All language subtitles for Vic the Viking and the Magic Sword

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:44,800 written from scratch by rabbit_01 2 00:01:03,300 --> 00:01:04,300 Heave! 3 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 When I say heave, I mean pull! 4 00:01:17,800 --> 00:01:20,000 That should do it, Halvar. 5 00:01:21,400 --> 00:01:23,400 This time our wives will be happy! 6 00:01:23,600 --> 00:01:26,100 We've got enough fish for the annual tournament banquet. 7 00:01:26,300 --> 00:01:30,500 Aargh! I'm a Viking! I want to fight, loot and conquer! 8 00:01:30,700 --> 00:01:32,200 Anything but this. 9 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 Halvaaar!! 10 00:01:40,600 --> 00:01:43,100 Woop-de-doo! We've got visitors. 11 00:01:50,600 --> 00:01:53,100 Halvar! Playing the fisherman now, are we? 12 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 Ha! I'm not surprised. 13 00:01:55,400 --> 00:01:57,800 You never were a true Viking! 14 00:01:57,900 --> 00:02:01,800 Sven The Terrible. At last, some action! 15 00:02:01,900 --> 00:02:05,400 Sven! Have you come for a good hiding? 16 00:02:05,600 --> 00:02:09,200 Control your Viking fury, Halvar. 17 00:02:09,400 --> 00:02:11,600 Remember what your wife, Ylva, said. 18 00:02:11,800 --> 00:02:15,000 The main thing is the fish, for the grand tournament banquet. 19 00:02:19,000 --> 00:02:24,100 Ommm... We'll ram their fat bellies! Full speed ahead! 20 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 I'll show you what a true Viking is! 21 00:02:51,000 --> 00:02:53,300 Hey! My magic sword! 22 00:02:53,500 --> 00:02:55,900 Give it back, you blubberhead! 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,900 Pirates! Attack!! 24 00:03:04,200 --> 00:03:05,200 Aargh! 25 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Oh boy! 26 00:03:12,200 --> 00:03:15,200 Chief. You've got to control your repulsive nature. 27 00:03:15,400 --> 00:03:17,700 We're clearly outnumbered. 28 00:03:18,500 --> 00:03:21,400 Yeah, yeah. Strategic retreat! 29 00:03:27,600 --> 00:03:30,500 - This load of fish is slowing us down. - Eh? 30 00:03:38,300 --> 00:03:41,500 My magic sword! Give it back! 31 00:03:49,100 --> 00:03:52,000 A magic sword? This? Hmm. 32 00:03:52,800 --> 00:03:54,900 Sven's losing his marbles! 33 00:03:55,600 --> 00:03:57,100 Let's go home. 34 00:04:08,200 --> 00:04:09,500 - Vic? - Huh? 35 00:04:09,900 --> 00:04:13,400 Vic? I made what you asked me to, Vic. 36 00:04:13,800 --> 00:04:15,300 Put it in the basket! 37 00:04:17,100 --> 00:04:18,300 Thanks, Ylvi. 38 00:04:19,700 --> 00:04:20,700 Ha hah! 39 00:04:20,900 --> 00:04:23,300 This year I'm bound to win the archery tournament. 40 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 Dad will have to keep his promise. 41 00:04:27,700 --> 00:04:31,600 Oh boy, oh boy, oh boy. We got no fish for the archery tournament, Chief. 42 00:04:31,800 --> 00:04:34,500 We escaped from Sven, but we won't escape your wife. 43 00:04:34,700 --> 00:04:37,200 Ylva will do as I tell her. 44 00:04:37,400 --> 00:04:38,900 Can't wait to see that. 45 00:04:41,300 --> 00:04:43,300 - Silence! - Land ho! 46 00:04:46,400 --> 00:04:48,500 - Dad! - The men are back! 47 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 Woohoo! 48 00:04:55,300 --> 00:04:56,300 Yeah! 49 00:04:57,700 --> 00:04:59,700 Wait for me, Ylvi! 50 00:05:12,500 --> 00:05:13,300 Dad! 51 00:05:13,500 --> 00:05:15,900 Ha ha ha. Dad! Ha ha ha. 52 00:05:16,700 --> 00:05:21,000 My boy! Ha ha. Are those big Viking muscles that I see there? 53 00:05:21,200 --> 00:05:22,600 Did you bring me a surprise? 54 00:05:22,800 --> 00:05:24,100 Not now, Vic. 55 00:05:24,900 --> 00:05:27,000 Uh oh. My Ylva! 56 00:05:28,300 --> 00:05:29,200 Oh. 57 00:05:33,600 --> 00:05:37,700 Let me guess Halvar. Yet again no fish for the banquet this year. Right? 58 00:05:37,900 --> 00:05:40,800 You met Sven, and you lost your temper again. 59 00:05:44,100 --> 00:05:46,100 Chief, the sword. Show her the sword! 60 00:05:46,300 --> 00:05:47,700 Good idea. 61 00:05:50,300 --> 00:05:52,800 A rusty old blade, I see. 62 00:05:53,000 --> 00:05:55,300 Ah! This much more than a rusty blade. 63 00:05:55,500 --> 00:05:57,700 It's a... a magic sword. 64 00:05:59,300 --> 00:06:03,000 We took it from Sven, a battle of champions. 65 00:06:03,200 --> 00:06:05,200 Yes. You're a champion, Halvar. 66 00:06:05,400 --> 00:06:07,100 At avoiding responsibility. 67 00:06:07,300 --> 00:06:08,800 But Angelfish... 68 00:06:08,900 --> 00:06:13,300 It'll be cabbage soup for everybody at the banquet. Just like last year. 69 00:06:13,500 --> 00:06:16,800 - Again. - Yecch. - I love cabbage soup. 70 00:06:17,000 --> 00:06:18,500 It's not my fault. 71 00:06:18,700 --> 00:06:21,100 We were obviously outnumbered against Sven. 72 00:06:21,300 --> 00:06:23,400 We had to make a strategic retreat. 73 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 But cheer up! Tomorrow is the grand archery tournament. 74 00:06:26,800 --> 00:06:28,600 The winner will join the crew. 75 00:06:28,800 --> 00:06:31,300 And this year, I'm ready for the tournament. 76 00:06:31,500 --> 00:06:33,000 You'll be proud of me! 77 00:06:33,200 --> 00:06:34,700 This is not the time, Vic. 78 00:06:35,500 --> 00:06:37,000 Angel face! 79 00:06:37,200 --> 00:06:38,700 My mother was right. 80 00:06:38,900 --> 00:06:40,400 You bet I was right! 81 00:06:40,600 --> 00:06:43,300 You should've married the great Chief Dreadlocks from the North. 82 00:06:43,900 --> 00:06:45,700 He'd have brought home the fish. 83 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 Huh? 84 00:07:01,000 --> 00:07:03,800 Hey little guy. Huh. Where'd you come from? 85 00:07:04,500 --> 00:07:05,800 You like the sword? 86 00:07:07,100 --> 00:07:11,100 Hey. This looks like a true Viking Chief's sword. 87 00:07:11,300 --> 00:07:13,300 Hey! Who's your friend, Vic? 88 00:07:13,500 --> 00:07:15,700 Is he going to shoot for you tomorrow at the tournament? 89 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 Don't worry Ylvi. I got it all planned. 90 00:07:32,400 --> 00:07:34,100 Curious little fellow, huh. 91 00:07:41,100 --> 00:07:44,100 A squirrel with a hammer. What are you, the god Thor? 92 00:07:45,000 --> 00:07:47,100 Uhh. May I? I need it. 93 00:07:47,800 --> 00:07:48,800 Vic? 94 00:07:49,900 --> 00:07:51,400 What's all this racket? 95 00:07:51,700 --> 00:07:55,800 It's for the archery tournament mum. I found a way to win. Look! 96 00:07:56,200 --> 00:07:59,700 You know Vic, it doesn't matter if you don't win tomorrow. 97 00:07:59,900 --> 00:08:01,500 But mum! Dad promised. 98 00:08:01,900 --> 00:08:04,800 The winner of the archery tournament earns the right to sail with the Vikings. 99 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 And thanks to this, I'm gonna win! 100 00:08:08,500 --> 00:08:12,900 You don't need to be a champion. Your dad and I love you as you are. 101 00:08:13,300 --> 00:08:16,100 And you mustn't be sad if you don't win tomorrow. 