Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,228 --> 00:00:14,884
RUDD: Dr. Orson Rudd, lead scientist,
2
00:00:14,927 --> 00:00:17,191
Ice Shelf Depletion
Investigation
3
00:00:17,234 --> 00:00:19,976
and Antarctic New Species
Project.
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,545
NyBy Science Station,
month four of six.
5
00:00:23,588 --> 00:00:27,244
23rd day. 1725 hours.
6
00:00:27,288 --> 00:00:29,290
[wind whistling]
7
00:00:31,466 --> 00:00:34,599
Preliminary results of our
research here is confirming
8
00:00:34,643 --> 00:00:37,298
the thinning of marginal ice
9
00:00:37,341 --> 00:00:39,561
is allowing increases
of sunlight to penetrate
10
00:00:39,604 --> 00:00:42,085
subsurface ocean levels.
11
00:00:42,129 --> 00:00:43,565
This creates an increase
12
00:00:43,608 --> 00:00:46,220
of shallow water sea life
population which causes
13
00:00:46,263 --> 00:00:50,441
migration of deep-sea predators in search of food.
14
00:00:50,485 --> 00:00:53,488
Most have never
been seen by humans.
15
00:00:56,186 --> 00:00:58,188
Until this crew.
16
00:01:06,283 --> 00:01:08,111
What I'm doing here...
17
00:01:13,377 --> 00:01:16,250
...is gonna save
a million lives.
18
00:01:17,294 --> 00:01:20,123
[music playing over TV]
19
00:01:25,389 --> 00:01:27,435
ROD SERLING [over TV]:
The day is April 2nd.
20
00:01:27,478 --> 00:01:29,959
17 miles
off the southwest coast
21
00:01:30,002 --> 00:01:31,613
-of Papua New Guinea...
-[buzzing]
22
00:01:31,656 --> 00:01:34,137
Where the hell is it?
23
00:01:34,181 --> 00:01:36,139
SERLING:
But the launch
24
00:01:36,183 --> 00:01:38,402
of the ship's scientific
submersibleCthulhu
25
00:01:38,446 --> 00:01:41,188
is delayed by the appearance
of a school of 50 squid.
26
00:01:41,231 --> 00:01:44,626
This is the first time the crew have encountered squid
27
00:01:44,669 --> 00:01:48,586
since departing from the
coastal waters of Australia.
28
00:01:48,630 --> 00:01:51,285
More and more, the explorers become accustomed
29
00:01:51,328 --> 00:01:54,375
to the unexpected developments
of oceanic life.
30
00:01:54,418 --> 00:01:56,159
[water bubbling]
31
00:01:56,203 --> 00:01:58,292
[speaking in Mandarin]
32
00:01:58,335 --> 00:02:00,468
AUTOMATED VOICE:
Have they found
any new species today?
33
00:02:00,511 --> 00:02:02,165
We don't know yet.
34
00:02:02,209 --> 00:02:04,689
Skua and Colvin aren't
back from their dive.
35
00:02:04,733 --> 00:02:06,735
[automated Mandarin
over headphones]
36
00:02:12,088 --> 00:02:14,177
SERLING:
Seizing the opportunity
to explore
37
00:02:14,221 --> 00:02:17,180
this swarm of mollusks,
the crew prepare for a dive.
38
00:02:17,224 --> 00:02:19,269
Divers enter the...
39
00:02:19,313 --> 00:02:22,011
Do you know when Kasper
and Doug due back?
40
00:02:22,054 --> 00:02:24,535
...swim amongst a form
of alien life.
41
00:02:24,579 --> 00:02:28,191
The explorers are frail
strangers to this domain.
42
00:02:28,235 --> 00:02:30,193
Soon the presence of the divers
43
00:02:30,237 --> 00:02:32,630
calls the attention
of prowling sharks.
44
00:02:32,674 --> 00:02:34,676
[wind whistling]
45
00:02:59,483 --> 00:03:01,355
[muffled shouting]
46
00:03:01,398 --> 00:03:03,705
ROTIFER:
Kasper!
