All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E05.1080p.WEB.H264-SKEDADDLE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,345 --> 00:00:14,389 ♪ ♪ 2 00:00:27,652 --> 00:00:30,196 ♪ ♪ 3 00:00:40,540 --> 00:00:44,127 (bell tolling in distance) 4 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 (indistinct chatter) 5 00:01:00,185 --> 00:01:03,104 MS. WATSON: This is why Wordsworth says 6 00:01:03,188 --> 00:01:07,150 that poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings. 7 00:01:07,233 --> 00:01:09,611 -(door creaks) -The emotion is contemplated 8 00:01:09,694 --> 00:01:12,197 to the subject of-- Ah, there she is. 9 00:01:12,280 --> 00:01:15,575 This place can be a maze. Class, this is Irene. 10 00:01:15,658 --> 00:01:19,037 She's gonna be joining us for the rest of the semester. 11 00:01:20,205 --> 00:01:22,290 Go ahead, introduce yourself. 12 00:01:22,373 --> 00:01:24,667 Uh, hi, hello. 13 00:01:24,751 --> 00:01:27,253 Like she said, my name is Irene. 14 00:01:28,588 --> 00:01:30,006 MS. WATSON (chuckles): And where you're from 15 00:01:30,089 --> 00:01:31,216 and what you like. 16 00:01:31,299 --> 00:01:33,301 Oh, um... 17 00:01:33,384 --> 00:01:35,386 I guess I like stuff. 18 00:01:35,470 --> 00:01:38,223 Um... Indian food 19 00:01:38,306 --> 00:01:41,142 -and memes and monsters. -(retches) 20 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 Cool stuff. 21 00:01:43,102 --> 00:01:46,022 I mean, I-I like other things, too, you kn-- whatever. 22 00:01:46,105 --> 00:01:47,690 Irene will be starting her science fair project 23 00:01:47,774 --> 00:01:49,317 tomorrow so she can catch up. 24 00:01:49,400 --> 00:01:51,152 And it's a spooky one. (chuckles) 25 00:01:51,236 --> 00:01:52,821 Uh, tell the class. 26 00:01:52,904 --> 00:01:56,699 Um, I-I thought I might do a project on psychic abilities? 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 -Yuck. -(girls snickering) 28 00:01:58,326 --> 00:01:59,327 IRENE: Do psychic powers, 29 00:01:59,410 --> 00:02:01,162 like, do they really exist? 30 00:02:01,246 --> 00:02:03,164 MS. WATSON: Ooh, we can't wait to find out. 31 00:02:03,248 --> 00:02:05,583 Irene, go ahead and have a seat. 32 00:02:05,667 --> 00:02:07,168 GWEN: She looks like she's planning 33 00:02:07,252 --> 00:02:09,504 on being the first girl school shooter. 34 00:02:09,587 --> 00:02:12,841 -(laughs) -Jesus, Gwen. Funny, though. 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,385 When we talk about the sublime, what do we mean? 36 00:02:16,845 --> 00:02:19,514 (laughter) 37 00:02:19,597 --> 00:02:21,766 Take a look at the elements of this poem. 38 00:02:21,850 --> 00:02:26,187 There are concepts and motions that are heightened 39 00:02:26,271 --> 00:02:28,398 beyond typical human experience. 40 00:02:28,481 --> 00:02:33,194 That's what Wordsworth and Blake and Hugo are grasping at here, 41 00:02:33,278 --> 00:02:35,363 the sublime. 42 00:02:35,446 --> 00:02:38,366 These poets also express a clear interest 43 00:02:38,449 --> 00:02:42,453 in the deification of imagination. 44 00:02:42,537 --> 00:02:46,457 Imagination is placed above experience. 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,210 (whispers): Irene? 46 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 Do you need a pencil so you can answer the question? 47 00:02:52,338 --> 00:02:53,756 (laughter) 48 00:02:53,840 --> 00:02:57,427 MS. WATSON: Think of these poets as expressing an ideal, 49 00:02:57,510 --> 00:03:01,556 instead of reflecting on the nature of reality around them. 50 00:03:05,518 --> 00:03:07,478 (giggling) 51 00:03:07,562 --> 00:03:09,772 MADISON: Hey. Your head got in the way of my pencil. 52 00:03:09,856 --> 00:03:12,317 Could you fetch it? 53 00:03:12,400 --> 00:03:15,236 Cupcake. My pencil. 54 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 Now. 55 00:03:17,530 --> 00:03:19,240 NARRATOR: High school. 56 00:03:19,324 --> 00:03:21,117 It's a period that, for most of us, 57 00:03:21,200 --> 00:03:23,578 already feels like a waking nightmare, 58 00:03:23,661 --> 00:03:25,830 one in which we're lost in a maze, 59 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 searching for ourselves. 60 00:03:27,916 --> 00:03:29,500 But what if, 61 00:03:29,584 --> 00:03:32,295 during this precarious phase of our development, 62 00:03:32,378 --> 00:03:35,798 you introduced a set of extraordinary powers? 63 00:03:35,882 --> 00:03:38,635 That's all it will take to send the student body 64 00:03:38,718 --> 00:03:44,140 of St. Mary's Boarding School on a harrowing field trip 65 00:03:44,223 --> 00:03:46,476 to The Twilight Zone. 66 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 (The Twilight Zone theme playing) 67 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 You're traveling through another dimension, 68 00:03:50,563 --> 00:03:54,150 a dimension not only of sight and sound but of mind. 69 00:03:54,233 --> 00:03:57,362 It is the middle ground between light and shadow, 70 00:03:57,445 --> 00:04:00,156 between science and superstition. 71 00:04:00,239 --> 00:04:02,659 And it lies between the pit of one's fears 72 00:04:02,742 --> 00:04:05,495 and the summit of one's knowledge. 