All language subtitles for Ung Flukt - The Wayward Girl (1960) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,775 --> 00:00:30,814 THE WAYWARD GIRL 2 00:01:22,335 --> 00:01:26,567 - Is it far? - I don't quite remember. 3 00:01:26,775 --> 00:01:29,733 I can't recognise it. 4 00:01:31,695 --> 00:01:37,213 No, I can't recognise anything. In one way or the other. 5 00:01:37,415 --> 00:01:42,409 It's all happened so fast. Yesterday I had no idea. 6 00:01:44,735 --> 00:01:48,694 You're educated. Spanish city, two letters? 7 00:01:48,895 --> 00:01:53,446 - Pio. - No city, and it's three letters. 8 00:01:53,655 --> 00:01:56,886 I prefer the serious picture. It's more academic. 9 00:01:57,095 --> 00:02:01,611 - What do you think, Anders? - I don't know. 10 00:02:01,815 --> 00:02:05,410 Mum, can't we take Gerd to the country? 11 00:02:05,615 --> 00:02:09,927 - There's no space. - I can camp outside in the tent. 12 00:02:10,135 --> 00:02:14,492 - Anders, it's not just the space. - I know you don't like Gerd. 13 00:02:14,695 --> 00:02:18,290 You don't think she's good enough, but you don't know her. 14 00:02:18,495 --> 00:02:23,694 She's lonely. She's lost her job, and her mother's never home. 15 00:02:23,895 --> 00:02:27,444 She's a travelling saleswoman for washing detergent. 16 00:02:29,615 --> 00:02:33,244 Mum, couldn't it be nice? 17 00:02:33,455 --> 00:02:38,006 Anders, I honestly think you need some time away from Gerd. 18 00:02:38,215 --> 00:02:43,084 - But don't you understand ... - I think the discussion is over. 19 00:02:45,775 --> 00:02:49,290 - Can I borrow the car tonight? - Where are you going? 20 00:02:49,495 --> 00:02:52,214 Gerd and I are going to the cinema. 21 00:02:52,415 --> 00:02:56,693 Fresh air is better for you. It looks like she needs it. 22 00:02:56,895 --> 00:02:59,773 - I'll pay for the petrol. - It's not that. 23 00:02:59,975 --> 00:03:03,763 You could spend your money on something more sensible. 24 00:03:09,255 --> 00:03:16,127 I wonder what he sees in her. She's rude and up for anything. 25 00:03:16,335 --> 00:03:20,613 Our educated son disagrees. 26 00:03:20,815 --> 00:03:23,727 Ah ... "Idyll"! 27 00:05:30,415 --> 00:05:32,883 - We need to talk. - No. Tomorrow. 28 00:05:33,095 --> 00:05:36,883 - I've waited for you all night! - I'm tired. 29 00:05:41,175 --> 00:05:43,564 Gerd! 30 00:06:18,575 --> 00:06:20,850 Still here? What do you want? 31 00:06:21,055 --> 00:06:25,685 - Where have you been? - I don't remember. Here and there. 32 00:06:25,895 --> 00:06:30,093 Not another third degree, please. I've just been with the police. 33 00:06:30,295 --> 00:06:34,971 - I know. - I haven't done anything wrong. 34 00:06:35,175 --> 00:06:39,168 They were after some smugglers, and I got dragged in. 35 00:06:39,375 --> 00:06:43,766 They let me go pretty quick, but now I'm in their book. 36 00:06:43,975 --> 00:06:47,411 - We were going to the cinema. - That's right. 37 00:06:47,615 --> 00:06:52,245 But I met Kari, and ... Well, you know. 38 00:06:52,455 --> 00:06:56,971 I've been thinking all night. You must get away from that crowd. 39 00:06:57,175 --> 00:06:59,848 Let's go away! 40 00:07:03,215 --> 00:07:05,968 Take me away, then. If you can. 41 00:07:08,375 --> 00:07:11,412 Or get away yourself. 42 00:07:13,135 --> 00:07:17,413 Gerd, let's go away! Do you hear? 43 00:07:17,615 --> 00:07:21,574 - Just you and me. - Have you inherited? 44 00:07:21,775 --> 00:07:25,609 I'll pick you up tomorrow night. I can't get the car before then. 45 00:07:25,815 --> 00:07:31,014 Be ready. We'll go to the country, Gerd! 46 00:07:31,215 --> 00:07:34,048 Tomorrow night. You promise? 47 00:07:35,495 --> 00:07:40,171 - You got a cigarette? - No, you finished the pack. 48 00:07:41,855 --> 00:07:47,646 You're just like all the others. You'll just use me while it's fun. 49 00:07:47,855 --> 00:07:53,930 But if you haven't got any fags, I'm not going. Drop me off! 50 00:07:56,015 --> 00:07:58,848 Are you crazy? 51 00:07:59,055 --> 00:08:03,048 I have more cigarettes, but you'll have to wait. 52 00:08:04,095 --> 00:08:09,249 - What will your dad say? - I'm just borrowing the car. 53 00:08:27,175 --> 00:08:31,487 - Keep quiet and let me handle it. - Have you got any extra petrol? 54 00:08:31,695 --> 00:08:35,688 - No, we're almost empty, too. - Sorry to bother you, then. 55 00:08:39,695 --> 00:08:42,767 - Is it far? - I don't think so. 56 00:08:42,975 --> 00:08:46,172 It's just past the general store. 57 00:08:47,135 --> 00:08:50,730 - What will your mother say? - I don't know. 58 00:08:50,935 --> 00:08:56,851 But the cops want me to testify. They'll alert the social services. 59 00:08:57,055 --> 00:08:59,933 - She'll probably visit again. - Who? 60 00:09:00,135 --> 00:09:07,610 This social worker. She came last year when I'd run away from school. 61 00:09:08,655 --> 00:09:14,571 With a boy. He stole a car, but we didn't even get to Str�mstad. 62 00:09:14,775 --> 00:09:17,448 What a mess! 63 00:09:17,655 --> 00:09:20,806 Answer when you're spoken to! 64 00:09:21,015 --> 00:09:26,248 - I'm not going back to that school! - You have no say in this. 65 00:09:26,455 --> 00:09:30,528 No one can force you, but you can't just drift around. 66 00:09:30,735 --> 00:09:33,852 - I can help you find another job. - What kind of job? 67 00:09:34,055 --> 00:09:37,570 We'll see. You must promise me not to get fired again. 68 00:09:37,775 --> 00:09:41,085 - I'll think about it. - Be polite, Gerd! 69 00:09:41,295 --> 00:09:45,447 I'm so worried. If only I'd known how bad it was. 70 00:09:45,655 --> 00:09:51,571 It would help if you found a job in town. Gerd needs supervision. 71 00:09:51,775 --> 00:09:55,927 I'll try, of course, but I don't know. 72 00:09:56,135 --> 00:09:59,172 I'll see you later. 73 00:09:59,375 --> 00:10:04,529 - Thanks for coming. - It's my duty. Call if you need me. 74 00:10:04,735 --> 00:10:08,125 I will. I just need to recover. 75 00:10:08,335 --> 00:10:11,088 - Goodbye. - Goodbye. Thank you. 76 00:10:16,695 --> 00:10:22,053 Well done! Don't you even consider your own mother? 77 00:10:22,255 --> 00:10:29,684 I thought you'd learned your lesson. I'll have to watch you day and night. 78 00:10:29,895 --> 00:10:34,730 Don't change jobs for my sake. I'll clear out if I want to. 79 00:10:34,935 --> 00:10:38,769 - You little whore! - Whores do it for money. 80 00:10:38,975 --> 00:10:42,126 What I've done, I've done for pleasure. 81 00:10:42,335 --> 00:10:45,884 - What about you? - Now watch it! 82 00:10:46,095 --> 00:10:50,054 If you'd watched it, I never would have been born. 83 00:10:50,255 --> 00:10:53,645 We'd both have been better off. And my dad. 84 00:10:53,855 --> 00:10:57,404 I've never seen a picture of him. Do you even know who he is? 85 00:11:00,735 --> 00:11:03,647 I've always wanted a dad. 86 00:11:03,855 --> 00:11:07,211 I was always alone. I needed someone to talk to. 87 00:11:07,415 --> 00:11:12,011 The night we met, I was so lonely I would've gone with anyone. 