All language subtitles for Well-Dominanted Love EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,650 --> 00:01:40,325 Everyone remembers their first love 2 00:01:42,475 --> 00:01:44,100 But just remember 3 00:01:46,850 --> 00:01:47,675 And besides, 4 00:01:50,700 --> 00:01:52,419 you don't remember those anymore 5 00:01:54,425 --> 00:01:55,270 Then I was in the U.S. 6 00:01:55,275 --> 00:01:57,050 I saw Jingzhi again 7 00:01:58,450 --> 00:02:00,662 It turns out he doesn't remember you at all 8 00:02:43,957 --> 00:02:44,400 Zhao Yuanfang 9 00:02:44,954 --> 00:02:45,592 Don't be moved 10 00:02:45,654 --> 00:02:46,724 I picked it up from the trash downstairs 11 00:02:49,552 --> 00:02:50,536 Well done 12 00:02:50,536 --> 00:02:51,633 You'er not giving up on yourself 13 00:02:51,633 --> 00:02:52,190 Good job 14 00:02:52,190 --> 00:02:52,813 Be my style 15 00:02:53,081 --> 00:02:54,922 Change shoes 16 00:02:54,922 --> 00:02:56,342 Do it later, please 17 00:02:56,671 --> 00:02:57,380 It's not your house 18 00:02:57,391 --> 00:02:58,769 I'll do it in my house 19 00:03:00,436 --> 00:03:01,310 Why give me flowers 20 00:03:01,444 --> 00:03:03,306 To celebrate your official unemployment 21 00:03:04,427 --> 00:03:06,027 That's going to cost you 22 00:03:07,019 --> 00:03:08,027 Flowers do not come loose 23 00:03:08,356 --> 00:03:09,231 I heard that 24 00:03:09,354 --> 00:03:10,388 People who are used to being busy are not 25 00:03:10,475 --> 00:03:11,568 used to being idle all of a sudden 26 00:03:11,596 --> 00:03:13,067 How're you feeling now? 27 00:03:14,518 --> 00:03:15,690 I don't know who to blame 28 00:03:15,742 --> 00:03:16,832 for being so busy these five years 29 00:03:17,460 --> 00:03:18,807 All's well that ends well 30 00:03:19,497 --> 00:03:20,741 Are you in a good mood these two days 31 00:03:21,502 --> 00:03:22,161 Fine 32 00:03:22,881 --> 00:03:24,177 I don't have to be 797 anymore 33 00:03:24,290 --> 00:03:24,979 Who unhappy? 34 00:03:25,308 --> 00:03:26,522 What is 797? 35 00:03:27,890 --> 00:03:28,868 Working at 7 a.m 36 00:03:28,868 --> 00:03:29,989 Off duty at 9 p.m 37 00:03:30,081 --> 00:03:31,780 Working seven days a week 38 00:03:32,283 --> 00:03:32,818 Oh my god 39 00:03:32,838 --> 00:03:34,268 is Yan Jingzhi exploiting you so much? 40 00:03:34,515 --> 00:03:36,150 Yes 41 00:03:43,032 --> 00:03:44,359 Are you ok? 42 00:03:46,211 --> 00:03:47,836 We don't have relationship anymore 43 00:03:48,011 --> 00:03:48,762 I see 44 00:03:48,762 --> 00:03:49,687 I thought you quit your job 45 00:03:49,698 --> 00:03:50,768 He knows what happened before 46 00:03:52,856 --> 00:03:53,699 How? 47 00:03:57,258 --> 00:03:58,112 By default 48 00:03:58,421 --> 00:03:59,254 And fate plays tricks 49 00:04:00,910 --> 00:04:02,196 I'm tired of lying anyway 50 00:04:02,268 --> 00:04:03,111 That's it 51 00:04:04,942 --> 00:04:05,920 All in all 52 00:04:06,372 --> 00:04:08,481 Yan Jingzhi won't forgive me any more 53 00:04:09,582 --> 00:04:10,857 After all, it was the first time in his life 54 00:04:11,248 --> 00:04:12,740 he'd been played around 55 00:04:15,702 --> 00:04:16,741 You really were done 56 00:04:21,930 --> 00:04:23,006 All right 57 00:04:23,438 --> 00:04:24,693 Forget unhappy things 58 00:04:25,022 --> 00:04:25,310 Let's go 59 00:04:25,587 --> 00:04:26,400 Take a walk with me 60 00:04:27,449 --> 00:04:27,974 Where to go? 61 00:04:28,252 --> 00:04:29,486 Traveling 62 00:04:29,610 --> 00:04:30,978 Just as reward 63 00:04:30,988 --> 00:04:32,469 in the five years of hard work 64 00:04:32,819 --> 00:04:33,117 No 65 00:04:33,117 --> 00:04:34,609 I haven't find work 66 00:04:34,948 --> 00:04:37,180 Last time I saw the house was beheaded 67 00:04:37,911 --> 00:04:38,888 The same attention of the house 68 00:04:39,104 --> 00:04:39,927 I don't have enough down payment 69 00:04:41,028 --> 00:04:42,215 Just follow me 70 00:04:42,221 --> 00:04:43,352 I can buy for you 71 00:04:44,484 --> 00:04:44,957 Well 72 00:04:45,399 --> 00:04:46,644 Hurriedly out possessions 73 00:04:47,899 --> 00:04:49,010 These companies 74 00:04:49,061 --> 00:04:50,144 I've a good greeting for you 75 00:04:50,144 --> 00:04:51,047 When do you want to go 76 00:04:51,047 --> 00:04:52,171 then go 77 00:04:52,209 --> 00:04:52,909 And don't worry about it 78 00:04:52,909 --> 00:04:53,942 I've talked about my salary 79 00:04:54,081 --> 00:04:55,172 It's not lower than it was before 80 00:05:00,994 --> 00:05:01,971 In fact 81 00:05:02,670 --> 00:05:04,152 I want to test on the market 82 00:05:04,820 --> 00:05:06,744 After all, I haven't had an interview in five years 83 00:05:06,919 --> 00:05:09,244 also want to see oneself exactly how power I have 84 00:05:09,655 --> 00:05:10,560 Okay 85 00:05:10,612 --> 00:05:11,486 As you happy 86 00:05:12,391 --> 00:05:13,986 But keep the card 87 00:05:14,134 --> 00:05:15,158 Discuss it when 88 00:05:15,251 --> 00:05:16,275 you feel good 89 00:05:17,468 --> 00:05:17,997 Okay 90 00:05:18,445 --> 00:05:19,293 Thank you 91 00:05:20,785 --> 00:05:21,670 You should go 92 00:05:22,441 --> 00:05:23,429 Nope 93 00:05:25,126 --> 00:05:26,463 What kind of food do you have? 94 00:05:26,473 --> 00:05:28,304 I didn't have breakfast today 95 00:05:28,448 --> 00:05:29,940 I just get up 96 00:05:31,133 --> 00:05:31,905 Wake up? 97 00:05:31,905 --> 00:05:32,933 Sleep together for a while 98 00:05:35,382 --> 00:05:36,297 Egg noodle 99 00:05:37,048 --> 00:05:37,994 and add one more egg, please 100 00:05:53,879 --> 00:05:54,710 Xingchen 101 00:05:55,753 --> 00:05:57,024 Egg noodle should put 102 00:05:57,189 --> 00:05:58,969 more eggs 103 00:05:59,668 --> 00:06:01,293 You can eat eggs 104 00:06:02,034 --> 00:06:03,032 And I eat noodle 105 00:06:03,299 --> 00:06:04,050 Okay 106 00:06:04,050 --> 00:06:05,202 You send flowers today 107 00:06:05,377 --> 00:06:07,002 Up to yourself 108 00:06:07,305 --> 00:06:07,908 Do you like it? 109 00:06:08,803 --> 00:06:09,512 Love you! 110 00:06:12,535 --> 00:06:13,265 So happy 111 00:06:14,581 --> 00:06:15,293 Secretary Tong 112 00:06:18,688 --> 00:06:19,263 Mr. Yan 113 00:06:19,578 --> 00:06:20,742 Call Zhao Yuanfang 114 00:06:20,783 --> 00:06:22,262 He asked for a leave 115 00:06:22,481 --> 00:06:23,385 What reason? 