All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E02.Downtime.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,005 --> 00:00:51,225 - Good afternoon. - Good afternoon. 2 00:00:56,752 --> 00:00:59,412 Reggie, thanks for meeting with me. 3 00:01:01,017 --> 00:01:02,847 Everything okay out there? 4 00:01:02,888 --> 00:01:06,278 Yes. You know. 5 00:01:06,327 --> 00:01:08,807 Anyways, I think I know why you're here. 6 00:01:08,851 --> 00:01:10,721 So, yes, uh, you know, 7 00:01:10,766 --> 00:01:12,936 nobody deserves this more than I do. 8 00:01:12,985 --> 00:01:14,115 I have been working so hard. 9 00:01:14,161 --> 00:01:15,471 My customer satisfaction rating 10 00:01:15,510 --> 00:01:17,160 is higher than any other person. 11 00:01:29,524 --> 00:01:32,964 An angry old man walks into a grocery store, 12 00:01:33,005 --> 00:01:35,395 and he says to the young clerk, 13 00:01:35,443 --> 00:01:37,233 "I'd like to buy half a head of lettuce." 14 00:01:37,271 --> 00:01:40,751 The young clerk takes this in and goes, "I'm sorry, sir, 15 00:01:40,796 --> 00:01:43,626 we only sell whole heads of lettuce." 16 00:01:43,668 --> 00:01:46,888 Now, the old man starts to get real angry now, 17 00:01:46,932 --> 00:01:48,780 and through his bad breath and his snarled teeth 18 00:01:48,804 --> 00:01:50,504 he says to her, "Listen, asshole, 19 00:01:50,545 --> 00:01:51,935 "I want half a head of lettuce. 20 00:01:51,981 --> 00:01:53,393 "And if you can't make that happen, you go find me 21 00:01:53,417 --> 00:01:55,717 a manager or supervisor or somebody who can." 22 00:01:57,856 --> 00:01:59,312 She says, "Of course, sir," and she walks to 23 00:01:59,336 --> 00:02:01,686 her supervisor's office and says, "I've got this angry", 24 00:02:01,730 --> 00:02:03,860 "stinky old man out there who wants to buy 25 00:02:03,906 --> 00:02:05,166 half a head of lettuce." 26 00:02:05,212 --> 00:02:07,262 And as she's saying this, she realizes that 27 00:02:07,301 --> 00:02:09,582 the old man has followed her into the supervisor's office. 28 00:02:09,607 --> 00:02:12,867 And without skipping a beat, she says, "And this fine young man 29 00:02:12,915 --> 00:02:15,045 would like to buy the other half, so problem solved." 30 00:02:15,091 --> 00:02:16,351 He leaves. 31 00:02:16,397 --> 00:02:17,957 The supervisor says, "You're quick. 32 00:02:18,007 --> 00:02:19,527 Where are you from?" 33 00:02:19,574 --> 00:02:21,974 She says, "Canada, but I left, because everybody's either 34 00:02:22,011 --> 00:02:23,361 a hooker or a hockey player." 35 00:02:23,404 --> 00:02:28,154 The supervisor crosses his arms and says, 36 00:02:28,191 --> 00:02:30,591 "My wife is from Canada." 37 00:02:32,500 --> 00:02:35,160 And without skipping a beat, the clerk says, 38 00:02:35,198 --> 00:02:37,078 "That's wonderful. What team does she play for?" 39 00:02:40,247 --> 00:02:42,547 So you're the clerk, huh? 40 00:02:42,597 --> 00:02:45,207 Come on, Reggie, you know I deserve this. 41 00:02:45,252 --> 00:02:46,692 I have worked so hard. 42 00:02:46,731 --> 00:02:49,731 Michelle, the job's yours. 43 00:03:02,182 --> 00:03:04,116 I've never seen anyone so dedicated to this place. 44 00:03:04,140 --> 00:03:06,880 Thank you. 45 00:03:08,884 --> 00:03:11,064 I can't imagine doing anything else. 46 00:03:11,103 --> 00:03:12,323 This means so much to me. 47 00:03:12,366 --> 00:03:15,236 I can tell. 48 00:03:15,282 --> 00:03:17,812 You really picked the right life. 49 00:03:20,591 --> 00:03:22,851 What are you gonna do now that you're retired? 50 00:03:22,898 --> 00:03:27,988 You know, I was thinking of becoming a CEO or 51 00:03:28,033 --> 00:03:29,693 maybe a rock star. 52 00:03:29,731 --> 00:03:31,911 Oh. Well, when you become a rock star, 53 00:03:31,950 --> 00:03:33,340 you come and stay here. 54 00:03:33,387 --> 00:03:36,087 I know how you rock stars get, and I can handle it. 55 00:03:38,696 --> 00:03:42,266 I... might have told some of the other staff about the promotion. 