Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,287 --> 00:04:16,983
Madeleine, can we buy
some milk from you?
2
00:04:19,259 --> 00:04:20,692
One quart.
3
00:04:21,461 --> 00:04:24,794
Take it off the top
so there's lots of cream.
4
00:04:28,735 --> 00:04:29,997
Thanks.
5
00:04:30,103 --> 00:04:32,571
The same, but with more cream.
6
00:04:37,176 --> 00:04:38,575
Thanks.
7
00:04:45,618 --> 00:04:48,849
It's a shame. Such a nice girl.
8
00:04:48,955 --> 00:04:52,322
Imagine not being able to talk.
9
00:04:52,425 --> 00:04:54,120
Completely mute.
10
00:04:54,227 --> 00:04:57,719
No wonder, after what happened.
11
00:05:01,834 --> 00:05:04,394
Such a sweet, young girl.
12
00:05:06,339 --> 00:05:09,467
It must be 15 years ago by now.
13
00:05:12,111 --> 00:05:14,602
And the old man who raped her
got off scot-free.
14
00:05:16,049 --> 00:05:18,711
They said he was insane.
15
00:05:19,619 --> 00:05:22,520
Not responsible for his actions.
16
00:05:23,723 --> 00:05:27,420
But it sure is strange
the girl can't talk.
17
00:05:28,594 --> 00:05:31,563
The doctor said
it was because of the trauma.
18
00:05:32,565 --> 00:05:36,661
Some kind of mental block.
19
00:06:09,102 --> 00:06:10,228
Madeleine.
20
00:06:11,371 --> 00:06:14,704
You better hurry if you want
to catch the 4:00 bus.
21
00:06:14,807 --> 00:06:16,798
You haven't had any time off
for a month.
22
00:07:19,672 --> 00:07:22,903
Can you give me a single reason
not to come to town with me?
23
00:07:37,924 --> 00:07:39,983
Hi, my name is Tony.
24
00:07:51,671 --> 00:07:54,265
Got this car today.
Isn't she a beauty?
25
00:07:55,007 --> 00:07:56,497
A 3000 GTO.
26
00:07:58,978 --> 00:08:00,707
157 horses.
27
00:08:04,484 --> 00:08:07,009
Goes from zero to 100
in 81/2 seconds.
28
00:08:10,590 --> 00:08:12,285
Max speed just over 200.
29
00:08:17,363 --> 00:08:21,390
You buy the hottest car in town,
but still the best is missing.
30
00:08:21,501 --> 00:08:24,129
A chick to drive around with.
31
00:08:56,569 --> 00:08:58,469
Would you like something to eat?
32
00:08:59,238 --> 00:09:00,933
It's on the company.
33
00:09:28,701 --> 00:09:33,104
We'll start with cheese and herring...
34
00:09:33,205 --> 00:09:37,369
followed by the pepper steak flamb�.
35
00:09:37,877 --> 00:09:40,812
Figs in cognac flamb�.
36
00:09:40,913 --> 00:09:43,006
Red wine,
and Akvavit with the herring...
37
00:09:44,383 --> 00:09:46,044
and some champagne to start.
38
00:11:38,164 --> 00:11:41,292
I like women
who don't talk too much...
39
00:11:42,201 --> 00:11:43,964
but you set a new record.
40
00:12:10,329 --> 00:12:11,626
Welcome.
41
00:12:20,973 --> 00:12:23,203
May I take your coat?
42
00:12:29,749 --> 00:12:30,738
Thanks.
43
00:12:31,250 --> 00:12:32,911
Won't you sit down?
44
00:12:39,492 --> 00:12:41,892
I'll get something to drink.
45
00:13:30,576 --> 00:13:32,066
Cheers.
46
00:13:49,628 --> 00:13:51,755
You aren't drinking.
47
00:13:52,631 --> 00:13:54,826
It won't kill you.
48
00:13:56,168 --> 00:13:57,965
Just good stuff.
49
00:14:01,040 --> 00:14:02,098
Cheers.
50
00:15:34,900 --> 00:15:37,368
Hello, nurse?
51
00:15:37,469 --> 00:15:40,029
It's Tony. Is the doctor in?
52
00:15:41,640 --> 00:15:44,006
Thanks, that's kind of you.
53
00:15:50,449 --> 00:15:52,314
Hi, it's Tony.
54
00:15:52,418 --> 00:15:54,579
A new prospect. 110 pounds.
A real beginner.
55
00:15:55,921 --> 00:15:57,513
How much will we need?
56
00:15:57,957 --> 00:15:59,982
Can you bring the shots immediately?