116 00:06:24,028 --> 00:06:25,969 I think it's wedding leave 117 00:06:28,136 --> 00:06:29,656 What? 118 00:06:30,970 --> 00:06:31,997 Just go 119 00:06:36,351 --> 00:06:37,282 Sorry 120 00:06:37,884 --> 00:06:40,650 Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment, 121 00:06:40,910 --> 00:06:42,362 please redial later 122 00:06:45,908 --> 00:06:46,907 Sorry 123 00:06:46,976 --> 00:06:49,303 Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment, 124 00:06:49,303 --> 00:06:51,193 please redial later 125 00:07:00,996 --> 00:07:01,845 Eat noodle 126 00:07:02,612 --> 00:07:03,762 Are you that sleepy 127 00:07:04,118 --> 00:07:05,514 I said let's sleep together 128 00:07:06,624 --> 00:07:07,498 Eating noodle? 129 00:07:07,568 --> 00:07:08,239 Ok 130 00:07:19,590 --> 00:07:20,055 Who? 131 00:07:20,521 --> 00:07:21,370 A douchebag 132 00:07:23,054 --> 00:07:24,505 If you have trouble, just answer it 133 00:07:24,806 --> 00:07:25,806 Don't interfere with your work 134 00:07:26,217 --> 00:07:26,682 Xingchen 135 00:07:27,421 --> 00:07:28,695 You are no longer a General Secretary 136 00:07:29,242 --> 00:07:30,844 Put your professional instincts 137 00:07:32,460 --> 00:07:33,624 Be a good housewife 138 00:07:33,624 --> 00:07:34,418 Just eating 139 00:07:34,459 --> 00:07:35,417 Ok 140 00:07:38,334 --> 00:07:39,046 But 141 00:07:39,539 --> 00:07:41,456 The noodle is very delicious 142 00:07:41,798 --> 00:07:44,180 Otherwise I invite you 143 00:07:44,180 --> 00:07:45,857 to be my personal private chef 144 00:07:46,850 --> 00:07:47,809 You say Aunt Zhao? 145 00:07:49,520 --> 00:07:50,643 I'm serious 146 00:07:51,533 --> 00:07:52,957 I swear on my luck in love 147 00:07:53,450 --> 00:07:53,970 While 148 00:07:54,257 --> 00:07:56,489 You and Yan Jingzhi 149 00:07:57,001 --> 00:07:58,433 may impossible 150 00:07:58,474 --> 00:08:00,282 Why don't we make a contract marriage 151 00:08:00,610 --> 00:08:02,212 like in the movies 152 00:08:02,390 --> 00:08:03,513 You can do whatever you want 153 00:08:04,143 --> 00:08:06,156 Do you sell yourself for a bowl of noodles 154 00:08:06,840 --> 00:08:07,867 It is not just a bowl of noodle 155 00:08:08,141 --> 00:08:09,154 It is forever noodles 156 00:08:09,825 --> 00:08:10,920 Forever, you know? 157 00:08:11,044 --> 00:08:13,426 Zhao Yuanfang's mouth is good at speaking 158 00:08:14,699 --> 00:08:16,055 Too tired to follow you 159 00:08:16,698 --> 00:08:18,160 I'll get you a glass of water 160 00:08:29,336 --> 00:08:30,212 Hello, Mr. Yan 161 00:08:30,541 --> 00:08:31,568 I heard you asked for leave? 162 00:08:31,664 --> 00:08:32,417 Yes, Mr. Yan 163 00:08:32,429 --> 00:08:32,854 What? 164 00:08:32,895 --> 00:08:33,620 Is there any trouble? 165 00:08:34,238 --> 00:08:35,429 You're on wedding leave? 166 00:08:38,729 --> 00:08:39,358 Xingchen 167 00:08:39,796 --> 00:08:40,645 I want to eat grapes 168 00:08:40,714 --> 00:08:41,152 which can eat directly 169 00:08:41,152 --> 00:08:42,658 Put in my mouth one by one 170 00:08:43,206 --> 00:08:43,562 Sure 171 00:08:46,793 --> 00:08:47,313 Mr. Yan 172 00:08:47,615 --> 00:08:48,080 What's the matter? 173 00:08:50,846 --> 00:08:52,708 How's the opening plan for the mall going? 174 00:08:53,201 --> 00:08:53,694 Well 175 00:08:54,159 --> 00:08:55,145 No finish yet 176 00:08:55,323 --> 00:08:55,775 As soon as possible 177 00:08:55,980 --> 00:08:56,720 Give me during this week 178 00:08:56,761 --> 00:08:57,733 This week? 179 00:08:58,020 --> 00:08:58,856 The time is too... 180 00:08:59,609 --> 00:09:01,279 You should have to solve the problem 181 00:09:02,634 --> 00:09:03,032 I... 182 00:09:04,373 --> 00:09:05,387 Oh my God 183 00:09:05,428 --> 00:09:06,687 It is difficult to me 184 00:09:09,261 --> 00:09:10,261 What are you talking about? 185 00:09:10,494 --> 00:09:11,247 Well 186 00:09:11,397 --> 00:09:12,547 Do you want to eat grapes 187 00:09:12,547 --> 00:09:13,424 I can buy for you 188 00:09:13,561 --> 00:09:14,233 which can eat directly 189 00:09:14,233 --> 00:09:15,888 Put in my mouth one by one 190 00:09:18,216 --> 00:09:18,900 Mental disorder 191 00:10:12,846 --> 00:10:15,598 When is this going to end 192 00:10:15,653 --> 00:10:18,090 I haven't watched J's live 193 00:10:18,268 --> 00:10:19,350 Three days! 194 00:10:19,350 --> 00:10:21,363 for three days 195 00:10:21,431 --> 00:10:22,773 Oh no! Oh, no! Oh, no! 196 00:10:23,156 --> 00:10:24,156 My dark circles 197 00:10:24,498 --> 00:10:25,949 No amount of expensive eye cream can save me 198 00:10:26,689 --> 00:10:28,400 I've never spelled it this way before 199 00:10:28,414 --> 00:10:30,290 Working is never done! 200 00:10:31,303 --> 00:10:32,001 Guys 201 00:10:32,138 --> 00:10:33,644 Have some of that hawthorn water 202 00:10:33,973 --> 00:10:34,835 Fire and brimstone 203 00:10:34,835 --> 00:10:36,177 Don't have voice like me 204 00:10:36,725 --> 00:10:38,696 Hope Xingchen is here 205 00:10:40,914 --> 00:10:42,078 Miss Xingchen 206 00:10:44,954 --> 00:10:45,816 Oh 207 00:10:59,385 --> 00:10:59,960 Secretary Tong 208 00:11:04,807 --> 00:11:05,491 Mr. Yan 209 00:11:05,573 --> 00:11:06,422 What the hell is this? 210 00:11:07,983 --> 00:11:10,598 You seems to be bothering recently? 211 00:11:11,132 --> 00:11:11,885 Under such condition, 212 00:11:11,940 --> 00:11:13,446 How do you know when I'm in a bad mood 213 00:11:13,446 --> 00:11:14,199 love play minesweeper? 214 00:11:16,554 --> 00:11:18,635 Said by Xingchen 215 00:11:20,429 --> 00:11:21,278 You asked her? 216 00:11:22,387 --> 00:11:22,880 No 217 00:11:23,907 --> 00:11:25,436 Xingchen left me a note 218 00:11:25,468 --> 00:11:27,426 before she left her job 219 00:11:27,604 --> 00:11:28,685 which written down the issue 220 00:11:30,109 --> 00:11:30,588 Where is it? 221 00:12:01,505 --> 00:12:02,285 How was it? 222 00:12:02,285 --> 00:12:03,463 How was it? 223 00:12:04,640 --> 00:12:06,338 Mr. Yan said we can off duty 224 00:12:06,393 --> 00:12:07,091 Really? 225 00:12:07,214 --> 00:12:08,268 There's no overtime today 226 00:12:10,240 --> 00:12:12,239 Xingchen has the means 227 00:12:14,238 --> 00:12:15,662 Wait, wait, wait 228 00:12:15,963 --> 00:12:18,647 Why do you look so unhappy? 