55,365 --> 00:48:56,981
In your experience of star chasing
916
00:48:57,488 --> 00:48:58,761
Is there any way you can know
917
00:48:58,775 --> 00:49:00,473
If someone goes out today
918
00:49:04,115 --> 00:49:04,717
Hello
919
00:49:05,278 --> 00:49:06,360
It's simple
920
00:49:06,579 --> 00:49:07,852
Why don't you call and ask
921
00:49:08,167 --> 00:49:09,126
I can't call her
922
00:49:10,029 --> 00:49:12,097
Then you can go to her home
923
00:49:12,494 --> 00:49:13,808
I can't go to her home, either
924
00:49:18,217 --> 00:49:18,792
Hello
925
00:49:18,998 --> 00:49:20,627
There is another simple way
926
00:49:21,298 --> 00:49:22,955
You can check WeChat Movement
927
00:49:23,475 --> 00:49:24,830
If her step number is low
928
00:49:24,830 --> 00:49:25,926
She shouldn't have gone out
929
00:49:26,035 --> 00:49:27,131
If the number is high
930
00:49:27,131 --> 00:49:28,171
She is supposed to go out
931
00:49:28,623 --> 00:49:29,910
WeChat Movement
932
00:49:40,069 --> 00:49:41,110
She did go out
933
00:49:46,080 --> 00:49:47,011
Director Huang
934
00:49:47,778 --> 00:49:49,982
32,712
935
00:49:52,296 --> 00:49:52,721
Hello
936
00:49:52,981 --> 00:49:54,145
I forget to tell you
937
00:49:54,295 --> 00:49:56,226
The step number can also be faked
938
00:49:56,582 --> 00:49:57,581
Like Director Huang
939
00:49:57,718 --> 00:49:58,663
He tied his phone up
940
00:49:58,677 --> 00:50:00,073
to his dog
941
00:50:00,278 --> 00:50:01,429
The dog runs here and there everyday
942
00:50:01,552 --> 00:50:03,085
He takes up the cover of everyone's Moments
943
00:50:03,085 --> 00:50:04,496
It's so infuriating
944
00:50:09,164 --> 00:50:09,972
Director Huang
54573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.