56 00:04:01,806 --> 00:04:02,676 Bobby? 57 00:04:02,720 --> 00:04:04,160 Are you just getting back 58 00:04:04,200 --> 00:04:06,330 - from your break? - I started five minutes late. 59 00:04:06,376 --> 00:04:09,026 I did. I work for Michelle Weaver. 60 00:04:09,074 --> 00:04:11,052 Learned from the best... you're not gonna catch me slacking. 61 00:04:11,076 --> 00:04:12,576 Hurry up. We can't have guests waiting 20 minutes 62 00:04:12,600 --> 00:04:13,838 - for their clothes. - Yes, ma'am. 63 00:04:13,862 --> 00:04:15,187 Uh, congrats on the promotion. 64 00:04:15,211 --> 00:04:16,667 Thank you. Let's go, let's go. 65 00:04:16,691 --> 00:04:18,001 I said I'm sorry, sir. 66 00:04:18,040 --> 00:04:19,650 But there's nothing I can do about that. 67 00:04:19,694 --> 00:04:21,264 Well, that's just not acceptable. 68 00:04:21,304 --> 00:04:23,444 You need to either be better 69 00:04:23,480 --> 00:04:25,660 - or let me speak to your boss. - My boss is... 70 00:04:25,700 --> 00:04:27,790 Is here. Hi. How can I help you? 71 00:04:27,832 --> 00:04:29,402 - Are you the manager? - I am. 72 00:04:29,443 --> 00:04:32,143 Good. This gentleman caught a very bitchy attitude with us. 73 00:04:32,184 --> 00:04:34,584 I did not catch an attitude. 74 00:04:34,622 --> 00:04:36,062 - Yes, you did. - You really did. 75 00:04:36,101 --> 00:04:38,191 I simply told you there's nothing I could do. 76 00:04:38,234 --> 00:04:39,414 - Attitude. - That's attitude. 77 00:04:39,453 --> 00:04:41,039 - Okay. Go on. - They have a king suite... 78 00:04:41,063 --> 00:04:44,503 No, we don't. We paid for a king, 79 00:04:44,545 --> 00:04:45,870 but we're not in a king... That's the problem. 80 00:04:45,894 --> 00:04:48,644 Our room has three windows. The king suite 81 00:04:48,679 --> 00:04:50,589 in the brochure shows four windows. 82 00:04:50,638 --> 00:04:52,355 You know what? Why don't you get the bellman 83 00:04:52,379 --> 00:04:53,834 here to the front desk, please, Geoffrey. 84 00:04:53,858 --> 00:04:55,948 I am so sorry for the inconvenience, Mr. Desmond. 85 00:04:55,991 --> 00:04:57,861 Well, I'm sorry, too, but we're gonna need 86 00:04:57,906 --> 00:04:59,516 more than a little apology. 87 00:04:59,560 --> 00:05:01,870 Mr. Desmond, we're upgrading you to our penthouse suite. 88 00:05:01,910 --> 00:05:04,350 It has a double king and has lovely views of our garden. 89 00:05:04,391 --> 00:05:06,760 And you know what, why don't you enjoy a complimentary beverage 90 00:05:06,784 --> 00:05:08,664 in our bar while we turn your room over? 91 00:05:08,699 --> 00:05:11,049 Well... thank you. 92 00:05:12,050 --> 00:05:13,490 Okay, then. 93 00:05:15,532 --> 00:05:17,752 Seriously, I don't know how you do it. 94 00:05:17,795 --> 00:05:19,185 People get so unreasonable. 95 00:05:19,231 --> 00:05:21,581 That's when you have to be extra reasonable. 96 00:05:21,625 --> 00:05:23,081 - Right, right. Yeah. - I'm gonna go on my break now. 97 00:05:23,105 --> 00:05:26,405 But, Geoffrey, you did have an attitude. 98 00:05:36,031 --> 00:05:37,951 Congratulations, Miss Manager. 99 00:05:37,989 --> 00:05:39,729 I'm not gonna lie, it feels good. 100 00:05:39,774 --> 00:05:42,254 I think I could really master this. 101 00:05:42,298 --> 00:05:44,168 Oh, come on. Youhave mastered this. 102 00:05:44,213 --> 00:05:46,913 - Well, almost. - Well, we're celebrating tonight. 103 00:05:46,955 --> 00:05:48,125 What time do you get home? 104 00:05:48,173 --> 00:05:49,613 Uh, probably 9:00 at the latest. 