All language subtitles for The.Returned.2013.720p.BRRip.Hindi.Dual-Audio.MoviesFlixPro.In_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,001 --> 00:00:46,250 T 2 00:00:46,251 --> 00:00:46,500 TH 3 00:00:46,501 --> 00:00:46,750 THE 4 00:00:46,751 --> 00:00:47,000 THE 5 00:00:47,001 --> 00:00:47,250 THE R 6 00:00:47,251 --> 00:00:47,500 THE RE 7 00:00:47,501 --> 00:00:47,750 THE RET 8 00:00:47,751 --> 00:00:48,000 THE RETU 9 00:00:48,001 --> 00:00:48,250 THE RETUR 10 00:00:48,251 --> 00:00:48,500 THE RETURN 11 00:00:48,501 --> 00:00:48,750 THE RETURNE 12 00:00:48,751 --> 00:00:49,001 THE RETURNED 13 00:01:00,502 --> 00:01:01,302 Dad! 14 00:01:01,502 --> 00:01:02,402 Dad! 15 00:01:06,203 --> 00:01:08,603 Oh, no! Daddy, Daddy! 16 00:01:15,604 --> 00:01:16,604 Daddy? 17 00:01:47,405 --> 00:01:48,405 -Shot. 18 00:01:56,006 --> 00:01:56,906 Mom! 19 00:02:01,707 --> 00:02:02,907 Mom! Please! 20 00:02:05,408 --> 00:02:07,008 Mom! Mom! 21 00:02:09,009 --> 00:02:09,609 NO! 22 00:02:10,210 --> 00:02:11,410 Mom! Please! 23 00:02:20,611 --> 00:02:21,111 NO! 24 00:02:25,712 --> 00:02:28,512 No Mom! Please! 25 00:02:55,402 --> 00:02:58,402 -Don't worry, everything is gonna be alright. -We are right here baby. 26 00:02:58,603 --> 00:03:00,403 -You're gonna be okay. - Okay buddy?. 27 00:03:02,204 --> 00:03:05,204 -We're right here, you're gonna be fine. 28 00:03:10,105 --> 00:03:12,005 Hold it, hold it, only the nurse! 29 00:03:12,006 --> 00:03:14,706 Just the nurse, I'm sorry but you'll have to stay here. 30 00:03:15,007 --> 00:03:16,007 - Are you the mom? - Yes. 31 00:03:16,008 --> 00:03:17,808 -He's gonna be okay. -No, no, no, wait, we wanna go with him. 32 00:03:17,809 --> 00:03:19,009 -He's gonna be okay. 33 00:03:19,810 --> 00:03:20,310 - Mom? 34 00:03:20,911 --> 00:03:21,611 Mom! 35 00:03:22,012 --> 00:03:24,012 - What? - Stay calm, calm down. 36 00:03:42,013 --> 00:03:44,013 - What you got? -Look... 37 00:03:44,014 --> 00:03:47,014 - Oh my God! - You could jump in right there. 38 00:03:49,015 --> 00:03:51,815 - That's a monstrous house. - It's Beautiful. 39 00:03:52,016 --> 00:03:54,016 - Yeah, and expensive. 40 00:03:54,317 --> 00:03:55,717 - Romantic... 41 00:03:59,618 --> 00:04:00,818 - Still expensive... 42 00:04:03,419 --> 00:04:05,819 - I know, I suck. 43 00:04:09,820 --> 00:04:13,220 - Remember, Jacob and Amber are coming over for dinner tommorow. 44 00:04:13,521 --> 00:04:15,721 - Yeah, I haven't forgotten. 45 00:04:19,422 --> 00:04:21,422 - Are you sure you want to tell them? 46 00:04:23,723 --> 00:04:24,423 - Yeah. 47 00:04:25,824 --> 00:04:28,824 - It looked serious this time and I'm sick of hiding it from them. 48 00:04:31,325 --> 00:04:32,925 - He's my best friend. 49 00:04:35,526 --> 00:04:37,126 - You okay with that? 50 00:04:39,127 --> 00:04:40,927 - It's up to you. 51 00:05:44,328 --> 00:05:45,328 - Good morning . 52 00:05:45,829 --> 00:05:48,729 - Did you get a haircut? Yes, my wife, as usual. 53 00:05:59,930 --> 00:06:01,730 Good morning. Thanks. 54 00:06:02,531 --> 00:06:05,031 RETURNED UNIT 55 00:06:05,832 --> 00:06:07,432 -Hey, how you doin'? 56 00:06:07,433 --> 00:06:08,933 - Hello Doctor. - Hello. 57 00:06:10,934 --> 00:06:12,734 - How you feeling? 58 00:06:13,535 --> 00:06:14,735 - Look up to me. 59 00:06:16,236 --> 00:06:18,136 - So, we doing okay? - Yeah, it's okay. 60 00:06:22,937 --> 00:06:26,137 Hello, sir, you look better this morning. 61 00:06:26,338 --> 00:06:28,138 - Yeah, I slept alright. 62 00:06:29,139 --> 00:06:31,339 -Hey, how you doin' Paul? -I'm okay. 63 00:06:31,340 --> 00:06:35,340 - Okay, I think you're down, I think he's like a fifty. 64 00:06:35,341 --> 00:06:36,341 - Alright. 65 00:06:43,142 --> 00:06:44,342 Good morning. 66 00:06:45,443 --> 00:06:47,943 - I have a secret for you. - What? 67 00:06:49,644 --> 00:06:51,044 - You're gettin' out of here. 68 00:06:51,345 --> 00:06:52,345 - Really? 69 00:06:52,346 --> 00:06:53,546 - They're here for you. 70 00:06:53,747 --> 00:06:55,747 - Yes! - You happy? 71 00:06:56,448 --> 00:06:57,748 - I'm sad.... 72 00:06:58,649 --> 00:07:00,149 - I'm gonna miss you. 73 00:07:00,750 --> 00:07:03,050 - Are you gonna miss me? - Of course I am. 74 00:07:03,051 --> 00:07:05,651 - Okay, be good. - Yes. 75 00:07:07,952 --> 00:07:10,152 - Okay, so you just have to be careful with the blood, 76 00:07:10,153 --> 00:07:15,153 if he gets in an accident, hurts himself in any way, just make sure you wear gloves. 77 00:07:15,354 --> 00:07:18,154 - Do we need to take any other special precautions? 78 00:07:18,655 --> 00:07:21,155 - Same as any other kid his age. 79 00:07:21,256 --> 00:07:22,556 - The same? 80 00:07:23,057 --> 00:07:27,257 - He has to inject himself with that stuff every day of his life, and if he doesn't... 81 00:07:27,258 --> 00:07:28,258 - He has to. 82 00:07:30,859 --> 00:07:32,459 - Hey, when you brought him in last week, 83 00:07:32,460 --> 00:07:34,860 you would have been relieved with this outcome. 84 00:07:35,261 --> 00:07:38,261 - Becoming one of the "Returned" is a privilege, it's not a curse. 85 00:07:38,662 --> 00:07:40,162 - Don't patronize me. 86 00:07:40,963 --> 00:07:42,463 - I'm just trying to help. 87 00:07:42,464 --> 00:07:43,764 - Well, you can't help me, 88 00:07:43,765 --> 00:07:47,665 - Okay? Because you have a fucking clue what it feels like to love someone with this. 89 00:07:54,966 --> 00:07:56,666 - Is it true what they're saying doctor? 90 00:07:56,667 --> 00:07:59,667 - That there's hardly any stock left, and they can't make more? 91 00:08:00,268 --> 00:08:02,368 - That's a ridiculous rumor. 92 00:08:03,469 --> 00:08:05,469 - Your child has been saved, 93 00:08:06,070 --> 00:08:11,070 go home and have fun with him, just don't worry about this. 94 00:08:13,571 --> 00:08:15,071 - Thank you. 95 00:08:32,672 --> 00:08:33,872 - Alright. 96 00:08:36,873 --> 00:08:37,873 - Mark. 97 00:08:38,074 --> 00:08:39,074 - Come on. 98 00:08:39,075 --> 00:08:41,675 - No, it's way too difficult for me, sir. 99 00:08:41,676 --> 00:08:44,276 - It's too hard. - You can do it, have faith, get up here. 100 00:08:44,277 --> 00:08:45,277 - No, really. 101 00:08:45,278 --> 00:08:51,078 - I look like one of the returned, every time I try I'm like.. ..with the shaky hands. 102 00:08:52,979 --> 00:08:55,179 - Alright, let's get out of here, then. 103 00:08:56,080 --> 00:08:57,580 - No, I just meant... - Get out. 104 00:08:58,581 --> 00:08:59,581 - Alright. 105 00:09:05,082 --> 00:09:09,882 - Okay, okay, remember your pentatonics and ... 106 00:09:09,883 --> 00:09:12,883 ... yeah, have a good night all, rock on. 107 00:09:19,384 --> 00:09:20,884 "DEATH TO THE RETURNED" 108 00:09:33,785 --> 00:09:34,985 - Good night. 109 00:09:53,486 --> 00:09:55,486 - Hey Kate. - Hi. 110 00:09:57,287 --> 00:10:01,387 - You know, I'm not gonna give you a raise no matter how late you stay on Friday. 111 00:10:01,388 --> 00:10:02,488 - Oh, I know. 112 00:10:05,588 --> 00:10:08,488 -so, Joanne says that the boy's parents are really worried. 113 00:10:09,089 --> 00:10:11,089 - Yeah, obviously. 114 00:10:12,090 --> 00:10:15,090 - Did you tell them, not to worry? 115 00:10:16,791 --> 00:10:18,991 - What else could I tell them? - Yeah. 116 00:10:19,892 --> 00:10:22,992 - Well, take care of yourself, Kate. 117 00:10:23,893 --> 00:10:25,993 - When was the last you ate? 118 00:10:27,494 --> 00:10:29,994 - See ya. - Have a good weekend. 