47
00:03:06,316 --> 00:03:08,275
Unaware of the predators'
dangerous presence,
48
00:03:08,318 --> 00:03:10,233
the unpredictable occurs.
49
00:03:10,277 --> 00:03:14,106
A ten-foot blue shark moves
directly toward the diver.
50
00:03:16,370 --> 00:03:19,199
[muffled screaming]
51
00:03:19,242 --> 00:03:20,374
[both grunting]
52
00:03:24,291 --> 00:03:26,249
...from the environment
which took our ancestors
53
00:03:26,293 --> 00:03:27,598
billions of years to explore...
54
00:03:40,220 --> 00:03:41,351
[yells]
55
00:03:41,395 --> 00:03:43,135
[Skua screaming]
56
00:03:47,314 --> 00:03:49,577
As the divers ascend
through the darkness
57
00:03:49,620 --> 00:03:51,622
to their first
decompression level,
58
00:03:51,666 --> 00:03:54,451
they are intuitively aware
of the murky presence
59
00:03:54,495 --> 00:03:55,670
of death.
60
00:04:03,460 --> 00:04:05,462
[water sloshes]
61
00:04:07,421 --> 00:04:09,423
[soft, wet slapping]
62
00:04:14,471 --> 00:04:16,473
♪
63
00:04:26,657 --> 00:04:28,659
[creaking]
64
00:04:30,835 --> 00:04:33,795
[thudding]
65
00:04:33,838 --> 00:04:36,276
NARRATOR:
At the bottom of the world,
66
00:04:36,319 --> 00:04:38,495
a group of scientists
is about to encounter
67
00:04:38,539 --> 00:04:41,368
an entity of vast intelligence.
68
00:04:41,411 --> 00:04:44,893
What they are about to learn
will go further and deeper
69
00:04:44,936 --> 00:04:48,200
than anything
they hoped to learn.
70
00:04:48,244 --> 00:04:51,813
Beyond science, beyond fear,
71
00:04:51,856 --> 00:04:55,643
beyond humanity...
72
00:04:55,686 --> 00:04:57,862
in The Twilight Zone.
73
00:04:58,907 --> 00:05:00,474
[The Twilight Zonetheme
playing]
74
00:05:00,517 --> 00:05:02,171
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
75
00:05:02,214 --> 00:05:05,653
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
76
00:05:05,696 --> 00:05:08,830
It is the middle ground
between light and shadow,
77
00:05:08,873 --> 00:05:11,659
between science
and superstition.
78
00:05:11,702 --> 00:05:14,357
And it lies between
the pit of one's fears
79
00:05:14,401 --> 00:05:17,186
and the summit
of one's knowledge.
80
00:05:17,229 --> 00:05:20,363
You are now traveling through
a dimension of imagination.
81
00:05:20,407 --> 00:05:24,280
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
82
00:05:41,253 --> 00:05:43,255
[wind whistling]
83
00:05:58,706 --> 00:06:01,404
RUDD [over radio]: Everyone to the diving hut now!
84
00:06:01,448 --> 00:06:04,320
[TV playing indistinctly]
85
00:06:11,849 --> 00:06:13,982
-FISCH: What the hell happened?
-CARP: Where is Amy?
86
00:06:14,025 --> 00:06:15,549
RUDD:
I don't know. S-She's gone.
87
00:06:15,592 --> 00:06:17,246
Her suit's over there.
88
00:06:17,289 --> 00:06:18,943
Kasper? Douglas?
89
00:06:18,987 --> 00:06:20,641
RUDD:
There's no sign of them.
90
00:06:20,684 --> 00:06:22,425
Should've both been up
ten minutes ago.
91
00:06:25,646 --> 00:06:27,430
Janik, no. You're the only
trained diver we have left.
92
00:06:27,474 --> 00:06:29,258
You can't go down there alone.
93
00:06:29,301 --> 00:06:30,564
FISCH: Somebody's got to go down
there and find them.
