Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,775 --> 00:00:30,814
THE WAYWARD GIRL
2
00:01:22,335 --> 00:01:26,567
- Is it far?
- I don't quite remember.
3
00:01:26,775 --> 00:01:29,733
I can't recognise it.
4
00:01:31,695 --> 00:01:37,213
No, I can't recognise anything.In one way or the other.
5
00:01:37,415 --> 00:01:42,409
It's all happened so fast.Yesterday I had no idea.
6
00:01:44,735 --> 00:01:48,694
You're educated.
Spanish city, two letters?
7
00:01:48,895 --> 00:01:53,446
- Pio.
- No city, and it's three letters.
8
00:01:53,655 --> 00:01:56,886
I prefer the serious picture.
It's more academic.
9
00:01:57,095 --> 00:02:01,611
- What do you think, Anders?
- I don't know.
10
00:02:01,815 --> 00:02:05,410
Mum, can't we take Gerd
to the country?
11
00:02:05,615 --> 00:02:09,927
- There's no space.
- I can camp outside in the tent.
12
00:02:10,135 --> 00:02:14,492
- Anders, it's not just the space.
- I know you don't like Gerd.
13
00:02:14,695 --> 00:02:18,290
You don't think she's good enough,
but you don't know her.
14
00:02:18,495 --> 00:02:23,694
She's lonely. She's lost her job,
and her mother's never home.
15
00:02:23,895 --> 00:02:27,444
She's a travelling saleswoman
for washing detergent.
16
00:02:29,615 --> 00:02:33,244
Mum, couldn't it be nice?
17
00:02:33,455 --> 00:02:38,006
Anders, I honestly think you need
some time away from Gerd.
18
00:02:38,215 --> 00:02:43,084
- But don't you understand ...
- I think the discussion is over.
19
00:02:45,775 --> 00:02:49,290
- Can I borrow the car tonight?
- Where are you going?
20
00:02:49,495 --> 00:02:52,214
Gerd and I are going to the cinema.
21
00:02:52,415 --> 00:02:56,693
Fresh air is better for you.
It looks like she needs it.
22
00:02:56,895 --> 00:02:59,773
- I'll pay for the petrol.
- It's not that.
23
00:02:59,975 --> 00:03:03,763
You could spend your money
on something more sensible.
24
00:03:09,255 --> 00:03:16,127
I wonder what he sees in her.
She's rude and up for anything.
25
00:03:16,335 --> 00:03:20,613
Our educated son disagrees.
26
00:03:20,815 --> 00:03:23,727
Ah ... "Idyll"!
27
00:05:30,415 --> 00:05:32,883
- We need to talk.
- No. Tomorrow.
28
00:05:33,095 --> 00:05:36,883
- I've waited for you all night!
- I'm tired.
29
00:05:41,175 --> 00:05:43,564
Gerd!
30
00:06:18,575 --> 00:06:20,850
Still here? What do you want?
31
00:06:21,055 --> 00:06:25,685
- Where have you been?
- I don't remember. Here and there.
32
00:06:25,895 --> 00:06:30,093
Not another third degree, please.
I've just been with the police.
33
00:06:30,295 --> 00:06:34,971
- I know.
- I haven't done anything wrong.
34
00:06:35,175 --> 00:06:39,168
They were after some smugglers,
and I got dragged in.
35
00:06:39,375 --> 00:06:43,766
They let me go pretty quick,
but now I'm in their book.
36
00:06:43,975 --> 00:06:47,411
- We were going to the cinema.
- That's right.
37
00:06:47,615 --> 00:06:52,245
But I met Kari, and ...
Well, you know.
38
00:06:52,455 --> 00:06:56,971
I've been thinking all night.
You must get away from that crowd.
39
00:06:57,175 --> 00:06:59,848
Let's go away!
40
00:07:03,215 --> 00:07:05,968
Take me away, then. If you can.
41
00:07:08,375 --> 00:07:11,412
Or get away yourself.
42
00:07:13,135 --> 00:07:17,413
Gerd, let's go away! Do you hear?
43
00:07:17,615 --> 00:07:21,574
- Just you and me.
- Have you inherited?
44
00:07:21,775 --> 00:07:25,609
I'll pick you up tomorrow night.
I can't get the car before then.
45
00:07:25,815 --> 00:07:31,014
Be ready.
We'll go to the country, Gerd!
46
00:07:31,215 --> 00:07:34,048
Tomorrow night. You promise?
47
00:07:35,495 --> 00:07:40,171
- You got a cigarette?
- No, you finished the pack.
48
00:07:41,855 --> 00:07:47,646
You're just like all the others.
You'll just use me while it's fun.
49
00:07:47,855 --> 00:07:53,930
But if you haven't got any fags,
I'm not going. Drop me off!
50
00:07:56,015 --> 00:07:58,848
Are you crazy?
51
00:07:59,055 --> 00:08:03,048
I have more cigarettes,
but you'll have to wait.
52
00:08:04,095 --> 00:08:09,249
- What will your dad say?
- I'm just borrowing the car.
53
00:08:27,175 --> 00:08:31,487
- Keep quiet and let me handle it.
- Have you got any extra petrol?
54
00:08:31,695 --> 00:08:35,688
- No, we're almost empty, too.
- Sorry to bother you, then.
55
00:08:39,695 --> 00:08:42,767
- Is it far?
- I don't think so.
56
00:08:42,975 --> 00:08:46,172
It's just past the general store.
57
00:08:47,135 --> 00:08:50,730
- What will your mother say?
- I don't know.
58
00:08:50,935 --> 00:08:56,851
But the cops want me to testify.
They'll alert the social services.
59
00:08:57,055 --> 00:08:59,933
- She'll probably visit again.
- Who?
60
00:09:00,135 --> 00:09:07,610
This social worker. She came last
year when I'd run away from school.
61
00:09:08,655 --> 00:09:14,571
With a boy. He stole a car,
but we didn't even get to Str�mstad.
62
00:09:14,775 --> 00:09:17,448
What a mess!
63
00:09:17,655 --> 00:09:20,806
Answer when you're spoken to!
64
00:09:21,015 --> 00:09:26,248
- I'm not going back to that school!
- You have no say in this.
65
00:09:26,455 --> 00:09:30,528
No one can force you,
but you can't just drift around.
66
00:09:30,735 --> 00:09:33,852
- I can help you find another job.
- What kind of job?
67
00:09:34,055 --> 00:09:37,570
We'll see. You must promise me
not to get fired again.
68
00:09:37,775 --> 00:09:41,085
- I'll think about it.
- Be polite, Gerd!
69
00:09:41,295 --> 00:09:45,447
I'm so worried.
If only I'd known how bad it was.
70
00:09:45,655 --> 00:09:51,571
It would help if you found a job
in town. Gerd needs supervision.
71
00:09:51,775 --> 00:09:55,927
I'll try, of course,
but I don't know.
72
00:09:56,135 --> 00:09:59,172
I'll see you later.
73
00:09:59,375 --> 00:10:04,529
- Thanks for coming.
- It's my duty. Call if you need me.
74
00:10:04,735 --> 00:10:08,125
I will. I just need to recover.
75
00:10:08,335 --> 00:10:11,088
- Goodbye.
- Goodbye. Thank you.
76
00:10:16,695 --> 00:10:22,053
Well done! Don't you even
consider your own mother?
77
00:10:22,255 --> 00:10:29,684
I thought you'd learned your lesson.
I'll have to watch you day and night.
78
00:10:29,895 --> 00:10:34,730
Don't change jobs for my sake.
I'll clear out if I want to.
79
00:10:34,935 --> 00:10:38,769
- You little whore!
- Whores do it for money.
80
00:10:38,975 --> 00:10:42,126
What I've done,
I've done for pleasure.
81
00:10:42,335 --> 00:10:45,884
- What about you?
- Now watch it!
82
00:10:46,095 --> 00:10:50,054
If you'd watched it,
I never would have been born.
83
00:10:50,255 --> 00:10:53,645
We'd both have been better off.
And my dad.
84
00:10:53,855 --> 00:10:57,404
I've never seen a picture of him.
Do you even know who he is?
85
00:11:00,735 --> 00:11:03,647
I've always wanted a dad.
86
00:11:03,855 --> 00:11:07,211
I was always alone.
I needed someone to talk to.
87
00:11:07,415 --> 00:11:12,011
The night we met, I was so lonely
I would've gone with anyone.
88
00:11:12,215 --> 00:11:14,490
You were lucky, then.
89
00:11:14,695 --> 00:11:19,530
Anders, does it hurt you
that I've had other lovers?
90
00:11:19,735 --> 00:11:24,490
- Yes.
- I wasn't in love with any of them.
