All language subtitles for The.Wishmas.Tree.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,454 --> 00:00:24,454 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,675 --> 00:00:28,608 [instrumental music] 3 00:00:46,275 --> 00:00:49,209 [instrumental music] 4 00:00:53,874 --> 00:00:57,806 Yarra: It all began many, many, many, many, many, many, many, 5 00:00:57,808 --> 00:00:59,909 many, many years ago. 6 00:01:04,009 --> 00:01:07,207 As if felled by some malevolent force, 7 00:01:07,209 --> 00:01:09,606 the very stars rained down... 8 00:01:09,608 --> 00:01:12,173 [splashing] 9 00:01:12,175 --> 00:01:14,340 And the land of our ancestors 10 00:01:14,342 --> 00:01:18,639 once warm and bright with beauties rich and rare, 11 00:01:18,641 --> 00:01:22,739 was plunged into perpetual cold and darkness. 12 00:01:22,741 --> 00:01:24,772 No sun meant no food. 13 00:01:24,774 --> 00:01:26,639 Famine gripped the land. 14 00:01:26,641 --> 00:01:31,109 Animalkind was at the mercy of a terrifying new threat... 15 00:01:32,241 --> 00:01:34,176 extinction! 16 00:01:37,141 --> 00:01:38,709 Many didn't survive... 17 00:01:41,674 --> 00:01:43,207 But others... 18 00:01:43,209 --> 00:01:45,374 they found a way! 19 00:01:45,376 --> 00:01:48,310 [instrumental music] 20 00:01:50,774 --> 00:01:53,709 [dramatic music] 21 00:02:01,175 --> 00:02:05,639 The young possum found refuge inside the fallen star. 22 00:02:05,641 --> 00:02:09,309 Little did he know, he was not the only one. 23 00:02:15,242 --> 00:02:18,173 Had those younglings given in to their instincts, 24 00:02:18,175 --> 00:02:20,175 they'd have eaten each other right there and then. 25 00:02:25,309 --> 00:02:28,039 Luckily for them, the fallen star 26 00:02:28,041 --> 00:02:30,239 had created a sanctuary 27 00:02:30,241 --> 00:02:33,240 from extinction's wrath... 28 00:02:33,242 --> 00:02:36,176 [instrumental music] 29 00:02:37,976 --> 00:02:39,907 A place where to survive, 30 00:02:39,909 --> 00:02:43,010 animals needed to trust one another. 31 00:02:45,708 --> 00:02:48,274 With a furious extinction approaching, 32 00:02:48,276 --> 00:02:51,772 the younglings had no escape. 33 00:02:51,774 --> 00:02:54,340 In the face of doom and desperation, 34 00:02:54,342 --> 00:02:57,973 the younglings used the seed to make a selfless wish. 35 00:02:57,975 --> 00:03:01,974 A momentous, stupendous, tremendous wish 36 00:03:01,976 --> 00:03:06,640 for the survival of all animals. 37 00:03:06,642 --> 00:03:08,672 And as quick as it came, 38 00:03:08,674 --> 00:03:13,175 woosh! Extinction retreated from the land... 39 00:03:18,775 --> 00:03:21,206 and the Wishmas tradition 40 00:03:21,208 --> 00:03:23,708 was born! 41 00:03:35,976 --> 00:03:37,339 [hiccups] 42 00:03:37,341 --> 00:03:40,240 [indistinct chatter] 43 00:03:40,242 --> 00:03:44,140 On this very spot where that star had fallen, 44 00:03:44,142 --> 00:03:46,973 in this very chamber where those Founding Children 45 00:03:46,975 --> 00:03:51,340 made their wish, our ancestors protected that small seedling. 46 00:03:51,342 --> 00:03:53,940 And now, many, many, many years later, 47 00:03:53,942 --> 00:03:58,339 it has flourished into the Wishmas Tree. 48 00:03:58,341 --> 00:04:00,642 [all cheering] 49 00:04:03,608 --> 00:04:04,642 Ah. 50 00:04:06,209 --> 00:04:07,709 Ahem! 51 00:04:11,076 --> 00:04:15,809 And around it, so too did our home, Sanctuary City! 52 00:04:17,675 --> 00:04:18,706 [buzzing] 53 00:04:18,708 --> 00:04:20,642 [instrumental music] 54 00:04:23,009 --> 00:04:24,839 Yarra: We learnt to embrace nature 55 00:04:24,841 --> 00:04:27,740 to build our perfect paradise, 56 00:04:27,742 --> 00:04:30,007 to create different neighborhoods, 57 00:04:30,009 --> 00:04:33,340 building homes for all species. 58 00:04:33,342 --> 00:04:37,240 Sanctuary City is a safe space for all within it. 59 00:04:37,242 --> 00:04:39,940 Where animals of all shapes and sizes 60 00:04:39,942 --> 00:04:43,272 can live peacefully with one another. 61 00:04:43,274 --> 00:04:46,740 A city where we live by one simple rule. 62 00:04:46,742 --> 00:04:49,239 Do not eat one another! 63 00:04:49,241 --> 00:04:52,007 No matter how yummy they look! 64 00:04:52,009 --> 00:04:53,276 [all laughing] 65 00:04:55,741 --> 00:04:59,973 This city is the only truly safe place for animalkind. 66 00:04:59,975 --> 00:05:03,606 Our gigantic crater walls stand tall, 67 00:05:03,608 --> 00:05:06,340 guarding us from the ghastly dangers of... 68 00:05:06,342 --> 00:05:09,773 the wild. Boo! 69 00:05:09,775 --> 00:05:12,806 [all gasp] 70 00:05:12,808 --> 00:05:15,940 Yarra: A place only fools dare to go. 71 00:05:15,942 --> 00:05:20,140 A graveyard where extinction rules over all 72 00:05:20,142 --> 00:05:22,039 transforming any creature 73 00:05:22,041 --> 00:05:25,775 into bloodthirsty beasts who will eat you up. 74 00:05:28,808 --> 00:05:30,639 Few have left to the WILD. 75 00:05:30,641 --> 00:05:32,975 None have ever returned. 76 00:05:36,909 --> 00:05:38,939 Therefore, we must remember 77 00:05:38,941 --> 00:05:42,639 to always live according to the founding principles we honor 78 00:05:42,641 --> 00:05:45,840 with the Wishmas Ceremony every year... 79 00:05:45,842 --> 00:05:48,673 we are stronger when we are together! 80 00:05:48,675 --> 00:05:50,609 [crowd cheering] 81 00:05:53,109 --> 00:05:56,273 And once here, well, who would ever want to leave 82 00:05:56,275 --> 00:05:59,074 a paradise such as this? Hmm? 83 00:05:59,076 --> 00:06:02,010 [instrumental music] 84 00:06:07,008 --> 00:06:09,173 [sighs] 85 00:06:09,175 --> 00:06:11,872 Hello, fellow adventurers! 86 00:06:11,874 --> 00:06:15,073 My name's Kerry Ringtail, wildlife expert, 87 00:06:15,075 --> 00:06:18,172 and today we're in the WILD, 88 00:06:18,174 --> 00:06:20,673 outside Sanctuary City. 89 00:06:20,675 --> 00:06:23,305 Now, do I have something special for you! 90 00:06:23,307 --> 00:06:24,907 Come! Shh, shh, shh. 91 00:06:24,909 --> 00:06:28,241 We've stumbled across a silverback gorilla. 92 00:06:30,874 --> 00:06:33,340 We have to be extra still. 93 00:06:33,342 --> 00:06:35,273 Gorillas have amazing vision 94 00:06:35,275 --> 00:06:37,339 and are super agile! 95 00:06:37,341 --> 00:06:38,708 [wind howling] 96 00:06:42,775 --> 00:06:44,238 [giggling] 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,873 Look out! [laughs] 98 00:06:46,875 --> 00:06:49,872 Behind this rock is the most venomous creature 99 00:06:49,874 --> 00:06:51,339 in all the WILD. 100 00:06:51,341 --> 00:06:54,106 One drop of venom from those sharp fangs and... 101 00:06:54,108 --> 00:06:56,872 Ow, the poison! 102 00:06:56,874 --> 00:06:58,139 [groans] 103 00:06:58,141 --> 00:06:59,276 [gasps] 104 00:07:01,975 --> 00:07:04,306 [grunts] 105 00:07:04,308 --> 00:07:08,107 This is my favorite predator in all the WILD! 106 00:07:08,109 --> 00:07:12,006 It's a polar bear! 107 00:07:12,008 --> 00:07:13,807 [gasps] 108 00:07:13,809 --> 00:07:17,772 [chuckles] Ahh, it's attacking! 109 00:07:17,774 --> 00:07:20,339 Look out! Roar! It's too late for me! 110 00:07:20,341 --> 00:07:23,607 Roar! No! Roar! 111 00:07:23,609 --> 00:07:26,873 Get off! Ahh! 112 00:07:26,875 --> 00:07:28,142 [grunts] 113 00:07:31,076 --> 00:07:32,809 [sighs] 114 00:07:33,842 --> 00:07:36,943 What a boring city! 115 00:07:38,207 --> 00:07:39,940 - Kerry! - Ahh! Petra! 116 00:07:39,942 --> 00:07:43,607 There you are! I've been looking everywhere for you. 117 00:07:43,609 --> 00:07:46,606 - What are you doing? - I've been adventuring! 118 00:07:46,608 --> 00:07:48,340 Exploring the WILD! 119 00:07:48,342 --> 00:07:50,773 Meeting the wild creatures. 120 00:07:50,775 --> 00:07:53,173 "How do you do? Ohh, what a lovely coat." 121 00:07:53,175 --> 00:07:54,339 Yeah... 122 00:07:54,341 --> 00:07:56,906 Okay, Kerry. Let's go. 123 00:07:56,908 --> 00:07:58,707 Just because you're the only possum 124 00:07:58,709 --> 00:08:00,306 who's terrified of heights. 125 00:08:00,308 --> 00:08:02,907 Take a risk once in a while, Petra. 126 00:08:02,909 --> 00:08:05,272 Whoa! 127 00:08:05,274 --> 00:08:08,372 [sighs] 128 00:08:08,374 --> 00:08:11,872 There's more to this world than Sanctuary City, Petra, 129 00:08:11,874 --> 00:08:13,639 and I want to see it! 130 00:08:13,641 --> 00:08:17,139 Well, I want you to stop mucking around 131 00:08:17,141 --> 00:08:18,907 because we're late for the ceremony 132 00:08:18,909 --> 00:08:21,205 and dad's waiting for us. 133 00:08:21,207 --> 00:08:24,174 [gasps] The ceremony! I need a wish! 134 00:08:27,909 --> 00:08:29,607 Well, it's not me 135 00:08:29,609 --> 00:08:33,739 who's gonna make us late, slow... poke! 136 00:08:33,741 --> 00:08:36,606 Because I'm taking a shortcut... 137 00:08:36,608 --> 00:08:38,273 - Kerry! - You're right. 138 00:08:38,275 --> 00:08:41,006 Dad's gonna freak out if we're late. 139 00:08:41,008 --> 00:08:43,606 Don't you dare. 140 00:08:43,608 --> 00:08:47,672 You should really stop slowing us down, Petra. 141 00:08:47,674 --> 00:08:48,739 Kerry! 142 00:08:48,741 --> 00:08:49,975 Petra! 143 00:08:51,108 --> 00:08:52,239 [grunting] 144 00:08:52,241 --> 00:08:54,772 Buh-bye! 145 00:08:54,774 --> 00:08:58,706 Kerry! Argh! 146 00:08:58,708 --> 00:09:00,009 [barking] 147 00:09:01,308 --> 00:09:03,242 Weeeeeee! 148 00:09:10,941 --> 00:09:14,372 To the Wishmas Tree! Now! 149 00:09:14,374 --> 00:09:15,743 Punch it! 150 00:09:18,140 --> 00:09:20,141 Vroom, vroom, vroom. 151 00:09:29,075 --> 00:09:32,042 How's it hanging? [laughs] 152 00:09:34,742 --> 00:09:36,543 [no audio] 153 00:09:51,774 --> 00:09:52,775 [screaming] 154 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 Faster! 