94
00:06:30,607 --> 00:06:31,956
RUDD:
And you're high.
95
00:06:32,000 --> 00:06:34,742
That thing's tether's
only good for 150 meters.
96
00:06:34,785 --> 00:06:37,658
Skua and Colvin were diving to
the ice wall, 450 meters away.
97
00:06:37,701 --> 00:06:38,920
RUDD:
You can't go in the water
98
00:06:38,963 --> 00:06:40,443
until we know
what happened to them.
99
00:06:40,487 --> 00:06:41,575
How will we find out
what happened to them
100
00:06:41,618 --> 00:06:42,706
without going in the water?
101
00:06:42,750 --> 00:06:44,621
[thudding, sloshing]
102
00:07:16,653 --> 00:07:19,787
That octopus.
It's, like, 40 kilos.
103
00:07:19,830 --> 00:07:21,615
You don't think...?
104
00:07:21,658 --> 00:07:23,312
WEREWOLF LARRY:
You know what?
105
00:07:23,355 --> 00:07:25,749
Let's tip over this cooler overand dump it back in the ocean.
106
00:07:25,793 --> 00:07:26,924
[speaking Mandarin]
107
00:07:31,494 --> 00:07:33,365
AUTOMATED VOICE:
Don't harm it.
108
00:07:33,409 --> 00:07:35,324
-Take it to the lab.
-She's right.
109
00:07:35,367 --> 00:07:36,804
Help her take it
back to the lab.
110
00:07:36,847 --> 00:07:38,327
Fuck the octopus.
111
00:07:38,370 --> 00:07:39,502
It-it could be
the only one of its kind.
112
00:07:39,546 --> 00:07:40,808
Who cares?
113
00:07:40,851 --> 00:07:43,550
We're wasting time.
Let's go find them.
114
00:07:43,593 --> 00:07:45,769
RUDD: Janik, we don't know
what we're dealing with.
115
00:07:45,813 --> 00:07:47,858
It's insane to go
back down there alone.
116
00:07:47,902 --> 00:07:50,992
Even with double tanksand seven-millimeter dry gloves,
117
00:07:51,035 --> 00:07:52,820
at that depth and temperature,
they got an hour
118
00:07:52,863 --> 00:07:55,692
before their hands and feet
become numb and useless.
119
00:07:55,736 --> 00:07:57,433
They've been down there
that long already.
120
00:07:57,477 --> 00:07:59,130
[device pinging]
121
00:08:00,392 --> 00:08:01,524
Visibility's bad.
122
00:08:01,568 --> 00:08:03,874
15 meters.
123
00:08:04,919 --> 00:08:07,487
[speaking Mandarin]
124
00:08:07,530 --> 00:08:09,010
-Help me get this specimen
to the lab.
-Help her take it to the lab.
125
00:08:09,053 --> 00:08:10,620
-[grumbles]
-RUDD: Janik.
126
00:08:10,664 --> 00:08:13,101
Channing and I will support youfrom the surface.
127
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
[device pinging]
128
00:09:05,153 --> 00:09:07,634
RUDD:
Channing, as soon as we can,
129
00:09:07,677 --> 00:09:09,636
we need to examine
that octopus.
130
00:09:09,679 --> 00:09:12,421
-CARP: I agree.
-It's strange.
131
00:09:12,464 --> 00:09:14,423
Even though Ling
is just an observer
132
00:09:14,466 --> 00:09:15,859
from the Chinese
Antarctic Administration,
133
00:09:15,903 --> 00:09:19,602
did you see how protective
she got of the octopus?
134
00:09:19,646 --> 00:09:22,474
Maybe because she actually caresabout the work?
135
00:09:22,518 --> 00:09:23,911
Hmm.
136
00:09:23,954 --> 00:09:27,479
Maybe.
I think she knows about us.
137
00:09:46,237 --> 00:09:49,197
I hate it down here.
What we're doing.