91
00:11:24,695 --> 00:11:27,687
I don't think
I can really love anyone.
92
00:11:29,815 --> 00:11:33,285
I'll help you
if you really want me to.
93
00:11:33,495 --> 00:11:36,692
I'll try. I really want to.
94
00:11:46,975 --> 00:11:49,773
It's freezing!
95
00:11:52,775 --> 00:11:54,970
Start walking. You'll get warm.
96
00:11:55,175 --> 00:11:57,564
- Is it far to the cabin?
- What cabin?
97
00:11:57,775 --> 00:12:01,450
- We'll have to stay somewhere.
- Wait and see.
98
00:12:57,295 --> 00:13:00,492
Don't you have any other shoes?
99
00:13:00,695 --> 00:13:03,732
It's only the first bit that's steep.
100
00:13:03,935 --> 00:13:08,725
- You know this area well?
- I was here hunting with my dad.
101
00:13:08,935 --> 00:13:14,009
- Then they'll know where we are.
- Dad won't send the police after us.
102
00:13:14,215 --> 00:13:17,969
No, don't fall asleep. Come on!
103
00:13:41,815 --> 00:13:46,127
- There's a bed for us, I hope.
- Don't expect any luxury.
104
00:13:46,335 --> 00:13:53,127
I've always wanted a bed of my own.
White in daytime and black at night.
105
00:13:53,335 --> 00:13:57,089
With a black bedspread made
of lace. As light as a cobweb.
106
00:13:57,295 --> 00:14:00,844
One that you can lift off
with two fingers.
107
00:14:01,055 --> 00:14:04,172
And underneath, all pure and white.
108
00:14:06,255 --> 00:14:09,804
Give me a bed like that,
and I'll stay with you for ever!
109
00:14:12,455 --> 00:14:15,492
It's not like Anders
to just take the car.
110
00:14:15,695 --> 00:14:19,324
What if he's had an accident?
Can't you call the police?
111
00:14:19,535 --> 00:14:23,574
The police?
Anders is as good a driver as I am.
112
00:14:23,775 --> 00:14:27,404
I'm late.
Can I have my lunch, please?
113
00:14:27,615 --> 00:14:30,925
It's probably this Gerd again.
114
00:14:31,135 --> 00:14:35,811
Anders can look after himself.
Not just cheese, please.
115
00:14:36,015 --> 00:14:39,166
She's a hussy, that's what she is.
116
00:14:39,375 --> 00:14:43,084
It'll all work out when he goes
to college in the autumn.
117
00:14:43,295 --> 00:14:49,564
- And we were going on holiday.
- Don't worry. He'll come back.
118
00:14:50,815 --> 00:14:56,572
I'll just have to take the tram
to the office. lt'll do me good.
119
00:15:39,335 --> 00:15:44,250
My legs ... Is there no end
to this forest of yours?
120
00:15:44,455 --> 00:15:47,447
- Yes.
- I'm not used to this.
121
00:15:47,655 --> 00:15:52,092
Wait till you've gone barefoot
for a month.
122
00:15:54,615 --> 00:15:58,972
Your legs are so pale.
You'll soon have a tan all over.
123
00:15:59,175 --> 00:16:05,489
You won't have to wear clothes.
You can put them in the old chest.
124
00:16:05,695 --> 00:16:11,486
You're giving me a headache
with all your talk. I want a coke ...
125
00:16:11,695 --> 00:16:15,370
- Come on. It's not far now.
- To your hunting lodge.
126
00:16:23,895 --> 00:16:26,363
Here it is!
127
00:16:32,695 --> 00:16:35,368
Here's our home.
128
00:16:54,255 --> 00:16:58,214
It's been empty for years.
We'll have it to ourselves.
129
00:16:58,415 --> 00:17:04,763
I can't give you the keys. We don't
lock our doors. Nobody steals here.
130
00:17:18,095 --> 00:17:21,371
What do you think?
Not bad, is it?
131
00:17:21,575 --> 00:17:24,408
No one's been here
since Dad and I were here.
132
00:17:24,615 --> 00:17:28,813
Look at this cupboard.
It must be a hundred years old.
133
00:17:29,015 --> 00:17:31,768
There should be an old pot here.
134
00:17:31,975 --> 00:17:36,571
There it is!
We can use it for boiling water.
135
00:17:45,575 --> 00:17:48,453
Not exactly the bed of your dreams.
136
00:17:48,655 --> 00:17:54,525
I'll get some sprigs of spruce.
The softest baby sprigs.
137
00:17:54,735 --> 00:17:58,364
It's the best thing you can lie on.
138
00:17:58,575 --> 00:18:02,648
We'll get settled.
Let's start with the worst bits.
139
00:19:22,575 --> 00:19:26,454
- Got a cig?
- Oh, you're alive.
140
00:19:26,655 --> 00:19:29,249
Have mine. It's on the table.
141
00:19:41,815 --> 00:19:44,283
It's paraffin.
142
00:19:44,495 --> 00:19:48,886
I've got some gin as well.
For medicinal purposes.
143
00:19:49,095 --> 00:19:55,364
- What are we going to eat?
- Crispbread, biscuits, butter ...
144
00:19:55,575 --> 00:19:59,568
- Cheese, marmelade, and salami.
- And for dinner?
145
00:19:59,775 --> 00:20:02,892
There's lots of fish,
and berries in the forest.
146
00:20:03,095 --> 00:20:07,964
Tomorrow's menu is fresh trout with
melted butter and wild strawberries.
147
00:20:08,175 --> 00:20:13,408
- Without cream.
- Cream is fattening.
148
00:20:13,615 --> 00:20:17,813
- Maybe we're wanted by the police.
- No. Why would we be?
149
00:20:18,015 --> 00:20:23,567
We haven't done anything. We're
on holiday, just like everybody else.
150
00:20:23,775 --> 00:20:27,688
I was supposed to testify.
Is it a criminal offence to run away?
151
00:20:27,895 --> 00:20:31,092
No. Don't worry about that now.
152
00:20:31,295 --> 00:20:34,287
If only I had some other shoes!
153
00:20:37,135 --> 00:20:39,251
Have some food.
154
00:21:11,615 --> 00:21:17,053
Old, deserted houses are so tranquil.
Nobody lurking in the windows.
155
00:21:17,255 --> 00:21:22,454
Nobody is prying.
Nobody cares what you do.
156
00:21:28,415 --> 00:21:33,284
- What if there are ghosts?
- We are the ghosts. We've returned.
157
00:21:33,495 --> 00:21:37,647
A hundred years ago to this day,
you drowned yourself in the well.
158
00:21:37,855 --> 00:21:41,564
- And I hanged myself in the barn.
- You scare me!
159
00:21:45,815 --> 00:21:49,091
You see? We are the ghosts!
160
00:21:57,455 --> 00:22:00,686
The rest is sports.
They didn't report any accidents.
161
00:22:00,895 --> 00:22:05,093
Thank God. But I feel so worried.
162
00:22:05,295 --> 00:22:07,411
Shouldn't we report him missing?
163
00:22:07,615 --> 00:22:13,292
And have it broadcast all over?
I wouldn't want that for any of us.
164
00:22:13,495 --> 00:22:16,851
But we'll consider it.
165
00:22:25,935 --> 00:22:28,733
That was the news.
166
00:22:30,295 --> 00:22:35,244
They didn't mention us. No one
in the whole world is missing us!
167
00:22:35,455 --> 00:22:38,492
We miss each other.
168
00:23:27,615 --> 00:23:30,891
- What are you doing?
- I found it in the barn.
169
00:23:31,095 --> 00:23:33,734
It'll be perfect for our bed.
170
00:23:47,775 --> 00:23:52,565
- Feel how soft it is.
- No! Get it off me!
171
00:23:57,735 --> 00:24:00,010
Gerd!
172
00:24:06,215 --> 00:24:10,606
- Now we'll be as gentle as lambs.
- I won't be your lamb.
173
00:24:10,815 --> 00:24:14,603
- You don't want any lambs either?
- No, thanks. Not with you.
174
00:24:14,815 --> 00:24:16,771
Maybe it's ram's fur.
175
00:24:16,975 --> 00:24:21,253
- It must have been a big ram, then.
- Or maybe both ram and ewe.
176
00:24:21,455 --> 00:24:25,653
- Is that what it's called?
- Yes, my ewe.
177
00:24:25,855 --> 00:24:29,404
My own, sweet ram.
178
00:24:29,615 --> 00:24:35,724
- Gerd ... Are you happy now?
- I've never been this happy.
179
00:24:45,535 --> 00:24:47,890
Gerd?
180
00:24:54,535 --> 00:24:58,528
I'm going away for a few days.Don't worry. I'm fine.