73 00:04:05,578 --> 00:04:08,665 You are now traveling through a dimension of imagination. 74 00:04:08,748 --> 00:04:12,669 You've just crossed over into The Twilight Zone. 75 00:04:19,717 --> 00:04:22,262 (girls laughing in distance) 76 00:04:30,728 --> 00:04:33,231 (bell tolling in distance) 77 00:04:37,777 --> 00:04:40,571 (indistinct chatter) 78 00:04:40,655 --> 00:04:43,408 (laughter) 79 00:04:45,326 --> 00:04:48,371 IRENE: I think I would like to change my project. 80 00:04:48,454 --> 00:04:49,831 Oh? 81 00:04:49,914 --> 00:04:52,542 Yeah, so I was thinking about it, 82 00:04:52,625 --> 00:04:56,421 and I'm not sure that psychic stuff really represents me. 83 00:04:56,504 --> 00:04:58,339 I'm sorry, sweetie, but the science fair guides 84 00:04:58,423 --> 00:04:59,674 have already been printed. 85 00:04:59,757 --> 00:05:02,760 I'm sure everyone is gonna like your... 86 00:05:02,844 --> 00:05:06,764 psychic, uh, test thing. 87 00:05:07,974 --> 00:05:10,351 So, um, these are called Zener cards. 88 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 They have one of five symbols on them. 89 00:05:12,812 --> 00:05:15,398 So, I'm gonna pull a card from the deck and stare at it, 90 00:05:15,481 --> 00:05:17,734 and then you write down what you think the card is 91 00:05:17,817 --> 00:05:20,570 by trying to, like, read my mind. 92 00:05:20,653 --> 00:05:22,488 I do not want to be inside her mind. 93 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 MS. WATSON: Quiet. 94 00:05:28,369 --> 00:05:30,705 ♪ ♪ 95 00:05:35,835 --> 00:05:38,463 (indistinct chatter in distance) 96 00:06:03,654 --> 00:06:05,990 ♪ ♪ 97 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 -(muffled chatter) -(music playing in distance) 98 00:06:35,520 --> 00:06:36,979 (knocks softly) 99 00:06:48,407 --> 00:06:50,118 ♪ ♪ 100 00:06:50,201 --> 00:06:51,702 What? 101 00:06:51,786 --> 00:06:54,705 -(singsongy): It's Irene. -(chuckling) 102 00:06:54,789 --> 00:06:57,542 Hi. Uh, is this a bad time? 103 00:06:57,625 --> 00:06:58,876 Always. 104 00:06:58,960 --> 00:07:00,795 Oh. Well, uh, 105 00:07:00,878 --> 00:07:03,673 I just wanted to talk to you about your test results. 106 00:07:03,756 --> 00:07:05,675 Maddy, bring her in. 107 00:07:05,758 --> 00:07:06,676 -Can you imagine? -(laughs) 108 00:07:06,759 --> 00:07:08,469 Did she bring Indian food? 109 00:07:08,553 --> 00:07:11,139 She have any memes for us? (laughs) 110 00:07:11,222 --> 00:07:13,474 (exhales) What's wrong with my test? 111 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 Well, uh, nothing. 112 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 It-It's-it's actually weird, you know, 113 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 because, like, you technically can't really get 114 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 lower than five on average... 115 00:07:20,773 --> 00:07:21,816 Okay, what the hell are you talking about? 116 00:07:21,899 --> 00:07:23,109 Use your words. 117 00:07:24,110 --> 00:07:26,779 You got zero on every test. 118 00:07:27,780 --> 00:07:29,073 So? 119 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 That's not possible. 120 00:07:30,741 --> 00:07:32,869 It-It's like you know what the answer is 121 00:07:32,952 --> 00:07:35,079 and are specifically not choosing it. 122 00:07:35,163 --> 00:07:36,998 Or it means I'm really not psychic. 123 00:07:37,081 --> 00:07:38,708 Because it's stupid bullshit. 124 00:07:38,791 --> 00:07:39,709 But you can't... 125 00:07:39,792 --> 00:07:42,044 I know it's hard to imagine someone who's normal 126 00:07:42,128 --> 00:07:45,590 when you are... like you are. 127 00:07:45,673 --> 00:07:48,926 N-No, see, normal would be five right. 128 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 I don't want to get ahead of myself here, 129 00:07:50,803 --> 00:07:53,890 but you could have, like, superpowers. 130 00:07:53,973 --> 00:07:56,893 Maybe you're suppressing them. I don't know, but... 131 00:07:56,976 --> 00:08:01,772 if you have psychic abilities, you could do anything. 132 00:08:07,486 --> 00:08:08,738 Like what? 133 00:08:08,821 --> 00:08:10,531 I don't know. Whatever you wanted. 134 00:08:10,615 --> 00:08:12,867 Cool stuff. I-I'd like to do another test. 135 00:08:12,950 --> 00:08:15,077 GWEN: Maddy, if you want to go off with your new friend... 136 00:08:15,161 --> 00:08:17,955 ARNA: Don't you know that being a dork is contagious? 137 00:08:18,956 --> 00:08:20,875 Uh, yeah, no, sorry. 138 00:08:20,958 --> 00:08:22,627 I don't have your dumb nerd powers. 139 00:08:22,710 --> 00:08:23,711 (girls laughing) 140 00:08:23,794 --> 00:08:25,796 Go, Maddy. 141 00:08:25,880 --> 00:08:28,132 MADISON: I give her two weeks till she transfers. 142 00:08:28,216 --> 00:08:29,634 (girls laughing) 143 00:08:34,680 --> 00:08:37,016 ♪ ♪ 144 00:08:53,157 --> 00:08:55,826 (laughing) 145 00:08:57,620 --> 00:08:59,914 ♪ ♪ 146 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 Circle. 147 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 Cross. 148 00:09:29,694 --> 00:09:32,029 Star? 149 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 This is stupid. 