88 00:11:12,215 --> 00:11:14,490 You were lucky, then. 89 00:11:14,695 --> 00:11:19,530 Anders, does it hurt you that I've had other lovers? 90 00:11:19,735 --> 00:11:24,490 - Yes. - I wasn't in love with any of them. 91 00:11:24,695 --> 00:11:27,687 I don't think I can really love anyone. 92 00:11:29,815 --> 00:11:33,285 I'll help you if you really want me to. 93 00:11:33,495 --> 00:11:36,692 I'll try. I really want to. 94 00:11:46,975 --> 00:11:49,773 It's freezing! 95 00:11:52,775 --> 00:11:54,970 Start walking. You'll get warm. 96 00:11:55,175 --> 00:11:57,564 - Is it far to the cabin? - What cabin? 97 00:11:57,775 --> 00:12:01,450 - We'll have to stay somewhere. - Wait and see. 98 00:12:57,295 --> 00:13:00,492 Don't you have any other shoes? 99 00:13:00,695 --> 00:13:03,732 It's only the first bit that's steep. 100 00:13:03,935 --> 00:13:08,725 - You know this area well? - I was here hunting with my dad. 101 00:13:08,935 --> 00:13:14,009 - Then they'll know where we are. - Dad won't send the police after us. 102 00:13:14,215 --> 00:13:17,969 No, don't fall asleep. Come on! 103 00:13:41,815 --> 00:13:46,127 - There's a bed for us, I hope. - Don't expect any luxury. 104 00:13:46,335 --> 00:13:53,127 I've always wanted a bed of my own. White in daytime and black at night. 105 00:13:53,335 --> 00:13:57,089 With a black bedspread made of lace. As light as a cobweb. 106 00:13:57,295 --> 00:14:00,844 One that you can lift off with two fingers. 107 00:14:01,055 --> 00:14:04,172 And underneath, all pure and white. 108 00:14:06,255 --> 00:14:09,804 Give me a bed like that, and I'll stay with you for ever! 109 00:14:12,455 --> 00:14:15,492 It's not like Anders to just take the car. 110 00:14:15,695 --> 00:14:19,324 What if he's had an accident? Can't you call the police? 111 00:14:19,535 --> 00:14:23,574 The police? Anders is as good a driver as I am. 112 00:14:23,775 --> 00:14:27,404 I'm late. Can I have my lunch, please? 113 00:14:27,615 --> 00:14:30,925 It's probably this Gerd again. 114 00:14:31,135 --> 00:14:35,811 Anders can look after himself. Not just cheese, please. 115 00:14:36,015 --> 00:14:39,166 She's a hussy, that's what she is. 116 00:14:39,375 --> 00:14:43,084 It'll all work out when he goes to college in the autumn. 117 00:14:43,295 --> 00:14:49,564 - And we were going on holiday. - Don't worry. He'll come back. 118 00:14:50,815 --> 00:14:56,572 I'll just have to take the tram to the office. lt'll do me good. 119 00:15:39,335 --> 00:15:44,250 My legs ... Is there no end to this forest of yours? 120 00:15:44,455 --> 00:15:47,447 - Yes. - I'm not used to this. 121 00:15:47,655 --> 00:15:52,092 Wait till you've gone barefoot for a month. 122 00:15:54,615 --> 00:15:58,972 Your legs are so pale. You'll soon have a tan all over. 123 00:15:59,175 --> 00:16:05,489 You won't have to wear clothes. You can put them in the old chest. 124 00:16:05,695 --> 00:16:11,486 You're giving me a headache with all your talk. I want a coke ... 125 00:16:11,695 --> 00:16:15,370 - Come on. It's not far now. - To your hunting lodge. 126 00:16:23,895 --> 00:16:26,363 Here it is! 127 00:16:32,695 --> 00:16:35,368 Here's our home. 128 00:16:54,255 --> 00:16:58,214 It's been empty for years. We'll have it to ourselves. 129 00:16:58,415 --> 00:17:04,763 I can't give you the keys. We don't lock our doors. Nobody steals here. 130 00:17:18,095 --> 00:17:21,371 What do you think? Not bad, is it? 131 00:17:21,575 --> 00:17:24,408 No one's been here since Dad and I were here. 132 00:17:24,615 --> 00:17:28,813 Look at this cupboard. It must be a hundred years old. 133 00:17:29,015 --> 00:17:31,768 There should be an old pot here. 134 00:17:31,975 --> 00:17:36,571 There it is! We can use it for boiling water. 135 00:17:45,575 --> 00:17:48,453 Not exactly the bed of your dreams. 136 00:17:48,655 --> 00:17:54,525 I'll get some sprigs of spruce. The softest baby sprigs. 137 00:17:54,735 --> 00:17:58,364 It's the best thing you can lie on. 138 00:17:58,575 --> 00:18:02,648 We'll get settled. Let's start with the worst bits. 139 00:19:22,575 --> 00:19:26,454 - Got a cig? - Oh, you're alive. 140 00:19:26,655 --> 00:19:29,249 Have mine. It's on the table. 141 00:19:41,815 --> 00:19:44,283 It's paraffin. 142 00:19:44,495 --> 00:19:48,886 I've got some gin as well. For medicinal purposes. 143 00:19:49,095 --> 00:19:55,364 - What are we going to eat? - Crispbread, biscuits, butter ... 144 00:19:55,575 --> 00:19:59,568 - Cheese, marmelade, and salami. - And for dinner? 145 00:19:59,775 --> 00:20:02,892 There's lots of fish, and berries in the forest. 146 00:20:03,095 --> 00:20:07,964 Tomorrow's menu is fresh trout with melted butter and wild strawberries. 147 00:20:08,175 --> 00:20:13,408 - Without cream. - Cream is fattening. 148 00:20:13,615 --> 00:20:17,813 - Maybe we're wanted by the police. - No. Why would we be? 149 00:20:18,015 --> 00:20:23,567 We haven't done anything. We're on holiday, just like everybody else. 150 00:20:23,775 --> 00:20:27,688 I was supposed to testify. Is it a criminal offence to run away? 151 00:20:27,895 --> 00:20:31,092 No. Don't worry about that now. 152 00:20:31,295 --> 00:20:34,287 If only I had some other shoes! 153 00:20:37,135 --> 00:20:39,251 Have some food. 154 00:21:11,615 --> 00:21:17,053 Old, deserted houses are so tranquil. Nobody lurking in the windows. 155 00:21:17,255 --> 00:21:22,454 Nobody is prying. Nobody cares what you do. 156 00:21:28,415 --> 00:21:33,284 - What if there are ghosts? - We are the ghosts. We've returned. 157 00:21:33,495 --> 00:21:37,647 A hundred years ago to this day, you drowned yourself in the well. 158 00:21:37,855 --> 00:21:41,564 - And I hanged myself in the barn. - You scare me! 159 00:21:45,815 --> 00:21:49,091 You see? We are the ghosts! 160 00:21:57,455 --> 00:22:00,686 The rest is sports. They didn't report any accidents. 161 00:22:00,895 --> 00:22:05,093 Thank God. But I feel so worried. 162 00:22:05,295 --> 00:22:07,411 Shouldn't we report him missing? 163 00:22:07,615 --> 00:22:13,292 And have it broadcast all over? I wouldn't want that for any of us. 164 00:22:13,495 --> 00:22:16,851 But we'll consider it. 165 00:22:25,935 --> 00:22:28,733 That was the news. 166 00:22:30,295 --> 00:22:35,244 They didn't mention us. No one in the whole world is missing us! 167 00:22:35,455 --> 00:22:38,492 We miss each other. 168 00:23:27,615 --> 00:23:30,891 - What are you doing? - I found it in the barn. 169 00:23:31,095 --> 00:23:33,734 It'll be perfect for our bed. 170 00:23:47,775 --> 00:23:52,565 - Feel how soft it is. - No! Get it off me! 171 00:23:57,735 --> 00:24:00,010 Gerd! 172 00:24:06,215 --> 00:24:10,606 - Now we'll be as gentle as lambs. - I won't be your lamb. 173 00:24:10,815 --> 00:24:14,603 - You don't want any lambs either? - No, thanks. Not with you. 174 00:24:14,815 --> 00:24:16,771 Maybe it's ram's fur. 175 00:24:16,975 --> 00:24:21,253 - It must have been a big ram, then. - Or maybe both ram and ewe. 176 00:24:21,455 --> 00:24:25,653 - Is that what it's called? - Yes, my ewe. 177 00:24:25,855 --> 00:24:29,404 My own, sweet ram. 178 00:24:29,615 --> 00:24:35,724 - Gerd ... Are you happy now? - I've never been this happy. 