138
00:09:51,547 --> 00:09:57,161
Channing, you can't say
anything to anyone.
139
00:09:57,205 --> 00:10:01,078
I'm not gonna say
anything to anyone.
140
00:10:03,603 --> 00:10:05,648
What the fuck was that?
141
00:10:06,693 --> 00:10:08,695
RUDD:
What? What is it?
142
00:10:14,744 --> 00:10:16,790
-Jesus.
-[exhales]
143
00:10:16,833 --> 00:10:18,835
[both grunting]
144
00:10:23,187 --> 00:10:25,015
[gasps]
145
00:10:29,977 --> 00:10:32,849
[grunting, straining]
146
00:10:39,769 --> 00:10:41,771
[both panting]
147
00:10:53,870 --> 00:10:56,743
FISCH:
Both shoulders dislocated.
148
00:10:56,786 --> 00:10:58,788
[speaking indistinctly]
149
00:11:01,225 --> 00:11:04,011
Lungs filled with water.
150
00:11:04,054 --> 00:11:07,536
His respirator
was ripped off of him.
151
00:11:07,579 --> 00:11:09,103
He was deep below
sunlight levels.
152
00:11:09,146 --> 00:11:12,889
I only found him
because I saw his headlamp.
153
00:11:12,933 --> 00:11:16,545
And, yeah,
he was caught just, um,
154
00:11:16,588 --> 00:11:19,722
bobbing against
the base of the ice shelf.
155
00:11:22,769 --> 00:11:25,772
I saw no evidence of Doug.
No light, nothing.
156
00:11:25,815 --> 00:11:29,558
[exhales] If Amy fellin the water without a suit on,
157
00:11:29,601 --> 00:11:31,081
she would have died
within ten minutes.
158
00:11:31,125 --> 00:11:33,127
RUDD:
What the hell
could have done that?
159
00:11:34,171 --> 00:11:36,173
[distant whale song, groaning]
160
00:11:58,805 --> 00:12:00,720
Those seals and whales
down there?
161
00:12:00,763 --> 00:12:02,591
They know what happened.
162
00:12:02,634 --> 00:12:04,114
They know that's what
killed them.
163
00:12:04,158 --> 00:12:06,726
WEREWOLF LARRY:
That's right. That's right.
164
00:12:06,769 --> 00:12:08,597
How'd that thing get back
in the cooler
165
00:12:08,640 --> 00:12:10,294
after it killed
Amy, Doug and Kasp?
166
00:12:10,338 --> 00:12:12,644
Do you know how?
167
00:12:12,688 --> 00:12:15,169
'Cause it's that fucking smart.
168
00:12:15,212 --> 00:12:18,694
These things have been around
for millions of years.
169
00:12:18,738 --> 00:12:20,740
[speaking indistinctly]
170
00:12:26,963 --> 00:12:30,097
They don't got bones or a skull.
171
00:12:30,140 --> 00:12:32,621
-There's nothing like them.
-RUDD: Look,
172
00:12:32,664 --> 00:12:35,624
once the satellite's in range,
we can contact McMurdo,
173
00:12:35,667 --> 00:12:37,669
send an emergency response team.
174
00:12:37,713 --> 00:12:40,629
They'll pick up the body,
help us with any search.
175
00:12:40,672 --> 00:12:42,370
TDR satellite will be
at 8.7 degrees.
176
00:12:42,413 --> 00:12:44,633
[speaking Mandarin]
177
00:12:44,676 --> 00:12:47,984
AUTOMATED VOICE:
This is not
Megaleledone setebos.
178
00:12:49,943 --> 00:12:51,814
CARP:
Okay. Go ahead.
179
00:12:51,858 --> 00:12:53,816
[Hai speaking indistinctly]
180
00:12:55,687 --> 00:12:58,038
[speaking Mandarin]
181
00:12:58,081 --> 00:13:00,083
AUTOMATED VOICE:
This is another new species.
182
00:13:00,127 --> 00:13:03,217
[Hai speaking Mandarin]
183
00:13:03,260 --> 00:13:05,872
AUTOMATED VOICE:
The radula is not chitinous.