155 00:10:09,941 --> 00:10:11,209 [grunts] 156 00:10:13,074 --> 00:10:16,008 [dramatic music] 157 00:10:22,608 --> 00:10:24,642 [screaming] 158 00:10:32,108 --> 00:10:33,306 No, no, no! 159 00:10:33,308 --> 00:10:34,576 [screaming] 160 00:10:36,108 --> 00:10:37,206 [screams] 161 00:10:37,208 --> 00:10:39,009 Woo-hoo! 162 00:10:41,642 --> 00:10:43,205 Hey-hey! 163 00:10:43,207 --> 00:10:46,108 [instrumental music] 164 00:10:50,709 --> 00:10:53,042 - Winner, winner! - Yeah! 165 00:10:57,275 --> 00:10:58,772 [groans] 166 00:10:58,774 --> 00:11:00,109 [glass shattering] 167 00:11:04,709 --> 00:11:06,175 [gasps] 168 00:11:09,341 --> 00:11:11,141 [humming] 169 00:11:16,842 --> 00:11:19,676 That was awesome! 170 00:11:23,873 --> 00:11:24,874 [sighs] 171 00:11:25,842 --> 00:11:27,706 [clatters] 172 00:11:27,708 --> 00:11:29,874 [indistinct chatter on PA] 173 00:11:34,275 --> 00:11:36,306 Man on speaker: From the deep and dark 174 00:11:36,308 --> 00:11:40,038 monsters from the north and south. 175 00:11:40,040 --> 00:11:46,607 Enter if you dare into terrors of the wild. 176 00:11:46,609 --> 00:11:49,139 Terms and conditions to apply.. 177 00:11:49,141 --> 00:11:51,075 [indistinct chatter on PA] 178 00:11:57,709 --> 00:11:59,173 Ooh. 179 00:11:59,175 --> 00:12:00,942 Mm-mm. 180 00:12:05,375 --> 00:12:06,607 [screams] 181 00:12:06,609 --> 00:12:08,209 Whoa. [laughs] 182 00:12:11,041 --> 00:12:12,776 [laughs] 183 00:12:17,809 --> 00:12:19,442 [laughs] 184 00:12:23,308 --> 00:12:24,776 Wow. 185 00:12:27,709 --> 00:12:29,373 [laughing] 186 00:12:29,375 --> 00:12:32,309 [instrumental music] 187 00:12:40,840 --> 00:12:43,306 Hey! What are you doing here? 188 00:12:43,308 --> 00:12:45,805 I have it! I have my wish! 189 00:12:45,807 --> 00:12:46,838 [grunts] 190 00:12:46,840 --> 00:12:49,639 I have it. I have my wish! 191 00:12:49,641 --> 00:12:50,908 Kerry! 192 00:12:52,074 --> 00:12:53,174 [grunts] 193 00:12:59,140 --> 00:13:01,673 [instrumental music] 194 00:13:01,675 --> 00:13:02,906 [giggles] 195 00:13:02,908 --> 00:13:05,039 Where are you girls? 196 00:13:05,041 --> 00:13:08,073 We're gonna be late for the ceremony... 197 00:13:08,075 --> 00:13:09,707 Dad! 198 00:13:09,709 --> 00:13:11,173 Dad! I have my wish. 199 00:13:11,175 --> 00:13:13,339 - I have my wish! - Hey! 200 00:13:13,341 --> 00:13:16,306 Woo! That was a good one! 201 00:13:16,308 --> 00:13:18,205 I know what I'm going to wish! 202 00:13:18,207 --> 00:13:20,139 I want to see the snow! 203 00:13:20,141 --> 00:13:22,672 We could have a white Wishmas. 204 00:13:22,674 --> 00:13:26,373 We could throw snowballs and, and do snow angels. 205 00:13:26,375 --> 00:13:30,273 Oh, Kerry, you know it's too hot to snow in Sanctuary City. 206 00:13:30,275 --> 00:13:32,672 No! Not in Sanctuary City. 207 00:13:32,674 --> 00:13:34,707 I wanna go to the WILD! 208 00:13:34,709 --> 00:13:39,039 Where's there's real snow and drop bears and terrors! 209 00:13:39,041 --> 00:13:41,706 [chuckles] Well, I have a feeling this year 210 00:13:41,708 --> 00:13:44,106 you're gonna get something much better. 211 00:13:44,108 --> 00:13:46,839 Now, possums, it's wishing time! 212 00:13:46,841 --> 00:13:48,238 - Ready to make your wish? - Yes! 213 00:13:48,240 --> 00:13:50,239 Dad, I'm 14. 214 00:13:50,241 --> 00:13:52,939 You're never too old to believe in magic. 215 00:13:52,941 --> 00:13:54,606 Quick, quick, quick, inside! 216 00:13:54,608 --> 00:13:55,939 I have a feeling some wishes 217 00:13:55,941 --> 00:13:58,106 might be coming true this Wishmas! 218 00:13:58,108 --> 00:14:00,708 Woo-hoo! I gotta get to the front! 219 00:14:03,873 --> 00:14:08,073 And so the main event. The Wishing! 220 00:14:08,075 --> 00:14:09,273 [cheering] 221 00:14:09,275 --> 00:14:11,272 Excuse me? Sorry! Whoops. 222 00:14:11,274 --> 00:14:13,173 Ooh. Excuse me? Sorry! Whoops! 223 00:14:13,175 --> 00:14:16,738 Now, every child plucks one seed head from the Wishmas Tree. 224 00:14:16,740 --> 00:14:19,738 Not two. Not twenty-two. Just one. 225 00:14:19,740 --> 00:14:23,239 When I say make your wish, the more generous, the better 226 00:14:23,241 --> 00:14:26,771 then blow those seeds for all you're worth. 227 00:14:26,773 --> 00:14:28,306 Are you ready? 228 00:14:28,308 --> 00:14:31,006 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 229 00:14:31,008 --> 00:14:33,939 Woo-hoo-hoo! Yeah! 230 00:14:33,941 --> 00:14:38,072 But remember, we must always leave one seed head on the tree 231 00:14:38,074 --> 00:14:40,238 so it can blossom next year. 232 00:14:40,240 --> 00:14:44,373 Never, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever 233 00:14:44,375 --> 00:14:48,340 pluck the last seed from the tree. Got it? 234 00:14:48,342 --> 00:14:51,273 Ooh. Yes. 235 00:14:51,275 --> 00:14:55,972 Then I, Yarra, keeper of the Wishmas Tree 236 00:14:55,974 --> 00:14:59,308 say let The Wishing commence! 237 00:15:07,608 --> 00:15:09,272 That one. Uh, that one! 238 00:15:09,274 --> 00:15:13,641 Oh, no, that one! Oh, come on, Kerry! Pick one! 239 00:15:29,008 --> 00:15:30,276 [grunts] 240 00:15:42,707 --> 00:15:45,672 Yes! This one is perfect. 241 00:15:45,674 --> 00:15:47,543 Oh, thank you! 242 00:15:49,307 --> 00:15:50,307 Hm. 243 00:15:54,175 --> 00:15:56,306 You all have your seeds, yes? 244 00:15:56,308 --> 00:16:00,108 And the final seed remains in the tree. 245 00:16:01,308 --> 00:16:04,340 And so the time has come! 246 00:16:04,342 --> 00:16:06,073 Time to wish your wishes 247 00:16:06,075 --> 00:16:09,373 in the true spirit of Wishmas! 248 00:16:09,375 --> 00:16:12,309 [instrumental music] 249 00:16:14,774 --> 00:16:17,606 [thinking] I wish people didn't think I was so scary, 250 00:16:17,608 --> 00:16:19,242 it's just my teeth. 251 00:16:22,307 --> 00:16:24,306 [thinking] I wish I had a penguin friend 252 00:16:24,308 --> 00:16:26,042 who I could wear tuxedos with. 253 00:16:27,774 --> 00:16:29,839 [thinking] What am I supposed to do again? 254 00:16:29,841 --> 00:16:33,041 I can't understand anything that lizard is saying. 255 00:16:34,074 --> 00:16:35,208 [sneezes] 256 00:16:42,208 --> 00:16:43,707 [blowing] 257 00:16:48,873 --> 00:16:50,771 [thinking] I wish... 258 00:16:50,773 --> 00:16:54,839 I wish I could see the WILD. 259 00:16:54,841 --> 00:16:56,073 [blowing] 260 00:16:56,075 --> 00:16:59,008 [instrumental music] 261 00:17:01,741 --> 00:17:03,009 [sniffling] 262 00:17:18,707 --> 00:17:21,641 [instrumental music] 263 00:17:23,275 --> 00:17:26,206 Come on. Ha, ha! 264 00:17:26,208 --> 00:17:27,675 [panting] 265 00:17:29,175 --> 00:17:30,771 [sighs] 266 00:17:30,773 --> 00:17:33,706 Yes. I beat you, beat you, beat you! 267 00:17:33,708 --> 00:17:35,639 You're the fastest possum alive, Kerry! 268 00:17:35,641 --> 00:17:37,672 Yes. Kerry, you're the best! 269 00:17:37,674 --> 00:17:40,373 You two are about to become the luckiest possums 270 00:17:40,375 --> 00:17:43,340 in all of Sanctuary City! 271 00:17:43,342 --> 00:17:45,772 Da da da daaaaa! 272 00:17:45,774 --> 00:17:48,606 Happy Wishmas, girls! 273 00:17:48,608 --> 00:17:50,808 Whoa! 274 00:17:53,075 --> 00:17:55,839 Oh, yeah! 275 00:17:55,841 --> 00:17:57,771 Wow! What is it, dad? 276 00:17:57,773 --> 00:17:59,638 Can I open it? Is it ice skates? Or a sled? 277 00:17:59,640 --> 00:18:01,073 [gasps] It's an igloo! 278 00:18:01,075 --> 00:18:04,105 I don't know... It's a mystery! 279 00:18:04,107 --> 00:18:06,138 This is so much better than those sweaters 280 00:18:06,140 --> 00:18:08,205 you bought us last Wish... 281 00:18:08,207 --> 00:18:11,238 Wait, you love those sweaters! Had the bell on and everything. 282 00:18:11,240 --> 00:18:13,038 [laughs] 283 00:18:13,040 --> 00:18:16,606 Well, this year, I wanted to do the best for you both! 284 00:18:16,608 --> 00:18:18,339 I wanted to give you the world! 285 00:18:18,341 --> 00:18:20,073 So I figured, what the hey! 286 00:18:20,075 --> 00:18:22,973 I'll... I'll just go ahead and give it to you! 287 00:18:22,975 --> 00:18:25,173 One of a kind, non-refundable... 288 00:18:25,175 --> 00:18:27,005 I'll... I'll just unwrap it for you. 289 00:18:27,007 --> 00:18:30,105 Haha! It's our very first TV! 290 00:18:30,107 --> 00:18:31,938 [gasps] It's a TV! 291 00:18:31,940 --> 00:18:32,973 [growls] 292 00:18:32,975 --> 00:18:34,005 Now you can travel 293 00:18:34,007 --> 00:18:35,205 all around the world, 294 00:18:35,207 --> 00:18:37,339 from the safety of our own living room. 295 00:18:37,341 --> 00:18:38,808 Look, I'll show you. 296 00:18:44,674 --> 00:18:47,642 Man on TV: And here in Sanctuary City... 297 00:18:48,607 --> 00:18:51,605 [pig snorts] 298 00:18:51,607 --> 00:18:54,541 [instrumental music] 299 00:18:58,141 --> 00:19:00,772 This isn't going to see the world! 300 00:19:00,774 --> 00:19:02,906 I know! Isn't it great? 301 00:19:02,908 --> 00:19:07,339 Woman on TV: Here she is now, Pelican DeGeneres. 302 00:19:07,341 --> 00:19:10,305 This is not what I wished for! 303 00:19:10,307 --> 00:19:11,775 [gasps] 304 00:19:15,308 --> 00:19:18,772 I actually thought I'd get to go on an adventure! 305 00:19:18,774 --> 00:19:21,372 To see the WILD! 306 00:19:21,374 --> 00:19:25,838 That stupid TV is cheating! 307 00:19:25,840 --> 00:19:27,838 Wishmas is a lie! 308 00:19:27,840 --> 00:19:29,174 [electricity buzzing] 309 00:19:31,374 --> 00:19:33,173 - Kerry... - Kerry, just stop it! 310 00:19:33,175 --> 00:19:36,306 Maybe before you run off to the WILD and get yourself eaten, 311 00:19:36,308 --> 00:19:39,139 you should learn to appreciate home a little more. 312 00:19:39,141 --> 00:19:41,005 Well, why don't you let me get eaten 313 00:19:41,007 --> 00:19:44,606 and then you can have the TV as your sister instead? 314 00:19:44,608 --> 00:19:47,772 At least the TV would be less annoying than you! 315 00:19:47,774 --> 00:19:50,973 You only like it because it's boring like you! 316 00:19:50,975 --> 00:19:53,608 Girls, let's just have some Wishmas damper... 