181
00:25:34,655 --> 00:25:37,249
That's it. It's finished.
182
00:25:41,535 --> 00:25:43,685
Turn around.
183
00:25:47,135 --> 00:25:50,764
- Did you only find empty shells?
- This time of year, yes.
184
00:25:50,975 --> 00:25:53,773
I like nuts.
185
00:25:53,975 --> 00:25:57,570
- There'll be plenty in the autumn.
- In the autumn?
186
00:25:57,775 --> 00:26:03,168
You'll never get this knot undone.
You'll have to wear this forever.
187
00:26:13,735 --> 00:26:18,809
- Are you singing?
- No, you're hearing things.
188
00:26:20,855 --> 00:26:25,531
- I'm tipsy. Do you mind?
- Not when you're with me.
189
00:26:25,735 --> 00:26:27,805
- Which song was it?
- Song?
190
00:26:28,015 --> 00:26:30,529
Yes. You said I was singing.
191
00:26:30,735 --> 00:26:36,571
I know a really dirty song.
I just can't remember the start.
192
00:26:36,775 --> 00:26:42,884
- Start with the end, then.
- A girl sang it on the ship.
193
00:26:43,095 --> 00:26:46,087
- On that ship?
- Yes. Wasn't it?
194
00:26:46,335 --> 00:26:50,089
- Maybe on another ship.
- You haven't been on many ships.
195
00:26:50,295 --> 00:26:54,925
No. But I've been on one
that you know about.
196
00:26:59,615 --> 00:27:02,368
- You're drunk.
- Aren't you?
197
00:27:04,415 --> 00:27:07,930
I don't know that song after all.
I was lying.
198
00:27:09,095 --> 00:27:12,371
Stop now. You'll just get sick.
199
00:27:13,335 --> 00:27:15,849
It's empty. Were you thirsty?
200
00:27:16,055 --> 00:27:20,651
Wait!
That bottle could come in handy.
201
00:27:20,855 --> 00:27:26,009
Yes, as a vase.
I want globeflowers.
202
00:27:26,215 --> 00:27:31,414
No, daisies. To bless our house.
203
00:27:31,615 --> 00:27:34,049
Yes. I want daisies.
204
00:27:43,335 --> 00:27:46,566
Wait here. How many do you want?
205
00:27:46,775 --> 00:27:50,688
Just one. The biggest.
I only need one.
206
00:27:50,895 --> 00:27:55,844
- You shall have it. You happy, then?
- Yes.
207
00:27:56,055 --> 00:28:00,845
There you are. I'll get some water.
208
00:28:01,055 --> 00:28:04,127
Wife, mistress, virgin, whore ...
209
00:28:07,655 --> 00:28:12,968
Wife, mistress, virgin, whore ...
210
00:28:15,535 --> 00:28:18,766
- Are you ruining it?
- ... whore!
211
00:28:18,975 --> 00:28:20,966
Don't talk like that!
212
00:28:21,175 --> 00:28:24,963
- Don't ask such questions.
- I can't help it!
213
00:30:50,415 --> 00:30:56,445
That was all.
I just danced for them.
214
00:30:56,655 --> 00:31:01,934
I just danced. Danced ...
215
00:31:02,135 --> 00:31:05,332
- For whom?
- On that ship.
216
00:31:05,535 --> 00:31:08,527
I just danced for them.
217
00:31:23,295 --> 00:31:27,447
Why didn't the police tell us before?
218
00:31:27,655 --> 00:31:32,649
It took a few days before the sheriff
started wondering about the car.
219
00:31:32,855 --> 00:31:36,131
- Nice man, by the way.
- Who?
220
00:31:36,335 --> 00:31:42,012
Sheriff Dahl. Passionate hunter.
Won't you come along?
221
00:31:42,215 --> 00:31:46,447
I don't want to see him
with that girl. She's a hussy!
222
00:31:47,735 --> 00:31:51,694
In that case our son
is turning her into one right now.
223
00:31:51,895 --> 00:31:54,329
If indeed they're together.
224
00:31:55,895 --> 00:31:58,853
You will bring him home, won't you?
225
00:31:59,055 --> 00:32:03,845
If I find them.
I can hardly force them.
226
00:32:04,055 --> 00:32:08,731
- He's under age.
- He's no child, either.
227
00:32:10,015 --> 00:32:13,644
- When do you want breakfast?
- The train leaves at 9.10 am.
228
00:32:13,855 --> 00:32:15,811
7.30 as usual.
229
00:32:29,935 --> 00:32:32,051
Gerd?
230
00:32:33,815 --> 00:32:36,010
Gerd!
231
00:32:46,975 --> 00:32:49,569
Gerd!
232
00:33:41,575 --> 00:33:44,169
Gerd ...
233
00:33:44,375 --> 00:33:49,324
It's sheep! I want a sheep.
234
00:33:49,535 --> 00:33:51,730
Are you making fun of me?
235
00:33:51,935 --> 00:33:55,723
It was nice of you to come.
I'd forgotten how far it was.
236
00:33:55,935 --> 00:33:58,165
I'm so tired.
237
00:33:58,375 --> 00:34:03,972
Can't we take a sheep with us?
Just as a pet.
238
00:34:05,255 --> 00:34:10,409
- Are you mad at me?
- You just ran off.
239
00:34:10,615 --> 00:34:16,008
- You want to go to town.
- No, Anders. Not anymore.
240
00:34:16,215 --> 00:34:20,652
- Why did you run?
- Just a whim, I guess.
241
00:34:20,855 --> 00:34:25,326
- You're tired of me.
- No. You're tired of me.
242
00:34:25,535 --> 00:34:28,208
Me? But I love you.
243
00:34:28,415 --> 00:34:32,203
- You just want my body.
- No, Gerd.
244
00:34:32,415 --> 00:34:35,646
And we're almost out of food.
We've only got crispbread.
245
00:34:35,855 --> 00:34:42,613
- Hardly any butter or coffee left.
- We have fish and berries.
246
00:34:42,815 --> 00:34:47,809
- I'll go to the general store.
- Yes! For ice cream and coke.
247
00:34:48,015 --> 00:34:51,724
If the car is still there, we can go
to town. Go to the cinema!
248
00:34:51,935 --> 00:34:55,928
Go dancing! You have money ...
249
00:34:57,775 --> 00:35:00,005
You didn't notice me taking it.
250
00:35:01,055 --> 00:35:03,808
Keep it.
You want to go to town.
251
00:35:04,015 --> 00:35:06,449
No, take it.
252
00:35:12,455 --> 00:35:17,688
- You see? I steal, too.
- You're good at borrowing.
253
00:35:20,015 --> 00:35:23,052
- What are those plants?
- Potatoes.
254
00:35:23,255 --> 00:35:27,294
- Early spring potatoes?
- They are now.
255
00:35:27,495 --> 00:35:29,804
I'll go up to the sheep.
256
00:36:10,415 --> 00:36:14,010
- Excuse me. Mr. Hemse?
- Yes.
257
00:36:14,215 --> 00:36:18,094
How lucky!
You're the fourth person I ask.
258
00:36:18,295 --> 00:36:23,653
- I'm Gerd's mother.
- I see. Hello.
259
00:36:23,855 --> 00:36:29,293
Thanks for calling me about the car.
I guessed you'd be on this train.
260
00:36:29,495 --> 00:36:33,727
- You don't mind me joining you?
- No, I suppose not.
261
00:36:33,935 --> 00:36:37,974
Maybe you think I'm pushy,
but I didn't want to stay at home.
262
00:36:38,175 --> 00:36:40,564
I had to join the search.
263
00:36:40,775 --> 00:36:45,769
I can't stop you. But we don't
know for sure if they're together.
264
00:36:45,975 --> 00:36:49,206
I certainly hope they are! I mean ...
265
00:36:51,095 --> 00:36:57,614
- You've probably heard about Gerd?
- I don't like gossip.
266
00:36:57,815 --> 00:37:00,932
Unfortunately there's a lot to say
about my daughter.
267
00:37:01,135 --> 00:37:05,447
Maybe I'm to blame.
I've never had enough time for her.
268
00:37:05,655 --> 00:37:10,410
I've tried to talk to her.
Advise her. Scare her ...
269
00:37:10,615 --> 00:37:14,847
But it's hard to talk about those
things with your own child.
270
00:37:15,055 --> 00:37:20,527
- Sexual subjects, I mean.
- I think most parents become shy.
271
00:37:20,735 --> 00:37:24,887
We're only parents
as long as they are children.
272
00:37:25,095 --> 00:37:29,725
If only she'd been a boy! I've always
been better at talking to men.
273
00:37:42,895 --> 00:37:47,286
- Anders, go back and hide it.
- What?