119 00:10:37,395 --> 00:10:40,395 - How's it going out there? - Different day, same bullshit. 120 00:10:40,996 --> 00:10:41,996 - Jesus... 121 00:10:50,297 --> 00:10:50,997 - Sorry. 122 00:11:07,198 --> 00:11:08,198 - Thanks. 123 00:11:36,099 --> 00:11:37,099 - Hey. 124 00:11:40,900 --> 00:11:41,900 - Thank you. 125 00:12:10,301 --> 00:12:11,301 - Here. 126 00:12:11,302 --> 00:12:13,602 - Thanks, have a good weekend. - Likewise, take care. 127 00:12:18,003 --> 00:12:20,003 - The situation is getting more complicated by the minute. 128 00:12:20,504 --> 00:12:22,704 - Previous demonstrations against the returned 129 00:12:22,705 --> 00:12:24,705 were tipically seen at rehab centers 130 00:12:24,706 --> 00:12:27,306 now we're seeing direct attacks all over the city. 131 00:12:27,307 --> 00:12:29,807 The latest attack, took place at the Castle Frank area 132 00:12:29,808 --> 00:12:33,608 where in broad daylight, the returned was assaulted by two masked assailants. 133 00:12:33,809 --> 00:12:37,609 This is not the first time that these types of incidents have occured, but the tension generates... 134 00:12:45,610 --> 00:12:50,110 - Oh my God, it smells amazing in here! 135 00:12:50,111 --> 00:12:51,611 - Well, let's hope it tastes that good. 136 00:12:54,712 --> 00:12:57,712 - I got five more. - Five? 137 00:13:00,913 --> 00:13:02,113 - You smell good too. 138 00:13:03,914 --> 00:13:06,614 - Can you put 'em in for me? - They're gonna be here soon. 139 00:13:06,615 --> 00:13:08,215 - What time are they coming? 140 00:13:09,816 --> 00:13:11,816 - In about twenty minutes or so. 141 00:13:22,617 --> 00:13:26,817 - My God, that's amazing, well I mean, that's just a couple reviews, right, so we just... 142 00:13:27,218 --> 00:13:31,218 - Okay, alright, well just, just let us know, we're here, you can reach us all weekend. 143 00:13:32,119 --> 00:13:33,319 - Okay, take care. 144 00:13:35,720 --> 00:13:38,220 - What was that? - Oh, my God. 145 00:13:38,321 --> 00:13:40,321 - What, did you win the Pulitzer or something? 146 00:13:42,722 --> 00:13:44,722 - This woman is going on a national book tour. 147 00:13:45,423 --> 00:13:49,423 - That's what he said, what we talked about... and a couple reviews have come out. 148 00:13:49,424 --> 00:13:51,224 - What? And they're good? - Baby.. 149 00:13:51,225 --> 00:13:53,625 - Oh my God. - Okay, okay, wait, wait.. 150 00:13:53,626 --> 00:13:57,626 - You can't do this, and not tell us what this one is about. 151 00:13:57,627 --> 00:14:02,927 - At very least you need to tell us how many times the word 'lusting' appear in this one. 152 00:14:02,928 --> 00:14:05,428 - Because we have money on it. - Yes, funny. 153 00:14:06,229 --> 00:14:08,229 - We have money on it, come on... 154 00:14:08,230 --> 00:14:13,730 - You know, actually, this is the story of a guy who finds death inconceivable. 155 00:14:14,731 --> 00:14:18,331 - He's crazy, he just can't believe that it will happen, 156 00:14:18,332 --> 00:14:21,332 and he's sure there'll be some kind of exception for him. 157 00:14:21,733 --> 00:14:22,933 - That he won't die. 158 00:14:22,934 --> 00:14:26,934 - Yeah, and when the moment comes, he will somehow escape, 159 00:14:26,935 --> 00:14:29,835 that something will happen, and it will save him. 160 00:14:31,636 --> 00:14:33,736 - That is wishful thinking. - I know. 161 00:14:33,737 --> 00:14:36,237 - Until one day, at a routine checkup, 162 00:14:36,638 --> 00:14:38,438 they discover a tumor. 163 00:14:38,639 --> 00:14:41,639 - No doctor gives him more than four months to live. 164 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 - Shit! 165 00:14:44,741 --> 00:14:48,341 - The guy takes it personally, as if fate were insulting him. 166 00:14:48,342 --> 00:14:50,842 - So he decides he is gonna go with a bang. 167 00:14:50,843 --> 00:14:53,343 - Murdering one person every day. 168 00:14:55,844 --> 00:14:58,344 - That's awesome, right? - It's sadistic. 169 00:14:58,345 --> 00:15:00,645 - Yeah, but what for, why? 170 00:15:00,646 --> 00:15:03,846 - He thinks that if he has a deliberate and direct contact with death, 171 00:15:03,847 --> 00:15:06,047 then he'd be able to understand it. 172 00:15:06,048 --> 00:15:07,448 - And does it get him anywhere? 173 00:15:07,549 --> 00:15:10,249 - Of course not, he ends up in the ground like everyone else. 174 00:15:10,350 --> 00:15:12,150 - Still none the wiser. 175 00:15:12,151 --> 00:15:15,151 - That's why I love my wife, she used to write romance novels, 176 00:15:15,152 --> 00:15:17,852 but she's really the most dramatic person on the face of the earth. 177 00:15:17,853 --> 00:15:20,653 - Congratulations baby, I love you. - I love you. 178 00:15:20,654 --> 00:15:25,654 - That's an interesting story, a little sadistic for my taste. 179 00:15:26,555 --> 00:15:32,955 - But it's strangely fitting with the motive of bringing you guys over for dinner tonight. 180 00:15:35,256 --> 00:15:37,256 - What's wrong? 181 00:15:37,557 --> 00:15:39,057 - Don't worry, I don't have a tumor. 182 00:15:40,758 --> 00:15:42,758 - Okay, thank God for that. 183 00:15:42,759 --> 00:15:46,259 - Your own story coming true is any author's nightmare. 184 00:15:46,260 --> 00:15:48,860 Well, depends on the story though, right? 185 00:15:51,461 --> 00:15:52,761 - What's up? 186 00:15:56,062 --> 00:15:58,262 - I was walking down the street one day, 187 00:15:59,263 --> 00:16:01,763 and that's when I saw it. 188 00:16:03,764 --> 00:16:07,164 I never thought I'd find that guitar, but there she was. 189 00:16:07,865 --> 00:16:10,465 I was so sure it was my lucky day. 190 00:16:20,866 --> 00:16:21,766 - Hello? 191 00:16:23,567 --> 00:16:27,567 - No one was behind the counter, I guess i should have left. 192 00:16:28,768 --> 00:16:29,768 But I didn't. 193 00:16:34,169 --> 00:16:35,269 - Hello? 194 00:16:47,770 --> 00:16:49,770 I saw this man. 195 00:16:50,071 --> 00:16:50,971 - Oh shit! 196 00:16:51,372 --> 00:16:53,572 Hey, hey! Buddy, come on! 197 00:16:54,273 --> 00:16:57,273 I thought he was having a seizure, so I went down and tried to help, but, 198 00:16:57,274 --> 00:17:02,274 took my wallet and put it in your mouth so he wouldn't bite his tongue and he just.. 199 00:17:04,275 --> 00:17:06,575 ..he just nicked me a bit with his tooth. 200 00:17:09,376 --> 00:17:11,376 - It was just a scratch, 201 00:17:12,377 --> 00:17:15,377 but sometimes, small things can grow. 202 00:17:18,378 --> 00:17:20,478 - Emergency services, how can I help you? 203 00:17:20,479 --> 00:17:24,479 ... Yeah, I don't know, I think I could have it. 204 00:17:24,980 --> 00:17:26,780 - And what symptoms do you have, sir? 205 00:17:30,782 --> 00:17:32,782 - Could you give me your name, please, sir? 206 00:17:32,783 --> 00:17:34,783 - Alex Green. 207 00:17:37,284 --> 00:17:40,784 - The military took me to one of these mobile hospitals. 208 00:17:46,385 --> 00:17:48,885 - I saw bodies in the hallway there. 209 00:17:50,386 --> 00:17:52,386 - Some of them had been shot, 210 00:17:53,787 --> 00:17:55,787 point blanc in the head. 211 00:17:57,188 --> 00:17:59,188 I guess I opened my eyes too soon. 212 00:18:01,589 --> 00:18:04,089 I don't know how many hours I was tied to that cart, 213 00:18:04,090 --> 00:18:06,590 not knowing if I would ever get out of that hole. 214 00:18:08,591 --> 00:18:10,691 - He told me you woke up on the way here? 215 00:18:11,992 --> 00:18:13,592 - Well, forget what you saw, 216 00:18:13,593 --> 00:18:18,193 that tranquilizer is strong enough for an elephant and it causes patients to hallucinate. 