317 00:19:55,140 --> 00:19:56,141 Ugh. 318 00:19:57,141 --> 00:19:58,942 [grunting] 319 00:20:01,074 --> 00:20:03,205 Ugh! 320 00:20:03,207 --> 00:20:04,672 [sighs] 321 00:20:04,674 --> 00:20:07,607 [instrumental music] 322 00:20:13,108 --> 00:20:14,875 Mmm. 323 00:20:25,941 --> 00:20:27,871 Huh? Hm. 324 00:20:27,873 --> 00:20:29,839 Hey... 325 00:20:29,841 --> 00:20:31,208 Don't cross it. 326 00:20:34,040 --> 00:20:35,805 [toy squeaks] 327 00:20:35,807 --> 00:20:37,339 Okay... It's just, 328 00:20:37,341 --> 00:20:40,575 I know how much you like them. 329 00:20:42,741 --> 00:20:45,238 I'll leave it here just in case. 330 00:20:45,240 --> 00:20:47,304 I told you not to cross it. 331 00:20:47,306 --> 00:20:49,739 Okay, okay. 332 00:20:49,741 --> 00:20:53,639 Look, I shouldn't have yelled at you downstairs. 333 00:20:53,641 --> 00:20:56,605 - Mmm, I'm used to it... - Come on. 334 00:20:56,607 --> 00:20:59,938 Do you think I enjoy chasing you around the city? 335 00:20:59,940 --> 00:21:02,739 Do you think I like having to look after you... 336 00:21:02,741 --> 00:21:05,738 all the time? 337 00:21:05,740 --> 00:21:08,005 I'm not trying to baby you. 338 00:21:08,007 --> 00:21:11,173 Just... why can't you be a little more responsible? 339 00:21:11,175 --> 00:21:15,738 I'm gonna be stuck here for the rest of my life, aren't I? 340 00:21:15,740 --> 00:21:19,271 Kerry, Sanctuary City is our home. 341 00:21:19,273 --> 00:21:21,672 Our family. Our friends. 342 00:21:21,674 --> 00:21:25,006 Our entire lives are right here. 343 00:21:25,008 --> 00:21:27,173 Don't you see that? 344 00:21:27,175 --> 00:21:29,905 You at least have friends. 345 00:21:29,907 --> 00:21:33,073 [sighs] Oh, Kerry... 346 00:21:33,075 --> 00:21:37,742 You don't have to run away for things to change. Okay? 347 00:21:39,140 --> 00:21:40,808 Rawr! 348 00:21:42,941 --> 00:21:45,874 [instrumental music] 349 00:21:51,107 --> 00:21:54,041 [crickets chirping] 350 00:21:57,873 --> 00:21:59,240 [sighs] 351 00:22:04,107 --> 00:22:05,173 Hm? 352 00:22:05,175 --> 00:22:06,642 [gasps] 353 00:22:11,740 --> 00:22:13,075 [snoring] 354 00:22:21,341 --> 00:22:24,275 [instrumental music] 355 00:22:34,373 --> 00:22:36,008 [gasps] 356 00:23:10,873 --> 00:23:12,339 [exhales] 357 00:23:12,341 --> 00:23:15,274 [instrumental music] 358 00:23:31,007 --> 00:23:34,172 [thinking] If I can't leave to explore the WILD 359 00:23:34,174 --> 00:23:36,771 I'm gonna bring the WILD to me... 360 00:23:36,773 --> 00:23:38,639 [blowing] 361 00:23:38,641 --> 00:23:41,574 [instrumental music] 362 00:23:47,907 --> 00:23:49,841 [thunder rumbling] 363 00:24:04,674 --> 00:24:05,739 [growling] 364 00:24:05,741 --> 00:24:07,073 [gasps] 365 00:24:07,075 --> 00:24:10,008 [dramatic music] 366 00:24:12,041 --> 00:24:13,642 [thunder rumbling] 367 00:24:25,206 --> 00:24:28,140 [dramatic music] 368 00:24:29,774 --> 00:24:30,839 [snoring] 369 00:24:30,841 --> 00:24:31,942 [gasps] 370 00:24:36,074 --> 00:24:37,304 [thunder rumbling] 371 00:24:37,306 --> 00:24:38,839 [gasps] 372 00:24:38,841 --> 00:24:41,774 [dramatic music] 373 00:24:51,773 --> 00:24:53,174 [wind howling] 374 00:24:57,641 --> 00:24:59,906 [yawns] 375 00:24:59,908 --> 00:25:01,838 [shivers] 376 00:25:01,840 --> 00:25:04,774 [instrumental music] 377 00:25:07,807 --> 00:25:09,274 [gasps] 378 00:25:16,039 --> 00:25:18,672 [snoring] 379 00:25:18,674 --> 00:25:21,275 Da-a-ad! 380 00:25:22,941 --> 00:25:25,237 Dad! Dad! 381 00:25:25,239 --> 00:25:27,272 Dad, dad, dad, dad, dad! Dad! 382 00:25:27,274 --> 00:25:29,172 Come look! 383 00:25:29,174 --> 00:25:31,605 Dad! Come look! 384 00:25:31,607 --> 00:25:33,972 What do you mean I'm a bear? 385 00:25:33,974 --> 00:25:36,275 I don't have any koalaifications... 386 00:25:38,273 --> 00:25:40,739 Look! Loo-ook! 387 00:25:40,741 --> 00:25:42,208 What the hey... 388 00:25:43,740 --> 00:25:44,909 [gasps] 389 00:25:50,206 --> 00:25:53,240 Whoa! Wheee! [laughs] 390 00:25:54,908 --> 00:25:56,308 [laughs] 391 00:25:59,206 --> 00:26:00,838 [gasps] 392 00:26:00,840 --> 00:26:02,805 [chuckles] 393 00:26:02,807 --> 00:26:04,040 [snoring] 394 00:26:07,773 --> 00:26:09,241 Huh? What? 395 00:26:11,374 --> 00:26:14,104 Hey, what's all the noise about... Ow. 396 00:26:14,106 --> 00:26:15,138 [groans] 397 00:26:15,140 --> 00:26:17,007 [laughs] 398 00:26:18,006 --> 00:26:19,742 What... 399 00:26:22,807 --> 00:26:24,272 Come on in. 400 00:26:24,274 --> 00:26:27,638 The snow's fine! 401 00:26:27,640 --> 00:26:29,971 I did it! I did it, I did it. I did it! 402 00:26:29,973 --> 00:26:31,274 I did it. 403 00:26:35,674 --> 00:26:36,938 Whoa. 404 00:26:36,940 --> 00:26:39,874 [instrumental music] 405 00:26:41,341 --> 00:26:42,308 Ah! 406 00:26:55,073 --> 00:26:56,137 Ah. 407 00:26:56,139 --> 00:26:57,607 [laughing] 408 00:27:01,007 --> 00:27:02,275 [birds laughing] 409 00:27:09,240 --> 00:27:10,671 - Wow. - Wow. 410 00:27:10,673 --> 00:27:12,574 - Aah! - Woo-hoo! 411 00:27:16,139 --> 00:27:18,574 Mm? Hm. 412 00:27:20,807 --> 00:27:23,105 Huh? Argh! 413 00:27:23,107 --> 00:27:25,275 Gah! Ow! Oo-ee! Ugh... 414 00:27:26,307 --> 00:27:27,575 [laughs] Oh! 415 00:27:31,939 --> 00:27:33,905 This is awesome! 416 00:27:33,907 --> 00:27:36,841 [instrumental music] 417 00:27:53,640 --> 00:27:55,107 [gasps] 418 00:28:00,239 --> 00:28:02,937 My wish came true! 419 00:28:02,939 --> 00:28:05,172 A white Wishmas. 420 00:28:05,174 --> 00:28:08,173 All thanks to me! 421 00:28:10,040 --> 00:28:11,071 [groans] 422 00:28:11,073 --> 00:28:12,140 [gasps] 423 00:28:17,374 --> 00:28:19,041 [screams] 424 00:28:21,907 --> 00:28:23,973 - Oh... Bird: I'm okay. 425 00:28:28,239 --> 00:28:29,873 [sighs] 426 00:28:31,707 --> 00:28:32,973 [teeth chattering] 427 00:28:40,840 --> 00:28:42,575 [crying] 428 00:28:49,674 --> 00:28:50,808 [panting] 429 00:29:01,073 --> 00:29:02,240 [gasps] 430 00:29:05,173 --> 00:29:07,937 The Wishmas Tree is... 431 00:29:07,939 --> 00:29:09,272 Dying. 432 00:29:09,274 --> 00:29:12,771 [gasps] Yarra? 433 00:29:12,773 --> 00:29:15,870 Quite the sight, isn't it? 434 00:29:15,872 --> 00:29:19,638 It'll probably all melt away in a day or two. 435 00:29:19,640 --> 00:29:22,005 Wouldn't you say, Stick? 436 00:29:22,007 --> 00:29:25,371 Unless, of course, there might be more to it than that. 437 00:29:25,373 --> 00:29:29,105 Like if someone had been foolish enough to, let's say, 438 00:29:29,107 --> 00:29:32,639 pluck the last seed? 439 00:29:32,641 --> 00:29:34,304 What's that, you say? 440 00:29:34,306 --> 00:29:37,838 Someone might have tempted the ancient evil forces 441 00:29:37,840 --> 00:29:41,271 of Extinction to come to Sanctuary City? 442 00:29:41,273 --> 00:29:44,272 To open the gates to the monstrous beast 443 00:29:44,274 --> 00:29:48,141 that seeks the destruction of all life as we know it!? 444 00:29:50,873 --> 00:29:54,639 Uhh... Yeah, right. Gotta go, Yarra! 445 00:29:54,641 --> 00:29:57,272 Kerry, the ringtail possum. 446 00:29:57,274 --> 00:30:00,805 You must fix what you have done. 447 00:30:00,807 --> 00:30:03,371 Of course, saving the Wishmas Tree 448 00:30:03,373 --> 00:30:06,205 would mean embarking on a terrifying quest 449 00:30:06,207 --> 00:30:08,904 outside of Sanctuary City. 450 00:30:08,906 --> 00:30:12,575 The most dangerous adventure imaginable. 451 00:30:13,907 --> 00:30:15,237 Hm... 452 00:30:15,239 --> 00:30:18,173 [instrumental music] 453 00:30:23,373 --> 00:30:24,908 Mm. 454 00:30:26,740 --> 00:30:28,675 [panting] 455 00:30:46,974 --> 00:30:48,675 [gasps] 456 00:30:57,973 --> 00:30:59,907 [instrumental music] 457 00:31:07,807 --> 00:31:09,074 [snoring] 458 00:31:13,040 --> 00:31:14,308 [grunts] 459 00:31:26,374 --> 00:31:27,673 Yarra! 460 00:31:32,140 --> 00:31:35,271 I know what I did was wrong, 461 00:31:35,273 --> 00:31:38,074 but I'm ready to do what is right! 462 00:31:39,074 --> 00:31:40,737 Are you now? 463 00:31:40,739 --> 00:31:43,673 [instrumental music] 464 00:31:46,740 --> 00:31:49,673 [wind howling] 465 00:31:55,273 --> 00:31:56,840 Whoa-oa! 466 00:32:02,239 --> 00:32:03,770 [sighs] 467 00:32:03,772 --> 00:32:06,706 [instrumental music] 468 00:32:14,174 --> 00:32:15,641 [sighs] 469 00:32:16,106 --> 00:32:17,575 Hm. 470 00:32:24,273 --> 00:32:25,740 [instrumental music] 471 00:32:28,907 --> 00:32:31,237 We're finally here! 472 00:32:31,239 --> 00:32:33,372 The WILD! 473 00:32:33,374 --> 00:32:38,072 ♪ Kerry and Yarra on an adventure exploring the WILD ♪ 474 00:32:38,074 --> 00:32:41,671 ♪ Doo doo doo doo ♪♪ 475 00:32:41,673 --> 00:32:44,604 I've actually learnt everything about the WILD! 476 00:32:44,606 --> 00:32:47,604 Did you know there is a giant lizard called the Megalania 477 00:32:47,606 --> 00:32:49,205 that can shoot blood out of its eyeballs? 478 00:32:49,207 --> 00:32:50,738 And... and did you know 479 00:32:50,740 --> 00:32:52,372 the biggest ever wombat lives out here, 480 00:32:52,374 --> 00:32:56,237 with two giant front teeth that can crush a bowling ball? 481 00:32:56,239 --> 00:32:58,905 Mash mash! And it can shoot fire from its mouth 482 00:32:58,907 --> 00:33:03,072 and its poop comes out in giant cubes! 483 00:33:03,074 --> 00:33:06,171 And then, the seahorses, they hold each other's tails 484 00:33:06,173 --> 00:33:09,838 so they don't get lost! Naw! 485 00:33:09,840 --> 00:33:12,071 [gasps] What's wrong? Is something there? 486 00:33:12,073 --> 00:33:13,871 Is it a polar bear? 487 00:33:13,873 --> 00:33:17,138 If you stop asking questions for one second, 488 00:33:17,140 --> 00:33:19,671 maybe I can answer one of them. 489 00:33:19,673 --> 00:33:21,172 [imitates zipping] 490 00:33:21,174 --> 00:33:25,104 Mm. Okay, can you at least tell me where we're going? 491 00:33:25,106 --> 00:33:28,073 But also, should I or should I not eat the yellow snow? 492 00:33:29,206 --> 00:33:30,837 Should not eat it! 493 00:33:30,839 --> 00:33:32,274 [gags] 494 00:33:34,672 --> 00:33:37,105 Here! Listen very closely. 