105 00:05:49,653 --> 00:05:51,183 9:00? Aren't you the boss now? 106 00:05:51,220 --> 00:05:53,570 I did not get to be the boss by half-assing, 107 00:05:53,614 --> 00:05:55,664 - so I'm not gonna start now. - Okay. 108 00:05:55,703 --> 00:05:56,983 Well, I'm gonna order some dinner 109 00:05:57,008 --> 00:05:58,116 and watchOvation myself, then. 110 00:05:58,140 --> 00:06:00,530 I will kill you. 111 00:06:00,577 --> 00:06:01,927 This is a huge achievement. 112 00:06:01,970 --> 00:06:03,750 All your sacrifices have paid off, 113 00:06:03,798 --> 00:06:06,058 - and I love you. - I love you, too. 114 00:06:06,104 --> 00:06:07,778 All right, Miss Manager, I'll see you at home tonight. 115 00:06:07,802 --> 00:06:09,632 Bye. 116 00:07:05,425 --> 00:07:07,375 What's going on? 117 00:07:10,255 --> 00:07:12,685 Have you ever seen anything like that? 118 00:07:26,141 --> 00:07:28,931 We should run, right? 119 00:07:30,406 --> 00:07:31,886 Run? 120 00:07:38,153 --> 00:07:40,373 See you soon. 121 00:07:40,416 --> 00:07:41,846 Yeah. 122 00:07:49,556 --> 00:07:51,376 Yo. 123 00:07:51,427 --> 00:07:53,597 - How long did they say? - What? 124 00:07:53,647 --> 00:07:55,257 Downtime. 125 00:07:56,258 --> 00:07:58,298 How long is Downtime? 126 00:08:37,212 --> 00:08:39,872 Michelle Weaver is a woman who's worked her entire life 127 00:08:39,910 --> 00:08:42,040 to get where she is in the world. 128 00:08:42,086 --> 00:08:45,386 Now, as this new chapter begins, it's the world itself 129 00:08:45,437 --> 00:08:47,177 that's about to change. 130 00:08:47,222 --> 00:08:50,702 She's about to take a break from life as she knows it 131 00:08:50,747 --> 00:08:54,797 and book an extended stay here 132 00:08:54,838 --> 00:08:58,058 in The Twilight Zone. 133 00:08:59,843 --> 00:09:01,517 You're traveling through another dimension, 134 00:09:01,541 --> 00:09:04,591 a dimension not only of sight and sound but of mind. 135 00:09:04,631 --> 00:09:08,031 It is the middle ground between light and shadow, 136 00:09:08,069 --> 00:09:10,809 between science and superstition. 137 00:09:10,854 --> 00:09:13,294 And it lies between the pit of one's fears 138 00:09:13,335 --> 00:09:16,155 and the summit of one's knowledge. 139 00:09:16,207 --> 00:09:19,337 You are now traveling through a dimension of imagination. 140 00:09:19,384 --> 00:09:23,654 You've just crossed over into The Twilight Zone. 141 00:09:42,669 --> 00:09:45,629 What is going on? Hey! 142 00:09:45,672 --> 00:09:47,632 What is happening? 143 00:09:47,674 --> 00:09:49,634 What is wrong with you people? 144 00:09:49,676 --> 00:09:53,106 Hello? Officer! 145 00:09:53,157 --> 00:09:54,767 Officer, can you help me? 146 00:09:54,811 --> 00:09:57,071 What is that? 147 00:09:59,903 --> 00:10:02,513 It's just some world maintenance? 148 00:10:02,558 --> 00:10:04,648 It was scheduled. 149 00:10:04,691 --> 00:10:07,351 What-what are we supposed to do? 150 00:10:07,389 --> 00:10:09,089 We just wake up. 151 00:10:13,743 --> 00:10:15,483 No. 152 00:10:22,883 --> 00:10:25,233 No, no, no, no. 153 00:10:26,277 --> 00:10:28,237 Carl?! 154 00:10:30,499 --> 00:10:31,979 Carl! 155 00:10:35,156 --> 00:10:36,896 Carl? 156 00:10:42,642 --> 00:10:43,902 Carl? 157 00:10:43,947 --> 00:10:46,557 Hey, hey. Thought you said 9:00. 158 00:10:46,602 --> 00:10:48,692 Oh, thank God you're okay. 159 00:10:48,735 --> 00:10:50,685 Hey, I'm here, I'm here. 160 00:10:50,737 --> 00:10:51,687 - Did you see that thing? - What thing? 161 00:10:51,738 --> 00:10:53,038 The-the red thing? 162 00:10:53,087 --> 00:10:54,717 - What... - It's doing weird things to people, 163 00:10:54,741 --> 00:10:56,615 it's putting them in a trance or something. 164 00:10:56,639 --> 00:10:57,271 What? 165 00:10:57,308 --> 00:11:00,178 Trance? What? 166 00:11:00,224 --> 00:11:02,884 Jesus, Mary and Joseph. 167 00:11:02,923 --> 00:11:05,063 It's the bloody Downtime signal. 