217 00:18:20,494 --> 00:18:23,194 - We have the results, that shit is not going to kill you. 218 00:18:23,595 --> 00:18:29,195 - You know? Every time that first dose doesn't work, it kills me. 219 00:18:29,196 --> 00:18:32,696 - So congratulations son, you almost didn't make it. 220 00:18:35,197 --> 00:18:37,697 - Then they moved me to a civilian hospital. 221 00:18:38,298 --> 00:18:40,498 And that's where I met Kate. 222 00:18:41,299 --> 00:18:42,799 So... 223 00:18:42,800 --> 00:18:44,500 ... six years ago, 224 00:18:47,301 --> 00:18:48,801 I was returned. 225 00:18:51,202 --> 00:18:55,002 I wanted you to know because it might be true that the stocks are running low this time. 226 00:18:55,003 --> 00:18:58,503 I thought, you should know. 227 00:20:22,804 --> 00:20:24,804 - Thanks. - See you next month. 228 00:20:39,505 --> 00:20:41,705 Let's get out of here! 229 00:20:47,406 --> 00:20:49,406 - Hey, get back here! 230 00:20:52,107 --> 00:20:55,407 - Please don't hurt me! I wanna be normal! 231 00:20:56,108 --> 00:20:57,608 Don't hurt me. 232 00:21:14,309 --> 00:21:17,509 -If a returned isn't injected within 36 hours, 233 00:21:18,010 --> 00:21:21,010 the spread of the virus in the body becomes irreversible. 234 00:21:21,811 --> 00:21:27,011 These statistics are indisputable, there is not a single case that proves the opposite. 235 00:21:28,112 --> 00:21:30,612 And we all know the consequence that comes with that. 236 00:21:33,213 --> 00:21:37,513 - Now, we don't have any official figures relative to the first outbreak. 237 00:21:38,014 --> 00:21:43,014 - But almost all of us have experienced at least one case firsthand. 238 00:21:44,615 --> 00:21:49,615 - However, we believe that there were more than a hundred million deaths worldwide. 239 00:21:51,416 --> 00:21:56,516 - That outbreak cannot be compared with any other human tragedy in modern history. 240 00:21:57,217 --> 00:22:01,017 - That trauma is what pushed us to start looking for a solution. 241 00:22:01,018 --> 00:22:04,018 And ten years later, the return protein, 242 00:22:04,019 --> 00:22:08,019 was the enormous prize with which humanity was rewarded. 243 00:22:08,520 --> 00:22:12,020 And that is why, after the inevitable second outbreak 244 00:22:12,021 --> 00:22:14,521 we were able to save so many people. 245 00:22:16,422 --> 00:22:22,722 A returned is someone who has had the immense misfortune to have contracted the virus, 246 00:22:22,823 --> 00:22:27,923 but at the same time, the immense stroke of luck to have been treated within the first few hours. 247 00:22:29,324 --> 00:22:32,324 Now, as you all know, the virus never goes away. 248 00:22:33,025 --> 00:22:34,625 We can't cure it. 249 00:22:34,626 --> 00:22:35,626 Yet. 250 00:22:35,627 --> 00:22:40,627 But these days, at least we can control it, if we get there in time. 251 00:22:42,628 --> 00:22:46,628 The return protein works as a barrier, it's kind of like a retaining wall. 252 00:22:47,229 --> 00:22:52,829 The incubated virus is always there, but the daily dosage keeps it at a safe distance. 253 00:22:53,930 --> 00:22:56,230 The problem with the lack of natural protein, 254 00:22:56,231 --> 00:22:59,231 will end with the creation of a synthetic alternative. 255 00:22:59,632 --> 00:23:04,232 This way the infected would be guaranteed the treatment for life. 256 00:23:10,434 --> 00:23:14,834 For the returned, of course, but for society, as a whole. 257 00:23:14,835 --> 00:23:17,335 - Yes, but there's 2 things you've neglected to mention, 258 00:23:19,336 --> 00:23:23,536 - Please, enlighten us, everyone is welcome to speak here. 259 00:23:23,637 --> 00:23:24,837 - You're very kind. 260 00:23:26,138 --> 00:23:29,138 - These people. Are time bombs. 261 00:23:29,139 --> 00:23:32,539 Until we find the synthetic protein, they're a menace. 262 00:23:32,540 --> 00:23:36,040 If they miss just one dose, what? There's no going back. 263 00:23:36,041 --> 00:23:39,441 - Which is exactly why we need to keep researching. 264 00:23:39,442 --> 00:23:44,642 - Right, and this is a very expensive treatment, that they have to maintain, their entire lives! 265 00:23:44,643 --> 00:23:49,843 - Yes, I am not denying that, but facing another epidemic like we had 20 years ago... 266 00:23:49,844 --> 00:23:53,244 - There are alternatives. -...Would be much more costly for everyone. 267 00:23:53,245 --> 00:23:55,445 - There are alternatives. 268 00:23:56,646 --> 00:23:58,846 - Please share them with us. 269 00:23:59,647 --> 00:24:02,147 - They could be made to live in special compounds, 270 00:24:02,248 --> 00:24:04,448 outside of the cities, away from the children. 271 00:24:04,649 --> 00:24:07,449 - Or we could eliminate them. - I never said that. 272 00:24:07,550 --> 00:24:08,950 - But you're thinking it. 273 00:24:09,651 --> 00:24:13,251 - And, while we're at it, why don't we get rid of smokers, and diabetics, 274 00:24:13,752 --> 00:24:15,652 and the obese while we're at it. 275 00:24:15,653 --> 00:24:20,453 I mean aside from costing us a whole lot of money, they're also really unsightly. 276 00:24:24,554 --> 00:24:29,054 - Well, that was... different. 277 00:24:30,055 --> 00:24:31,155 - Too rude? 278 00:24:31,356 --> 00:24:34,456 -No, no, no, you've just called him a fat idiot. 279 00:24:34,457 --> 00:24:37,257 - He was an idiot, who happened to be fat, 280 00:24:37,258 --> 00:24:39,758 and now I look like I'm prejudice against fat people. 281 00:24:39,759 --> 00:24:41,459 - Yeah, amongst other things. 282 00:24:41,760 --> 00:24:43,260 - Do you think they'll send money? 283 00:24:43,661 --> 00:24:45,861 - What? The fat idiot? No. 284 00:24:46,162 --> 00:24:50,362 - Screw him, come on, everyone else will send something because you were terrific, okay? 285 00:24:51,363 --> 00:24:54,863 - Correct me if I'm wrong but the natural protein can only be extracted from 286 00:24:54,864 --> 00:24:58,564 the spinal fluid of infected people who have already died. 287 00:24:58,565 --> 00:25:00,765 Thankfully, there are a fewer returned, 288 00:25:00,866 --> 00:25:05,166 But that also means there are fewer sources from which we can cultivate the protein. 289 00:25:05,167 --> 00:25:07,867 - Exactly, this is a vicious circle, 290 00:25:07,868 --> 00:25:10,768 so fewer returned equals fewer supplies of protein. 291 00:25:10,769 --> 00:25:14,569 This has led to mandatory restrictions on access to treatment, 292 00:25:14,570 --> 00:25:18,670 the consequences of these restrictions, are what most concern the authorities, 293 00:25:18,671 --> 00:25:21,271 especially after the tension of the last few weeks. 294 00:25:25,372 --> 00:25:28,372 - Hi, just give me sixty, please - My dad is inside, he'll take the payment 295 00:25:44,373 --> 00:25:46,373 - Sixty. - Yes, it is. 296 00:25:47,174 --> 00:25:48,174 RETURNED 297 00:25:56,375 --> 00:25:57,175 - Thanks. 298 00:26:07,176 --> 00:26:10,676 - Alright, beautiful people, go make beautiful music. 299 00:26:24,177 --> 00:26:27,177 I have a night shift, there's dinner in the oven. I love you. 300 00:27:39,578 --> 00:27:43,078 - Damn, middle of the night, I can't get used to the shift. 301 00:27:43,879 --> 00:27:47,279 - It's not so long now, it's three your shift is almost over. 302 00:27:47,380 --> 00:27:48,580 - See you later. 