495 00:33:37,107 --> 00:33:39,271 Here is Sanctuary City, 496 00:33:39,273 --> 00:33:41,172 with the Wishmas Tree at its center, 497 00:33:41,174 --> 00:33:42,938 and the crater walls around it. 498 00:33:42,940 --> 00:33:45,707 We are here! 499 00:33:47,174 --> 00:33:50,304 Wow, you're good! Nice detail. 500 00:33:50,306 --> 00:33:53,172 Thanks. But Stick's the real artist. 501 00:33:53,174 --> 00:33:55,138 Now, Kerry the ringtail possum, 502 00:33:55,140 --> 00:33:57,072 even in the WILD, there are areas 503 00:33:57,074 --> 00:34:00,938 that sane animals dare not go... 504 00:34:00,940 --> 00:34:03,670 A terrifying place known as... 505 00:34:03,672 --> 00:34:06,773 The Forbidden Swamp! 506 00:34:08,906 --> 00:34:10,105 It's a dead place, 507 00:34:10,107 --> 00:34:12,304 a smeared booger on the landscape, 508 00:34:12,306 --> 00:34:15,873 ruled by bloodthirsty beasts. 509 00:34:17,040 --> 00:34:18,071 Beasts? 510 00:34:18,073 --> 00:34:20,071 Beasts who use your bones 511 00:34:20,073 --> 00:34:21,605 as toothpicks 512 00:34:21,607 --> 00:34:23,837 and your feet for ear warmers! 513 00:34:23,839 --> 00:34:27,670 If you survive this unsurvivable quagmire, 514 00:34:27,672 --> 00:34:29,637 across the swamp is the ghastly 515 00:34:29,639 --> 00:34:31,138 smog-filled marshes, 516 00:34:31,140 --> 00:34:34,004 known as the Misty Muds! 517 00:34:34,006 --> 00:34:36,372 A bottomless bog that incarcerates 518 00:34:36,374 --> 00:34:41,104 the spirits of the dead in an inescapable watery purgatory! 519 00:34:41,106 --> 00:34:45,737 And if somehow, you aren't imprisoned there for eternity... 520 00:34:45,739 --> 00:34:49,138 We must pass through the Gorge of Near Black 521 00:34:49,140 --> 00:34:52,072 to find what we are searching for. 522 00:34:52,074 --> 00:34:56,670 The fabled Sister Wishmas Tree. 523 00:34:56,672 --> 00:35:00,071 Our holy Grail to undo this terrible curse. 524 00:35:00,073 --> 00:35:02,004 Legend tells us of a single seed 525 00:35:02,006 --> 00:35:05,037 that will sprout on the tree to grant a wish. 526 00:35:05,039 --> 00:35:07,171 But not just any wish. 527 00:35:07,173 --> 00:35:10,705 Only the most caring, the most thoughtful wish, 528 00:35:10,707 --> 00:35:14,071 will be granted by its magic... 529 00:35:14,073 --> 00:35:16,171 - Just one problem. - Yeah? 530 00:35:16,173 --> 00:35:18,804 This could all be a lie! 531 00:35:18,806 --> 00:35:21,007 What? Why? 532 00:35:22,740 --> 00:35:25,205 I have not seen the Sister tree. 533 00:35:25,207 --> 00:35:27,372 Stick has not seen it. 534 00:35:27,374 --> 00:35:29,938 We venture only by legends. 535 00:35:29,940 --> 00:35:34,938 All those who have tried the same quest have never returned. 536 00:35:34,940 --> 00:35:37,937 But what I do know is that this is the only way 537 00:35:37,939 --> 00:35:41,707 to restore Sanctuary City back to the way it was! 538 00:35:44,872 --> 00:35:47,205 I'm proud of you, Kerry. 539 00:35:47,207 --> 00:35:50,605 It takes a brave possum to fix what they have wronged. 540 00:35:50,607 --> 00:35:54,071 Remember, it's not how we make mistakes, 541 00:35:54,073 --> 00:35:55,770 but how we correct them 542 00:35:55,772 --> 00:35:59,171 that defines us. 543 00:35:59,173 --> 00:36:00,905 Ready? 544 00:36:00,907 --> 00:36:02,671 Let's go! 545 00:36:02,673 --> 00:36:04,208 This way! 546 00:36:05,307 --> 00:36:08,141 Oh. That way! 547 00:36:13,107 --> 00:36:15,638 We must hurry, Kerry the ringtail possum. 548 00:36:15,640 --> 00:36:19,137 For if the snow reaches the Sister Wishmas Tree, 549 00:36:19,139 --> 00:36:22,974 I fear it may be too late for all of us. 550 00:36:31,139 --> 00:36:34,339 [panting] 551 00:36:34,341 --> 00:36:37,275 [wind howling] 552 00:36:43,240 --> 00:36:46,173 [instrumental music] 553 00:36:48,940 --> 00:36:50,874 [ice cracking] 554 00:36:52,940 --> 00:36:55,874 [growling] 555 00:37:02,339 --> 00:37:05,274 [wind howling] 556 00:37:07,606 --> 00:37:08,873 [growling] 557 00:37:18,606 --> 00:37:21,540 [instrumental music] 558 00:37:25,974 --> 00:37:27,041 [croaks] 559 00:37:31,174 --> 00:37:32,840 [creaking] 560 00:37:36,140 --> 00:37:37,204 [bubbling] 561 00:37:37,206 --> 00:37:39,904 Whoa-oa, get a sniff of this! 562 00:37:39,906 --> 00:37:40,971 [sniffs] 563 00:37:40,973 --> 00:37:44,137 [gags] 564 00:37:44,139 --> 00:37:48,171 The taste of adventure isn't always so sweet, eh, 565 00:37:48,173 --> 00:37:50,138 Kerry the ringtail possum? 566 00:37:50,140 --> 00:37:53,370 Especially when it farts in my mouth... 567 00:37:53,372 --> 00:37:54,838 [gags] 568 00:37:54,840 --> 00:37:57,607 [gasps] 569 00:38:00,272 --> 00:38:02,307 [bubbling] 570 00:38:10,073 --> 00:38:12,704 Welcome, scrawny one! 571 00:38:12,706 --> 00:38:15,670 We don't often get visitors around here. 572 00:38:15,672 --> 00:38:19,371 Kind of you to show up just in time for lunch. 573 00:38:19,373 --> 00:38:21,004 Ignore him, young one. 574 00:38:21,006 --> 00:38:23,172 The cane toad's sole purpose 575 00:38:23,174 --> 00:38:25,271 is to bring misery to others. 576 00:38:25,273 --> 00:38:27,638 Now we're talking! 577 00:38:27,640 --> 00:38:30,938 I know you! I read about you in my book. 578 00:38:30,940 --> 00:38:33,837 But I've never seen a cane toad in the flesh before! 579 00:38:33,839 --> 00:38:36,072 What? Huh? Who are you? 580 00:38:36,074 --> 00:38:38,837 Kerry! Stay away from that thing! 581 00:38:38,839 --> 00:38:43,271 You have stumbled into your worst nightmare, little one. 582 00:38:43,273 --> 00:38:47,270 Fact, cane toads have one of the smallest brains of any animal... 583 00:38:47,272 --> 00:38:49,638 It's the size of a peanut in this noggin! 584 00:38:49,640 --> 00:38:51,705 What? It's of average size. 585 00:38:51,707 --> 00:38:54,038 And they can crush their victims in a blink of an eye 586 00:38:54,040 --> 00:38:56,337 with their abs of steel. 587 00:38:56,339 --> 00:38:59,704 Hey! I'm... I'm sitting down. 588 00:38:59,706 --> 00:39:01,304 What are all these things on your back? 589 00:39:01,306 --> 00:39:05,671 Food crumbs? I will get them off for you! 590 00:39:05,673 --> 00:39:07,870 Hey! Hey! Stop that! 591 00:39:07,872 --> 00:39:11,005 Ahem... Focus. Focus. You. Are. 592 00:39:11,007 --> 00:39:12,738 Scary... 593 00:39:12,740 --> 00:39:16,172 Okay, okay. This is the Forbidden Swamp. 594 00:39:16,174 --> 00:39:20,171 A place of death, fear and more death. 595 00:39:20,173 --> 00:39:24,770 Ruled by the almighty our murderous leaders. 596 00:39:24,772 --> 00:39:29,171 An atrocious tribe we call "Hua whaa nua! 597 00:39:29,173 --> 00:39:31,137 [chanting] Hua whaa nua! 598 00:39:31,139 --> 00:39:34,738 Hua whaa nua! Hua whaa nua! 599 00:39:34,740 --> 00:39:38,303 Hua whaa nua! Hua whaa nua! 600 00:39:38,305 --> 00:39:41,937 Hua whaa nua! Hua whaa nua! 601 00:39:41,939 --> 00:39:45,837 Hua whaa nua! Hua whaa nua! Hua whaa nua! Hua whaa nua! 602 00:39:45,839 --> 00:39:48,604 That girl! What is that sound! 603 00:39:48,606 --> 00:39:51,371 How dare you offend our leaders? 604 00:39:51,373 --> 00:39:54,705 They will not take kindly to your singing. 605 00:39:54,707 --> 00:39:57,170 Umm... I'll be the judge of that. 606 00:39:57,172 --> 00:39:58,904 Take us to them! 607 00:39:58,906 --> 00:40:00,270 Kerry! No! 608 00:40:00,272 --> 00:40:02,806 As you wish, little possum. 609 00:40:06,172 --> 00:40:08,073 [burps] 610 00:40:13,172 --> 00:40:17,338 Go on, then. They will be excited to eat you... 611 00:40:17,340 --> 00:40:21,041 [laughs] I mean, I mean meet you. Meet you. 612 00:40:21,974 --> 00:40:23,671 Yarra, look! A shortcut. 613 00:40:23,673 --> 00:40:27,203 Kerry, wait! Oh, what is wrong with that possum? 614 00:40:27,205 --> 00:40:31,203 Enjoy your stay, however short! 615 00:40:31,205 --> 00:40:33,139 [laughs] 616 00:40:34,305 --> 00:40:35,973 [chokes] 617 00:40:39,740 --> 00:40:41,173 [owls hooting] 618 00:40:45,673 --> 00:40:47,203 Ew-w-w! 619 00:40:47,205 --> 00:40:49,004 - Ah. - Shhh. 620 00:40:49,006 --> 00:40:50,740 Stay close, little one. 621 00:40:57,639 --> 00:41:00,237 [rumbling] 622 00:41:00,239 --> 00:41:01,941 [both gasp] 623 00:41:13,306 --> 00:41:15,905 [screams] 624 00:41:15,907 --> 00:41:17,704 [clears throat] 625 00:41:17,706 --> 00:41:19,973 Calm down, Stick. 626 00:41:20,906 --> 00:41:23,840 [dramatic music] 627 00:41:27,306 --> 00:41:29,203 The leaders must be in there. 628 00:41:29,205 --> 00:41:33,637 That path will only lead to unimaginable terrors. 629 00:41:33,639 --> 00:41:35,706 Well, I'll lead the way then! 630 00:41:36,940 --> 00:41:39,203 Why do I even try? 631 00:41:39,205 --> 00:41:42,139 [instrumental music] 632 00:41:57,273 --> 00:41:58,907 Aah! 633 00:42:07,038 --> 00:42:09,204 Petra? 634 00:42:09,206 --> 00:42:12,337 What... What are you doing here? 635 00:42:12,339 --> 00:42:15,236 No! What are you doing here! 636 00:42:15,238 --> 00:42:17,204 We are going home... now! 637 00:42:17,206 --> 00:42:19,941 No, let go of me! 638 00:42:20,840 --> 00:42:22,704 We are going! 639 00:42:22,706 --> 00:42:26,172 The only place you're going to is butt-face city! 640 00:42:29,306 --> 00:42:31,737 No way! 641 00:42:31,739 --> 00:42:33,771 [gasps] Is that a... 642 00:42:33,773 --> 00:42:35,541 Drop bear! 643 00:42:37,673 --> 00:42:42,104 - That's a drop bear? - I thought they weren't real. 644 00:42:42,106 --> 00:42:46,738 They're real, alright. Real cute! 645 00:42:46,740 --> 00:42:48,941 Careful, young ones. 646 00:42:50,138 --> 00:42:52,337 What? Don't touch it, Kerry. 647 00:42:52,339 --> 00:42:54,203 What are they gonna do? 648 00:42:54,205 --> 00:42:56,170 Cwuddle us to death? 649 00:42:56,172 --> 00:42:57,805 [gasps] 650 00:42:57,807 --> 00:42:59,841 [growling] 651 00:43:02,940 --> 00:43:04,937 [gasping] 652 00:43:04,939 --> 00:43:07,938 [dramatic music] 653 00:43:07,940 --> 00:43:10,874 [clamoring] 654 00:43:15,205 --> 00:43:19,270 If we get eaten by drop bears, I'm going to kill you. 655 00:43:19,272 --> 00:43:20,239 [yelling] 656 00:43:23,038 --> 00:43:24,805 What's that? Mm, yes! 657 00:43:24,807 --> 00:43:27,204 I think you could be quite correct. 