184
00:13:05,915 --> 00:13:08,309
[Hai speaking Mandarin]
185
00:13:08,352 --> 00:13:10,180
It is made
of a harder substance.
186
00:13:13,009 --> 00:13:15,707
This is why we came down here.
187
00:13:17,884 --> 00:13:21,975
To save a species
affected by our behavior.
188
00:13:24,020 --> 00:13:25,935
Living in this water and depth,
189
00:13:25,979 --> 00:13:28,851
it likely has never
encountered a human.
190
00:13:30,026 --> 00:13:32,072
We are the first.
191
00:13:32,115 --> 00:13:33,247
FISCH:
I don't care
if it's that thing's
192
00:13:33,290 --> 00:13:35,031
first encounter with anyone.
193
00:13:35,075 --> 00:13:37,077
It'll be his fucking only.
194
00:13:38,295 --> 00:13:40,732
-RUDD: Look out!
-[gasping]
195
00:13:45,172 --> 00:13:46,738
WEREWOLF LARRY:
What the fuck?
196
00:13:56,923 --> 00:14:01,144
Yo. Don't tell me it didn't knowwhat was going on.
197
00:14:01,188 --> 00:14:03,059
Let's, uh...
198
00:14:03,103 --> 00:14:04,931
[sighs] ...secure Kasper
in the diving hut.
199
00:14:04,974 --> 00:14:07,890
Turn the heater off.
200
00:14:07,934 --> 00:14:09,413
He'll remain preserved
until USAP
201
00:14:09,457 --> 00:14:12,242
can reach us in...
probably three days.
202
00:14:12,286 --> 00:14:14,201
Larry.
203
00:14:14,244 --> 00:14:17,378
Can you fix the lights
and keep an eye on him?
204
00:14:19,380 --> 00:14:22,209
I like animals, okay?
205
00:14:22,252 --> 00:14:25,429
Even the ones I eat,
I'm cool with, yeah?
206
00:14:25,473 --> 00:14:29,912
But I do not want to be in
a room with that motherfucker!
207
00:14:29,956 --> 00:14:32,915
RUDD:
I hear you, Larry. I do.
208
00:14:34,438 --> 00:14:36,092
[speaking Mandarin]
209
00:14:36,136 --> 00:14:38,790
AUTOMATED VOICE:
700 million years ago...
210
00:14:41,489 --> 00:14:44,927
...humans and octopuses were
both an underwater flatworm...
211
00:14:49,453 --> 00:14:52,326
...but evolution
took them their way.
212
00:14:53,936 --> 00:14:56,808
We know that it did.
They don't.
213
00:14:59,986 --> 00:15:03,163
Human minds own this world.
214
00:15:03,206 --> 00:15:07,123
They can feel human...
215
00:15:07,167 --> 00:15:09,212
but they are not.
216
00:15:15,044 --> 00:15:17,003
Just stay away
from its beak and tentacles
217
00:15:17,046 --> 00:15:18,091
and it can't do a thing to you.
218
00:15:18,134 --> 00:15:20,180
Channing? Can you, uh,
219
00:15:20,223 --> 00:15:23,226
print out those USAP emergencyresponse forms off that e-mail?
220
00:15:48,164 --> 00:15:50,993
RUDD [whispering]:
Channing, this is the octopus
we've been looking for.
221
00:15:51,037 --> 00:15:53,300
Dr. Hai was right.
222
00:15:53,343 --> 00:15:56,042
The radula is not chitinous.
223
00:15:58,044 --> 00:16:00,176
The chromatophores
are reflective.
224
00:16:00,220 --> 00:16:01,961
This is the new species
225
00:16:02,004 --> 00:16:03,571
[over phone]:
Troxell sent us here to find.
226
00:16:03,614 --> 00:16:05,355
The chemicals we can extract
from it will revolutionize
227
00:16:05,399 --> 00:16:08,968
pain management, anesthesia,
you name it.