102 00:08:17,700 --> 00:08:20,900 You don't have to be a Viking warrior like your father. 103 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 Don't worry Vic. We both know that I am the best, 104 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 but you're still going to win. 105 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 You'll get your place on the longship. 106 00:08:44,100 --> 00:08:44,900 Yeah! 107 00:08:46,200 --> 00:08:49,200 There's a ladybug, with six dots, close to your arrow. 108 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 Woop-de-doo! 109 00:09:03,500 --> 00:09:06,500 Almost a bullseye! And the ladybug's still there! 110 00:09:13,700 --> 00:09:15,900 Only one more archer to shoot! 111 00:09:16,200 --> 00:09:18,700 Go on my boy! Good Luck! 112 00:09:27,800 --> 00:09:30,300 That is no Viking bow. This isn't fair. 113 00:09:31,100 --> 00:09:33,100 Chief? Do the rules allow this? 114 00:09:34,400 --> 00:09:39,000 Of course! It's wood with a string. You think so too, right Halvar? 115 00:09:39,400 --> 00:09:41,300 Of course. Of course. 116 00:10:32,600 --> 00:10:37,100 A humble servant who requests the honour of joining the great Halvar on his expeditions. 117 00:10:37,300 --> 00:10:38,100 Say what? 118 00:10:38,100 --> 00:10:40,700 My name's Leif Erikson, son of Eric The Red. 119 00:10:40,900 --> 00:10:42,100 Eric The Red! 120 00:10:42,300 --> 00:10:43,500 The famous Viking? 121 00:10:43,700 --> 00:10:46,200 And a good looking one, too! 122 00:10:47,000 --> 00:10:49,500 All great warriors are welcome in Flake. 123 00:10:49,700 --> 00:10:53,100 I declare young Leif the grand winner of the tournament. 124 00:10:53,300 --> 00:10:55,500 Dad! I haven't even shot yet. 125 00:10:56,700 --> 00:10:58,500 Keep practicing, my boy. 126 00:10:58,700 --> 00:11:00,200 You'll get your chance next time. 127 00:11:24,400 --> 00:11:28,900 People of Flake. Today we celebrate the arrival of a new member of the crew. 128 00:11:35,600 --> 00:11:38,600 You know, Vic, the archery just now... 129 00:11:38,800 --> 00:11:41,200 Yeah yeah yeah. Just now? Angel Fish. 130 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 Young Leif won the grand tournament! 131 00:11:43,600 --> 00:11:47,300 - Long live Halvar! - Long live Leif! 132 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Look at your face! 133 00:11:51,200 --> 00:11:52,800 He stole the victory. 134 00:11:53,500 --> 00:11:55,300 Oh, who cares. 135 00:11:55,500 --> 00:11:57,300 He's so handsome. 136 00:11:58,000 --> 00:12:00,100 It's time to celebrate! 137 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 Music! 138 00:12:30,100 --> 00:12:34,000 So. What incredible exploits have you accomplished recently? 139 00:12:34,600 --> 00:12:36,100 Ah. Well... 140 00:12:36,500 --> 00:12:39,900 On our last expedition, after a ferocious battle, 141 00:12:40,100 --> 00:12:44,000 we took possession of, ah, a legendary sword. 142 00:12:44,200 --> 00:12:46,400 Yeah, routine for us Vikings. Yeah. 143 00:12:46,600 --> 00:12:49,100 A legendary sword? 144 00:12:49,800 --> 00:12:51,100 May I see it? 145 00:12:51,300 --> 00:12:54,700 Well, of course. Vic! Make yourself useful son! 146 00:12:54,900 --> 00:12:56,300 Bring me the sword. 147 00:13:01,800 --> 00:13:03,500 Heh heh. That's my son. 148 00:13:03,700 --> 00:13:05,700 He's not so tough, but, eh, 149 00:13:05,900 --> 00:13:09,000 Well, he's always fiddling around with stuff. 150 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 I know, kid. 151 00:13:14,600 --> 00:13:16,500 By all the gods! 152 00:13:16,700 --> 00:13:18,600 This must be the Sword of Odin! 153 00:13:18,800 --> 00:13:21,800 It's said to have the power to turn everything to gold! 154 00:13:21,900 --> 00:13:24,300 Ouch! Control your squirrel, kid. 155 00:13:24,500 --> 00:13:26,800 Ahh oh yes, it has magic power... 156 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Ahh of course, of course. 157 00:13:29,200 --> 00:13:32,200 Err, well, we haven't really had time. 158 00:13:32,400 --> 00:13:35,400 We're fresh off the boat, so to speak. 159 00:13:35,600 --> 00:13:38,300 Dad! There's someting written on it! Not now, Vic. 160 00:13:38,500 --> 00:13:40,100 Adults are talking here. 161 00:13:40,300 --> 00:13:43,700 - You want to try? - No! No no no. It's yours! 162 00:13:43,900 --> 00:13:45,500 The honour's yours. 163 00:13:45,700 --> 00:13:48,400 Dad! I think I know the moves you have to make. 164 00:13:48,600 --> 00:13:51,500 Okay son. What do you suggest? 165 00:13:52,000 --> 00:13:53,700 I discovered this. 166 00:13:54,200 --> 00:13:55,900 If I'm not mistaken, 167 00:13:56,100 --> 00:13:57,500 you have to draw an '8', 168 00:13:57,700 --> 00:13:59,600 then stick the sword in the ground, 169 00:13:59,800 --> 00:14:01,600 and then snap your fingers. 170 00:14:04,300 --> 00:14:07,500 - You have a wild imagination, son. - Why don't we try it? 171 00:14:36,100 --> 00:14:37,100 Woah. 172 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 Huh? 173 00:14:45,300 --> 00:14:46,300 Wow! 174 00:14:48,000 --> 00:14:50,500 Dad! The sword is magic! 175 00:14:50,700 --> 00:14:52,300 - Yeah! - Ha ha ha! I knew it! 176 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 It's magic! 177 00:14:55,100 --> 00:14:57,800 Oh no. The poor little chicken. 178 00:14:58,000 --> 00:14:59,300 Nice work, kid. 179 00:15:00,500 --> 00:15:04,500 Oh boy oh boy oh boy! That chicken's worth a fortune! 180 00:15:04,800 --> 00:15:07,300 Well... count your own chicken then. 181 00:15:13,300 --> 00:15:15,000 It's solid gold! 182 00:15:18,700 --> 00:15:21,500 Ha ha! I'm rich. Rich! 183 00:15:21,700 --> 00:15:23,700 With this sword, I'll buy a new house. 184 00:15:23,900 --> 00:15:27,100 And a new house for my mother-in-law on the other side of the world! 185 00:15:27,300 --> 00:15:30,400 Even better! I'll buy a new mother-in-law! 186 00:15:30,600 --> 00:15:32,300 Dream on, lover boy! 187 00:15:35,100 --> 00:15:38,100 There's my son. Give me my sword. 188 00:15:38,300 --> 00:15:41,700 Pass it to me Vic. I'll buy you a mountain of chocolate! 189 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 Woah! 190 00:16:01,300 --> 00:16:03,600 You guys are all losing your minds! 191 00:16:43,600 --> 00:16:46,600 It's my turn! Ha ha ha ha ha! 192 00:17:03,100 --> 00:17:03,900 Mum! 193 00:17:05,600 --> 00:17:06,600 Ylva! 194 00:17:08,000 --> 00:17:09,500 Mum! Mum! 195 00:17:10,200 --> 00:17:11,700 Say something, Mum! 196 00:17:12,200 --> 00:17:16,500 By Odin's beard. What have I done to my darling Ylva? 197 00:17:18,000 --> 00:17:21,800 - She had a heart of gold. - Well. Now she's all gold. 198 00:17:22,000 --> 00:17:25,100 Ylva! My Ylva. 199 00:17:27,300 --> 00:17:29,900 You don't know much about the Sword of Odin, do you? 200 00:17:30,100 --> 00:17:31,900 Your wife might be golden right now, 201 00:17:32,100 --> 00:17:34,500 but there's still a chance to save her. 202 00:17:34,900 --> 00:17:38,500 Asgard. Kingdom of that moody king of the gods, Odin. 203 00:17:38,700 --> 00:17:40,700 Odin had a magic sword made. 204 00:17:40,900 --> 00:17:43,900 This sword was entrusted to his son, Loki, 205 00:17:44,100 --> 00:17:46,100 on whom it conferred godly powers. 