All language subtitles for Well-Dominanted Love EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,850 --> 00:01:46,300 Come on 2 00:01:47,175 --> 00:01:47,875 Mr. Yan 3 00:01:47,875 --> 00:01:48,600 Fasten the safety belt 4 00:02:27,150 --> 00:02:27,700 Mr. Yan 5 00:02:27,900 --> 00:02:28,550 Why you... 6 00:02:29,175 --> 00:02:30,450 I come to confirm a thing with you 7 00:02:33,350 --> 00:02:34,700 We didn't know each other before, right? 8 00:02:36,900 --> 00:02:39,325 I look like your first boyfriend, right? 9 00:02:41,175 --> 00:02:43,225 You refused me because of him, right? 10 00:02:43,500 --> 00:02:44,700 Mr. Yan, as for this, we have... 11 00:02:44,725 --> 00:02:45,325 Answer me 12 00:02:48,450 --> 00:02:48,950 Yes 13 00:02:55,550 --> 00:02:56,325 Then tell me 14 00:02:57,225 --> 00:02:58,000 What's this? 15 00:03:02,925 --> 00:03:04,100 Are you familiar with this scene? 16 00:03:09,475 --> 00:03:10,275 You have remembered... 17 00:03:10,875 --> 00:03:11,500 Does it matter? 18 00:03:12,175 --> 00:03:13,575 Or what excuse are you thinking about? 19 00:03:14,825 --> 00:03:16,675 The date on the photo is the same as the day I lose my memory 20 00:03:17,550 --> 00:03:18,450 The ring on the photo 21 00:03:18,450 --> 00:03:20,200 is exactly the same as the ring on my hand 22 00:03:21,350 --> 00:03:22,050 Nie Xingchen 23 00:03:22,750 --> 00:03:23,825 How long time are you going to pretend? 24 00:03:40,575 --> 00:03:41,100 Yes 25 00:03:43,600 --> 00:03:44,775 We were lovers 26 00:03:50,625 --> 00:03:51,575 You admit it, finally 27 00:03:53,375 --> 00:03:54,475 Then why did you lie to me? 28 00:03:58,125 --> 00:03:59,425 It's been five years 29 00:04:00,825 --> 00:04:01,950 It doesn’t make any sense 30 00:04:02,625 --> 00:04:03,575 to investigate the past 31 00:04:06,450 --> 00:04:07,275 Meaningless 32 00:04:09,175 --> 00:04:10,075 Meaningless 33 00:04:10,375 --> 00:04:12,000 You know that when I woke up in the hospital 34 00:04:12,050 --> 00:04:13,450 there was only this ring on my hand, 35 00:04:14,950 --> 00:04:16,125 I found the owner of this ring 36 00:04:16,149 --> 00:04:17,724 for five years. Five years! 37 00:04:19,325 --> 00:04:20,375 Now you tell me it's meaningless 38 00:04:24,550 --> 00:04:26,150 I understand that you are difficult to accept it for a while 39 00:04:28,200 --> 00:04:29,375 but we can't go back anymore 40 00:04:31,125 --> 00:04:32,850 This is the reality we have to face 41 00:04:37,950 --> 00:04:39,050 I'll call the driver to send you back 42 00:04:41,925 --> 00:04:43,700 You watched me who don't remember anything 43 00:04:44,050 --> 00:04:45,300 being played around by you 44 00:04:45,850 --> 00:04:46,950 And finally, I fell in love with you again 45 00:04:49,050 --> 00:04:50,425 It's ridiculous, isn't it? 46 00:04:52,500 --> 00:04:53,150 Sorry 47 00:04:53,525 --> 00:04:54,825 What you owe me is not a "sorry" 48 00:04:54,825 --> 00:04:55,800 can pay off 49 00:04:58,900 --> 00:04:59,775 I know it 50 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 On your stand 51 00:05:01,800 --> 00:05:03,325 You don't think I should cover up 52 00:05:03,800 --> 00:05:04,875 But for me 53 00:05:05,850 --> 00:05:07,300 This is the best solution 54 00:05:08,675 --> 00:05:10,025 The person who lose memory is me 55 00:05:10,475 --> 00:05:11,525 You have no right to take away 56 00:05:11,550 --> 00:05:12,875 the life I once had 57 00:05:13,450 --> 00:05:14,175 Leave me alone 58 00:05:14,200 --> 00:05:15,625 Let me go, Yan Jingzhi 59 00:05:15,675 --> 00:05:16,400 Tell me 60 00:05:17,075 --> 00:05:18,175 Where were you when I was comatose in the hospital 61 00:05:18,250 --> 00:05:18,875 Where are you? 62 00:05:20,500 --> 00:05:22,175 And where were you when I face amnesia alone 63 00:05:22,225 --> 00:05:22,700 Where are you? 64 00:05:24,400 --> 00:05:25,600 You said you used to love me 65 00:05:26,250 --> 00:05:27,375 Why didn't you 66 00:05:27,375 --> 00:05:28,150 come to see me? 67 00:05:28,325 --> 00:05:29,825 Because we had broken up at that time 68 00:05:35,800 --> 00:05:37,025 I rejected your proposal 69 00:05:38,200 --> 00:05:38,800 I don't believe it 70 00:05:39,150 --> 00:05:40,175 This's the fact 71 00:05:42,925 --> 00:05:44,650 Then why do you never forget me 72 00:05:53,350 --> 00:05:54,925 Everyone remembers their first love 73 00:05:57,125 --> 00:05:58,550 But just remember 74 00:06:01,525 --> 00:06:02,300 And besides, 75 00:06:05,475 --> 00:06:06,800 you don't remember those anymore 76 00:08:41,100 --> 00:08:41,550 Sir 77 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 Any help? 78 00:08:43,325 --> 00:08:44,275 Coffee, please 79 00:08:45,900 --> 00:08:46,675 Two cups of coffee 80 00:08:46,800 --> 00:08:47,825 Add some sugar 81 00:08:48,400 --> 00:08:48,925 OK 82 00:08:49,625 --> 00:08:50,725 Anything else? 83 00:08:53,200 --> 00:08:54,075 I want to add your WeChat 