150 00:09:44,083 --> 00:09:45,501 Cross. 151 00:09:45,584 --> 00:09:47,044 Square. 152 00:09:47,128 --> 00:09:48,170 Waves. 153 00:09:48,254 --> 00:09:50,965 S-Star. 154 00:09:51,048 --> 00:09:52,633 (exhales) 155 00:09:52,717 --> 00:09:54,677 Square. Star. 156 00:09:54,760 --> 00:09:56,512 Cross. Circle. Cross. 157 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 Star. Cross. 158 00:09:57,930 --> 00:09:59,974 Square, circle, waves. 159 00:10:02,935 --> 00:10:04,729 What the fuck? 160 00:10:10,109 --> 00:10:12,695 (indistinct chatter) 161 00:10:35,134 --> 00:10:37,136 ♪ ♪ 162 00:11:04,789 --> 00:11:06,082 (gasps) 163 00:11:06,165 --> 00:11:07,625 Thought you could prank me, bitch? 164 00:11:07,708 --> 00:11:09,210 -What? -Thought you could scare me 165 00:11:09,293 --> 00:11:10,878 with your stupid cards? 166 00:11:10,961 --> 00:11:12,129 -Tell me the fucking trick! -I... 167 00:11:12,213 --> 00:11:14,090 I-I swear, Madison, it's not a trick. 168 00:11:14,173 --> 00:11:16,675 -Bullshit! -Madison, I swear. 169 00:11:19,011 --> 00:11:21,806 -Do you think I'm stupid? -No. 170 00:11:21,889 --> 00:11:23,307 What's your little plan? 171 00:11:23,391 --> 00:11:24,975 Th-They're just cards. 172 00:11:25,059 --> 00:11:27,269 They're just cards with pictures on them, that's it. 173 00:11:27,353 --> 00:11:29,688 Then how come I know what's on every fucking card? 174 00:11:29,772 --> 00:11:31,232 Because you're special! 175 00:11:32,108 --> 00:11:35,111 You're, like, I-I don't know, you have psychic powers 176 00:11:35,194 --> 00:11:38,155 or something, which is crazy, because I didn't even 177 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 really think they were real, okay? Like... 178 00:11:40,199 --> 00:11:41,909 I don't know, okay? Look, if it's real, 179 00:11:41,992 --> 00:11:44,620 it's, like, the coolest thing to ever, ever happen 180 00:11:44,703 --> 00:11:46,288 to, like, anyone. 181 00:11:46,372 --> 00:11:48,124 Jesus. Stop talking. 182 00:12:03,180 --> 00:12:05,182 So what do I do? 183 00:12:06,892 --> 00:12:08,978 Uh, I don't know. 184 00:12:09,061 --> 00:12:11,105 I mean, I-I know a lot about psychic stuff, 185 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 but I-I've never actually... 186 00:12:12,857 --> 00:12:15,276 met a real psychic before. 187 00:12:16,861 --> 00:12:19,113 I... I guess we could, you know... 188 00:12:19,196 --> 00:12:21,657 (chuckles): or you could... 189 00:12:21,740 --> 00:12:23,993 figure out what powers you have, and then we could... 190 00:12:24,076 --> 00:12:26,412 figure out how to use them for stuff? 191 00:12:28,873 --> 00:12:30,166 Fine. 192 00:12:33,919 --> 00:12:37,381 If this is a prank, I'll ruin your life. 193 00:12:37,465 --> 00:12:39,133 I promise it's not. 194 00:12:39,216 --> 00:12:41,385 (whispers): Okay. 195 00:12:42,386 --> 00:12:43,971 (door creaks) 196 00:12:50,769 --> 00:12:53,105 ("Roads" by Rose of the West playing) 197 00:13:18,297 --> 00:13:20,049 ♪ Roads ♪ 198 00:13:20,132 --> 00:13:24,386 ♪ Where do we go, where do we go? ♪ 199 00:13:27,473 --> 00:13:30,017 ♪ Away from the places we know ♪ 200 00:13:30,100 --> 00:13:33,103 ♪ To somewhere we don't ♪ 201 00:13:34,480 --> 00:13:36,774 ♪ And if we make a wrong turn ♪ 202 00:13:36,857 --> 00:13:39,360 ♪ If we take the long way ♪ 203 00:13:39,443 --> 00:13:40,402 ♪ I swear it's okay ♪ 204 00:13:40,486 --> 00:13:42,905 ♪ Oh... ♪ 205 00:13:42,988 --> 00:13:46,784 Okay. Okay, great. 206 00:13:46,867 --> 00:13:48,953 ♪ Oh ♪ 207 00:13:49,036 --> 00:13:52,873 ♪ Oh. ♪ 208 00:13:57,127 --> 00:13:58,420 (scoffs) 209 00:13:58,504 --> 00:14:01,131 What, are you trying to burn the place down? 210 00:14:01,215 --> 00:14:03,884 Well, I read that, uh, natural lights and fire 211 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 can help with psychic focus. 212 00:14:06,470 --> 00:14:08,472 But, I mean, we could just use the regular light. 213 00:14:08,556 --> 00:14:10,266 MADISON: This is so corny. 214 00:14:11,850 --> 00:14:13,811 So, um... 215 00:14:13,894 --> 00:14:16,480 uh, I wrote down the major abilities. 216 00:14:16,564 --> 00:14:19,400 Uh, the big ones are astral projection, 217 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 clairvoyance, conjuration... 218 00:14:21,360 --> 00:14:23,070 Wait, hang on. Stop. 219 00:14:23,153 --> 00:14:25,239 None of that shit means anything. 220 00:14:25,322 --> 00:14:28,784 Okay, right. So, there's... 221 00:14:28,867 --> 00:14:31,120 Right. So, this one is projecting your mind 222 00:14:31,203 --> 00:14:33,998 into another place so you can see things. 223 00:14:34,081 --> 00:14:36,834 Uh, the next one is reading people's minds. 224 00:14:36,917 --> 00:14:39,336 Conjuration is the ability to materialize objects 225 00:14:39,420 --> 00:14:40,921 out of thin air. 226 00:14:41,005 --> 00:14:42,923 Dowsing is sensing where water is. 227 00:14:43,007 --> 00:14:45,259 Yeah, we don't need to check for that one. 228 00:14:45,342 --> 00:14:47,469 I don't care where water is. 229 00:14:47,553 --> 00:14:49,346 Right. 