168 00:11:05,099 --> 00:11:06,879 Why are you talking like that? 169 00:11:06,927 --> 00:11:08,487 How do you forget a thing like that? 170 00:11:08,537 --> 00:11:10,367 It completely slipped my mind. 171 00:11:10,408 --> 00:11:12,368 It's been scheduled for a while now, too. 172 00:11:12,410 --> 00:11:14,720 Issue with the birds or something. 173 00:11:14,761 --> 00:11:16,081 I don't know what's wrong with me. 174 00:11:16,110 --> 00:11:18,200 Must be losing my mind. 175 00:11:19,461 --> 00:11:21,721 Carl, stop. Stop playing. 176 00:11:21,768 --> 00:11:23,508 Yeah. Sorry. Danny. 177 00:11:23,552 --> 00:11:27,472 - Name's Danny. - Wait. Where are you going? 178 00:11:27,512 --> 00:11:29,692 Where do you think? I'm going to wake up. 179 00:11:29,732 --> 00:11:31,302 Wake up? Wake up from what? 180 00:11:31,342 --> 00:11:34,002 Are you having a laugh? 181 00:11:34,041 --> 00:11:36,091 You can drop the character, mate. 182 00:11:36,130 --> 00:11:37,910 You're starting to scare me. 183 00:11:37,958 --> 00:11:40,528 You don't remember who you really are, do you? 184 00:11:40,569 --> 00:11:43,089 - I am Michelle. - No, I mean before Michelle. 185 00:11:43,137 --> 00:11:44,267 Stop. You're Carl Weaver. 186 00:11:44,312 --> 00:11:46,662 You're my husband and my best friend. 187 00:11:46,706 --> 00:11:48,616 You have a crooked big toe and you like to hide 188 00:11:48,664 --> 00:11:52,584 little strawberry candies in the bedside table. 189 00:11:53,930 --> 00:11:56,500 You might want to wake yourself up. 190 00:11:59,109 --> 00:12:01,499 No. What are you... 191 00:12:01,546 --> 00:12:02,846 What are you talking about? 192 00:12:02,896 --> 00:12:05,726 Are these people awake? They're not awake. 193 00:12:05,768 --> 00:12:08,338 I wish I could help you. I really do. 194 00:12:08,379 --> 00:12:11,029 Wait, no, don't leave. I-I need... I need you. 195 00:12:11,078 --> 00:12:13,518 I'll contact them, make sure they send help. 196 00:12:13,558 --> 00:12:15,688 Who's "them"? Carl, no, no, no, no. 197 00:12:15,735 --> 00:12:17,515 Carl, Carl, no! 198 00:12:17,562 --> 00:12:19,562 No! 199 00:12:21,088 --> 00:12:24,698 Carl, please. Don't leave. 200 00:12:24,744 --> 00:12:26,094 Please. 201 00:13:20,277 --> 00:13:22,537 Don't-don't move. 202 00:13:22,584 --> 00:13:23,355 Who are you? 203 00:13:23,379 --> 00:13:25,764 We understand you're experiencing an issue? 204 00:13:25,805 --> 00:13:27,885 Get the fuck out of my house. 205 00:13:28,503 --> 00:13:29,943 We're customer service. 206 00:13:29,983 --> 00:13:31,463 I am not joking. 207 00:13:31,506 --> 00:13:33,246 Okay, so, basically, 208 00:13:33,290 --> 00:13:34,610 we just need to diagnose the issue 209 00:13:34,639 --> 00:13:36,339 and get you up and running. 210 00:13:36,380 --> 00:13:37,640 Who are you? 211 00:13:37,686 --> 00:13:39,946 She doesn't remember anything. What do we do? 212 00:13:39,993 --> 00:13:42,603 I don't know. I've never seen this before. 213 00:13:42,647 --> 00:13:44,867 Do you know who you are? 214 00:13:44,911 --> 00:13:47,391 Why does everybody keep asking me that? 215 00:13:47,435 --> 00:13:49,565 We got to be sensitive to whatever she thinks 216 00:13:49,611 --> 00:13:50,921 she's going through right now. 217 00:13:50,960 --> 00:13:53,310 I got this. Let's lose the knife. 218 00:13:55,835 --> 00:13:57,655 - What... - Ma'am. 219 00:13:57,706 --> 00:13:59,876 I know you're scared, but you can trust me. 220 00:13:59,926 --> 00:14:02,966 Look, can I play something for you on your TV? 221 00:14:06,497 --> 00:14:08,277 Hello, dreamer, and thank you for purchasing 222 00:14:08,325 --> 00:14:11,805 the Sleepaway package, the newest in identity tourism. 223 00:14:11,851 --> 00:14:15,591 I'm Kelly Fox, and I'm going to orient you in how it all works. 224 00:14:16,377 --> 00:14:17,937 So, what is it? 225 00:14:17,987 --> 00:14:21,727 Sleepaway is an alternate reality monitored and controlled 226 00:14:21,773 --> 00:14:23,473 by our servers and shared by millions 227 00:14:23,514 --> 00:14:25,304 of dreamers around the world. 