303 00:28:12,781 --> 00:28:14,581 - They're perfect. 304 00:28:14,882 --> 00:28:18,882 I mean, I think Tristan and Josh are gonna be going home soon. 305 00:28:19,083 --> 00:28:21,583 - I hope so, Josh has been here for a long time. 306 00:28:31,284 --> 00:28:34,784 - Where the fuck are you going? Get against the wall. You! Over there. Come on, come on! 307 00:28:36,385 --> 00:28:39,585 - You, nice and quiet, it's got nothing to do with you. 308 00:28:44,786 --> 00:28:46,286 - Here, take it. 309 00:28:55,287 --> 00:28:59,587 - You've got to have some fuckin nerve to take care of those zombies, haven't you? 310 00:29:00,088 --> 00:29:02,488 What's with all the tears and trembling? 311 00:29:02,489 --> 00:29:04,489 -They're not zombies, they've been returned. 312 00:29:04,490 --> 00:29:05,690 - What did you say? 313 00:29:06,591 --> 00:29:11,091 You listen to me bitch, 'cuz you don't seem to be speaking my fuckin' language. 314 00:29:11,792 --> 00:29:13,992 They're zombies. Got it? 315 00:29:17,493 --> 00:29:18,693 - They're not. 316 00:29:19,194 --> 00:29:21,194 - They fuckin' are, say it again. 317 00:29:21,195 --> 00:29:23,495 -I'm telling you, they're not zombies. 318 00:29:26,996 --> 00:29:29,496 And I'm fuckin' telling you they are. 319 00:29:41,998 --> 00:29:45,498 Fine, I'll put a fuckin bullet in your head, say it! 320 00:29:49,299 --> 00:29:50,499 -They're Not. 321 00:29:52,100 --> 00:29:54,300 - Forget about them! We gotta get out of here! 322 00:29:54,701 --> 00:29:56,201 - Your lucky day. 323 00:29:58,602 --> 00:30:02,102 - Do not fuckin move a muscle, you got it? - C'mon, lets get out of here! 324 00:30:36,703 --> 00:30:38,903 - Who's in charge? 325 00:30:39,104 --> 00:30:40,004 - I am. 326 00:30:41,205 --> 00:30:43,205 God, I have.. 327 00:30:43,406 --> 00:30:45,406 I've never seen anything like this. 328 00:30:48,806 --> 00:30:51,206 - There's a first time for everything. 329 00:30:51,607 --> 00:30:52,807 Unfortunately. 330 00:31:00,308 --> 00:31:02,808 Let's see what we will find on these cams. 331 00:31:02,809 --> 00:31:05,509 - I already told you they were wearing ski-masks. 332 00:31:16,710 --> 00:31:18,910 - Those vultures from the press will be here soon. 333 00:31:19,911 --> 00:31:23,111 There is nothing they like more than a good bit of fresh meat. 334 00:31:28,812 --> 00:31:30,112 Go home. 335 00:31:30,613 --> 00:31:32,013 - Yeah, thanks. 336 00:32:27,714 --> 00:32:29,914 - Hey, what's going on? 337 00:32:29,915 --> 00:32:34,915 - Baby, baby, shh, it's okay, it's okay babe, it's okay. 338 00:32:45,516 --> 00:32:49,816 - It is multiplatform, that much we know already, and you're lacking leadership, 339 00:32:49,817 --> 00:32:54,717 however, there are many people that would like you to be a bit more empathic in your condemnation of these acts. 340 00:32:54,718 --> 00:32:57,918 - The anti-returned platform condemns the criminal acts such as the one last night, 341 00:32:57,919 --> 00:32:59,119 and we always have. 342 00:32:59,120 --> 00:33:01,620 - Yes, but never before have we seen an act of this magnitude. 343 00:33:01,721 --> 00:33:04,221 - What do you think is the cause for the increase in these attacks? 344 00:33:04,222 --> 00:33:07,222 - Fear. - And fear justifies such barbaric acts? 345 00:33:07,223 --> 00:33:08,823 - Don't put words in my mouth. 346 00:33:08,924 --> 00:33:12,724 Now, it's true, that the Health Service controls the majority of the returned, 347 00:33:12,725 --> 00:33:14,725 but we also know there's cracks in the system. 348 00:33:14,726 --> 00:33:18,026 There's a marginal group outside the medical control like homeless people for example. 349 00:33:18,027 --> 00:33:20,527 - And those intolerant to the protein. - Yeah, like those, exactly. 350 00:33:20,528 --> 00:33:26,128 Remember what happened when that infamous returned with no warning decided to stop taking his daily dose? 351 00:33:26,129 --> 00:33:30,329 In less than 24 hours that man with no treatment attacked five people. 352 00:33:30,730 --> 00:33:31,930 They all had to be killed. 353 00:33:31,931 --> 00:33:34,131 -You're a psychopath, you're a suicidal psychopath... 354 00:33:35,132 --> 00:33:38,332 - Do you think one person in a thousand people justifies... 355 00:33:38,633 --> 00:33:39,433 - Jesus... 356 00:33:42,634 --> 00:33:44,634 - It's okay, it's okay... 357 00:33:49,935 --> 00:33:52,735 - Well, how long a break? 358 00:33:53,036 --> 00:33:55,036 - A month. - A month? 359 00:33:56,037 --> 00:33:59,037 Kate , I need you, you're my best damn doctor. 360 00:34:00,538 --> 00:34:04,538 Please at least tell me you're not taking a break from the fundraising conferences, okay? 361 00:34:06,439 --> 00:34:07,539 Please. 362 00:34:08,040 --> 00:34:10,040 - No, I'm not taking a break from those. 363 00:34:10,741 --> 00:34:12,341 - Thank God. 364 00:34:21,242 --> 00:34:23,442 - Are you kidding me? 365 00:34:32,643 --> 00:34:35,843 - The girl from the clinic wants me to meet her at her home address. 366 00:34:36,544 --> 00:34:38,644 She says it's safer there. 367 00:34:39,945 --> 00:34:42,945 But she lives fuckin' miles away. 368 00:34:43,446 --> 00:34:45,446 - Want me to go with you? 369 00:34:45,947 --> 00:34:48,547 - No, I think it's better if I go alone. 370 00:34:49,748 --> 00:34:53,548 I don't want people knowing about you, especially not now. 371 00:34:57,849 --> 00:35:01,049 - Hey, do you know where to find the building manager? 372 00:35:01,250 --> 00:35:05,050 - Yes, just up those stairs, apt No.4, it says "Manager" on the door. 373 00:36:36,551 --> 00:36:39,151 - Did anyone see you come in? - No. 374 00:36:40,152 --> 00:36:42,952 I mean, I don't know, I didn't check. 375 00:36:42,953 --> 00:36:45,953 - Well, can you please check next time, just in case. 376 00:36:46,054 --> 00:36:46,954 Yeah? 377 00:36:48,055 --> 00:36:52,055 After the attack the other day, things have gotten much worse at the hospital. 378 00:36:52,056 --> 00:36:53,456 So I don't think it's a good place 379 00:36:53,457 --> 00:36:56,457 for two classy women, like us, to do business anymore. 380 00:36:58,958 --> 00:37:00,458 - Isn't there any more? 381 00:37:00,659 --> 00:37:02,259 I mean, the money's not a problem. 382 00:37:02,460 --> 00:37:05,460 - Yeah, but if I take too much, they'll notice when I'm doing the inventory. 383 00:37:05,461 --> 00:37:07,961 I can only really take very few at a time. 384 00:37:14,562 --> 00:37:17,062 We haven't received the stock from the lab this week. 385 00:37:17,363 --> 00:37:18,263 - What? 386 00:37:18,664 --> 00:37:22,064 - The other hospitals haven't received theirs either... 387 00:37:25,165 --> 00:37:27,165 - How much do you have in the reserve? 388 00:37:28,366 --> 00:37:29,866 - 'Bout a month's worth. 389 00:37:36,667 --> 00:37:39,367 - Can you get me some more next week, please? 390 00:37:40,168 --> 00:37:42,168 I'll pay whatever. 391 00:37:42,469 --> 00:37:43,469 Please. 392 00:37:45,270 --> 00:37:48,470 - Okay, I can't guarantee it but I'll try. 393 00:37:48,571 --> 00:37:50,871 It will cost you four times as was now. 394 00:37:50,972 --> 00:37:52,772 - I told you the money's not a problem. 395 00:37:53,173 --> 00:37:55,173 - Fine, give me a few days. 396 00:37:56,874 --> 00:37:57,974 - Thank you. 397 00:38:09,975 --> 00:38:11,775 - Are they for you? 398 00:38:12,576 --> 00:38:14,676 Are you one of the returned? 