274
00:37:47,495 --> 00:37:49,804
Didn't you see the sheep
dumping a load?
275
00:37:50,015 --> 00:37:55,169
- That won't harm the road.
- It's a clue. Go back and remove it.
276
00:37:55,375 --> 00:37:57,650
There's a lot
of sheep droppings here.
277
00:37:57,855 --> 00:38:02,326
Yes, but not fresh. Someone
might look for the sheep today!
278
00:38:02,535 --> 00:38:07,131
- I won't go any further.
- All right!
279
00:38:12,895 --> 00:38:16,046
Bad sheep, leaving clues behind!
280
00:38:17,135 --> 00:38:24,007
You know what this flower is called?
I'm so ignorant about those things.
281
00:38:24,215 --> 00:38:28,527
I know so little. I'm so stupid.
282
00:38:28,735 --> 00:38:33,445
Are you a boy, or a girl?
I don't even know that.
283
00:38:33,655 --> 00:38:39,525
Anders knows a lot of things.
But he is pretty childish.
284
00:38:39,735 --> 00:38:47,085
When he grows up, he'll be much
too good for me. And too clever.
285
00:38:47,295 --> 00:38:51,288
Do you understand why he loves me?
286
00:38:51,495 --> 00:38:55,613
He even thinks I'm a lot worse
than I really am.
287
00:39:03,855 --> 00:39:07,450
The droppings are gone.
You can sleep tonight.
288
00:39:07,655 --> 00:39:10,613
Come here if you want a kiss.
289
00:39:20,055 --> 00:39:24,765
- Gerd, are we happy now?
- Almost.
290
00:39:24,975 --> 00:39:27,728
That's quite a lot.
291
00:39:36,415 --> 00:39:39,054
Nice sandwiches.
292
00:39:39,255 --> 00:39:44,249
- No, thanks. I'm full.
- I've got some for the fugitives.
293
00:39:44,455 --> 00:39:49,131
They must be hungry,
living on fresh air and love.
294
00:39:49,335 --> 00:39:51,565
Imagine their faces when we turn up!
295
00:39:51,775 --> 00:39:55,484
The father of the groom
and the mother of the bride.
296
00:39:55,695 --> 00:40:00,246
- It's not a wedding.
- No, I guess it's too late for that.
297
00:40:00,455 --> 00:40:03,891
I don't think Gerd will ever marry.
Or me.
298
00:40:05,015 --> 00:40:10,214
You must think I'm terribly candid.
I feel that I know you.
299
00:40:10,415 --> 00:40:14,328
You remind me of Anders.
He's so straightforward.
300
00:40:14,535 --> 00:40:17,368
Do you think he loves her?
301
00:40:20,095 --> 00:40:23,531
What if she's pregnant?
302
00:40:24,735 --> 00:40:29,172
- I'm sure they take care.
- Yes. Young people are wiser today.
303
00:40:29,375 --> 00:40:34,005
Yes. Accidents are rare now,
as far as I know.
304
00:40:34,215 --> 00:40:39,972
- Let's go back.
- We have to bring them home.
305
00:40:40,175 --> 00:40:42,689
I wonder how Gerd will react.
306
00:40:42,895 --> 00:40:45,534
She doesn't understand
that I only mean well.
307
00:40:45,735 --> 00:40:50,604
Maybe they're just being
happily romantic?
308
00:40:52,615 --> 00:40:55,846
And then we'll barge in
and spoil it all.
309
00:41:40,655 --> 00:41:45,092
- Somebody's here, that's for sure.
- That's Gerd's underwear.
310
00:41:45,295 --> 00:41:49,174
- We'll have to venture closer.
- No, wait. I'm nervous.
311
00:41:49,375 --> 00:41:52,128
Yes, but we must be
responsible parents.
312
00:41:54,815 --> 00:41:56,885
Oh, dear!
313
00:42:06,455 --> 00:42:11,813
- It's no laughing matter!
- They looked so sweet and innocent.
314
00:42:12,015 --> 00:42:15,690
Innocent?
I'm not sure about that.
315
00:42:19,935 --> 00:42:21,891
They must be decent now.
316
00:42:22,095 --> 00:42:24,973
- You go first.
- No, we're in this together.
317
00:42:26,615 --> 00:42:30,528
Don't they have any manners?
Showing up uninvited.
318
00:42:34,495 --> 00:42:36,850
Come in!
319
00:42:39,855 --> 00:42:42,244
Oh, God ...
320
00:42:42,455 --> 00:42:47,051
- So this is your hiding place.
- I've been so worried, Gerd.
321
00:42:49,975 --> 00:42:55,333
Nice tan you have.
You both look good.
322
00:42:55,535 --> 00:43:02,247
- I brought some coffee.
- Lovely! I'd love a cup.
323
00:43:02,455 --> 00:43:07,734
It's a nice place you have here.
So secluded. Lots of atmosphere.
324
00:43:09,055 --> 00:43:12,365
Nice catch! I'll go and clean them.
325
00:43:12,575 --> 00:43:17,126
- How are you, Anders?
- Fine. I'll get some more firewood.
326
00:43:19,335 --> 00:43:21,895
Now it's you and me, Gerd ....
327
00:43:32,175 --> 00:43:36,851
- How did you catch the fish?
- With a spinner.
328
00:43:37,055 --> 00:43:41,207
- Seen any hares?
- Only one small litter.
329
00:43:41,415 --> 00:43:47,650
- It's quite pale, this fish.
- It's river trout. It's fine.
330
00:43:47,855 --> 00:43:52,371
- Your mum was really scared.
- I'm sorry.
331
00:43:52,575 --> 00:43:58,252
- Aren't you ashamed?
- Yes. About the car.
332
00:43:59,775 --> 00:44:02,335
And her. This girl ...
333
00:44:04,495 --> 00:44:07,965
- Is she worth it?
- I haven't calculated.
334
00:44:08,175 --> 00:44:11,565
You live with her.
She must mean something to you.
335
00:44:11,775 --> 00:44:14,494
Yes. She does.
336
00:44:15,695 --> 00:44:21,167
- Have you come to take us back?
- Otherwise mum wouldn't forgive me.
337
00:44:21,375 --> 00:44:23,684
She'll have to.
338
00:44:23,895 --> 00:44:27,774
- Quit while you're ahead.
- It's not a game!
339
00:44:27,975 --> 00:44:34,084
- You might have to marry her.
- If I do it's not because I have to.
340
00:44:34,295 --> 00:44:37,765
Mum and I have high hopes for you.
341
00:44:40,255 --> 00:44:44,965
Give me some time, Dad.
That's all I ask.
342
00:44:45,175 --> 00:44:47,530
Get me some water.
343
00:44:53,975 --> 00:44:57,604
Give me an answer!
That's the least you can do.
344
00:44:57,815 --> 00:45:00,124
- Stop pestering me!
- You're a shrew!
345
00:45:00,335 --> 00:45:03,247
I got that from you.
346
00:45:03,455 --> 00:45:06,049
I've always wanted
what's best for you.
347
00:45:06,255 --> 00:45:08,610
Depends on what you mean by that.
348
00:45:10,055 --> 00:45:13,604
You've always been wild.
And all these friends of yours ...
349
00:45:13,815 --> 00:45:16,807
Stick with Anders.
Maybe he can tame you.
350
00:45:18,375 --> 00:45:24,166
I hate people who want to change me.
So don't worry.
351
00:45:24,375 --> 00:45:29,813
And stop putting it on.
His dad won't fall for it.
352
00:45:37,175 --> 00:45:40,247
Those trout look great!
It's a real feast.
353
00:45:40,455 --> 00:45:43,447
How good you are!
All we did was gossip.
354
00:45:43,655 --> 00:45:46,294
Let's have some food.
355
00:45:47,495 --> 00:45:51,966
You certainly know how to stock up.
I only brought sandwiches.
356
00:45:52,175 --> 00:45:55,884
I brought a bit of everything,
just in case.
357
00:45:56,095 --> 00:45:58,928
With this, Gerd and Anders
can get by another week.
358
00:45:59,135 --> 00:46:02,127
Along with fish and berries
and romance.
359
00:46:02,335 --> 00:46:04,644
Mum!
360
00:46:04,855 --> 00:46:10,646
What do the young ones say?
I expect you'll want to stay on?
361
00:46:10,855 --> 00:46:14,450
You can come with us in the car.
362
00:46:14,655 --> 00:46:17,852
- We're in no hurry.
- We'll stay here.
363
00:46:18,055 --> 00:46:21,013
Well, at least we know
where they are.
364
00:46:21,215 --> 00:46:25,686
You're so right. I'm so relieved.
365
00:46:25,895 --> 00:46:31,174
- I wish my wife was, too.
- Sorry. I'm always so selfish.