84 00:08:56,525 --> 00:08:57,600 Sorry, sir 85 00:08:57,775 --> 00:08:59,250 Sugar could be added to coffee 86 00:08:59,700 --> 00:09:00,750 but WeChat can't 87 00:11:45,400 --> 00:11:47,250 It's right and proper that men wait for women 88 00:11:47,550 --> 00:11:48,625 Don't worry. Miss Wu 89 00:11:49,800 --> 00:11:50,200 Sis 90 00:11:50,225 --> 00:11:51,425 Zhen Nian ordered a bottle of wine 91 00:11:51,500 --> 00:11:53,050 I'm her fan and I'll do it 92 00:11:53,200 --> 00:11:53,725 Okay 93 00:11:54,900 --> 00:11:55,575 Thank you 94 00:11:59,450 --> 00:11:59,900 Sis 95 00:11:59,900 --> 00:12:00,775 I'm your fan 96 00:12:07,125 --> 00:12:08,150 Sorry. Miss Wu 97 00:12:08,500 --> 00:12:09,600 I have some business need to do today 98 00:12:09,600 --> 00:12:10,550 Let's make an appointment next time 99 00:12:16,800 --> 00:12:17,475 Please enjoy it 100 00:12:23,825 --> 00:12:24,550 Well done 101 00:12:24,550 --> 00:12:25,125 Let me check 102 00:12:26,975 --> 00:12:28,150 Nothing 103 00:12:28,800 --> 00:12:29,950 Just make a business 104 00:12:31,100 --> 00:12:31,875 Give it to me 105 00:12:42,025 --> 00:12:44,150 Miss Zhen actually likes drown sorrow in alcohol at night 106 00:12:44,975 --> 00:12:46,250 It's my place 107 00:12:46,700 --> 00:12:47,600 Please leave there 108 00:12:48,275 --> 00:12:48,875 What a coincidence 109 00:12:48,975 --> 00:12:50,700 You're the spokesperson of our company 110 00:12:50,825 --> 00:12:52,950 As your client 111 00:12:53,050 --> 00:12:54,300 is this not irresponsible to me 112 00:12:54,300 --> 00:12:55,150 in case you have any negative news 113 00:13:12,725 --> 00:13:14,800 Have you loved someone for many years 114 00:13:18,775 --> 00:13:21,250 Probably 115 00:13:22,200 --> 00:13:23,525 Doe she love you? 116 00:13:26,325 --> 00:13:26,875 Yeah 117 00:13:27,100 --> 00:13:28,350 But not that kind of love 118 00:13:33,025 --> 00:13:36,175 How tragic for both of us 119 00:13:37,050 --> 00:13:38,225 We're different 120 00:13:39,250 --> 00:13:41,400 Are you end with Yan Jingzhi? 121 00:13:47,000 --> 00:13:47,650 End 122 00:13:49,150 --> 00:13:52,750 I never have a chance to start 123 00:13:59,575 --> 00:14:00,850 You're pitiful indeed 124 00:14:02,975 --> 00:14:04,275 We're both pitiful 125 00:14:14,025 --> 00:14:15,750 Slow down. Slow. Slow 126 00:14:17,600 --> 00:14:19,300 Well. Did you drink? 127 00:14:19,400 --> 00:14:20,650 Yeah. I did 128 00:14:20,650 --> 00:14:22,125 It's still in 129 00:14:22,125 --> 00:14:23,503 I did 130 00:15:15,325 --> 00:15:16,075 Hello 131 00:15:16,075 --> 00:15:16,950 I'm Nie Xingchen 132 00:15:17,225 --> 00:15:19,350 There's something wrong with Mr. Yan today 133 00:15:19,350 --> 00:15:21,000 and may not be able to participate in the activity 134 00:15:21,350 --> 00:15:22,800 Sorry to trouble you 135 00:15:23,525 --> 00:15:24,250 Hello 136 00:15:24,250 --> 00:15:25,075 I'm Nie Xingchen 137 00:15:25,125 --> 00:15:25,950 Hello 138 00:15:26,075 --> 00:15:27,600 There's something with with Mr. Yan today 139 00:15:27,700 --> 00:15:29,725 The meeting time with Mr. Chen might need to be changed 140 00:15:30,050 --> 00:15:30,850 I’m so sorry 141 00:15:30,975 --> 00:15:32,175 I'll inform you immediately 142 00:15:32,175 --> 00:15:32,850 as long as I determine the time 143 00:15:33,225 --> 00:15:34,100 Thank you 144 00:15:52,650 --> 00:15:53,500 Miss Xingchen 145 00:15:53,700 --> 00:15:55,625 These documents are all waiting for Mr. Yan to sign 146 00:15:57,925 --> 00:15:59,700 Bojue brigade photography promotion plan needs to be implemented ASAP 147 00:15:59,800 --> 00:16:01,175 What happened to Mr. Yan? 148 00:16:04,750 --> 00:16:06,375 The issues raised by Mr. Yan last time have been improved 149 00:16:06,375 --> 00:16:07,925 Please take it to the Publicity Department and carry out follow the plan 150 00:16:09,000 --> 00:16:10,725 If there is anything wrong with Quwo 151 00:16:10,725 --> 00:16:11,425 Please find Mr. Zhao 152 00:16:11,450 --> 00:16:13,025 But Mr. Zhao is on a business trip 153 00:16:13,025 --> 00:16:14,000 He isn’t in the office 154 00:16:20,025 --> 00:16:20,850 Miss Xingchen 155 00:16:21,150 --> 00:16:22,750 Is the regular meeting in the morning can be held as usual? 