All language subtitles for Top.Gunner.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,898 --> 00:00:09,898 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:36,238 --> 00:01:38,140 Take your shot when you're ready. 3 00:02:24,987 --> 00:02:26,055 No! 4 00:02:29,492 --> 00:02:30,926 Status! 5 00:02:30,993 --> 00:02:33,229 I'm good. Package is secure. 6 00:02:33,295 --> 00:02:34,497 I have to make my way back to you as soon 7 00:02:34,562 --> 00:02:36,065 as I get a visual on the enemy. 8 00:02:36,132 --> 00:02:38,367 Pile Driver, this is Storm. We have a man down. 9 00:02:38,434 --> 00:02:40,568 We have the package. I repeat, we have the package. 10 00:02:40,635 --> 00:02:41,971 We need a dust off immediately. 11 00:02:42,038 --> 00:02:44,006 Copy. Confirmation understood. 12 00:02:44,073 --> 00:02:45,341 Dust off should be there any second. 13 00:02:45,408 --> 00:02:46,808 Hang in there, Storm. 14 00:02:46,876 --> 00:02:48,110 Get your ass back here, Oliver. 15 00:02:49,879 --> 00:02:51,113 We have 24 hours to get that package in containment. 16 00:03:05,327 --> 00:03:06,561 Make it quick, soldier. 17 00:03:06,628 --> 00:03:07,963 I've got movement over here. 18 00:03:08,030 --> 00:03:09,899 Hold them off while we scan for ID. 19 00:03:11,267 --> 00:03:14,036 Sir, they're comin' in hot and fast. 20 00:03:35,357 --> 00:03:38,060 Pile Driver, we need to get this package to containment now! 21 00:03:39,895 --> 00:03:43,798 Landing now! 16 degrees southwest. 22 00:03:48,736 --> 00:03:50,638 Valkyrie's landed, let's move out. 23 00:04:19,468 --> 00:04:25,141 It's no secret the Air Force is short on pilots these days. 24 00:04:25,207 --> 00:04:28,410 However, candidates must still meet strict physical, 25 00:04:28,477 --> 00:04:32,214 medical, vision and academic requirements. 26 00:04:32,281 --> 00:04:36,784 After that, applicants must score well on the AFOQT 27 00:04:36,851 --> 00:04:39,955 and pass a selection board. 28 00:04:44,059 --> 00:04:47,662 Becoming a pilot is a service to one's country. 29 00:04:50,566 --> 00:04:55,171 It is a privilege and a way of life that is not for everyone. 30 00:04:55,237 --> 00:04:59,041 But occasionally, and I stress occasionally, 31 00:04:59,108 --> 00:05:02,244 the Air Force finds itself with candidates that surpass 32 00:05:02,311 --> 00:05:06,148 those measures, candidates that by God's grace, 33 00:05:06,215 --> 00:05:11,253 or whatever you believe in, are made to be Air Force pilots. 34 00:05:11,320 --> 00:05:14,890 Those born with exceptional skills and talents. 35 00:05:14,957 --> 00:05:19,061 However, sometimes those rare few fall pray 36 00:05:19,128 --> 00:05:22,631 to the Icarus paradox if left unchecked. 37 00:05:22,697 --> 00:05:25,401 While one must be prepared to take it to the edge, 38 00:05:25,467 --> 00:05:30,105 one must remain always in control of their actions. 39 00:05:30,172 --> 00:05:34,443 Those actions can be a matter of not only life or death, 40 00:05:34,510 --> 00:05:38,247 but of all those engaged in the battle with them. 41 00:05:41,849 --> 00:05:45,955 Only the very best rise to Top Gunner. 42 00:06:03,372 --> 00:06:05,441 Blue 42! 43 00:06:05,507 --> 00:06:07,142 Blue 42! 44 00:06:08,810 --> 00:06:11,146 Blue 42! Set! Hut! 45 00:06:11,213 --> 00:06:14,883 1-1000! 2-1000, 3-1000 here I come. 46 00:06:19,021 --> 00:06:20,855 Oh, shit! She hits hard! 47 00:06:21,991 --> 00:06:23,459 How about that! 48 00:06:38,207 --> 00:06:39,708 All right, cadets! Clean up! 49 00:06:39,774 --> 00:06:41,477 We got air drills in 30 minutes. 50 00:06:41,543 --> 00:06:43,012 Woo hoo hoo! 51 00:06:43,078 --> 00:06:44,647 - Not a fan of "princess". - Whatever. 52 00:06:44,713 --> 00:06:47,950 Marcus, Brown, Spieling, you three cadets are training 53 00:06:48,017 --> 00:06:50,519 to become pilots in the U.S. Air Force. 54 00:06:50,586 --> 00:06:53,689 This is a training base. No messin' around up here. 55 00:06:53,756 --> 00:06:56,824 We need you ready for combat, no stunts this time. 56 00:06:56,892 --> 00:06:59,328 I'll be watching your every move. 57 00:06:59,395 --> 00:07:02,231 The choices you make today will determine the course 58 00:07:02,298 --> 00:07:04,333 of your trajectory in the Air Force. 59 00:07:35,931 --> 00:07:39,001 Lookin' mighty sexy, Sparrow. 60 00:07:39,068 --> 00:07:40,536 Focus, Cowboy. 61 00:07:42,171 --> 00:07:44,373 I can see those baby blues from here. 62 00:07:45,574 --> 00:07:48,210 Hey, where's my kiss? 63 00:07:49,778 --> 00:07:53,449 Okay, Cowboy, eyes on the road. You make Spielman jealous. 64 00:07:54,883 --> 00:07:56,919 You guys good? 65 00:07:59,655 --> 00:08:01,190 All right, let's take it to 'em. 66 00:08:11,567 --> 00:08:13,369 Ho-ho, wow! 67 00:08:15,337 --> 00:08:16,705 Woo hoo hoo! 68 00:08:16,772 --> 00:08:18,140 Cowboy, what are you doing? 69 00:08:18,207 --> 00:08:19,641 You're gonna get us all in trouble! 70 00:08:20,342 --> 00:08:22,411 You'd have to catch me first. 71 00:08:27,349 --> 00:08:29,218 Woo! 72 00:08:29,284 --> 00:08:30,853 I can't help myself, Sparrow. 73 00:08:30,919 --> 00:08:32,955 You totally have me turned... 74 00:08:33,021 --> 00:08:36,191 - No, no, no, no... - ...upside down! 75 00:08:40,763 --> 00:08:44,500 Aw, damn it! Knock that off! 76 00:08:44,566 --> 00:08:46,402 Ah... 77 00:08:46,468 --> 00:08:47,970 Hope you're happy, Cowboy. 78 00:08:48,036 --> 00:08:49,705 Herring's gonna ground us for three weeks! 79 00:08:49,772 --> 00:08:52,040 Oh, man, grounded with this beautiful lady? 80 00:08:52,107 --> 00:08:53,842 Sounds like my perfect date. 81 00:08:53,909 --> 00:08:56,478 In your dreams, showoff. 82 00:09:04,553 --> 00:09:06,755 Guys... Guys, I'm stalling out. 83 00:09:06,822 --> 00:09:09,091 I'm trying to get her back up. I've got nothing! 84 00:09:09,158 --> 00:09:11,126 Oh, he's dropping. 85 00:09:11,193 --> 00:09:13,529 You got this, Spielman. 86 00:09:28,977 --> 00:09:31,280 Nice catch, man. Nice! 87 00:09:33,415 --> 00:09:35,717 All right, let's wrap this up so we get some chow. 88 00:09:35,784 --> 00:09:37,252 No arguments here. 89 00:09:38,587 --> 00:09:39,988 Amateurs. 90 00:09:53,969 --> 00:09:57,206 Oh, man, I thought he was in a brief. 91 00:09:57,272 --> 00:09:59,074 Look, he's obviously excited to see us. 92 00:09:59,975 --> 00:10:01,210 Nice knowin' you. 93 00:10:01,276 --> 00:10:03,812 I mean, I saw enemy fighters up there. 94 00:10:03,880 --> 00:10:05,347 I saw 'em. 95 00:10:05,414 --> 00:10:07,249 Yeah, I did too. Those enemies were all over you. 96 00:10:07,316 --> 00:10:09,017 If it wasn't for my maneuvering skills... 97 00:10:09,084 --> 00:10:10,152 Oh, in your dreams. 98 00:10:10,219 --> 00:10:11,553 In somebody's dreams. 99 00:10:11,620 --> 00:10:12,889 - Hey, hey. - You guys looked hot up there. 100 00:10:12,956 --> 00:10:14,623 Yeah, you like that? 101 00:10:14,690 --> 00:10:16,558 Yeah, get some pointers from me, maybe you'll be a pilot one day. 102 00:10:16,625 --> 00:10:18,360 Naturally. 103 00:10:18,427 --> 00:10:20,128 What she said, you either got it or you don't, you know. 104 00:10:20,195 --> 00:10:22,097 I don't know. I can't describe it. 105 00:10:22,164 --> 00:10:23,232 I'll get back to you on that. 106 00:10:23,298 --> 00:10:24,733 - Really? - Probably not. 107 00:10:24,800 --> 00:10:26,635 I wouldn't trust anything this guy has to say. 108 00:10:26,702 --> 00:10:28,437 He's still in his proverbial diapers. 109 00:10:28,504 --> 00:10:29,906 Probably doesn't have anything to teach you. 110 00:10:29,973 --> 00:10:31,373 Sounds about right. 111 00:10:31,440 --> 00:10:33,141 Hey, look on the bright side. 112 00:10:33,208 --> 00:10:35,043 Maybe Spielman can take some time out of his busy day 113 00:10:35,110 --> 00:10:36,645 to teach you how to stall out. 114 00:10:36,712 --> 00:10:37,679 Great. 115 00:10:37,746 --> 00:10:39,248 Oh, you know what? 116 00:10:39,314 --> 00:10:41,416 It looks like you guys have shit to deal with on your own. 117 00:10:41,483 --> 00:10:42,651 I'm out. 118 00:10:46,688 --> 00:10:47,891 Sir. 119 00:10:47,957 --> 00:10:49,658 - Sir. - Sir. 120 00:11:03,171 --> 00:11:06,675 The Air Force has invested a lot in you three 121 00:11:06,742 --> 00:11:09,811 and I'm gonna see to it we get a return on that investment. 122 00:11:31,400 --> 00:11:34,403 The property you treat like toddler toys are not yours! 123 00:11:34,469 --> 00:11:37,339 They are the property of the United States military! 124 00:11:37,406 --> 00:11:40,242 They are not to be treated like the BMWs and Mercedes 125 00:11:40,309 --> 00:11:42,477 your daddies bought you when you were 16. 126 00:11:42,544 --> 00:11:44,846 They belong to the Air Force. 127 00:11:44,914 --> 00:11:46,615 Do you understand? 128 00:11:47,683 --> 00:11:49,718 Do you understand! 129 00:11:49,785 --> 00:11:51,453 Sir. 130 00:11:51,520 --> 00:11:54,389 My father left when I was 12. 131 00:11:54,456 --> 00:11:58,061 My mother worked tirelessly three jobs 132 00:11:58,126 --> 00:11:59,328 just to make sure I could be here. 133 00:12:01,496 --> 00:12:04,666 Kind of a rags to riches story... sort of. 134 00:12:07,937 --> 00:12:10,138 Spielman, I don't like you. 135 00:12:10,205 --> 00:12:13,141 I don't think you're funny and I'm not impressed. 