366
00:46:31,375 --> 00:46:34,333
But Gerd ...
Did Anders teach you manners?
367
00:46:34,535 --> 00:46:40,132
- We only have the two.
- We didn't expect a full set.
368
00:46:51,695 --> 00:46:56,007
Aren't they sweet?
Even with their clothes on.
369
00:47:07,055 --> 00:47:11,845
Don't worry about your dad.
He'll come back unharmed.
370
00:47:25,495 --> 00:47:31,286
I've wanted to see you for a long
time. We must put an end to this.
371
00:47:31,495 --> 00:47:34,009
- Do you think?
- Yes, indeed.
372
00:47:34,215 --> 00:47:37,252
It's been almost two weeks.
It's embarrassing.
373
00:47:37,455 --> 00:47:39,446
Not for the kids, I hope.
374
00:47:39,655 --> 00:47:45,173
Kids? Yes, they are kids.
That's what makes it so hopeless.
375
00:47:46,335 --> 00:47:50,726
Please sit down.
I have put the kettle on.
376
00:47:52,055 --> 00:47:57,573
Don't worry. For all I know,
the couch is pristine.
377
00:47:57,775 --> 00:48:00,209
But I'm seldom home, as you know.
378
00:48:00,415 --> 00:48:05,409
And young people will always find
a place to be together.
379
00:48:05,615 --> 00:48:09,085
At least now they don't have
to do it on the sly.
380
00:48:09,295 --> 00:48:13,573
I don't understand your attitude
to all this.
381
00:48:13,775 --> 00:48:18,212
What if something goes wrong?
It's always hardest on the girl.
382
00:48:18,415 --> 00:48:23,808
- What if she gets pregnant?
- A child? It never crossed my mind.
383
00:48:25,615 --> 00:48:29,210
- That's the kettle. Excuse me.
- Don't go to any trouble.
384
00:48:29,415 --> 00:48:33,249
I think we could both do
with a cup of strong tea.
385
00:49:08,175 --> 00:49:11,804
I've always found
that tea calms the nerves.
386
00:49:12,015 --> 00:49:15,007
It looks good. Thank you.
387
00:49:15,215 --> 00:49:20,289
- Sugar? Milk?
- My goodness, no.
388
00:49:20,495 --> 00:49:23,805
Please help yourself.
389
00:49:24,015 --> 00:49:28,964
I'm worried that
they're not right for each other.
390
00:49:29,175 --> 00:49:32,451
I should be the one
to worry about that.
391
00:49:32,655 --> 00:49:37,092
Anders has to think of his future.
He's going to study engineering.
392
00:49:37,295 --> 00:49:39,650
I won't blame him if he leaves her.
393
00:49:39,855 --> 00:49:44,212
- He'll have to take responsibility.
- Gerd won't hold him back.
394
00:49:44,415 --> 00:49:48,203
- But if she gets pregnant ...
- Let's hope not!
395
00:49:48,415 --> 00:49:54,047
I'm desperate. I thought my husband
would bring Anders home.
396
00:49:54,255 --> 00:49:58,533
This can't go on.
We must help each other.
397
00:49:58,735 --> 00:50:02,614
- We must do something.
- Yes. Perhaps.
398
00:50:02,815 --> 00:50:06,933
I just can't see how.
Please have some more.
399
00:50:37,655 --> 00:50:41,045
It's as good as new.
Now we can chop wood for winter.
400
00:50:41,255 --> 00:50:44,406
You promised we could go to the shop.
401
00:50:44,615 --> 00:50:48,051
What's the rush?
402
00:50:48,255 --> 00:50:51,133
- Then we must kill the sheep.
- It's not ours.
403
00:50:51,335 --> 00:50:55,044
- You stole potatoes.
- That's different.
404
00:50:55,255 --> 00:50:59,373
- I'll do it, then.
- This has killed lots of animals.
405
00:50:59,575 --> 00:51:01,884
- Put it down!
- Are you scared?
406
00:51:02,095 --> 00:51:05,007
- I don't like axes.
- Shall I strangle the sheep?
407
00:51:05,215 --> 00:51:09,845
- You're just bragging. Put it away!
- We'll bleed it dry like this ...
408
00:51:10,055 --> 00:51:12,615
You wouldn't dare.
409
00:51:12,815 --> 00:51:15,204
- Don't you think?
- Not until I see it.
410
00:51:15,415 --> 00:51:17,531
- You do it, then.
- Fine.
411
00:51:42,535 --> 00:51:47,006
- You don't seem to enjoy it.
- I do, Anders.
412
00:51:47,215 --> 00:51:50,651
Not really.
413
00:51:50,855 --> 00:51:56,452
Why don't you scream: "I want to die,
because life can't get any better!"
414
00:51:56,655 --> 00:52:03,049
- You barely live at all.
- I can't help it.
415
00:52:03,255 --> 00:52:09,205
- Don't you want to?
- Yes, but I can't.
416
00:52:09,415 --> 00:52:14,011
- It will come.
- What?
417
00:52:14,215 --> 00:52:20,973
- The pleasure. Your pleasure.
- Do you feel it?
418
00:52:21,175 --> 00:52:24,212
When you do, I will.
419
00:52:26,415 --> 00:52:31,489
We'll kill the sheep tonight.
Will that make you happy?
420
00:52:31,695 --> 00:52:34,289
Don't expect too much.
421
00:53:47,815 --> 00:53:50,648
You're good with a knife.
422
00:53:50,855 --> 00:53:53,892
- Good evening.
- Hello ...
423
00:53:54,095 --> 00:53:59,169
I'd be glad to help out.
Let's hang it up.
424
00:53:59,375 --> 00:54:01,969
lt'll be easier to skin, then.
425
00:54:04,655 --> 00:54:08,614
It's dark in here.
Don't you have a flashlight?
426
00:54:08,815 --> 00:54:11,568
- No.
- I'll lend you mine, then.
427
00:54:14,055 --> 00:54:16,853
- The owner of the sheep?
- I don't know.
428
00:54:20,975 --> 00:54:25,491
Good work.
Though I'm no butcher.
429
00:54:32,615 --> 00:54:36,130
- Do I look like a butcher?
- No.
430
00:54:36,335 --> 00:54:38,769
- Have a smoke.
- Thanks.
431
00:54:45,575 --> 00:54:49,124
- You sure needed that.
- Thanks for your help.
432
00:54:49,335 --> 00:54:51,690
Are you staying here?
433
00:54:51,895 --> 00:54:55,604
- We rented it for the summer.
- Really? Secluded spot.
434
00:54:55,815 --> 00:54:59,444
- We're on holiday.
- So am I.
435
00:55:01,055 --> 00:55:03,569
- Are you going far?
- Not tonight.
436
00:55:03,775 --> 00:55:06,926
- A cup of coffee for the butcher?
- No, we're out.
437
00:55:07,135 --> 00:55:10,730
- I'll treat you, then.
- Thank you.
438
00:55:10,935 --> 00:55:15,167
- You don't have to leave tonight.
- That's kind of you.
439
00:55:17,055 --> 00:55:21,128
Take this, will you?
The coffee is at the top of the pack.
440
00:55:21,335 --> 00:55:24,884
I need to wash.
There's a lake here, isn't there?
441
00:55:25,095 --> 00:55:29,054
- I'll sink the carcass, too.
- Put the kettle on, Anders.
442
00:55:59,855 --> 00:56:01,846
Haven't you fired up?
443
00:56:02,055 --> 00:56:05,889
- I thought you stayed with him.
- Nonsense!
444
00:56:06,095 --> 00:56:08,290
There could soon be plenty of that.
445
00:56:08,495 --> 00:56:11,009
- Don't you like people?
- Some people.
446
00:56:12,655 --> 00:56:16,011
- Without him ..?
- We'd eaten wool with sheep on it.
447
00:56:16,215 --> 00:56:19,207
- What's he done to you?
- Nothing. Yet.
448
00:56:19,415 --> 00:56:23,044
- What's he done to you?
- Nothing yet.
449
00:56:23,255 --> 00:56:26,804
- Is he staying the night?
- Don't know. It's not our house.
450
00:56:27,015 --> 00:56:29,449
Maybe it's his.
I wouldn't be surprised.
451
00:56:29,655 --> 00:56:35,048
The girl and the boymet by the gate
452
00:56:35,255 --> 00:56:39,692
the girl said:"Come in, though it is late"
453
00:56:39,895 --> 00:56:45,367
"but do nothing you'll regretor time will hang on your hands. "
454
00:56:54,255 --> 00:56:58,134
Don't touch his stuff.
455
00:56:58,335 --> 00:57:00,769
He's got bread!
456
00:57:00,975 --> 00:57:04,809
- And something soft. It's butter!