206 00:17:46,300 --> 00:17:51,200 Outside Asgard, this sword has the power to turn anything into gold. 207 00:17:51,400 --> 00:17:53,900 Of course! I remember now. 208 00:17:54,100 --> 00:17:55,100 Loki and Thor. 209 00:17:55,300 --> 00:17:58,800 The two sons of Odin were constantly squabbling and fighting. 210 00:17:59,000 --> 00:18:01,700 Loki did not get along with his half brother, Thor. 211 00:18:01,900 --> 00:18:04,200 Odin, tired of these disputes, 212 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 exiled his son amongst the humans 213 00:18:06,600 --> 00:18:09,000 for as long as it would take for them to make peace. 214 00:18:09,200 --> 00:18:11,600 Actually, it was Thor who started the fight. 215 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 He was the really bad one. 216 00:18:13,100 --> 00:18:17,000 Oh really? My memory plays tricks on me. 217 00:18:17,200 --> 00:18:18,500 And it was Loki who got the blame. 218 00:18:18,700 --> 00:18:20,600 Odin took away his powers, 219 00:18:20,800 --> 00:18:23,300 he repressed him from using the magical sword, 220 00:18:23,500 --> 00:18:25,500 and banished him from Asgard. 221 00:18:25,700 --> 00:18:28,200 Nothing's been seen or heard of him ever since. 222 00:18:30,100 --> 00:18:33,700 But then... Mum will be gold forever? 223 00:18:41,500 --> 00:18:43,000 Not necessarily. 224 00:18:44,200 --> 00:18:46,600 There may be a way to save her. 225 00:18:47,800 --> 00:18:50,900 On a secret island lies the gate to Asgard. 226 00:18:51,100 --> 00:18:54,600 This is the only crossing point between Earth and the world of the gods. 227 00:18:54,800 --> 00:18:56,700 Ahh! It's coming back to me. 228 00:18:56,900 --> 00:18:58,200 Bifrost! 229 00:18:58,400 --> 00:19:00,100 The fabled bridge. 230 00:19:00,300 --> 00:19:02,100 Yes. It really exists. 231 00:19:02,300 --> 00:19:05,700 But you need the sword and its power to open the way. 232 00:19:05,900 --> 00:19:08,400 Once open, all the sword's powers cease, 233 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 and your wife Ylva will be returned to you. 234 00:19:11,500 --> 00:19:13,800 So, the magic can be undone? 235 00:19:14,000 --> 00:19:15,600 Mum can be saved? 236 00:19:15,800 --> 00:19:18,500 This means there's hope. Thank you Odin! 237 00:19:18,500 --> 00:19:19,700 But there's one snag. 238 00:19:19,900 --> 00:19:21,900 The gate to Asgard can only be opened 239 00:19:22,100 --> 00:19:23,500 with Odin's magic sword 240 00:19:23,700 --> 00:19:26,400 at the exact moment when the sun is at its highest 241 00:19:26,600 --> 00:19:28,200 during the summer solstice. 242 00:19:28,400 --> 00:19:30,500 But... that's in four days. 243 00:19:31,900 --> 00:19:34,000 We better take plenty to eat then. 244 00:19:34,200 --> 00:19:36,900 How about a jolly little tune on my harp to cheer us up? 245 00:19:37,100 --> 00:19:42,100 No Halvar! Save the Viking fury! Breathe. Breathe. 246 00:19:42,300 --> 00:19:45,200 We never travel far during this season. 247 00:19:45,400 --> 00:19:48,100 If I remember right, the sea is often rough. 248 00:19:48,300 --> 00:19:51,400 And then, how are we going to find this island? 249 00:19:51,600 --> 00:19:52,800 I can take you there. 250 00:19:53,000 --> 00:19:54,600 My father discovered the island. 251 00:19:54,800 --> 00:19:56,400 Leif! You are my hero. 252 00:19:56,600 --> 00:20:00,000 Tomorrow at dawn, we weigh anchor! 253 00:20:00,200 --> 00:20:02,300 I'll get my stuff ready right now, Dad! 254 00:20:02,500 --> 00:20:05,100 Oh no. Oh no. I don't think so. 255 00:20:05,300 --> 00:20:07,300 But... But I have to come along. 256 00:20:07,500 --> 00:20:09,200 We have to save Mum! 257 00:20:09,400 --> 00:20:12,300 I'm sorry Vic. You're too little. 258 00:20:12,500 --> 00:20:14,300 You can't come with us. 259 00:20:20,700 --> 00:20:22,700 You have no heart! 260 00:20:38,800 --> 00:20:42,800 Are you sure you can find the island with the Gate of Asgard, my lad? 261 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Yes Halvar, and it's an honour to assist you in saving your wife, 262 00:20:46,200 --> 00:20:48,900 but the journey will be long and difficult, and time is running out. 263 00:20:49,100 --> 00:20:51,100 Ha ha har! It'll be a piece of cake. 264 00:20:51,300 --> 00:20:53,700 We have the best crew in the world... uhh? 265 00:20:53,900 --> 00:20:55,700 Man your oars!! 266 00:21:11,000 --> 00:21:15,800 Who put this blast... this very lovely statue, right in my way? 267 00:21:16,100 --> 00:21:17,800 Ohh, women on board is bad luck. 268 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Oh boy oh by oh boy! 269 00:21:23,300 --> 00:21:27,300 Your men are brave, Halvar. I only hope that'll be enough. 270 00:21:31,100 --> 00:21:33,600 That's some Viking! 271 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 Amazing! Woop-de-doo! 272 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 Are you sure this is a good idea? 273 00:21:40,400 --> 00:21:41,400 Shh! 274 00:21:41,900 --> 00:21:43,100 Of course. 275 00:21:43,300 --> 00:21:46,000 When we're far away, Dad won't have any choice. 276 00:21:46,200 --> 00:21:47,500 He'll have to take us with him. 277 00:21:47,700 --> 00:21:49,000 It's for my Mum. 278 00:21:49,200 --> 00:21:50,500 You could've stayed home. 279 00:21:50,700 --> 00:21:53,900 Oh! And who would've stopped you doing something stupid? Hah? 280 00:21:54,100 --> 00:21:57,200 Woop-de-doo! Pirates ahoy! 281 00:22:00,200 --> 00:22:02,200 That must be Sven! 282 00:22:06,400 --> 00:22:10,200 That's pure gold. It looks like Halvar's wife. 283 00:22:10,400 --> 00:22:13,500 That nitwit figured out how my magic sword works. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,700 And he turned his wife into gold! 285 00:22:17,700 --> 00:22:21,200 Even numbskulls sometimes have smarts. 286 00:22:21,400 --> 00:22:24,200 He's gonna tell us how he did it. Right now! 287 00:22:24,400 --> 00:22:27,100 Halvar! You lucky bilge bug! 288 00:22:27,300 --> 00:22:30,500 You've had your fun. Now gimme back my sword! 289 00:22:30,700 --> 00:22:34,300 And who said that it's yours? Did you keep the receipt? 290 00:22:34,500 --> 00:22:36,600 It's always belonged to the pirates. 291 00:22:36,800 --> 00:22:40,200 The proof is, I stole it from my cousin, who stole it from my father, who... 292 00:22:40,400 --> 00:22:43,100 Halvar. Think of your wife. We'll take care of the pirates later. 293 00:22:43,300 --> 00:22:44,900 Listen to me son. 294 00:22:45,100 --> 00:22:48,900 I didn't really do it deliberately, but I took the sword from Sven. 295 00:22:49,900 --> 00:22:53,800 I know we're in a hurry, but nevermind. We've got to fight. 