230 00:14:49,430 --> 00:14:52,016 (chuckles): Who needs to know where water is? 231 00:14:53,684 --> 00:14:55,394 Okay. 232 00:14:56,395 --> 00:14:58,522 Okay, then there's, um, flying, 233 00:14:58,606 --> 00:15:02,276 moving stuff, knowing stuff, seeing the future, 234 00:15:02,359 --> 00:15:04,278 planting thoughts into people's heads, 235 00:15:04,361 --> 00:15:06,822 and, finally, um, controlling fire with your mind. 236 00:15:06,905 --> 00:15:08,157 That's a power? 237 00:15:08,240 --> 00:15:10,200 I mean, it's been reported. 238 00:15:11,201 --> 00:15:13,203 That would be cool. 239 00:15:14,580 --> 00:15:17,625 Why do you care about all this shit? 240 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 I don't know. 241 00:15:20,544 --> 00:15:22,921 Don't you want to be normal? 242 00:15:24,256 --> 00:15:26,133 Or cool? 243 00:15:26,216 --> 00:15:27,551 Yeah. I... I mean, 244 00:15:27,635 --> 00:15:30,137 I-I didn't even want to do this project, you know? 245 00:15:30,220 --> 00:15:32,473 But, like, Ms. Watson made me. 246 00:15:32,556 --> 00:15:37,895 Like, I wanted to do something about, like, marijuana... 247 00:15:37,978 --> 00:15:40,481 or getting high, like, how cool that is. 248 00:15:40,564 --> 00:15:42,149 (laughs): Okay. 249 00:15:42,232 --> 00:15:44,068 So what do we do here? 250 00:15:44,151 --> 00:15:45,653 Test you here. 251 00:15:45,736 --> 00:15:48,989 Uh, see what kinds of powers you have, and then maybe 252 00:15:49,073 --> 00:15:51,200 we can figure out how to use them for stuff. 253 00:15:53,327 --> 00:15:55,329 So, uh, what do you see? 254 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Circle. 255 00:15:58,749 --> 00:16:01,585 Yes. Wow. 256 00:16:01,669 --> 00:16:03,504 Wow. Okay. Cool. 257 00:16:03,587 --> 00:16:05,214 Yeah. Wow. 258 00:16:05,297 --> 00:16:07,383 Why don't I know how I'm doing it? 259 00:16:07,466 --> 00:16:09,385 Have I always been doing it? 260 00:16:09,468 --> 00:16:13,347 Well, um, you don't really know how you see, 261 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 you just... have it. 262 00:16:14,682 --> 00:16:16,558 So it would follow that a sixth sense 263 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 would be the same way. 264 00:16:18,185 --> 00:16:20,354 Like, you can't feel it, you-you just have it. 265 00:16:20,437 --> 00:16:22,022 Mm-- Right. But, like... 266 00:16:22,106 --> 00:16:24,191 I've never been able to see what's on a card, 267 00:16:24,274 --> 00:16:26,360 and now it's like it's nothing. 268 00:16:26,443 --> 00:16:29,238 Yeah. Every time you do it, you get better at it. 269 00:16:29,321 --> 00:16:30,698 Like anything. 270 00:16:32,032 --> 00:16:34,076 Okay, let's try this. 271 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 Hey, what are you doing? 272 00:16:45,295 --> 00:16:48,006 Well, I want to see if you can read minds 273 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 since you have astral projection. 274 00:16:50,050 --> 00:16:53,429 So... now the card doesn't exist anymore, 275 00:16:53,512 --> 00:16:56,223 so you can't, like, look at it in space with, like, 276 00:16:56,306 --> 00:16:59,935 psychic eyes-- you can only read my mind. 277 00:17:00,018 --> 00:17:02,062 So, what do you see? 278 00:17:09,194 --> 00:17:11,530 Look at me. 279 00:17:19,204 --> 00:17:20,956 -Star. -Yes. 280 00:17:21,039 --> 00:17:23,292 (chuckles) 281 00:17:23,375 --> 00:17:25,294 Do another. 282 00:17:25,377 --> 00:17:27,755 ("Top of the World" by Kimbra playing) 283 00:17:27,838 --> 00:17:29,465 ♪ On my knees, all my life ♪ 284 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 ♪ I've been sold a chase ♪ 285 00:17:31,550 --> 00:17:34,136 (overlapping, whispering voices) 286 00:17:38,348 --> 00:17:41,643 ♪ I'm on top, I'm on top, I'm on top of the world ♪ 287 00:17:41,727 --> 00:17:44,646 ♪ See me run, see me run, see me run with the girls ♪ 288 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 ♪ I'm on top, I'm on top ♪ 289 00:17:46,523 --> 00:17:47,983 ♪ I'm on top of the world ♪ 290 00:17:48,067 --> 00:17:49,443 ♪ Need a break, then I'll take ♪ 291 00:17:49,526 --> 00:17:51,528 ♪ To the top of the world ♪ 292 00:17:51,612 --> 00:17:53,447 ♪ On my knees, all my life ♪ 293 00:17:53,530 --> 00:17:56,700 ♪ I've been sold a chase... ♪ 294 00:17:56,784 --> 00:18:00,287 (whispering voices continue) 295 00:18:00,370 --> 00:18:02,706 GIRL: I just want to be like her. 296 00:18:05,709 --> 00:18:08,170 Hey, it's Debbie, right? 297 00:18:08,253 --> 00:18:10,506 Hi. We're sitting here. 298 00:18:11,548 --> 00:18:13,675 Why don't you take your... 299 00:18:13,759 --> 00:18:15,302 tuna fish sandwich 300 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 and your french fries somewhere else? 301 00:18:19,765 --> 00:18:23,143 Let's go, let's go, let's go! 302 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 Or do you want me to tell everyone 303 00:18:24,770 --> 00:18:29,316 how you saw your stepdad jerking it to QVC? 304 00:18:29,399 --> 00:18:31,360 (laughs) 305 00:18:31,443 --> 00:18:33,779 (quietly): And watched him finish. 306 00:18:40,452 --> 00:18:42,412 -(gasps) -(laughter) 307 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 MADISON: Irene, did you... 308 00:19:08,188 --> 00:19:10,274 do your makeup different? 