- Leave it.
457
00:57:05,015 --> 00:57:08,485
- I take what I can get.
- I'm not having any.
458
00:57:11,055 --> 00:57:13,091
Come in.
459
00:57:16,815 --> 00:57:19,887
It's cosy in here.
460
00:57:22,095 --> 00:57:25,770
Turn it off, please.
It makes me nervous.
461
00:57:25,975 --> 00:57:31,095
H-bombs and disasters all day.
If it was mine I'd throw it -
462
00:57:31,295 --> 00:57:34,605
- in the lake, too.
One is more human without it.
463
00:57:34,815 --> 00:57:39,172
- Don't you like music, either?
- Not here. I want peace.
464
00:57:39,375 --> 00:57:43,448
- Too bad we were here, then.
- I had no idea who would be here.
465
00:57:43,655 --> 00:57:47,887
It could've been a normal farm
for all I knew.
466
00:57:49,895 --> 00:57:52,773
- Have you been here before?
- No.
467
00:57:52,975 --> 00:57:57,571
You seem to know everything.
The path to the lake.
468
00:57:57,775 --> 00:58:01,734
It was there. That's better.
469
00:58:01,935 --> 00:58:05,644
You don't have to know a path
to follow it.
470
00:58:08,735 --> 00:58:13,650
- Nice cupboard.
- Feel free to look inside.
471
00:58:13,855 --> 00:58:17,052
They made beautiful handicraft
in the old days.
472
00:58:19,575 --> 00:58:24,365
Just what I thought!
Always a secret drawer.
473
00:58:28,215 --> 00:58:33,164
But never so secret that you can't
find it. Any silver coins, I wonder?
474
00:58:33,375 --> 00:58:35,889
No, just paper.
475
00:58:36,095 --> 00:58:39,007
"Bendik Blackwater's copybook."
476
00:58:40,775 --> 00:58:46,168
"Bendik Blackwater,
born September 1, 1918."
477
00:58:46,375 --> 00:58:51,529
"Blackwood. Blackie ...
Bendik Blackwater."
478
00:58:53,815 --> 00:58:57,330
A man of many names.
479
00:58:59,135 --> 00:59:01,968
Bendik Blackwater ...
480
00:59:05,015 --> 00:59:08,405
- Can I stay here tonight?
- Take the fur rug.
481
00:59:08,615 --> 00:59:11,687
I've got a sleeping bag.
482
00:59:11,895 --> 00:59:16,332
It's nice to have something
underneath you. Get the rug, Anders.
483
00:59:16,535 --> 00:59:21,848
Don't go to any trouble for my sake.
I'll sleep in the barn.
484
00:59:22,055 --> 00:59:24,569
I'll be fine in the barn.
485
00:59:24,775 --> 00:59:28,973
The bed won't hold three,
and you won't hold two.
486
00:59:45,895 --> 00:59:49,729
Hello?
Don't you want breakfast?
487
01:00:06,335 --> 01:00:10,965
- Is that really necessary?
- My lips were dry.
488
01:00:11,175 --> 01:00:13,530
- Did you see him?
- No.
489
01:00:13,735 --> 01:00:17,045
- Are your nails dry, too?
- You're mean.
490
01:00:17,255 --> 01:00:20,884
- Isn't it pretty?
- Yes.
491
01:00:22,975 --> 01:00:26,126
- Morning.
- Coffee's almost ready.
492
01:00:29,495 --> 01:00:32,532
- Sounds good.
- Have you been out hunting?
493
01:00:32,735 --> 01:00:35,886
I was just exploring.
Looking for game.
494
01:00:36,095 --> 01:00:39,053
The hunting season doesn't start
till September 20.
495
01:00:39,255 --> 01:00:44,409
What are we going to live off
until then? I might as well confess.
496
01:00:46,495 --> 01:00:51,285
The fox is to blame. He had the bird
in his mouth when I shot him.
497
01:00:51,495 --> 01:00:54,532
I aimed for the fox and hit the bird.
498
01:00:54,735 --> 01:01:00,332
Sheep one day, blackcock the next.
This is paradise!
499
01:01:02,375 --> 01:01:07,051
Do you know how to handle a cock?
Not the feathered kind.
500
01:01:07,255 --> 01:01:09,723
It needs to hang for a few days.
501
01:01:09,935 --> 01:01:14,167
I should be going soon,
but you're such nice company.
502
01:01:14,375 --> 01:01:18,163
- So if you don't mind ...
- We're leaving soon, anyway.
503
01:01:18,375 --> 01:01:22,050
- Eat the sheep first.
- We're almost out of salt.
504
01:01:22,255 --> 01:01:28,330
I've got salt. Dinner, yes.
If you put the potatoes on at ...
505
01:01:28,535 --> 01:01:31,288
Let's say ...
Come here, I'll show you.
506
01:01:31,495 --> 01:01:38,128
Put them on when the sun's
just above that ridge.
507
01:01:38,335 --> 01:01:40,895
Around 3 o'clock.
508
01:01:41,095 --> 01:01:46,852
- How do you know?
- I figured it out.
509
01:01:47,055 --> 01:01:49,933
Gerd, the coffee's boiling!
510
01:01:58,815 --> 01:02:02,774
Nice chops, if you like lamb.
511
01:02:02,975 --> 01:02:07,048
But blackcock, that'll be a feast.
If the sauce is right.
512
01:02:07,255 --> 01:02:09,325
- You have cream, I hope?
- No.
513
01:02:09,535 --> 01:02:12,174
- We'll go to the shop, then.
- Yes, let's!
514
01:02:12,375 --> 01:02:14,889
- We talked about it.
- Tomorrow night.
515
01:02:15,095 --> 01:02:18,132
- Too hot to walk in the sun.
- When do they close?
516
01:02:18,335 --> 01:02:20,769
Closing hours are flexible out here.
517
01:02:20,975 --> 01:02:25,605
And they might be missing the sheep.
518
01:02:25,815 --> 01:02:30,252
We'd better keep a low profile
and go after hours.
519
01:02:53,295 --> 01:02:56,526
I won't have anything to do
with this. Come on!
520
01:02:56,735 --> 01:02:58,805
Don't go!
521
01:03:36,535 --> 01:03:39,333
- Get some cokes, too.
- I already have.
522
01:03:59,855 --> 01:04:02,323
Come on!
523
01:04:04,215 --> 01:04:06,410
- Lose something?
- What's keeping you?
524
01:04:06,615 --> 01:04:08,970
Shut up and take the rucksack.
525
01:04:21,055 --> 01:04:25,606
I forgot cigarettes. You go ahead.
I'll follow.
526
01:04:33,095 --> 01:04:38,249
The girl and the boymet by the gate
527
01:04:38,335 --> 01:04:42,374
the girl said:"Come in, though it is late"
528
01:04:42,455 --> 01:04:47,848
"but do nothing you'll regretor time will hang on your hands"
529
01:04:52,975 --> 01:04:56,729
next morning the boysaid to his little friend:
530
01:04:56,935 --> 01:05:00,484
"l have to go away,but I will soon be back again"
531
01:05:00,695 --> 01:05:06,611
"so do nothing you'll regretor time will hang on your hands. "
532
01:05:12,175 --> 01:05:14,450
- Put your top on!
- It's so hot.
533
01:05:14,655 --> 01:05:20,173
The girl and the boywent to visit the priest
534
01:05:20,375 --> 01:05:24,084
and from the woods there camethe strangest breeze:
535
01:05:24,295 --> 01:05:29,847
"Do nothing you'll regretor time will hang on your hands. "
536
01:05:52,415 --> 01:05:55,885
- You want some, kid?
- I'm not hungry.
537
01:05:57,575 --> 01:06:02,205
It's probably lack of sleep
that makes you so grouchy.
538
01:06:02,415 --> 01:06:05,566
I'll go and salt the sheep's meat.
539
01:06:05,775 --> 01:06:11,293
Take whatever you want.
Just pretend you're home.
540
01:06:16,975 --> 01:06:20,729
- Stop that!
- Jesus ...
541
01:06:22,895 --> 01:06:26,410
Do you know what we did?
It was a break-in!
542
01:06:26,615 --> 01:06:32,087
- It was exciting.
- Can't you see that this is serious?
543
01:06:32,295 --> 01:06:35,446
They might not notice at all.
It was just a few things.
544
01:06:35,655 --> 01:06:41,810
It's not whether they notice or not.
It's how you feel about it.
545
01:06:42,015 --> 01:06:45,325
He thinks he's got me now,
but I paid for everything.
546
01:06:45,535 --> 01:06:50,893
Remember the note?
I left that for the grocer.
547
01:06:51,095 --> 01:06:53,563
Did you get a receipt?