179 00:24:45,535 --> 00:24:47,890 Gerd? 180 00:24:54,535 --> 00:24:58,528 I'm going away for a few days. Don't worry. I'm fine. 181 00:25:34,655 --> 00:25:37,249 That's it. It's finished. 182 00:25:41,535 --> 00:25:43,685 Turn around. 183 00:25:47,135 --> 00:25:50,764 - Did you only find empty shells? - This time of year, yes. 184 00:25:50,975 --> 00:25:53,773 I like nuts. 185 00:25:53,975 --> 00:25:57,570 - There'll be plenty in the autumn. - In the autumn? 186 00:25:57,775 --> 00:26:03,168 You'll never get this knot undone. You'll have to wear this forever. 187 00:26:13,735 --> 00:26:18,809 - Are you singing? - No, you're hearing things. 188 00:26:20,855 --> 00:26:25,531 - I'm tipsy. Do you mind? - Not when you're with me. 189 00:26:25,735 --> 00:26:27,805 - Which song was it? - Song? 190 00:26:28,015 --> 00:26:30,529 Yes. You said I was singing. 191 00:26:30,735 --> 00:26:36,571 I know a really dirty song. I just can't remember the start. 192 00:26:36,775 --> 00:26:42,884 - Start with the end, then. - A girl sang it on the ship. 193 00:26:43,095 --> 00:26:46,087 - On that ship? - Yes. Wasn't it? 194 00:26:46,335 --> 00:26:50,089 - Maybe on another ship. - You haven't been on many ships. 195 00:26:50,295 --> 00:26:54,925 No. But I've been on one that you know about. 196 00:26:59,615 --> 00:27:02,368 - You're drunk. - Aren't you? 197 00:27:04,415 --> 00:27:07,930 I don't know that song after all. I was lying. 198 00:27:09,095 --> 00:27:12,371 Stop now. You'll just get sick. 199 00:27:13,335 --> 00:27:15,849 It's empty. Were you thirsty? 200 00:27:16,055 --> 00:27:20,651 Wait! That bottle could come in handy. 201 00:27:20,855 --> 00:27:26,009 Yes, as a vase. I want globeflowers. 202 00:27:26,215 --> 00:27:31,414 No, daisies. To bless our house. 203 00:27:31,615 --> 00:27:34,049 Yes. I want daisies. 204 00:27:43,335 --> 00:27:46,566 Wait here. How many do you want? 205 00:27:46,775 --> 00:27:50,688 Just one. The biggest. I only need one. 206 00:27:50,895 --> 00:27:55,844 - You shall have it. You happy, then? - Yes. 207 00:27:56,055 --> 00:28:00,845 There you are. I'll get some water. 208 00:28:01,055 --> 00:28:04,127 Wife, mistress, virgin, whore ... 209 00:28:07,655 --> 00:28:12,968 Wife, mistress, virgin, whore ... 210 00:28:15,535 --> 00:28:18,766 - Are you ruining it? - ... whore! 211 00:28:18,975 --> 00:28:20,966 Don't talk like that! 212 00:28:21,175 --> 00:28:24,963 - Don't ask such questions. - I can't help it! 213 00:30:50,415 --> 00:30:56,445 That was all. I just danced for them. 214 00:30:56,655 --> 00:31:01,934 I just danced. Danced ... 215 00:31:02,135 --> 00:31:05,332 - For whom? - On that ship. 216 00:31:05,535 --> 00:31:08,527 I just danced for them. 217 00:31:23,295 --> 00:31:27,447 Why didn't the police tell us before? 218 00:31:27,655 --> 00:31:32,649 It took a few days before the sheriff started wondering about the car. 219 00:31:32,855 --> 00:31:36,131 - Nice man, by the way. - Who? 220 00:31:36,335 --> 00:31:42,012 Sheriff Dahl. Passionate hunter. Won't you come along? 221 00:31:42,215 --> 00:31:46,447 I don't want to see him with that girl. She's a hussy! 222 00:31:47,735 --> 00:31:51,694 In that case our son is turning her into one right now. 223 00:31:51,895 --> 00:31:54,329 If indeed they're together. 224 00:31:55,895 --> 00:31:58,853 You will bring him home, won't you? 225 00:31:59,055 --> 00:32:03,845 If I find them. I can hardly force them. 226 00:32:04,055 --> 00:32:08,731 - He's under age. - He's no child, either. 227 00:32:10,015 --> 00:32:13,644 - When do you want breakfast? - The train leaves at 9.10 am. 228 00:32:13,855 --> 00:32:15,811 7.30 as usual. 229 00:32:29,935 --> 00:32:32,051 Gerd? 230 00:32:33,815 --> 00:32:36,010 Gerd! 231 00:32:46,975 --> 00:32:49,569 Gerd! 232 00:33:41,575 --> 00:33:44,169 Gerd ... 233 00:33:44,375 --> 00:33:49,324 It's sheep! I want a sheep. 234 00:33:49,535 --> 00:33:51,730 Are you making fun of me? 235 00:33:51,935 --> 00:33:55,723 It was nice of you to come. I'd forgotten how far it was. 236 00:33:55,935 --> 00:33:58,165 I'm so tired. 237 00:33:58,375 --> 00:34:03,972 Can't we take a sheep with us? Just as a pet. 238 00:34:05,255 --> 00:34:10,409 - Are you mad at me? - You just ran off. 239 00:34:10,615 --> 00:34:16,008 - You want to go to town. - No, Anders. Not anymore. 240 00:34:16,215 --> 00:34:20,652 - Why did you run? - Just a whim, I guess. 241 00:34:20,855 --> 00:34:25,326 - You're tired of me. - No. You're tired of me. 242 00:34:25,535 --> 00:34:28,208 Me? But I love you. 243 00:34:28,415 --> 00:34:32,203 - You just want my body. - No, Gerd. 244 00:34:32,415 --> 00:34:35,646 And we're almost out of food. We've only got crispbread. 245 00:34:35,855 --> 00:34:42,613 - Hardly any butter or coffee left. - We have fish and berries. 246 00:34:42,815 --> 00:34:47,809 - I'll go to the general store. - Yes! For ice cream and coke. 247 00:34:48,015 --> 00:34:51,724 If the car is still there, we can go to town. Go to the cinema! 248 00:34:51,935 --> 00:34:55,928 Go dancing! You have money ... 249 00:34:57,775 --> 00:35:00,005 You didn't notice me taking it. 250 00:35:01,055 --> 00:35:03,808 Keep it. You want to go to town. 251 00:35:04,015 --> 00:35:06,449 No, take it. 252 00:35:12,455 --> 00:35:17,688 - You see? I steal, too. - You're good at borrowing. 253 00:35:20,015 --> 00:35:23,052 - What are those plants? - Potatoes. 254 00:35:23,255 --> 00:35:27,294 - Early spring potatoes? - They are now. 255 00:35:27,495 --> 00:35:29,804 I'll go up to the sheep. 256 00:36:10,415 --> 00:36:14,010 - Excuse me. Mr. Hemse? - Yes. 257 00:36:14,215 --> 00:36:18,094 How lucky! You're the fourth person I ask. 258 00:36:18,295 --> 00:36:23,653 - I'm Gerd's mother. - I see. Hello. 259 00:36:23,855 --> 00:36:29,293 Thanks for calling me about the car. I guessed you'd be on this train. 260 00:36:29,495 --> 00:36:33,727 - You don't mind me joining you? - No, I suppose not. 261 00:36:33,935 --> 00:36:37,974 Maybe you think I'm pushy, but I didn't want to stay at home. 262 00:36:38,175 --> 00:36:40,564 I had to join the search. 263 00:36:40,775 --> 00:36:45,769 I can't stop you. But we don't know for sure if they're together. 264 00:36:45,975 --> 00:36:49,206 I certainly hope they are! I mean ... 265 00:36:51,095 --> 00:36:57,614 - You've probably heard about Gerd? - I don't like gossip. 266 00:36:57,815 --> 00:37:00,932 Unfortunately there's a lot to say about my daughter. 267 00:37:01,135 --> 00:37:05,447 Maybe I'm to blame. I've never had enough time for her. 268 00:37:05,655 --> 00:37:10,410 I've tried to talk to her. Advise her. Scare her ... 269 00:37:10,615 --> 00:37:14,847 But it's hard to talk about those things with your own child. 270 00:37:15,055 --> 00:37:20,527 - Sexual subjects, I mean. - I think most parents become shy. 271 00:37:20,735 --> 00:37:24,887 We're only parents as long as they are children. 