229 00:12:19,318 --> 00:12:21,358 Xingchen gave me that lifeline 230 00:12:21,440 --> 00:12:23,069 I forgot to copy 231 00:12:24,644 --> 00:12:26,383 It's ok 232 00:12:26,711 --> 00:12:28,970 Just calling her 233 00:12:30,983 --> 00:12:31,462 Damn it 234 00:12:32,585 --> 00:12:33,489 Call her 235 00:12:34,297 --> 00:12:35,050 Director Huang 236 00:12:35,173 --> 00:12:36,337 You are really brilliant 237 00:12:36,391 --> 00:12:38,117 You are also my lifeline 238 00:12:38,582 --> 00:12:39,020 What time is it? 239 00:12:39,191 --> 00:12:39,924 What time is it? 240 00:12:40,599 --> 00:12:42,279 I'm late for a meeting with my idol 241 00:12:42,443 --> 00:12:42,963 I'm leaving now 242 00:12:43,114 --> 00:12:43,498 Bye 243 00:12:43,607 --> 00:12:44,607 Bye-bye 244 00:12:44,607 --> 00:12:46,291 Let's get off work 245 00:12:46,291 --> 00:12:46,934 Just leave 246 00:12:46,934 --> 00:12:47,510 Get off work! 247 00:12:47,824 --> 00:12:48,841 I'll have my face and nails done 248 00:12:48,841 --> 00:12:49,737 I'm exhausted 249 00:12:49,737 --> 00:12:51,064 I gotta go. Bye 250 00:12:51,083 --> 00:12:52,069 See you 251 00:13:34,198 --> 00:13:34,880 Thank you 252 00:13:35,910 --> 00:13:36,622 Dr. Han 253 00:13:37,005 --> 00:13:38,114 Let me cut it for you 254 00:13:39,155 --> 00:13:39,620 No 255 00:13:40,223 --> 00:13:42,537 Your hand is for holding the scalpel 256 00:13:42,537 --> 00:13:43,673 The hand that saves lives 257 00:13:44,084 --> 00:13:45,905 Let me do the little things 258 00:13:49,533 --> 00:13:50,149 Miss Tong 259 00:13:50,724 --> 00:13:52,970 I'm just a doctor 260 00:13:53,476 --> 00:13:54,722 not an idol 261 00:13:54,832 --> 00:13:57,297 So I think you deserve more respect 262 00:13:57,502 --> 00:14:00,035 Because you are the angel in white 263 00:14:04,649 --> 00:14:05,512 By the way, Dr. Han 264 00:14:05,731 --> 00:14:07,497 Can I ask you a question? 265 00:14:08,702 --> 00:14:10,400 Say it on a blind date 266 00:14:10,646 --> 00:14:12,467 you have never dated anyone before 267 00:14:12,536 --> 00:14:13,590 Is it true? 268 00:14:14,630 --> 00:14:15,644 Such kind of thing 269 00:14:16,150 --> 00:14:17,382 I don't have to lie 270 00:14:18,437 --> 00:14:20,025 But why? 271 00:14:20,504 --> 00:14:22,257 You are so excellent! 272 00:14:24,009 --> 00:14:24,858 Contact with the opposite sex 273 00:14:25,611 --> 00:14:27,268 makes my body uncomfortable 274 00:14:27,829 --> 00:14:28,966 You have a phobia of women? 275 00:14:36,989 --> 00:14:40,038 It was when I was young 276 00:14:40,038 --> 00:14:40,741 When I was in high school 277 00:14:41,795 --> 00:14:43,260 someone threw me down the stairs 278 00:14:43,890 --> 00:14:45,766 after failing to declare my love 279 00:14:47,012 --> 00:14:47,915 From then on 280 00:14:48,340 --> 00:14:49,202 I think girls are 281 00:14:49,243 --> 00:14:50,708 horrible creatures 282 00:14:52,324 --> 00:14:54,693 She's a typical pink to black 283 00:14:55,158 --> 00:14:56,459 Really terrible 284 00:14:56,952 --> 00:14:58,431 But Dr. Han, you can take it easy 285 00:14:58,828 --> 00:15:00,676 I will never take off the powder and step back 286 00:15:03,223 --> 00:15:03,907 Miss Tong 287 00:15:04,167 --> 00:15:05,824 May I ask you a question? 288 00:15:05,865 --> 00:15:06,344 Sure 289 00:15:07,536 --> 00:15:08,604 Why do you chase stars? 290 00:15:09,042 --> 00:15:11,279 I remember in my senior year 291 00:15:11,534 --> 00:15:13,971 I was very, very confused 292 00:15:14,313 --> 00:15:16,791 I didn't know what can I do after graduate 293 00:15:17,407 --> 00:15:18,530 Until one day 294 00:15:18,530 --> 00:15:20,502 I saw J's program on TV 295 00:15:21,049 --> 00:15:23,071 His determination and persistence 296 00:15:23,103 --> 00:15:24,418 in his musical dreams 297 00:15:25,061 --> 00:15:25,842 It really touched me 298 00:15:25,855 --> 00:15:27,183 at that time 299 00:15:27,498 --> 00:15:29,429 So I felt for a moment that 300 00:15:29,648 --> 00:15:31,264 I had courage and strength 301 00:15:32,866 --> 00:15:33,756 So you see them 302 00:15:33,947 --> 00:15:36,015 as a kind of spiritual sustenance 303 00:15:36,343 --> 00:15:37,836 or a kind of faith 304 00:15:38,260 --> 00:15:39,410 It can be described as such 305 00:15:39,657 --> 00:15:41,861 He is my soul mate 306 00:15:42,395 --> 00:15:43,107 And 307 00:15:43,203 --> 00:15:44,134 Because of loving J 308 00:15:44,134 --> 00:15:46,078 I got a lot of friends 309 00:15:46,311 --> 00:15:47,078 Do you know 310 00:15:47,187 --> 00:15:49,529 When people who have the same hobby talk with each other 311 00:15:49,734 --> 00:15:52,472 all the worries and pressure will be forgotten 312 00:15:53,883 --> 00:15:55,484 Dr. Han eats steak 313 00:16:12,011 --> 00:16:13,174 Why not take the bus 314 00:16:13,380 --> 00:16:13,996 instead of walking? 315 00:16:15,324 --> 00:16:16,474 Digest 316 00:16:16,693 --> 00:16:17,761 after dinner 317 00:16:18,692 --> 00:16:21,307 And walking with the idol 318 00:16:21,745 --> 00:16:23,512 is also a very happy thing 319 00:16:28,208 --> 00:16:28,906 Dr. Han 320 00:16:28,906 --> 00:16:29,605 Here I am 321 00:16:31,740 --> 00:16:33,027 Then you go home early and go to bed 322 00:16:33,808 --> 00:16:34,862 You look tired 323 00:16:36,108 --> 00:16:38,011 Today is the earliest day 324 00:16:38,025 --> 00:16:38,997 of the week 325 00:16:39,408 --> 00:16:40,908 When Mr. Yan is unhappy, 326 00:16:40,914 --> 00:16:43,173 he will make us work overtime habitually 327 00:16:44,378 --> 00:16:45,049 What's wrong with him? 328 00:16:46,309 --> 00:16:49,058 After Xingchen left, 329 00:16:49,058 --> 00:16:50,416 maybe he's not used to it 330 00:16:54,551 --> 00:16:55,277 Dr. Han 331 00:16:55,729 --> 00:16:56,783 In fact 332 00:16:57,454 --> 00:16:59,973 Female phobia is a relationship disorder 333 00:17:03,204 --> 00:17:03,752 I know it 334 00:17:04,738 --> 00:17:05,463 Well, 335 00:17:06,339 --> 00:17:08,064 You know 336 00:17:08,229 --> 00:17:11,953 It can also be corrected with behavioral therapy 337 00:17:18,839 --> 00:17:20,181 Today's desensitization therapy 338 00:17:20,497 --> 00:17:21,236 See you 339 00:17:21,373 --> 00:17:22,017 You can rest assured 340 00:17:22,031 --> 00:17:23,715 that I will cure it for you 341 00:17:28,411 --> 00:17:29,055 See you next time 342 00:18:04,421 --> 00:18:04,859 Hey 343 00:18:05,187 --> 00:18:05,543 Hey 344 00:18:06,022 --> 00:18:07,145 You can answer my phone? 345 00:18:07,419 --> 00:18:07,980 Where is the photo from? 346 00:18:09,007 --> 00:18:10,431 Of cause from me 347 00:18:11,225 --> 00:18:12,115 Did she come over last night? 348 00:18:13,087 --> 00:18:14,402 Who told you she didn't come over? 349 00:18:14,703 --> 00:18:15,497 As far as I know 350 00:18:15,607 --> 00:18:17,209 Not only did she come to the hospital in the first place, 351 00:18:17,291 --> 00:18:18,948 she stayed with you all night 352 00:18:19,249 --> 00:18:21,371 I took the picture that night 353 00:18:21,819 --> 00:18:22,946 Why didn't you tell me in advance 354 00:18:22,987 --> 00:18:24,506 about such an important matter 355 00:18:24,806 --> 00:18:26,889 I'm on a business trip the next day 356 00:18:27,557 --> 00:18:28,860 Who knows you don't know 357 00:18:42,402 --> 00:18:43,524 Do you remember this picture? 