548
01:07:08,495 --> 01:07:11,931
- Have you seen Bendik?
- No.
549
01:07:12,135 --> 01:07:17,573
- You don't have to dress up for me.
- I do it for my own sake.
550
01:07:17,775 --> 01:07:21,165
- It's stolen goods!
- You're crazy.
551
01:07:21,375 --> 01:07:25,288
- Where's the necklace?
- I don't know.
552
01:07:25,495 --> 01:07:30,011
- How did you untie the knot?
- I must have lost it.
553
01:07:31,895 --> 01:07:36,650
- Make me a new one.
- There aren't any more nuts.
554
01:07:36,855 --> 01:07:42,168
- Here's your scarf.
- What if we left now?
555
01:07:42,375 --> 01:07:45,094
If you want to,
we'll pack up straight away.
556
01:07:45,295 --> 01:07:49,686
No, just leave everything
and go away.
557
01:07:49,895 --> 01:07:53,968
We can at least go swimming.
I've never felt this dirty.
558
01:08:12,695 --> 01:08:16,813
We'd better turn back now.
Here's the cold current.
559
01:08:17,015 --> 01:08:22,043
You'll be too tired. If we swim
across, we'll have to walk back.
560
01:08:22,255 --> 01:08:27,534
Have you never wanted to swim
too far and not come back?
561
01:08:27,735 --> 01:08:31,410
- Turn back!
- I don't know if I want to.
562
01:08:31,615 --> 01:08:36,006
- You never know what you want.
- Let go! I don't care what happens.
563
01:08:36,215 --> 01:08:39,651
If you kill yourself
you kill me, too.
564
01:08:39,855 --> 01:08:43,165
I'll stay with you, I promise!
565
01:08:46,135 --> 01:08:49,411
- You're a sow.
- I know.
566
01:09:07,615 --> 01:09:10,527
Are you still here?
We thought you'd left.
567
01:09:10,735 --> 01:09:15,331
I will, eventually.
Maybe tomorrow.
568
01:09:15,535 --> 01:09:17,730
Don't worry if I'm suddenly gone.
569
01:09:17,935 --> 01:09:21,894
Here today, gone tomorrow,
that's me.
570
01:09:22,095 --> 01:09:24,814
Better for you if I just disappeared.
571
01:09:25,015 --> 01:09:31,045
You could blame everything on me.
But I always say goodbye to friends.
572
01:09:32,215 --> 01:09:36,128
- And we're friends, aren't we?
- Yes.
573
01:09:36,335 --> 01:09:41,250
It's a good girl you have, Anders.
As long as it lasts.
574
01:09:41,455 --> 01:09:44,686
Well, I'll hit the sack.
575
01:09:49,495 --> 01:09:53,090
Much is forgiven if he leaves
tomorrow. For good.
576
01:09:53,295 --> 01:09:57,652
- Will that make you happy?
- Very. And you?
577
01:10:19,215 --> 01:10:21,683
It's just me.
578
01:10:21,895 --> 01:10:24,204
What do you want?
579
01:10:24,415 --> 01:10:29,443
- Take me with you when you go.
- That depends.
580
01:10:29,655 --> 01:10:33,614
- Where do you want to go?
- Anywhere. Just away from here.
581
01:10:35,335 --> 01:10:38,088
- No.
- Yes!
582
01:10:39,895 --> 01:10:43,046
I've never met a girl
with so much "yes" in her.
583
01:10:43,255 --> 01:10:47,931
- No ...
- How old are you? 1 8?
584
01:10:48,135 --> 01:10:53,163
- Soon.
- I thought so. I know women.
585
01:10:55,655 --> 01:10:59,125
I'm too old for you, I suppose.
I could be your dad.
586
01:10:59,335 --> 01:11:02,486
- Yes ...
- Are you tired of the boy?
587
01:11:02,695 --> 01:11:05,448
We have to get away from each other.
588
01:11:07,655 --> 01:11:09,691
Take me with you.
589
01:11:09,895 --> 01:11:13,683
I'm not going tonight.
Maybe tomorrow, or later.
590
01:11:13,895 --> 01:11:19,333
- Just say when. Promise me.
- It's hard to say no to you.
591
01:11:22,455 --> 01:11:25,413
I thought the boy
wasn't enough for you?
592
01:11:25,615 --> 01:11:28,049
I don't know. Don't ask.
593
01:11:28,255 --> 01:11:30,928
You little whore!
594
01:11:33,135 --> 01:11:37,447
We'll wait till we're alone, then.
You did want company, didn't you?
595
01:11:37,655 --> 01:11:41,728
- Whatever kind?
- I just have to get away.
596
01:11:41,935 --> 01:11:46,565
I'll say when.
But don't rough up your dad.
597
01:11:46,775 --> 01:11:50,290
- Is it strange that men want you?
- They just want my body.
598
01:11:50,495 --> 01:11:55,410
And you don't want to?
Poor young man.
599
01:12:01,335 --> 01:12:04,054
- Don't be mad.
- No.
600
01:12:04,255 --> 01:12:08,806
- I'll keep my part of the deal.
- Thanks.
601
01:12:42,815 --> 01:12:45,124
- What are you up to?
- Sitting.
602
01:12:45,335 --> 01:12:49,487
Where have you been?
603
01:12:49,695 --> 01:12:53,847
- Right here.
- If you go to him, I'll kill you!
604
01:12:55,815 --> 01:13:00,605
We must leave, Gerd.
Before something terrible happens.
605
01:13:01,935 --> 01:13:04,654
You go. Give up Gerd.
606
01:13:04,855 --> 01:13:09,451
Can't you see that she's hopeless?
607
01:13:09,655 --> 01:13:14,490
- You're just like other women.
- Do you know about other women?
608
01:13:15,535 --> 01:13:19,164
They want a man. A home. Children.
609
01:13:19,375 --> 01:13:23,573
- Maybe I can't have children.
- You're made for it.
610
01:13:23,775 --> 01:13:27,563
- Maybe it's already there.
- I daren't think about it.
611
01:13:45,575 --> 01:13:47,964
It's my mum!
612
01:13:55,335 --> 01:13:57,974
- You got a scooter?
- I just borrowed it.
613
01:13:58,175 --> 01:14:01,804
- It's too far to walk.
- Why are you here?
614
01:14:02,015 --> 01:14:06,088
The game is over. Your parents
are coming tomorrow, Anders.
615
01:14:06,295 --> 01:14:09,844
I thought we could celebrate
your last night here.
616
01:14:10,055 --> 01:14:12,615
I'll contribute a blackcock.
617
01:14:12,815 --> 01:14:17,013
Oh my! You have lodgers now?
618
01:14:17,215 --> 01:14:19,888
- Sonja Gertsen.
- Bendik Blackwater.
619
01:14:22,855 --> 01:14:26,165
But then this is your farm!
620
01:14:26,375 --> 01:14:31,085
Probably.
It's worthless enough to be mine.
621
01:14:31,295 --> 01:14:35,083
Excuse me. I'm tired.
I'll go and sleep.
622
01:14:35,295 --> 01:14:38,810
- Never mind me.
- Please take this, Anders.
623
01:14:41,695 --> 01:14:44,846
- How are things with you and Anders?
- Don't know.
624
01:14:45,055 --> 01:14:49,731
That's what I came to find out.
And this Bendik ..?
625
01:14:49,935 --> 01:14:52,085
You were tired, remember.
626
01:15:04,735 --> 01:15:09,570
- It's a good, young cock.
- You're good at cooking.
627
01:15:09,775 --> 01:15:12,335
Will you get the cream, ladies?
628
01:15:12,535 --> 01:15:15,208
Two tins of cream
will soften him just right.
629
01:15:15,415 --> 01:15:20,125
Can you smell it? Fresh spruce
shoots, delicate as asparagus.
630
01:15:20,335 --> 01:15:22,769
And berries.
631
01:15:22,975 --> 01:15:25,887
You're Gerd's mother?
You look like sisters.
632
01:15:26,095 --> 01:15:29,167
I am her mother.
But we're very different.
633
01:15:29,375 --> 01:15:32,333
I think you're equally pretty.
634
01:15:32,535 --> 01:15:37,450
It's dangerous being a cock
around you two.
635
01:15:37,655 --> 01:15:43,207
- You'll be lonely when they leave.
- I'm leaving, too.
636
01:15:43,415 --> 01:15:46,725
- Probably tomorrow morning.
- Where is Anders?
637
01:15:46,935 --> 01:15:51,292
The young cock stays away
until the old cock's back is turned.
638
01:15:51,495 --> 01:15:53,645
Go and get him, Gerd.
639
01:16:00,855 --> 01:16:04,848
- Don't you like people?
- Some people.