658 00:43:27,206 --> 00:43:31,037 Are you familiar with the concept of the Yo-Yo? 659 00:43:31,039 --> 00:43:32,605 Then do what I do. 660 00:43:32,607 --> 00:43:33,874 [growling] 661 00:43:35,807 --> 00:43:37,837 [yelps] 662 00:43:37,839 --> 00:43:39,306 [screaming] 663 00:43:40,639 --> 00:43:42,338 [yells] 664 00:43:42,340 --> 00:43:45,036 [dramatic music] 665 00:43:45,038 --> 00:43:46,303 I don't know if I can do this. 666 00:43:46,305 --> 00:43:48,170 Don't worry. I've got this! 667 00:43:48,172 --> 00:43:50,304 Ahh! 668 00:43:50,306 --> 00:43:52,304 [growling] 669 00:43:52,306 --> 00:43:55,240 [yelling] 670 00:43:56,672 --> 00:43:57,807 Ah! 671 00:44:00,273 --> 00:44:02,207 [growling] 672 00:44:03,239 --> 00:44:04,638 [gasps] 673 00:44:04,640 --> 00:44:06,240 [screaming] 674 00:44:10,373 --> 00:44:12,036 [yelling] 675 00:44:12,038 --> 00:44:14,937 Oh. 676 00:44:14,939 --> 00:44:16,073 [sighs] 677 00:44:17,607 --> 00:44:19,040 Ah. 678 00:44:20,938 --> 00:44:23,873 [dramatic music] 679 00:44:38,238 --> 00:44:39,306 [yelps] 680 00:44:42,906 --> 00:44:43,939 Ah! 681 00:44:49,606 --> 00:44:51,939 Oh, no, you don't! 682 00:44:56,906 --> 00:45:01,237 [sighs] You have bear-ly made it out of that one! [laughs] 683 00:45:01,239 --> 00:45:03,007 [gasps] 684 00:45:09,340 --> 00:45:11,037 Aw-w-w! 685 00:45:11,039 --> 00:45:12,973 [cooing] 686 00:45:15,006 --> 00:45:18,240 Nope! Not working on me! 687 00:45:19,172 --> 00:45:21,040 [whimpering] 688 00:45:22,707 --> 00:45:24,641 [crying] 689 00:45:33,640 --> 00:45:36,137 [yelling] 690 00:45:36,139 --> 00:45:39,103 Move! Quickly! While there's an opening! 691 00:45:39,105 --> 00:45:41,670 - But where? - Into the belly of the beast! 692 00:45:41,672 --> 00:45:42,970 What? 693 00:45:42,972 --> 00:45:44,840 The mouth! He means through the mouth! 694 00:45:45,773 --> 00:45:47,173 [panting] 695 00:45:52,239 --> 00:45:54,606 Ohh... Uh-oh! [screams] 696 00:45:55,205 --> 00:45:57,306 [grunting] 697 00:45:58,606 --> 00:46:01,137 [yelling] 698 00:46:01,139 --> 00:46:03,971 Petra: Whoa Kerry: Woohoo! 699 00:46:03,973 --> 00:46:05,003 [grunting] 700 00:46:05,005 --> 00:46:06,273 [groaning] 701 00:46:07,806 --> 00:46:09,240 Huh? 702 00:46:12,005 --> 00:46:13,740 Huh? What? 703 00:46:15,073 --> 00:46:16,303 Woo-hoo! 704 00:46:16,305 --> 00:46:19,737 - That was awesome! - Kerry! 705 00:46:19,739 --> 00:46:22,136 - What are you doing out here? - Huh? 706 00:46:22,138 --> 00:46:25,070 Sanctuary City is completely frozen 707 00:46:25,072 --> 00:46:27,037 and you're in the WILD, 708 00:46:27,039 --> 00:46:30,670 fighting drop bears with an old lizard! 709 00:46:30,672 --> 00:46:32,904 What are you up to? 710 00:46:32,906 --> 00:46:35,036 Eh, promise you won't be mad? 711 00:46:35,038 --> 00:46:37,337 Oh, I promise. 712 00:46:37,339 --> 00:46:42,103 Fine. I may have plucked the last seed head 713 00:46:42,105 --> 00:46:44,737 from the Wishmas Tree and caused the whole snow thing to happen. 714 00:46:44,739 --> 00:46:46,270 Oh, Kerry! 715 00:46:46,272 --> 00:46:49,004 Hey! You said you wouldn't be mad! 716 00:46:49,006 --> 00:46:50,971 Now I have to cross the Misty Muds, 717 00:46:50,973 --> 00:46:52,671 pass through the Gorge of Near Black 718 00:46:52,673 --> 00:46:55,103 and find the Sister Wishmas Tree to make a wish... 719 00:46:55,105 --> 00:46:56,271 but not just any wish. 720 00:46:56,273 --> 00:46:58,004 Only the most caring, 721 00:46:58,006 --> 00:46:59,304 the most thoughtful wish 722 00:46:59,306 --> 00:47:01,204 to turn everything back to the way it was, 723 00:47:01,206 --> 00:47:05,040 or Extinction will destroy all life as we know it! 724 00:47:08,005 --> 00:47:11,270 You are unbelievable! 725 00:47:11,272 --> 00:47:13,136 Oh, right, I forgot. 726 00:47:13,138 --> 00:47:16,904 You don't believe in any of this magic. 727 00:47:16,906 --> 00:47:19,637 So, I guess we'll just leave it up to the believers then 728 00:47:19,639 --> 00:47:22,803 just me and my new buddy, Yarra! 729 00:47:22,805 --> 00:47:24,840 Uh... Yarra? 730 00:47:27,173 --> 00:47:30,106 [growling] 731 00:47:35,738 --> 00:47:37,006 Ohh... 732 00:47:40,239 --> 00:47:41,740 - Uh... - Huh. 733 00:47:44,005 --> 00:47:45,737 Hello. 734 00:47:45,739 --> 00:47:50,003 Yarra! You should know better! 735 00:47:50,005 --> 00:47:51,903 Why would you tell her to come on this quest? 736 00:47:51,905 --> 00:47:55,237 Don't blame him! He wouldn't hurt a fly. 737 00:47:55,239 --> 00:47:57,103 Listen, here are our options. 738 00:47:57,105 --> 00:48:00,170 We can either go back home and all freeze to death 739 00:48:00,172 --> 00:48:06,371 or we die on an amazing quest to save the city! 740 00:48:06,373 --> 00:48:08,770 So... what's it gonna be? 741 00:48:08,772 --> 00:48:11,036 Both of those options suck! 742 00:48:11,038 --> 00:48:13,637 Well, what else can we do? 743 00:48:13,639 --> 00:48:16,605 I mean, what's your plan? 744 00:48:16,607 --> 00:48:19,574 I messed up and I need your help to fix it. 745 00:48:20,272 --> 00:48:22,072 Argh! 746 00:48:23,272 --> 00:48:24,338 Fine. 747 00:48:24,340 --> 00:48:26,170 Yes! 748 00:48:26,172 --> 00:48:29,071 Huh? Huh? What? 749 00:48:29,073 --> 00:48:32,704 Well, let's get going, slowpoke! 750 00:48:32,706 --> 00:48:35,837 The adventure continues! 751 00:48:35,839 --> 00:48:37,804 ♪ Kerry and Yarra... ♪ 752 00:48:37,806 --> 00:48:40,170 ♪ And Petra on an adventure ♪ 753 00:48:40,172 --> 00:48:41,670 ♪ Exploring the wild ♪ 754 00:48:41,672 --> 00:48:44,906 ♪ Going to the Misty Muds ♪♪ 755 00:48:47,073 --> 00:48:48,240 [sniffing] 756 00:48:49,972 --> 00:48:51,872 [growls] 757 00:48:56,138 --> 00:48:57,273 [barks] 758 00:49:00,607 --> 00:49:02,806 [dramatic music] 759 00:49:15,039 --> 00:49:18,769 Ahead, little possums, is the Misty Muds, 760 00:49:18,771 --> 00:49:21,104 where the spirits of the dead, 761 00:49:21,106 --> 00:49:24,037 those long extinct, walk the Earth. 762 00:49:24,039 --> 00:49:25,769 We'll spend the night here. 763 00:49:25,771 --> 00:49:29,170 We must be rested to tackle the Misty Mud... 764 00:49:29,172 --> 00:49:31,103 Rest? Rest? 765 00:49:31,105 --> 00:49:32,970 We need to keep moving! 766 00:49:32,972 --> 00:49:34,370 [gasps] 767 00:49:34,372 --> 00:49:36,071 - We rest. - Argh. 768 00:49:36,073 --> 00:49:37,636 Ugh! 769 00:49:37,638 --> 00:49:39,672 You're a real stick in the mud, you know that? 770 00:49:41,106 --> 00:49:43,869 For now, though, you must wait here. 771 00:49:43,871 --> 00:49:46,370 You dare not follow where I go. 772 00:49:46,372 --> 00:49:48,204 [gasps] I'm not afraid, Yarra. 773 00:49:48,206 --> 00:49:50,236 I can go anywhere you can. 774 00:49:50,238 --> 00:49:52,639 You can trust me! 775 00:49:58,105 --> 00:50:00,937 I'm going to, you know... 776 00:50:00,939 --> 00:50:03,873 [grunts] 777 00:50:06,973 --> 00:50:09,606 Uh, I'm going to do a poo! 778 00:50:10,938 --> 00:50:12,270 Oh, oh, oh! 779 00:50:12,272 --> 00:50:13,971 I... I see. 780 00:50:13,973 --> 00:50:16,004 Uh, well, yes, I, uh... 781 00:50:16,006 --> 00:50:18,371 dare not follow on this, uh, occasion. 782 00:50:18,373 --> 00:50:20,906 [Petra laughing] 783 00:50:22,805 --> 00:50:24,539 Oh! [chuckles] 784 00:50:25,706 --> 00:50:28,039 [instrumental music] 785 00:50:36,972 --> 00:50:42,037 Yarra, you know so much about the WILD. 786 00:50:42,039 --> 00:50:43,936 Have you been here before? 787 00:50:43,938 --> 00:50:46,670 [choking] 788 00:50:46,672 --> 00:50:47,803 We should tell them. 789 00:50:47,805 --> 00:50:49,139 They have a right to know. 790 00:50:51,273 --> 00:50:54,004 Oh! Tell us! Tell us! Please? 791 00:50:54,006 --> 00:50:55,703 Please, please, please, please, please, please, please, please! 792 00:50:55,705 --> 00:50:57,136 Okay. 793 00:50:57,138 --> 00:51:00,137 I was once a young lizard. Much taller. 794 00:51:00,139 --> 00:51:01,736 Old age really does shrink you down. 795 00:51:01,738 --> 00:51:06,004 I mean, I was barely hatched from my egg. 796 00:51:06,006 --> 00:51:09,137 I lived a tough life in a big family. 797 00:51:09,139 --> 00:51:11,737 Hiding from all manner of beasts. 798 00:51:11,739 --> 00:51:13,703 Wolves, mud spirits! 799 00:51:13,705 --> 00:51:16,736 Kerry: And giant eagles! 800 00:51:16,738 --> 00:51:19,940 Karr-karr! Karr-karr! Karr-karr! 801 00:51:21,372 --> 00:51:23,071 Sorry. [chuckles] 802 00:51:23,073 --> 00:51:26,136 This was a time where Extinction ruled. 803 00:51:26,138 --> 00:51:29,103 A time where you couldn't wish for happiness. 804 00:51:29,105 --> 00:51:32,103 Only hope you weren't next on his list. 805 00:51:32,105 --> 00:51:34,803 It was a place of only sadness. 806 00:51:34,805 --> 00:51:37,769 What? When did that happen to Sanctuary City? 807 00:51:37,771 --> 00:51:39,604 We never learnt about this. 808 00:51:39,606 --> 00:51:41,103 No, young one! 809 00:51:41,105 --> 00:51:44,171 I do not speak of Sanctuary City. 810 00:51:44,173 --> 00:51:48,004 I speak of a place where predators and prey ruled. 811 00:51:48,006 --> 00:51:50,170 A place you call... 812 00:51:50,172 --> 00:51:51,971 the WILD! 813 00:51:51,973 --> 00:51:53,637 Wow! 814 00:51:53,639 --> 00:51:55,037 No way! 815 00:51:55,039 --> 00:51:57,804 You're from the WILD? 816 00:51:57,806 --> 00:51:59,736 Call me what you may. 817 00:51:59,738 --> 00:52:03,136 I wanted the same as you, Kerry. Change! 818 00:52:03,138 --> 00:52:05,971 I wanted this life of death to end. 819 00:52:05,973 --> 00:52:09,837 I put it into my head that the only way to change my world 820 00:52:09,839 --> 00:52:13,904 was to find the legendary Sister Wishmas Tree. 821 00:52:13,906 --> 00:52:16,036 I ventured there to make a wish, 822 00:52:16,038 --> 00:52:20,770 to relinquish my people from the clutches of Extinction. 823 00:52:20,772 --> 00:52:23,103 But, of course, I failed. 