358 00:18:47,112 --> 00:18:47,837 Exactly 359 00:18:47,878 --> 00:18:49,302 That's you in this picture 360 00:18:49,713 --> 00:18:51,096 No wonder you look so familiar to me 361 00:18:52,287 --> 00:18:54,505 I lost some memories because of some accident 362 00:18:55,696 --> 00:18:56,641 I want to know 363 00:18:56,669 --> 00:18:58,928 what happened on the day 364 00:19:05,363 --> 00:19:06,828 I've remembered 365 00:19:07,266 --> 00:19:08,225 What are you asking 366 00:19:10,046 --> 00:19:11,387 Did I propose or not 367 00:19:11,702 --> 00:19:12,387 No 368 00:19:14,427 --> 00:19:15,906 It seems that she really refused 369 00:19:16,193 --> 00:19:16,782 Refused? 370 00:19:17,028 --> 00:19:17,905 Not yet 371 00:19:18,233 --> 00:19:20,588 The reason I'm so impressed with that day 372 00:19:20,670 --> 00:19:22,026 is that you fainted before your girlfriend 373 00:19:22,026 --> 00:19:23,696 could say yes 374 00:19:23,696 --> 00:19:24,833 to your proposal 375 00:19:26,079 --> 00:19:27,229 Fainted? 376 00:20:08,688 --> 00:20:09,495 What do you want to do? 377 00:20:09,495 --> 00:20:10,783 I've resigned 378 00:20:11,933 --> 00:20:12,973 Miss Nie Xingchen 379 00:20:16,738 --> 00:20:17,204 Yes 380 00:20:17,711 --> 00:20:18,231 Hello 381 00:20:18,286 --> 00:20:19,669 This is Donghong Company 382 00:20:19,696 --> 00:20:22,544 I wonder if you are available for an interview tomorrow 383 00:20:23,762 --> 00:20:24,899 Yeah. Yeah 384 00:20:25,405 --> 00:20:27,021 Then I will send the specific time and address 385 00:20:27,021 --> 00:20:27,993 to your mobile phone later 386 00:20:29,732 --> 00:20:30,074 Okay 387 00:20:30,280 --> 00:20:30,896 See you tomorrow 388 00:20:31,211 --> 00:20:31,895 Thank you 389 00:20:31,923 --> 00:20:32,443 You're welcome 390 00:20:32,607 --> 00:20:34,100 Okay, see you tomorrow 391 00:20:40,918 --> 00:20:41,726 I'm downstairs 392 00:20:45,834 --> 00:20:47,394 What? 393 00:21:03,304 --> 00:21:04,633 What the hell is he up to? 394 00:21:12,875 --> 00:21:13,655 Can we talk? 395 00:21:21,679 --> 00:21:23,007 I'm not at home now 396 00:21:23,294 --> 00:21:24,321 and I'm busy today 397 00:21:24,732 --> 00:21:26,129 I'll back late 398 00:21:27,224 --> 00:21:27,936 I'm waiting for you 399 00:22:11,093 --> 00:22:11,558 Who's it? 400 00:22:11,859 --> 00:22:12,393 Take-out 401 00:22:19,034 --> 00:22:19,582 Your take-out 402 00:22:20,745 --> 00:22:21,854 I don't order 403 00:22:22,621 --> 00:22:24,073 Are you Miss Nie? 404 00:22:24,894 --> 00:22:25,305 It's 405 00:22:25,688 --> 00:22:26,551 The address is correct 406 00:22:27,057 --> 00:22:27,468 Here you are 407 00:22:30,007 --> 00:22:30,590 Thank you 408 00:22:35,930 --> 00:22:36,601 Let's eat 409 00:22:38,107 --> 00:22:39,188 Yan Jingzhi 410 00:22:41,803 --> 00:22:43,474 You're breaking and entering 411 00:22:44,145 --> 00:22:45,309 You've been home all the time? 412 00:22:46,089 --> 00:22:47,855 I just got back 413 00:22:48,252 --> 00:22:49,361 Your WeChat showed 414 00:22:49,375 --> 00:22:50,128 there are only forty eight steps 415 00:22:50,306 --> 00:22:52,031 You are even not go out 416 00:22:54,332 --> 00:22:56,002 You're really keeping up with the times 417 00:23:00,109 --> 00:23:00,808 Nie Xingchen 418 00:23:01,985 --> 00:23:02,492 Look at me 419 00:23:03,546 --> 00:23:05,008 What do you want to do? 420 00:23:05,008 --> 00:23:07,462 I made that clear to you last time 421 00:23:07,750 --> 00:23:08,133 It's 422 00:23:08,201 --> 00:23:09,338 We were lovers 423 00:23:09,434 --> 00:23:10,858 But it was five years ago 424 00:23:10,858 --> 00:23:12,295 And I have left now 425 00:23:12,405 --> 00:23:12,993 From now on, 426 00:23:13,021 --> 00:23:14,472 we treated each other as strangers 427 00:23:14,500 --> 00:23:15,020 Ok? 428 00:23:15,828 --> 00:23:16,868 It's not up to you 429 00:23:16,937 --> 00:23:18,402 to be a stranger or not 430 00:23:18,813 --> 00:23:20,812 You weren't such a pushover before 431 00:23:21,031 --> 00:23:21,469 Well 432 00:23:22,016 --> 00:23:23,139 After all the truth, 433 00:23:23,468 --> 00:23:24,549 you don't like me anymore, do you? 434 00:23:25,138 --> 00:23:26,028 You don't need to irritate me 435 00:23:26,466 --> 00:23:28,096 I just come to ask you about something 436 00:23:28,671 --> 00:23:29,300 What is it 437 00:23:29,834 --> 00:23:31,163 Why did you lie to me 438 00:23:31,313 --> 00:23:32,751 That you turned down my proposal 439 00:23:33,641 --> 00:23:34,476 You don't need to argue 440 00:23:34,722 --> 00:23:35,653 I have a witness 441 00:23:36,804 --> 00:23:37,529 Since you have a witness 442 00:23:37,529 --> 00:23:38,529 You should know 443 00:23:38,597 --> 00:23:39,802 I didn't say yes 444 00:23:40,103 --> 00:23:41,308 I fainted at that time 445 00:23:41,322 --> 00:23:42,527 What exactly happened 446 00:23:42,595 --> 00:23:44,142 Why did you leave without saying a word 447 00:23:44,649 --> 00:23:45,128 Please tell me 448 00:23:48,688 --> 00:23:49,386 At that time 449 00:23:50,413 --> 00:23:51,563 It's long ago 450 00:23:51,892 --> 00:23:53,330 I don't remember 451 00:23:53,946 --> 00:23:54,411 Okay 452 00:23:54,904 --> 00:23:55,534 Then I need your help 453 00:23:55,644 --> 00:23:56,766 To remind me of it 454 00:23:57,163 --> 00:23:58,642 Then as you wish 455 00:23:58,642 --> 00:23:59,546 I won't come to you any more 456 00:24:00,573 --> 00:24:01,791 I'm under no obligation to help you 457 00:24:03,557 --> 00:24:04,447 Are you not willing to do that 458 00:24:06,597 --> 00:24:07,076 No 459 00:24:07,870 --> 00:24:09,376 I don't think you should 460 00:24:09,404 --> 00:24:10,403 Contact with your ex so frequently 461 00:24:10,814 --> 00:24:12,019 That also means respect for your current girlfriend 462 00:24:12,101 --> 00:24:12,745 Right? 463 00:24:13,361 --> 00:24:14,908 You mean Zhen Nian and me 464 00:24:15,086 --> 00:24:16,072 We are just friends 465 00:24:16,893 --> 00:24:19,043 I don't care what your relationship is 466 00:24:19,851 --> 00:24:20,713 It's getting late 467 00:24:20,850 --> 00:24:21,850 I'm going to sleep 468 00:24:21,863 --> 00:24:22,616 Then why did you ask 469 00:24:26,929 --> 00:24:28,038 You will change your mind 470 00:24:28,326 --> 00:24:29,709 We'll meet again sooner or later 471 00:24:32,968 --> 00:24:33,967 Remember to have dinner 472 00:24:46,098 --> 00:24:47,755 Hi, my coffee 473 00:24:48,056 --> 00:24:48,532 Here you are 474 00:24:48,960 --> 00:24:49,425 Thank you 475 00:25:14,043 --> 00:25:15,289 Again, I didn't pass 476 00:25:16,261 --> 00:25:18,000 Am I really that unpromising 477 00:25:23,627 --> 00:25:24,561 Nie Xingchen 478 00:25:24,805 --> 00:25:26,990 I can't be so unpromising 479 00:25:31,089 --> 00:25:32,951 Am I really that untalented 480 00:25:38,729 --> 00:25:39,482 Miss Nie 481 00:25:39,619 --> 00:25:41,167 It was a pleasure talking with you today 482 00:25:41,427 --> 00:25:42,810 Just go back and wait for notification 483 00:25:43,261 --> 00:25:43,686 Okay 484 00:25:44,028 --> 00:25:46,000 I hope to have the honor to join your company 485 00:25:55,023 --> 00:25:55,406 Hey 486 00:25:56,255 --> 00:25:57,405 She's already been interviewed 487 00:26:00,157 --> 00:26:00,828 Yan Jingzhi 488 00:26:03,854 --> 00:26:04,415 It's me 489 00:26:09,618 --> 00:26:10,316 Great 490 00:26:13,781 --> 00:26:15,985 It seems that I have known the result of the interview 491 00:26:18,052 --> 00:26:18,696 Thank you 492 00:26:33,716 --> 00:26:34,236 It's you 493 00:26:34,633 --> 00:26:35,277 Come in 494 00:26:37,604 --> 00:26:38,659 Please help yourself if you want to drink something 495 00:26:39,028 --> 00:26:39,644 Thank you, but I don't need 496 00:26:39,822 --> 00:26:41,205 I just come to confirm something with you 497 00:26:41,438 --> 00:26:43,273 You've ruined my interview several times 498 00:26:43,519 --> 00:26:44,519 What do you want? 499 00:26:44,697 --> 00:26:46,025 You know what I want 500 00:26:47,832 --> 00:26:48,982 What if I still say No 501 00:26:49,941 --> 00:26:52,063 Then you won't be able to find a job in Jinghai 502 00:26:52,241 --> 00:26:53,761 Even Zhao Yuanfang's recommendation is useless 503 00:26:54,130 --> 00:26:54,541 You 504 00:26:59,306 --> 00:26:59,785 Okay 505 00:27:01,045 --> 00:27:02,523 You want your memories back, right? 506 00:27:03,140 --> 00:27:03,783 I can promise you that 507 00:27:04,796 --> 00:27:05,851 But you need to promise me one thing 508 00:27:06,330 --> 00:27:08,425 If my efforts were proved to be useless 509 00:27:08,562 --> 00:27:09,630 You wouldn't give me a hard time anymore 510 00:27:10,300 --> 00:27:11,861 Even a doctor cannot do it after all 511 00:27:12,395 --> 00:27:13,600 I 'm not sure if I can do it 512 00:27:14,435 --> 00:27:14,928 Okay 513 00:27:17,448 --> 00:27:18,105 And 514 00:27:19,050 --> 00:27:20,364 Since you asked me to do it 515 00:27:20,679 --> 00:27:22,130 You must listen to me 516 00:27:22,650 --> 00:27:23,267 No problem 517 00:27:23,746 --> 00:27:24,841 What else do I need to do 518 00:27:25,594 --> 00:27:27,949 It would have to be in the morning, at 7:30 p.m. 519 00:27:28,634 --> 00:27:29,264 No problem 520 00:27:30,852 --> 00:27:31,372 Wait a second 521 00:27:32,344 --> 00:27:33,084 It's for you 522 00:27:33,755 --> 00:27:34,343 I don't need it, thank you 523 00:27:37,958 --> 00:27:39,272 It looks like you 524 00:27:53,745 --> 00:27:54,429 Where will we go today 525 00:27:55,292 --> 00:27:55,922 Follow me 526 00:28:24,524 --> 00:28:25,332 Will 527 00:28:25,510 --> 00:28:28,508 The bus helps me recover my memory 528 00:28:30,548 --> 00:28:32,232 I always thought 529 00:28:32,287 --> 00:28:33,738 You're just an ordinary employee 530 00:28:34,765 --> 00:28:36,491 So we go out by bus all the time 531 00:28:37,791 --> 00:28:38,681 I remember 532 00:28:38,969 --> 00:28:40,270 You liked it at that time 533 00:28:57,001 --> 00:28:57,508 Let's go 534 00:29:30,313 --> 00:29:32,298 Have we really done this before 535 00:29:33,544 --> 00:29:34,503 Didn't you promise that 536 00:29:34,544 --> 00:29:36,242 you would follow my plan today 537 00:29:39,952 --> 00:29:41,664 You are a big boss 538 00:29:41,664 --> 00:29:43,717 Are you frustrated by the wood 539 00:29:46,990 --> 00:29:48,510 What's this for 540 00:29:49,222 --> 00:29:50,002 As you like 541 00:29:51,344 --> 00:29:52,261 Use your imagination 542 00:29:53,261 --> 00:29:53,713 Go 543 00:31:04,814 --> 00:31:05,321 Well 544 00:31:06,361 --> 00:31:07,922 Are you impatient already? 545 00:31:14,221 --> 00:31:15,028 What's this? 546 00:31:15,152 --> 00:31:15,959 Key ring 547 00:31:16,192 --> 00:31:17,082 It's a gift for you 548 00:31:24,476 --> 00:31:25,763 Why do we play puzzles 549 00:31:26,406 --> 00:31:28,638 Each piece of the puzzle has its own place 550 00:31:29,062 --> 00:31:31,061 You can't put it all together once you put it wrong 551 00:31:31,924 --> 00:31:32,869 Just like you and me 552 00:31:39,345 --> 00:31:40,303 This is for me 553 00:31:58,568 --> 00:31:59,787 There are so many couples here 554 00:32:02,115 --> 00:32:03,840 This is a small island in the middle of the river 555 00:32:04,251 --> 00:32:06,660 Every weekend night, fireworks are set off across the river 556 00:32:07,468 --> 00:32:09,960 We used to date here 557 00:32:10,453 --> 00:32:12,808 No one doesn't like free fireworks 558 00:32:13,164 --> 00:32:14,163 If you like it, 559 00:32:14,259 --> 00:32:15,081 I can set off fireworks for you now 560 00:32:28,417 --> 00:32:30,183 Then do I have the honor 561 00:32:30,306 --> 00:32:33,291 to dance with you 562 00:32:35,249 --> 00:32:35,755 Sure 563 00:32:37,508 --> 00:32:40,315 Is this how we used to go on dates 564 00:32:41,629 --> 00:32:42,136 Kind of 565 00:32:43,081 --> 00:32:45,162 But there is no music 566 00:34:06,998 --> 00:34:07,641 Morning 567 00:34:09,708 --> 00:34:10,433 Tong Xin 568 00:34:10,434 --> 00:34:11,215 Miss Ailu 569 00:34:12,570 --> 00:34:14,597 Why are you sitting in Director Huang's chair 570 00:34:14,652 --> 00:34:15,350 There's something wrong with him 571 00:34:15,431 --> 00:34:16,745 What's gonna happen to him 572 00:34:16,842 --> 00:34:17,458 Look 573 00:34:17,650 --> 00:34:19,416 My new fingernails, do they look nice 574 00:34:20,114 --> 00:34:21,551 I finally took a holiday yesterday 575 00:34:21,607 --> 00:34:22,607 You didn't have a rest 576 00:34:22,743 --> 00:34:24,085 For me 577 00:34:24,085 --> 00:34:25,578 To make myself beautiful 578 00:34:25,578 --> 00:34:26,413 Is also a way to have a rest 579 00:34:28,342 --> 00:34:29,766 I'll introduce the shop to you, where did they go 580 00:34:29,904 --> 00:34:31,410 Why are you sitting there 581 00:34:32,177 --> 00:34:33,204 Director Huang get into trouble 582 00:34:33,505 --> 00:34:35,258 What's gonna happen to him 583 00:34:36,819 --> 00:34:38,845 These your new limited edition shoes 584 00:34:39,023 --> 00:34:39,735 Right? 585 00:34:39,831 --> 00:34:40,776 I don't know 586 00:34:41,337 --> 00:34:42,131 How many times have I told you 587 00:34:42,335 --> 00:34:44,362 Don't buy new fake products 588 00:34:47,757 --> 00:34:48,935 What are you doing here 589 00:34:49,210 --> 00:34:50,305 What's wrong 590 00:34:50,360 --> 00:34:51,331 I'm late, I'm late 591 00:34:51,331 --> 00:34:51,851 Director Huang 592 00:34:52,605 --> 00:34:53,372 Director Huang 593 00:34:53,742 --> 00:34:54,918 What's wrong? 