57
00:16:03,295 --> 00:16:05,286
She's sound asleep now.
58
00:16:06,598 --> 00:16:08,657
Sure, great. See you.
59
00:16:22,748 --> 00:16:25,012
Hi, it's Tony.
60
00:16:27,086 --> 00:16:30,146
In ten days
I'll have a fine new chick ready.
61
00:16:32,157 --> 00:16:35,786
How about that?
The fifth this year.
62
00:16:36,795 --> 00:16:40,390
Soon we can close up
and retire to Switzerland.
63
00:16:41,900 --> 00:16:44,334
That's great. So long.
64
00:17:06,325 --> 00:17:08,657
Good to see you, Sam.
65
00:17:15,034 --> 00:17:17,969
Here's our patient.
She needs a little stimulation.
66
00:19:28,500 --> 00:19:30,468
Just sign your name.
67
00:19:31,570 --> 00:19:33,333
Sign the duplicate too.
68
00:19:35,240 --> 00:19:37,265
No need to read it.
Just sign it.
69
00:19:41,647 --> 00:19:43,308
Where the hell are you going?
70
00:20:41,506 --> 00:20:44,634
There you are... my love.
71
00:20:46,612 --> 00:20:48,637
Now, here's the situation.
72
00:20:51,850 --> 00:20:54,410
You have become hooked on heroin...
73
00:20:55,287 --> 00:20:58,552
which isn't like
your ordinary amphetamines.
74
00:20:59,258 --> 00:21:02,489
It's the toughest narcotic
in existence.
75
00:21:03,962 --> 00:21:06,556
You're hooked both physically
and psychologically...
76
00:21:06,665 --> 00:21:10,101
and you'll die in 48 hours
if you don't get a fix.
77
00:21:11,770 --> 00:21:13,863
But we're not going to have
any trouble, are we?
78
00:21:14,539 --> 00:21:18,475
Do as I say and you'll get
your two shots a day.
79
00:23:53,799 --> 00:23:55,664
"I never want...
80
00:23:57,436 --> 00:23:58,960
to see you again.
81
00:24:01,273 --> 00:24:03,400
Because you never understood.
82
00:24:03,742 --> 00:24:08,406
You never understoodhow much I hated that terrib/e farm.
83
00:24:11,616 --> 00:24:18,021
How your protective instinctssuffocated me.
84
00:24:21,460 --> 00:24:26,727
I have found a wonderful man
who has given my life meaning.
85
00:24:28,600 --> 00:24:34,300
I'm doing everything to forget
my horrible time with you.
86
00:24:36,274 --> 00:24:42,270
I hope you'll forget
about me quickly.
87
00:24:44,549 --> 00:24:46,881
You'll never see me again...
88
00:24:49,387 --> 00:24:54,825
because I never want
to see you again.
89
00:25:04,069 --> 00:25:06,162
Signed, Madeleine."
90
00:25:16,081 --> 00:25:20,984
Well, my little friend,
now life really begins.
91
00:25:23,021 --> 00:25:27,082
You'll get two of these a day
if you do as I say.
92
00:25:31,263 --> 00:25:33,561
Your first visitor arrives at 1:00.
93
00:25:35,033 --> 00:25:37,399
No mistakes, or you'll go without.
94
00:25:39,004 --> 00:25:41,234
Now, let's have a look at your room.
95
00:25:58,156 --> 00:26:01,990
The accountant is arriving soon.
Be nice to him.
96
00:26:35,360 --> 00:26:38,796
Hi, sweetheart.
Take off your clothes.
97
00:26:48,707 --> 00:26:51,699
Tony! What the hell?
98
00:26:51,810 --> 00:26:53,300
Goddamn it!
99
00:26:53,411 --> 00:26:55,402
What kind of bitches
do you have here?
100
00:26:55,513 --> 00:27:00,143
How can I go home to my wife
with my face looking like this?
101
00:27:02,887 --> 00:27:05,617
Damn it!
I'm gonna scar her for life.
102
00:27:50,935 --> 00:27:54,371
I'm doing great. How about you?
103
00:27:56,041 --> 00:27:58,942
What? The pirate?
104
00:28:00,979 --> 00:28:03,106
Let me check. Tuesday?
105
00:28:08,553 --> 00:28:11,886
The pirate is available
between 2:00 and 4:00.
106
00:28:13,892 --> 00:28:16,258
But the price has gone up.
107
00:28:16,861 --> 00:28:19,728
Yeah, she's more than Sally.
108
00:28:20,565 --> 00:28:23,125
Is that okay? Great.
109
00:28:24,135 --> 00:28:27,229
My pleasure. Thank you.