228
00:16:10,273 --> 00:16:11,318
Once the satellite is up,
229
00:16:11,361 --> 00:16:12,884
let's send a message
230
00:16:12,928 --> 00:16:14,930
that we have secured
the specimen.
231
00:16:19,935 --> 00:16:22,372
[speaking indistinctly]
232
00:16:49,356 --> 00:16:51,358
[keyboard clicking]
233
00:17:00,932 --> 00:17:02,586
[keyboard clicking]
234
00:17:25,261 --> 00:17:27,916
CARP [over phone]:
Orson, I did not sign up
for this.
235
00:17:27,959 --> 00:17:30,484
RUDD:
You're not thinking
about the big picture.
236
00:17:30,527 --> 00:17:32,225
Let's just put
this goddamn thing
237
00:17:32,268 --> 00:17:33,922
back in the water and walk away.
238
00:17:33,965 --> 00:17:36,229
No.
239
00:17:51,983 --> 00:17:55,291
[upbeat music playing]
240
00:18:08,130 --> 00:18:10,089
[thudding]
241
00:18:21,622 --> 00:18:23,624
[muffled music playing]
242
00:18:30,109 --> 00:18:32,372
What if we just let Janik
or Larry kill it?
243
00:18:32,415 --> 00:18:35,592
You know, we could say,
"What could we do?"
244
00:18:35,636 --> 00:18:37,420
[automated voice
speaking Mandarin]
245
00:18:39,640 --> 00:18:41,642
[whales singing, groaning]
246
00:18:47,778 --> 00:18:50,607
[upbeat music continues playing]
247
00:19:07,755 --> 00:19:09,757
♪
248
00:19:20,071 --> 00:19:22,073
♪
249
00:19:44,748 --> 00:19:46,750
♪
250
00:20:12,559 --> 00:20:14,561
♪
251
00:20:29,619 --> 00:20:31,795
[whales singing, groaning]
252
00:20:42,153 --> 00:20:44,155
Satellite's up
in a few minutes.
253
00:20:48,421 --> 00:20:50,553
It's time to go to work.
254
00:20:53,295 --> 00:20:55,254
[upbeat music playing]
255
00:20:57,908 --> 00:20:59,867
Hey, Larry, you don't see this?
256
00:20:59,910 --> 00:21:01,912
The pipe's busted.
257
00:21:04,480 --> 00:21:05,786
Larry.
258
00:21:05,829 --> 00:21:07,701
♪
259
00:21:22,193 --> 00:21:23,499
[Fisch gasping]
260
00:21:29,636 --> 00:21:31,942
[groaning]
261
00:21:38,209 --> 00:21:40,211
[straining]
262
00:21:50,396 --> 00:21:52,398
♪
263
00:22:09,415 --> 00:22:12,374
RUDD [over phone]:
As soon as the satellite's
over the horizon
264
00:22:12,418 --> 00:22:14,550
and the Internet's live,
I'll contact McMurdo Station
265
00:22:14,594 --> 00:22:16,596
to send a rescue party.
266
00:22:16,639 --> 00:22:17,945
Then you alert Troxell.
267
00:22:27,433 --> 00:22:29,391
[beeps, chimes]
268
00:22:30,784 --> 00:22:33,439
Shit.
269
00:22:33,482 --> 00:22:36,398
I need that two-step
verification code,
270
00:22:36,442 --> 00:22:38,705
and the app is on my phone.
271
00:22:38,748 --> 00:22:40,402
CARP:
Have you seen my phone?
272
00:22:40,446 --> 00:22:41,838
RUDD:
You had it in the lab.
273
00:22:49,368 --> 00:22:51,021
[exhales]
274
00:23:02,468 --> 00:23:04,992
Hey, have you seen my phone?
275
00:23:05,035 --> 00:23:07,734
CARP:
Larry?