399 00:38:46,377 --> 00:38:50,577 This fucking bastards didn't just kill them, they took the registers too. 400 00:38:50,878 --> 00:38:52,678 - With all the patient's records? 401 00:38:52,679 --> 00:38:56,679 - They took the hard drives too, there were home adsresses in those files, telephone numbers. 402 00:38:56,980 --> 00:38:59,480 Everything they need to fuck you up bigtime. 403 00:39:00,281 --> 00:39:03,281 So if you are one of them, please watch your back. 404 00:39:04,582 --> 00:39:05,582 Thanks. 405 00:39:24,083 --> 00:39:25,283 - Hey, bud. 406 00:39:25,284 --> 00:39:28,284 - What are you doing here? - Stalking you. 407 00:39:28,685 --> 00:39:30,785 - What's with the glasses? - You like 'em? 408 00:39:30,986 --> 00:39:32,486 - I do, very sophisticated. 409 00:39:32,687 --> 00:39:35,687 - Well, I wouldn't want people to think I was sophisticated. 410 00:39:35,688 --> 00:39:37,388 Only for show, anyway. 411 00:39:37,589 --> 00:39:39,889 -You're kidding, you've become that guy? 412 00:39:39,690 --> 00:39:41,290 - I am that guy. 413 00:39:41,891 --> 00:39:43,591 Wanna go for a drink? 414 00:39:45,091 --> 00:39:46,491 - Always. - Spendler, down there. 415 00:39:46,492 --> 00:39:47,892 - Spendler? You got it. 416 00:39:51,093 --> 00:39:53,593 - So, how is Kate? - So, so... 417 00:39:54,294 --> 00:39:57,294 She's taken some time off work after what happened the other day. 418 00:39:57,795 --> 00:39:58,995 It's just too hard. 419 00:40:01,496 --> 00:40:03,696 But she is stronger than she looks. 420 00:40:06,797 --> 00:40:08,597 I'm a lucky man. 421 00:40:12,298 --> 00:40:14,598 - Both lucky men. 422 00:40:15,099 --> 00:40:17,599 - True, but you're a rich lucky man. 423 00:40:22,700 --> 00:40:24,200 - What's this for? 424 00:40:27,501 --> 00:40:29,501 - What's it for? - I don't know, you know... 425 00:40:29,902 --> 00:40:31,102 I've known you for 25 years, 426 00:40:31,103 --> 00:40:33,603 and you told me that the other day and I didn't give you a hug, so... 427 00:40:37,104 --> 00:40:39,604 - It's been shit not being able to tell you, man. 428 00:40:42,705 --> 00:40:44,705 - Okay, I just want you to know that, 429 00:40:46,206 --> 00:40:48,106 you're still the same guy to me, 430 00:40:48,307 --> 00:40:49,107 okay? 431 00:40:50,108 --> 00:40:54,908 You're still the same shit who put a BB in my leg, all those years ago... 432 00:40:54,909 --> 00:40:57,409 - You fuckin' deserved it. - I know, but whatever. 433 00:40:59,410 --> 00:41:03,010 Anyway the point is, that, I don't care, 434 00:41:03,611 --> 00:41:06,111 I don't care what happened to you, I don't care what this is, 435 00:41:07,012 --> 00:41:08,912 I'm always there 436 00:41:10,213 --> 00:41:11,313 - Thanks man. Cheers. 437 00:42:13,314 --> 00:42:14,614 - Oh my God! 438 00:42:15,215 --> 00:42:17,015 - Oh God, look! 439 00:42:20,516 --> 00:42:23,016 - He said, he needed to check something. 440 00:42:31,517 --> 00:42:33,017 - Are you okay? 441 00:42:33,718 --> 00:42:35,118 It's okay. 442 00:42:49,819 --> 00:42:51,319 - Get rid of this. 443 00:42:55,820 --> 00:42:57,520 - We should call the police. 444 00:42:57,621 --> 00:43:02,621 -We can't, okay, they'll ask questions, they will pull the thread. 445 00:43:22,222 --> 00:43:25,522 - It's not a fucking crime to be returned. - Yeah, but it can be a problem right now, okay? 446 00:43:25,623 --> 00:43:26,823 Just... 447 00:43:34,324 --> 00:43:35,224 Go! 448 00:43:49,425 --> 00:43:52,225 - There's been a huge deal of media interest, surrounding... 449 00:43:52,326 --> 00:43:54,326 ...the health minister's upcoming press conference. 450 00:43:54,327 --> 00:43:58,027 Where it is suspected that the official announcement regarding the temporary suspension 451 00:43:58,028 --> 00:44:00,528 in the returned protein supply will be made. 452 00:44:05,029 --> 00:44:09,929 - There's no cause for the returned to be alarmed, the cut in the supply is temporary, 453 00:44:10,030 --> 00:44:13,530 and all the state's resources are functioning perfectly. 454 00:44:14,531 --> 00:44:17,430 Our official installations have been specifically designed 455 00:44:18,032 --> 00:44:19,932 for such emergencies. 456 00:44:20,033 --> 00:44:24,833 and guarantee, that all the affected will receive the attention they deserve. 457 00:44:24,834 --> 00:44:27,034 The announcement has left the general public reeling 458 00:44:27,335 --> 00:44:30,935 in fear that this decision will lead to a new uncontrollable outbreak, 459 00:44:30,936 --> 00:44:33,536 and place the government firmly in the spotlight. 460 00:44:33,537 --> 00:44:39,537 Thousands of people have taken to the streets to participate in demonstrations, which are taking place in all the major cities. 461 00:44:39,938 --> 00:44:44,138 Looting of several of the protein supply centers on fires, provoked by anti-returned groups, 462 00:44:44,139 --> 00:44:46,939 have caused the collapse of several downtown areas. 463 00:44:46,940 --> 00:44:49,140 - The returned have also been involved in the riots, 464 00:44:49,141 --> 00:44:53,941 with tensions reaching boiling point after the lynching of several of the returned in the vicinity of Frederick's Burg. 465 00:44:55,943 --> 00:44:57,943 Government security forces have been dispatched, 466 00:44:57,944 --> 00:45:00,144 to disperse the crowd which has sprung up in front of the City hall 467 00:45:00,245 --> 00:45:01,745 - I'm Ready, how you doing? 468 00:45:01,746 --> 00:45:02,746 - Just finishing. 469 00:45:09,747 --> 00:45:10,947 - Where are you guys going? 470 00:45:11,248 --> 00:45:15,748 - I don't know, but tonight we're gonna go to the motel hut on the 28'th. 471 00:45:15,749 --> 00:45:19,149 - No guys, that's ridiculous, you can't do that, you got to come with us. 472 00:45:19,650 --> 00:45:20,250 - Come on. 473 00:45:22,351 --> 00:45:25,351 - No, brother, thank you, but no, it's too much. 474 00:45:29,252 --> 00:45:31,052 - It's gonna be okay. 475 00:46:55,053 --> 00:46:57,153 - 114. 476 00:46:57,954 --> 00:46:59,954 - You count them too? 477 00:47:07,055 --> 00:47:09,055 - And I whisper to them. 478 00:47:11,556 --> 00:47:13,956 And I stroke them, say sweet nothings. 479 00:47:15,957 --> 00:47:17,757 They just won't multiply. 480 00:47:19,158 --> 00:47:20,758 - Sons of bitches... 481 00:47:26,759 --> 00:47:28,959 - It doesn't look like much, but it does the job. 482 00:47:29,360 --> 00:47:30,960 - This shouldn't be legal. 483 00:47:31,661 --> 00:47:35,761 - It's a gooey mass of greasy goodness, come on, get it in you. 484 00:47:56,062 --> 00:47:57,362 - We got some news. 485 00:47:58,563 --> 00:48:00,763 - There's 7 dead returned at St. John's hospital. 486 00:48:00,764 --> 00:48:01,964 and twelve at Central. 487 00:48:02,465 --> 00:48:04,965 - They attacked both places at once, sometime around 2 am. 488 00:48:06,966 --> 00:48:07,966 - Unbelieveable 489 00:48:10,267 --> 00:48:11,767 - What did the police say? 490 00:48:11,968 --> 00:48:12,968 - The usual bullshit. 491 00:48:13,169 --> 00:48:16,969 - That they can't be sure it was the anti-returned groups, but it doesn't look good. 492 00:48:18,770 --> 00:48:20,570 - And that's not the worst of it. 493 00:48:27,571 --> 00:48:30,371 They say it's just until the synthetic protein works. 494 00:48:30,372 --> 00:48:32,372 - We're not sending him to one of those places. 