824 00:52:23,105 --> 00:52:24,836 I was far from ready. 825 00:52:24,838 --> 00:52:28,103 I underestimated the mud spirits. 826 00:52:28,105 --> 00:52:30,970 Fortunately, my father rescued me from their grip. 827 00:52:30,972 --> 00:52:35,240 But in doing so, fell victim to them himself. 828 00:52:36,306 --> 00:52:39,840 I never saw him again. 829 00:52:41,172 --> 00:52:46,903 Stick is the only family I have left. 830 00:52:46,905 --> 00:52:50,304 I selfishly thought I could change the world, 831 00:52:50,306 --> 00:52:52,237 and paid the price. 832 00:52:52,239 --> 00:52:54,070 I ran away from my family 833 00:52:54,072 --> 00:52:58,306 and stumbled across a safe haven called Sanctuary City. 834 00:53:00,173 --> 00:53:02,670 I'm sorry, Yarra. 835 00:53:02,672 --> 00:53:07,636 I learnt I was never destined to be the one to change things. 836 00:53:07,638 --> 00:53:11,637 I learnt the only way to defeat the powers of Extinction 837 00:53:11,639 --> 00:53:14,240 is if we all work together. 838 00:53:22,938 --> 00:53:25,306 [wolves howling in distance] 839 00:53:28,339 --> 00:53:29,705 Mm. 840 00:53:34,738 --> 00:53:36,804 Petra: Are you scared? 841 00:53:36,806 --> 00:53:38,004 Of course not! [chuckles] 842 00:53:38,006 --> 00:53:39,370 I'm not scared. 843 00:53:39,372 --> 00:53:42,270 I've been preparing for this my whole life. 844 00:53:42,272 --> 00:53:46,136 Good, because I'm absolutely "Petrafied." 845 00:53:46,138 --> 00:53:49,670 [chuckles] Pet... Petra-fied. 846 00:53:49,672 --> 00:53:50,803 Petrified? 847 00:53:50,805 --> 00:53:52,770 [sighs] 848 00:53:52,772 --> 00:53:55,936 Please don't be mad at me. Again. 849 00:53:55,938 --> 00:53:58,171 I just didn't want you to keep seeing me 850 00:53:58,173 --> 00:53:59,937 as your bratty little sister. 851 00:53:59,939 --> 00:54:02,637 [sighs] I'm not mad, Kerry. 852 00:54:02,639 --> 00:54:06,071 I'm upset 'cause you didn't tell me anything! 853 00:54:06,073 --> 00:54:07,971 You ran off on your own! 854 00:54:07,973 --> 00:54:09,670 I... I could have helped you. 855 00:54:09,672 --> 00:54:12,736 I was going to! But I just... 856 00:54:12,738 --> 00:54:15,736 I wanted to fix my mistake. 857 00:54:15,738 --> 00:54:17,036 I care about the city, 858 00:54:17,038 --> 00:54:20,203 but really, I just wanted to show you 859 00:54:20,205 --> 00:54:21,904 that I could be responsible. 860 00:54:21,906 --> 00:54:23,670 You know? 861 00:54:23,672 --> 00:54:25,337 So you would actually like me. 862 00:54:25,339 --> 00:54:28,170 [instrumental music] 863 00:54:28,172 --> 00:54:29,936 I know I'm just a sister to you, 864 00:54:29,938 --> 00:54:36,104 but also, I, I really want you to be my friend. 865 00:54:36,106 --> 00:54:38,837 That's all I've ever wanted. 866 00:54:38,839 --> 00:54:40,672 Oh, Kerry. 867 00:54:41,872 --> 00:54:45,670 I worry about you all the time. 868 00:54:45,672 --> 00:54:50,703 Because you're the only sister I have, and I can't lose that. 869 00:54:50,705 --> 00:54:55,604 But, being my sister means having a best friend 870 00:54:55,606 --> 00:54:58,203 you can never get rid of. 871 00:54:58,205 --> 00:55:02,669 Whatever you do, I'll always be there for you. 872 00:55:02,671 --> 00:55:06,237 I can't promise to solve all your problems, but... 873 00:55:06,239 --> 00:55:11,704 I can promise you won't ever have to face them alone. 874 00:55:11,706 --> 00:55:13,972 [mellow music] 875 00:55:19,872 --> 00:55:21,603 You hear that, Misty Muds? 876 00:55:21,605 --> 00:55:24,604 - We're coming for you! - Yeah! 877 00:55:24,606 --> 00:55:27,903 Uh, you better, uh, watch your mud 'cause... 878 00:55:27,905 --> 00:55:29,936 Um, I'm not very good at this. 879 00:55:29,938 --> 00:55:31,170 [blows raspberry] 880 00:55:31,172 --> 00:55:33,903 [laughing] No! 881 00:55:33,905 --> 00:55:34,973 Yarra: Quiet! 882 00:55:39,973 --> 00:55:41,636 What is it, Yarra? 883 00:55:41,638 --> 00:55:43,772 [fire crackling] 884 00:55:45,871 --> 00:55:48,573 [dramatic music] 885 00:55:51,972 --> 00:55:53,769 [sniffs] 886 00:55:53,771 --> 00:55:55,736 [growling] 887 00:55:55,738 --> 00:55:56,804 [gasps] 888 00:55:56,806 --> 00:55:58,804 [growling] 889 00:55:58,806 --> 00:56:01,139 [barking] 890 00:56:03,073 --> 00:56:05,603 Their eyes! Why are they glowing? 891 00:56:05,605 --> 00:56:08,170 They're under Extinction's control. 892 00:56:08,172 --> 00:56:10,572 [intense music] 893 00:56:13,905 --> 00:56:17,137 Quick! Follow the stairs down to the Misty Muds. 894 00:56:17,139 --> 00:56:18,269 Find somewhere to hide! 895 00:56:18,271 --> 00:56:20,071 Whoa, wait! What are you... 896 00:56:20,073 --> 00:56:22,736 I have to greet our visitors. 897 00:56:22,738 --> 00:56:24,370 - Now, go! - Come with us! 898 00:56:24,372 --> 00:56:28,737 Proceed without me and watch out for the lights that glow blue! 899 00:56:28,739 --> 00:56:30,804 - The blue lights? - That's what I said! 900 00:56:30,806 --> 00:56:32,172 Now, go! 901 00:56:35,105 --> 00:56:37,639 [growling] 902 00:56:38,871 --> 00:56:41,869 Oh, just like old times, eh, Stick? 903 00:56:41,871 --> 00:56:44,205 [music continues] 904 00:56:49,038 --> 00:56:50,703 [Yarra hissing] 905 00:56:50,705 --> 00:56:52,603 [whimpering] 906 00:56:52,605 --> 00:56:53,972 [hissing] 907 00:56:56,938 --> 00:56:59,272 [growling] 908 00:57:01,006 --> 00:57:02,103 [Yarra grunts] 909 00:57:02,105 --> 00:57:03,903 [music continues] 910 00:57:03,905 --> 00:57:06,238 [Yarra grunting in distance] 911 00:57:08,205 --> 00:57:10,071 Kerry! Come on! 912 00:57:10,073 --> 00:57:12,606 [wolves growling in distance] 913 00:57:16,006 --> 00:57:17,739 Kerry! Come on! 914 00:57:26,839 --> 00:57:29,171 [wind howling] 915 00:57:30,371 --> 00:57:31,906 P... Petra? 916 00:57:32,871 --> 00:57:34,073 Petra? 917 00:57:37,605 --> 00:57:39,939 [mellow music] 918 00:58:13,105 --> 00:58:14,540 [gasps] 919 00:58:15,705 --> 00:58:17,272 The Wishmas Tree! 920 00:58:19,072 --> 00:58:20,740 I'm home! 921 00:58:24,205 --> 00:58:26,739 [dramatic music] 922 00:58:31,205 --> 00:58:32,306 [gasps] 923 00:58:35,739 --> 00:58:38,940 [gasps] The Founding Children? 924 00:58:44,304 --> 00:58:45,872 [mellow music] 925 00:58:47,872 --> 00:58:51,270 Young Possum: Our wish has been forgotten. 926 00:58:51,272 --> 00:58:52,369 Huh? 927 00:58:52,371 --> 00:58:54,336 Wait, what wish? 928 00:58:54,338 --> 00:58:58,939 Young Kookaburra: We wished for safety for all animals. 929 00:58:59,938 --> 00:59:02,303 No! I will fix this. 930 00:59:02,305 --> 00:59:04,670 I will wish everything back to the way it was. 931 00:59:04,672 --> 00:59:08,903 Young Possum: It is too late, Kerry the Ringtail Possum. 932 00:59:08,905 --> 00:59:12,202 Your world is lost. 933 00:59:12,204 --> 00:59:14,604 Extinction is coming! 934 00:59:14,606 --> 00:59:15,904 [gasps] 935 00:59:15,906 --> 00:59:18,238 [intense music] 936 00:59:28,739 --> 00:59:31,138 [Petra snoring] 937 00:59:32,037 --> 00:59:34,303 [wind howling] 938 00:59:34,305 --> 00:59:35,804 Petra. 939 00:59:35,806 --> 00:59:37,135 Petra, wake up! 940 00:59:37,137 --> 00:59:39,369 What? Has Yarra come back? 941 00:59:39,371 --> 00:59:41,035 It's the snow! 942 00:59:41,037 --> 00:59:42,302 It's catching up to us! 943 00:59:42,304 --> 00:59:43,870 Petra: Oh, no! 944 00:59:43,872 --> 00:59:46,070 We're running out of time. 945 00:59:46,072 --> 00:59:48,903 There's no time to lose. Let's go! 946 00:59:48,905 --> 00:59:51,235 Kerry, uh, shouldn't we wait for Yarra? 947 00:59:51,237 --> 00:59:54,236 Yarra said if the snow catches us, we have to keep going. 948 00:59:54,238 --> 00:59:55,670 He knows... 949 00:59:55,672 --> 00:59:56,972 [both scream] 950 00:59:59,137 --> 01:00:02,002 Kerry. We should go. 951 01:00:02,004 --> 01:00:03,102 Now! 952 01:00:03,104 --> 01:00:05,639 [dramatic music] 953 01:00:11,906 --> 01:00:13,369 [grunts] 954 01:00:13,371 --> 01:00:14,639 [screams] 955 01:00:15,237 --> 01:00:17,969 [screaming] 956 01:00:17,971 --> 01:00:20,772 [whimpering] 957 01:00:23,671 --> 01:00:25,270 No, no, no, no, no! 958 01:00:25,272 --> 01:00:27,803 [Petra grunting] 959 01:00:27,805 --> 01:00:29,236 [screams] 960 01:00:29,238 --> 01:00:31,136 Huh? 961 01:00:31,138 --> 01:00:32,273 Whoa! 962 01:00:34,339 --> 01:00:36,837 Petra: Kerry! What are you doing? 963 01:00:36,839 --> 01:00:39,269 Put that thing down! 964 01:00:39,271 --> 01:00:40,337 [blabbers] 965 01:00:40,339 --> 01:00:42,970 It's okay! Don't be afraid. 966 01:00:42,972 --> 01:00:45,035 Aww! Look at him! 967 01:00:45,037 --> 01:00:47,069 Look at him! 968 01:00:47,071 --> 01:00:48,235 [giggles] 969 01:00:48,237 --> 01:00:49,903 Put it down! 970 01:00:49,905 --> 01:00:51,703 I'm gonna name you... 971 01:00:51,705 --> 01:00:52,936 Frederick! 972 01:00:52,938 --> 01:00:55,235 Actually, nah. How about Kenny? 973 01:00:55,237 --> 01:00:56,770 Kevin? Floyd? 974 01:00:56,772 --> 01:00:59,070 Bruce? Bernard! 975 01:00:59,072 --> 01:01:00,235 [giggles] 976 01:01:00,237 --> 01:01:02,903 Bernard the Drop Bear! 977 01:01:02,905 --> 01:01:04,769 How do you like your name, Bernard? 978 01:01:04,771 --> 01:01:06,969 That is a wild creature! 979 01:01:06,971 --> 01:01:08,336 Just like the ones that attacked Yarra! 980 01:01:08,338 --> 01:01:11,036 Do you see any red eyes? 981 01:01:11,038 --> 01:01:13,369 He isn't evil, he's just scared. 982 01:01:13,371 --> 01:01:15,704 He wants to cuddle! 983 01:01:15,706 --> 01:01:18,002 Well, maybe that's his plan. 984 01:01:18,004 --> 01:01:21,769 And then later, he'll carve you up in your sleep! 985 01:01:21,771 --> 01:01:22,938 Whoa. 986 01:01:25,305 --> 01:01:28,035 Look, can we please keep him? 987 01:01:28,037 --> 01:01:30,669 He's lost, and he needs someone. 