276
00:23:10,737 --> 00:23:12,260
[gasps]
277
00:23:12,303 --> 00:23:13,261
[squishes]
278
00:23:13,304 --> 00:23:15,045
[panting]
279
00:23:21,356 --> 00:23:23,314
RUDD:
Channing, w-what's wrong?
280
00:23:23,358 --> 00:23:25,447
CARP:
Janik. Larry...
281
00:23:37,024 --> 00:23:39,461
-Shit.
-[speaking Mandarin]
282
00:23:39,505 --> 00:23:42,072
AUTOMATED VOICE:
Oh, my God.
283
00:23:49,340 --> 00:23:50,907
♪
284
00:24:09,099 --> 00:24:11,101
[nearby clattering]
285
00:24:16,367 --> 00:24:18,805
RUDD:
They're all gone.
286
00:24:18,848 --> 00:24:20,328
Do you see anything?
287
00:24:20,371 --> 00:24:21,808
In the tanks or on the floor?
288
00:24:21,851 --> 00:24:22,983
CARP:
If we see one?
289
00:24:23,026 --> 00:24:24,941
We kill it.
290
00:24:24,985 --> 00:24:27,074
No!
[speaking Mandarin]
291
00:24:27,117 --> 00:24:28,945
Five are dead.
Why wouldn't we kill it?
292
00:24:28,989 --> 00:24:31,513
I heard my phone in her room.
293
00:24:31,557 --> 00:24:33,733
She overheard everything
we were saying.
294
00:24:33,776 --> 00:24:37,476
She knows we're not really herestudying the ice.
295
00:24:37,519 --> 00:24:39,695
[speaking Mandarin]
296
00:24:39,739 --> 00:24:41,697
AUTOMATED VOICE:
We knew of Troxell's interest
297
00:24:41,741 --> 00:24:43,438
in this species of octopus
298
00:24:43,482 --> 00:24:46,354
three months before
you even arrived here.
299
00:24:46,397 --> 00:24:47,616
[gasps]
300
00:24:47,660 --> 00:24:49,531
It has my phone.
301
00:24:52,142 --> 00:24:55,406
[creaking]
302
00:25:01,456 --> 00:25:05,852
Orson, the projector, the laptop
303
00:25:05,895 --> 00:25:07,810
are both controlled by my phone.
304
00:25:07,854 --> 00:25:10,030
It's tapping into
Ling's computer.
305
00:25:10,073 --> 00:25:13,033
-RUDD: The octopus?
-It figured it out.
306
00:25:13,076 --> 00:25:16,123
-It's broken into her research.-RUDD: What is this?
307
00:25:16,166 --> 00:25:18,908
What do you need
all this data for?
308
00:25:21,824 --> 00:25:25,567
An animal,
three hours out of the ocean,
309
00:25:25,611 --> 00:25:28,091
is running
my fucking cell phone?
310
00:25:28,135 --> 00:25:30,093
Tell us what you know.
311
00:25:30,137 --> 00:25:32,443
Chinese military?
312
00:25:34,750 --> 00:25:37,405
So, it also wants to know.
313
00:25:37,448 --> 00:25:39,755
What you're really doing here
is, let's see...
314
00:25:42,932 --> 00:25:44,673
You're investigating
the physical mechanisms
315
00:25:44,717 --> 00:25:46,632
of this octopus?
316
00:25:46,675 --> 00:25:50,113
Artificial skin? Soft robots?
317
00:25:50,157 --> 00:25:52,115
Invisibility cloaking?
318
00:25:52,159 --> 00:25:53,856
[speaking Mandarin]
319
00:25:53,900 --> 00:25:55,684
AUTOMATED VOICE:
You always think so small.
320
00:25:57,164 --> 00:25:58,731
We will use this animal
321
00:25:58,774 --> 00:26:00,907
to change
what a human being can be.
322
00:26:03,562 --> 00:26:06,434
What we're after
is no different than you.
323
00:26:06,477 --> 00:26:09,480
We're trying to develop it
to save lives, not take them.
324
00:26:10,873 --> 00:26:12,614
AUTOMATED VOICE:
This octopus is unique.