272 00:37:25,095 --> 00:37:29,725 If only she'd been a boy! I've always been better at talking to men. 273 00:37:42,895 --> 00:37:47,286 - Anders, go back and hide it. - What? 274 00:37:47,495 --> 00:37:49,804 Didn't you see the sheep dumping a load? 275 00:37:50,015 --> 00:37:55,169 - That won't harm the road. - It's a clue. Go back and remove it. 276 00:37:55,375 --> 00:37:57,650 There's a lot of sheep droppings here. 277 00:37:57,855 --> 00:38:02,326 Yes, but not fresh. Someone might look for the sheep today! 278 00:38:02,535 --> 00:38:07,131 - I won't go any further. - All right! 279 00:38:12,895 --> 00:38:16,046 Bad sheep, leaving clues behind! 280 00:38:17,135 --> 00:38:24,007 You know what this flower is called? I'm so ignorant about those things. 281 00:38:24,215 --> 00:38:28,527 I know so little. I'm so stupid. 282 00:38:28,735 --> 00:38:33,445 Are you a boy, or a girl? I don't even know that. 283 00:38:33,655 --> 00:38:39,525 Anders knows a lot of things. But he is pretty childish. 284 00:38:39,735 --> 00:38:47,085 When he grows up, he'll be much too good for me. And too clever. 285 00:38:47,295 --> 00:38:51,288 Do you understand why he loves me? 286 00:38:51,495 --> 00:38:55,613 He even thinks I'm a lot worse than I really am. 287 00:39:03,855 --> 00:39:07,450 The droppings are gone. You can sleep tonight. 288 00:39:07,655 --> 00:39:10,613 Come here if you want a kiss. 289 00:39:20,055 --> 00:39:24,765 - Gerd, are we happy now? - Almost. 290 00:39:24,975 --> 00:39:27,728 That's quite a lot. 291 00:39:36,415 --> 00:39:39,054 Nice sandwiches. 292 00:39:39,255 --> 00:39:44,249 - No, thanks. I'm full. - I've got some for the fugitives. 293 00:39:44,455 --> 00:39:49,131 They must be hungry, living on fresh air and love. 294 00:39:49,335 --> 00:39:51,565 Imagine their faces when we turn up! 295 00:39:51,775 --> 00:39:55,484 The father of the groom and the mother of the bride. 296 00:39:55,695 --> 00:40:00,246 - It's not a wedding. - No, I guess it's too late for that. 297 00:40:00,455 --> 00:40:03,891 I don't think Gerd will ever marry. Or me. 298 00:40:05,015 --> 00:40:10,214 You must think I'm terribly candid. I feel that I know you. 299 00:40:10,415 --> 00:40:14,328 You remind me of Anders. He's so straightforward. 300 00:40:14,535 --> 00:40:17,368 Do you think he loves her? 301 00:40:20,095 --> 00:40:23,531 What if she's pregnant? 302 00:40:24,735 --> 00:40:29,172 - I'm sure they take care. - Yes. Young people are wiser today. 303 00:40:29,375 --> 00:40:34,005 Yes. Accidents are rare now, as far as I know. 304 00:40:34,215 --> 00:40:39,972 - Let's go back. - We have to bring them home. 305 00:40:40,175 --> 00:40:42,689 I wonder how Gerd will react. 306 00:40:42,895 --> 00:40:45,534 She doesn't understand that I only mean well. 307 00:40:45,735 --> 00:40:50,604 Maybe they're just being happily romantic? 308 00:40:52,615 --> 00:40:55,846 And then we'll barge in and spoil it all. 309 00:41:40,655 --> 00:41:45,092 - Somebody's here, that's for sure. - That's Gerd's underwear. 310 00:41:45,295 --> 00:41:49,174 - We'll have to venture closer. - No, wait. I'm nervous. 311 00:41:49,375 --> 00:41:52,128 Yes, but we must be responsible parents. 312 00:41:54,815 --> 00:41:56,885 Oh, dear! 313 00:42:06,455 --> 00:42:11,813 - It's no laughing matter! - They looked so sweet and innocent. 314 00:42:12,015 --> 00:42:15,690 Innocent? I'm not sure about that. 315 00:42:19,935 --> 00:42:21,891 They must be decent now. 316 00:42:22,095 --> 00:42:24,973 - You go first. - No, we're in this together. 317 00:42:26,615 --> 00:42:30,528 Don't they have any manners? Showing up uninvited. 318 00:42:34,495 --> 00:42:36,850 Come in! 319 00:42:39,855 --> 00:42:42,244 Oh, God ... 320 00:42:42,455 --> 00:42:47,051 - So this is your hiding place. - I've been so worried, Gerd. 321 00:42:49,975 --> 00:42:55,333 Nice tan you have. You both look good. 322 00:42:55,535 --> 00:43:02,247 - I brought some coffee. - Lovely! I'd love a cup. 323 00:43:02,455 --> 00:43:07,734 It's a nice place you have here. So secluded. Lots of atmosphere. 324 00:43:09,055 --> 00:43:12,365 Nice catch! I'll go and clean them. 325 00:43:12,575 --> 00:43:17,126 - How are you, Anders? - Fine. I'll get some more firewood. 326 00:43:19,335 --> 00:43:21,895 Now it's you and me, Gerd .... 327 00:43:32,175 --> 00:43:36,851 - How did you catch the fish? - With a spinner. 328 00:43:37,055 --> 00:43:41,207 - Seen any hares? - Only one small litter. 329 00:43:41,415 --> 00:43:47,650 - It's quite pale, this fish. - It's river trout. It's fine. 330 00:43:47,855 --> 00:43:52,371 - Your mum was really scared. - I'm sorry. 331 00:43:52,575 --> 00:43:58,252 - Aren't you ashamed? - Yes. About the car. 332 00:43:59,775 --> 00:44:02,335 And her. This girl ... 333 00:44:04,495 --> 00:44:07,965 - Is she worth it? - I haven't calculated. 334 00:44:08,175 --> 00:44:11,565 You live with her. She must mean something to you. 335 00:44:11,775 --> 00:44:14,494 Yes. She does. 336 00:44:15,695 --> 00:44:21,167 - Have you come to take us back? - Otherwise mum wouldn't forgive me. 337 00:44:21,375 --> 00:44:23,684 She'll have to. 338 00:44:23,895 --> 00:44:27,774 - Quit while you're ahead. - It's not a game! 339 00:44:27,975 --> 00:44:34,084 - You might have to marry her. - If I do it's not because I have to. 340 00:44:34,295 --> 00:44:37,765 Mum and I have high hopes for you. 341 00:44:40,255 --> 00:44:44,965 Give me some time, Dad. That's all I ask. 342 00:44:45,175 --> 00:44:47,530 Get me some water. 343 00:44:53,975 --> 00:44:57,604 Give me an answer! That's the least you can do. 344 00:44:57,815 --> 00:45:00,124 - Stop pestering me! - You're a shrew! 345 00:45:00,335 --> 00:45:03,247 I got that from you. 346 00:45:03,455 --> 00:45:06,049 I've always wanted what's best for you. 347 00:45:06,255 --> 00:45:08,610 Depends on what you mean by that. 348 00:45:10,055 --> 00:45:13,604 You've always been wild. And all these friends of yours ... 349 00:45:13,815 --> 00:45:16,807 Stick with Anders. Maybe he can tame you. 350 00:45:18,375 --> 00:45:24,166 I hate people who want to change me. So don't worry. 351 00:45:24,375 --> 00:45:29,813 And stop putting it on. His dad won't fall for it. 352 00:45:37,175 --> 00:45:40,247 Those trout look great! It's a real feast. 353 00:45:40,455 --> 00:45:43,447 How good you are! All we did was gossip. 354 00:45:43,655 --> 00:45:46,294 Let's have some food. 355 00:45:47,495 --> 00:45:51,966 You certainly know how to stock up. I only brought sandwiches. 356 00:45:52,175 --> 00:45:55,884 I brought a bit of everything, just in case. 357 00:45:56,095 --> 00:45:58,928 With this, Gerd and Anders can get by another week. 358 00:45:59,135 --> 00:46:02,127 Along with fish and berries and romance. 359 00:46:02,335 --> 00:46:04,644 Mum! 360 00:46:04,855 --> 00:46:10,646 What do the young ones say? I expect you'll want to stay on? 361 00:46:10,855 --> 00:46:14,450 You can come with us in the car. 362 00:46:14,655 --> 00:46:17,852 - We're in no hurry. - We'll stay here. 363 00:46:18,055 --> 00:46:21,013 Well, at least we know where they are. 364 00:46:21,215 --> 00:46:25,686 You're so right. I'm so relieved. 