136 00:12:13,208 --> 00:12:15,444 Okay. The three of you will be spending a long holiday weekend 137 00:12:15,510 --> 00:12:18,680 with myself and Master Sergeant Kelley. 138 00:12:18,747 --> 00:12:23,385 Also, starting now, you're assigned as of 2200 to 20200, 139 00:12:23,452 --> 00:12:25,420 Duty Office Squadron Base Ops and Security 140 00:12:25,487 --> 00:12:28,657 each and every night for the next six days! 141 00:12:29,892 --> 00:12:31,159 Yes, sir. 142 00:12:31,226 --> 00:12:32,194 One more time! 143 00:12:32,260 --> 00:12:33,528 Yes, sir! 144 00:12:36,798 --> 00:12:39,234 You still have PT training at 0900. 145 00:12:39,301 --> 00:12:43,405 Now get outta my sight. 146 00:12:43,472 --> 00:12:45,273 Get outta my sight! 147 00:13:01,757 --> 00:13:03,725 From what I hear Colonel Herring and I 148 00:13:03,792 --> 00:13:05,761 won't be alone this holiday week. 149 00:13:05,827 --> 00:13:08,830 It was so nice of you to give up your leave to stay here with us. 150 00:13:08,898 --> 00:13:10,632 I wanna make sure to have extra turkey and cranberry sauce 151 00:13:10,699 --> 00:13:13,102 flown in from stateside just for you. 152 00:13:13,168 --> 00:13:15,938 All right. Let's start this week off with a little 5k jog. 153 00:13:16,005 --> 00:13:19,142 Attention! Right face! 154 00:13:19,207 --> 00:13:20,943 Lieutenant Brown, will you kindly lead us? 155 00:13:21,010 --> 00:13:21,978 Yes, Master Sergeant. 156 00:13:22,045 --> 00:13:24,279 Forward march! 157 00:13:24,346 --> 00:13:25,714 ♪ I don't know what I been told ♪ 158 00:13:25,781 --> 00:13:27,482 ♪ I don't know but I been told ♪ 159 00:13:27,549 --> 00:13:29,584 ♪ Air Force wings are silver and gold ♪ 160 00:13:29,651 --> 00:13:31,653 ♪ Air Force wings are silver and gold ♪ 161 00:13:31,720 --> 00:13:33,655 ♪ To take a jet up in the stream ♪ 162 00:13:33,722 --> 00:13:35,524 ♪ To take a jet up in the stream ♪ 163 00:13:35,590 --> 00:13:37,259 ♪ Is every pilot's wettest dream ♪ 164 00:13:37,325 --> 00:13:39,461 ♪ Is every pilot's wettest dream ♪ 165 00:13:39,528 --> 00:13:42,764 Left, left, left, right, left. 166 00:13:57,980 --> 00:13:59,481 Why are we descending? 167 00:14:00,883 --> 00:14:03,418 Captain. Captain Cushing? 168 00:14:10,126 --> 00:14:11,060 Ah! 169 00:14:11,127 --> 00:14:12,527 What are you doing? 170 00:14:12,594 --> 00:14:13,996 You were completely out! 171 00:14:14,063 --> 00:14:15,664 I got it! 172 00:14:29,478 --> 00:14:31,180 Why didn't you tell me you were hurt? 173 00:14:31,246 --> 00:14:33,015 Don't worry about it. 174 00:14:33,082 --> 00:14:34,816 Looks like you took a bullet through the floorboard. 175 00:14:34,884 --> 00:14:36,351 Bullet went straight through the floor, 176 00:14:36,418 --> 00:14:38,921 hit my leg and nicked my shoulder. 177 00:14:38,988 --> 00:14:40,589 I'll be fine. 178 00:14:40,655 --> 00:14:43,525 It looks like it might have blown through our fuel pump. 179 00:14:43,592 --> 00:14:44,994 We're not makin' it. 180 00:14:51,200 --> 00:14:52,667 Oh! 181 00:14:54,736 --> 00:14:56,605 Ah! 182 00:15:04,646 --> 00:15:06,681 Where can we set her down? Off the grid. 183 00:15:06,748 --> 00:15:08,750 There's a new air base, Asan. 184 00:15:08,817 --> 00:15:10,418 It's not on everyone's radar yet. 185 00:15:10,485 --> 00:15:12,255 Osan? That's not new. 186 00:15:12,320 --> 00:15:14,656 No. 187 00:15:14,723 --> 00:15:18,027 Asan. It's in Baja, California. 188 00:15:18,094 --> 00:15:20,829 There's a base set up there temporarily for SERE training 189 00:15:20,897 --> 00:15:23,232 and initial phase basic flight school. 190 00:15:23,298 --> 00:15:26,202 But they have a runway. I'll set us down there. 191 00:15:26,269 --> 00:15:28,104 We'll call for another EXFIL. 192 00:15:28,171 --> 00:15:29,939 Okay. Do it. 193 00:15:30,006 --> 00:15:31,740 You sure you can still fly this thing? 194 00:15:33,708 --> 00:15:35,443 Yeah, I'll get us there. 195 00:15:37,113 --> 00:15:39,614 But the hydraulics for a vertical set-down are shot. 196 00:15:39,681 --> 00:15:43,385 We'll take us in the old-fashioned way. 197 00:15:43,451 --> 00:15:44,887 Asan TAC! 198 00:15:44,954 --> 00:15:48,124 This is Yankee, Charlie, Echo, One, Niner. 199 00:15:48,191 --> 00:15:49,457 We're on a classified mission. 200 00:15:49,524 --> 00:15:51,359 We need to set down on your base. 201 00:15:51,426 --> 00:15:53,162 Do you copy? 202 00:15:53,229 --> 00:15:55,330 This is Asan TAC. 203 00:15:55,397 --> 00:15:57,332 Yankee, Charlie, Echo One Niner, 204 00:15:57,399 --> 00:15:59,768 you are transmitting over a restricted channel. 205 00:15:59,835 --> 00:16:01,837 Authorized clearance is required, 206 00:16:01,904 --> 00:16:04,840 or you will be subject to intercept. 207 00:16:04,907 --> 00:16:05,975 Brace yourselves. 208 00:16:08,177 --> 00:16:10,980 Zero, Gulf, Echo, 209 00:16:11,047 --> 00:16:12,514 Niner, Niner, 210 00:16:12,581 --> 00:16:15,650 X-ray, Niner, Lima, Oscar... 211 00:16:15,717 --> 00:16:17,053 Confirm. 212 00:16:23,159 --> 00:16:26,963 Aircraft's damaged. Got two critical. 213 00:16:27,029 --> 00:16:28,130 I need to take us down. 214 00:16:32,400 --> 00:16:34,136 All right, here we go. Here we go. 215 00:16:34,203 --> 00:16:35,905 Brace for impact! 216 00:16:35,972 --> 00:16:38,107 Ten, nine, eight... 217 00:16:50,286 --> 00:16:52,188 That's a Valkyrie ATC. 218 00:16:52,255 --> 00:16:55,423 ...five, four, three, 219 00:16:55,490 --> 00:16:57,226 two, one! 220 00:17:09,105 --> 00:17:10,438 Everybody okay? 221 00:17:10,505 --> 00:17:13,109 - Yeah. - Copy that, sir. Yes, sir. 222 00:17:13,175 --> 00:17:14,442 How's the CRISPR? 223 00:17:29,424 --> 00:17:30,625 Package intact, sir. 224 00:17:53,282 --> 00:17:54,716 I've never seen one of those. 225 00:17:54,783 --> 00:17:56,718 Whoa! You guys don't need to be here! 226 00:17:56,785 --> 00:17:59,355 It's off the books. Understood? 227 00:17:59,422 --> 00:18:00,789 - Yeah. - Yes, Master Sergeant. 228 00:18:00,855 --> 00:18:02,657 - Yes, sir. - You'll be briefed shortly. 229 00:18:02,724 --> 00:18:04,826 Head on back to the barracks until we call for you. 230 00:18:09,531 --> 00:18:10,465 Colonel Herring? 231 00:18:10,532 --> 00:18:11,901 Yes, I am. 232 00:18:11,968 --> 00:18:13,868 We've got one critical and one deceased. 233 00:18:15,972 --> 00:18:19,574 I need a medical team dispatched to the tarmac immediately! 234 00:18:24,280 --> 00:18:25,982 Can they keep their mouths shut? 235 00:18:29,118 --> 00:18:30,252 Yeah. 236 00:18:31,820 --> 00:18:35,458 Unmarked para-military gear, state of the art. 237 00:18:35,523 --> 00:18:38,760 My bet's on CIA or private sector. 238 00:18:38,827 --> 00:18:40,695 What do you think is in that metal case? 239 00:18:40,762 --> 00:18:42,630 Whatever it is, it's important enough 240 00:18:42,697 --> 00:18:45,434 for Herring to pay his respects. 241 00:18:45,500 --> 00:18:46,801 Let's get outta here. 242 00:18:48,770 --> 00:18:50,172 I don't see any windows on that thing. 243 00:18:50,239 --> 00:18:51,573 Think it's a drone? 244 00:18:51,639 --> 00:18:53,608 How do they navigate in close proximity? 245 00:18:53,675 --> 00:18:57,213 Must be some extremely accurate GPS. 246 00:18:57,279 --> 00:18:59,081 I understand it's all classified, 247 00:18:59,148 --> 00:19:01,317 and don't give me the "need to know" foolishness! 248 00:19:01,384 --> 00:19:03,019 You're on my base, Mr. Lassen. 249 00:19:03,085 --> 00:19:04,719 I have lives I'm responsible for. 250 00:19:04,786 --> 00:19:06,088 And I need to know if that thing 251 00:19:06,155 --> 00:19:08,224 is gonna jeopardize our situation. 252 00:19:08,290 --> 00:19:09,824 Have you heard of CRISPR? 253 00:19:09,892 --> 00:19:12,161 Yeah. Gene Editing Compound, alters and disrupts DNA. 254 00:19:12,228 --> 00:19:13,728 Correct. 255 00:19:13,795 --> 00:19:15,164 However, this particular CRISPR was used by 256 00:19:15,231 --> 00:19:16,465 the Russian government to engineer a deadly 257 00:19:16,531 --> 00:19:18,167 airborne pathogen. 258 00:19:18,234 --> 00:19:20,302 They have plans to distribute it to terrorist organizations 259 00:19:20,369 --> 00:19:21,904 and place it into countries 260 00:19:21,971 --> 00:19:24,206 that were struggling to obtain democracy. 261 00:19:24,273 --> 00:19:27,410 The Russians will come in, offer to quell any terrorist factions. 262 00:19:27,476 --> 00:19:29,644 Now the past few months this has been around, 263 00:19:29,711 --> 00:19:31,280 we weren't able to get our hands on it. 264 00:19:31,347 --> 00:19:32,814 We finally did that. 265 00:19:32,882 --> 00:19:35,985 Okay, explain to me exactly how it works. 266 00:19:36,052 --> 00:19:39,121 A terrorist cell will place this in a public place, 267 00:19:39,188 --> 00:19:42,024 probably a trash can or a bus stop. 268 00:19:42,091 --> 00:19:43,858 Once the pathogen is unstable, 269 00:19:43,926 --> 00:19:46,128 it will cause rapid and immediate thrombocytopenia 270 00:19:46,195 --> 00:19:48,630 in any organism it comes into contact with. 271 00:19:48,696 --> 00:19:50,665 Okay, now what is this thrombocytopenia... 