156 00:16:23,875 --> 00:16:24,600 Cancel it 157 00:16:24,600 --> 00:16:25,350 Go spread that information 158 00:16:25,350 --> 00:16:26,150 OK. Secretary Nie 159 00:16:26,925 --> 00:16:28,525 Everything else is easy to handle 160 00:16:28,575 --> 00:16:30,225 the key is how to deal with the contract of Xishan land 161 00:16:30,225 --> 00:16:31,125 It's almost over 162 00:16:31,425 --> 00:16:32,275 Accountant 163 00:16:32,475 --> 00:16:33,900 just wait for our boss's signature to make a payment 164 00:16:36,150 --> 00:16:37,825 If we don’t make a payment today, 165 00:16:37,825 --> 00:16:38,950 not only the land will be gone 166 00:16:39,000 --> 00:16:39,625 we'll 167 00:16:39,675 --> 00:16:40,950 also have to break the contract 168 00:16:42,800 --> 00:16:44,650 If something goes wrong 169 00:16:44,675 --> 00:16:46,450 We'd lose year-end award 170 00:16:47,250 --> 00:16:48,350 Come on 171 00:16:48,425 --> 00:16:49,700 Our company is facing such a big challenge 172 00:16:49,925 --> 00:16:51,325 You still thinking about your year-end award 173 00:16:55,400 --> 00:16:57,300 It's just our boss's handwriting, isn't it? 174 00:16:58,225 --> 00:16:59,300 Miss Xingchen 175 00:16:59,425 --> 00:17:01,350 You are amazing 176 00:17:01,750 --> 00:17:02,750 Guys. I’ll let you go 177 00:17:03,075 --> 00:17:04,225 I'll explain to our boss 178 00:17:04,974 --> 00:17:06,399 Well, let's go 179 00:17:43,825 --> 00:17:44,500 Hey 180 00:17:45,625 --> 00:17:47,100 You're not in the hotel of the crew 181 00:17:47,100 --> 00:17:47,525 And didn’t answer the phone 182 00:17:47,525 --> 00:17:48,625 Where are you? 183 00:17:59,600 --> 00:18:00,575 I drank too much last night 184 00:18:01,225 --> 00:18:02,325 Send me your address 185 00:18:12,325 --> 00:18:14,100 Jinmao Luxury Collection Hotel 186 00:18:14,275 --> 00:18:15,425 Why you are here? 187 00:18:15,850 --> 00:18:17,175 What if you were photographed 188 00:18:18,900 --> 00:18:19,450 Alright 189 00:18:19,550 --> 00:18:20,500 I'll pick you up 190 00:18:37,800 --> 00:18:39,750 Zhao Yuanfang, you villain 191 00:18:44,800 --> 00:18:45,475 Don't worry 192 00:18:45,625 --> 00:18:47,450 I'm not interested in women who are drunk like that 193 00:18:47,700 --> 00:18:49,200 Taking photos is just a piece of evidence 194 00:18:49,200 --> 00:18:50,500 To prevent you deny it 195 00:18:56,400 --> 00:18:57,425 Disgusting! 196 00:19:03,100 --> 00:19:03,825 Mr. Yan 197 00:19:04,450 --> 00:19:06,700 Today is the deadline for payment of Xishan land 198 00:19:07,225 --> 00:19:09,175 I signed your signature without your authorization 199 00:19:14,625 --> 00:19:16,700 Colleagues're very worry about you 200 00:19:31,375 --> 00:19:32,000 Guys 201 00:19:33,175 --> 00:19:35,675 Shall we have a farewell party 202 00:19:35,675 --> 00:19:38,250 for Secretary Nie tonight? 203 00:19:40,375 --> 00:19:42,050 Brilliant! Good idea! Great! 204 00:19:44,325 --> 00:19:45,950 Thank you guys 205 00:19:46,175 --> 00:19:47,150 But, promise me 206 00:19:47,325 --> 00:19:49,175 Everyone should be happy tonight 207 00:19:49,650 --> 00:19:50,550 Miss Xingchen 208 00:19:50,775 --> 00:19:51,825 You are leaving now 209 00:19:51,825 --> 00:19:53,025 How can we happy 210 00:19:53,050 --> 00:19:53,725 Yeah 211 00:19:53,850 --> 00:19:54,975 If our boss is here 212 00:19:55,000 --> 00:19:56,850 He'll send you with us definitely 213 00:19:57,425 --> 00:19:58,050 Xingchen 214 00:19:58,300 --> 00:19:59,775 According to your knowledge about our boss 215 00:20:00,050 --> 00:20:02,675 Why would he disappear suddenly? 216 00:20:03,450 --> 00:20:05,900 The reason why men quit their jobs 217 00:20:06,100 --> 00:20:07,625 except games are women 218 00:20:08,300 --> 00:20:10,925 I think our boss must be with Zhen Nian 219 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 Zhen Nian is just his gossip girlfriend 220 00:20:13,675 --> 00:20:15,150 He never admitted 221 00:20:15,650 --> 00:20:16,350 Didn't he? 222 00:20:16,775 --> 00:20:18,600 My friends from starchaser group said 223 00:20:18,600 --> 00:20:20,525 Zhen Nian has an announcement today 224 00:20:20,675 --> 00:20:21,975 Too young 225 00:20:22,600 --> 00:20:23,550 Young 226 00:20:25,350 --> 00:20:26,075 Men 227 00:20:26,925 --> 00:20:28,375 only hide themselves 228 00:20:28,800 --> 00:20:30,275 when their career is frustrated 229 00:20:30,300 --> 00:20:31,950 or emotionally hurt 230 00:20:32,450 --> 00:20:34,375 Mr. Yan can't be the former 231 00:20:34,725 --> 00:20:37,400 That must be trapped by love 232 00:20:44,450 --> 00:20:45,375 Enough. Don't stand here all together 233 00:20:45,375 --> 00:20:46,425 Just finish our work 234 00:20:46,450 --> 00:20:48,775 We must be very happy tonight 235 00:20:49,275 --> 00:20:51,925 Mainly to make Secretary Nie happy 236 00:20:53,425 --> 00:20:54,050 Fire it up 237 00:20:54,400 --> 00:20:54,925 Come on 238 00:20:55,025 --> 00:20:56,700 Hurry. Hurry. Be happy 239 00:20:58,925 --> 00:21:00,775 Ailu. Then I'll take it away 240 00:21:00,875 --> 00:21:01,525 Go ahead 241 00:21:16,325 --> 00:21:17,425 Come on everybody 242 00:21:17,425 --> 00:21:18,300 I toast first 243 00:21:18,500 --> 00:21:21,150 Wish Secretary Nie be unavailable soon 244 00:21:21,225 --> 00:21:22,450 Invite us to eat wedding candy 245 00:21:22,725 --> 00:21:23,200 Okay 246 00:21:23,225 --> 00:21:25,575 Then I wish Xingchen wouldn't eat fat 247 00:21:25,600 --> 00:21:26,550 The lottery will be won 248 00:21:26,725 --> 00:21:27,675 The card won't burst. 