365 00:46:25,895 --> 00:46:31,174 - I wish my wife was, too. - Sorry. I'm always so selfish. 366 00:46:31,375 --> 00:46:34,333 But Gerd ... Did Anders teach you manners? 367 00:46:34,535 --> 00:46:40,132 - We only have the two. - We didn't expect a full set. 368 00:46:51,695 --> 00:46:56,007 Aren't they sweet? Even with their clothes on. 369 00:47:07,055 --> 00:47:11,845 Don't worry about your dad. He'll come back unharmed. 370 00:47:25,495 --> 00:47:31,286 I've wanted to see you for a long time. We must put an end to this. 371 00:47:31,495 --> 00:47:34,009 - Do you think? - Yes, indeed. 372 00:47:34,215 --> 00:47:37,252 It's been almost two weeks. It's embarrassing. 373 00:47:37,455 --> 00:47:39,446 Not for the kids, I hope. 374 00:47:39,655 --> 00:47:45,173 Kids? Yes, they are kids. That's what makes it so hopeless. 375 00:47:46,335 --> 00:47:50,726 Please sit down. I have put the kettle on. 376 00:47:52,055 --> 00:47:57,573 Don't worry. For all I know, the couch is pristine. 377 00:47:57,775 --> 00:48:00,209 But I'm seldom home, as you know. 378 00:48:00,415 --> 00:48:05,409 And young people will always find a place to be together. 379 00:48:05,615 --> 00:48:09,085 At least now they don't have to do it on the sly. 380 00:48:09,295 --> 00:48:13,573 I don't understand your attitude to all this. 381 00:48:13,775 --> 00:48:18,212 What if something goes wrong? It's always hardest on the girl. 382 00:48:18,415 --> 00:48:23,808 - What if she gets pregnant? - A child? It never crossed my mind. 383 00:48:25,615 --> 00:48:29,210 - That's the kettle. Excuse me. - Don't go to any trouble. 384 00:48:29,415 --> 00:48:33,249 I think we could both do with a cup of strong tea. 385 00:49:08,175 --> 00:49:11,804 I've always found that tea calms the nerves. 386 00:49:12,015 --> 00:49:15,007 It looks good. Thank you. 387 00:49:15,215 --> 00:49:20,289 - Sugar? Milk? - My goodness, no. 388 00:49:20,495 --> 00:49:23,805 Please help yourself. 389 00:49:24,015 --> 00:49:28,964 I'm worried that they're not right for each other. 390 00:49:29,175 --> 00:49:32,451 I should be the one to worry about that. 391 00:49:32,655 --> 00:49:37,092 Anders has to think of his future. He's going to study engineering. 392 00:49:37,295 --> 00:49:39,650 I won't blame him if he leaves her. 393 00:49:39,855 --> 00:49:44,212 - He'll have to take responsibility. - Gerd won't hold him back. 394 00:49:44,415 --> 00:49:48,203 - But if she gets pregnant ... - Let's hope not! 395 00:49:48,415 --> 00:49:54,047 I'm desperate. I thought my husband would bring Anders home. 396 00:49:54,255 --> 00:49:58,533 This can't go on. We must help each other. 397 00:49:58,735 --> 00:50:02,614 - We must do something. - Yes. Perhaps. 398 00:50:02,815 --> 00:50:06,933 I just can't see how. Please have some more. 399 00:50:37,655 --> 00:50:41,045 It's as good as new. Now we can chop wood for winter. 400 00:50:41,255 --> 00:50:44,406 You promised we could go to the shop. 401 00:50:44,615 --> 00:50:48,051 What's the rush? 402 00:50:48,255 --> 00:50:51,133 - Then we must kill the sheep. - It's not ours. 403 00:50:51,335 --> 00:50:55,044 - You stole potatoes. - That's different. 404 00:50:55,255 --> 00:50:59,373 - I'll do it, then. - This has killed lots of animals. 405 00:50:59,575 --> 00:51:01,884 - Put it down! - Are you scared? 406 00:51:02,095 --> 00:51:05,007 - I don't like axes. - Shall I strangle the sheep? 407 00:51:05,215 --> 00:51:09,845 - You're just bragging. Put it away! - We'll bleed it dry like this ... 408 00:51:10,055 --> 00:51:12,615 You wouldn't dare. 409 00:51:12,815 --> 00:51:15,204 - Don't you think? - Not until I see it. 410 00:51:15,415 --> 00:51:17,531 - You do it, then. - Fine. 411 00:51:42,535 --> 00:51:47,006 - You don't seem to enjoy it. - I do, Anders. 412 00:51:47,215 --> 00:51:50,651 Not really. 413 00:51:50,855 --> 00:51:56,452 Why don't you scream: "I want to die, because life can't get any better!" 414 00:51:56,655 --> 00:52:03,049 - You barely live at all. - I can't help it. 415 00:52:03,255 --> 00:52:09,205 - Don't you want to? - Yes, but I can't. 416 00:52:09,415 --> 00:52:14,011 - It will come. - What? 417 00:52:14,215 --> 00:52:20,973 - The pleasure. Your pleasure. - Do you feel it? 418 00:52:21,175 --> 00:52:24,212 When you do, I will. 419 00:52:26,415 --> 00:52:31,489 We'll kill the sheep tonight. Will that make you happy? 420 00:52:31,695 --> 00:52:34,289 Don't expect too much. 421 00:53:47,815 --> 00:53:50,648 You're good with a knife. 422 00:53:50,855 --> 00:53:53,892 - Good evening. - Hello ... 423 00:53:54,095 --> 00:53:59,169 I'd be glad to help out. Let's hang it up. 424 00:53:59,375 --> 00:54:01,969 lt'll be easier to skin, then. 425 00:54:04,655 --> 00:54:08,614 It's dark in here. Don't you have a flashlight? 426 00:54:08,815 --> 00:54:11,568 - No. - I'll lend you mine, then. 427 00:54:14,055 --> 00:54:16,853 - The owner of the sheep? - I don't know. 428 00:54:20,975 --> 00:54:25,491 Good work. Though I'm no butcher. 429 00:54:32,615 --> 00:54:36,130 - Do I look like a butcher? - No. 430 00:54:36,335 --> 00:54:38,769 - Have a smoke. - Thanks. 431 00:54:45,575 --> 00:54:49,124 - You sure needed that. - Thanks for your help. 432 00:54:49,335 --> 00:54:51,690 Are you staying here? 433 00:54:51,895 --> 00:54:55,604 - We rented it for the summer. - Really? Secluded spot. 434 00:54:55,815 --> 00:54:59,444 - We're on holiday. - So am I. 435 00:55:01,055 --> 00:55:03,569 - Are you going far? - Not tonight. 436 00:55:03,775 --> 00:55:06,926 - A cup of coffee for the butcher? - No, we're out. 437 00:55:07,135 --> 00:55:10,730 - I'll treat you, then. - Thank you. 438 00:55:10,935 --> 00:55:15,167 - You don't have to leave tonight. - That's kind of you. 439 00:55:17,055 --> 00:55:21,128 Take this, will you? The coffee is at the top of the pack. 440 00:55:21,335 --> 00:55:24,884 I need to wash. There's a lake here, isn't there? 441 00:55:25,095 --> 00:55:29,054 - I'll sink the carcass, too. - Put the kettle on, Anders. 442 00:55:59,855 --> 00:56:01,846 Haven't you fired up? 443 00:56:02,055 --> 00:56:05,889 - I thought you stayed with him. - Nonsense! 444 00:56:06,095 --> 00:56:08,290 There could soon be plenty of that. 445 00:56:08,495 --> 00:56:11,009 - Don't you like people? - Some people. 446 00:56:12,655 --> 00:56:16,011 - Without him ..? - We'd eaten wool with sheep on it. 447 00:56:16,215 --> 00:56:19,207 - What's he done to you? - Nothing. Yet. 448 00:56:19,415 --> 00:56:23,044 - What's he done to you? - Nothing yet. 449 00:56:23,255 --> 00:56:26,804 - Is he staying the night? - Don't know. It's not our house. 450 00:56:27,015 --> 00:56:29,449 Maybe it's his. I wouldn't be surprised. 451 00:56:29,655 --> 00:56:35,048 The girl and the boy met by the gate 452 00:56:35,255 --> 00:56:39,692 the girl said: "Come in, though it is late" 453 00:56:39,895 --> 00:56:45,367 "but do nothing you'll regret or time will hang on your hands. " 454 00:56:54,255 --> 00:56:58,134 Don't touch his stuff. 455 00:56:58,335 --> 00:57:00,769 He's got bread! 