228 00:14:25,342 --> 00:14:26,872 As you approach REM sleep, 229 00:14:26,909 --> 00:14:29,649 our patented subsonic suggestion technology 230 00:14:29,694 --> 00:14:31,574 will sync you up with our servers. 231 00:14:31,609 --> 00:14:34,179 Basically, we use your brain as the computer. 232 00:14:34,221 --> 00:14:36,961 Once engaged, you can create an avatar 233 00:14:37,006 --> 00:14:38,966 or select a premade one at random. 234 00:14:39,008 --> 00:14:41,098 Any type of person is inhabitable, 235 00:14:41,141 --> 00:14:44,361 and the only rule is, stay in character. 236 00:14:44,405 --> 00:14:47,885 Live an entirely different life while you sleep. 237 00:14:47,930 --> 00:14:49,760 Then, by the end of your character's day, 238 00:14:49,801 --> 00:14:51,281 it'll be time for you to wake up 239 00:14:51,325 --> 00:14:53,325 and enjoy your own with fresh eye... 240 00:14:53,370 --> 00:14:55,900 With fresh eyes. 241 00:15:02,162 --> 00:15:04,032 This doesn't make any sense. 242 00:15:04,077 --> 00:15:08,557 So what you're telling me is that none of this is real? 243 00:15:08,603 --> 00:15:11,613 That I am a character played by somebody else? 244 00:15:11,649 --> 00:15:14,089 S. Phineas Lowell. 245 00:15:14,130 --> 00:15:18,130 S. Phineas Lowell? Is he a man? 246 00:15:18,178 --> 00:15:19,738 Yes, you are a man. 247 00:15:19,788 --> 00:15:23,268 Your life and all its specifics were put together 248 00:15:23,313 --> 00:15:26,193 and customized by Phineas Lowell, and then further shaped 249 00:15:26,229 --> 00:15:28,709 by the choices and consequences of his gameplay. 250 00:15:28,753 --> 00:15:31,103 Okay, okay, okay. Just give me a second. 251 00:15:38,720 --> 00:15:40,176 Okay, even if what you're saying is true, 252 00:15:40,200 --> 00:15:41,980 how come I don't remember any of that? 253 00:15:42,028 --> 00:15:44,768 Truth is, you synced up to Sleepaway 254 00:15:44,813 --> 00:15:46,993 last night at your house around 11:15. 255 00:15:47,033 --> 00:15:49,563 You played for a few hours, and then you had a 256 00:15:49,600 --> 00:15:51,560 a heart attack. 257 00:15:56,259 --> 00:15:58,829 Which sent you into a coma. 258 00:15:58,870 --> 00:16:00,310 What? 259 00:16:00,350 --> 00:16:02,740 Phineas is still unconscious. He's being looked after 260 00:16:02,787 --> 00:16:04,747 and monitored, but he's still synced up. 261 00:16:04,789 --> 00:16:06,229 To be honest, we don't even know 262 00:16:06,269 --> 00:16:08,489 if or how much of him is still inside of you. 263 00:16:08,532 --> 00:16:11,672 None of him, okay? Zero percent. 264 00:16:11,709 --> 00:16:13,069 I think what we're gonna have to do 265 00:16:13,102 --> 00:16:15,022 is perform a force-unsync from this end. 266 00:16:15,061 --> 00:16:17,191 Whoa, whoa. F-Force-unsync. What does that mean? 267 00:16:17,237 --> 00:16:18,779 If we're gonna restore Phineas, this the best 268 00:16:18,803 --> 00:16:20,763 - and safest solution. - Best for whom? 269 00:16:20,805 --> 00:16:22,195 For him or for me? 270 00:16:23,852 --> 00:16:25,772 Don't look at him! Look at me. 271 00:16:25,810 --> 00:16:29,420 What does a force-unsync mean for me? 272 00:16:29,466 --> 00:16:30,766 - Well, sir... - "Sir"? 273 00:16:30,815 --> 00:16:33,245 You're not talking to Phineas. 274 00:16:33,296 --> 00:16:37,296 You're talking to Michelle Weaver, okay? 275 00:16:37,344 --> 00:16:39,434 I got a promotion today. 276 00:16:39,476 --> 00:16:41,386 On my own blood, sweat and tears. 277 00:16:41,435 --> 00:16:43,565 This is my life. 278 00:16:43,611 --> 00:16:46,051 Just leave me alone. 279 00:16:46,092 --> 00:16:50,272 I'm fine. I'm gonna wait until this Downtime thing is over 280 00:16:50,313 --> 00:16:54,233 and then everything will just go back, right? 