495 00:48:32,473 --> 00:48:34,473 - They're giving people 3 days. 496 00:48:35,074 --> 00:48:36,774 - They're planning on publishing lists, Kate. 497 00:48:37,575 --> 00:48:41,075 - Any returned that doesn't hand themselves over to a surveillance center is gonna be arrested. 498 00:48:41,576 --> 00:48:43,076 - Surveillance center? 499 00:48:43,077 --> 00:48:44,877 You fuckin' kidding me Jacob? 500 00:48:45,078 --> 00:48:46,878 You're starting to sound like them. 501 00:48:47,679 --> 00:48:48,579 Look at that! 502 00:48:52,780 --> 00:48:56,280 - Just try and convince Alex. Come up to the house with us. 503 00:48:56,281 --> 00:48:59,681 It's a safe place, just go talk to him, come on. 504 00:49:00,382 --> 00:49:03,382 Go talk to him, get your stuff and get the hell out of here. 505 00:49:59,183 --> 00:50:01,483 - I'm her agent! I'm her fucking agent, man! 506 00:50:01,684 --> 00:50:04,684 Okay, you know what? You're talking now, you're talking, blah blah blah.. 507 00:50:04,785 --> 00:50:06,685 not understanding a word you're saying. 508 00:50:06,986 --> 00:50:08,086 - Need more conflict. 509 00:50:08,087 --> 00:50:10,387 - Okay, more conflict, here's more conflict, alright? 510 00:50:10,488 --> 00:50:13,288 I really shouldn't feel this right now, but i'm compelled to feel it, 511 00:50:13,389 --> 00:50:16,189 and I am compelled to do it, go fuck yourself! 512 00:50:19,590 --> 00:50:21,590 - Oh brother, I love it when you get mad. 513 00:50:21,591 --> 00:50:23,091 - Do you? - I do. 514 00:50:52,092 --> 00:50:54,292 - Alex is very lucky to have you. 515 00:50:55,293 --> 00:50:56,293 - Why do you say that? 516 00:50:57,394 --> 00:50:59,894 - I'm a writer, I notice things in people. 517 00:51:01,295 --> 00:51:02,895 - What have you noticed? 518 00:51:03,996 --> 00:51:06,196 - That you don't let him feel sorry for himself. 519 00:51:07,097 --> 00:51:09,597 You don't treat him like a sick person, or like an invalid. 520 00:51:12,198 --> 00:51:13,398 - Because he isn't. 521 00:51:35,999 --> 00:51:37,499 - That's kinda spooky. 522 00:51:38,500 --> 00:51:40,100 - Did you take your shots today? 523 00:51:44,401 --> 00:51:46,201 - I want to eat your brain. 524 00:51:46,602 --> 00:51:48,702 - Okay, start with your wife. 525 00:51:49,203 --> 00:51:53,203 - I do not want to eat her brain. - It's too much brain. 526 00:52:49,104 --> 00:52:50,604 - Military uses force on citizens 527 00:52:50,605 --> 00:52:53,405 - They're going into people's houses. - They were doing that before. 528 00:52:53,506 --> 00:52:54,706 - No, not like this. 529 00:52:55,207 --> 00:52:58,707 - Not taking people by force against their will, it's like the fuckin' gestapo. 530 00:52:59,908 --> 00:53:01,708 That's why I want it Kate. 531 00:53:02,309 --> 00:53:04,009 That's why I want it with me. 532 00:53:05,210 --> 00:53:07,010 - You don't even know how to shoot. 533 00:53:08,011 --> 00:53:11,011 - Any idiot can shoot a gun, you point it, and you pull the trigger. 534 00:53:11,412 --> 00:53:13,212 - Yeah, don't exaggerate. 535 00:53:13,613 --> 00:53:16,413 - We're safe here - No, we're not. 536 00:53:17,014 --> 00:53:18,414 - We're too close to the city. 537 00:53:18,415 --> 00:53:19,415 And it's... 538 00:53:20,816 --> 00:53:22,716 ... it's too big of a risk for Jacob and Amber. 539 00:53:22,917 --> 00:53:25,717 - Okay, we're not gunmen, for fuck's sake. 540 00:53:26,118 --> 00:53:29,018 - We weren't before, but I have no idea what we are now. 541 00:53:30,019 --> 00:53:31,219 Everything has changed. 542 00:53:38,820 --> 00:53:41,120 You have a better idea? What do you want me to do? 543 00:53:41,121 --> 00:53:43,521 - I don't know, anything, I don't want a gun in the house. 544 00:54:13,522 --> 00:54:16,022 - Okay, I'm going to get the elevator, hurry. 545 00:54:26,823 --> 00:54:28,023 Jesus! 546 00:54:28,624 --> 00:54:31,624 -I'm detective Call, this is detective Anderson. 547 00:54:31,625 --> 00:54:34,125 We're here to see an Alex Green. 548 00:54:34,826 --> 00:54:36,426 - It will only take five minutes. 549 00:54:45,427 --> 00:54:47,227 - Well he's not here. 550 00:54:47,828 --> 00:54:50,628 What the hell is this, can you guys just show up here, unannounced. 551 00:54:52,029 --> 00:54:55,029 You have a search warrant, and I have to show you my place, I mean, I'm late, I'm... 552 00:54:55,230 --> 00:54:56,530 - We're just following orders, ma'm. 553 00:54:56,731 --> 00:55:00,031 - This house is on the list, the sooner we start, the sooner we finish. 554 00:55:01,632 --> 00:55:03,632 - Well, he left three weeks ago. 555 00:55:04,233 --> 00:55:06,133 - He left three weeks ago? 556 00:55:07,134 --> 00:55:10,134 - Or four weeks, on the 11th. 557 00:55:11,035 --> 00:55:12,735 - Any particular reason? 558 00:55:16,936 --> 00:55:18,536 - Not that I know of. 559 00:55:18,537 --> 00:55:20,537 I mean, you're men, you probably know better than me 560 00:55:20,538 --> 00:55:23,538 what goes on inside of mans head before he leaves a woman. 561 00:55:26,739 --> 00:55:28,539 - We'll need to see the rest of the apartment. 562 00:55:28,540 --> 00:55:30,740 - This is really annoying! 563 00:55:33,541 --> 00:55:35,341 The sound studio. 564 00:55:51,442 --> 00:55:52,942 Bedroom. 565 00:56:26,343 --> 00:56:28,743 - Do you have any idea where he might have gone? 566 00:56:41,744 --> 00:56:43,544 - I shot him in the head! 567 00:56:45,045 --> 00:56:47,245 I shot him in the fucking head! 568 00:56:48,246 --> 00:56:49,246 Oh my God! 569 00:56:51,647 --> 00:56:53,447 He ran out of his doses. 570 00:56:54,648 --> 00:56:56,648 - Why didn't you take him to the surveillance center? 571 00:56:57,949 --> 00:56:59,649 - He didn't want to. 572 00:57:00,050 --> 00:57:01,650 - Why didn't you make him? 573 00:57:02,951 --> 00:57:05,951 - Because, really, I mean, he was right not to. 574 00:57:07,452 --> 00:57:09,452 -They would have monitored and controlled him. 575 00:57:09,453 --> 00:57:13,153 - Oh my God, they would have let him die there. 576 00:57:13,454 --> 00:57:15,554 You know what those places are for. 577 00:57:16,355 --> 00:57:18,855 He would have died surrounded by strangers. 578 00:57:27,856 --> 00:57:29,856 I'm in trouble, aren't I? 579 00:57:31,757 --> 00:57:33,157 - Well, in theory yes. 580 00:57:35,258 --> 00:57:36,858 - In practice? 581 00:57:37,959 --> 00:57:39,959 - Our job is to put an X on the list. 582 00:57:40,160 --> 00:57:42,160 If what you are saying is true, then, 583 00:57:42,161 --> 00:57:45,161 our job is done, and frankly, it's a weight off our minds. 584 00:57:47,162 --> 00:57:48,962 We're gonna need to see a body. 585 00:58:02,663 --> 00:58:03,563 - Okay, but, 586 00:58:04,364 --> 00:58:07,564 Then it's done? No questions asked? 587 00:58:11,665 --> 00:58:12,765 - No questions asked. 588 00:58:16,066 --> 00:58:16,866 - Okay. 589 00:59:25,667 --> 00:59:26,567 - Hello! 590 00:59:41,468 --> 00:59:42,368 Hello? 591 01:01:55,569 --> 01:01:56,469 - Alright. 592 01:01:57,070 --> 01:02:01,370 Now, this stuff decomposes the bodies very quickly. 593 01:02:01,571 --> 01:02:04,571 What I can tell you is: It's a male, 594 01:02:05,772 --> 01:02:07,472 thirty-something, 595 01:02:09,673 --> 01:02:11,473 single shot to the head. 596 01:02:15,074 --> 01:02:18,074 - Okay, you don't have to pull him out, we'll call the Recovery unit. 597 01:02:19,075 --> 01:02:20,475 We got enough on our plates. 598 01:02:21,476 --> 01:02:23,076 My colleague will take you home. 599 01:02:42,477 --> 01:02:43,177 - Thanks. 