456 00:57:00,975 --> 00:57:04,809 - And something soft. It's butter! - Leave it. 457 00:57:05,015 --> 00:57:08,485 - I take what I can get. - I'm not having any. 458 00:57:11,055 --> 00:57:13,091 Come in. 459 00:57:16,815 --> 00:57:19,887 It's cosy in here. 460 00:57:22,095 --> 00:57:25,770 Turn it off, please. It makes me nervous. 461 00:57:25,975 --> 00:57:31,095 H-bombs and disasters all day. If it was mine I'd throw it - 462 00:57:31,295 --> 00:57:34,605 - in the lake, too. One is more human without it. 463 00:57:34,815 --> 00:57:39,172 - Don't you like music, either? - Not here. I want peace. 464 00:57:39,375 --> 00:57:43,448 - Too bad we were here, then. - I had no idea who would be here. 465 00:57:43,655 --> 00:57:47,887 It could've been a normal farm for all I knew. 466 00:57:49,895 --> 00:57:52,773 - Have you been here before? - No. 467 00:57:52,975 --> 00:57:57,571 You seem to know everything. The path to the lake. 468 00:57:57,775 --> 00:58:01,734 It was there. That's better. 469 00:58:01,935 --> 00:58:05,644 You don't have to know a path to follow it. 470 00:58:08,735 --> 00:58:13,650 - Nice cupboard. - Feel free to look inside. 471 00:58:13,855 --> 00:58:17,052 They made beautiful handicraft in the old days. 472 00:58:19,575 --> 00:58:24,365 Just what I thought! Always a secret drawer. 473 00:58:28,215 --> 00:58:33,164 But never so secret that you can't find it. Any silver coins, I wonder? 474 00:58:33,375 --> 00:58:35,889 No, just paper. 475 00:58:36,095 --> 00:58:39,007 "Bendik Blackwater's copybook." 476 00:58:40,775 --> 00:58:46,168 "Bendik Blackwater, born September 1, 1918." 477 00:58:46,375 --> 00:58:51,529 "Blackwood. Blackie ... Bendik Blackwater." 478 00:58:53,815 --> 00:58:57,330 A man of many names. 479 00:58:59,135 --> 00:59:01,968 Bendik Blackwater ... 480 00:59:05,015 --> 00:59:08,405 - Can I stay here tonight? - Take the fur rug. 481 00:59:08,615 --> 00:59:11,687 I've got a sleeping bag. 482 00:59:11,895 --> 00:59:16,332 It's nice to have something underneath you. Get the rug, Anders. 483 00:59:16,535 --> 00:59:21,848 Don't go to any trouble for my sake. I'll sleep in the barn. 484 00:59:22,055 --> 00:59:24,569 I'll be fine in the barn. 485 00:59:24,775 --> 00:59:28,973 The bed won't hold three, and you won't hold two. 486 00:59:45,895 --> 00:59:49,729 Hello? Don't you want breakfast? 487 01:00:06,335 --> 01:00:10,965 - Is that really necessary? - My lips were dry. 488 01:00:11,175 --> 01:00:13,530 - Did you see him? - No. 489 01:00:13,735 --> 01:00:17,045 - Are your nails dry, too? - You're mean. 490 01:00:17,255 --> 01:00:20,884 - Isn't it pretty? - Yes. 491 01:00:22,975 --> 01:00:26,126 - Morning. - Coffee's almost ready. 492 01:00:29,495 --> 01:00:32,532 - Sounds good. - Have you been out hunting? 493 01:00:32,735 --> 01:00:35,886 I was just exploring. Looking for game. 494 01:00:36,095 --> 01:00:39,053 The hunting season doesn't start till September 20. 495 01:00:39,255 --> 01:00:44,409 What are we going to live off until then? I might as well confess. 496 01:00:46,495 --> 01:00:51,285 The fox is to blame. He had the bird in his mouth when I shot him. 497 01:00:51,495 --> 01:00:54,532 I aimed for the fox and hit the bird. 498 01:00:54,735 --> 01:01:00,332 Sheep one day, blackcock the next. This is paradise! 499 01:01:02,375 --> 01:01:07,051 Do you know how to handle a cock? Not the feathered kind. 500 01:01:07,255 --> 01:01:09,723 It needs to hang for a few days. 501 01:01:09,935 --> 01:01:14,167 I should be going soon, but you're such nice company. 502 01:01:14,375 --> 01:01:18,163 - So if you don't mind ... - We're leaving soon, anyway. 503 01:01:18,375 --> 01:01:22,050 - Eat the sheep first. - We're almost out of salt. 504 01:01:22,255 --> 01:01:28,330 I've got salt. Dinner, yes. If you put the potatoes on at ... 505 01:01:28,535 --> 01:01:31,288 Let's say ... Come here, I'll show you. 506 01:01:31,495 --> 01:01:38,128 Put them on when the sun's just above that ridge. 507 01:01:38,335 --> 01:01:40,895 Around 3 o'clock. 508 01:01:41,095 --> 01:01:46,852 - How do you know? - I figured it out. 509 01:01:47,055 --> 01:01:49,933 Gerd, the coffee's boiling! 510 01:01:58,815 --> 01:02:02,774 Nice chops, if you like lamb. 511 01:02:02,975 --> 01:02:07,048 But blackcock, that'll be a feast. If the sauce is right. 512 01:02:07,255 --> 01:02:09,325 - You have cream, I hope? - No. 513 01:02:09,535 --> 01:02:12,174 - We'll go to the shop, then. - Yes, let's! 514 01:02:12,375 --> 01:02:14,889 - We talked about it. - Tomorrow night. 515 01:02:15,095 --> 01:02:18,132 - Too hot to walk in the sun. - When do they close? 516 01:02:18,335 --> 01:02:20,769 Closing hours are flexible out here. 517 01:02:20,975 --> 01:02:25,605 And they might be missing the sheep. 518 01:02:25,815 --> 01:02:30,252 We'd better keep a low profile and go after hours. 519 01:02:53,295 --> 01:02:56,526 I won't have anything to do with this. Come on! 520 01:02:56,735 --> 01:02:58,805 Don't go! 521 01:03:36,535 --> 01:03:39,333 - Get some cokes, too. - I already have. 522 01:03:59,855 --> 01:04:02,323 Come on! 523 01:04:04,215 --> 01:04:06,410 - Lose something? - What's keeping you? 524 01:04:06,615 --> 01:04:08,970 Shut up and take the rucksack. 525 01:04:21,055 --> 01:04:25,606 I forgot cigarettes. You go ahead. I'll follow. 526 01:04:33,095 --> 01:04:38,249 The girl and the boy met by the gate 527 01:04:38,335 --> 01:04:42,374 the girl said: "Come in, though it is late" 528 01:04:42,455 --> 01:04:47,848 "but do nothing you'll regret or time will hang on your hands" 529 01:04:52,975 --> 01:04:56,729 next morning the boy said to his little friend: 530 01:04:56,935 --> 01:05:00,484 "l have to go away, but I will soon be back again" 531 01:05:00,695 --> 01:05:06,611 "so do nothing you'll regret or time will hang on your hands. " 532 01:05:12,175 --> 01:05:14,450 - Put your top on! - It's so hot. 533 01:05:14,655 --> 01:05:20,173 The girl and the boy went to visit the priest 534 01:05:20,375 --> 01:05:24,084 and from the woods there came the strangest breeze: 535 01:05:24,295 --> 01:05:29,847 "Do nothing you'll regret or time will hang on your hands. " 536 01:05:52,415 --> 01:05:55,885 - You want some, kid? - I'm not hungry. 537 01:05:57,575 --> 01:06:02,205 It's probably lack of sleep that makes you so grouchy. 538 01:06:02,415 --> 01:06:05,566 I'll go and salt the sheep's meat. 539 01:06:05,775 --> 01:06:11,293 Take whatever you want. Just pretend you're home. 540 01:06:16,975 --> 01:06:20,729 - Stop that! - Jesus ... 541 01:06:22,895 --> 01:06:26,410 Do you know what we did? It was a break-in! 542 01:06:26,615 --> 01:06:32,087 - It was exciting. - Can't you see that this is serious? 543 01:06:32,295 --> 01:06:35,446 They might not notice at all. It was just a few things. 544 01:06:35,655 --> 01:06:41,810 It's not whether they notice or not. It's how you feel about it. 545 01:06:42,015 --> 01:06:45,325 He thinks he's got me now, but I paid for everything. 546 01:06:45,535 --> 01:06:50,893 Remember the note? I left that for the grocer. 