249 00:21:28,750 --> 00:21:30,500 I wish Xingchen can 250 00:21:30,625 --> 00:21:32,550 find a boyfriend who is as handsome and rich as Mr. Yan 251 00:21:32,700 --> 00:21:34,825 as soon as possible 252 00:21:35,425 --> 00:21:37,050 Congratulations on getting rid of our boss's claws 253 00:21:37,050 --> 00:21:38,225 and welcoming a free life 254 00:21:38,725 --> 00:21:39,600 Miss Xingchen 255 00:21:39,800 --> 00:21:40,825 As long as you need 256 00:21:40,950 --> 00:21:42,100 I'll be available at anytime 257 00:21:44,225 --> 00:21:44,850 Okay, sure 258 00:21:44,950 --> 00:21:46,700 I have accepted all the blessings from you guys 259 00:21:47,175 --> 00:21:49,450 I'll ask you to compensate me if they wouldn't come true 260 00:21:49,825 --> 00:21:51,397 Come on 261 00:21:51,400 --> 00:21:52,175 Cheers 262 00:21:59,850 --> 00:22:02,025 I'd like to propose a toast 263 00:22:02,200 --> 00:22:03,250 as Secretary Nie 264 00:22:04,650 --> 00:22:06,925 Thank you for your help during this time 265 00:22:07,750 --> 00:22:09,775 I hope we could keep in touch 266 00:22:16,675 --> 00:22:17,425 Miss Xingchen 267 00:22:17,925 --> 00:22:18,675 I accompany you 268 00:22:18,875 --> 00:22:19,350 Come on 269 00:22:19,925 --> 00:22:21,300 Hey. Look! 270 00:22:21,325 --> 00:22:23,125 You made this atmosphere so heavy 271 00:22:24,950 --> 00:22:26,125 I'm ashamed to say 272 00:22:26,450 --> 00:22:26,950 that 273 00:22:26,950 --> 00:22:28,525 you've been taking care of all of us. 274 00:22:28,600 --> 00:22:29,950 Now, you leave 275 00:22:29,950 --> 00:22:31,550 we don't even know how to deal with the boss 276 00:22:31,550 --> 00:22:31,975 Exactly 277 00:22:32,950 --> 00:22:35,200 It might owing to I usually have more contact with Mr. Yan 278 00:22:35,275 --> 00:22:37,175 I know him better 279 00:22:37,850 --> 00:22:39,475 He has some habits 280 00:22:39,500 --> 00:22:40,325 Such as... Wait! Wait 281 00:22:40,775 --> 00:22:41,575 Hold on 282 00:22:41,725 --> 00:22:42,825 Write down it. Write down 283 00:22:42,875 --> 00:22:44,225 How precious it is! Yeah 284 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 Record it! Record 285 00:22:47,500 --> 00:22:49,525 Any dirty things 286 00:22:49,525 --> 00:22:51,175 will make him very uncomfortable 287 00:22:51,525 --> 00:22:53,350 So you must remind him in advance 288 00:22:53,700 --> 00:22:55,775 or just solve it 289 00:22:55,775 --> 00:22:56,625 before he finds 290 00:22:57,025 --> 00:22:58,925 He likes things in pairs 291 00:22:59,300 --> 00:23:00,275 The volume of TV 292 00:23:00,300 --> 00:23:01,100 The temperature of air conditioning 293 00:23:01,275 --> 00:23:02,250 They're all need to be noticed 294 00:23:02,500 --> 00:23:04,625 He only eats one brand of pineapple flavored candy 295 00:23:04,725 --> 00:23:06,525 You must prepare it at his home and general office 296 00:23:07,675 --> 00:23:09,375 He has many requirements for you 297 00:23:09,550 --> 00:23:11,625 That's because the education he received from childhood 298 00:23:11,625 --> 00:23:13,225 is to do his best 299 00:23:13,600 --> 00:23:15,850 And he believes that we can also do better 300 00:23:18,525 --> 00:23:19,450 Anyway 301 00:23:19,925 --> 00:23:22,400 No matter who the next Chief Secretary is 302 00:23:22,975 --> 00:23:24,650 I hope you guys could help him together 303 00:23:25,100 --> 00:23:26,125 and help Mr. Yan as well 304 00:23:28,650 --> 00:23:30,125 With you as an example 305 00:23:30,250 --> 00:23:32,400 I dare not covet the position of Chief Secretary 306 00:23:33,625 --> 00:23:34,300 Incisive! 307 00:23:34,550 --> 00:23:35,325 Yeah 308 00:23:36,225 --> 00:23:38,250 Our boss has a unique vision indeed 309 00:23:38,275 --> 00:23:40,475 He found a treasure 310 00:23:41,500 --> 00:23:42,425 Yeah, Xingchen 311 00:23:42,750 --> 00:23:45,250 You're the Chief Secretary who suits for Mr. Yan best 312 00:23:45,525 --> 00:23:46,975 Don't leave us, please 313 00:23:47,125 --> 00:23:48,000 Miss Xingchen 314 00:23:48,200 --> 00:23:49,725 We don't want to leave you 315 00:23:50,500 --> 00:23:51,225 Yeah 316 00:23:51,525 --> 00:23:52,500 Miss Xingchen 317 00:23:52,875 --> 00:23:54,725 Is there a better company want you? 318 00:23:55,500 --> 00:23:56,050 Do you? 319 00:23:56,475 --> 00:23:57,050 Where are you going? 