281 00:17:00,845 --> 00:17:02,625 Yeah. 282 00:17:02,673 --> 00:17:04,113 Hey. 283 00:17:04,153 --> 00:17:05,373 No, she doesn't want to. 284 00:17:06,416 --> 00:17:09,066 No, I don't think that... 285 00:17:09,115 --> 00:17:11,245 Okay. Of course. 286 00:17:11,291 --> 00:17:13,421 Send her in. 287 00:17:27,263 --> 00:17:29,223 Phin? 288 00:17:29,265 --> 00:17:31,695 What is this? Who are you? 289 00:17:31,746 --> 00:17:34,966 It's me. Ellen. 290 00:17:35,010 --> 00:17:36,292 Well, it's really nice to meet you, Ellen, 291 00:17:36,316 --> 00:17:37,576 but who the hell are you? 292 00:17:37,621 --> 00:17:39,461 Ellen's your emergency contact. 293 00:17:40,146 --> 00:17:42,706 She doesn't remember. 294 00:17:42,757 --> 00:17:44,277 We're married. 295 00:17:44,324 --> 00:17:47,724 Phin, I'm your wife. 296 00:17:49,155 --> 00:17:51,025 - If you like, we can, um... - You know what? 297 00:17:51,070 --> 00:17:52,569 - You've done enough. - Okay, now, hold on. 298 00:17:52,593 --> 00:17:54,163 No, you hold on. 299 00:17:54,203 --> 00:17:56,123 People pay an arm and a leg for this service, 300 00:17:56,162 --> 00:17:59,032 and as far as I can tell, nobody really understands how it works. 301 00:17:59,078 --> 00:18:00,751 We Understand how you feel about this, 302 00:18:00,775 --> 00:18:02,905 but we have the situation in hand. 303 00:18:02,951 --> 00:18:05,261 We think we should force-unsync Michelle in order to... 304 00:18:05,301 --> 00:18:06,431 No, stop, stop. 305 00:18:06,476 --> 00:18:09,126 No one is doing anything to him. 306 00:18:09,175 --> 00:18:11,175 Just... 307 00:18:14,571 --> 00:18:16,791 Let me talk to her. 308 00:18:25,016 --> 00:18:28,236 World maintenance ends in 20 minutes. 309 00:18:28,281 --> 00:18:31,501 World maintenance ends in 20 minutes. 310 00:18:32,807 --> 00:18:36,327 When I heard that you were still active, 311 00:18:36,376 --> 00:18:39,246 I knew that I had to talk to you. 312 00:18:40,119 --> 00:18:42,339 Look, I-I'm... I'm sorry. 313 00:18:44,384 --> 00:18:48,044 I'm not going anywhere. I-I'm gonna stay here. 314 00:18:48,083 --> 00:18:51,433 I'm gonna wait until this Downtime thing is over. 315 00:19:02,010 --> 00:19:03,530 I mean, I understand why 316 00:19:03,577 --> 00:19:05,317 you wanted to experience "Michelle." 317 00:19:06,841 --> 00:19:12,631 You're strong, brave, you're in control. 318 00:19:12,673 --> 00:19:15,683 You're beautiful. 319 00:19:15,719 --> 00:19:17,289 Thank you. 320 00:19:17,330 --> 00:19:20,030 I'm a little freaked out right now. 321 00:19:20,071 --> 00:19:23,641 We can... I mean, we can just sit and relax for a second. 322 00:19:39,090 --> 00:19:41,050 "Don't break it." 323 00:19:41,092 --> 00:19:42,662 What? 324 00:19:45,923 --> 00:19:49,803 It's the first thing you ever said to me. 325 00:19:49,840 --> 00:19:55,060 We were at an-an antique shop by the beach up by where I grew up 326 00:19:55,106 --> 00:19:58,626 and... I was looking at a lamp 327 00:19:58,675 --> 00:20:02,285 and when I went to touch it, it just, it cracked in my hands. 328 00:20:04,115 --> 00:20:08,555 And we were the only ones who heard it. 329 00:20:08,598 --> 00:20:10,428 And you mouthed to me, 330 00:20:10,470 --> 00:20:13,040 "Don't break it." 331 00:20:14,300 --> 00:20:16,560 Five years later we were sitting 332 00:20:16,606 --> 00:20:21,046 in a park kind of like this one but in the real world, 333 00:20:21,089 --> 00:20:24,919 when you got down on one knee 334 00:20:24,962 --> 00:20:30,792 and you pointed at your heart and you said... 335 00:20:30,838 --> 00:20:33,278 "Don't break it." 336 00:20:33,319 --> 00:20:35,759 "Don't break it." Yeah. 337 00:20:42,066 --> 00:20:46,936 Phineas Lowell, um, sounds a little corny, to be honest. 