640
01:16:08,655 --> 01:16:12,648
- Are you jealous of your mum?
- Look who's talking.
641
01:16:12,855 --> 01:16:15,972
It's not my fault that she's a fool.
642
01:16:17,215 --> 01:16:20,810
- In 24 hours we're no longer here.
- No.
643
01:16:25,335 --> 01:16:30,409
- Where will we be then?
- I don't know. Do you?
644
01:16:30,615 --> 01:16:34,130
- No.
- Give me a puff.
645
01:16:35,615 --> 01:16:39,608
- You seem like a dangerous man.
- Yes, I'm not your best bet.
646
01:16:39,815 --> 01:16:42,807
I'm still pale
from my previous lodgings.
647
01:16:43,015 --> 01:16:47,452
I didn't mean dangerous in that way.
I was thinking of Gerd.
648
01:16:47,655 --> 01:16:51,091
- I wish you would ...
- Keep my hands off?
649
01:16:51,295 --> 01:16:55,004
Here's the young cock.
Have a drink, Anders.
650
01:16:57,575 --> 01:16:59,531
Cheer up, Anders!
651
01:17:00,655 --> 01:17:05,331
I'm starving. Surely your bird
must be finished soon?
652
01:17:05,535 --> 01:17:10,404
Give him a few minutes
to contemplate all his sins.
653
01:17:10,615 --> 01:17:14,244
It must be great to enter purgatory
in a cream sauce.
654
01:17:14,455 --> 01:17:20,769
It's his final mating call.
The heather is teeming with hens.
655
01:17:23,295 --> 01:17:26,446
Have you ever heard the mating call?
656
01:18:39,655 --> 01:18:44,251
- Chicks!
- Shame on you, Anders!
657
01:18:44,455 --> 01:18:47,492
- I'm exhausted.
- You spellbind us, Bendik.
658
01:18:47,695 --> 01:18:50,004
The bird in the pan!
659
01:18:53,055 --> 01:18:57,890
That's a real feast.
But then, it is his farewell party.
660
01:20:23,215 --> 01:20:26,491
Hello! It's the police!
661
01:20:41,295 --> 01:20:44,014
Gather the loot.
662
01:20:46,295 --> 01:20:49,128
Get dressed. We'll wait outside.
663
01:21:40,495 --> 01:21:43,009
- What do we do now?
- Stay here.
664
01:21:43,215 --> 01:21:46,651
The safest place
is where the police have just been.
665
01:21:54,815 --> 01:21:56,806
POLlCE
666
01:21:58,175 --> 01:22:02,771
- Nasty business, that sheep.
- I'll make up for it, of course.
667
01:22:02,975 --> 01:22:07,412
Fine. There won't be any charges
concerning the sheep.
668
01:22:07,615 --> 01:22:12,052
Bendik Blackwater was
an accessory, wasn't he?
669
01:22:12,255 --> 01:22:15,327
He just skinned it.
We'd already killed it.
670
01:22:15,535 --> 01:22:18,732
- "We"?
- I ... I killed it.
671
01:22:18,935 --> 01:22:22,325
- Gerd had no part in the break-in?
- No.
672
01:22:22,535 --> 01:22:26,733
No, our old friend Bendik
is our main man, of course.
673
01:22:26,935 --> 01:22:29,893
Up to his old tricks.
674
01:22:30,095 --> 01:22:33,883
The potatoes are just petty theft,
we'll say.
675
01:22:34,095 --> 01:22:36,893
I'll make up for them, too,
naturally.
676
01:22:37,095 --> 01:22:41,088
In that case I'll consider
the two minor matters closed.
677
01:22:41,295 --> 01:22:44,287
- Against a reasonable compensation.
- Thank you.
678
01:22:44,495 --> 01:22:47,453
Then there is the matter
of the break-in.
679
01:22:47,655 --> 01:22:51,250
I have reason to believe
the young lady was part of it.
680
01:22:51,455 --> 01:22:55,494
- Gerd didn't steal anything!
- No?
681
01:22:57,135 --> 01:23:00,047
Do you recognise this?
682
01:23:01,455 --> 01:23:05,209
- I made it.
- We found it in the store.
683
01:23:05,415 --> 01:23:10,125
- Is this relevant?
- Details are important.
684
01:23:10,335 --> 01:23:14,931
Don't get me wrong.
I can't ignore this break-in.
685
01:23:15,135 --> 01:23:18,491
It's a serious matter
Not just for Bendik.
686
01:23:18,695 --> 01:23:22,893
- For the youngsters, too.
- They'll have to be punished.
687
01:23:23,095 --> 01:23:27,373
- Any idea where the others are?
- No.
688
01:23:27,575 --> 01:23:30,931
We've sent out a warning,
so we'll have them soon.
689
01:23:31,135 --> 01:23:36,368
They'll have to buy food
sooner or later.
690
01:23:36,575 --> 01:23:40,454
- Will that be all?
- Are you leaving?
691
01:23:40,655 --> 01:23:43,044
You won't get off that easily.
692
01:23:43,255 --> 01:23:46,292
We haven't had a chat
about hunting for a while.
693
01:23:46,495 --> 01:23:49,407
Come and have supper with us.
694
01:23:49,615 --> 01:23:52,607
I left some money.
Didn't the grocer find that?
695
01:23:52,815 --> 01:23:56,854
- No.
- Is that true, Anders?
696
01:23:57,055 --> 01:23:59,250
Yes, Dad.
697
01:23:59,455 --> 01:24:03,653
We'll have to investigate it.
That's mitigating circumstances.
698
01:24:03,855 --> 01:24:09,566
You've made a full confession,
so you're a relatively free man.
699
01:24:09,775 --> 01:24:14,803
But stay until we find the other two.
700
01:24:15,975 --> 01:24:19,650
Let's go to my private rooms.
701
01:24:22,535 --> 01:24:24,526
Anders?
702
01:24:55,335 --> 01:24:57,530
- Where's Gerd?
- Put down the axe.
703
01:24:57,735 --> 01:25:02,126
- What have you done to her?
- Put down the axe, I said!
704
01:26:07,415 --> 01:26:12,614
- Anders! Where's Bendik?
- He's dead.
705
01:26:23,655 --> 01:26:25,850
Bendik!
706
01:26:29,815 --> 01:26:33,410
Anders! Anders, help me!
707
01:26:35,255 --> 01:26:37,723
He's alive!
708
01:27:32,335 --> 01:27:35,645
- How is he?
- He seems better.
709
01:27:42,095 --> 01:27:45,883
- Were you going to go with him?
- Just to get away.
710
01:27:46,095 --> 01:27:51,169
- He never touched me.
- I could have killed him.
711
01:27:54,975 --> 01:27:57,330
Over me?
712
01:28:02,095 --> 01:28:06,168
- Did you put the axe down, boy?
- Yes.
713
01:28:06,375 --> 01:28:12,245
It was a hell of a fire.
And I'm badly insured.
714
01:28:12,455 --> 01:28:17,165
- I could have died.
- Gerd saved you.
715
01:28:17,375 --> 01:28:22,210
Thanks, Gerd. I enjoy living.
716
01:28:22,415 --> 01:28:25,487
You saved Anders, too.
717
01:28:25,695 --> 01:28:30,211
- Do you understand that?
- Yes.
718
01:28:30,415 --> 01:28:35,170
- How do you feel?
- Go home now.
719
01:28:35,375 --> 01:28:38,094
You can't lie here alone.
720
01:28:39,295 --> 01:28:42,924
I'll have to.
You won't come to bed with me.
721
01:28:47,855 --> 01:28:52,292
Take the girl and leave.
She needs a father.
722
01:28:52,495 --> 01:28:56,010
Not for herself, but for the kid.
723
01:28:57,015 --> 01:28:59,973
You didn't know that, did you?
724
01:29:00,175 --> 01:29:04,168
She confided in me, you see.
Not you.
725
01:29:10,815 --> 01:29:14,933
Now I want you both out of my sight.
726
01:29:15,135 --> 01:29:20,687
Both of you. Leave,
before something worse happens.
727
01:29:33,775 --> 01:29:37,450
- You go too, Bendik!
- That's easier said than done.
728
01:29:37,655 --> 01:29:39,725
I've lost my shoes.
729
01:29:41,735 --> 01:29:44,807
Can't you give him
your shoes, Anders?
730
01:30:03,335 --> 01:30:08,568
The girl and the boywent to visit the priest
731
01:30:08,775 --> 01:30:13,291
and from the woods there camethe strangest breeze:
732
01:30:13,495 --> 01:30:19,570
"Do nothing you'll regretor time will hang on your hands."
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0053437
Ung Flukt - The Wayward Girl (1960) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
/ / / 61759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.