309 00:19:10,357 --> 00:19:12,192 What? 310 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 Oh. Uh... (chuckles) 311 00:19:14,486 --> 00:19:18,073 Yeah. I-I just tried something I saw in a tutorial. 312 00:19:18,156 --> 00:19:20,200 It's great. I-It's almost there. 313 00:19:20,284 --> 00:19:22,077 You used too much foundation. 314 00:19:22,160 --> 00:19:24,204 It makes you look old. Here. 315 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 Oh. (chuckles) 316 00:19:27,291 --> 00:19:29,710 Okay. 317 00:19:29,793 --> 00:19:32,588 Don't load up along the eyes. 318 00:19:32,671 --> 00:19:34,423 Gives you crow's-feet. 319 00:19:34,506 --> 00:19:36,550 Thanks. 320 00:19:36,633 --> 00:19:38,552 You should do videos online 321 00:19:38,635 --> 00:19:40,888 for hair and makeup or, or whatever. 322 00:19:40,971 --> 00:19:45,100 Yeah, like Gwen or Lisa? 323 00:19:45,183 --> 00:19:46,435 Or everybody? 324 00:19:46,518 --> 00:19:48,395 I'm sure yours would be better. 325 00:19:48,478 --> 00:19:51,273 I'm good. So what's our thing? 326 00:19:51,356 --> 00:19:55,235 Right. Um, so tonight is telekinesis. 327 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 Moving something with your mind. 328 00:19:57,821 --> 00:19:59,489 Let's move some sand. 329 00:20:19,801 --> 00:20:21,803 ♪ ♪ 330 00:20:43,659 --> 00:20:46,662 Well, I mean, there are still a lot of powers. 331 00:20:46,745 --> 00:20:49,164 Putting thoughts into people's heads 332 00:20:49,247 --> 00:20:51,291 and, uh, conjuring things. 333 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 Yeah, I'm done for tonight. I want to get out of here. 334 00:20:53,627 --> 00:20:56,588 Okay, uh, I'll clean up. 335 00:20:56,672 --> 00:20:58,799 Just blow out the candles. Leave it. 336 00:20:58,882 --> 00:21:01,301 No one ever comes down here. 337 00:21:06,598 --> 00:21:09,601 Come on, let's go. 338 00:21:11,895 --> 00:21:13,814 IRENE: Don't worry, we'll try again tomorrow. 339 00:21:13,897 --> 00:21:16,817 So, how did you find out about the bathroom? 340 00:21:16,900 --> 00:21:20,320 Like, did you see it, like, in a vision? 341 00:21:20,404 --> 00:21:23,865 N-Nah. We used to hang out on the roof, like, on the balcony. 342 00:21:23,949 --> 00:21:27,828 But they changed the locks, and now no one can get up there. 343 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 We used to get high as fuck up there, 344 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 and the teachers never caught us. 345 00:21:31,915 --> 00:21:34,209 Anyway, Gwen's older sister told us about the bathroom 346 00:21:34,292 --> 00:21:36,670 'cause that's where she and her friends used to hang out. 347 00:21:36,753 --> 00:21:39,589 But Lisa's claustrophobic, so we don't use it. 348 00:21:39,673 --> 00:21:40,966 Oh. 349 00:21:41,049 --> 00:21:43,218 -The roof sounds really cool. -Sha. 350 00:21:43,301 --> 00:21:44,261 -Ladies. -(laughs) 351 00:21:44,344 --> 00:21:46,680 Stop right there. 352 00:21:46,763 --> 00:21:47,889 It is 1:00 in the morning. 353 00:21:47,973 --> 00:21:49,599 What are you two doing in the hallway? 354 00:21:49,683 --> 00:21:51,893 Nothing. We-we weren't doing anything. 355 00:21:51,977 --> 00:21:53,687 Now you're lying. 356 00:21:53,770 --> 00:21:55,689 You're looking at a serious demerit. 357 00:21:55,772 --> 00:21:57,899 It's unacceptable. 358 00:21:57,983 --> 00:22:00,527 No. 359 00:22:00,610 --> 00:22:01,695 Excuse me? 360 00:22:01,778 --> 00:22:04,573 I said no. 361 00:22:04,656 --> 00:22:06,742 You're gonna let us go back to our rooms, 362 00:22:06,825 --> 00:22:08,702 or I'll tell the dean you've been raiding 363 00:22:08,785 --> 00:22:10,704 the petty cash drawer on the weekends. 364 00:22:10,787 --> 00:22:13,248 -Young lady... -I'm sure the headmistress would love to hear 365 00:22:13,331 --> 00:22:18,295 about you spending school slush funds at the casino. 366 00:22:18,378 --> 00:22:20,505 You're really in a hole. 367 00:22:20,589 --> 00:22:23,925 $2,500 and counting? 368 00:22:24,009 --> 00:22:25,927 Give us the key to the balcony. 369 00:22:26,011 --> 00:22:28,638 I don't have the key to the... What? 370 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 Give us the key to the balcony as collateral. 371 00:22:31,516 --> 00:22:35,520 We'll never tell anyone about your little gambling problem. 372 00:22:38,523 --> 00:22:41,359 You two head back to your rooms this instant. 373 00:22:46,114 --> 00:22:47,616 (door opens) 374 00:22:47,699 --> 00:22:50,660 (laughs) That was pretty baller. 375 00:22:50,744 --> 00:22:52,412 I mean, it was worth a shot. 376 00:22:52,496 --> 00:22:53,955 Fuck, that would have been awesome. 377 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 I wish I could hypnotize people or whatever. 378 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 Fucking shit. 379 00:22:58,835 --> 00:23:00,629 Oh, I really wanted that key. 380 00:23:00,712 --> 00:23:03,298 (metal clinks) 381 00:23:03,381 --> 00:23:05,634 IRENE: Oh, my God. 382 00:23:05,717 --> 00:23:07,636 MADISON: No. 383 00:23:07,719 --> 00:23:09,638 IRENE: You can conjure. 