296 00:22:54,000 --> 00:22:55,900 Do you want the sword? 297 00:22:56,100 --> 00:22:59,100 Chief! Calm down! Remember, breathe! 298 00:22:59,300 --> 00:23:01,300 Come on and get it, you tub o' lard! 299 00:23:01,500 --> 00:23:03,800 Grrr! Archers! 300 00:23:23,200 --> 00:23:25,200 Look at Leif! A true Viking! 301 00:23:25,800 --> 00:23:27,300 What style! 302 00:23:28,800 --> 00:23:30,800 Oh boy oh boy! He's a killer! 303 00:23:33,700 --> 00:23:35,700 Stop picking on Leif! 304 00:23:41,500 --> 00:23:45,400 If you think you can crush us, Sven, you can stick your finger in your eye! 305 00:23:45,600 --> 00:23:48,100 We will fight to the end! To your oars! 306 00:23:49,300 --> 00:23:50,600 What are we, lads? 307 00:23:50,700 --> 00:23:53,900 We are Vikings! Vikings are we! 308 00:23:56,500 --> 00:23:59,700 We are Vikings! Vikings are we! 309 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 Boarding party! 310 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 Sven! 311 00:24:43,700 --> 00:24:45,100 Give me back my sword! 312 00:24:45,300 --> 00:24:49,000 Don't hold your breath. I need to save Ylva. 313 00:25:23,500 --> 00:25:26,000 Okay, okay. You win Halvar. 314 00:25:26,200 --> 00:25:27,500 You fought a good fight. 315 00:25:27,700 --> 00:25:30,100 But you're not winning any medals! 316 00:25:30,300 --> 00:25:33,300 Look! I fished up two shrimps. 317 00:25:33,500 --> 00:25:36,900 Vic. What on earth are you doing here? 318 00:25:37,100 --> 00:25:39,000 I just wanted to help you. 319 00:25:39,200 --> 00:25:41,600 I told you to stay home. 320 00:25:41,800 --> 00:25:44,600 Ooh! You disobeyed Daddy! 321 00:25:44,800 --> 00:25:46,200 Naughty boy! 322 00:25:47,000 --> 00:25:49,100 Don't you touch a hair on his head. 323 00:25:49,300 --> 00:25:51,400 The game's over, Halvar. 324 00:26:02,600 --> 00:26:05,900 Sven and his men must be at the pirate's island already. 325 00:26:06,100 --> 00:26:08,400 What're they going to do to Mum? 326 00:26:08,600 --> 00:26:10,500 All this is my fault. 327 00:26:11,200 --> 00:26:13,300 I'll never be a true Viking. 328 00:26:13,500 --> 00:26:14,700 Don't worry Vic. 329 00:26:15,400 --> 00:26:18,300 Your father and his men will find a way to get us out of here. 330 00:26:21,000 --> 00:26:23,500 To think I was about to beat Sven. 331 00:26:23,700 --> 00:26:28,000 And now he's got my Ylva, the longship, 332 00:26:28,200 --> 00:26:31,000 and he even forced me to tell him how the magic sword works. 333 00:26:31,200 --> 00:26:33,800 All because of my Vic. 334 00:26:36,000 --> 00:26:38,400 My inspiration has failed. 335 00:26:38,500 --> 00:26:41,200 My art is suffering terribly from all this stress. 336 00:26:41,400 --> 00:26:43,700 More like... art-thritis. 337 00:26:44,900 --> 00:26:48,100 An idea. An idea, an idea. 338 00:26:48,300 --> 00:26:50,400 Oh boy, oh boy! I have an idea. 339 00:26:50,600 --> 00:26:53,400 - Oh, this'll be good. - We could swim home! 340 00:26:53,600 --> 00:26:55,800 Well, you go right ahead. We'll watch, 341 00:26:55,800 --> 00:26:57,700 as you cross all that water between us and Flake. 342 00:26:57,900 --> 00:27:01,200 I know! I'll drink all the water in the sea! 343 00:27:01,400 --> 00:27:04,300 Yeah! That way, we could walk home. 344 00:27:05,500 --> 00:27:07,900 Just shutup, the lot of you! 345 00:27:12,300 --> 00:27:16,000 Actually, I think you're the only one who can get us out of here, Vic. 346 00:27:18,700 --> 00:27:22,400 Look at that squirrel, Ylvi. There's a smart little guy. 347 00:27:23,500 --> 00:27:26,000 I have to talk to Dad. 348 00:27:40,600 --> 00:27:43,100 I'm telling you Vic, I'm not listening to you. 349 00:27:43,300 --> 00:27:47,500 And from now on, I forbid you to get any ideas. 350 00:27:50,400 --> 00:27:51,900 But, Daddy... 351 00:27:52,100 --> 00:27:54,800 'Daddy' won't work anymore. Never again. 352 00:27:55,000 --> 00:27:59,300 Sorry, Dad. I only wanted to help you save Mum. 353 00:27:59,500 --> 00:28:00,500 Help me? 354 00:28:01,900 --> 00:28:06,400 You disobeyed me, and worse still, you made me surrender to Sven! 355 00:28:06,600 --> 00:28:08,200 - But... - I've not finished! 356 00:28:08,400 --> 00:28:11,900 You're no bigger than a stool, and as thin as a fishbone. 357 00:28:12,100 --> 00:28:13,800 How do you expect to help me, 358 00:28:14,000 --> 00:28:18,200 if you were to becoming a true Viking, a true Chief's son, 359 00:28:18,400 --> 00:28:22,100 that would help me. And a true Viking doesn't hide in a barrel! 360 00:28:22,300 --> 00:28:25,400 How do you expect me to become a true Viking? 361 00:28:25,600 --> 00:28:28,600 You never take me with you! 362 00:28:29,600 --> 00:28:35,000 But... It's you... and then there's odd... if you hadn't made it work... 363 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 turning that chicken into gold. 364 00:28:37,000 --> 00:28:42,900 My... my Il... my Ylva... who I turned into gold. 365 00:28:43,400 --> 00:28:45,300 It's my fault. 366 00:28:45,500 --> 00:28:48,800 All this is my fault. 367 00:29:12,600 --> 00:29:16,600 I can almost [gulp]. Oh, it's good to be back. 368 00:29:16,800 --> 00:29:20,100 Right on the bully-ball, Pox. 369 00:29:20,300 --> 00:29:23,700 Pirates! Unload the statue and follow me. 370 00:29:36,800 --> 00:29:39,000 Bless my soul! It's gold! 371 00:29:40,300 --> 00:29:42,000 It's gold... 372 00:29:42,200 --> 00:29:44,600 - We be rich! - Untold riches! 373 00:29:46,300 --> 00:29:49,800 - Rich! - It's gold! 374 00:29:51,900 --> 00:29:53,200 It's gold! 375 00:29:54,500 --> 00:29:56,200 - It's golden! - We be rich! 376 00:29:58,500 --> 00:29:59,400 Rich! 377 00:30:00,100 --> 00:30:01,700 My Ylva! 378 00:30:03,100 --> 00:30:04,700 What have I done? 379 00:30:04,800 --> 00:30:09,300 By this time you must be on Pirate Island, with Sven and his men. 380 00:30:09,500 --> 00:30:13,000 And we're stuck here. And with no boat. 381 00:30:13,200 --> 00:30:14,400 Time's running out, Halvar. 382 00:30:14,600 --> 00:30:17,400 Give the kid a chance. Maybe he does have 383 00:30:17,400 --> 00:30:19,800 an idea to get to the pirate's island after all. 384 00:30:20,000 --> 00:30:21,900 Listen to your son, Halvar. 385 00:30:22,100 --> 00:30:23,700 The boy's no fool. 386 00:30:23,900 --> 00:30:27,200 And anyway, us and ideas... 387 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 Alright. 388 00:30:30,800 --> 00:30:32,900 You think you can get us out of here, Vic? 389 00:30:45,900 --> 00:30:47,200 Aha! 390 00:31:04,100 --> 00:31:06,300 Woop-de-doo! Warp speed! 391 00:31:33,700 --> 00:31:37,800 Tell the head honcho that Sven the Terrible is here, and he's thirsty! 392 00:31:41,900 --> 00:31:43,900 Sven the Terrible, you say? 393 00:31:44,100 --> 00:31:46,300 Let's see now... 'T' as in Terrible... 394 00:31:47,000 --> 00:31:51,300 Ah! Here we are. Sven the Terribly In Debt, 395 00:31:51,300 --> 00:31:53,300 according to the ledger. 