600 01:02:43,178 --> 01:02:45,578 - If it makes you feel better, I think you did the right thing. 601 01:02:46,179 --> 01:02:49,779 In a couple hours they're going to announce they don't have the synthetic protein when they said they would. 602 01:02:50,380 --> 01:02:52,880 Seems it doesn't work the way they said it was gonna work. 603 01:02:53,181 --> 01:02:54,781 Things are gonna get complicated. 604 01:02:58,382 --> 01:02:59,282 - Thanks. 605 01:03:23,283 --> 01:03:26,283 - You all right? - Yeah, I'm okay. 606 01:03:28,184 --> 01:03:30,084 Kate spoke to Eve. 607 01:03:30,085 --> 01:03:33,085 She is the woman who has been helping us with our supply. 608 01:03:34,086 --> 01:03:37,086 She's managed to get 60 more doses, so... 609 01:03:38,287 --> 01:03:39,187 - How? 610 01:03:39,988 --> 01:03:42,788 - So we're gonna leave in the morning, and get them. 611 01:03:43,089 --> 01:03:45,589 And then we're gonna get as far away from here as we can. 612 01:03:46,090 --> 01:03:47,190 - Sixty doses? 613 01:03:47,591 --> 01:03:50,191 Well, that gives you some time. - Yeah. 614 01:03:50,692 --> 01:03:53,192 - Well I mean, if you're doing that for us, there's really no need. 615 01:03:53,593 --> 01:03:54,693 You know that, right? 616 01:03:55,594 --> 01:03:56,494 - I know. 617 01:03:57,695 --> 01:04:00,095 - They're saying they'll figure this out in a matter of days Alex 618 01:04:00,096 --> 01:04:04,296 You know, weeks at the most, they're gonna make this work. 619 01:04:05,297 --> 01:04:08,297 - It's just better, if we get away. 620 01:04:08,998 --> 01:04:10,798 It's too dangerous. 621 01:04:12,199 --> 01:04:14,799 But thank you for everything that you've done. 622 01:04:15,500 --> 01:04:20,800 The negative results of the recent tests have required us to delay our expectations, 623 01:04:21,201 --> 01:04:24,401 the synthetic protein has not been synthesized yet. 624 01:04:25,502 --> 01:04:31,502 However, government laboratories are still fighting to find a solution, 625 01:04:32,103 --> 01:04:37,603 Our hope remains intact, since everything may change within the next few weeks. 626 01:04:38,604 --> 01:04:43,104 All the sections of the population need to stay calm, and be confident, 627 01:04:43,105 --> 01:04:46,905 that we are in control, and will deal with this 628 01:04:48,006 --> 01:04:50,006 Thank you, there'll be no questions. 629 01:05:10,707 --> 01:05:11,707 - Good morning. 630 01:05:13,408 --> 01:05:14,108 - Hey. 631 01:05:14,109 --> 01:05:16,309 - Want some coffee? _ Um, no thanks. 632 01:05:20,510 --> 01:05:22,210 - Oh, you looking for this? 633 01:05:22,811 --> 01:05:25,311 - Yeah, where was it? - On the sofa. 634 01:05:26,412 --> 01:05:27,912 - You're up early. 635 01:05:27,913 --> 01:05:32,713 - Yeah, Amber, she got up early to go visit her mother and she woke me up while she was at it. 636 01:05:33,314 --> 01:05:35,814 - Well, don't wake Alex up. - Isn't he going with you? 637 01:05:35,815 --> 01:05:38,415 - No, he thinks he is, but I turned off the alarm. 638 01:05:39,316 --> 01:05:42,816 - It's just easier if I go on my own, you know? - He's gonna be pissed. 639 01:05:44,217 --> 01:05:45,617 - Enjoy! 640 01:05:45,618 --> 01:05:46,818 - You know what Kate? 641 01:05:48,019 --> 01:05:50,819 I think it's admirable how calm you are. 642 01:05:55,020 --> 01:05:55,820 - So do I. 643 01:05:56,521 --> 01:05:57,221 - Bye. 644 01:06:49,922 --> 01:06:52,322 - This is Eve, you know what to do. 645 01:07:09,723 --> 01:07:10,923 - Hello? 646 01:07:13,424 --> 01:07:14,424 Eve? 647 01:07:23,525 --> 01:07:24,525 Eve? 648 01:07:31,226 --> 01:07:32,126 Hello? 649 01:09:41,327 --> 01:09:42,527 - Hey baby, what's happening? 650 01:09:42,828 --> 01:09:45,628 - Are Jacob and Amber home? - Why? What's wrong? 651 01:09:45,629 --> 01:09:48,029 - Just go in the bedroom and check the injections. 652 01:09:48,030 --> 01:09:49,130 - No, I think they've gone out. 653 01:09:49,131 --> 01:09:50,931 - Just go and check the injections! 654 01:09:50,932 --> 01:09:53,332 - Baby, what is going on, what's wrong? - Just fuckin' go! 655 01:09:53,333 --> 01:09:54,533 -Okay, okay, I'm going. 656 01:10:20,734 --> 01:10:21,734 I'M SORRY 657 01:10:22,235 --> 01:10:23,235 - Oh my God. 658 01:11:39,735 --> 01:11:43,935 - You know, what they did isn't much different from what we've been doing. 659 01:11:47,036 --> 01:11:50,836 That nurse was basically selling us doses that belonged to other people. 660 01:11:52,137 --> 01:11:54,537 - But we didn't kill anyone to get them. 661 01:11:56,538 --> 01:11:58,238 - Not directly. 662 01:12:04,739 --> 01:12:09,239 - I'm sorry, it was stupid, it was a stupid thing to say, I didn't mean it like that. 663 01:12:11,240 --> 01:12:12,240 Babe. 664 01:12:27,041 --> 01:12:29,341 - I wish you would hurry up and be more ??? 665 01:12:31,342 --> 01:12:33,542 - Are you sure he's gonna be able to see? 666 01:12:34,543 --> 01:12:36,343 - He's expecting me at 9. 667 01:12:36,944 --> 01:12:38,544 I told him it was important. 668 01:12:39,145 --> 01:12:40,345 Be there. 669 01:12:44,346 --> 01:12:45,846 - Are you gonna tell them? 670 01:12:48,447 --> 01:12:50,147 - Yes, they have a solution. 671 01:12:51,648 --> 01:12:54,348 But to find out I need to tell them the truth. 672 01:12:56,449 --> 01:12:57,349 Okay? 673 01:13:00,350 --> 01:13:01,250 - Okay. 674 01:13:23,551 --> 01:13:24,551 Jacob! 675 01:13:24,552 --> 01:13:27,252 Jacob! God damn, thank you, thank you, thank you! 676 01:13:28,353 --> 01:13:30,153 What the hell is going on? 677 01:13:30,154 --> 01:13:32,054 - I don't have much time, so let me speak, okay? 678 01:13:32,055 --> 01:13:34,855 - You don't have much time? Where the fuck are you man? 679 01:13:34,856 --> 01:13:36,656 - I can't tell you where I am, Alex. You know that. 680 01:13:36,657 --> 01:13:39,857 - Can' tell me? Where the fuck are you? You have my god damn doses man. 681 01:13:40,258 --> 01:13:42,558 - Alex you stop talking or I'm gonna hang up, do you understand me? 682 01:13:42,559 --> 01:13:44,359 - Where are you? - STOP TALKING! 683 01:13:44,860 --> 01:13:47,060 - Okay, okay, talk, just talk! 684 01:13:47,361 --> 01:13:48,961 - Amber is not in the room. 685 01:13:50,062 --> 01:13:53,062 She did not want me to call. And I promised I wasn't gonna call. 686 01:13:53,563 --> 01:13:55,063 But I had to talk to you. 687 01:13:57,364 --> 01:14:00,264 If this had been for me, I never would have done this. 688 01:14:00,465 --> 01:14:01,265 But it was for her. 689 01:14:02,466 --> 01:14:04,966 I know it's shitty... - Shitty? Are you fuckin' kidding me? 690 01:14:04,967 --> 01:14:07,567 I have less than 24 hours, do you understand that? 691 01:14:08,068 --> 01:14:12,568 - I had no choice, Alex, this is the shittiest thing I could have done, I understand that, but I had no choice. 692 01:14:12,569 --> 01:14:16,569 - You do have a choice, you do. Wait, just wait! Just listen, just listen! 693 01:14:16,570 --> 01:14:17,770 I'm sorry, listen. 