320 00:23:57,050 --> 00:23:58,600 I just want to get some rest 321 00:23:59,275 --> 00:24:01,250 And restart in another environment 322 00:24:03,175 --> 00:24:04,000 Change an environment 323 00:24:08,675 --> 00:24:09,575 Hello, Mr. Yan 324 00:24:13,825 --> 00:24:14,200 Okay 325 00:24:14,225 --> 00:24:15,100 I'll be there soon 326 00:24:15,400 --> 00:24:15,975 What? 327 00:24:16,000 --> 00:24:16,900 Any news about Mr. Yan? 328 00:24:16,900 --> 00:24:18,050 Mr. Yan is in Jinghai Hospital now 329 00:24:18,050 --> 00:24:20,071 And he may not go to work tomorrow 330 00:24:20,071 --> 00:24:21,500 Jinghai. It must be kept secret 331 00:24:21,500 --> 00:24:22,525 I'll at company tomorrow 332 00:24:22,525 --> 00:24:23,950 I'd leave after the urgent work have been done 333 00:24:24,275 --> 00:24:25,025 Bye guys 334 00:24:25,225 --> 00:24:26,225 Miss Xingchen 335 00:24:26,550 --> 00:24:27,400 I didn't drink 336 00:24:27,400 --> 00:24:28,525 I'll drive you 337 00:24:29,000 --> 00:24:29,625 Slow down 338 00:24:30,900 --> 00:24:32,275 Tongxin really grows up 339 00:24:32,550 --> 00:24:33,975 She didn't drink so she can drive now 340 00:24:35,250 --> 00:24:36,675 But we didn't drink, either 341 00:24:37,600 --> 00:24:40,600 Why not? 342 00:24:41,475 --> 00:24:43,000 Our boss is still in hospital 343 00:24:44,700 --> 00:24:45,300 Yeah 344 00:24:45,975 --> 00:24:48,400 He won't come to company tomorrow 345 00:24:53,300 --> 00:24:53,900 Waiter 346 00:25:14,225 --> 00:25:14,850 Miss Xingchen 347 00:25:15,450 --> 00:25:16,325 Go for yourself, Xingchen 348 00:25:16,325 --> 00:25:17,425 Cause I have something else to do 349 00:25:17,675 --> 00:25:18,300 Tong Xin 350 00:25:18,450 --> 00:25:20,125 Please come tomorrow 351 00:25:20,250 --> 00:25:21,675 to bring Mr. Yan some emergency documents 352 00:25:21,675 --> 00:25:22,650 if he's not serious 353 00:25:22,650 --> 00:25:23,250 No problem 354 00:25:23,300 --> 00:25:24,650 Anytime 355 00:25:28,000 --> 00:25:28,650 By the way 356 00:25:29,125 --> 00:25:31,500 I actually have left office now 357 00:25:31,700 --> 00:25:32,300 So 358 00:25:32,850 --> 00:25:34,300 If Mr. Yan knows that I've been here, 359 00:25:34,300 --> 00:25:35,200 he might be unhappy 360 00:25:35,850 --> 00:25:36,725 Understand 361 00:25:36,750 --> 00:25:38,025 I won't tell him. I promise 362 00:26:03,375 --> 00:26:04,250 Doctor 363 00:26:04,800 --> 00:26:06,175 What...What about him now? 364 00:26:06,425 --> 00:26:07,375 Nie Xingchen 365 00:26:09,550 --> 00:26:10,875 I'm a doctor who cure the brain 366 00:26:11,125 --> 00:26:12,025 but not responsible for sobering up 367 00:26:21,200 --> 00:26:22,025 Miss Nie 368 00:26:23,100 --> 00:26:24,925 Memory loss won't be fatal 369 00:26:25,475 --> 00:26:26,775 but alcohol will 370 00:27:06,025 --> 00:27:07,875 A nurse told me that you're uncomfortable 371 00:27:08,200 --> 00:27:09,300 Dr. Han 372 00:27:09,700 --> 00:27:10,950 As soon as I can't see you, 373 00:27:11,075 --> 00:27:12,425 my head is dizzy 374 00:27:12,425 --> 00:27:13,600 and my eyes are blind 375 00:27:14,925 --> 00:27:15,900 You should be 376 00:27:15,975 --> 00:27:17,300 over dieting 377 00:27:17,550 --> 00:27:18,000 You're hungry 378 00:27:19,050 --> 00:27:19,925 But I think 379 00:27:20,275 --> 00:27:21,750 my heart beats faster 380 00:27:21,850 --> 00:27:22,700 Dr. Han? 381 00:27:22,700 --> 00:27:24,325 I'm really uncomfortable. Leave him alone! 382 00:27:24,400 --> 00:27:25,475 What should I do? 383 00:27:25,475 --> 00:27:26,425 Let him go 384 00:27:27,650 --> 00:27:28,775 Aunt 385 00:27:29,475 --> 00:27:31,475 I've seen many people like you 386 00:27:32,175 --> 00:27:33,875 People like you harass Dr. Han 387 00:27:34,050 --> 00:27:35,200 in the name of liking him 388 00:27:36,300 --> 00:27:37,375 Aunt 389 00:27:37,700 --> 00:27:38,775 Who is your aunt? 390 00:27:38,775 --> 00:27:39,500 I call you aunt 391 00:27:39,550 --> 00:27:40,550 Am I familiar with you? 392 00:27:40,775 --> 00:27:41,550 Who're you 393 00:27:41,575 --> 00:27:42,050 I 394 00:27:42,925 --> 00:27:45,025 I'm the president of Dr. Han's Fan Club 395 00:27:45,650 --> 00:27:47,000 What? 396 00:27:47,800 --> 00:27:50,750 I'm the only female patient of Dr. Han 397 00:27:51,825 --> 00:27:53,475 I am Dr. Han’s girlfriend 398 00:27:53,925 --> 00:27:55,100 Your behavior just now 399 00:27:55,175 --> 00:27:56,300 have caused great trouble and burden 400 00:27:56,375 --> 00:27:58,150 to my boyfriend 401 00:27:58,450 --> 00:28:00,100 I hope you could be more rational next time 402 00:28:00,250 --> 00:28:02,350 Please stop doing things that interfere with social public order 403 00:28:02,400 --> 00:28:04,575 and affect Dr. Han's work and life 404 00:28:04,950 --> 00:28:07,050 Otherwise, I'll hold you accountable by law 405 00:28:08,225 --> 00:28:09,350 Dr. Han. Let's go. 406 00:28:29,350 --> 00:28:30,325 Dr. Han? 407 00:28:31,950 --> 00:28:33,100 Thank you for what you did just now 408 00:28:34,125 --> 00:28:36,500 So we have no need to take pictures today 409 00:28:40,900 --> 00:28:41,725 Dr. Han? 410 00:28:42,275 --> 00:28:44,475 High-quality single young men like you 411 00:28:44,750 --> 00:28:46,325 not only have to face female harassment 412 00:28:46,575 --> 00:28:48,025 also have to deal with blind dates arranged at home 413 00:28:48,350 --> 00:28:50,425 Don't you think you need a girlfriend 414 00:28:50,425 --> 00:28:51,425 to help you out 415 00:28:52,275 --> 00:28:53,350 I don't need girlfriend 416 00:28:53,925 --> 00:28:55,550 So what you need is me 417 00:28:55,925 --> 00:28:57,275 Anyway, that