272 00:19:50,732 --> 00:19:52,501 how'd you say it? 273 00:19:52,567 --> 00:19:54,904 It's a condition where the body destroys its platelets. 274 00:19:54,970 --> 00:19:56,871 Massive internal hemorrhaging occurs. 275 00:19:56,939 --> 00:19:58,773 Anyone exposed will need to be treated in less 276 00:19:58,840 --> 00:20:00,476 than an hour before death. 277 00:20:00,543 --> 00:20:03,778 And you brought that here? What is wrong with you? 278 00:20:03,845 --> 00:20:05,915 We didn't have much of a choice, sir. 279 00:20:07,483 --> 00:20:09,919 We've already called another EXFIL to come pick us up, 280 00:20:09,985 --> 00:20:13,855 get this to Kirkland and get a vaccine. 281 00:20:13,923 --> 00:20:16,892 We have less than 13 hours to do so. 282 00:20:19,828 --> 00:20:21,530 I don't know. 283 00:20:21,596 --> 00:20:23,631 These guys just showed up here with a Valkyrie on the base. 284 00:20:23,698 --> 00:20:26,435 The whole place is on lockdown. 285 00:20:26,502 --> 00:20:30,306 I don't know... I don't know what I'm going to be able to do. 286 00:20:30,372 --> 00:20:31,606 Who're you talking to? 287 00:20:34,043 --> 00:20:36,479 My sister. 288 00:20:36,545 --> 00:20:38,981 Letting them know I'm not gonna be home for the holidays. 289 00:20:42,351 --> 00:20:44,320 Hey, look, I have to call you guys back. 290 00:20:46,688 --> 00:20:48,190 Tell Mom I love her. 291 00:20:49,492 --> 00:20:51,026 You, too. 292 00:20:54,330 --> 00:20:57,199 You know, 293 00:20:57,266 --> 00:20:59,801 I think this is gonna my mom's last Thanksgiving. 294 00:21:01,270 --> 00:21:03,372 You know what they're saying, right? 295 00:21:03,439 --> 00:21:06,942 Yes, I do, but that's not what that phone call was about. 296 00:21:35,504 --> 00:21:38,240 We were just buzzed by one Russian bogey. 297 00:21:38,307 --> 00:21:40,209 Cease all further radio transmission. 298 00:21:40,276 --> 00:21:43,678 I repeat, cease all radio transmission at once. 299 00:21:43,745 --> 00:21:45,680 By 4:00. I'll be there. 300 00:21:45,747 --> 00:21:47,416 You don't believe in knocking? 301 00:21:47,483 --> 00:21:48,551 You said your cadets weren't gonna be a problem. 302 00:21:48,617 --> 00:21:49,751 And? 303 00:21:49,817 --> 00:21:51,387 Now my dust off is compromised 304 00:21:51,453 --> 00:21:53,889 and we're losing time to get the CRISPR to safety. 305 00:21:53,956 --> 00:21:55,357 I'm aware of that, and I apologize. 306 00:21:55,424 --> 00:21:57,792 Apparently, one of 'em, Lt. Barret, 307 00:21:57,859 --> 00:21:59,962 he called his sister stateside that he has 308 00:22:00,029 --> 00:22:01,497 an emergency situation and he wouldn't be home 309 00:22:01,564 --> 00:22:03,065 for the holiday. 310 00:22:03,132 --> 00:22:05,100 His mother's not in good health... 311 00:22:05,167 --> 00:22:07,269 That was enough to send out Russian scouts who have probably 312 00:22:07,336 --> 00:22:09,672 already figured out our flight plan to this location. 313 00:22:09,737 --> 00:22:11,006 There's gonna be more surveillance 314 00:22:11,073 --> 00:22:13,108 and possibly an assault attack sent out. 315 00:22:13,175 --> 00:22:14,910 You need to get us to the states now! 316 00:22:14,977 --> 00:22:17,112 The only aircraft we have at this base are AT-38s 317 00:22:17,179 --> 00:22:19,481 and they don't have the fuel to get you back. 318 00:22:19,548 --> 00:22:21,116 Mid-air refuel. 319 00:22:21,183 --> 00:22:22,384 All our seasoned pilots are on leave for the holiday. 320 00:22:22,451 --> 00:22:23,851 This is a training base. 321 00:22:23,919 --> 00:22:26,422 None of my cadets know how to do mid-air refuel. 322 00:22:26,488 --> 00:22:28,090 Get 'em all in here now. 323 00:22:28,157 --> 00:22:29,358 Now? 324 00:22:32,094 --> 00:22:33,229 Hold on. 325 00:22:33,295 --> 00:22:36,065 I need to see the Sergeant right now. 326 00:22:36,932 --> 00:22:40,035 One, two! One, two! 327 00:22:40,102 --> 00:22:43,339 One, two, one... 328 00:22:43,405 --> 00:22:44,839 Kelley. 329 00:22:49,777 --> 00:22:51,614 Yes, sir. Understood. 330 00:22:51,680 --> 00:22:52,982 On your feet! 331 00:22:56,518 --> 00:22:58,853 Mr. Barret, do you understand the meaning of "off the books"? 332 00:22:58,921 --> 00:23:01,257 - Sir, yes, sir! - Apparently not! 333 00:23:01,323 --> 00:23:02,824 Because a short while ago, you placed a cellphone call 334 00:23:02,891 --> 00:23:04,260 to your sister stateside declaring we had 335 00:23:04,326 --> 00:23:06,128 an emergency situation here in Asan! 336 00:23:06,195 --> 00:23:08,364 Sir, that is all I said, sir! 337 00:23:10,232 --> 00:23:12,268 Let's move! We have a briefing in the C.O.'s office. 338 00:23:25,780 --> 00:23:27,216 Mr. Lassen. 339 00:23:27,283 --> 00:23:28,917 We have a package that needs to be delivered 340 00:23:28,984 --> 00:23:30,719 to Kirkland Air Base in the United States 341 00:23:30,785 --> 00:23:32,288 within the next 12 hours. 342 00:23:32,354 --> 00:23:34,223 It's absolutely essential there be no further 343 00:23:34,290 --> 00:23:37,226 personal communication outside of the desert. 344 00:23:37,293 --> 00:23:38,994 There's a better than average chance 345 00:23:39,061 --> 00:23:41,230 we'll be subjected to further reconnaissance. 346 00:23:41,297 --> 00:23:42,531 Sir? 347 00:23:42,598 --> 00:23:44,066 Second Lieutenant Alex Marcus. 348 00:23:44,133 --> 00:23:46,335 I'd like to volunteer our squad for air defense. 349 00:23:46,402 --> 00:23:48,203 Kid, you have no idea what's coming for us. 350 00:23:48,270 --> 00:23:49,871 No, sir, I guess I don't. 351 00:23:49,938 --> 00:23:52,141 Most likely, Russian military. 352 00:23:52,207 --> 00:23:55,244 A trio of green, untested Air Force cadets 353 00:23:55,311 --> 00:23:57,079 lacking surface to air support 354 00:23:57,146 --> 00:23:59,415 is hardly a match for Russian U47s. 355 00:23:59,481 --> 00:24:02,017 Yes, your only option is to run this mission, sir. 356 00:24:05,354 --> 00:24:06,955 You may get that chance, Lieutenant. 357 00:24:07,022 --> 00:24:09,625 Second Lieutenant Spielman, sir. 358 00:24:09,692 --> 00:24:11,894 Second Lieutenant Brown, sir. 359 00:24:11,960 --> 00:24:14,196 If the Russian military attacks this base, 360 00:24:14,263 --> 00:24:16,231 is that not considered an act of war? 361 00:24:16,298 --> 00:24:18,467 Unfortunately, in the court of international law, 362 00:24:18,534 --> 00:24:21,103 our actions to date would be considered terrorism. 363 00:24:23,172 --> 00:24:24,773 - Great. - Joy. 364 00:24:24,839 --> 00:24:28,143 And Colonel Herring could be regarded as harboring fugitives. 365 00:24:30,479 --> 00:24:32,114 Here's how I would like to proceed 366 00:24:32,181 --> 00:24:33,482 with your permission, sir. 367 00:24:33,549 --> 00:24:35,451 Let's hear it. 368 00:24:35,517 --> 00:24:37,686 I don't mind the idea of having three pilots 369 00:24:37,753 --> 00:24:39,955 available for the FA-18 Hornets. 370 00:24:40,022 --> 00:24:42,191 If you have anybody available to repair 371 00:24:42,257 --> 00:24:45,294 our aircraft, I would appreciate that. 372 00:24:45,361 --> 00:24:48,497 Master Sergeant Kelley, Mr. Oliver, Mr. Rapp and myself 373 00:24:48,564 --> 00:24:51,734 will give a refresher on basic infantry skills. 374 00:24:51,800 --> 00:24:54,002 Master Sergeant, can we get some weapons, please? 375 00:24:54,069 --> 00:24:55,170 We can, sir. 376 00:24:55,237 --> 00:24:56,672 Need I remind you, Mr. Lassen, 377 00:24:56,739 --> 00:24:58,841 these kids are fresh out of Air Force Academy. 378 00:24:58,907 --> 00:25:00,509 They've never put a bullet in anyone. 379 00:25:00,576 --> 00:25:02,411 Everybody's gotta start somewhere. 380 00:25:08,984 --> 00:25:09,952 Good stance, Lieutenant. 381 00:25:10,018 --> 00:25:11,387 Thank you, sir. 382 00:25:13,155 --> 00:25:15,791 Elbows tucked in and down! 383 00:25:15,858 --> 00:25:17,393 Hold that rifle like you mean it! 384 00:25:17,459 --> 00:25:19,361 Got it. Thank you, ma'am. 385 00:25:19,428 --> 00:25:21,530 Keep it up, keep it up. Right there. Right there. 386 00:25:21,597 --> 00:25:23,532 Pull it tight. 387 00:25:23,599 --> 00:25:25,968 Elbows tucked in and down. 388 00:25:26,034 --> 00:25:27,636 Hold that rifle like you mean it! 389 00:25:27,703 --> 00:25:29,138 Widen your stance. 390 00:25:29,204 --> 00:25:30,372 Your feet should be under your shoulders. 391 00:25:30,439 --> 00:25:31,473 Yes, sir! 392 00:25:32,775 --> 00:25:34,109 Ah! 393 00:25:34,176 --> 00:25:35,444 How does it feel to have a loaded rifle 394 00:25:35,511 --> 00:25:37,479 in your face even though it is jammed? 395 00:25:37,546 --> 00:25:39,915 - Sorry. - You made your point. 396 00:25:42,184 --> 00:25:44,186 If you all can't think clearly right now 397 00:25:44,253 --> 00:25:45,754 when you're not being shot at, 398 00:25:45,821 --> 00:25:48,892 how are you gonna perform when you are being shot at? 399 00:25:48,957 --> 00:25:50,759 I understand you're pilots. 400 00:25:50,826 --> 00:25:54,163 The saying that goes for up here goes for down here. 401 00:25:54,229 --> 00:25:57,332 Keep your head in the game at all times. 