594 00:34:54,918 --> 00:34:55,986 What could have happened 595 00:34:56,027 --> 00:34:56,931 I'll tell you something 596 00:34:56,931 --> 00:34:58,068 Yesterday I played with my child 597 00:34:58,068 --> 00:34:59,287 in the amusement park for a whole day 598 00:34:59,410 --> 00:35:00,341 I got a stiff neck 599 00:35:00,779 --> 00:35:01,724 It's painful 600 00:35:01,806 --> 00:35:02,888 Let me do massage for you 601 00:35:02,888 --> 00:35:03,614 Amusement park 602 00:35:03,915 --> 00:35:05,489 Didn't you work overtime with the boss 603 00:35:05,722 --> 00:35:06,626 No...No 604 00:35:06,708 --> 00:35:07,858 The boss didn't ask me to work overtime 605 00:35:07,886 --> 00:35:08,721 Here, here, here 606 00:35:09,871 --> 00:35:10,638 No 607 00:35:10,857 --> 00:35:11,706 I wasn't asked to work either 608 00:35:12,185 --> 00:35:12,897 I'm screwed 609 00:35:13,157 --> 00:35:15,306 Can't this be the calm before the storm 610 00:35:15,306 --> 00:35:16,238 What? 611 00:35:16,238 --> 00:35:16,977 No 612 00:35:18,127 --> 00:35:19,565 Bye bye 613 00:35:21,769 --> 00:35:22,262 Hello 614 00:35:23,563 --> 00:35:24,466 Mr. Yan. Mr. Yan 615 00:35:26,383 --> 00:35:27,136 What's wrong? 616 00:35:28,533 --> 00:35:29,751 No..nothing 617 00:35:31,394 --> 00:35:31,764 Guys 618 00:35:32,216 --> 00:35:32,586 Morning 619 00:35:33,024 --> 00:35:34,242 Good morning 620 00:35:34,804 --> 00:35:35,502 Mr. Yan 621 00:35:36,584 --> 00:35:39,418 Last month's financial statement 622 00:35:40,185 --> 00:35:41,033 Have to be submitted tomorrow 623 00:35:41,865 --> 00:35:42,444 I'm fine 624 00:35:42,909 --> 00:35:43,553 Don't worry 625 00:35:43,649 --> 00:35:44,374 Take it easy 626 00:35:49,837 --> 00:35:51,617 I think there must be something wrong 627 00:35:52,384 --> 00:35:53,411 I didn't mistake that, do I 628 00:35:53,575 --> 00:35:54,958 The boss gave us a smile 629 00:35:56,300 --> 00:35:58,093 The boss tapped me on the shoulder just now 630 00:35:58,135 --> 00:35:59,120 saying 631 00:35:59,422 --> 00:36:00,065 Don't worry 632 00:36:00,079 --> 00:36:00,804 Take it easy 633 00:36:02,858 --> 00:36:04,203 Typhoon passed through the city last week 634 00:36:04,241 --> 00:36:05,391 It's sunny this week 635 00:36:05,528 --> 00:36:07,091 Is the boss's mood that 636 00:36:07,091 --> 00:36:08,650 Capricious 637 00:36:08,937 --> 00:36:09,896 Yeah 638 00:36:10,142 --> 00:36:11,114 I got it 639 00:36:11,292 --> 00:36:13,100 The boss is having problems in his love life 640 00:36:18,919 --> 00:36:19,672 I'm not available tonight 641 00:36:19,822 --> 00:36:20,603 Take a rain check 642 00:36:25,395 --> 00:36:26,121 What's your business? 643 00:36:26,764 --> 00:36:28,065 Do you need my help 644 00:36:36,924 --> 00:36:38,169 When? 645 00:36:38,525 --> 00:36:39,552 Tomorrow or the day after tomorrow 646 00:36:47,165 --> 00:36:47,576 Okay 647 00:37:02,021 --> 00:37:04,499 There are no updates in Moments 648 00:37:06,621 --> 00:37:07,319 I am blocked 649 00:37:17,191 --> 00:37:17,739 Mr. Yan 650 00:37:18,109 --> 00:37:20,381 This is the content plan of Quwo for next month 651 00:37:22,148 --> 00:37:23,531 Has Zhao Yuanfang come to the company today 652 00:37:23,558 --> 00:37:24,174 Mr. Zhao 653 00:37:24,804 --> 00:37:25,927 He seems to have asked for leave 654 00:37:26,255 --> 00:37:27,679 I heard that from other colleagues of his department 655 00:37:32,663 --> 00:37:33,717 Let me look your phone 656 00:37:36,113 --> 00:37:36,702 I 657 00:37:37,441 --> 00:37:38,975 I just want to ask for leave 658 00:37:39,386 --> 00:37:40,618 But I left my phone at home 659 00:37:42,302 --> 00:37:43,452 Call General Secretary Tong in 660 00:37:43,918 --> 00:37:44,438 Who? 661 00:37:45,835 --> 00:37:47,231 Do you leave your ears at home 662 00:37:48,217 --> 00:37:49,545 The phone is not important 663 00:37:49,698 --> 00:37:50,558 The phone is not important 664 00:37:50,736 --> 00:37:51,571 But General Secretary Tong is important 665 00:37:51,996 --> 00:37:54,419 I ...I...I ...I'll find him right now 666 00:38:13,903 --> 00:38:14,697 By the way 667 00:38:14,697 --> 00:38:15,587 I am coming to take a look 668 00:38:16,641 --> 00:38:17,093 No way 669 00:38:19,968 --> 00:38:22,844 I had a dream last night 670 00:38:23,295 --> 00:38:24,199 About us 671 00:38:25,336 --> 00:38:26,294 What 672 00:38:29,224 --> 00:38:31,004 For recovering memory, I think it's better 673 00:38:31,059 --> 00:38:32,592 To do it at one go 674 00:38:34,577 --> 00:38:35,467 In another word 675 00:38:45,942 --> 00:38:47,626 I'm sure you've heard of 676 00:38:47,845 --> 00:38:49,858 The word of "Never do things by halves" 677 00:38:52,105 --> 00:38:53,061 Who're you? 678 00:38:53,746 --> 00:38:54,417 Er... 679 00:38:55,225 --> 00:38:56,745 You are at Nie Xingchen's home, too 680 00:38:57,142 --> 00:38:58,347 Mom, who is that? 681 00:38:59,620 --> 00:39:00,346 What are you doing here? 682 00:39:01,058 --> 00:39:02,087 By the way 683 00:39:02,087 --> 00:39:02,810 I am coming to take a look 684 00:39:03,495 --> 00:39:04,357 You know him 685 00:39:04,960 --> 00:39:05,740 Er.. 686 00:39:06,781 --> 00:39:07,356 My ex-colleague 687 00:39:08,766 --> 00:39:09,396 This is my mom 688 00:39:09,396 --> 00:39:09,861 Colleague 689 00:39:10,122 --> 00:39:11,409 Come, come on in, please 690 00:39:11,463 --> 00:39:12,230 Don't bother, auntie, thank you 691 00:39:12,586 --> 00:39:13,010 I 692 00:39:13,106 --> 00:39:13,681 Xingchen 693 00:39:14,024 --> 00:39:15,790 The hand sanitizer was run out 694 00:39:19,103 --> 00:39:20,664 What brings you here? 695 00:39:21,431 --> 00:39:22,581 You both know each other 696 00:39:23,211 --> 00:39:23,882 Just in time 697 00:39:24,046 --> 00:39:25,141 Auntie has just cooked dinner 698 00:39:25,265 --> 00:39:26,675 Come on in and have some 699 00:39:26,839 --> 00:39:27,401 To warm up the atmosphere 700 00:39:27,414 --> 00:39:28,187 Ok, auntie 701 00:39:28,263 --> 00:39:28,715 Come on 702 00:39:41,654 --> 00:39:43,064 Welcome to Jinghai, uncle and auntie 703 00:39:43,064 --> 00:39:44,570 Where do you two want to go tomorrow 704 00:39:44,570 --> 00:39:45,433 I'll be with you all the way 705 00:39:46,528 --> 00:39:47,843 Thanks a lot 706 00:39:47,938 --> 00:39:49,431 If your work is delayed because of us 707 00:39:49,636 --> 00:39:50,436 I will be sorry for that 708 00:39:50,444 --> 00:39:51,375 No, no, no 709 00:39:51,504 --> 00:39:52,321 Xingchen's parents 710 00:39:52,333 --> 00:39:53,059 are just like my parents 711 00:39:53,333 --> 00:39:55,003 It is more important to accompany my parents 712 00:39:55,113 --> 00:39:56,099 Work is nothing 713 00:39:57,002 --> 00:39:58,769 Zhao is so sweet 714 00:39:58,943 --> 00:39:59,583 Yeah, please, 