338 00:20:48,986 --> 00:20:51,416 Yeah. 339 00:20:51,467 --> 00:20:53,687 You have no idea. 340 00:20:57,734 --> 00:21:02,174 Listen, this is serious, Phin. 341 00:21:02,217 --> 00:21:06,697 If you don't unsync soon, Downtime will end, and 342 00:21:07,527 --> 00:21:09,657 you'll be gone forever. 343 00:21:13,663 --> 00:21:16,843 What if I don't get you back, Phin? 344 00:21:16,884 --> 00:21:19,634 It's weird, I have this instant connection to you, 345 00:21:19,669 --> 00:21:23,019 like I've known you my whole life. 346 00:21:34,031 --> 00:21:36,431 I can feel him. 347 00:21:36,469 --> 00:21:39,429 And if he is in there, he 348 00:21:39,472 --> 00:21:41,082 he just doesn't know how to get out. 349 00:21:41,125 --> 00:21:43,295 - He's not in here. - How... 350 00:21:43,345 --> 00:21:44,645 How do you know that? 351 00:21:44,694 --> 00:21:47,654 We have been married for 15 years. 352 00:21:47,697 --> 00:21:52,957 We have two beautiful children. 353 00:21:53,007 --> 00:21:55,047 They're waiting for you. 354 00:21:58,229 --> 00:22:00,409 We all are. 355 00:22:05,280 --> 00:22:06,800 Okay. 356 00:22:10,894 --> 00:22:12,644 Okay. 357 00:22:12,679 --> 00:22:14,134 I mean, you say that you see him in me, 358 00:22:14,158 --> 00:22:17,768 and I feel like me, so maybe I am him. 359 00:22:18,554 --> 00:22:21,174 At least, I'm willing to try. 360 00:22:22,428 --> 00:22:24,648 Thank you. 361 00:22:36,703 --> 00:22:38,103 One... 362 00:22:39,836 --> 00:22:42,396 Two. 363 00:22:43,274 --> 00:22:46,454 I'm sorry. I can't. 364 00:23:09,605 --> 00:23:12,605 She's here somewhere. Send the bird. 365 00:26:20,883 --> 00:26:23,193 Oh, shit. 366 00:26:23,233 --> 00:26:25,803 World maintenance ends in five minutes. 367 00:26:25,845 --> 00:26:29,235 World maintenance ends in five minutes. 368 00:26:37,900 --> 00:26:39,210 Okay. 369 00:26:39,249 --> 00:26:41,299 Let's find her. 370 00:27:05,885 --> 00:27:07,015 World maintenance ends 371 00:27:07,060 --> 00:27:09,020 in three minutes. 372 00:27:09,062 --> 00:27:12,462 World maintenance ends in three minutes. 373 00:27:30,170 --> 00:27:31,650 Hello. 374 00:27:32,738 --> 00:27:34,908 Hey. Sorry, didn't mean to startle you. 375 00:27:34,957 --> 00:27:36,657 I'm Tom. I'm, uh 376 00:27:36,698 --> 00:27:39,528 I'm escalated priority customer service. 377 00:27:39,570 --> 00:27:41,010 Gosh, I just want to say 378 00:27:41,050 --> 00:27:43,400 I am so sorry for the inconvenience 379 00:27:43,444 --> 00:27:44,508 during this Downtime today. 380 00:27:44,532 --> 00:27:45,792 - I'm so sorry. - Call them off. 381 00:27:45,838 --> 00:27:47,380 I did. I did. They're leaving. They are. 382 00:27:47,404 --> 00:27:48,804 They were just trying to help. 383 00:27:48,841 --> 00:27:50,296 That's all they were trying to do... we're all trying. 384 00:27:50,320 --> 00:27:53,280 To help with this... truly unforeseen error. 385 00:27:53,323 --> 00:27:54,373 - Error? - Yeah. 386 00:27:54,411 --> 00:27:55,851 Is that what you're calling it now? 387 00:27:55,891 --> 00:27:58,941 Yeah, we've had an embarrassing amount of issues for us. 388 00:27:58,981 --> 00:28:01,941 Some mapping inconsistencies downtown that had people 389 00:28:01,984 --> 00:28:03,814 entering a Laundromat and exiting a manhole. 390 00:28:03,856 --> 00:28:06,636 On the other side of town. 391 00:28:06,685 --> 00:28:08,635 And then there was you. 392 00:28:08,687 --> 00:28:11,597 And we're still not quite sure what happened with you, 393 00:28:11,646 --> 00:28:14,296 but we're-we're trying to be very, very careful. 394 00:28:14,344 --> 00:28:15,694 But 395 00:28:15,737 --> 00:28:18,647 um, Downtime is almost over, and players 396 00:28:18,697 --> 00:28:21,477 are gonna start logging back in, and the game's gonna begin 397 00:28:21,525 --> 00:28:23,695 for millions of people around the world. 