396 00:31:53,500 --> 00:31:57,600 Ah, yeah, that's right. We had a right ball, last time. 397 00:31:57,800 --> 00:32:01,100 You're so deep in debt, there's a price on your head. 398 00:32:01,300 --> 00:32:04,600 There seems to be a few unpaid items: 399 00:32:04,800 --> 00:32:09,100 Two longships, five tables, medical bills for twenty guards, 400 00:32:09,300 --> 00:32:12,600 a luxury travel case in purple silk 401 00:32:12,800 --> 00:32:15,100 for spiky bully-ball, ooh. 402 00:32:15,300 --> 00:32:17,700 And of course, membership to the Pirate's Guild, 403 00:32:17,700 --> 00:32:20,600 which you haven't paid for two years. 404 00:32:21,800 --> 00:32:23,900 Oh. An oversight. 405 00:32:24,100 --> 00:32:26,700 With this, I should be able to cover all expenses. 406 00:32:29,100 --> 00:32:30,300 Ah! Here! 407 00:32:36,200 --> 00:32:37,700 Pure gold! 408 00:32:37,900 --> 00:32:40,400 Welcome to Pirate Paradise. 409 00:32:57,800 --> 00:33:00,300 My faithful bully-ball. 410 00:33:25,600 --> 00:33:27,600 My crew deserves the best! 411 00:33:29,000 --> 00:33:29,900 Yeah! 412 00:33:44,700 --> 00:33:47,100 This gold is all yours! 413 00:33:47,300 --> 00:33:51,900 Long Live Sven! The killer with a heart of gold! 414 00:34:03,900 --> 00:34:05,800 Gimme back my helmet, you numbskull. 415 00:34:23,400 --> 00:34:25,900 I think we're in the right place. 416 00:34:26,100 --> 00:34:28,000 I'll deal with Sven. 417 00:34:28,200 --> 00:34:30,600 Whatever happens, save Ylva. 418 00:34:30,600 --> 00:34:32,000 Don't forget the sword, Halvar. 419 00:34:34,400 --> 00:34:37,900 Dad! We can't just rush in like this. We need a plan. 420 00:34:38,400 --> 00:34:42,300 Halvar. The summer solstice won't wait. Make a decision - quick! 421 00:34:42,500 --> 00:34:45,800 - You're the Chief. - Exactly. I'm the Chief. 422 00:34:46,000 --> 00:34:47,700 I choose the plan. 423 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 Huh? 424 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 Hah? 425 00:35:07,200 --> 00:35:08,700 Hey - hey Vic! 426 00:35:08,900 --> 00:35:09,800 What d'you think? 427 00:35:11,200 --> 00:35:12,800 Would Leif like it? 428 00:35:19,300 --> 00:35:20,500 Aha! 429 00:35:21,700 --> 00:35:24,200 Once, I came up with a plan. 430 00:35:24,300 --> 00:35:26,700 That's why I'm second-in-Chief. 431 00:35:26,700 --> 00:35:28,200 - And I'm second-second-in-Chief... - Silence! 432 00:35:28,400 --> 00:35:30,500 We've come up with a new plan. 433 00:35:37,300 --> 00:35:39,000 - Cheers! - Cheese! 434 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Ha ha! 435 00:36:00,300 --> 00:36:04,800 About time. Finally, some real entertainment. 436 00:36:38,300 --> 00:36:41,300 Rarely have I seen such tender beauty! 437 00:36:46,600 --> 00:36:50,100 Aha! I scoured the seven seas to find this troupe. 438 00:36:53,600 --> 00:36:55,300 If you wish to see the rest of the show, 439 00:36:55,300 --> 00:37:00,100 I'm going to have to ask you for a... small donation. 440 00:37:05,600 --> 00:37:09,300 Or rather, a large donation. At least an arm! 441 00:37:09,400 --> 00:37:10,500 Help yourself! 442 00:37:38,500 --> 00:37:41,500 Everybody behind me for the Cha-Cha line! 443 00:38:01,200 --> 00:38:03,500 There's something fishy here. 444 00:38:03,500 --> 00:38:06,400 You're right! Stop! Nobody move! 445 00:38:14,900 --> 00:38:17,900 Come on! You call that a Cha-Cha line? 446 00:38:18,100 --> 00:38:19,200 Music! 447 00:38:21,400 --> 00:38:24,200 Get on the floor, my beauty! 448 00:38:24,800 --> 00:38:25,700 Hah? 449 00:38:27,600 --> 00:38:29,600 Ah! That's not quite what I meant! 450 00:38:29,900 --> 00:38:32,700 So, who's the king of the Cha-Cha? 451 00:38:32,900 --> 00:38:36,400 Sven the Terrible! The killer with a heart of gold! 452 00:38:39,100 --> 00:38:40,300 Halvar's kid! 453 00:38:40,500 --> 00:38:41,600 Sven! 454 00:38:41,800 --> 00:38:46,700 Sven the Terrible! The killer with a heart of gold! 455 00:38:49,000 --> 00:38:50,200 Sven! 456 00:38:50,700 --> 00:38:55,000 Sven the Terrible! The killer with a heart of gold! 457 00:39:04,400 --> 00:39:07,400 What's in there? Oooh! 458 00:39:10,600 --> 00:39:13,300 Mum! Don't worry. We'll get you out of here. 459 00:39:22,500 --> 00:39:25,000 The sword, Halvar. We must get the sword. 460 00:39:32,100 --> 00:39:33,100 Hey! 461 00:40:01,600 --> 00:40:03,100 Drop anchor! 462 00:40:06,200 --> 00:40:09,400 We been duped, by that girl there! 463 00:40:13,500 --> 00:40:17,500 You're surrounded! Nobody scavs Sven the Terrible! 464 00:40:17,500 --> 00:40:21,700 Sven the Terrible! The killer with a heart of gold! 465 00:40:23,900 --> 00:40:26,100 Are you sure, Sven? 466 00:40:26,300 --> 00:40:28,200 - What? - Sven the Terrible! The killer with a heart of gold! 467 00:40:28,200 --> 00:40:31,700 Fats! Tear this rats nest apart! 468 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 He took my lovely bully-ball! 469 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 Mum! 470 00:41:05,400 --> 00:41:07,400 My paradise! 471 00:41:10,400 --> 00:41:12,400 So long, you patsy! 472 00:41:39,300 --> 00:41:40,800 Oh, that was close! 473 00:41:40,800 --> 00:41:43,800 My job as Dad is to watch over my little... 474 00:42:19,300 --> 00:42:21,800 A Viking never gives up! 475 00:42:22,000 --> 00:42:24,200 Yes. My son's a brave lad. 476 00:42:32,800 --> 00:42:34,300 Well done, my lad. 477 00:42:34,300 --> 00:42:36,100 Ohh! He's so strong! 478 00:42:36,300 --> 00:42:39,300 What a punch! What would I do without you? 479 00:43:01,800 --> 00:43:03,600 Man the oars! 480 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 Nice work, Vikings! 481 00:43:07,800 --> 00:43:08,600 Oops! 482 00:43:12,200 --> 00:43:13,700 Not a bad plan, Vic. 483 00:43:13,900 --> 00:43:18,100 A different style. I'd have gone more Viking myself. 484 00:43:20,700 --> 00:43:23,400 Hoist the sail. We'll catch them! 485 00:43:25,400 --> 00:43:27,600 Aye aye, captain. 486 00:43:28,300 --> 00:43:31,900 Dad! We've got something for you. You're gonna love it. 487 00:43:32,100 --> 00:43:33,900 Here, Chief. 488 00:43:39,000 --> 00:43:41,500 My sword! My bully-ball. 489 00:43:41,700 --> 00:43:44,000 Give me back my bully-ball! 490 00:43:44,200 --> 00:43:46,100 You only had to ask. 491 00:43:52,600 --> 00:43:56,100 Next time, try it with a girly-ball! 492 00:43:59,100 --> 00:44:03,100 You can't escape me and my bully-ball! 493 00:44:43,300 --> 00:44:44,300 Oh dear. 494 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 Hey! 495 00:44:46,400 --> 00:44:48,600 Oh boy. Oh boy. I'm freezing. 496 00:44:50,500 --> 00:44:52,100 Cut it out, you lout. 497 00:44:52,300 --> 00:44:54,400 That warms me up. Ouch! 498 00:44:54,600 --> 00:44:56,700 Come on. My turn. 499 00:44:57,200 --> 00:44:58,000 Oww! 500 00:44:58,200 --> 00:45:01,700 Oww! Ouch! Ouch! Ouch! Oww! 501 00:45:13,000 --> 00:45:14,200 That's odd. 502 00:45:14,400 --> 00:45:17,400 I don't see what's odd about getting freshened up in the morning. 503 00:45:17,900 --> 00:45:20,800 Usually, you are more curious. 