402 00:26:02,204 --> 00:26:03,505 Still got a little time left. 403 00:26:03,572 --> 00:26:05,941 Mr. Oliver, assist them for another 30. 404 00:26:06,008 --> 00:26:09,144 I'm gonna get a SITREP and find out where our EXFIL is. 405 00:26:09,211 --> 00:26:11,613 All right, let's keep going, guys. 406 00:26:18,520 --> 00:26:20,556 Who's the best pilot out of that group? 407 00:26:22,357 --> 00:26:23,258 Marcus. 408 00:26:23,325 --> 00:26:25,394 He's cocky, but talented. 409 00:26:25,461 --> 00:26:27,663 I'm not opposed to Marcus's idea of providing 410 00:26:27,729 --> 00:26:31,600 some sort of diversion as an attack using the FA-18 Hornets. 411 00:26:31,667 --> 00:26:33,268 Well, Lieutenant Barret, 412 00:26:33,335 --> 00:26:35,170 who I know isn't on the top of your list presently, 413 00:26:35,237 --> 00:26:37,739 is a fine mechanic as well. 414 00:26:37,806 --> 00:26:40,108 Okay, put Barret on our aircraft. 415 00:26:40,175 --> 00:26:42,177 Hey, earlier in that briefing, 416 00:26:42,244 --> 00:26:44,813 you said there was a chance of an assault on our base. 417 00:26:44,881 --> 00:26:46,748 Yes? 418 00:26:46,815 --> 00:26:47,749 How likely is that? 419 00:27:19,348 --> 00:27:21,717 Jamie, you all right? 420 00:27:26,221 --> 00:27:27,723 There's something I need to tell you. 421 00:27:36,331 --> 00:27:38,300 I put in for reassignment. 422 00:27:43,272 --> 00:27:44,473 Reassignment? 423 00:27:45,774 --> 00:27:47,309 To who, where? 424 00:27:50,512 --> 00:27:54,816 Just here, but just as support. 425 00:27:57,085 --> 00:27:59,087 I'm not cut out to fly. 426 00:27:59,154 --> 00:28:00,556 What makes you say that? 427 00:28:00,622 --> 00:28:01,723 You. 428 00:28:03,292 --> 00:28:04,793 Alex, Kathryn. 429 00:28:07,362 --> 00:28:10,799 You know, in handling that gun today 430 00:28:10,866 --> 00:28:14,336 it just made me realize that, if it came to it, 431 00:28:14,403 --> 00:28:17,439 I couldn't shoot an enemy plane down. 432 00:28:17,506 --> 00:28:19,474 Well, at least you don't have to shoot your enemy in the face. 433 00:28:22,210 --> 00:28:23,579 That's supposed to make me feel better? 434 00:28:24,914 --> 00:28:26,815 I didn't mean it like that. 435 00:28:26,883 --> 00:28:29,718 I'm just... I'm trying to help. 436 00:28:29,785 --> 00:28:31,186 Yeah, I know. 437 00:28:31,253 --> 00:28:33,022 God, that was such a stupid thing to say. 438 00:28:33,088 --> 00:28:35,424 It's fine. It's fine. 439 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 I'm sorry. 440 00:28:38,160 --> 00:28:39,861 It's fine. 441 00:28:39,929 --> 00:28:42,798 Colonel Herring and Lassen want me to try and fix that Valkyrie. 442 00:28:44,366 --> 00:28:47,235 So I'm gonna give that a try, at least. 443 00:28:50,006 --> 00:28:51,206 Good. 444 00:28:52,909 --> 00:28:53,842 Good, I'm glad. 445 00:28:55,143 --> 00:28:56,612 Fix that futuristic jet of theirs 446 00:28:56,678 --> 00:28:57,880 and get 'em to hell outta here, right? 447 00:29:10,225 --> 00:29:12,494 I don't like these guys. 448 00:29:12,561 --> 00:29:14,763 Everything we've heard about Black Ops, they reek of it. 449 00:29:14,830 --> 00:29:17,132 You saw how that one put his gun in Barret's face? 450 00:29:17,199 --> 00:29:19,434 Who do these people think they are? 451 00:29:19,501 --> 00:29:22,905 Who knows what they are or were. 452 00:29:22,972 --> 00:29:25,041 They all have that look. 453 00:29:25,108 --> 00:29:26,575 We don't know what they've seen. 454 00:29:31,647 --> 00:29:33,415 You see the good in everyone, huh? 455 00:29:34,917 --> 00:29:36,551 It's just not our place. 456 00:29:38,153 --> 00:29:42,557 When my brother first got back from Afghanistan, he... 457 00:29:46,561 --> 00:29:48,064 I know. 458 00:29:48,131 --> 00:29:50,165 Hey, but we're not them, right? 459 00:29:50,232 --> 00:29:52,367 Lights out in 10! 460 00:29:52,434 --> 00:29:54,169 Get some rest. 461 00:30:10,086 --> 00:30:12,721 Master Kelly forget our P.T.? 462 00:30:57,133 --> 00:30:58,500 Get up now! 463 00:30:58,567 --> 00:31:00,602 We just had hostiles doing a flyover! 464 00:31:00,669 --> 00:31:01,938 I want you, Brown, and Spielman ready for flight 465 00:31:02,004 --> 00:31:04,372 before they come back! 466 00:31:04,439 --> 00:31:05,741 Looks like you got your wish. 467 00:31:07,375 --> 00:31:08,543 Barret, with me. Move! 468 00:31:10,812 --> 00:31:13,248 Oliver. I want you to rig an M152 RAMS 469 00:31:13,315 --> 00:31:15,151 to that building structure. 470 00:31:15,218 --> 00:31:16,119 Yes, sir. 471 00:31:16,185 --> 00:31:17,753 Worse cast scenario, 472 00:31:17,819 --> 00:31:19,421 Russians blindside us and take over the base. 473 00:31:19,488 --> 00:31:22,158 Explosives will be rigged to any structures 474 00:31:22,225 --> 00:31:23,825 containing classified intel. 475 00:31:23,893 --> 00:31:25,727 Oliver will carry a remote detonator. 476 00:31:25,794 --> 00:31:28,864 We lose control of the base, hit the detonator. 477 00:31:28,931 --> 00:31:30,632 Why we rigging the tents? 478 00:31:30,699 --> 00:31:33,002 If this package falls in the wrong hands again, 479 00:31:33,069 --> 00:31:34,469 we're all expendable. 480 00:31:34,536 --> 00:31:36,271 Can't argue with that point. 481 00:31:36,338 --> 00:31:38,007 I'd liked to have been briefed on the topic a little earlier. 482 00:31:38,074 --> 00:31:39,708 Well, I'm to blame for that Master Sergeant. 483 00:31:39,775 --> 00:31:41,077 I failed to inform you of that detail. 484 00:31:41,144 --> 00:31:44,247 Understood, sir. My apologies. 485 00:31:44,312 --> 00:31:47,216 Rapp, I want you to find the best vantage points possible. 486 00:31:47,282 --> 00:31:49,618 Copy that. 487 00:31:49,684 --> 00:31:51,553 - Where do you want me, sir? - With me. 488 00:31:51,620 --> 00:31:54,090 Colonel Herring, do you have a safe bunker to go to? 489 00:31:54,157 --> 00:31:55,724 I'm stayin' with you. 490 00:31:57,026 --> 00:31:58,627 We have confirmed visual. 491 00:31:58,693 --> 00:32:00,796 Four Russian MI-20 attack helicopters headin' this way. 492 00:32:00,862 --> 00:32:02,831 They're flying below 4,000 feet. 493 00:32:02,899 --> 00:32:04,466 That's why they aren't registering on radar. 494 00:32:04,533 --> 00:32:06,701 This is a full recon, okay? 495 00:32:06,768 --> 00:32:08,503 Ground forces are not far behind. 496 00:32:08,570 --> 00:32:09,939 They're gonna try to take out our defenses 497 00:32:10,006 --> 00:32:11,207 and our communication. 498 00:32:11,274 --> 00:32:13,642 Roger that. We're ready, sir. 499 00:32:19,148 --> 00:32:21,117 Everybody, take your positions. 500 00:32:21,184 --> 00:32:22,851 Eyes to the skies! 501 00:32:40,535 --> 00:32:41,870 Dutch? Sparrow? Radio check! 502 00:32:44,106 --> 00:32:45,473 Sparrow. Copy. 503 00:32:45,540 --> 00:32:46,842 Dutch here. 504 00:33:15,137 --> 00:33:16,738 All right. Let's get ready to go. 505 00:33:18,107 --> 00:33:19,741 Here goes nothing. 506 00:33:19,808 --> 00:33:23,045 Come on! That's not the fightin' spirit, Sparrow. 507 00:33:23,112 --> 00:33:25,447 - I'm good. - That's more like it. 508 00:33:25,513 --> 00:33:27,382 Yeah, that's what I thought. 509 00:33:27,449 --> 00:33:28,717 All right, all systems are go. 510 00:33:30,485 --> 00:33:32,587 All right, guys, this one's for real. 511 00:33:35,157 --> 00:33:38,593 Okay, folks, now that we're at our cruising altitude 512 00:33:38,660 --> 00:33:42,031 of 10,000 feet, let's drop it down to 5,000, 513 00:33:42,098 --> 00:33:43,366 see if we can get eyes on. 514 00:33:43,431 --> 00:33:46,035 Copy that. Descending to Eagles 5. 515 00:33:46,102 --> 00:33:47,502 Copy. 516 00:33:59,916 --> 00:34:04,586 Bogeys at 3:00 low, 2,000 feet, heading east at 260 knots! 517 00:34:04,653 --> 00:34:07,455 No joy, Sparrow, no joy. 518 00:34:07,522 --> 00:34:09,225 Got a visual on four bogeys. 519 00:34:09,292 --> 00:34:11,660 Dutch, Sparrow, drop to 3,500. 520 00:34:11,726 --> 00:34:14,897 I'm gonna take to 3,000 and see if I an shake 'em up a bit. 521 00:34:19,168 --> 00:34:21,170 Whoa! Wait! Are you trying to draw fire? 522 00:34:21,237 --> 00:34:23,239 They fire at us, we fire at them. 523 00:34:23,306 --> 00:34:26,574 We can already shoot. This is international air space. 524 00:34:26,641 --> 00:34:29,211 Okay, everyone. Adjust your altitude now. 525 00:34:33,049 --> 00:34:34,582 Cowboy? 526 00:34:34,649 --> 00:34:37,852 And here we go. 527 00:34:52,168 --> 00:34:55,171 Woo! Got their attention now, baby! 528 00:34:55,237 --> 00:34:56,805 Nice, Cowboy! 529 00:34:56,871 --> 00:34:59,507 All right, let's see if our new friends bite. 530 00:34:59,574 --> 00:35:02,711 Reducing speed to 300 knots. 531 00:35:02,777 --> 00:35:04,512 Let's give those Archers a chance to heat up. 532 00:35:04,579 --> 00:35:06,215 Copy. 533 00:35:14,789 --> 00:35:17,927 They're on my ass, guys! Please buzz them now! 534 00:35:17,994 --> 00:35:18,961 On it. 535 00:35:31,440 --> 00:35:32,607 Hey, guys, they're on my ass! 536 00:35:44,086 --> 00:35:46,688 Guys, I'm flying blind here! Where are you? 537 00:35:51,494 --> 00:35:53,029 Hard left... now! 538 00:35:59,567 --> 00:36:01,636 Got a hit! Two bogeys down! 539 00:36:04,907 --> 00:36:06,308 There's a lock on me! 540 00:36:12,814 --> 00:36:14,917 Dutch, break left, and flares! 