110
00:28:48,093 --> 00:28:52,587
This is how it is from now on.
You're on your own.
111
00:28:53,565 --> 00:28:56,295
Every morning at 9:00,
you'll get a list from me
112
00:28:56,735 --> 00:29:00,569
with names of customers
and times they'll arrive.
113
00:29:01,439 --> 00:29:04,670
You'll get two packets
so you can make it through the day.
114
00:29:05,443 --> 00:29:06,967
Monday's your day off.
115
00:29:07,746 --> 00:29:12,809
On Sunday you'll get four packets
so you can make it through Tuesday.
116
00:29:14,252 --> 00:29:17,585
If you behave, you'll get
a percentage of the profits.
117
00:29:18,790 --> 00:29:20,724
That's fair, isn't it?
118
00:29:24,529 --> 00:29:28,989
Here's today's list. In half an hour
you start with Mr. Andersson.
119
00:29:38,877 --> 00:29:40,003
What?
120
00:29:44,449 --> 00:29:47,418
That's right. I almost forgot.
121
00:30:07,772 --> 00:30:09,103
Get undressed.
122
00:32:42,026 --> 00:32:43,755
My name's Sally.
123
00:32:54,572 --> 00:32:56,301
You poor thing.
124
00:32:58,076 --> 00:33:00,636
The beginning's the worst.
125
00:33:02,046 --> 00:33:04,640
You feel so sick you wanna die.
126
00:33:06,417 --> 00:33:10,854
The only thing that keeps you going
is the dependency on dope.
127
00:33:12,857 --> 00:33:17,624
If you go without for too long,
then you really start feeling things.
128
00:33:20,665 --> 00:33:22,428
Goddamn!
129
00:33:25,436 --> 00:33:27,802
I tried to leave here once.
130
00:33:28,673 --> 00:33:31,073
I ran back to my little town.
131
00:33:31,809 --> 00:33:33,333
To Mom.
132
00:33:36,214 --> 00:33:40,742
But I fell apart.
I thought I'd die.
133
00:33:42,820 --> 00:33:45,755
Tony sent two thugs to get me.
134
00:33:50,028 --> 00:33:51,791
Horrible bastards.
135
00:33:52,897 --> 00:33:55,422
They'll do anything
for a couple of grand.
136
00:33:58,736 --> 00:34:02,297
After those guys,
being back here seemed all right.
137
00:34:06,644 --> 00:34:12,514
At the most you'll last 30-36 hours
without getting a new hit.
138
00:34:14,419 --> 00:34:16,410
After that, it's over.
139
00:34:17,455 --> 00:34:19,320
You get paranoid.
140
00:34:20,525 --> 00:34:23,892
Then you die,
unless you get another hit.
141
00:34:26,864 --> 00:34:29,128
But I've got a plan of my own
to fall back on.
142
00:34:30,535 --> 00:34:33,026
I hit up all the johns
for additional loot.
143
00:34:33,805 --> 00:34:35,705
For a bit of extra service.
144
00:34:37,308 --> 00:34:41,267
In a year I'll have enough
to take off for Switzerland.
145
00:34:43,448 --> 00:34:47,646
There's a rehab clinic there
for drug addicts.
146
00:34:49,887 --> 00:34:54,187
It takes four months
before you're cured.
147
00:34:57,495 --> 00:34:59,224
But it takes dough.
148
00:35:00,431 --> 00:35:04,026
Around 60,000
for the entire treatment.
149
00:35:06,170 --> 00:35:09,867
I should be able to leave
in about a year.
150
00:38:42,720 --> 00:38:48,056
I get this way sometimes.
I can't help it.
151
00:38:50,795 --> 00:38:54,561
Hey, I saw Tony
had a letter for you.
152
00:38:55,566 --> 00:38:57,363
I took it when he wasn't looking.
153
00:39:03,674 --> 00:39:07,303
"What a terrib/e /etterwe received today.
154
00:39:07,411 --> 00:39:09,504
How can our /itt/e Made/eine...
155
00:39:10,715 --> 00:39:13,240
be so fu// ofhate?"
156
00:39:15,386 --> 00:39:17,411
What did we do wrong?
157
00:39:18,723 --> 00:39:22,420
What we did wrong
you could have set right.
158
00:39:25,596 --> 00:39:29,760
Now we have nothing to live for.
159
00:39:31,001 --> 00:39:34,596
We are tormented by the fact
that our little Madeleine...
160
00:39:35,639 --> 00:39:38,199
is so full of hate.
161
00:39:41,979 --> 00:39:45,847
After all these terrible
disappointments...
162
00:39:47,084 --> 00:39:50,383
your father and I
only want to tell you...