504 00:45:20,800 --> 00:45:22,200 What's that supposed to mean? 505 00:45:23,600 --> 00:45:26,100 I'm going to fix everything, Angel Fish. 506 00:45:26,100 --> 00:45:27,300 I promise. 507 00:45:38,400 --> 00:45:41,900 I'm proud of our little boy. He's brave. 508 00:45:41,900 --> 00:45:43,500 And smart, too. 509 00:45:43,900 --> 00:45:46,500 But he's still so small! 510 00:45:46,700 --> 00:45:49,400 I won't be able to protect him forever. 511 00:45:49,600 --> 00:45:53,500 If only he could be as big and strong as Leif. 512 00:46:02,600 --> 00:46:05,100 I miss you, Angel. 513 00:46:08,300 --> 00:46:11,500 There's ice everywhere! Woop-de-doo! 514 00:46:11,700 --> 00:46:13,900 Ermm. But we can't get through. 515 00:46:14,100 --> 00:46:17,400 We must push on, quickly. The Three Sisters will be along any minute. 516 00:46:17,600 --> 00:46:21,200 Three Sisters? Why didn't you mention this before? 517 00:46:21,400 --> 00:46:23,600 Boy oh boy oh boy! Are they pretty? 518 00:46:23,800 --> 00:46:26,300 - Do they like music? - Does one of them have a moustache? 519 00:46:26,500 --> 00:46:28,100 And that's not our only problem. 520 00:46:28,300 --> 00:46:29,800 Look over there! 521 00:46:34,800 --> 00:46:38,800 Come on! Let's see some backbone! No backsliding! 522 00:46:45,700 --> 00:46:48,700 You goon! Couldn't you wash my bully-ball? 523 00:46:48,900 --> 00:46:51,900 That mask will be deducted from your next paycheck. 524 00:46:54,200 --> 00:46:56,100 Certainly, Captain. 525 00:47:10,000 --> 00:47:12,800 It's coming back to me. The Three Sisters! 526 00:47:12,900 --> 00:47:17,500 Awesome Agnetha, Screaming Mimi, and Big Bertha. 527 00:47:17,700 --> 00:47:20,100 They are the biggest rogue waves in the world. 528 00:47:20,300 --> 00:47:22,000 Nothing can withstand them. 529 00:47:22,200 --> 00:47:23,900 We're all going to die. 530 00:47:29,900 --> 00:47:33,100 And you knew about the Three Sisters, and you didn't say anything? 531 00:47:33,300 --> 00:47:36,000 Let's see. To port, certain death. 532 00:47:36,200 --> 00:47:38,900 To starboard, we get humiliated again by Sven. 533 00:47:39,100 --> 00:47:41,600 Giving up is not the Viking way. 534 00:47:41,800 --> 00:47:43,600 Don't even think about it. 535 00:47:43,800 --> 00:47:46,100 You're the one with the good ideas, kid. 536 00:47:46,300 --> 00:47:48,700 It's time for us to show what you can do. 537 00:48:13,500 --> 00:48:16,200 Aha! Whoo! Yeah! 538 00:48:17,600 --> 00:48:18,600 Ha! 539 00:48:18,900 --> 00:48:21,700 We allow the Three Sisters to carry us. 540 00:48:21,900 --> 00:48:23,900 We ride their power to cross the ice. 541 00:48:25,900 --> 00:48:28,600 A genius. Like father, like son. 542 00:48:28,700 --> 00:48:30,100 Guaranteed certain death. 543 00:48:32,400 --> 00:48:33,900 It might work. 544 00:48:34,100 --> 00:48:36,800 I trust Vic. I'm all for it! 545 00:48:40,600 --> 00:48:42,100 Are you sure, Vic? 546 00:48:43,500 --> 00:48:44,400 Mmm hmm. 547 00:48:46,600 --> 00:48:50,500 Did you hear my son? What're we waiting for? To your oars! 548 00:48:50,700 --> 00:48:54,300 Children and animals, hold on tight. 549 00:48:54,500 --> 00:48:58,000 Leif, show me the way. I'm counting on you. 550 00:49:00,400 --> 00:49:04,500 Oh boy oh boy oh boy. Can't we change our minds and beg Sven for mercy? 551 00:49:04,600 --> 00:49:06,000 There's no going back. 552 00:49:06,200 --> 00:49:09,400 We're not scared of a teensy ripple in the sea, are we? 553 00:49:09,500 --> 00:49:11,300 Who are we? 554 00:49:11,500 --> 00:49:14,700 We are Vikings. Vikings are we! 555 00:49:14,900 --> 00:49:18,000 In any case, it's like I said. Certain death. 556 00:49:19,500 --> 00:49:24,100 Halvar, you nutty loggerhead. Suicide won't save you! 557 00:49:25,400 --> 00:49:27,900 I think we oughta get out of here, Captain. 558 00:49:28,900 --> 00:49:31,700 Wherever they go, we go. 559 00:49:43,100 --> 00:49:45,600 Ohh! He's so handsome. 560 00:49:45,800 --> 00:49:49,000 He's strong. He's handsome. Nyeah nyeah nyeah nyeah. 561 00:49:49,200 --> 00:49:51,100 He still seems fishy to me. 562 00:49:51,300 --> 00:49:55,100 Oh, don't you think you look fishy with that stupid squirrel on your head? 563 00:50:12,800 --> 00:50:14,400 Get off of me. I can't see a thing. 564 00:50:14,600 --> 00:50:16,700 Odin! Help me! 565 00:50:18,400 --> 00:50:20,100 I can't believe my eye. 566 00:50:21,400 --> 00:50:24,700 Is this Big Bertha? 567 00:50:24,900 --> 00:50:28,400 No. That's just her little sister. Awesome Agnetha. 568 00:50:28,600 --> 00:50:30,600 Oh! It's a mountain! 569 00:50:30,800 --> 00:50:33,000 I'm a Viking, not a rock climber. 570 00:50:40,300 --> 00:50:42,200 Hard to port! 571 00:50:50,400 --> 00:50:51,100 Leif! 572 00:50:51,800 --> 00:50:53,800 Easy peasy! Oww! 573 00:51:05,000 --> 00:51:07,700 Woop-de-doo! Here we go! 574 00:51:27,900 --> 00:51:30,400 Vikings! On my command! 575 00:51:32,700 --> 00:51:35,200 Hard a-starboard! 576 00:51:38,300 --> 00:51:40,000 Quick to port! 577 00:51:42,200 --> 00:51:43,000 Aha! 578 00:51:58,800 --> 00:52:02,500 Vic! That's future Captain material. 579 00:52:06,200 --> 00:52:08,400 A chip off the Captain's block! 580 00:52:08,600 --> 00:52:11,200 Take Leif's place. Help me guide the ship. 581 00:52:14,700 --> 00:52:16,000 Aye Aye Captain! 582 00:52:16,000 --> 00:52:18,600 Massive tidal wave, full ahead! 583 00:52:18,800 --> 00:52:21,100 That's a calculated sneaky wave. 584 00:52:21,100 --> 00:52:23,400 That's outright cheesy. Coming out of nowhere like that. 585 00:52:23,600 --> 00:52:26,100 That's what a rogue wave is about. 586 00:52:26,300 --> 00:52:28,800 Takes you by surprise when you least expect it. 587 00:52:31,200 --> 00:52:35,600 That one's Screaming Mimi. She's one of the family, too. 588 00:52:40,900 --> 00:52:43,900 No cause for panic. Piece of cake! 589 00:52:43,900 --> 00:52:45,900 Hard a-starboard! 590 00:52:46,100 --> 00:52:48,600 Twelve tanks of dead to starboard! 591 00:53:35,300 --> 00:53:36,800 I remember now! 592 00:53:37,000 --> 00:53:38,700 Thor and Loki fought. 593 00:53:38,900 --> 00:53:42,600 They were both banished to earth. Was Loki loco? I don't know. 594 00:53:42,800 --> 00:53:44,800 But, Thor was punished too. 595 00:53:46,500 --> 00:53:49,100 Hold on. Who was Loco? 596 00:53:52,300 --> 00:53:55,500 Oh boy oh boy. Which one is that, precisely? 597 00:53:55,700 --> 00:53:59,400 Oh, I've lost it long ago. It still means certain death in the end. 598 00:53:59,600 --> 00:54:04,000 Oh, I know. This is Big Bertha! 599 00:54:32,300 --> 00:54:33,200 Vic! 600 00:54:33,900 --> 00:54:35,100 Ylvi? 601 00:54:35,300 --> 00:54:37,500 Odin be praised. You're safe! 602 00:54:37,700 --> 00:54:39,100 Where is Dad? 603 00:54:45,500 --> 00:54:50,200 Halvarrr! 604 00:54:52,700 --> 00:54:54,200 It's a weird nightmare. 605 00:54:54,400 --> 00:54:57,300 I dreamt that I'd changed my Ylva into gold, 606 00:54:57,300 --> 00:55:00,300 and that I was in Valhalla with that idiot Sven. 607 00:55:00,500 --> 00:55:03,300 - Dad! - Uncle Halvar! You're alive! 