541 00:36:19,388 --> 00:36:21,123 Oh, damn it! 542 00:36:21,190 --> 00:36:22,324 Guys, I'm out. 543 00:36:23,426 --> 00:36:24,592 Heading back to the barn. 544 00:36:24,659 --> 00:36:27,029 Copy that, Dutch! Get outta here! 545 00:36:28,330 --> 00:36:31,100 Coming around on their six for another pass. 546 00:36:34,403 --> 00:36:35,971 All right. I got a lock. 547 00:36:38,606 --> 00:36:40,176 Firing now. 548 00:36:47,950 --> 00:36:50,785 Sparrow, what are you doing? 549 00:36:50,852 --> 00:36:53,255 Sparrow, do you copy? What are you doing? 550 00:36:54,856 --> 00:36:57,692 Sparrow, slow down! You're goin' too fast! 551 00:36:57,759 --> 00:36:59,761 Sparrow, you need to roll now! 552 00:37:14,143 --> 00:37:17,645 Nice shot, Sparrow, nice shot! 553 00:37:18,514 --> 00:37:19,949 We did it! 554 00:37:23,185 --> 00:37:24,686 We did... 555 00:37:24,752 --> 00:37:26,821 but please don't give me a heart attack like that again. 556 00:37:38,766 --> 00:37:40,236 Spielman. 557 00:37:42,104 --> 00:37:43,272 Brown. 558 00:37:43,339 --> 00:37:44,639 Marcus. 559 00:37:47,742 --> 00:37:49,278 Impressive work up there, Lieutenants. 560 00:37:49,345 --> 00:37:52,348 Thank you, sir. We learned from the best. 561 00:37:52,414 --> 00:37:54,649 Colonel Herring, sir! 562 00:37:54,716 --> 00:37:55,750 FA-18s one and two are both grounded 563 00:37:55,817 --> 00:37:57,586 with structural damage, sir. 564 00:37:57,652 --> 00:38:00,122 Lieutenant Barret, let's get you on Mr. Lassen's jet. 565 00:38:00,189 --> 00:38:02,525 See if those repairs are within our capabilities. 566 00:38:02,591 --> 00:38:04,326 All right. I can do that, sir. 567 00:38:04,393 --> 00:38:06,395 Already visual confirmation of another enemy aircraft... 568 00:38:06,462 --> 00:38:08,696 - No. - An SU-57. 569 00:38:12,635 --> 00:38:14,203 Colonel, with all due respect, 570 00:38:14,270 --> 00:38:15,638 if we don't go and bring it to them right now, 571 00:38:15,703 --> 00:38:17,306 they're gonna bring it to us. 572 00:38:21,709 --> 00:38:23,279 Then let's move. 573 00:38:29,919 --> 00:38:31,753 Looks like we're gonna have to rely on visuals. 574 00:38:31,819 --> 00:38:34,689 That SU-57's equipment is state of the art stealth technology, 575 00:38:34,756 --> 00:38:37,993 radar absorbent materials, serrated edge panels, the works. 576 00:38:38,060 --> 00:38:39,727 I heard they actually have beyond visual range missiles. 577 00:38:39,794 --> 00:38:41,463 Well, you heard correct, my friend. 578 00:38:41,530 --> 00:38:42,965 All right, boys, knock it off. 579 00:38:43,032 --> 00:38:44,533 Copy that, Sparrow. 580 00:38:47,036 --> 00:38:48,971 Guys, I have a lock on me! 581 00:38:53,142 --> 00:38:54,709 No joy. 582 00:38:54,776 --> 00:38:56,145 Dutch, I don't see him! 583 00:38:56,212 --> 00:39:00,182 It's those BVRs, man. I'm telling you! 584 00:39:00,249 --> 00:39:02,551 Dutch, you need to recalibrate. 585 00:39:02,618 --> 00:39:04,119 Cross-check your instrumentation! 586 00:39:04,186 --> 00:39:05,888 Guys, they're still locked on me! 587 00:39:12,027 --> 00:39:14,163 Break right, Dutch. Now! Break right! 588 00:39:19,368 --> 00:39:21,836 The SU-57 is still locked on me! 589 00:39:25,807 --> 00:39:27,343 Shit! I'm hit! 590 00:39:27,409 --> 00:39:28,776 Dutch, you need to eject! 591 00:39:30,946 --> 00:39:32,615 I'm hit, I'm hit! 592 00:39:32,681 --> 00:39:35,584 You need to eject! Right now! 593 00:39:35,651 --> 00:39:36,885 Eject, Dutch! 594 00:39:39,588 --> 00:39:41,056 Okay, Sparrow, drop to 3,000. 595 00:39:41,123 --> 00:39:42,958 We need to see if we can ball up his grid. 596 00:39:43,025 --> 00:39:45,261 I'm gonna stay up here at five, to see if I can get a visual. 597 00:39:46,562 --> 00:39:48,497 Come on. Where is this guy? 598 00:39:49,797 --> 00:39:51,133 There he is! 599 00:39:55,738 --> 00:39:59,742 Sparrow, watch out! 600 00:39:59,807 --> 00:40:01,510 Shit! He's messing with us! 601 00:40:05,881 --> 00:40:07,283 We can't outmaneuver this guy. 602 00:40:09,518 --> 00:40:10,953 Cowboy, respond! 603 00:40:13,555 --> 00:40:14,490 Gotcha. 604 00:40:15,857 --> 00:40:17,159 Firing now! 605 00:40:23,499 --> 00:40:24,433 Damn! 606 00:40:25,833 --> 00:40:27,636 We need to abort, Head back to the barn. 607 00:40:27,703 --> 00:40:30,205 I don't care what international laws that it violated. 608 00:40:30,272 --> 00:40:32,074 We're not equipped to deal with this. 609 00:40:32,141 --> 00:40:33,808 We need real help. 610 00:40:33,876 --> 00:40:36,111 No. I got an idea. 611 00:40:36,178 --> 00:40:37,680 We're going to run a continuous scissor pattern. 612 00:40:37,746 --> 00:40:39,515 We're gonna force him to lock onto one of us. 613 00:40:39,581 --> 00:40:42,618 When he does, the other one drops off and gets on six. 614 00:40:42,685 --> 00:40:44,353 Copy, Cowboy. 615 00:40:44,420 --> 00:40:47,456 All right. Let's give it a shot. 616 00:41:00,536 --> 00:41:01,904 He's locked on! 617 00:41:01,970 --> 00:41:03,639 You need to keeping moving! 618 00:41:03,706 --> 00:41:05,174 Pull up and break left! 619 00:41:07,609 --> 00:41:08,544 I can't shake him! 620 00:41:10,179 --> 00:41:12,681 When I give you the word, I want you to go full vertical. 621 00:41:12,748 --> 00:41:13,982 What? 622 00:41:14,049 --> 00:41:16,185 Trust me, Sparrow. We need to do this. 623 00:41:18,087 --> 00:41:19,421 I'll stall out! 624 00:41:19,488 --> 00:41:21,156 No, you need to do it, okay? Just do it. 625 00:41:21,223 --> 00:41:22,758 On my word. Are you ready? 626 00:41:22,825 --> 00:41:24,159 Yeah. 627 00:41:26,895 --> 00:41:28,430 Now! Do it! Pull up! 628 00:42:04,032 --> 00:42:05,501 What happened? 629 00:42:06,935 --> 00:42:08,704 Had to eject. 630 00:42:08,771 --> 00:42:09,872 The plane? 631 00:42:09,938 --> 00:42:11,974 We were no match for that SU-57. 632 00:42:12,040 --> 00:42:13,842 I don't know what we were thinking. 633 00:42:13,909 --> 00:42:15,411 Marcus and Brown? 634 00:42:16,812 --> 00:42:18,180 I don't know. 635 00:42:21,483 --> 00:42:22,451 Shit. 636 00:42:22,518 --> 00:42:23,986 What? 637 00:42:28,257 --> 00:42:30,058 Oh, you gotta be kidding me. 638 00:42:44,406 --> 00:42:47,976 So two planes are grounded and three are complete losses. 639 00:42:48,043 --> 00:42:51,380 We have one left, without a weapons system. 640 00:42:51,447 --> 00:42:53,048 - Sorry, sir. - Don't be sorry. 641 00:42:53,115 --> 00:42:54,650 If you hadn't stopped that Su-57, 642 00:42:54,716 --> 00:42:56,018 it would have surely destroyed all our aircraft 643 00:42:56,084 --> 00:42:58,754 and Mr. Lassen's jet. 644 00:42:58,821 --> 00:43:02,391 We have to break radio silence and put out a distress call. 645 00:43:02,458 --> 00:43:04,059 - Can't do that. - Why? 646 00:43:04,126 --> 00:43:05,561 Right now, it's just a skirmish. 647 00:43:05,627 --> 00:43:07,596 You send out your fleet, they send out theirs. 648 00:43:07,663 --> 00:43:10,332 Now we're at war, one that no one's gonna win. 649 00:43:10,399 --> 00:43:12,000 I don't understand. 650 00:43:12,067 --> 00:43:14,169 A skirmish? This is an act of war. 651 00:43:14,236 --> 00:43:15,370 They're trying to attack us! 652 00:43:15,437 --> 00:43:16,772 This desert? 653 00:43:16,839 --> 00:43:19,641 Is it official U.S. territory or is it on a trial run? 654 00:43:21,810 --> 00:43:23,045 It's on loan. 655 00:43:25,447 --> 00:43:27,082 I don't mean to be disrespectful, 656 00:43:27,149 --> 00:43:28,952 but this type of shit happens all the time, 657 00:43:29,017 --> 00:43:30,786 stuff that you guys will never hear about. 658 00:43:30,853 --> 00:43:33,322 This particular procedure, it goes beyond the knowledge 659 00:43:33,388 --> 00:43:35,925 of any national agency, even the president. 660 00:43:35,991 --> 00:43:37,192 Plausible deniability. 661 00:43:37,259 --> 00:43:38,594 Yes, exactly. 662 00:43:38,660 --> 00:43:40,462 It's just us. 663 00:43:40,529 --> 00:43:42,664 So the faster you guys realize that, the better off we'll be. 664 00:43:44,399 --> 00:43:46,368 So what's the plan? 665 00:43:46,435 --> 00:43:48,270 We're losing time. 666 00:43:48,337 --> 00:43:51,507 They'll be back with bigger and better weaponry. 667 00:43:51,573 --> 00:43:52,808 Maybe take the CRISPR in the woods 668 00:43:52,876 --> 00:43:54,343 and wait for the EXFIL there. 669 00:43:54,409 --> 00:43:56,980 Sir? I don't like it. 670 00:43:57,045 --> 00:43:58,380 I don't like it either, 671 00:43:58,447 --> 00:44:01,583 but sometimes we need to just get going. 672 00:44:01,650 --> 00:44:03,118 Why not just secure the CRISPR here? 673 00:44:03,185 --> 00:44:05,187 This package does not leave my sight 674 00:44:05,254 --> 00:44:07,322 unless you have some type of vault. 675 00:44:07,389 --> 00:44:08,624 No, sir. 676 00:44:08,690 --> 00:44:10,927 You three were really good with M-16s. 677 00:44:10,994 --> 00:44:13,362 I'm gonna need your skills rather than staying here. 678 00:44:13,428 --> 00:44:15,464 Kelley, I want you to accompany us. 679 00:44:15,531 --> 00:44:17,866 We're gonna go into the woods with the CRISPR 680 00:44:17,934 --> 00:44:19,635 and wait for the EXFIL there. 