163
00:39:51,555 --> 00:39:54,149
not to worry.
164
00:39:55,025 --> 00:39:57,220
You will never see us again.
165
00:39:59,163 --> 00:40:01,961
Madeleine...
166
00:40:03,134 --> 00:40:05,728
you were our everything.
167
00:40:10,241 --> 00:40:13,802
The sunshine of our lives.
168
00:40:15,980 --> 00:40:17,504
Good-bye.
169
00:41:58,215 --> 00:42:01,742
The doctor said it was poison...
170
00:42:01,852 --> 00:42:04,685
but I wonder where it came from.
171
00:42:04,788 --> 00:42:09,122
It seems awfully strange
they were the only ones poisoned.
172
00:42:09,226 --> 00:42:11,888
A lot of people bought milk that day.
173
00:42:13,163 --> 00:42:15,324
Well, I wonder.
174
00:42:15,799 --> 00:42:20,259
You don't pour poison
in your milk by mistake.
175
00:42:22,473 --> 00:42:25,067
I still wonder if it wasn't...
176
00:42:25,175 --> 00:42:29,441
Sure, after those terrible letters
the girl wrote her parents.
177
00:42:29,980 --> 00:42:33,438
Terrible letters.
I read the last one.
178
00:42:34,118 --> 00:42:36,086
They took it really hard.
179
00:45:39,570 --> 00:45:43,165
So, you want to learn how to drive
faster than the average guy.
180
00:45:53,851 --> 00:45:55,375
Half of this will do.
181
00:46:23,380 --> 00:46:27,407
This is a model 96 rifle,
also called a Mauser.
182
00:46:27,518 --> 00:46:30,578
It was used in both world wars.
183
00:46:30,687 --> 00:46:32,655
If you lie down...
184
00:46:33,023 --> 00:46:36,515
a little further back. There.
185
00:46:36,760 --> 00:46:41,060
Hold it against your shoulder,
because it has a good kick.
186
00:46:41,732 --> 00:46:43,393
Hold it steady.
187
00:46:45,569 --> 00:46:48,697
To load, lower the weapon.
188
00:46:48,806 --> 00:46:53,766
Pull the bolt up, then back,
and then insert the cartridge.
189
00:46:53,877 --> 00:46:56,903
Push down
and move the bolt forward.
190
00:46:57,281 --> 00:46:59,875
Then bring the gun up
against your shoulder.
191
00:47:00,951 --> 00:47:03,385
Make sure you keep it
steady against your shoulder.
192
00:47:04,087 --> 00:47:08,251
Place your finger on the trigger
and gently squeeze off a shot.
193
00:47:10,794 --> 00:47:11,886
Reload.
194
00:47:14,832 --> 00:47:16,322
Check your shoulder.
195
00:47:18,101 --> 00:47:19,762
Now aim and squeeze.
196
00:47:21,071 --> 00:47:23,801
You'll have a visitor today
who's never been here before.
197
00:47:26,343 --> 00:47:27,708
Take good care of...
198
00:47:30,247 --> 00:47:32,044
This is Tony.
199
00:47:32,349 --> 00:47:35,011
Oh, hi there.
200
00:47:36,153 --> 00:47:41,022
Good, as usual.
201
00:47:42,159 --> 00:47:44,024
Sorry, what did you say?
202
00:47:44,127 --> 00:47:46,891
The 24th? Let's have a look.
203
00:47:46,997 --> 00:47:49,431
She's just great, as usual.
204
00:51:15,038 --> 00:51:16,437
Step back.
205
00:51:18,675 --> 00:51:20,575
You're striking too quickly.
206
00:51:20,677 --> 00:51:23,271
Sink down and strike hard.
207
00:51:28,018 --> 00:51:30,418
That's better. Step back.
208
00:51:48,071 --> 00:51:49,368
Now look.
209
00:51:50,173 --> 00:51:52,107
If you're coming
into a curve like this...
210
00:51:53,577 --> 00:51:56,011
and you start to skid...
211
00:51:56,113 --> 00:51:57,774
you have to steer into the skid.
212
00:51:57,881 --> 00:52:01,977
Steer into it like this
until you come out of it here.
213
00:52:02,085 --> 00:52:04,280
Then you floor it.
214
00:55:03,566 --> 00:55:04,760
Wait here.
215
00:58:07,984 --> 00:58:10,646
I have a present for you.
216
00:58:11,688 --> 00:58:13,053
An extra hit.
217
00:58:16,559 --> 00:58:18,823
By the way, Sally's gone.
218
00:58:18,928 --> 00:58:23,524
She won't be back.