988 01:01:30,671 --> 01:01:33,637 No! One hundred percent, no way! 989 01:01:33,639 --> 01:01:35,202 Just leave him here! 990 01:01:35,204 --> 01:01:37,169 He'll find his way home. 991 01:01:37,171 --> 01:01:40,138 We need to keep moving! [nervous laughter] 992 01:01:42,338 --> 01:01:44,840 [instrumental music] 993 01:01:50,104 --> 01:01:51,637 Quickly. Come here. 994 01:01:51,639 --> 01:01:53,072 Oh! [squeals] 995 01:01:56,739 --> 01:01:58,036 Oi! Stop wriggling! 996 01:01:58,038 --> 01:01:59,902 Petra: Kerry! Come on! 997 01:01:59,904 --> 01:02:00,972 Shh! 998 01:02:14,038 --> 01:02:16,573 [dramatic music] 999 01:02:20,271 --> 01:02:22,906 [eerie whispering] 1000 01:02:29,272 --> 01:02:30,871 [water splashes] 1001 01:02:35,072 --> 01:02:37,071 [gasping] 1002 01:02:39,305 --> 01:02:41,102 [sighs] 1003 01:02:41,104 --> 01:02:43,236 Why couldn't I have been born a bird? 1004 01:02:43,238 --> 01:02:44,637 [zapping] 1005 01:02:44,639 --> 01:02:46,336 Ugh! 1006 01:02:46,338 --> 01:02:49,003 [squelching] 1007 01:02:49,005 --> 01:02:52,669 Well, I don't see anything that looks like evil mud spirits. 1008 01:02:52,671 --> 01:02:55,005 [bubbling] 1009 01:02:57,271 --> 01:03:00,302 Greetings, doomed travelers. 1010 01:03:00,304 --> 01:03:02,935 Here lies the Misty Muds, 1011 01:03:02,937 --> 01:03:06,604 a monstrous mausoleum for the dead. 1012 01:03:06,606 --> 01:03:07,903 Hey! Hey! It's you! 1013 01:03:07,905 --> 01:03:09,969 The toad from earlier! Remember me? 1014 01:03:09,971 --> 01:03:12,036 Kerry? The amazing singer? 1015 01:03:12,038 --> 01:03:13,269 [grunts] 1016 01:03:13,271 --> 01:03:14,836 Oh. [clears throat] Oh, you? 1017 01:03:14,838 --> 01:03:17,636 I, I've never seen you before. 1018 01:03:17,638 --> 01:03:20,670 - No traveler has ever... - No, no! It's me! 1019 01:03:20,672 --> 01:03:22,669 I was helping you out with your wart problem. 1020 01:03:22,671 --> 01:03:24,135 You still have a few more, actually. 1021 01:03:24,137 --> 01:03:26,035 - What? - Kerry! 1022 01:03:26,037 --> 01:03:28,002 Get away from that thing! 1023 01:03:28,004 --> 01:03:29,336 Cut that out! 1024 01:03:29,338 --> 01:03:32,769 I need those to look tough! 1025 01:03:32,771 --> 01:03:34,103 Petra, this is Augustus. 1026 01:03:34,105 --> 01:03:35,802 We go way back. 1027 01:03:35,804 --> 01:03:37,903 Augustus, Petra. My sister. 1028 01:03:37,905 --> 01:03:39,836 I... I don't care! 1029 01:03:39,838 --> 01:03:42,868 You've entered the realm of the dead. 1030 01:03:42,870 --> 01:03:46,936 You may proceed, but you shall never return! 1031 01:03:46,938 --> 01:03:50,103 Have you ever cleaned your ears? 1032 01:03:50,105 --> 01:03:52,002 Ugh, gross. 1033 01:03:52,004 --> 01:03:53,768 Alright, that's it. I'm... I'm done. 1034 01:03:53,770 --> 01:03:55,303 I'm done. There's no escape. 1035 01:03:55,305 --> 01:03:57,604 You will die. Yadda, yadda, yadda. 1036 01:03:57,606 --> 01:03:59,905 It is coming! Um... 1037 01:04:02,338 --> 01:04:03,938 Uh, rude. 1038 01:04:05,272 --> 01:04:07,736 Uh, Kerry... 1039 01:04:07,738 --> 01:04:10,769 Oh! Yarra said to watch out for the blue lights! 1040 01:04:10,771 --> 01:04:14,868 - That must be the way! - "Watch out," as in be careful! 1041 01:04:14,870 --> 01:04:16,235 We need to stay away from them. 1042 01:04:16,237 --> 01:04:18,105 - They're moving away! Quick! - Ugh! 1043 01:04:21,771 --> 01:04:23,868 - Ah. Petra: [panting] 1044 01:04:23,870 --> 01:04:25,970 [grunting] 1045 01:04:25,972 --> 01:04:28,305 [panting] 1046 01:04:30,905 --> 01:04:32,302 [grunts] 1047 01:04:32,304 --> 01:04:34,838 [instrumental music] 1048 01:04:39,238 --> 01:04:42,906 Oh, it's an evil mud spirit. 1049 01:04:49,971 --> 01:04:51,672 He doesn't look evil to me. 1050 01:04:53,071 --> 01:04:55,136 He looks... 1051 01:04:55,138 --> 01:04:56,803 frightened. 1052 01:04:56,805 --> 01:04:59,640 [gasps] It all makes sense! 1053 01:05:00,904 --> 01:05:03,070 What are you talking about? 1054 01:05:03,072 --> 01:05:05,969 I had a dream where the Founding Children told me 1055 01:05:05,971 --> 01:05:07,803 their wish has been forgotten. 1056 01:05:07,805 --> 01:05:09,102 And they were right. 1057 01:05:09,104 --> 01:05:11,336 The Founding Children 1058 01:05:11,338 --> 01:05:13,236 in a dream? 1059 01:05:13,238 --> 01:05:17,236 The Founding Children wished for safety for all animals. 1060 01:05:17,238 --> 01:05:20,236 All animals. Even the ones in the WILD. 1061 01:05:20,238 --> 01:05:22,169 When we built Sanctuary City, 1062 01:05:22,171 --> 01:05:26,270 everyone left outside the walls had to fight Extinction alone. 1063 01:05:26,272 --> 01:05:29,802 We cut ourselves off and forgot about them. 1064 01:05:29,804 --> 01:05:32,603 Kerry, that's in the past. 1065 01:05:32,605 --> 01:05:34,902 How is that going to help us now? 1066 01:05:34,904 --> 01:05:36,735 Yarra said to us, 1067 01:05:36,737 --> 01:05:41,103 the only way Extinction can be defeated is if we work together. 1068 01:05:41,105 --> 01:05:43,868 I understand what he meant now. 1069 01:05:43,870 --> 01:05:47,735 Not just us, but everyone together! 1070 01:05:47,737 --> 01:05:49,938 Citizens and the WILD. 1071 01:05:52,137 --> 01:05:55,272 That change starts now. 1072 01:05:56,670 --> 01:05:58,772 [instrumental music] 1073 01:06:07,137 --> 01:06:08,638 [whooshes] 1074 01:06:12,937 --> 01:06:14,102 Petra: Huh? 1075 01:06:14,104 --> 01:06:16,869 What? Huh! 1076 01:06:16,871 --> 01:06:19,139 [low rumbling] 1077 01:06:21,705 --> 01:06:24,038 [intense music] 1078 01:06:30,304 --> 01:06:32,838 [roaring] 1079 01:06:36,037 --> 01:06:37,972 [gasping] 1080 01:06:41,738 --> 01:06:43,135 [gasps] Kerry, come on! 1081 01:06:43,137 --> 01:06:44,803 Run! 1082 01:06:44,805 --> 01:06:45,939 [gasps] 1083 01:06:48,172 --> 01:06:49,572 [sniffs] 1084 01:06:51,171 --> 01:06:53,635 What are you doing? 1085 01:06:53,637 --> 01:06:55,971 [breathing heavily] 1086 01:07:01,005 --> 01:07:03,939 [instrumental music] 1087 01:07:07,271 --> 01:07:09,205 [low rumbling] 1088 01:07:15,105 --> 01:07:17,072 I'm sorry. 1089 01:07:23,271 --> 01:07:24,938 [whooshing] 1090 01:07:28,338 --> 01:07:29,838 [sighs] 1091 01:07:33,838 --> 01:07:35,872 How did you do that? 1092 01:07:37,604 --> 01:07:39,902 Kerry! Are you okay? 1093 01:07:39,904 --> 01:07:42,036 Huh! Wake up! Wake up! 1094 01:07:42,038 --> 01:07:44,769 - What's going on? - Wow! 1095 01:07:44,771 --> 01:07:48,139 I can't believe that actually worked! 1096 01:07:49,305 --> 01:07:50,835 What do you mean? 1097 01:07:50,837 --> 01:07:53,736 You didn't know that was going to work? 1098 01:07:53,738 --> 01:07:55,102 Nope! 1099 01:07:55,104 --> 01:07:58,905 But now I know what I have to wish for. 1100 01:08:01,870 --> 01:08:04,836 [Bernard grunting] 1101 01:08:04,838 --> 01:08:05,935 [intense music] 1102 01:08:05,937 --> 01:08:07,704 [Bernard grunting] 1103 01:08:09,339 --> 01:08:11,170 Uh, Kerry? 1104 01:08:11,172 --> 01:08:14,070 What's wrong with your backpack? 1105 01:08:14,072 --> 01:08:15,336 [grunting] 1106 01:08:15,338 --> 01:08:17,003 Uh, what? 1107 01:08:17,005 --> 01:08:18,972 I told you to leave him behind! 1108 01:08:21,805 --> 01:08:23,605 [screams] 1109 01:08:25,271 --> 01:08:27,970 But... he's my friend! 1110 01:08:27,972 --> 01:08:31,936 You said friends never have to face the world alone. 1111 01:08:31,938 --> 01:08:34,202 You're seriously using that on me? 1112 01:08:34,204 --> 01:08:35,869 Mm-hmm! 1113 01:08:35,871 --> 01:08:38,103 Can we keep him? Please? 1114 01:08:38,105 --> 01:08:40,003 Please, please, please, please, please, please, please, please. 1115 01:08:40,005 --> 01:08:42,336 - Please! - Ugh, okay, okay. 1116 01:08:42,338 --> 01:08:43,902 Ugh! Fine. 1117 01:08:43,904 --> 01:08:45,071 Yeah! 1118 01:08:49,937 --> 01:08:52,273 [instrumental music] 1119 01:08:59,704 --> 01:09:01,236 Woo-hoo! 1120 01:09:01,238 --> 01:09:04,172 [laughing] 1121 01:09:06,171 --> 01:09:08,270 Okay. 1122 01:09:08,272 --> 01:09:09,635 Ooh! 1123 01:09:09,637 --> 01:09:10,902 We're here! 1124 01:09:10,904 --> 01:09:13,036 We're finally here! 1125 01:09:13,038 --> 01:09:15,805 It's the Sister Wishmas Tree! 1126 01:09:18,837 --> 01:09:20,735 [grunts] 1127 01:09:20,737 --> 01:09:22,571 [panting] 1128 01:09:24,372 --> 01:09:26,935 [gasping] 1129 01:09:26,937 --> 01:09:29,273 [dramatic music] 1130 01:09:36,770 --> 01:09:38,270 It's... 1131 01:09:38,272 --> 01:09:39,638 dead. 1132 01:09:43,205 --> 01:09:44,571 [gasps] 1133 01:09:46,204 --> 01:09:47,903 It can't be dead. 1134 01:09:47,905 --> 01:09:50,103 It can't be! 1135 01:09:50,105 --> 01:09:51,906 There must be a seed somewhere! 1136 01:09:53,304 --> 01:09:55,336 No. No! Why? 1137 01:09:55,338 --> 01:09:57,071 Where's the seed? 1138 01:09:58,237 --> 01:10:00,006 [grunting] 1139 01:10:01,104 --> 01:10:02,538 [grunts] 1140 01:10:03,671 --> 01:10:05,935 All this way... 1141 01:10:05,937 --> 01:10:08,139 for a dead tree! 1142 01:10:10,304 --> 01:10:12,135 I did this. 1143 01:10:12,137 --> 01:10:14,270 It's all my fault! 1144 01:10:14,272 --> 01:10:15,571 No. 1145 01:10:16,305 --> 01:10:18,668 What? Can't you see? 1146 01:10:18,670 --> 01:10:20,105 It's dead! 1147 01:10:21,871 --> 01:10:26,335 I can't believe I really thought I could fix this. 1148 01:10:26,337 --> 01:10:27,936 No, Kerry. 1149 01:10:27,938 --> 01:10:30,170 What are you no-ing me about? 1150 01:10:30,172 --> 01:10:32,235 We're not giving up now! 1151 01:10:32,237 --> 01:10:37,368 I was dragged on this adventure because of you. 1152 01:10:37,370 --> 01:10:41,868 I nearly died on several occasions, because of you! 1153 01:10:41,870 --> 01:10:45,035 And along the way, I learnt to believe in things 1154 01:10:45,037 --> 01:10:47,002 I didn't think existed. 1155 01:10:47,004 --> 01:10:49,135 Because of you! 1156 01:10:49,137 --> 01:10:52,103 Wanna know what I wished for Wishmas this year? 1157 01:10:52,105 --> 01:10:54,769 You don't even believe in Wishmas. 1158 01:10:54,771 --> 01:10:58,169 That you'd get to go on a real adventure. 