681 00:44:19,701 --> 00:44:22,604 We're gonna protect the CRISPR at all costs, understand? 682 00:44:24,172 --> 00:44:25,574 - Yes, sir. - Yes, sir. 683 00:44:25,641 --> 00:44:28,110 So pack whatever you can for the next 12 hours. 684 00:44:33,048 --> 00:44:34,449 Barret? 685 00:44:34,516 --> 00:44:35,617 Yes, sir? 686 00:44:35,684 --> 00:44:37,553 How work going with Mr. Lassen's jet? 687 00:44:37,619 --> 00:44:39,555 It's good. 688 00:44:39,621 --> 00:44:41,790 I identified the problem and I'm gonna fix it. 689 00:44:44,726 --> 00:44:46,328 Excellent news. 690 00:44:46,395 --> 00:44:48,363 You will continue to work on Mr. Lassen's jet. 691 00:44:48,430 --> 00:44:51,533 Should you need to make radio contact... 692 00:44:51,600 --> 00:44:52,634 Yes, sir? 693 00:44:52,701 --> 00:44:55,038 Use your standard encrypted call sign. 694 00:44:55,103 --> 00:44:57,506 - Understood, sir. - Good deal. 695 00:45:01,843 --> 00:45:03,111 I need to go. 696 00:45:04,212 --> 00:45:06,983 All right. 697 00:45:07,050 --> 00:45:08,918 They're coming back. 698 00:45:08,985 --> 00:45:11,320 And when they do, you need to find a place to hold out. 699 00:45:13,422 --> 00:45:14,690 I'm coming back for you, okay? 700 00:45:16,758 --> 00:45:17,693 All right. 701 00:45:28,704 --> 00:45:30,172 Hey... 702 00:45:45,955 --> 00:45:47,322 Pardon me, sir. 703 00:45:48,190 --> 00:45:49,725 With all due respect, Sir, 704 00:45:49,791 --> 00:45:51,894 don't you think it's best that you stay behind? 705 00:45:51,961 --> 00:45:53,762 That's the plan, Mr. Lassen. 706 00:45:53,829 --> 00:45:56,565 I'm gonna remain at the base and oversee Barret's work. 707 00:45:56,632 --> 00:45:59,401 But advise your men this is high altitude desert. 708 00:45:59,468 --> 00:46:01,336 You could be trudging through several feet of snow 709 00:46:01,403 --> 00:46:03,372 on your way to a secure location. 710 00:46:03,438 --> 00:46:05,240 Why not just stay at the base 711 00:46:05,307 --> 00:46:07,376 instead of freezing our asses off? 712 00:46:07,442 --> 00:46:09,544 Lower visibility out here. 713 00:46:09,611 --> 00:46:11,480 At the base, anyone can spot us. 714 00:46:11,546 --> 00:46:15,150 If the EXFIL's going to happen, this is the best place to do it. 715 00:46:15,217 --> 00:46:16,652 Just feels like the increased exposure 716 00:46:16,718 --> 00:46:18,520 is gonna make us more vulnerable. 717 00:46:18,587 --> 00:46:20,756 How do we know they're not out here already? 718 00:46:20,822 --> 00:46:24,860 We don't, but at least we can buy Barret more time 719 00:46:24,927 --> 00:46:26,728 to make the Valkyrie repairs. 720 00:46:26,795 --> 00:46:29,498 It's our only option if the EXFIL falls through. 721 00:46:29,564 --> 00:46:32,234 Still don't like having to freeze my ass off. 722 00:47:10,572 --> 00:47:11,873 Take deep breaths, guys. 723 00:47:12,975 --> 00:47:14,509 Breathe. 724 00:47:14,576 --> 00:47:17,546 So do you guys know what this thing is or let me guess? 725 00:47:17,612 --> 00:47:19,148 You're not gonna tell is. 726 00:47:19,214 --> 00:47:21,283 It's a lethal viral agent. 727 00:47:21,349 --> 00:47:22,952 It's airborne. 728 00:47:23,019 --> 00:47:24,586 That sounds serious. 729 00:47:24,653 --> 00:47:26,989 It is, if we don't get it back to the lab in time 730 00:47:27,056 --> 00:47:28,790 for them to develop a vaccine. 731 00:47:28,857 --> 00:47:32,461 Hey, whatever you need from us, just let us know, okay? 732 00:47:38,968 --> 00:47:40,469 Looks like a good spot up there. 733 00:47:44,806 --> 00:47:47,743 The higher vantage will help us see if we're being followed. 734 00:48:51,673 --> 00:48:53,375 Okay, let's drop here. 735 00:48:53,441 --> 00:48:56,478 This is the highest ground and the best cover we're gonna find. 736 00:49:04,853 --> 00:49:06,755 I hope you shoot better than you fly. 737 00:49:06,822 --> 00:49:08,057 Yeah, me too. 738 00:49:09,791 --> 00:49:11,560 Brown, make sure to watch his back, please. 739 00:49:13,795 --> 00:49:16,765 No matter what happens, we watch each other's backs, okay? 740 00:49:16,832 --> 00:49:18,000 Okay. 741 00:49:20,702 --> 00:49:22,004 Colonel Herring? 742 00:49:22,071 --> 00:49:23,471 Lassen. Do you copy? 743 00:49:23,538 --> 00:49:25,107 Loud and clear. What's your SITREP? 744 00:49:25,174 --> 00:49:26,675 We've established a secure perimeter 745 00:49:26,741 --> 00:49:28,410 and we're hunkered down. 746 00:49:28,476 --> 00:49:30,079 But we can't hold this position for long. 747 00:49:30,146 --> 00:49:31,479 What's the situation on your end? 748 00:49:31,546 --> 00:49:33,216 How's the EXFIL looking? 749 00:49:33,282 --> 00:49:35,750 I'm gonna need you to hold on a little longer. 750 00:49:35,817 --> 00:49:38,154 My men are working diligently on your aircraft. 751 00:49:38,221 --> 00:49:41,023 Hang in there. We'll get you on your way. 752 00:49:41,090 --> 00:49:43,125 We can't hold out here much longer, Colonel. 753 00:49:43,192 --> 00:49:44,793 We're burning valuable time out here. 754 00:49:44,860 --> 00:49:47,096 We need to get the CRISPR off this island! 755 00:49:47,163 --> 00:49:48,931 I understand that. 756 00:49:48,998 --> 00:49:51,234 We're doing everything we can on our end to make that happen. 757 00:49:51,300 --> 00:49:52,367 Herring out. 758 00:49:52,434 --> 00:49:53,702 Okay. 759 00:49:53,768 --> 00:49:55,503 Looks like we're clear for now. 760 00:49:55,570 --> 00:49:57,173 Master Sergeant, have you started with the traps? 761 00:49:57,240 --> 00:49:58,506 No, sir, I haven't. 762 00:49:58,573 --> 00:50:00,042 This might be a good time to do so. 763 00:50:00,109 --> 00:50:01,443 Yes, sir. 764 00:50:01,509 --> 00:50:03,112 Lieutenants! You're with me! 765 00:50:03,179 --> 00:50:04,412 We're gonna set up a defensive perimeter 766 00:50:04,479 --> 00:50:05,747 using good old Mother Nature. 767 00:50:05,814 --> 00:50:07,083 Let's go. 768 00:50:28,204 --> 00:50:29,571 That's right. 769 00:50:40,016 --> 00:50:41,783 Time to go. 770 00:50:51,994 --> 00:50:54,397 Just had two MI-28s fly by. 771 00:50:54,462 --> 00:50:57,266 Sent Barret out to investigate. 772 00:50:57,333 --> 00:50:58,600 He will report. 773 00:50:58,667 --> 00:51:01,037 Copy. Standing by. 774 00:51:01,103 --> 00:51:03,139 Hard to believe booby traps are gonna make a dent 775 00:51:03,205 --> 00:51:05,207 in a platoon of an elite Russian infantry. 776 00:51:05,274 --> 00:51:08,911 I think that's the point. They won't be expecting it. 777 00:51:08,978 --> 00:51:10,812 Thought I heard a helicopter flying over to the east. 778 00:51:10,880 --> 00:51:12,982 Wonder if they've sent in reinforcements. 779 00:51:23,159 --> 00:51:27,029 Hard to be blind like this, hidden behind all this cover. 780 00:51:27,096 --> 00:51:29,198 Not sure we'll be able to handle more than 10, 781 00:51:29,265 --> 00:51:31,033 especially with our little stick traps. 782 00:51:33,135 --> 00:51:35,404 They did this in Vietnam, right, Sarge? 783 00:51:35,470 --> 00:51:36,805 That's right. 784 00:51:36,871 --> 00:51:39,208 My uncle stepped on one of these in Da Nang, 785 00:51:39,275 --> 00:51:40,709 almost died from infection. 786 00:51:40,775 --> 00:51:42,711 They used to wipe shit on the tips. 787 00:51:42,777 --> 00:51:44,246 - Say what? - We're not doing that, are we? 788 00:51:44,313 --> 00:51:46,715 We're not savages, Lieutenant Brown. 789 00:51:49,952 --> 00:51:51,753 Is this deep enough, Sarge? 790 00:51:53,122 --> 00:51:54,890 That's good. 791 00:51:54,957 --> 00:51:57,193 Lieutenant Brown, keep these two alive, please. 792 00:51:57,259 --> 00:51:58,194 Yes, sir. 793 00:52:03,899 --> 00:52:04,934 You okay? 794 00:52:05,001 --> 00:52:06,435 Yeah. 795 00:52:06,501 --> 00:52:09,704 I'm just worried about Jamie, though. 796 00:52:11,773 --> 00:52:12,942 I'm sure he's okay. 797 00:52:22,684 --> 00:52:23,886 Our north flank is open. 798 00:52:23,953 --> 00:52:25,820 We could use some traps over there. 799 00:52:52,148 --> 00:52:54,917 We looking good? 800 00:52:54,984 --> 00:52:56,085 For now. 801 00:52:59,155 --> 00:53:02,058 So what were you before whatever you are now? 802 00:53:03,526 --> 00:53:04,960 Force Recon. 803 00:53:06,561 --> 00:53:07,862 Marines. 804 00:53:07,930 --> 00:53:08,830 Whole team Devil Dogs? 805 00:53:08,898 --> 00:53:11,699 No, only a chosen few. 806 00:53:12,902 --> 00:53:15,037 My brother was in 5th Marines. 807 00:53:15,104 --> 00:53:17,339 Oh, yeah? Where's he at now? 808 00:53:20,742 --> 00:53:22,278 He didn't come back from Afghanistan. 809 00:53:23,711 --> 00:53:25,314 Tough break, soldier. 810 00:53:26,748 --> 00:53:27,983 It comes with the oath. 811 00:53:29,218 --> 00:53:32,121 That it does, soldier. That it does... 812 00:54:21,103 --> 00:54:23,572 Echo, Bravo, Juliet One, Authenticate. 813 00:54:23,638 --> 00:54:26,442 Victor, Romeo, Two. Authenticating. 814 00:54:26,509 --> 00:54:29,078 Authentication confirmed. What's your SITREP? 815 00:54:31,947 --> 00:54:33,182 Home base is compromised. 