Got another job in Beirut.
219
00:58:24,334 --> 00:58:28,668
That's her business.
Hope it works out well for her.
220
01:01:04,060 --> 01:01:06,051
I can't teach you anymore.
221
01:01:23,246 --> 01:01:25,908
I'll be damned! All bull's-eyes.
222
01:03:47,757 --> 01:03:50,248
Hell, you want that much?
223
01:03:53,663 --> 01:03:55,631
You want a powerful one?
224
01:05:06,035 --> 01:05:08,265
I need two more bills.
225
01:05:11,841 --> 01:05:13,604
You got a car too.
226
01:13:06,949 --> 01:13:08,280
Three beers.
227
01:13:34,443 --> 01:13:36,604
We've got trouble.
228
01:13:36,712 --> 01:13:39,203
Madeleine shot a customer.
229
01:13:39,982 --> 01:13:41,916
She may be after you too.
230
01:13:50,392 --> 01:13:56,353
I got you two tickets to Spain.
Get lost until things cool off.
231
01:15:40,702 --> 01:15:43,603
Yeah, it's me.
232
01:15:43,739 --> 01:15:46,503
Come over right away.
I have a rush job for you.
233
01:15:47,175 --> 01:15:48,540
What?
234
01:15:48,644 --> 01:15:52,546
Right, 10,000 a head.
Hurry up, damn it!
235
01:15:53,382 --> 01:15:54,872
Great. Bye.
236
01:16:05,494 --> 01:16:06,984
Hello?
237
01:16:07,095 --> 01:16:08,892
What? Axelsson?
238
01:16:13,068 --> 01:16:14,763
You're scared?
239
01:16:16,138 --> 01:16:18,038
Think how I feel!
240
01:16:21,076 --> 01:16:25,479
Hell, no! She's gone nuts.
Completely mad.
241
01:16:26,381 --> 01:16:31,148
No, of course I've closed the shop.
She has to return soon to get a fix.
242
01:16:33,021 --> 01:16:36,548
Take my advice and go out
to the country until this is over.
243
01:16:36,658 --> 01:16:38,250
What? No problem.
244
01:16:39,194 --> 01:16:41,992
Someone's just come in. Bye.
245
01:16:44,633 --> 01:16:46,760
I'm glad you got here so fast.
246
01:16:48,136 --> 01:16:51,003
Madeleine shot two of her customers.
247
01:16:51,807 --> 01:16:54,537
Set a trap for her
and then take her for a drive.
248
01:16:54,643 --> 01:16:56,372
She is not to be found again.
249
01:17:27,409 --> 01:17:30,810
I'm out. There's nothing left.
I'm completely cleaned out.
250
01:17:35,117 --> 01:17:36,607
I know somebody.
251
01:17:37,219 --> 01:17:39,278
The hot dog man in the harbor.
252
01:17:41,857 --> 01:17:42,755
Go there.
253
01:20:12,741 --> 01:20:14,333
Car 411.
254
01:20:18,647 --> 01:20:19,944
This is 411, over.
255
01:20:20,048 --> 01:20:24,280
We have shots fired in the harbor.Warehouse three. Over.
256
01:20:30,659 --> 01:20:32,684
411, I read you.
Over and out.
257
01:21:44,499 --> 01:21:45,932
Drop your weapon.
258
01:34:03,437 --> 01:34:06,497
She's totally nuts.
259
01:34:08,876 --> 01:34:10,844
She's challenged me to a duel.
260
01:34:12,146 --> 01:34:14,273
I get to choose the weapons.
261
01:34:15,616 --> 01:34:17,709
She should be in a nuthouse.
262
01:34:19,954 --> 01:34:22,752
Now she's gonna get
what's coming to her.
263
01:34:24,225 --> 01:34:26,887
I'll get her once and for all.
264
01:38:54,929 --> 01:38:57,864
Madeleine,
what the hell are you doing?
265
01:38:59,433 --> 01:39:02,527
Put down the gun,
and let's talk about this.
266
01:39:03,304 --> 01:39:06,102
It's just a misunderstanding.
267
01:39:06,540 --> 01:39:09,031
What kind of nonsense is this?
268
01:39:09,910 --> 01:39:11,775
Put down the rifle.
269
01:39:11,879 --> 01:39:15,406
Madeleine, please.
270
01:39:26,760 --> 01:39:28,227
You fucking whore!
271
01:39:28,329 --> 01:39:30,194
Thought you could fool me, huh?
272
01:39:30,864 --> 01:39:32,889
Damn slut!
Which knee should I blow away first?
273
01:39:34,368 --> 01:39:35,733
Fucking whore!
19609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.