398 00:28:31,405 --> 00:28:33,275 Listen, um 399 00:28:33,320 --> 00:28:34,760 if-if you want to stay 400 00:28:34,800 --> 00:28:37,850 and continue as Michelle, that is 401 00:28:37,890 --> 00:28:40,370 that is 100% fine with us, absolutely. 402 00:28:40,414 --> 00:28:43,684 We just ask that you sign this form 403 00:28:43,722 --> 00:28:46,992 clearing us of responsibility. 404 00:28:47,029 --> 00:28:49,819 - Let me just get this. - Just like that, huh? 405 00:28:49,858 --> 00:28:50,597 Sorry? 406 00:28:50,621 --> 00:28:52,908 Just gonna sweep old Phineas under the rug? 407 00:28:52,948 --> 00:28:54,778 Don't... please don't think of it like that. 408 00:28:54,820 --> 00:28:56,362 Phineas's family is completely taken care of. 409 00:28:56,386 --> 00:28:57,606 I'm gonna wake up. 410 00:28:57,648 --> 00:28:59,518 - Okay. - Just... How could I stay in a world 411 00:28:59,563 --> 00:29:00,913 that I know isn't real? 412 00:29:00,956 --> 00:29:01,866 I am not real. 413 00:29:01,914 --> 00:29:03,704 Phineas is real. Ellen is real. 414 00:29:03,742 --> 00:29:05,402 I don't know shit about their lives, 415 00:29:05,439 --> 00:29:07,659 but I feel like it's worth giving it a shot. 416 00:29:07,702 --> 00:29:09,752 You need to forget about Phineas. 417 00:29:09,791 --> 00:29:12,011 Forget? How can I forget? 418 00:29:12,054 --> 00:29:14,714 Since this orb showed up, all anybody's been telling me 419 00:29:14,753 --> 00:29:17,493 - is how I am not real and he is. - It wasn't just a heart attack. 420 00:29:17,538 --> 00:29:19,708 He drank a sleeping pill smoothie 421 00:29:19,758 --> 00:29:21,758 before syncing up one last time. 422 00:29:21,803 --> 00:29:24,373 Phineas was taken off life support 45 minutes ago. 423 00:29:24,414 --> 00:29:26,684 He passed a few minutes later. 424 00:29:26,721 --> 00:29:29,161 If you log out, there's nothing to go back to. 425 00:29:29,202 --> 00:29:31,162 There's no Phineas. 426 00:29:31,204 --> 00:29:33,774 But I think I can feel him now. 427 00:29:34,903 --> 00:29:37,173 Stay here. You can run this hotel. 428 00:29:37,210 --> 00:29:38,600 You can go back to normal. 429 00:29:38,646 --> 00:29:40,776 Okay? All you got to do is just play the game. 430 00:29:45,479 --> 00:29:47,219 Thank you. 431 00:29:47,263 --> 00:29:49,223 Please remember the one rule: 432 00:29:49,265 --> 00:29:51,485 Don't break character. 433 00:29:52,921 --> 00:29:55,621 You have until the end of Downtime to log out. 434 00:29:55,663 --> 00:29:58,193 Of course, that's up to you. 435 00:30:02,017 --> 00:30:04,017 Well, what if I don't want to play anymore? 436 00:30:04,063 --> 00:30:05,543 What's the point? 437 00:30:10,634 --> 00:30:12,994 Downtime will end in 438 00:30:13,028 --> 00:30:15,638 ten, nine, 439 00:30:15,683 --> 00:30:20,603 eight, seven, six, five, 440 00:30:20,644 --> 00:30:23,004 four, 441 00:30:23,038 --> 00:30:24,428 three, 442 00:30:24,474 --> 00:30:26,044 two, 443 00:30:26,085 --> 00:30:28,515 one. 444 00:30:28,565 --> 00:30:30,215 Downtime is over. 445 00:30:32,526 --> 00:30:35,216 The game has begun. 446 00:30:59,422 --> 00:31:02,302 How would you feel if you spent your life 447 00:31:02,338 --> 00:31:03,988 making your dreams a reality... 448 00:31:05,515 --> 00:31:07,465 Only to find out that reality itself 449 00:31:07,517 --> 00:31:09,297 was a dream all along? 450 00:31:09,345 --> 00:31:12,305 We can never know what makes something real, 451 00:31:12,348 --> 00:31:15,088 but today Michelle Weaver has found meaning 452 00:31:15,134 --> 00:31:17,704 in an otherwise synthetic world. 453 00:31:20,791 --> 00:31:24,061 I would like to rent a room for a few weeks, please. 454 00:31:24,099 --> 00:31:27,319 And that's good enough for her 455 00:31:27,363 --> 00:31:30,373 here in The Twilight Zone. 456 00:31:36,938 --> 00:31:39,198 Captioning sponsored by CBS 457 00:31:39,245 --> 00:31:41,405 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.