1159 01:10:58,171 --> 01:11:00,136 Partly so I could take a break from you. 1160 01:11:00,138 --> 01:11:04,301 But mostly 'cause I know how much you wanted it. 1161 01:11:04,303 --> 01:11:06,803 And now, look at you! 1162 01:11:06,805 --> 01:11:09,805 Out on this quest saving the world! 1163 01:11:10,738 --> 01:11:12,301 Hmm. 1164 01:11:12,303 --> 01:11:16,035 I promised you wouldn't have to face your problems alone. 1165 01:11:16,037 --> 01:11:20,070 But now, I need your help. 1166 01:11:20,072 --> 01:11:21,602 We all need your help. 1167 01:11:21,604 --> 01:11:23,936 [sobbing] 1168 01:11:23,938 --> 01:11:27,571 You're the one who just has to believe! 1169 01:11:31,205 --> 01:11:35,206 Now, get up! Let's finish our adventure. 1170 01:11:36,204 --> 01:11:38,205 [instrumental music] 1171 01:11:45,204 --> 01:11:47,636 I love you, Kerry. 1172 01:11:47,638 --> 01:11:49,206 I love you, too. 1173 01:11:56,137 --> 01:11:58,702 [gasps] Petra! 1174 01:11:58,704 --> 01:12:00,335 Look! 1175 01:12:00,337 --> 01:12:03,805 Oh, whoa! 1176 01:12:09,971 --> 01:12:12,669 - It's the seed! - It's the seed! 1177 01:12:12,671 --> 01:12:14,169 [panting] 1178 01:12:14,171 --> 01:12:16,269 It's alive! It's alive! 1179 01:12:16,271 --> 01:12:18,602 Come on, little bud. You can do it. 1180 01:12:18,604 --> 01:12:20,603 Come on! Whoo! Yeah! 1181 01:12:20,605 --> 01:12:22,803 Grow, little seed! Grow! 1182 01:12:22,805 --> 01:12:24,003 You can do it! 1183 01:12:24,005 --> 01:12:26,170 You can do it! Come on! 1184 01:12:26,172 --> 01:12:28,735 - Whoo! - Yes! 1185 01:12:28,737 --> 01:12:30,538 [instrumental music] 1186 01:12:32,104 --> 01:12:34,069 Look! It's opening! 1187 01:12:34,071 --> 01:12:36,072 [screams] Come on! 1188 01:12:39,172 --> 01:12:40,805 [thunder rumbling] 1189 01:12:42,704 --> 01:12:45,335 Uh, this is not good. 1190 01:12:45,337 --> 01:12:47,103 [distant grunting] 1191 01:12:47,105 --> 01:12:48,268 - Huh? - Huh? 1192 01:12:48,270 --> 01:12:49,869 [distant clattering] 1193 01:12:49,871 --> 01:12:51,603 [distant grunting] 1194 01:12:51,605 --> 01:12:53,369 [shudders] 1195 01:12:53,371 --> 01:12:55,839 [groaning] 1196 01:12:58,971 --> 01:13:00,002 [gasps] 1197 01:13:00,004 --> 01:13:02,938 [coughing] 1198 01:13:05,838 --> 01:13:07,102 Yarra! 1199 01:13:07,104 --> 01:13:08,838 You're alive! 1200 01:13:09,937 --> 01:13:12,272 [instrumental music] 1201 01:13:17,138 --> 01:13:19,204 [panting] 1202 01:13:20,304 --> 01:13:22,304 [grunting] 1203 01:13:25,037 --> 01:13:28,603 No, Bernard. No. This is Yarra. 1204 01:13:28,605 --> 01:13:30,302 Our friend. 1205 01:13:30,304 --> 01:13:32,539 Something's not right. 1206 01:13:34,604 --> 01:13:36,803 [snarling] 1207 01:13:36,805 --> 01:13:39,138 [grunting] 1208 01:13:40,104 --> 01:13:41,635 [coughs] 1209 01:13:41,637 --> 01:13:44,005 What's going on, Yarra? 1210 01:13:46,871 --> 01:13:49,205 [intense music] 1211 01:13:51,671 --> 01:13:53,003 [both gasp] 1212 01:13:53,005 --> 01:13:55,302 No. 1213 01:13:55,304 --> 01:13:57,070 [thunder rumbling] 1214 01:13:57,072 --> 01:13:58,906 No! Yarra! 1215 01:14:01,005 --> 01:14:03,539 [hissing] 1216 01:14:09,671 --> 01:14:10,705 [gasps] 1217 01:14:13,171 --> 01:14:14,705 [clatters] 1218 01:14:27,871 --> 01:14:29,301 It's nearly ready. 1219 01:14:29,303 --> 01:14:31,102 We have to keep him back! 1220 01:14:31,104 --> 01:14:32,305 [snarls] 1221 01:14:35,770 --> 01:14:36,871 [grunts] 1222 01:14:38,170 --> 01:14:39,669 - Bernard! - Bernard! 1223 01:14:39,671 --> 01:14:42,006 [grunting] 1224 01:14:42,905 --> 01:14:44,302 [snarls] 1225 01:14:44,304 --> 01:14:47,002 [grunting] 1226 01:14:47,004 --> 01:14:49,538 [intense music] 1227 01:14:55,638 --> 01:14:57,972 [grunting] 1228 01:15:07,171 --> 01:15:08,936 Bernard! Look out! 1229 01:15:08,938 --> 01:15:10,836 [grunts] 1230 01:15:10,838 --> 01:15:12,205 [groans] 1231 01:15:13,271 --> 01:15:15,603 [groaning] 1232 01:15:15,605 --> 01:15:17,105 No! 1233 01:15:18,771 --> 01:15:20,805 [intense music] 1234 01:15:33,004 --> 01:15:34,037 [whimpers] 1235 01:15:36,937 --> 01:15:38,938 Come on! Come on! Come on! 1236 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 [grunts] 1237 01:15:44,338 --> 01:15:46,038 Hurry up, seed! 1238 01:15:48,737 --> 01:15:50,004 Sorry, Yarra! 1239 01:15:51,104 --> 01:15:52,272 [grunts] 1240 01:15:53,237 --> 01:15:54,672 [gasps] 1241 01:15:57,670 --> 01:15:58,905 [snarls] 1242 01:16:04,070 --> 01:16:06,004 [panting] Come on! 1243 01:16:10,705 --> 01:16:11,871 Kerry. 1244 01:16:13,070 --> 01:16:16,168 It's all up to you now. 1245 01:16:16,170 --> 01:16:18,669 Make your wish when the seed is ready. 1246 01:16:18,671 --> 01:16:19,839 Huh? 1247 01:16:20,905 --> 01:16:23,238 [grunting] 1248 01:16:24,237 --> 01:16:25,802 Petra! 1249 01:16:25,804 --> 01:16:26,939 [groans] 1250 01:16:28,604 --> 01:16:29,636 [snarls] 1251 01:16:29,638 --> 01:16:30,705 [gasps] 1252 01:16:32,136 --> 01:16:33,604 [grunting] 1253 01:16:35,671 --> 01:16:38,602 Come on, Yarra! I know you're in there! 1254 01:16:38,604 --> 01:16:39,935 [hissing] 1255 01:16:39,937 --> 01:16:41,703 [intense music] 1256 01:16:41,705 --> 01:16:42,705 Huh? 1257 01:16:43,771 --> 01:16:44,906 [gasps] 1258 01:16:47,605 --> 01:16:49,739 It's ready! 1259 01:16:57,104 --> 01:16:59,839 [thunder rumbling] 1260 01:17:01,103 --> 01:17:03,035 [growling] 1261 01:17:03,037 --> 01:17:05,138 [intense music] 1262 01:17:12,104 --> 01:17:14,272 [whooshing] 1263 01:17:21,904 --> 01:17:23,204 Do it, Kerry! 1264 01:17:26,304 --> 01:17:28,839 [dramatic music] 1265 01:17:34,805 --> 01:17:35,839 [gasps] 1266 01:17:39,770 --> 01:17:40,971 [gasps] 1267 01:17:45,638 --> 01:17:48,005 [growls] 1268 01:17:55,936 --> 01:17:58,002 [growls] 1269 01:17:58,004 --> 01:18:00,805 [intense music] 1270 01:18:06,136 --> 01:18:07,602 I wish... 1271 01:18:07,604 --> 01:18:09,105 [whooshing] 1272 01:18:11,103 --> 01:18:15,738 I wish for the safety of all animals. 1273 01:18:17,303 --> 01:18:19,201 [exhales] 1274 01:18:19,203 --> 01:18:20,638 [screams] 1275 01:18:22,637 --> 01:18:23,968 Petra: Kerry! 1276 01:18:23,970 --> 01:18:25,867 [crackling] 1277 01:18:25,869 --> 01:18:27,771 [thunder rumbling] 1278 01:18:29,771 --> 01:18:31,704 [groaning] 1279 01:18:32,637 --> 01:18:33,772 Huh? 1280 01:18:40,605 --> 01:18:42,938 [mellow music] 1281 01:18:46,705 --> 01:18:48,772 Kerry! [grunts] 1282 01:18:52,071 --> 01:18:54,669 Oh. Kerry, no! 1283 01:18:54,671 --> 01:18:56,703 No, no, no. Please. 1284 01:18:56,705 --> 01:18:59,204 [cries] 1285 01:19:02,936 --> 01:19:05,571 Oh, Kerry. No. 1286 01:19:06,771 --> 01:19:07,871 [sobbing] 1287 01:19:23,103 --> 01:19:24,837 [thunder rumbling] 1288 01:19:33,070 --> 01:19:35,604 [mellow music] 1289 01:19:41,803 --> 01:19:42,970 [gasps] 1290 01:19:44,870 --> 01:19:47,205 [dramatic music] 1291 01:19:55,637 --> 01:19:57,602 - Petra? - Kerry! 1292 01:19:57,604 --> 01:19:59,038 Oh, Kerry! 1293 01:20:04,271 --> 01:20:05,934 You did it! 1294 01:20:05,936 --> 01:20:07,835 You defeated Extinction! 1295 01:20:07,837 --> 01:20:09,105 Look! 1296 01:20:10,003 --> 01:20:11,636 No, Petra. 1297 01:20:11,638 --> 01:20:13,202 We did it. 1298 01:20:13,204 --> 01:20:14,938 [Yarra coughing] 1299 01:20:26,236 --> 01:20:28,335 [coughing] 1300 01:20:28,337 --> 01:20:30,034 [Kerry gasps] 1301 01:20:30,036 --> 01:20:32,001 Yarra! 1302 01:20:32,003 --> 01:20:35,069 Sorry, Kerry the Ringtail Possum. 1303 01:20:35,071 --> 01:20:38,767 The power of Extinction was too great. 1304 01:20:38,769 --> 01:20:41,001 Not as great as this! 1305 01:20:41,003 --> 01:20:43,237 [dramatic music] 1306 01:20:45,869 --> 01:20:47,168 You did it! 1307 01:20:47,170 --> 01:20:49,037 You really did it! 1308 01:20:53,338 --> 01:20:55,070 [gasps] Stick! 1309 01:20:57,638 --> 01:20:58,804 Stick? 1310 01:21:00,836 --> 01:21:03,738 No! 1311 01:21:12,037 --> 01:21:13,137 Oh! 1312 01:21:14,338 --> 01:21:15,969 [Yarra sobbing] 1313 01:21:15,971 --> 01:21:18,605 [mellow music] 1314 01:21:19,736 --> 01:21:20,870 Huh? 1315 01:21:29,736 --> 01:21:30,837 Oh. 1316 01:21:31,670 --> 01:21:32,771 [gasps] 1317 01:21:34,370 --> 01:21:36,005 Thank you. 1318 01:21:49,903 --> 01:21:52,368 If I've learnt anything on this adventure, 1319 01:21:52,370 --> 01:21:56,701 it's that family has to stick together. 1320 01:21:56,703 --> 01:21:58,870 And I thought my jokes were bad. 1321 01:22:00,636 --> 01:22:02,102 Yarra: I'm proud of you. 1322 01:22:02,104 --> 01:22:03,969 Both of you. 1323 01:22:03,971 --> 01:22:06,968 But tell me, who is this little one? 1324 01:22:06,970 --> 01:22:08,635 [blabbers] 1325 01:22:08,637 --> 01:22:11,302 It's a long, long story. 1326 01:22:11,304 --> 01:22:15,238 Lucky, it's a long, long trip home! 1327 01:22:17,338 --> 01:22:20,605 Kerry: Actually, could we make a few stops along the way? 1328 01:22:24,136 --> 01:22:26,135 [instrumental music] 1329 01:22:26,137 --> 01:22:28,604 [Bernard blabbering] 1330 01:22:29,836 --> 01:22:32,701 Bernard: Whoo. Wow. 1331 01:22:32,703 --> 01:22:35,137 [instrumental music] 1332 01:22:41,370 --> 01:22:44,205 What a beautiful city. 1333 01:22:46,236 --> 01:22:48,005 It will be. 1334 01:22:49,338 --> 01:22:52,601 Welcome home, everyone! 1335 01:22:52,603 --> 01:22:55,171 [music continues] 1336 01:23:03,804 --> 01:23:06,237 [all cheering] 1337 01:23:28,603 --> 01:23:29,801 [instrumental music] 1338 01:23:29,803 --> 01:23:32,737 [vocalizing] 1339 01:23:32,739 --> 01:23:37,739 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1340 01:24:04,736 --> 01:24:07,070 [music continues] 1341 01:24:44,071 --> 01:24:46,105 [instrumental music] 1342 01:25:12,803 --> 01:25:16,538 [music continues] 1343 01:25:44,636 --> 01:25:46,970 [music continues] 1344 01:26:09,338 --> 01:26:11,837 [music continues] 1345 01:26:43,769 --> 01:26:46,105 [music continues] 1346 01:27:14,836 --> 01:27:17,170 [music continues] 1347 01:27:44,036 --> 01:27:46,571 [music continues] 1348 01:28:13,071 --> 01:28:15,604 [music continues]86393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.