608 00:55:04,300 --> 00:55:06,500 Hey! You Vikings! 609 00:55:06,700 --> 00:55:09,600 The Gate to Asgard! The Solstice is near! 610 00:55:09,800 --> 00:55:11,800 We have to take the sword up there. 611 00:55:12,000 --> 00:55:13,800 And Ylva, right? 612 00:55:14,000 --> 00:55:16,400 And Ylva too, of course. 613 00:55:16,600 --> 00:55:20,200 The Solstice. You go first, Vic. 614 00:55:20,400 --> 00:55:22,400 Take the sword up there before it's too late. 615 00:55:22,600 --> 00:55:24,100 We'll take care of Ylva. 616 00:55:24,300 --> 00:55:27,000 Okay Dad. We're going to save Mum, I promise. 617 00:55:27,000 --> 00:55:28,600 Yes, we promise you, Uncle. 618 00:55:32,700 --> 00:55:34,700 We'll never climb up there in time. 619 00:55:39,700 --> 00:55:42,400 You're forgetting about me and my bow, blondie. 620 00:55:42,600 --> 00:55:44,500 Ylvi! You're the champ! 621 00:55:48,700 --> 00:55:51,400 Sorry, but I need this. Do you mind? 622 00:55:55,400 --> 00:55:57,000 Leif. Take the sword. 623 00:55:58,500 --> 00:56:02,000 I don't want to steal your glory, kid. You can carry it. 624 00:56:02,200 --> 00:56:05,400 Would you stop calling me 'kid'. It's starting to bug me! 625 00:56:21,700 --> 00:56:23,200 Vic! Are you okay? 626 00:56:24,100 --> 00:56:25,800 Y-Yeah. Don't worry. 627 00:56:27,000 --> 00:56:29,700 Stay with me, kid. I still need you. 628 00:56:38,200 --> 00:56:39,800 Oh, now that you're my own! 629 00:56:40,400 --> 00:56:42,000 Good luck! Be careful! 630 00:56:43,900 --> 00:56:44,900 Woah! 631 00:57:19,500 --> 00:57:20,500 Woah! 632 00:57:30,500 --> 00:57:32,500 Woah! Uh. 633 00:57:32,700 --> 00:57:33,700 Uhh! 634 00:57:58,300 --> 00:58:00,000 Is this the right way? 635 00:58:00,400 --> 00:58:02,400 It certainly is. 636 00:58:08,500 --> 00:58:09,500 Woah. 637 00:58:20,700 --> 00:58:22,400 Here we are. 638 00:58:23,600 --> 00:58:25,800 We made it just in time. 639 00:58:37,900 --> 00:58:40,400 The Gate to Asgard! 640 00:58:42,500 --> 00:58:44,500 Woah! 641 00:58:52,700 --> 00:58:53,900 Ylvi! 642 00:58:56,100 --> 00:58:58,100 It's up to you, Gorm! 643 00:59:03,800 --> 00:59:06,800 Woop-de-doo! And where might you be going, young lady? 644 00:59:15,400 --> 00:59:19,700 Boy oh boy oh boy! It's kinda scary, but it's great hangin' out with you guys. 645 00:59:20,900 --> 00:59:23,100 Quick. There can be four up there! 646 00:59:30,200 --> 00:59:33,700 Come on kid - I mean Vic. Go closer. 647 00:59:35,700 --> 00:59:36,600 Why? 648 00:59:36,900 --> 00:59:39,400 Hold the sword towards the light. 649 00:59:39,500 --> 00:59:41,100 What's going to happen when I do that? 650 00:59:41,300 --> 00:59:42,700 Do you ever do as your told? 651 00:59:42,900 --> 00:59:45,300 If you want to save your mother, do it! 652 00:59:45,500 --> 00:59:47,400 You have to do it. 653 00:59:47,600 --> 00:59:50,000 This will make you a glorius Viking forever more. 654 00:59:51,600 --> 00:59:53,400 Go on ahead! 655 01:00:05,500 --> 01:00:06,700 What's happening? 656 01:00:06,700 --> 01:00:08,300 Is Mum safe now? 657 01:00:10,000 --> 01:00:11,500 Not quite yet, Vic. 658 01:00:11,700 --> 01:00:14,800 Be patient. This is only the beginning. 659 01:00:18,600 --> 01:00:19,800 Vic! 660 01:00:35,400 --> 01:00:37,000 What's all this gold? 661 01:00:37,600 --> 01:00:38,800 Bifrost. 662 01:00:39,500 --> 01:00:41,500 The bridge to Asgard. 663 01:00:56,800 --> 01:00:58,300 Finally... 664 01:00:58,500 --> 01:01:01,100 My own self again. 665 01:01:03,900 --> 01:01:07,800 Loki, son of Odin is back! 666 01:01:08,000 --> 01:01:08,900 Loki? 667 01:01:09,100 --> 01:01:10,900 You're very sweet, Vic. 668 01:01:11,100 --> 01:01:17,000 Really. But I have no sympathy for your pathetic human world. 669 01:01:17,200 --> 01:01:20,500 I'll be happy when it's all gold and gone. 670 01:01:20,900 --> 01:01:24,200 You can't do this. Nobody is that cruel. 671 01:01:29,300 --> 01:01:31,900 Ohh... but I am. 672 01:01:35,200 --> 01:01:39,700 And now that I've dealt with your world, I'll regain mine. 673 01:01:41,400 --> 01:01:44,400 This time, nobody will stop me. 674 01:01:44,600 --> 01:01:46,700 Not even that oaf, Thor! 675 01:01:46,900 --> 01:01:49,700 So that's it. You're the bad guy. 676 01:01:49,900 --> 01:01:52,900 My father, Odin, thought that by banishing me to earth, 677 01:01:53,100 --> 01:01:55,300 he could stop me. 678 01:01:59,800 --> 01:02:02,200 He put a spell on my sword. 679 01:02:02,300 --> 01:02:03,800 I could no longer touch it. 680 01:02:05,600 --> 01:02:08,100 What will the mighty Odin say now? 681 01:02:08,300 --> 01:02:09,500 Vic! 682 01:02:09,700 --> 01:02:13,100 We got delayed a bit with Ylva, but she's coming. 683 01:02:13,300 --> 01:02:15,000 Who's this? 684 01:02:15,200 --> 01:02:19,300 - It's Leif. - Leif? No, no. Leif is much smaller. 685 01:02:19,500 --> 01:02:22,100 Leif. Leif! Is that really you? 686 01:02:22,300 --> 01:02:24,200 Ha ha ha! Gimme a hug, Leif! 687 01:02:24,200 --> 01:02:25,600 No Dad! It's too dangerous! 688 01:02:27,300 --> 01:02:29,900 Oops. I really put my foot in it. 689 01:02:36,300 --> 01:02:38,100 Daddy! Your arm! 690 01:02:41,300 --> 01:02:44,200 - Dad! - It's okay son. It's stopped. 691 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 You fooled us all. 692 01:02:48,400 --> 01:02:52,400 You're quite smart for a human. We could do great things together. 693 01:02:52,600 --> 01:02:56,900 I may only be a human, but you are the god of tricksters! 694 01:02:57,100 --> 01:02:59,400 You were playing us all right from the start. 695 01:02:59,600 --> 01:03:03,500 If that's what being a god is, I'd rather just be a mere human, 696 01:03:03,700 --> 01:03:05,600 with my friends and my family. 697 01:03:05,800 --> 01:03:10,600 Of course. I played you for a fool. Kid. 698 01:03:10,800 --> 01:03:14,600 I even got you to carry the sword all the way here. 699 01:03:14,800 --> 01:03:17,300 How is it that Leif can fly now? 700 01:03:17,500 --> 01:03:18,900 Did I miss something? 701 01:03:19,400 --> 01:03:21,300 Nobody tells me anything. 702 01:03:50,000 --> 01:03:51,200 Aha! 703 01:04:09,900 --> 01:04:11,900 Actually, I take that back. 704 01:04:12,100 --> 01:04:14,600 You're just as stupid as all the others. 705 01:04:19,500 --> 01:04:21,500 Hello, brother. 706 01:04:23,000 --> 01:04:27,300 I knew it! Ahaha! You lose, Loki. 707 01:04:28,000 --> 01:04:32,000 This is hard to follow. Where'd the squirrel go? 708 01:04:44,300 --> 01:04:45,300 Ouch! 709 01:04:53,800 --> 01:04:56,800 I knew if I followed the sword, I would find you. 710 01:05:00,000 --> 01:05:02,200 I should've guessed that to punish you, 711 01:05:02,200 --> 01:05:04,000 father would turn you into something stupid. 712 01:05:08,700 --> 01:05:11,400 As predictable as ever, little brother. 713 01:05:11,500 --> 01:05:13,000 Why are you so stubborn? 