547 01:06:51,095 --> 01:06:53,563 Did you get a receipt? 548 01:07:08,495 --> 01:07:11,931 - Have you seen Bendik? - No. 549 01:07:12,135 --> 01:07:17,573 - You don't have to dress up for me. - I do it for my own sake. 550 01:07:17,775 --> 01:07:21,165 - It's stolen goods! - You're crazy. 551 01:07:21,375 --> 01:07:25,288 - Where's the necklace? - I don't know. 552 01:07:25,495 --> 01:07:30,011 - How did you untie the knot? - I must have lost it. 553 01:07:31,895 --> 01:07:36,650 - Make me a new one. - There aren't any more nuts. 554 01:07:36,855 --> 01:07:42,168 - Here's your scarf. - What if we left now? 555 01:07:42,375 --> 01:07:45,094 If you want to, we'll pack up straight away. 556 01:07:45,295 --> 01:07:49,686 No, just leave everything and go away. 557 01:07:49,895 --> 01:07:53,968 We can at least go swimming. I've never felt this dirty. 558 01:08:12,695 --> 01:08:16,813 We'd better turn back now. Here's the cold current. 559 01:08:17,015 --> 01:08:22,043 You'll be too tired. If we swim across, we'll have to walk back. 560 01:08:22,255 --> 01:08:27,534 Have you never wanted to swim too far and not come back? 561 01:08:27,735 --> 01:08:31,410 - Turn back! - I don't know if I want to. 562 01:08:31,615 --> 01:08:36,006 - You never know what you want. - Let go! I don't care what happens. 563 01:08:36,215 --> 01:08:39,651 If you kill yourself you kill me, too. 564 01:08:39,855 --> 01:08:43,165 I'll stay with you, I promise! 565 01:08:46,135 --> 01:08:49,411 - You're a sow. - I know. 566 01:09:07,615 --> 01:09:10,527 Are you still here? We thought you'd left. 567 01:09:10,735 --> 01:09:15,331 I will, eventually. Maybe tomorrow. 568 01:09:15,535 --> 01:09:17,730 Don't worry if I'm suddenly gone. 569 01:09:17,935 --> 01:09:21,894 Here today, gone tomorrow, that's me. 570 01:09:22,095 --> 01:09:24,814 Better for you if I just disappeared. 571 01:09:25,015 --> 01:09:31,045 You could blame everything on me. But I always say goodbye to friends. 572 01:09:32,215 --> 01:09:36,128 - And we're friends, aren't we? - Yes. 573 01:09:36,335 --> 01:09:41,250 It's a good girl you have, Anders. As long as it lasts. 574 01:09:41,455 --> 01:09:44,686 Well, I'll hit the sack. 575 01:09:49,495 --> 01:09:53,090 Much is forgiven if he leaves tomorrow. For good. 576 01:09:53,295 --> 01:09:57,652 - Will that make you happy? - Very. And you? 577 01:10:19,215 --> 01:10:21,683 It's just me. 578 01:10:21,895 --> 01:10:24,204 What do you want? 579 01:10:24,415 --> 01:10:29,443 - Take me with you when you go. - That depends. 580 01:10:29,655 --> 01:10:33,614 - Where do you want to go? - Anywhere. Just away from here. 581 01:10:35,335 --> 01:10:38,088 - No. - Yes! 582 01:10:39,895 --> 01:10:43,046 I've never met a girl with so much "yes" in her. 583 01:10:43,255 --> 01:10:47,931 - No ... - How old are you? 1 8? 584 01:10:48,135 --> 01:10:53,163 - Soon. - I thought so. I know women. 585 01:10:55,655 --> 01:10:59,125 I'm too old for you, I suppose. I could be your dad. 586 01:10:59,335 --> 01:11:02,486 - Yes ... - Are you tired of the boy? 587 01:11:02,695 --> 01:11:05,448 We have to get away from each other. 588 01:11:07,655 --> 01:11:09,691 Take me with you. 589 01:11:09,895 --> 01:11:13,683 I'm not going tonight. Maybe tomorrow, or later. 590 01:11:13,895 --> 01:11:19,333 - Just say when. Promise me. - It's hard to say no to you. 591 01:11:22,455 --> 01:11:25,413 I thought the boy wasn't enough for you? 592 01:11:25,615 --> 01:11:28,049 I don't know. Don't ask. 593 01:11:28,255 --> 01:11:30,928 You little whore! 594 01:11:33,135 --> 01:11:37,447 We'll wait till we're alone, then. You did want company, didn't you? 595 01:11:37,655 --> 01:11:41,728 - Whatever kind? - I just have to get away. 596 01:11:41,935 --> 01:11:46,565 I'll say when. But don't rough up your dad. 597 01:11:46,775 --> 01:11:50,290 - Is it strange that men want you? - They just want my body. 598 01:11:50,495 --> 01:11:55,410 And you don't want to? Poor young man. 599 01:12:01,335 --> 01:12:04,054 - Don't be mad. - No. 600 01:12:04,255 --> 01:12:08,806 - I'll keep my part of the deal. - Thanks. 601 01:12:42,815 --> 01:12:45,124 - What are you up to? - Sitting. 602 01:12:45,335 --> 01:12:49,487 Where have you been? 603 01:12:49,695 --> 01:12:53,847 - Right here. - If you go to him, I'll kill you! 604 01:12:55,815 --> 01:13:00,605 We must leave, Gerd. Before something terrible happens. 605 01:13:01,935 --> 01:13:04,654 You go. Give up Gerd. 606 01:13:04,855 --> 01:13:09,451 Can't you see that she's hopeless? 607 01:13:09,655 --> 01:13:14,490 - You're just like other women. - Do you know about other women? 608 01:13:15,535 --> 01:13:19,164 They want a man. A home. Children. 609 01:13:19,375 --> 01:13:23,573 - Maybe I can't have children. - You're made for it. 610 01:13:23,775 --> 01:13:27,563 - Maybe it's already there. - I daren't think about it. 611 01:13:45,575 --> 01:13:47,964 It's my mum! 612 01:13:55,335 --> 01:13:57,974 - You got a scooter? - I just borrowed it. 613 01:13:58,175 --> 01:14:01,804 - It's too far to walk. - Why are you here? 614 01:14:02,015 --> 01:14:06,088 The game is over. Your parents are coming tomorrow, Anders. 615 01:14:06,295 --> 01:14:09,844 I thought we could celebrate your last night here. 616 01:14:10,055 --> 01:14:12,615 I'll contribute a blackcock. 617 01:14:12,815 --> 01:14:17,013 Oh my! You have lodgers now? 618 01:14:17,215 --> 01:14:19,888 - Sonja Gertsen. - Bendik Blackwater. 619 01:14:22,855 --> 01:14:26,165 But then this is your farm! 620 01:14:26,375 --> 01:14:31,085 Probably. It's worthless enough to be mine. 621 01:14:31,295 --> 01:14:35,083 Excuse me. I'm tired. I'll go and sleep. 622 01:14:35,295 --> 01:14:38,810 - Never mind me. - Please take this, Anders. 623 01:14:41,695 --> 01:14:44,846 - How are things with you and Anders? - Don't know. 624 01:14:45,055 --> 01:14:49,731 That's what I came to find out. And this Bendik ..? 625 01:14:49,935 --> 01:14:52,085 You were tired, remember. 626 01:15:04,735 --> 01:15:09,570 - It's a good, young cock. - You're good at cooking. 627 01:15:09,775 --> 01:15:12,335 Will you get the cream, ladies? 628 01:15:12,535 --> 01:15:15,208 Two tins of cream will soften him just right. 629 01:15:15,415 --> 01:15:20,125 Can you smell it? Fresh spruce shoots, delicate as asparagus. 630 01:15:20,335 --> 01:15:22,769 And berries. 631 01:15:22,975 --> 01:15:25,887 You're Gerd's mother? You look like sisters. 632 01:15:26,095 --> 01:15:29,167 I am her mother. But we're very different. 633 01:15:29,375 --> 01:15:32,333 I think you're equally pretty. 634 01:15:32,535 --> 01:15:37,450 It's dangerous being a cock around you two. 635 01:15:37,655 --> 01:15:43,207 - You'll be lonely when they leave. - I'm leaving, too. 636 01:15:43,415 --> 01:15:46,725 - Probably tomorrow morning. - Where is Anders? 637 01:15:46,935 --> 01:15:51,292 The young cock stays away until the old cock's back is turned. 638 01:15:51,495 --> 01:15:53,645 Go and get him, Gerd. 639 01:16:00,855 --> 01:16:04,848 - Don't you like people? - Some people. 