aunt 418 00:28:57,275 --> 00:28:59,200 has already thought that I'm your girlfriend 419 00:28:59,400 --> 00:29:00,175 I suppose 420 00:29:00,175 --> 00:29:02,100 that people all over the hospital would know it tomorrow 421 00:29:02,575 --> 00:29:04,300 It would be better 422 00:29:04,500 --> 00:29:05,575 to "sacrifice" myself 423 00:29:06,025 --> 00:29:07,800 Temporarily be your shield 424 00:29:08,175 --> 00:29:09,500 You don't really like that 425 00:29:11,400 --> 00:29:12,225 Dr. Han 426 00:29:12,850 --> 00:29:14,375 You've never been a fan 427 00:29:14,450 --> 00:29:15,975 You don't know 428 00:29:15,975 --> 00:29:17,150 how powerful fans can be 429 00:29:17,300 --> 00:29:18,250 especially 430 00:29:18,250 --> 00:29:20,575 when we want to protect our idols 431 00:29:22,025 --> 00:29:23,100 I can probably understand 432 00:29:23,225 --> 00:29:24,750 You can fan idol 433 00:29:25,125 --> 00:29:25,850 but... 434 00:29:26,225 --> 00:29:27,925 Why do you fan me as an ordinary doctor 435 00:29:28,200 --> 00:29:30,300 You're not ordinary at all 436 00:29:30,825 --> 00:29:32,900 You're the best doctor I've ever seen 437 00:29:34,600 --> 00:29:36,925 I had a serious illness when I was a child 438 00:29:37,375 --> 00:29:39,125 The doctors who treated me 439 00:29:39,150 --> 00:29:40,425 were very, very tough 440 00:29:41,075 --> 00:29:42,575 The speech was also very unpleasant 441 00:29:42,800 --> 00:29:45,225 I was afraid to say 442 00:29:45,325 --> 00:29:47,000 and afraid to cry 443 00:29:47,475 --> 00:29:48,225 Anyway 444 00:29:48,600 --> 00:29:49,975 it made a 445 00:29:49,975 --> 00:29:51,375 great shadow on my little heart 446 00:29:51,850 --> 00:29:53,425 But you are different 447 00:29:53,750 --> 00:29:55,725 You are the light that scatters the shadows 448 00:29:57,300 --> 00:29:59,050 That's my job 449 00:30:00,350 --> 00:30:01,975 You didn't have to go out of your way to help 450 00:30:04,975 --> 00:30:05,975 If 451 00:30:06,450 --> 00:30:08,450 you don't want to be in my debt, 452 00:30:09,750 --> 00:30:12,050 can you promise me one condition? 453 00:30:13,425 --> 00:30:14,575 What condition? 454 00:30:14,825 --> 00:30:17,375 Apply for two appointments a week 455 00:30:19,450 --> 00:30:20,750 Then it's a deal 456 00:30:20,750 --> 00:30:21,600 I'll leave first 457 00:31:03,350 --> 00:31:06,350 Are you just gonna hold me like this? 458 00:31:07,325 --> 00:31:08,375 Studies have shown that 459 00:31:08,625 --> 00:31:09,975 Hugging for more than twenty seconds 460 00:31:09,975 --> 00:31:11,375 will make someone love you more 461 00:31:17,700 --> 00:31:18,425 And then 462 00:31:19,200 --> 00:31:20,400 Taking to your dormitory 463 00:31:24,525 --> 00:31:25,325 Angry? 464 00:31:27,500 --> 00:31:27,875 Well, 465 00:31:28,750 --> 00:31:31,350 when boyfriends take girlfriends back to the dormitory, 466 00:31:31,475 --> 00:31:32,850 they will have kiss good bye 467 00:31:33,250 --> 00:31:34,475 Why don't you kiss me? 468 00:31:36,775 --> 00:31:38,150 What are you looking at me for? 469 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 Forget kissing if you don't want to 470 00:31:59,150 --> 00:32:00,025 How do you feel? 471 00:32:03,225 --> 00:32:04,250 Pineapple flavor! 472 00:32:05,950 --> 00:32:06,450 Sweet? 473 00:33:05,750 --> 00:33:06,400 What do you write? 474 00:33:06,400 --> 00:33:06,950 So serious! 475 00:33:08,425 --> 00:33:10,675 Your name is like a doctor's signature 476 00:33:10,975 --> 00:33:11,825 Who can understand? 477 00:33:12,775 --> 00:33:13,375 I teach you 478 00:33:14,925 --> 00:33:15,500 Take it 479 00:33:17,550 --> 00:33:18,050 Come on 480 00:33:23,875 --> 00:33:26,025 Are you afraid that 481 00:33:26,025 --> 00:33:27,475 I will steal your house? 482 00:33:28,275 --> 00:33:29,650 Do you know how much I have 483 00:33:30,900 --> 00:33:32,075 You just don't have 484 00:33:32,375 --> 00:33:34,550 house, car, job 485 00:33:34,550 --> 00:33:35,925 Graduates match 486 00:33:37,075 --> 00:33:38,725 That's because I've just come back 487 00:33:38,725 --> 00:33:40,225 I haven't got round to it yet 488 00:33:40,425 --> 00:33:42,400 Okay, okay, I don't give up on you 489 00:33:42,625 --> 00:33:44,800 Anyway, I still have six months to graduate 490 00:33:44,800 --> 00:33:46,700 We'll get these two salaries by then 491 00:33:47,875 --> 00:33:49,875 If we save RMB 100,000 Yuan a year, 492 00:33:50,100 --> 00:33:51,975 we'll get a down payment in ten years 493 00:33:52,325 --> 00:33:53,175 By that time, 494 00:33:53,175 --> 00:33:54,825 pick a slightly off place 495 00:33:55,175 --> 00:33:56,550 buy a house of eighty square meters 496 00:33:57,475 --> 00:33:59,425 Although repay loan pressure is a bit big, 497 00:33:59,875 --> 00:34:01,100 we are so 498 00:34:01,250 --> 00:34:02,925 excellent and hard-working 499 00:34:03,075 --> 00:34:04,625 We will get more and more money 500 00:34:05,725 --> 00:34:08,275 Are you proposing to me in disguise? 