384 00:23:09,721 --> 00:23:12,057 (laughs): Holy shit. 385 00:23:13,100 --> 00:23:15,394 Let me get Gwen and Lees. 386 00:23:17,562 --> 00:23:18,897 What are you doing? Let's go. 387 00:23:22,400 --> 00:23:24,986 (laughs) 388 00:23:25,070 --> 00:23:27,697 (laughter) 389 00:23:33,870 --> 00:23:35,539 Oh, my God, open it, open it. 390 00:23:35,622 --> 00:23:37,749 Holy shit, it worked. 391 00:23:37,833 --> 00:23:40,794 (indistinct chatter) 392 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 What is it? 393 00:23:44,714 --> 00:23:45,966 The key. 394 00:23:46,049 --> 00:23:48,552 IRENE: Oh, my God. 395 00:23:48,635 --> 00:23:50,137 What's happening? 396 00:23:50,220 --> 00:23:53,515 I don't know. It's like... 397 00:23:53,598 --> 00:23:57,018 maybe it only exists until it's served its purpose? 398 00:23:57,102 --> 00:24:00,939 So I have to conjure a new key every time? 399 00:24:01,022 --> 00:24:02,983 That's shitty. 400 00:24:03,066 --> 00:24:05,819 (laughter) 401 00:24:05,902 --> 00:24:07,904 (indistinct chatter) 402 00:24:10,073 --> 00:24:11,575 -GWEN: Okay. (laughs) -(laughs) 403 00:24:11,658 --> 00:24:15,453 Never have I ever... been arrested. 404 00:24:15,537 --> 00:24:17,164 LISA (exhales): Shoplifting. 405 00:24:17,247 --> 00:24:18,874 I took four pair of Birkenstocks 406 00:24:18,957 --> 00:24:21,668 -out of Nordstrom. -(laughs): Oh, shit! 407 00:24:21,751 --> 00:24:24,045 Why four? 408 00:24:24,129 --> 00:24:27,174 I mean, were they all the same, or...? 409 00:24:27,257 --> 00:24:28,550 Are you a narc? 410 00:24:28,633 --> 00:24:29,509 Huh? 411 00:24:29,593 --> 00:24:31,469 LISA: Mad, your friend is really cringey. 412 00:24:31,553 --> 00:24:32,471 Yeah. 413 00:24:32,554 --> 00:24:33,680 Are you a virgin? 414 00:24:33,763 --> 00:24:35,015 I mean... (chuckles) 415 00:24:35,098 --> 00:24:36,683 Have you ever orgasmed? 416 00:24:36,766 --> 00:24:38,059 -(laughs) -Well, sure, yeah. 417 00:24:38,143 --> 00:24:39,561 Who hasn't orgasmed? 418 00:24:39,644 --> 00:24:41,021 With who? 419 00:24:41,104 --> 00:24:43,523 Well, like, I mean, I've had orgasms. 420 00:24:43,607 --> 00:24:45,692 Just not with, you know, a-a boyfriend. 421 00:24:45,775 --> 00:24:48,028 (laughter) 422 00:24:48,111 --> 00:24:49,738 GWEN: Oh, my God. 423 00:24:49,821 --> 00:24:51,072 Oh, my God. 424 00:24:51,156 --> 00:24:52,574 Wait, wait, okay. 425 00:24:52,657 --> 00:24:54,701 Have you ever been high? 426 00:24:56,661 --> 00:24:58,079 Yeah, tons of times. 427 00:24:58,163 --> 00:25:00,707 Like, all the time. 428 00:25:05,545 --> 00:25:07,088 -(coughing) -(laughter) 429 00:25:07,172 --> 00:25:09,216 You're crazy, huh? 430 00:25:10,508 --> 00:25:14,095 Yeah. You bet I am. 431 00:25:14,179 --> 00:25:15,931 -GWEN: Oh, shit. -LISA: Ooh. 432 00:25:16,014 --> 00:25:17,724 (laughter) 433 00:25:21,811 --> 00:25:24,064 Okay, that's enough. Maybe we should head back. 434 00:25:24,147 --> 00:25:25,732 Wait, we're just getting started. 435 00:25:25,815 --> 00:25:29,110 Yeah, Maddy. Let's see if we can get her to take her shirt off. 436 00:25:29,194 --> 00:25:31,655 See them itty-bitties. (laughs) 437 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 I'll do it. 438 00:25:33,531 --> 00:25:34,491 -I don't care. I don't care about anything. -Oh! 439 00:25:34,574 --> 00:25:37,619 Hey, will you fucking stop? What are you doing? 440 00:25:37,702 --> 00:25:39,955 (laughter) 441 00:25:41,706 --> 00:25:43,250 Ugh, why did you even invite her, Madison? 442 00:25:43,333 --> 00:25:44,584 Shut up. 443 00:25:44,668 --> 00:25:45,627 GWEN: Maddy, come on. 444 00:25:45,710 --> 00:25:48,046 She's not even embarrassed about how embarrassing 445 00:25:48,129 --> 00:25:50,006 -she's being. -Fuck off, Gwen. 446 00:25:50,090 --> 00:25:51,758 Oh, my God. I hate you. 447 00:25:51,841 --> 00:25:54,177 Oh, I know, Gwen, I know. 448 00:25:54,261 --> 00:25:56,471 I also know you masturbate with a hairbrush. 449 00:25:56,554 --> 00:25:58,807 -The fuck are you talking about? -MADISON: Whatever, Gwen. 450 00:25:58,890 --> 00:26:00,475 Oh, sorry I insulted your girlfriend. 451 00:26:00,558 --> 00:26:01,935 MADISON: Is that the best you can do? 452 00:26:02,018 --> 00:26:03,770 You used to be so much meaner. 453 00:26:03,853 --> 00:26:06,481 I guess blowing a 30-year-old in a bar bathroom 454 00:26:06,564 --> 00:26:07,482 really takes a lot out of you. 455 00:26:07,565 --> 00:26:09,276 Okay, who's telling you this shit? Is it you? 456 00:26:09,359 --> 00:26:10,527 No, I haven't said anything. 457 00:26:10,610 --> 00:26:12,153 I can go. I'm-I'm sorry. 458 00:26:12,237 --> 00:26:13,822 -Good. Go. -Stay. 459 00:26:13,905 --> 00:26:15,657 Gwen, you're being a bitch, and it's a bad look. 460 00:26:15,740 --> 00:26:18,201 IRENE: Guys, come on. (chuckles) 461 00:26:18,285 --> 00:26:20,996 This is awesome. Everyone has secrets, 462 00:26:21,079 --> 00:26:22,539 and it's okay. 463 00:26:22,622 --> 00:26:24,541 -Oh, my God. -(girls gasp) 464 00:26:28,378 --> 00:26:30,297 (panting) 465 00:26:30,380 --> 00:26:32,549 ♪ ♪ 466 00:26:40,098 --> 00:26:42,142 (insects trilling) 467 00:26:47,897 --> 00:26:49,858 (Madison gasps) 468 00:27:02,329 --> 00:27:04,956 What, what happened? 469 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 Oh, my God, did, did you save me? 470 00:27:11,963 --> 00:27:15,050 -I didn't do anything. -You must have. 471 00:27:15,133 --> 00:27:16,676 Something unconscious. 