715 00:39:59,754 --> 00:40:01,282 Try 716 00:40:01,370 --> 00:40:02,055 These are your auntie's specialty dishes 717 00:40:02,055 --> 00:40:02,890 OK, thank you, auntie 718 00:40:06,984 --> 00:40:09,161 I wondered why Xingchen cooks so well 719 00:40:09,626 --> 00:40:11,297 It turns out to be getting auntie's cooking skills 720 00:40:14,555 --> 00:40:15,555 You can't eat spicy food 721 00:40:15,555 --> 00:40:16,801 Have less of these dishes 722 00:40:17,978 --> 00:40:18,827 It's okay 723 00:40:19,457 --> 00:40:21,018 Zhao, you can't have spicy food 724 00:40:21,141 --> 00:40:21,552 These dishes 725 00:40:21,579 --> 00:40:22,565 It's okay 726 00:40:22,565 --> 00:40:23,263 Spicy food is okay 727 00:40:23,277 --> 00:40:24,126 Very delicious 728 00:40:24,181 --> 00:40:26,604 Auntie has the same skills as a five star chef 729 00:40:26,632 --> 00:40:27,439 Auntie and uncle 730 00:40:27,439 --> 00:40:28,001 I'd like to propose a toast 731 00:40:28,494 --> 00:40:29,137 Come on 732 00:40:29,192 --> 00:40:30,315 You have a good attitude 733 00:40:31,355 --> 00:40:31,944 Thank you 734 00:40:36,709 --> 00:40:37,722 Good tolerance to alcohol 735 00:40:37,982 --> 00:40:38,489 Er... 736 00:40:38,858 --> 00:40:39,543 Uncle and auntie 737 00:40:39,598 --> 00:40:40,679 I'd also like to propose a toast 738 00:40:45,444 --> 00:40:47,197 This drink 739 00:40:49,456 --> 00:40:51,386 Put the glass down if you cannot drink anymore 740 00:40:56,028 --> 00:40:56,959 Yan, right 741 00:40:57,219 --> 00:40:58,095 Don't just drink 742 00:40:58,150 --> 00:40:58,848 Have some food 743 00:40:59,150 --> 00:41:00,396 To relieve the discomfort caused by alcohol 744 00:41:00,532 --> 00:41:00,984 By the way 745 00:41:01,094 --> 00:41:02,326 I just heard you say 746 00:41:02,326 --> 00:41:04,270 That you are colleagues, right? 747 00:41:05,379 --> 00:41:06,749 Then I want to ask you something 748 00:41:06,749 --> 00:41:07,402 Your boss... 749 00:41:07,419 --> 00:41:08,826 Is there something wrong with him? 750 00:41:09,213 --> 00:41:09,870 Mom, have some dishes 751 00:41:10,322 --> 00:41:11,418 You don't interrupt 752 00:41:11,951 --> 00:41:13,293 I heard Xingchen say that 753 00:41:13,293 --> 00:41:14,909 before 7:30 every morning, 754 00:41:14,909 --> 00:41:16,415 he must get to your boss's home 755 00:41:16,429 --> 00:41:18,058 to match clothes for him 756 00:41:18,250 --> 00:41:19,304 and cook breakfast 757 00:41:19,742 --> 00:41:21,632 Aren't those a nurse's job? 758 00:41:22,275 --> 00:41:23,069 More than that 759 00:41:23,192 --> 00:41:25,287 She has to be on call 24 hours a day 760 00:41:25,369 --> 00:41:26,355 without rest for a week 761 00:41:26,547 --> 00:41:28,834 Every time I called her, she always said 762 00:41:28,834 --> 00:41:30,093 Mom, I was working overtime 763 00:41:31,408 --> 00:41:33,680 Why is your boss so fussy 764 00:41:38,541 --> 00:41:39,828 The reason why secretary Nie is so busy 765 00:41:39,965 --> 00:41:41,348 Is that the boss thinks highly of her 766 00:41:41,731 --> 00:41:43,032 Think highly of her, aha 767 00:41:43,388 --> 00:41:45,538 That is just exploitation 768 00:41:46,222 --> 00:41:47,783 Our Xingchen were working well 769 00:41:47,988 --> 00:41:50,261 If it wasn't that she cannot hold on anymore, 770 00:41:50,604 --> 00:41:51,699 she would not quit 771 00:41:52,671 --> 00:41:53,315 Yeah 772 00:41:53,807 --> 00:41:55,820 In Zhao's company 773 00:41:55,998 --> 00:41:57,217 She worked for five years, 774 00:41:57,381 --> 00:41:57,874 right? 775 00:41:57,956 --> 00:41:59,722 Xingxing is a very tenacious girl 776 00:42:00,160 --> 00:42:02,625 She would not resign under no special circumstance 777 00:42:02,803 --> 00:42:03,597 Dad, mom 778 00:42:03,953 --> 00:42:05,692 Shall we have food first 779 00:42:06,130 --> 00:42:06,623 Xingchen 780 00:42:07,047 --> 00:42:08,115 Please have some more 781 00:42:08,211 --> 00:42:08,923 to nourish your body 782 00:42:09,046 --> 00:42:10,142 You've lost weight these days 783 00:42:10,594 --> 00:42:11,360 Your boss 784 00:42:11,511 --> 00:42:12,825 is really a bad guy 785 00:42:13,866 --> 00:42:14,715 Zhao is right 786 00:42:14,893 --> 00:42:15,810 Please have some more 787 00:42:15,810 --> 00:42:16,481 Don't just talk 788 00:42:17,029 --> 00:42:17,823 By the way, Yan 789 00:42:18,001 --> 00:42:19,671 What's your position in the company 790 00:42:22,396 --> 00:42:23,108 I... 791 00:42:25,312 --> 00:42:26,709 I am, he is my assistant 792 00:42:30,953 --> 00:42:31,734 Assistant 793 00:42:32,295 --> 00:42:33,596 Then it is no wonder 794 00:42:34,034 --> 00:42:35,280 that you still work there 795 00:42:35,376 --> 00:42:36,964 It's improper to speak ill of the boss 796 00:42:37,197 --> 00:42:38,018 I understand that 797 00:42:38,484 --> 00:42:39,730 But auntie would like to suggest you that 798 00:42:39,922 --> 00:42:40,688 that company 799 00:42:40,716 --> 00:42:41,592 is unpromising 800 00:42:41,784 --> 00:42:42,564 As for the boss 801 00:42:42,564 --> 00:42:43,769 What's point of following him 802 00:42:45,480 --> 00:42:45,891 Unpromising 803 00:42:46,918 --> 00:42:47,521 Come on 804 00:42:48,027 --> 00:42:48,479 My daughter 805 00:42:48,835 --> 00:42:49,437 You had a hard time 806 00:42:49,862 --> 00:42:50,642 Have some shrimps 807 00:42:51,080 --> 00:42:52,107 Uncle, uncle 808 00:42:52,162 --> 00:42:52,751 Thanks, dad 809 00:42:52,751 --> 00:42:54,093 Please help yourself 810 00:42:54,093 --> 00:42:54,996 I'll shell shrimps for her 811 00:42:55,080 --> 00:42:56,215 Xingchen, let me help you 812 00:42:56,913 --> 00:42:58,844 Zhao is so sweet 813 00:42:59,775 --> 00:43:01,212 I would like to join 814 00:43:34,004 --> 00:43:35,456 Today the shrimps are a little spicy 815 00:43:53,009 --> 00:43:55,487 I just shelled two after such a long time 816 00:43:55,487 --> 00:43:56,610 You are slow 817 00:43:57,910 --> 00:43:59,307 I focus on quality 818 00:43:59,882 --> 00:44:00,991 My shrimps are all complete 819 00:44:00,991 --> 00:44:01,785 And look good 820 00:44:02,155 --> 00:44:03,195 Unlike somebody here 821 00:44:03,401 --> 00:44:05,016 who just pursues speed 822 00:44:10,069 --> 00:44:11,449 You have shelled so many 823 00:44:11,465 --> 00:44:13,136 I cannot eat them all 824 00:44:15,942 --> 00:44:17,010 If you do not eat 825 00:44:17,243 --> 00:44:18,119 I'll eat them 826 00:44:18,585 --> 00:44:19,133 Uncle, please 827 00:44:19,133 --> 00:44:20,132 Uncle, here you are 828 00:44:20,940 --> 00:44:21,720 Give me that 829 00:44:22,090 --> 00:44:22,624 Thank you 830 00:44:22,775 --> 00:44:23,199 You had a hard time 831 00:44:23,555 --> 00:44:25,034 Don't just shell the shrimps 832 00:44:25,034 --> 00:44:25,992 Please have the dishes 833 00:44:26,403 --> 00:44:27,211 Come on 834 00:44:27,211 --> 00:44:27,841 You have one , too 835 00:44:27,841 --> 00:44:29,333 These represent children's kindness 836 00:44:30,305 --> 00:44:30,759 Come on 837 00:44:35,508 --> 00:44:37,137 Here's another one for you 838 00:44:42,587 --> 00:44:43,559 Bye, Mr. Yan 839 00:44:45,147 --> 00:44:46,092 Don't you leave? 