640 01:16:08,655 --> 01:16:12,648 - Are you jealous of your mum? - Look who's talking. 641 01:16:12,855 --> 01:16:15,972 It's not my fault that she's a fool. 642 01:16:17,215 --> 01:16:20,810 - In 24 hours we're no longer here. - No. 643 01:16:25,335 --> 01:16:30,409 - Where will we be then? - I don't know. Do you? 644 01:16:30,615 --> 01:16:34,130 - No. - Give me a puff. 645 01:16:35,615 --> 01:16:39,608 - You seem like a dangerous man. - Yes, I'm not your best bet. 646 01:16:39,815 --> 01:16:42,807 I'm still pale from my previous lodgings. 647 01:16:43,015 --> 01:16:47,452 I didn't mean dangerous in that way. I was thinking of Gerd. 648 01:16:47,655 --> 01:16:51,091 - I wish you would ... - Keep my hands off? 649 01:16:51,295 --> 01:16:55,004 Here's the young cock. Have a drink, Anders. 650 01:16:57,575 --> 01:16:59,531 Cheer up, Anders! 651 01:17:00,655 --> 01:17:05,331 I'm starving. Surely your bird must be finished soon? 652 01:17:05,535 --> 01:17:10,404 Give him a few minutes to contemplate all his sins. 653 01:17:10,615 --> 01:17:14,244 It must be great to enter purgatory in a cream sauce. 654 01:17:14,455 --> 01:17:20,769 It's his final mating call. The heather is teeming with hens. 655 01:17:23,295 --> 01:17:26,446 Have you ever heard the mating call? 656 01:18:39,655 --> 01:18:44,251 - Chicks! - Shame on you, Anders! 657 01:18:44,455 --> 01:18:47,492 - I'm exhausted. - You spellbind us, Bendik. 658 01:18:47,695 --> 01:18:50,004 The bird in the pan! 659 01:18:53,055 --> 01:18:57,890 That's a real feast. But then, it is his farewell party. 660 01:20:23,215 --> 01:20:26,491 Hello! It's the police! 661 01:20:41,295 --> 01:20:44,014 Gather the loot. 662 01:20:46,295 --> 01:20:49,128 Get dressed. We'll wait outside. 663 01:21:40,495 --> 01:21:43,009 - What do we do now? - Stay here. 664 01:21:43,215 --> 01:21:46,651 The safest place is where the police have just been. 665 01:21:54,815 --> 01:21:56,806 POLlCE 666 01:21:58,175 --> 01:22:02,771 - Nasty business, that sheep. - I'll make up for it, of course. 667 01:22:02,975 --> 01:22:07,412 Fine. There won't be any charges concerning the sheep. 668 01:22:07,615 --> 01:22:12,052 Bendik Blackwater was an accessory, wasn't he? 669 01:22:12,255 --> 01:22:15,327 He just skinned it. We'd already killed it. 670 01:22:15,535 --> 01:22:18,732 - "We"? - I ... I killed it. 671 01:22:18,935 --> 01:22:22,325 - Gerd had no part in the break-in? - No. 672 01:22:22,535 --> 01:22:26,733 No, our old friend Bendik is our main man, of course. 673 01:22:26,935 --> 01:22:29,893 Up to his old tricks. 674 01:22:30,095 --> 01:22:33,883 The potatoes are just petty theft, we'll say. 675 01:22:34,095 --> 01:22:36,893 I'll make up for them, too, naturally. 676 01:22:37,095 --> 01:22:41,088 In that case I'll consider the two minor matters closed. 677 01:22:41,295 --> 01:22:44,287 - Against a reasonable compensation. - Thank you. 678 01:22:44,495 --> 01:22:47,453 Then there is the matter of the break-in. 679 01:22:47,655 --> 01:22:51,250 I have reason to believe the young lady was part of it. 680 01:22:51,455 --> 01:22:55,494 - Gerd didn't steal anything! - No? 681 01:22:57,135 --> 01:23:00,047 Do you recognise this? 682 01:23:01,455 --> 01:23:05,209 - I made it. - We found it in the store. 683 01:23:05,415 --> 01:23:10,125 - Is this relevant? - Details are important. 684 01:23:10,335 --> 01:23:14,931 Don't get me wrong. I can't ignore this break-in. 685 01:23:15,135 --> 01:23:18,491 It's a serious matter Not just for Bendik. 686 01:23:18,695 --> 01:23:22,893 - For the youngsters, too. - They'll have to be punished. 687 01:23:23,095 --> 01:23:27,373 - Any idea where the others are? - No. 688 01:23:27,575 --> 01:23:30,931 We've sent out a warning, so we'll have them soon. 689 01:23:31,135 --> 01:23:36,368 They'll have to buy food sooner or later. 690 01:23:36,575 --> 01:23:40,454 - Will that be all? - Are you leaving? 691 01:23:40,655 --> 01:23:43,044 You won't get off that easily. 692 01:23:43,255 --> 01:23:46,292 We haven't had a chat about hunting for a while. 693 01:23:46,495 --> 01:23:49,407 Come and have supper with us. 694 01:23:49,615 --> 01:23:52,607 I left some money. Didn't the grocer find that? 695 01:23:52,815 --> 01:23:56,854 - No. - Is that true, Anders? 696 01:23:57,055 --> 01:23:59,250 Yes, Dad. 697 01:23:59,455 --> 01:24:03,653 We'll have to investigate it. That's mitigating circumstances. 698 01:24:03,855 --> 01:24:09,566 You've made a full confession, so you're a relatively free man. 699 01:24:09,775 --> 01:24:14,803 But stay until we find the other two. 700 01:24:15,975 --> 01:24:19,650 Let's go to my private rooms. 701 01:24:22,535 --> 01:24:24,526 Anders? 702 01:24:55,335 --> 01:24:57,530 - Where's Gerd? - Put down the axe. 703 01:24:57,735 --> 01:25:02,126 - What have you done to her? - Put down the axe, I said! 704 01:26:07,415 --> 01:26:12,614 - Anders! Where's Bendik? - He's dead. 705 01:26:23,655 --> 01:26:25,850 Bendik! 706 01:26:29,815 --> 01:26:33,410 Anders! Anders, help me! 707 01:26:35,255 --> 01:26:37,723 He's alive! 708 01:27:32,335 --> 01:27:35,645 - How is he? - He seems better. 709 01:27:42,095 --> 01:27:45,883 - Were you going to go with him? - Just to get away. 710 01:27:46,095 --> 01:27:51,169 - He never touched me. - I could have killed him. 711 01:27:54,975 --> 01:27:57,330 Over me? 712 01:28:02,095 --> 01:28:06,168 - Did you put the axe down, boy? - Yes. 713 01:28:06,375 --> 01:28:12,245 It was a hell of a fire. And I'm badly insured. 714 01:28:12,455 --> 01:28:17,165 - I could have died. - Gerd saved you. 715 01:28:17,375 --> 01:28:22,210 Thanks, Gerd. I enjoy living. 716 01:28:22,415 --> 01:28:25,487 You saved Anders, too. 717 01:28:25,695 --> 01:28:30,211 - Do you understand that? - Yes. 718 01:28:30,415 --> 01:28:35,170 - How do you feel? - Go home now. 719 01:28:35,375 --> 01:28:38,094 You can't lie here alone. 720 01:28:39,295 --> 01:28:42,924 I'll have to. You won't come to bed with me. 721 01:28:47,855 --> 01:28:52,292 Take the girl and leave. She needs a father. 722 01:28:52,495 --> 01:28:56,010 Not for herself, but for the kid. 723 01:28:57,015 --> 01:28:59,973 You didn't know that, did you? 724 01:29:00,175 --> 01:29:04,168 She confided in me, you see. Not you. 725 01:29:10,815 --> 01:29:14,933 Now I want you both out of my sight. 726 01:29:15,135 --> 01:29:20,687 Both of you. Leave, before something worse happens. 727 01:29:33,775 --> 01:29:37,450 - You go too, Bendik! - That's easier said than done. 728 01:29:37,655 --> 01:29:39,725 I've lost my shoes. 729 01:29:41,735 --> 01:29:44,807 Can't you give him your shoes, Anders? 730 01:30:03,335 --> 01:30:08,568 The girl and the boy went to visit the priest 731 01:30:08,775 --> 01:30:13,291 and from the woods there came the strangest breeze: 732 01:30:13,495 --> 01:30:19,570 "Do nothing you'll regret or time will hang on your hands." +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0053437 Ung Flukt - The Wayward Girl (1960) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 61759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.