501 00:34:10,050 --> 00:34:10,800 No 502 00:34:11,225 --> 00:34:13,225 I'm just taking you as an example 503 00:34:13,550 --> 00:34:15,400 to map out my life 504 00:34:15,750 --> 00:34:17,850 Your life plan sounds appealing 505 00:34:18,175 --> 00:34:18,875 Hello 506 00:34:19,074 --> 00:34:20,499 Can I join in? 507 00:34:22,574 --> 00:34:23,674 Depend on your performance! 508 00:34:24,850 --> 00:34:26,675 You proposed to me just now 509 00:34:26,800 --> 00:34:28,475 I'm still watching your performance 510 00:34:30,324 --> 00:34:30,924 Go 511 00:34:31,000 --> 00:34:31,625 Drying clothes 512 00:34:32,625 --> 00:34:33,275 Yes 513 00:35:56,975 --> 00:35:58,525 Have you ever envied anyone? 514 00:36:00,675 --> 00:36:01,250 No 515 00:36:07,100 --> 00:36:08,600 When I was in college 516 00:36:09,275 --> 00:36:10,725 I admired a girl in my class very much 517 00:36:12,275 --> 00:36:13,275 She is popular, 518 00:36:13,775 --> 00:36:14,675 do well in study 519 00:36:15,475 --> 00:36:16,375 and beautiful 520 00:36:17,375 --> 00:36:19,600 She came out with a leading role aura 521 00:36:20,000 --> 00:36:21,175 but I'm not even a supporting role 522 00:36:21,450 --> 00:36:22,325 Are you ready? 523 00:36:22,325 --> 00:36:23,850 Come on, hurry up 524 00:36:23,850 --> 00:36:25,300 Ok 525 00:36:27,345 --> 00:36:28,275 Go away? 526 00:36:28,700 --> 00:36:29,875 Alright, alright 527 00:36:35,025 --> 00:36:37,025 Smile 528 00:36:40,300 --> 00:36:41,200 Then I was in America 529 00:36:41,200 --> 00:36:42,600 I saw Jingzhi again 530 00:36:44,500 --> 00:36:46,250 It turns out he doesn't remember you at all 531 00:36:48,375 --> 00:36:50,300 So I mimicked all your preferences 532 00:36:51,200 --> 00:36:52,825 Success stayed with him 533 00:36:54,425 --> 00:36:57,425 But I also discovered a funny fact 534 00:37:15,900 --> 00:37:16,625 Ok, thank you 535 00:37:27,600 --> 00:37:30,250 The only reason he helped me in the library was 536 00:37:32,250 --> 00:37:33,175 because he couldn't stand it 537 00:37:33,200 --> 00:37:34,450 when I put my books down 538 00:37:41,825 --> 00:37:43,150 You terrify me 539 00:37:44,500 --> 00:37:45,375 Sugar? 540 00:37:55,500 --> 00:37:56,225 Give it to me 541 00:37:57,100 --> 00:37:57,650 Okay 542 00:38:04,600 --> 00:38:06,400 So the false is the false 543 00:38:07,850 --> 00:38:08,875 Even after five years 544 00:38:09,525 --> 00:38:11,025 I was the only woman with him 545 00:38:12,726 --> 00:38:14,075 but never loved me 546 00:38:28,475 --> 00:38:29,375 Do you love Jingzhi? 547 00:38:33,400 --> 00:38:33,875 Yeah 548 00:38:34,450 --> 00:38:35,850 Why leave him alone? 549 00:38:40,900 --> 00:38:42,125 I have my reason 550 00:38:44,025 --> 00:38:45,000 Since you chose to leave 551 00:38:45,025 --> 00:38:46,400 why do you show up again 552 00:38:52,350 --> 00:38:53,700 I will leave again 553 00:38:54,575 --> 00:38:55,675 But not because of you 554 00:38:57,450 --> 00:38:59,475 The problem is with Jingzhi and me 555 00:39:30,550 --> 00:39:31,750 Congratulations, Dr. Han 556 00:39:32,750 --> 00:39:34,150 Dr. Han has a girlfriend 557 00:39:34,200 --> 00:39:35,725 Congratulations, Dr. Han 558 00:39:38,025 --> 00:39:39,100 Congratulations, Dr. Han 559 00:39:40,750 --> 00:39:41,325 No 560 00:39:41,650 --> 00:39:42,825 I'm on a business trip, 561 00:39:42,825 --> 00:39:43,850 not a promotion 562 00:39:44,100 --> 00:39:45,175 For what? 563 00:39:46,400 --> 00:39:47,375 Don't pretending! 564 00:39:47,625 --> 00:39:49,875 For you' are unavailable now 565 00:39:50,250 --> 00:39:51,000 Yesterday 566 00:39:51,000 --> 00:39:52,800 We've all seen your little girlfriend 567 00:39:52,875 --> 00:39:55,050 She's given us all candy 568 00:39:55,325 --> 00:39:56,450 Specifically told us 569 00:39:56,575 --> 00:39:58,000 to take good care of you 570 00:39:59,800 --> 00:40:01,275 She's not my girlfriend 571 00:40:02,625 --> 00:40:03,450 I know it 572 00:40:03,450 --> 00:40:04,575 Fans? 573 00:40:05,300 --> 00:40:07,550 It's funny that the young man has been in love 574 00:40:07,550 --> 00:40:08,950 They have pet name 575 00:40:11,075 --> 00:40:11,625 Dr. Han 576 00:40:12,600 --> 00:40:13,375 Dr. Han 577 00:40:14,500 --> 00:40:15,775 Well, I carried 578 00:40:15,875 --> 00:40:17,800 I heard you are going on a business trip early this morning 579 00:40:17,875 --> 00:40:19,500 I came by to drop you off 580 00:40:23,800 --> 00:40:24,550 What's this? 581 00:40:24,550 --> 00:40:25,575 The recording equipment 582 00:40:25,750 --> 00:40:26,175 Huh... 583 00:40:26,175 --> 00:40:26,750 Is it cute? 584 00:40:27,775 --> 00:40:29,250 In order to make our cooperation smooth 585 00:40:29,250 --> 00:40:30,800 and avoid unnecessary trouble 586 00:40:31,050 --> 00:40:33,050 I specially recorded a self-introduction 587 00:40:33,225 --> 00:40:35,325 Then, in the dead of night 588 00:40:35,325 --> 00:40:37,325 or when you're on a plane or a bus 589 00:40:37,325 --> 00:40:39,900 It will be your most intimate company 590 00:40:40,575 --> 00:40:41,200 I'm sorry 591 00:40:41,225 --> 00:40:42,475 I have to catch a plane 592 00:40:42,475 --> 00:40:43,650 I'll leave first 593 00:40:44,475 --> 00:40:45,500 Bon voyage 594 00:40:46,000 --> 00:40:47,900 Don't forget the appointments twice a week 595 00:41:08,125 --> 00:41:08,850 Jingzhi 596 00:41:11,875 --> 00:41:12,675 How are you feeling? 