840 00:44:46,188 --> 00:44:47,749 I bought waist supporters for auntie and uncle 841 00:44:47,831 --> 00:44:49,145 I guess the old elders might not be able to use it 842 00:44:49,775 --> 00:44:51,117 So I'll stay and teach them 843 00:44:51,267 --> 00:44:52,527 I'm not like you 844 00:44:52,541 --> 00:44:54,129 Just came in empty-handed 845 00:44:58,510 --> 00:44:59,565 I'll see you down 846 00:45:02,632 --> 00:45:03,344 Bye 847 00:45:03,604 --> 00:45:04,535 I'll remember you 848 00:45:12,900 --> 00:45:14,475 Why didn't you tell me that your parents would come 849 00:45:15,926 --> 00:45:17,104 Why would I tell you that? 850 00:45:17,802 --> 00:45:19,267 Why did Zhao Yuanfang know that 851 00:45:20,472 --> 00:45:22,211 I asked him to pick my parents up at the railway station 852 00:45:22,526 --> 00:45:23,238 You could call me 853 00:45:23,306 --> 00:45:24,087 I could help you, too 854 00:45:26,223 --> 00:45:26,757 Mr. Yan 855 00:45:26,894 --> 00:45:27,592 You cross the line 856 00:45:28,769 --> 00:45:29,385 Drive safe 857 00:45:29,509 --> 00:45:30,412 Safety first 858 00:45:30,727 --> 00:45:31,768 You cross the line first, don't you 859 00:45:32,986 --> 00:45:33,581 Yesterday 860 00:45:33,712 --> 00:45:35,478 I just helped you to recover the memory 861 00:45:36,793 --> 00:45:38,203 The night you were in the hospital 862 00:45:38,408 --> 00:45:39,490 Why did you kiss me furtively 863 00:45:40,832 --> 00:45:41,941 You want to deny that? 864 00:45:43,050 --> 00:45:43,707 Nie Xingchen 865 00:45:43,940 --> 00:45:45,063 Can't you be honest? 866 00:45:45,282 --> 00:45:46,404 You have feelings for me 867 00:45:48,636 --> 00:45:49,239 No. I don't 868 00:45:49,458 --> 00:45:50,389 Why did you kiss me? 869 00:45:50,882 --> 00:45:51,580 To comfort the patient 870 00:45:53,113 --> 00:45:54,031 I just wanted to tell you 871 00:45:54,934 --> 00:45:55,742 If you want to kiss me next time, 872 00:45:56,892 --> 00:45:57,933 just do it 873 00:45:58,303 --> 00:45:59,535 Do it aboveboard 874 00:46:00,083 --> 00:46:01,109 I...I 875 00:46:45,375 --> 00:46:46,046 Nie Xingchen 876 00:46:47,018 --> 00:46:48,702 You have feelings for me 877 00:46:51,783 --> 00:46:53,385 Everyone have feelings after being kissed 878 00:46:54,042 --> 00:46:55,192 Don't you? 879 00:46:55,507 --> 00:46:56,123 I don't know 880 00:46:56,342 --> 00:46:57,725 I've only kissed one person 881 00:47:00,546 --> 00:47:01,792 You didn't turn me down 882 00:47:01,972 --> 00:47:03,010 I'll take it as a yes 883 00:47:05,488 --> 00:47:07,529 I explained, but you said I was quibbling 884 00:47:07,542 --> 00:47:08,966 I did not explain, but you said I agreed 885 00:47:09,286 --> 00:47:10,472 You are so bad 886 00:47:10,694 --> 00:47:12,102 So you should be careful from now on 887 00:47:12,326 --> 00:47:13,635 I'll stick to you 888 00:47:14,429 --> 00:47:16,223 Romeo and Juliet 889 00:47:16,373 --> 00:47:18,071 When love is tested 890 00:47:18,236 --> 00:47:19,673 To increase mutual affection 891 00:47:19,837 --> 00:47:20,783 If you turn me down 892 00:47:21,070 --> 00:47:22,507 You will be creating obstacles for us 893 00:47:22,740 --> 00:47:24,000 And increasing my feelings for you 894 00:47:25,862 --> 00:47:29,340 So it will be my fault if I turn you down 895 00:47:29,627 --> 00:47:30,517 It's not about right or wrong 896 00:47:30,707 --> 00:47:31,612 It's about method 897 00:47:33,534 --> 00:47:35,487 Then please tell me what should I do 898 00:47:35,774 --> 00:47:36,966 Let it be 899 00:47:37,118 --> 00:47:38,951 I won't force you to be my girlfriend 900 00:47:38,974 --> 00:47:40,416 You don't be in such a hurry to refuse me 901 00:47:40,416 --> 00:47:42,881 Take me as a friend like Zhao Yuanfang 902 00:47:44,425 --> 00:47:46,016 I won't kiss my friends 903 00:47:46,146 --> 00:47:46,879 Me, either 904 00:47:53,560 --> 00:47:54,122 Hooligan 905 00:48:37,361 --> 00:48:38,196 Hello 906 00:48:38,963 --> 00:48:40,332 I heard from Director Huang that 907 00:48:40,551 --> 00:48:42,372 you want to check my phone 908 00:48:43,358 --> 00:48:45,138 Except J, 909 00:48:45,275 --> 00:48:47,027 there is nothing there 910 00:48:47,561 --> 00:48:48,793 General Secretary Tong 911 00:48:48,958 --> 00:48:49,642 You misunderstood me 912 00:48:50,053 --> 00:48:51,669 It's not as complicated as you think 913 00:48:52,134 --> 00:48:53,681 Let me ask you a simple question 914 00:48:54,380 --> 00:48:55,037 Er... 915 00:48:55,365 --> 00:48:56,981 In your experience of star chasing 916 00:48:57,488 --> 00:48:58,761 Is there any way you can know 917 00:48:58,775 --> 00:49:00,473 If someone goes out today 918 00:49:04,115 --> 00:49:04,717 Hello 919 00:49:05,278 --> 00:49:06,360 It's simple 920 00:49:06,579 --> 00:49:07,852 Why don't you call and ask 921 00:49:08,167 --> 00:49:09,126 I can't call her 922 00:49:10,029 --> 00:49:12,097 Then you can go to her home 923 00:49:12,494 --> 00:49:13,808 I can't go to her home, either 924 00:49:18,217 --> 00:49:18,792 Hello 925 00:49:18,998 --> 00:49:20,627 There is another simple way 926 00:49:21,298 --> 00:49:22,955 You can check WeChat Movement 927 00:49:23,475 --> 00:49:24,830 If her step number is low 928 00:49:24,830 --> 00:49:25,926 She shouldn't have gone out 929 00:49:26,035 --> 00:49:27,131 If the number is high 930 00:49:27,131 --> 00:49:28,171 She is supposed to go out 931 00:49:28,623 --> 00:49:29,910 WeChat Movement 932 00:49:40,069 --> 00:49:41,110 She did go out 933 00:49:46,080 --> 00:49:47,011 Director Huang 934 00:49:47,778 --> 00:49:49,982 32,712 935 00:49:52,296 --> 00:49:52,721 Hello 936 00:49:52,981 --> 00:49:54,145 I forget to tell you 937 00:49:54,295 --> 00:49:56,226 The step number can also be faked 938 00:49:56,582 --> 00:49:57,581 Like Director Huang 939 00:49:57,718 --> 00:49:58,663 He tied his phone up 940 00:49:58,677 --> 00:50:00,073 to his dog 941 00:50:00,278 --> 00:50:01,429 The dog runs here and there everyday 942 00:50:01,552 --> 00:50:03,085 He takes up the cover of everyone's Moments 943 00:50:03,085 --> 00:50:04,496 It's so infuriating 944 00:50:09,164 --> 00:50:09,972 Director Huang 54573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.