714 01:05:13,200 --> 01:05:16,800 Okay, you want to protect father and Asgard. I get that. 715 01:05:17,000 --> 01:05:20,200 But... humans. You despise them as much as I do. 716 01:05:20,400 --> 01:05:23,100 Wrong. They're my friends, dear brother. 717 01:05:23,300 --> 01:05:26,000 I've learned to love them, and I won't let you harm them. 718 01:05:26,000 --> 01:05:27,600 Bear the consequences then! 719 01:05:49,700 --> 01:05:54,300 Come on son. Toss that rusty lump of iron away, and let's be done with it. 720 01:05:55,100 --> 01:05:57,900 I'm bored with all this monkey business. 721 01:06:18,400 --> 01:06:19,500 Risk! Must duck! 722 01:06:21,200 --> 01:06:24,200 Nooo! 723 01:06:26,600 --> 01:06:28,100 It's all your fault! 724 01:06:30,600 --> 01:06:32,100 Loki! Thor! 725 01:06:32,300 --> 01:06:34,000 This fighting must stop. 726 01:06:34,700 --> 01:06:38,900 Thor started this father. I'm only defending myself, I swear! 727 01:06:39,100 --> 01:06:44,000 That's not true, father. Loki was meddling with humans. I was trying to stop him. 728 01:06:45,200 --> 01:06:49,200 Enough of this! My sons must learn to get along, 729 01:06:49,400 --> 01:06:54,900 I've been watching your tricks, Loki. And this time I see that Thor is not to blame. 730 01:06:55,100 --> 01:06:57,200 I will decide your fate! 731 01:07:04,100 --> 01:07:06,100 Now, back to Asgard you two. 732 01:07:07,600 --> 01:07:11,800 Loki, your punishment will remind you of this adventure 733 01:07:11,800 --> 01:07:15,800 for a very, very long time indeed. 734 01:07:17,000 --> 01:07:20,200 And now, look. The volcano's awakening. 735 01:07:23,000 --> 01:07:25,600 Death is on the way again... 736 01:07:35,900 --> 01:07:37,900 Oh, boy. That wasn't so bad. 737 01:07:38,100 --> 01:07:40,900 Of course. It's facts who ends up on top. 738 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Oh, boy. 739 01:07:52,900 --> 01:07:53,900 Yeah! 740 01:08:01,300 --> 01:08:02,300 Go, Dad! 741 01:08:04,600 --> 01:08:06,100 Vikings style! 742 01:08:09,300 --> 01:08:10,300 Yeah! 743 01:08:18,400 --> 01:08:20,400 Halvar! We meet again! 744 01:08:20,500 --> 01:08:22,300 And the hairy ape's back. 745 01:08:22,800 --> 01:08:24,900 And not a hair out of place! 746 01:08:25,600 --> 01:08:28,600 Sorry Halvar. They took us by surprise. 747 01:08:30,200 --> 01:08:31,200 Mum! 748 01:08:31,700 --> 01:08:33,500 Angel Fish. 749 01:08:33,700 --> 01:08:38,600 One eye, one arm, and one leg. Barely half a Viking left. 750 01:08:43,200 --> 01:08:44,700 My Ylva. 751 01:08:46,100 --> 01:08:48,100 My Angel Fish. 752 01:08:51,200 --> 01:08:53,800 Dad! Pull yourself together. 753 01:08:54,000 --> 01:08:57,100 Yeah Halvar. Pull yourself together. 754 01:08:57,300 --> 01:08:58,900 Where's my sword? 755 01:08:59,100 --> 01:09:01,400 You leave my Mum and Dad alone! 756 01:09:01,600 --> 01:09:05,400 Did he grow horns during the trip? 757 01:09:06,200 --> 01:09:08,500 You don't scare us, you ugly lump! 758 01:09:08,700 --> 01:09:15,600 Captain! Show 'em why you're called Sven the Terrible! 759 01:09:15,800 --> 01:09:17,900 Let's bail out while we can, Pox. 760 01:09:18,100 --> 01:09:21,200 Pirates! Take this golden floozy along, 761 01:09:21,200 --> 01:09:23,000 and don't forget Halvar's arm and leg. 762 01:09:23,200 --> 01:09:26,400 Come Pox, this island is ready to blow. 763 01:09:28,500 --> 01:09:30,800 Oh boy! We're all gonna die! 764 01:09:34,600 --> 01:09:36,000 Angel Fish. 765 01:09:38,000 --> 01:09:39,800 Dad! A Viking never gives up. 766 01:09:47,200 --> 01:09:48,400 Aha! 767 01:09:50,100 --> 01:09:52,900 We need some Viking fury! 768 01:09:57,100 --> 01:10:01,600 Pirates! Move your behinds. We're upping anchor and away! 769 01:10:01,800 --> 01:10:07,200 - Ah, Captain? - What? You're golden bully-ball, Captain. 770 01:10:10,500 --> 01:10:13,500 Dad! Look at Sven. He's taking Mum! 771 01:10:13,700 --> 01:10:17,000 - Your Ylva! - My Ylva. 772 01:10:17,200 --> 01:10:20,200 Sven is taking your Angel Fish! 773 01:10:20,400 --> 01:10:22,000 My Angel Fish? 774 01:10:22,200 --> 01:10:25,200 What. What? What's happening? 775 01:10:25,400 --> 01:10:27,200 What? What? 776 01:10:27,400 --> 01:10:29,500 My gold! 777 01:10:29,600 --> 01:10:30,900 Yes Dad! 778 01:10:44,600 --> 01:10:47,600 Woop-de-doo! It's raining pirates! 779 01:10:47,600 --> 01:10:50,800 The seasons are topsy-turvey. 780 01:10:51,300 --> 01:10:53,900 - Yay! - Hooray for Halvar! 781 01:10:54,200 --> 01:10:56,700 That's my Super-Dad! 782 01:10:56,900 --> 01:11:00,000 That's true Viking fury for you. 783 01:11:04,600 --> 01:11:07,200 Halvar! At last! 784 01:11:08,400 --> 01:11:12,200 Take that, Pirate! Do you think I'd forgotten? 785 01:11:16,300 --> 01:11:18,300 Any more takers? 786 01:11:20,400 --> 01:11:23,500 - Angel Fish! - Mum! Mummy! 787 01:11:23,600 --> 01:11:25,300 - Vic! - Angel Fish! 788 01:11:25,300 --> 01:11:27,000 Halvar! My boys! 789 01:11:27,200 --> 01:11:31,500 Mum. Dad. You guys are the greatest of all Vikings! 790 01:11:31,700 --> 01:11:33,200 Auntie Ylva! 791 01:11:39,500 --> 01:11:42,700 - Halvar? - Dad! We better go. 792 01:11:43,200 --> 01:11:46,100 Vikings! To the longship! 793 01:11:49,600 --> 01:11:52,100 Mum. We're already far from the island. 794 01:11:52,300 --> 01:11:55,400 My Dad is absolutely awesome. 795 01:12:01,700 --> 01:12:05,200 Why don't we always travel like this? It's less exhausting. 796 01:12:08,800 --> 01:12:11,800 Don't be sad about Leif. You'll get over it. 797 01:12:11,900 --> 01:12:16,100 What? Get over what? He wasn't my type at all. 798 01:12:19,300 --> 01:12:22,300 Woah! You could slow down now Dad. 799 01:12:22,500 --> 01:12:27,100 - We're far enough. - Well Halvar. Looks like you have an heir. 800 01:12:28,600 --> 01:12:31,100 Ha ha ha! You're right, Urobe. 801 01:12:31,300 --> 01:12:33,200 The world had better watch out! 802 01:12:34,100 --> 01:12:39,200 I give you Vic, my son. The most Viking of all the Vikings! 803 01:12:39,400 --> 01:12:41,400 Who is the true Viking? 804 01:12:41,600 --> 01:12:45,700 The true Viking is Vic! Long live Vic! 805 01:12:45,900 --> 01:12:49,500 Over to you, young Chief. 806 01:12:53,800 --> 01:12:56,400 You are a true Viking warrior. 807 01:12:56,600 --> 01:13:00,400 From now on, you're coming with me on every expedition. 808 01:13:00,600 --> 01:13:02,900 Wow! That's so cool! 809 01:13:03,100 --> 01:13:05,100 - Really? - Oh, yes. 810 01:13:05,300 --> 01:13:07,400 - You're a true Viking now. - Yeah! 811 01:13:07,600 --> 01:13:09,200 I sail with the Vikings! 812 01:13:09,400 --> 01:13:14,000 My dearest Vikings. I love you so much. 813 01:13:14,200 --> 01:13:17,400 And now, let's get home. On the double! 814 01:13:17,600 --> 01:13:19,700 Hold on. Not so fast. 815 01:13:19,900 --> 01:13:22,200 Now that I've made it out of Flake for once, 816 01:13:22,400 --> 01:13:24,900 I want to make the most of it. 817 01:13:25,100 --> 01:13:27,400 Let's take a little vacation. 818 01:13:54,900 --> 01:14:02,900 written from scratch by rabbit_01 58924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.