597 00:41:13,000 --> 00:41:14,100 Shall I call a doctor? 598 00:41:15,150 --> 00:41:16,325 You took care of me last night? 599 00:41:19,750 --> 00:41:20,375 Yeah 600 00:41:20,650 --> 00:41:22,050 I came as soon as I got the message 601 00:41:26,600 --> 00:41:27,200 I know it 602 00:41:27,200 --> 00:41:29,000 You're still mad about the picture 603 00:41:31,850 --> 00:41:33,725 I was afraid that after you saw it 604 00:41:33,775 --> 00:41:35,675 I would lose my final qualification in your side 605 00:41:44,100 --> 00:41:44,750 Jingzhi 606 00:41:46,025 --> 00:41:47,450 Secretary Nie is the person you are looking for, 607 00:41:49,225 --> 00:41:49,775 right? 608 00:41:54,250 --> 00:41:54,900 Hello 609 00:41:58,075 --> 00:41:59,800 Sorry to interrupt you! 610 00:41:59,975 --> 00:42:02,350 Here are some urgent documents that need your approval 611 00:42:04,125 --> 00:42:04,825 Just working 612 00:42:04,925 --> 00:42:05,750 I won't disturb you 613 00:42:06,425 --> 00:42:07,250 Take a good rest 614 00:42:07,575 --> 00:42:08,175 Thank you 615 00:42:24,900 --> 00:42:25,625 Where is Secretary Nie ? 616 00:42:26,150 --> 00:42:28,875 We had a farewell party for Xingchen last night 617 00:42:28,975 --> 00:42:30,750 She has left the company 618 00:42:32,575 --> 00:42:33,825 Didn't she come to the hospital? 619 00:42:35,250 --> 00:42:37,625 I actually have left office now 620 00:42:37,800 --> 00:42:38,550 So 621 00:42:38,850 --> 00:42:40,475 If Mr. Yan knows that I've been here, 622 00:42:40,475 --> 00:42:41,600 he might be unhappy 623 00:42:42,275 --> 00:42:43,100 No 624 00:42:48,650 --> 00:42:49,575 Get me out of the hospital, please 625 00:42:54,325 --> 00:42:55,650 I'm going to deal right now 626 00:43:10,050 --> 00:43:11,600 Come here, please 627 00:43:13,000 --> 00:43:14,525 Come on Director Huang 628 00:43:15,575 --> 00:43:16,875 Payment for the Xishan land 629 00:43:17,125 --> 00:43:19,125 Why is the payment delayed until the deadline 630 00:43:19,225 --> 00:43:19,850 Mr. Yan 631 00:43:20,350 --> 00:43:22,275 Bank loans take a little time 632 00:43:22,400 --> 00:43:24,625 All related departments will deduct the semi-annual bonus 633 00:43:25,200 --> 00:43:26,625 Reviewing in regular meeting next week 634 00:43:27,900 --> 00:43:29,225 No job examination & approval yesterday? 635 00:43:32,275 --> 00:43:33,508 Secretary Nie has handled yesterday's documents 636 00:43:33,508 --> 00:43:34,950 for you 637 00:43:35,375 --> 00:43:36,450 Why haven't I seen 638 00:43:36,450 --> 00:43:37,900 today's schedule ? 639 00:43:38,950 --> 00:43:40,500 Because Secretary Nie didn't know 640 00:43:40,500 --> 00:43:42,050 you were going back to the company today 641 00:43:42,475 --> 00:43:43,375 So... 642 00:43:43,400 --> 00:43:44,150 Secretary Nie...! 643 00:43:44,300 --> 00:43:45,900 You're not going to work without her, are you? 644 00:43:46,575 --> 00:43:47,500 Reschedule! 645 00:44:00,625 --> 00:44:02,400 The first day after Xingchen left 646 00:44:02,600 --> 00:44:04,350 Miss her 647 00:44:04,825 --> 00:44:06,800 Miss her 648 00:44:08,200 --> 00:44:11,925 The boss turned black after being poisoned by alcohol 649 00:44:12,850 --> 00:44:15,075 Turned black! 650 00:44:18,800 --> 00:44:21,525 Bless the boss feel better 651 00:44:22,275 --> 00:44:24,375 Feel better! 652 00:44:45,050 --> 00:44:46,600 One secretary Nie left 653 00:44:48,925 --> 00:44:51,375 and five Secretary Nie stood up 654 00:44:51,800 --> 00:44:53,025 Stood up! 655 00:44:56,475 --> 00:44:59,400 How does it feel weird? 656 00:45:14,350 --> 00:45:15,675 Wait, Jingzhi 657 00:45:32,875 --> 00:45:33,650 Thank you 658 00:45:34,075 --> 00:45:34,850 I'm fine 659 00:45:35,050 --> 00:45:36,525 Eating more, please 660 00:45:42,375 --> 00:45:43,925 Sorry, Jingzhi 661 00:45:43,975 --> 00:45:46,200 I just wanted to have dinner with you to celebrate your discharge 662 00:45:46,600 --> 00:45:48,100 If it's not convenient for you, 663 00:45:48,175 --> 00:45:49,500 I can get my celebrity agent 664 00:45:49,550 --> 00:45:51,125 to delete the photos 665 00:45:52,150 --> 00:45:52,825 It's ok 666 00:45:53,075 --> 00:45:53,925 I don't care 667 00:46:21,475 --> 00:46:22,300 Mingjue 668 00:46:23,275 --> 00:46:23,800 Recriut 669 00:47:34,875 --> 00:47:35,525 Hey 670 00:47:37,475 --> 00:47:39,050 How to buy Weibo hot search? 40180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.