472 00:27:16,760 --> 00:27:18,011 Something we didn't know you could do. 473 00:27:18,094 --> 00:27:20,013 No. 474 00:27:20,096 --> 00:27:21,848 Look, I don't know what happened, 475 00:27:21,931 --> 00:27:25,101 but you should get back to your room before somebody comes. 476 00:27:38,990 --> 00:27:40,200 Hey, Irene. 477 00:27:41,785 --> 00:27:43,787 Come sit with us. 478 00:27:47,707 --> 00:27:49,084 You fucking psycho. 479 00:27:49,167 --> 00:27:52,379 -I'm gagging. -You should be dead right now. 480 00:27:52,462 --> 00:27:54,381 Well, falling off a roof doesn't hurt 481 00:27:54,464 --> 00:27:56,966 if, if you don't give a fuck all the way down. 482 00:27:57,050 --> 00:27:59,219 -(laughter) -What's this whole new vibe? 483 00:27:59,302 --> 00:28:02,222 Well, I-I tried this thing I saw in Girls Beat, 484 00:28:02,305 --> 00:28:04,891 where they, um, they painted one finger silver 485 00:28:04,974 --> 00:28:06,101 and then the rest pink. 486 00:28:06,184 --> 00:28:07,268 -I love it. -Really? 487 00:28:07,352 --> 00:28:08,686 -Awesome. -Yeah. 488 00:28:08,770 --> 00:28:10,146 GWEN: Okay, you're a freak. 489 00:28:10,230 --> 00:28:12,273 (laughter) 490 00:28:25,870 --> 00:28:28,289 ("Impulse" by Mrch playing) 491 00:28:29,874 --> 00:28:31,918 ♪ Peering out ♪ 492 00:28:32,001 --> 00:28:36,297 ♪ Watching the crowd go crazy ♪ 493 00:28:36,381 --> 00:28:37,799 (indistinct chatter) 494 00:28:37,882 --> 00:28:39,926 (phone camera clicking) 495 00:28:40,009 --> 00:28:42,053 ♪ Pulse ignites ♪ 496 00:28:42,137 --> 00:28:46,850 ♪ As the room goes hazy ♪ 497 00:28:50,061 --> 00:28:52,105 ♪ I'll keep on swayin' ♪ 498 00:28:52,188 --> 00:28:56,734 ♪ Dancin', shakin', oh-oh... ♪ 499 00:28:59,362 --> 00:29:01,156 (indistinct chatter) 500 00:29:01,239 --> 00:29:05,160 IRENE (slurring): Okay, I'm ready to lie down. 501 00:29:05,243 --> 00:29:06,786 Say cheese. 502 00:29:06,870 --> 00:29:08,955 (indistinct chatter) 503 00:29:10,248 --> 00:29:11,374 MADISON: What is this? 504 00:29:11,458 --> 00:29:13,835 LISA: What, Madison? Shit got lit. 505 00:29:14,878 --> 00:29:17,046 (sighs) Let's go. 506 00:29:17,130 --> 00:29:19,007 (both grunting) 507 00:29:19,090 --> 00:29:20,300 -Oh, my God, Irene. -My head. 508 00:29:20,383 --> 00:29:22,844 How much did you have to drink? 509 00:29:22,927 --> 00:29:24,804 I don't know. 510 00:29:24,888 --> 00:29:26,848 (grunts) 511 00:29:30,101 --> 00:29:31,227 Stop hanging out with them. 512 00:29:31,311 --> 00:29:33,980 What? Oh... 513 00:29:34,063 --> 00:29:36,858 I'm sorry I missed training. 514 00:29:36,941 --> 00:29:38,026 We can still do it. 515 00:29:38,109 --> 00:29:39,736 I don't give a fuck about training. 516 00:29:39,819 --> 00:29:41,905 I don't give a fuck about you, but I'm telling you now, 517 00:29:41,988 --> 00:29:45,200 stop hanging out with them. 518 00:29:45,283 --> 00:29:48,203 Wow. Okay. 519 00:29:48,286 --> 00:29:51,039 Are you really that jealous about me being friends 520 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 with your friends? 521 00:29:55,793 --> 00:29:57,879 None of us are friends. 522 00:29:57,962 --> 00:29:59,881 They don't talk to me anymore. 523 00:29:59,964 --> 00:30:02,217 I mean, what am I even doing here anyway? 524 00:30:02,300 --> 00:30:04,052 You know what? We're done. 525 00:30:04,135 --> 00:30:05,386 Do you hear me? 526 00:30:05,470 --> 00:30:08,264 You and I are done. 527 00:30:09,265 --> 00:30:10,350 (door opens) 528 00:30:10,433 --> 00:30:12,435 (door slams shut) 529 00:30:18,399 --> 00:30:20,401 ♪ ♪ 530 00:30:23,947 --> 00:30:25,031 Hey! (snaps fingers) 531 00:30:25,114 --> 00:30:28,368 Irene, did you hear me? 532 00:30:28,451 --> 00:30:31,120 I said make sure you visit our booth tomorrow 533 00:30:31,204 --> 00:30:32,830 at the science fair. 534 00:30:32,914 --> 00:30:35,250 We've got a surprise for you. 535 00:30:35,333 --> 00:30:37,043 You'll love it. 536 00:30:37,126 --> 00:30:39,087 (laughter) 537 00:30:51,307 --> 00:30:53,309 (indistinct chatter) 538 00:31:15,665 --> 00:31:17,917 This is your project? 539 00:31:19,168 --> 00:31:20,336 Yeah. 540 00:31:22,338 --> 00:31:24,966 It's a real medium effort. 541 00:31:25,049 --> 00:31:28,052 (sighs) I guess. 542 00:31:28,136 --> 00:31:32,473 I know you joined school late, but this work is unacceptable. 543 00:31:32,557 --> 00:31:34,601 Okay. 544 00:31:41,899 --> 00:31:43,943 (indistinct chatter) 545 00:32:01,711 --> 00:32:03,880 (laughter) 546 00:32:07,508 --> 00:32:11,846 GWEN (on video): And here we have the loser in her natural habitat. 547 00:32:11,929 --> 00:32:13,473 GWEN: Hey, Irene. 548 00:32:13,556 --> 00:32:16,059 Want to check out our project? 549 00:32:16,142 --> 00:32:19,187 IRENE (on video): Doesn't everyone fart in their sleep? 550 00:32:19,270 --> 00:32:21,397 Ew! Ugh. 551 00:32:21,481 --> 00:32:24,150 I'll shave my legs after I get a boyfriend, I guess. 552 00:32:24,233 --> 00:32:26,486 -(cries quietly) -LISA: See them itty-bitties. 553 00:32:26,569 --> 00:32:28,863 IRENE: I will. I don't care. 554 00:32:28,946 --> 00:32:30,865 I don't care about anything. 