325
00:26:12,658 --> 00:26:15,486
We've both been
searching for it.
326
00:26:17,140 --> 00:26:19,665
You want to exploit
the neurological properties
327
00:26:19,708 --> 00:26:21,710
of this octopus species?
328
00:26:23,494 --> 00:26:26,106
-Gene edit into a human egg...
-[gasps]
329
00:26:26,149 --> 00:26:27,629
...giving human beings
the best traits
330
00:26:27,673 --> 00:26:29,196
of vertebrates and cephalopods.
331
00:26:29,239 --> 00:26:33,156
So, if you bioengineer
this gene...
332
00:26:34,810 --> 00:26:38,597
...you would create
a new species of human.
333
00:26:38,640 --> 00:26:41,077
Our arms and skin would have
the ability to taste,
334
00:26:41,121 --> 00:26:44,646
see and react without reportingto a centralized brain.
335
00:26:44,690 --> 00:26:46,866
To camouflage
to its surroundings.
336
00:26:46,909 --> 00:26:49,869
We'd be able to live
in the oceans
337
00:26:49,912 --> 00:26:51,914
while controlling the land.
338
00:26:52,959 --> 00:26:54,482
[metal creaking]
339
00:26:54,525 --> 00:26:56,136
Let's be honest with ourselves.
340
00:26:56,179 --> 00:26:59,095
We're both trying to take fromthis animal what we don't have.
341
00:27:00,880 --> 00:27:02,055
That's what human beings do.
342
00:27:03,143 --> 00:27:05,754
It's what we've always done.
343
00:27:05,798 --> 00:27:07,538
I was wrong.
344
00:27:07,582 --> 00:27:11,673
We put it back in the sea,
and we go home.
345
00:27:14,937 --> 00:27:16,547
[gasps]
346
00:27:21,204 --> 00:27:23,816
[muffled groaning]
347
00:27:32,085 --> 00:27:33,564
RUDD:
Come on.
348
00:27:39,135 --> 00:27:40,702
[panting]
349
00:27:40,746 --> 00:27:43,052
-RUDD: You okay?
-Yeah.
350
00:27:52,758 --> 00:27:54,673
[creaking]
351
00:28:15,911 --> 00:28:18,609
[panting]
352
00:28:18,653 --> 00:28:21,003
CARP:
What the hell is happening?
353
00:28:21,047 --> 00:28:24,920
RUDD: Oh, my God.
It changed the sequence.
354
00:28:32,275 --> 00:28:35,322
It figured out that if somehow,
355
00:28:35,365 --> 00:28:37,759
during this operation,
there were to occur
356
00:28:37,803 --> 00:28:41,284
a mutation or sabotage
of genetic material,
357
00:28:41,328 --> 00:28:44,984
and this same geneis manipulated for octopus DNA,
358
00:28:45,027 --> 00:28:47,769
the opposite would occur.
359
00:28:47,813 --> 00:28:52,774
Sea life could rise out of the
ocean and stop life on land.
360
00:28:52,818 --> 00:28:56,778
It would do what evolution
didn't 700 million years ago:
361
00:28:56,822 --> 00:28:59,302
put an end to the human species.
362
00:29:01,087 --> 00:29:03,089
♪
363
00:29:21,977 --> 00:29:23,979
♪
364
00:29:36,035 --> 00:29:40,343
NARRATOR:What if our role has always beennot to rule this world,
365
00:29:40,387 --> 00:29:42,215
but to prime it?
366
00:29:42,258 --> 00:29:47,176
To lay the foundation for the
true inheritors of the Earth?
367
00:29:47,220 --> 00:29:51,790
The reign of humankind
has come to a close today,
368
00:29:51,833 --> 00:29:55,837
here in the dark, icy waters
369
00:29:55,881 --> 00:29:57,839
of The Twilight Zone.
370
00:30:01,800 --> 00:30:03,758
Captioning sponsored by
CBS
371
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
24897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.