816 00:54:34,517 --> 00:54:35,817 I'm off base. 817 00:54:35,885 --> 00:54:36,986 MI-28 returned and Colonel Herring 818 00:54:37,052 --> 00:54:38,888 asked me to investigate. 819 00:54:38,954 --> 00:54:40,956 They dropped additional troops and they're headed to base. 820 00:54:42,258 --> 00:54:45,361 Unknown number. 821 00:54:45,427 --> 00:54:46,861 They're armed. 822 00:54:49,231 --> 00:54:51,133 I count at least eight of them. 823 00:54:51,200 --> 00:54:52,368 Copy that. 824 00:54:52,434 --> 00:54:54,003 Sit tight and await further instructions. 825 00:55:06,615 --> 00:55:08,617 How many? 826 00:55:08,683 --> 00:55:10,352 Eight lightly armed hostiles. 827 00:55:10,419 --> 00:55:13,022 They ain't out here looking for us, though. 828 00:55:13,088 --> 00:55:14,456 Bring it. 829 00:55:16,358 --> 00:55:17,792 How's that doin'? 830 00:55:19,361 --> 00:55:20,429 Still here. 831 00:55:20,496 --> 00:55:21,997 How much time we got? 832 00:55:24,866 --> 00:55:26,302 Less than 10 hours. 833 00:55:30,372 --> 00:55:31,873 CRISPR? 834 00:55:31,941 --> 00:55:33,475 They haven't gotten it yet. 835 00:55:37,413 --> 00:55:39,248 Pile Driver? Storm. 836 00:55:40,616 --> 00:55:41,884 Go ahead, Storm. 837 00:55:41,951 --> 00:55:44,220 What's the ETA on that EXFIL? 838 00:55:44,286 --> 00:55:46,455 Waiting for confirmation of gun support. 839 00:55:46,522 --> 00:55:49,258 Your position has been compromised. 840 00:55:49,325 --> 00:55:51,627 But we're less than 10 hours away from losing containment. 841 00:55:51,694 --> 00:55:53,861 Copy that, Storm. We're doing what we can. 842 00:55:53,929 --> 00:55:55,331 Will update and advise. Out. 843 00:56:01,403 --> 00:56:03,038 We have an armed patrol heading this way! 844 00:56:03,105 --> 00:56:04,473 How many? 845 00:56:05,541 --> 00:56:06,508 Couldn't tell. 846 00:56:08,544 --> 00:56:10,579 All right. This is it. 847 00:56:10,646 --> 00:56:12,147 Basic Infantry skills. 848 00:56:12,214 --> 00:56:13,682 Keep your selector on "semi". 849 00:56:13,748 --> 00:56:15,517 Conserve your ammo. 850 00:56:15,584 --> 00:56:18,454 Nobody fires until they hit the traps or I give the word. 851 00:56:18,520 --> 00:56:20,189 - Yes, sir. - Yes, sir. 852 00:56:20,256 --> 00:56:21,357 Yes, sir. 853 00:56:41,744 --> 00:56:42,945 Visual. 854 00:56:44,846 --> 00:56:46,382 Five staggered on the main trail. 855 00:56:49,551 --> 00:56:52,388 Three meters apart... close grouping. 856 00:56:53,489 --> 00:56:54,856 All carrying AKs. 857 00:57:20,015 --> 00:57:21,583 Okay, let the first one hit the punji stakes. 858 00:57:21,650 --> 00:57:23,485 Then take your shots. 859 00:57:23,552 --> 00:57:24,887 Copy that. 860 00:57:47,976 --> 00:57:49,912 Maintain a field of fire! 861 00:57:59,054 --> 00:58:00,456 Reloading! 862 00:58:04,360 --> 00:58:06,528 One, 3:00, 863 00:58:06,595 --> 00:58:08,197 two, 1:00. 864 00:58:08,263 --> 00:58:10,799 - I'll take 3:00. - Copy that. 865 00:58:10,899 --> 00:58:12,134 Go, go! 866 00:58:22,077 --> 00:58:24,046 I got eyes on tripwire. 867 00:58:32,321 --> 00:58:34,356 They're flanking us on the right! 868 00:58:38,627 --> 00:58:40,396 - Cover me! - Covering! 869 00:58:42,631 --> 00:58:44,600 Let's go, let's go. 870 00:59:10,526 --> 00:59:11,827 We got 'em. 871 00:59:11,895 --> 00:59:13,028 Oh my God. 872 00:59:18,867 --> 00:59:20,536 It was either them or us. 873 00:59:24,106 --> 00:59:25,674 We gotta go! 874 00:59:36,685 --> 00:59:38,454 I'll come back. 875 01:00:25,400 --> 01:00:26,768 Colonel Herring, we've cleared the area 876 01:00:26,835 --> 01:00:28,437 and are circling back to the base. 877 01:00:28,504 --> 01:00:30,205 Copy that. 878 01:00:30,272 --> 01:00:31,406 I'll link up with you and the team 879 01:00:31,473 --> 01:00:33,475 when you reach the perimeter. 880 01:00:33,542 --> 01:00:35,611 I've lost contact with Barret, have you seen him? 881 01:00:35,677 --> 01:00:36,745 Negative. 882 01:00:36,812 --> 01:00:37,981 Any casualties? 883 01:00:38,046 --> 01:00:39,883 Yes. One. 884 01:00:39,949 --> 01:00:41,316 Rapp. 885 01:01:12,015 --> 01:01:14,082 Jamie? 886 01:01:15,651 --> 01:01:17,219 What's he doing? 887 01:01:18,854 --> 01:01:21,123 Sergeant Barret! I lost you! 888 01:01:21,189 --> 01:01:22,758 What's wrong? 889 01:01:22,824 --> 01:01:25,160 Where in the world did you go? 890 01:01:29,264 --> 01:01:31,433 I'm so sorry. 891 01:01:31,500 --> 01:01:33,335 Drop your weapons, gentlemen! 892 01:01:35,170 --> 01:01:39,741 I have snipers in position. Please, do as I have asked. 893 01:01:41,777 --> 01:01:46,515 I will ask you again, please lower your weapons. 894 01:01:54,924 --> 01:01:59,595 I will ask you again. Please lower your weapons. 895 01:02:05,300 --> 01:02:07,135 Okay. Put 'em down. 896 01:02:16,378 --> 01:02:18,780 Very good, very good. 897 01:02:18,847 --> 01:02:22,284 Now if you will all kindly come this way, 898 01:02:22,351 --> 01:02:24,653 away from your weapons. 899 01:02:25,854 --> 01:02:26,855 Yes. 900 01:02:32,895 --> 01:02:34,296 Against wall. 901 01:02:38,166 --> 01:02:39,501 Good. 902 01:02:39,568 --> 01:02:44,873 You have something that is ours. 903 01:02:44,941 --> 01:02:46,475 We would like it back. 904 01:02:52,748 --> 01:02:54,516 On your knees! 905 01:03:03,026 --> 01:03:06,728 Please remember my snipers. 906 01:03:06,795 --> 01:03:08,630 Do not be a hero. 907 01:03:08,697 --> 01:03:10,732 - Marcus... - On your knees. 908 01:03:38,326 --> 01:03:41,863 I sent five men. 909 01:03:43,532 --> 01:03:45,300 They're dead. 910 01:03:46,601 --> 01:03:51,506 You are... proficient. 911 01:03:52,474 --> 01:03:54,576 Is this the correct word? 912 01:03:54,643 --> 01:03:56,045 Thorough. 913 01:03:56,112 --> 01:03:58,413 Thorough, thorough. 914 01:03:59,982 --> 01:04:03,351 I... I am proficient. 915 01:04:57,773 --> 01:04:59,976 No talking! 916 01:05:00,042 --> 01:05:01,510 Do not move! 917 01:05:45,288 --> 01:05:47,789 He's gone. 918 01:05:51,459 --> 01:05:54,997 It's gonna be some time before any jet could reach your area. 919 01:05:55,064 --> 01:05:57,033 We do recommend that if the Valkyrie 920 01:05:57,099 --> 01:05:59,601 is in flying condition that your pilot should take it 921 01:05:59,668 --> 01:06:01,536 and see if they can secure the package. 922 01:06:01,603 --> 01:06:04,439 Again, take the Valkyrie and secure the package. 923 01:06:11,847 --> 01:06:13,748 Looks like visuals are made by the screens 924 01:06:13,815 --> 01:06:16,986 fed through some sort of 360 camera system. 925 01:06:17,053 --> 01:06:18,921 She's all yours. 926 01:06:18,988 --> 01:06:22,490 I... I don't know if I can do this. 927 01:06:22,557 --> 01:06:23,758 No time to debate. 928 01:06:23,825 --> 01:06:25,928 I think these are weapons stations. 929 01:06:30,933 --> 01:06:31,934 Alex. 930 01:06:32,001 --> 01:06:33,835 If anyone can do this, it's you. 931 01:06:35,470 --> 01:06:36,838 All right. 932 01:06:36,906 --> 01:06:38,506 Well, it can't be that difficult, right? 933 01:06:38,573 --> 01:06:40,542 Uh, instrumentation's the same, 934 01:06:40,609 --> 01:06:44,446 give or take a few gadgets and... 935 01:06:48,416 --> 01:06:50,552 We got it! Okay! 936 01:06:50,619 --> 01:06:52,387 All right, right? 937 01:06:52,454 --> 01:06:54,257 Okay. 938 01:06:54,323 --> 01:06:56,192 G.A.T. What do you think that is? 939 01:06:56,259 --> 01:06:58,526 Gatling gun? 940 01:06:58,593 --> 01:07:00,795 Oh, no, I just did something. 941 01:07:00,862 --> 01:07:02,731 Yes! That's what it is! 942 01:07:02,797 --> 01:07:04,100 - All right. - That's awesome! 943 01:07:12,440 --> 01:07:14,609 All right, guys. Prepare for take off. 944 01:07:15,244 --> 01:07:16,544 All right, here we go. 945 01:07:16,611 --> 01:07:17,746 - Ready. - Ready, Dutch? 946 01:07:17,812 --> 01:07:19,215 - Oh my God. - Here we go. 947 01:07:19,282 --> 01:07:20,415 Let's do this. 948 01:07:20,482 --> 01:07:24,387 Slow and steady. Slow and steady. 949 01:07:24,452 --> 01:07:26,088 Okay, all right. 950 01:07:26,155 --> 01:07:31,493 Here we go, slowly, and let's pull up now slowly... 951 01:07:32,995 --> 01:07:34,230 And there we go! 952 01:07:42,171 --> 01:07:44,106 Cadets, this is Colonel Herring. 953 01:07:44,173 --> 01:07:45,607 I've requested backup from home. 954 01:07:45,674 --> 01:07:47,310 They're a long way out, 955 01:07:47,376 --> 01:07:49,378 so it's unlikely they will reach you in time. 956 01:07:49,444 --> 01:07:51,147 If you're able to take possession of the CRISPR, 957 01:07:51,213 --> 01:07:54,083 you are to proceed to Kirkland Air Force Base. 958 01:07:54,150 --> 01:07:55,084 Do you copy? 959 01:07:55,151 --> 01:07:56,484 Copy that, sir. 960 01:08:00,222 --> 01:08:02,490 We got it, okay. 961 01:08:02,557 --> 01:08:03,926 Woo! 962 01:08:04,826 --> 01:08:06,929 Amazing. We're up. 963 01:08:11,300 --> 01:08:12,801 Enemy in sight, guys! 964 01:08:12,867 --> 01:08:15,870 Incoming 200 knots. 965 01:08:15,938 --> 01:08:18,740 Intercepting course in about 20 miles. 966 01:08:20,376 --> 01:08:23,578 There's a weapons panel here, a missile panel. 967 01:08:23,645 --> 01:08:26,449 We have air to air missiles, guys! 968 01:08:26,514 --> 01:08:28,750 Good, we got enemies in sight. 