555 00:32:30,948 --> 00:32:32,867 (distorted chatter) 556 00:32:32,950 --> 00:32:35,870 ♪ ♪ 557 00:32:35,953 --> 00:32:38,039 (coughing) 558 00:32:38,122 --> 00:32:40,541 I'll shave my legs after I get a boyfriend, I guess. 559 00:32:40,625 --> 00:32:44,087 -I've had orgasms, just not... -Oh, she's gonna cry. 560 00:32:44,170 --> 00:32:46,089 (laughter) 561 00:32:46,172 --> 00:32:48,216 I'll do it. I don't care. I don't care. 562 00:32:48,299 --> 00:32:51,386 (distorted chatter) 563 00:32:51,469 --> 00:32:52,512 (coughing) 564 00:32:52,595 --> 00:32:54,555 ♪ ♪ 565 00:32:57,266 --> 00:32:59,268 (screaming) 566 00:33:19,539 --> 00:33:22,250 (siren wails) 567 00:33:29,298 --> 00:33:31,300 (muted chatter) 568 00:33:58,536 --> 00:34:00,079 (door creaks) 569 00:34:00,163 --> 00:34:02,123 What did you do to them? 570 00:34:02,206 --> 00:34:04,333 Did you know that they were gonna do that to me? 571 00:34:04,417 --> 00:34:08,129 -What did you do? -I don't know what you're talking about. 572 00:34:08,212 --> 00:34:10,590 It's been your power this whole time. 573 00:34:10,673 --> 00:34:12,592 Yours! You've been controlling me, 574 00:34:12,675 --> 00:34:14,469 pretending like I had these abilities, 575 00:34:14,552 --> 00:34:18,264 manipulating me so that you could become popular! 576 00:34:18,347 --> 00:34:20,141 Putting thoughts into my head 577 00:34:20,224 --> 00:34:22,018 with your teleke... whatever the fuck... 578 00:34:22,101 --> 00:34:23,978 -Madison, I swear, I... -Shut up! 579 00:34:24,061 --> 00:34:26,606 You did do something to those cards. 580 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 You've been there 581 00:34:29,734 --> 00:34:32,278 every time I used my powers, 582 00:34:32,361 --> 00:34:34,489 because they're your powers. 583 00:34:37,074 --> 00:34:38,618 You fell from 584 00:34:38,701 --> 00:34:40,328 three stories. You should be dead! 585 00:34:40,411 --> 00:34:41,662 Madison, I promise... 586 00:34:41,746 --> 00:34:44,540 -You made me think I was special! -You are! 587 00:34:48,711 --> 00:34:51,631 (sniffles) 588 00:34:51,714 --> 00:34:54,634 That's why I never felt anything when I used my powers. 589 00:34:58,096 --> 00:35:00,139 I don't have them. 590 00:35:02,725 --> 00:35:04,685 Did you kill Gwen? 591 00:35:04,769 --> 00:35:06,687 Lisa? 592 00:35:06,771 --> 00:35:08,689 I don't have powers, I swear! 593 00:35:08,773 --> 00:35:10,399 -Bullshit! -It was you. 594 00:35:10,483 --> 00:35:13,194 You saw me crying. You defended me. 595 00:35:13,277 --> 00:35:16,322 Why would I defend you? You ruined my life! 596 00:35:16,405 --> 00:35:19,450 God, I'm so fucking stupid. 597 00:35:25,581 --> 00:35:28,042 You know, I... I really thought, 598 00:35:28,125 --> 00:35:31,546 that when the door opened, and you walked in that day... 599 00:35:31,629 --> 00:35:36,175 I wanted you to be some normal girl. 600 00:35:36,259 --> 00:35:38,261 I wanted someone... 601 00:35:40,763 --> 00:35:43,724 I wanted a friend. 602 00:35:43,808 --> 00:35:47,061 Instead, I got this nonstop nightmare. 603 00:35:47,144 --> 00:35:51,524 Why is it so hard for you to accept that we are friends? 604 00:35:51,607 --> 00:35:54,277 You are in all of this pain because 605 00:35:54,360 --> 00:35:56,571 you won't admit that you are different. 606 00:35:56,654 --> 00:36:00,533 You won't admit that you care about people. 607 00:36:00,616 --> 00:36:03,744 You won't admit that you care about me! 608 00:36:03,828 --> 00:36:07,790 And now, you won't admit that you saved me, 609 00:36:07,874 --> 00:36:10,710 with your powers, 610 00:36:10,793 --> 00:36:14,589 from people who were hurting me. 611 00:36:14,672 --> 00:36:18,134 You said yourself that none of you were friends. Well, we are. 612 00:36:19,844 --> 00:36:21,846 We are friends, Madison. 613 00:36:21,929 --> 00:36:24,265 Why won't you accept it? 614 00:36:28,686 --> 00:36:30,605 You're just gonna hurt me 615 00:36:30,688 --> 00:36:34,483 or betray me or go away. 616 00:36:34,567 --> 00:36:38,154 No. I never will. 617 00:36:38,237 --> 00:36:40,823 I am your friend. 618 00:36:45,912 --> 00:36:48,164 I'm your friend, too. 619 00:36:59,842 --> 00:37:02,345 (crackling) 620 00:37:05,806 --> 00:37:06,849 Madison? 621 00:37:06,933 --> 00:37:09,644 -W-What's happening? -Madison? 622 00:37:09,727 --> 00:37:11,812 Oh, my God. 623 00:37:12,939 --> 00:37:14,440 You wanted a friend. 624 00:37:14,523 --> 00:37:15,691 Oh, my God. Irene. 625 00:37:33,334 --> 00:37:35,670 (screams) 626 00:37:35,753 --> 00:37:37,964 (crying) 627 00:37:54,271 --> 00:37:56,315 (bell tolling) 628 00:38:05,866 --> 00:38:07,868 ♪ ♪ 629 00:38:28,639 --> 00:38:32,893 NARRATOR: On the surface, Madison appeared to have it all. 630 00:38:32,977 --> 00:38:36,230 But on the inside, she was lost, alone. 631 00:38:36,313 --> 00:38:40,401 So she created Irene, a projection in every sense. 632 00:38:40,484 --> 00:38:44,405 One part wish fulfillment, another part confession. 633 00:38:44,488 --> 00:38:49,410 An unconscious cry for help from within her psychic prison 634 00:38:49,493 --> 00:38:51,912 in The Twilight Zone. 635 00:38:57,460 --> 00:39:00,379 Captioning sponsored by CBS 636 00:39:00,463 --> 00:39:04,467 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.