969 01:08:33,822 --> 01:08:36,425 Here's the plan, guys. 970 01:08:36,491 --> 01:08:39,794 We're gonna bank left, cut across their bow. 971 01:08:39,861 --> 01:08:43,899 All right, Spielman, I need you on that Gatling gun. 972 01:08:43,966 --> 01:08:45,935 We only have one chance at this. 973 01:08:46,002 --> 01:08:48,938 If we destroy that chopper, we lose the CRISPR. Copy? 974 01:08:49,005 --> 01:08:50,339 - I understand. - Okay 975 01:08:50,406 --> 01:08:53,275 All right. Here we go. 976 01:08:54,477 --> 01:08:56,045 Banking left now. 977 01:09:04,853 --> 01:09:07,990 And take your shot! 978 01:09:24,073 --> 01:09:26,142 This plane's got great horizontal speed, 979 01:09:26,208 --> 01:09:28,310 but the stick is like moving through mud. 980 01:09:30,279 --> 01:09:31,780 We got two S-80s incoming! 981 01:09:31,846 --> 01:09:32,847 Hold on! Pulling up! 982 01:09:32,915 --> 01:09:35,550 Pull up now! Let's go. 983 01:09:44,927 --> 01:09:46,162 That's way closer than I want it. 984 01:09:46,228 --> 01:09:47,829 Damn it. Shit. 985 01:09:47,897 --> 01:09:50,598 Oh... Guys, any idea on how we can cripple this guy 986 01:09:50,665 --> 01:09:52,700 without destroying him? 987 01:09:52,767 --> 01:09:54,537 Maybe I can lock on to its rear rudder 988 01:09:54,602 --> 01:09:56,238 with one of these air to air missiles. 989 01:09:56,305 --> 01:09:58,307 No, Dutch. You and I both know we can't do that. 990 01:09:58,374 --> 01:10:01,377 That's a serious crash right there we're talking. 991 01:10:01,444 --> 01:10:02,912 So what do we do? 992 01:10:11,786 --> 01:10:13,456 We're coming up on a field! 993 01:10:13,522 --> 01:10:16,058 We'll shoot out his rudder, force him to land there! 994 01:10:16,125 --> 01:10:17,759 Let me think. 995 01:10:17,826 --> 01:10:20,829 Whatever we end up doing, the timing has gotta be perfect. 996 01:10:20,896 --> 01:10:22,331 It's risky. 997 01:10:22,398 --> 01:10:24,300 All right, Dutch. I need you on that gun. 998 01:10:24,366 --> 01:10:26,168 We need to set the chopper down, all right? 999 01:10:26,235 --> 01:10:27,602 We only have one chance! 1000 01:10:27,669 --> 01:10:28,603 You ready? 1001 01:10:28,670 --> 01:10:31,440 Ready. 1002 01:10:31,507 --> 01:10:33,309 Coming around his six again... 1003 01:10:33,375 --> 01:10:34,809 and... 1004 01:10:39,415 --> 01:10:40,648 Banking left now! 1005 01:10:53,429 --> 01:10:55,197 Come on, come on! 1006 01:10:58,334 --> 01:11:01,370 - Got it! Woo! - Good shot, Dutch! 1007 01:11:01,437 --> 01:11:03,506 Yeah! 1008 01:11:03,572 --> 01:11:06,075 Good shot, Dutch! Good shot. 1009 01:11:07,610 --> 01:11:09,445 Wait, wait, wait. 1010 01:11:09,512 --> 01:11:11,779 No, no, no, no! 1011 01:11:11,846 --> 01:11:13,648 He's headed to the trees! Come on, man. 1012 01:11:17,486 --> 01:11:18,720 No, no, no, no. 1013 01:11:18,786 --> 01:11:20,489 Pull up, man. Pull up! 1014 01:11:20,556 --> 01:11:22,191 Damn it, Spielman, we only wanted to take his rudder out, 1015 01:11:22,258 --> 01:11:23,359 not make him crash! 1016 01:11:23,425 --> 01:11:25,127 No! I know! 1017 01:11:28,597 --> 01:11:30,166 Pull up! 1018 01:11:30,232 --> 01:11:32,001 Pull up! Pull up! 1019 01:11:33,302 --> 01:11:35,104 Damn it! 1020 01:11:37,506 --> 01:11:38,440 I'm sorry, Alex. 1021 01:11:40,609 --> 01:11:41,911 Wait, wait! 1022 01:11:41,977 --> 01:11:43,212 No, no, no, look! He's running! 1023 01:11:45,948 --> 01:11:49,684 - There he is. - How'd he survive that? 1024 01:11:49,751 --> 01:11:53,088 Alex, take her down. 1025 01:11:53,155 --> 01:11:54,890 I'm goin' after the CRISPR. 1026 01:11:54,957 --> 01:11:56,691 Are you sure about this? 1027 01:11:58,894 --> 01:12:00,262 Time to Cowboy up, right? 1028 01:12:01,796 --> 01:12:04,600 Copy that. 1029 01:12:04,667 --> 01:12:07,570 Let's get ready to take her down. 1030 01:12:07,636 --> 01:12:09,338 Let's take her down. 1031 01:12:10,606 --> 01:12:11,806 Hold tight! 1032 01:12:11,873 --> 01:12:13,142 All right, guys. 1033 01:12:13,209 --> 01:12:15,444 It's gonna be a bumpy one, okay? 1034 01:12:15,511 --> 01:12:17,479 - All right. - Hang on! 1035 01:12:22,685 --> 01:12:25,654 Nice and slow, hold on. 1036 01:12:25,720 --> 01:12:27,256 Nice and slow. 1037 01:12:27,323 --> 01:12:29,058 All right. It's gonna be a rough landing. 1038 01:12:29,124 --> 01:12:32,827 Touchdown in three, two, one. 1039 01:12:38,901 --> 01:12:40,569 We'll have the Valkyrie ready to go. 1040 01:12:40,636 --> 01:12:42,770 Based on the way he's moving on the monitor, 1041 01:12:42,837 --> 01:12:43,973 he looks pretty banged up. 1042 01:12:44,039 --> 01:12:45,773 This one's yours, Spielman. 1043 01:12:45,840 --> 01:12:48,110 But if you're not back in 10, we're coming after you. 1044 01:14:52,434 --> 01:14:54,903 Oh! Oh! 1045 01:16:27,129 --> 01:16:29,832 Valkyrie ATC, what is your status? 1046 01:16:29,899 --> 01:16:31,867 - Do you copy? - We do copy. 1047 01:16:31,935 --> 01:16:33,502 We have the CRISPR, one injured. 1048 01:16:33,569 --> 01:16:35,471 Copy. We understand you have the CRISPR. 1049 01:16:35,537 --> 01:16:36,972 Please proceed to Kirkland Air Force Base. 1050 01:16:37,039 --> 01:16:39,374 Copy. Kirkland Air Force Base. 1051 01:17:42,271 --> 01:17:43,772 Looks good. 1052 01:17:49,012 --> 01:17:49,946 Well done. 1053 01:17:50,013 --> 01:17:51,280 Everything looks intact. 1054 01:17:54,750 --> 01:17:57,921 Thanks, guys. We'll get you briefed and back to Asan. 1055 01:17:57,987 --> 01:17:59,821 Who says I'm going back to Asan? 1056 01:18:02,591 --> 01:18:05,661 How are we gonna protect America without you? 1057 01:18:05,727 --> 01:18:08,463 Could we we technically say that we saved the whole world? 1058 01:18:12,267 --> 01:18:14,770 You've done your country a great service. 1059 01:18:14,836 --> 01:18:16,338 Saved a lot of lives. 1060 01:18:20,877 --> 01:18:22,277 And lost a lot of them, too. 1061 01:18:24,279 --> 01:18:26,181 We have them to thank. 1062 01:18:28,784 --> 01:18:31,386 I've trained a lot of pilots in my career, 1063 01:18:31,453 --> 01:18:33,488 some good, some real good. 1064 01:18:33,555 --> 01:18:36,792 And then a few that are truly exceptional. 1065 01:18:36,858 --> 01:18:39,561 To be an exceptional pilot, much like being 1066 01:18:39,628 --> 01:18:42,798 in Special Forces, sometimes you need to think outside the box. 1067 01:18:42,864 --> 01:18:46,168 You need to be a rebel, but not a mutineer. 1068 01:18:46,234 --> 01:18:48,704 Sometimes the answer lies right in front of you. 1069 01:18:48,770 --> 01:18:51,607 Other times, you need to search deep for it. 1070 01:18:51,673 --> 01:18:55,677 In combat, it is easy to lose your cool. 1071 01:18:55,744 --> 01:18:58,246 But those who can keep a cool head and stay calm 1072 01:18:58,313 --> 01:19:00,917 are the ones who've proved to be leaders, 1073 01:19:00,984 --> 01:19:06,089 leaders that we so desperately need in these desperate times, 1074 01:19:06,154 --> 01:19:08,857 those capable of heroic acts of courage 1075 01:19:08,925 --> 01:19:10,626 not only to protect one's country, 1076 01:19:10,692 --> 01:19:12,694 but be willing to lay down their life 1077 01:19:12,761 --> 01:19:15,364 for that of their fellow servicemen. 1078 01:19:15,430 --> 01:19:18,467 Most pilots like Marcus, Brown and Spielman will never be 1079 01:19:18,533 --> 01:19:20,435 called upon and do what those great pilots 1080 01:19:20,502 --> 01:19:24,573 have done: to actually engage in ground warfare. 1081 01:19:24,640 --> 01:19:27,242 It's another thing entirely to look your enemy 1082 01:19:27,309 --> 01:19:30,579 in the eye to see the life drain from them. 1083 01:19:30,646 --> 01:19:33,749 That's one advantage to being a pilot. 1084 01:19:33,815 --> 01:19:36,284 But even still, the knowledge of your actions 1085 01:19:36,351 --> 01:19:38,553 can still lay heavy on your conscience, 1086 01:19:38,620 --> 01:19:40,555 if you don't keep the mission and the reason 1087 01:19:40,622 --> 01:19:42,591 at the forefront of your thoughts. 1088 01:19:42,658 --> 01:19:45,327 Lieutenants Marcus, Brown and Spielman will have long, 1089 01:19:45,394 --> 01:19:48,764 successful careers ahead of them for as long as they wish. 1090 01:19:48,830 --> 01:19:51,233 It's a chance to forge pilots like these 1091 01:19:51,299 --> 01:19:54,403 that drives me to continue on. 1092 01:19:54,469 --> 01:19:56,571 Their actions enabled Lassen and his team 1093 01:19:56,638 --> 01:19:58,807 to get the CRISPR to where it needed to go. 1094 01:19:58,874 --> 01:20:02,644 It's been reported that the operation proved successful. 1095 01:20:02,711 --> 01:20:05,647 Even at my rank, you don't always get the full story. 1096 01:20:05,714 --> 01:20:07,950 Sometimes you just get "mission accomplished" 1097 01:20:08,017 --> 01:20:09,919 and that's all you can ask for. 1098 01:20:09,986 --> 01:20:12,854 I often wonder what would have happened 1099 01:20:12,922 --> 01:20:16,725 had Lassen and his men landed in another training base. 1100 01:20:16,792 --> 01:20:20,629 But, luckily, they landed in mine. 1101 01:20:22,598 --> 01:20:27,598 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 79284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.