694 01:14:18,271 --> 01:14:20,071 Just give me 6 or 7 doses, okay? 695 01:14:20,072 --> 01:14:23,372 You don't have to meet me, you can just leave them somewhere and I will pick them up. 696 01:14:23,373 --> 01:14:24,673 - How can I do that Alex? 697 01:14:24,674 --> 01:14:26,674 Why is your life more valuable than hers, huh? 698 01:14:26,675 --> 01:14:28,975 What makes you so special? - Jacob, man... 699 01:14:29,376 --> 01:14:29,976 - What? 700 01:14:29,977 --> 01:14:32,277 - You don't even have to meet me... - I can't do that. 701 01:14:32,278 --> 01:14:35,078 -... I'll come pick them up, okay? - I can't do that. 702 01:14:35,079 --> 01:14:37,679 Six or seven doses, thats 6 or 7 doses of her life. 703 01:14:38,680 --> 01:14:39,680 - Jacob, please man. 704 01:14:39,681 --> 01:14:41,681 - What choice do I have? Tell me. 705 01:14:41,682 --> 01:14:43,682 - Just give me a few, I don't I don't have... 706 01:14:44,383 --> 01:14:46,983 I haven't said goodbye to Kate yet, I'm not ready, just give me a few, 707 01:14:46,984 --> 01:14:48,784 that's all I need, just a few. 708 01:14:48,785 --> 01:14:49,885 I can not. 709 01:14:49,886 --> 01:14:51,886 -Jacob, please. 710 01:14:52,687 --> 01:14:54,887 Please, I just need a few. 711 01:14:55,488 --> 01:14:57,888 - Alex, I'm sorry Alex. 712 01:14:59,089 --> 01:14:59,589 Goodbye. - Jacob! 713 01:15:54,390 --> 01:15:57,690 - They have dismantled it, and taken everything to the military hospitals. 714 01:15:58,091 --> 01:16:00,491 So they've sent each of us to a different place. 715 01:16:00,492 --> 01:16:03,592 I'm in dialysis, Lucy is in ER, and Mary is upstairs with the kids. 716 01:16:03,893 --> 01:16:04,693 It's a mess. 717 01:16:05,494 --> 01:16:06,794 So I don't know what you want to do. 718 01:16:07,695 --> 01:16:12,895 David says he might wanna reschedule, because he's gonna be a while and he's having complications with the surgery. 719 01:16:23,796 --> 01:16:25,296 - I'll be back in a minute. 720 01:16:42,997 --> 01:16:45,597 - Will they ever get it to work? - Yes, I'm sure they will. 721 01:16:46,298 --> 01:16:50,798 They've been working for the last few days on the new antigens trying to implant them in the... 722 01:16:50,799 --> 01:16:52,799 - David, don't give me that. When? 723 01:16:53,700 --> 01:16:55,500 - You should have told me, Kate. 724 01:16:56,801 --> 01:16:58,601 - That I fell in love with a returned? 725 01:16:59,002 --> 01:17:02,002 - No, that you're so deeply involved with this. 726 01:17:02,403 --> 01:17:04,103 - So I can get a disciplinary? 727 01:17:04,304 --> 01:17:08,304 So that everybody, including the fucking cleaning lady, can gossip about me? 728 01:17:08,605 --> 01:17:11,405 What for? - To save us from this mess. 729 01:17:12,306 --> 01:17:14,006 I can't help you now, Kate. 730 01:17:14,307 --> 01:17:17,107 - Then I'm just gonna go to one of those military hospitals. 731 01:17:17,508 --> 01:17:18,608 - They'll arrest you. 732 01:17:20,209 --> 01:17:21,609 - I need injections. 733 01:17:21,610 --> 01:17:22,610 - There aren't any, 734 01:17:23,011 --> 01:17:24,811 and they'll just get him too. 735 01:17:25,012 --> 01:17:29,012 - So what do you suggest I do? Just fuckin' stand around and watch him die? 736 01:17:33,613 --> 01:17:34,613 I'm sorry. 737 01:17:35,414 --> 01:17:36,814 What do you suggest I do? 738 01:17:38,315 --> 01:17:39,215 Just tell me. 739 01:17:45,616 --> 01:17:46,716 - Come with me. 740 01:19:39,017 --> 01:19:40,717 - Holy fuck! 741 01:19:41,318 --> 01:19:45,318 - There's 50 days worth here, hopefully this will all be resolved before then. 742 01:19:45,319 --> 01:19:47,119 - I had no idea. 743 01:19:47,120 --> 01:19:51,120 - Each hospital gets to decide where they store the master reagents, 744 01:19:51,121 --> 01:19:55,921 most people keep them with the government, avoid problems. 745 01:19:56,322 --> 01:19:58,922 I've always preferred to stay out of all that. 746 01:20:00,123 --> 01:20:02,123 - The cameras saw us come in here. 747 01:20:02,324 --> 01:20:03,824 - Yes, I know. 748 01:20:05,425 --> 01:20:07,225 I'll think of something. 749 01:20:08,426 --> 01:20:09,726 Anyway I've... 750 01:20:10,727 --> 01:20:13,727 ... I've been wanting to retire for a while now. 751 01:20:16,128 --> 01:20:17,128 - Thank you. 752 01:20:36,029 --> 01:20:38,229 - I got them! - Oh my God! 753 01:20:39,730 --> 01:20:40,530 - Fifty. 754 01:20:42,831 --> 01:20:44,631 - Wait, wait, how many? 755 01:20:44,732 --> 01:20:46,232 - I got fifty doses! 756 01:20:48,833 --> 01:20:51,233 I'm coming home, I'm gonna be there in half an hour. 757 01:20:51,434 --> 01:20:53,934 - I love you. - I love you too. 758 01:20:55,635 --> 01:20:57,435 I'll see you soon, bye. 759 01:21:30,336 --> 01:21:31,436 - Let go! 760 01:22:24,237 --> 01:22:25,437 - Oh my god! 761 01:22:35,438 --> 01:22:36,938 Oh no, fuck! 762 01:22:43,438 --> 01:22:44,438 Oh my God. 763 01:23:27,439 --> 01:23:28,439 Fuck... 764 01:25:21,840 --> 01:25:24,640 I don't want you to look anywhere else, okay? 765 01:25:24,641 --> 01:25:27,141 ... I don't want you to leave here. 766 01:25:28,642 --> 01:25:29,442 No, Kate. 767 01:25:29,643 --> 01:25:32,143 - I have to try. - There's no more time. 768 01:25:36,244 --> 01:25:38,244 I'm having a hard time breathing. 769 01:25:38,745 --> 01:25:41,245 - That doesn't mean anything, okay? 770 01:25:43,946 --> 01:25:45,246 - Kate, just look at me, okay? 771 01:25:46,247 --> 01:25:49,647 We can say our goodbyes now, you don't have to go through with this, Kate.. 772 01:25:49,648 --> 01:25:51,648 - I'm not leaving you on your own. 773 01:25:51,749 --> 01:25:52,649 I'm here. 774 01:25:57,650 --> 01:25:59,450 - Then promise me something. 775 01:26:02,151 --> 01:26:05,751 Before things speed up and get out of control, you'll do it... 776 01:26:57,552 --> 01:26:59,552 No mom, please no! 777 01:27:02,153 --> 01:27:04,253 I can't, please! 778 01:27:04,554 --> 01:27:05,554 No! 779 01:27:07,255 --> 01:27:09,100 I love you Mum. 780 01:27:09,356 --> 01:27:10,556 - KATE! 781 01:28:35,957 --> 01:28:36,857 - Kate. 782 01:28:38,458 --> 01:28:39,558 It's okay. 783 01:28:42,559 --> 01:28:45,559 - No, no, no... - It's okay, it's okay. 784 01:28:50,060 --> 01:28:52,560 - I love you so much... 785 01:28:53,361 --> 01:28:54,561 - I know. 786 01:28:59,562 --> 01:29:02,762 No, no, no. 787 01:30:43,263 --> 01:30:44,263 Kate! 788 01:30:45,664 --> 01:30:46,464 Kate! 789 01:30:47,965 --> 01:30:48,465 Kate! 790 01:30:49,166 --> 01:30:50,066 - Oh, thank God! 791 01:30:51,067 --> 01:30:54,067 I've been trying to get a hold of you all night, what the hell is wrong with your phone? 792 01:30:55,068 --> 01:30:58,568 - I lost it. - Shit, I thought something had happened to you. 793 01:31:02,069 --> 01:31:04,869 - Whats going on? - You haven't heard? 794 01:31:07,070 --> 01:31:08,270 - Heard what? 795 01:31:08,371 --> 01:31:09,471 - Are you serious? 796 01:31:09,972 --> 01:31:13,272 With all the fireworks and half the city in chaos... 797 01:31:13,673 --> 01:31:14,873 You still haven't heard? 798 01:31:15,874 --> 01:31:17,374 - Heard what David? 799 01:31:18,275 --> 01:31:20,075 - Kate ,it works. - No... 800 01:31:20,176 --> 01:31:22,176 - The synthetic protein, it works. 801 01:31:23,477 --> 01:31:24,177 - What? 802 01:31:24,578 --> 01:31:26,278 - Yeah, it works. 803 01:31:26,879 --> 01:31:28,279 They announced it hours ago. 804 01:31:28,380 --> 01:31:30,880 Infact, they're distributing it outside the center right now. 805 01:31:31,381 --> 01:31:33,881 We did it Kate, I mean look at all those fireworks... 806 01:31:34,382 --> 01:31:35,582 People are going crazy. 807 01:31:37,483 --> 01:31:38,083 Kate? 808 01:31:41,784 --> 01:31:42,684 Kate? 809 01:31:45,785 --> 01:31:46,985 Whats wrong? 810 01:31:47,786 --> 01:31:48,686 Kate! 811 01:31:49,487 --> 01:31:52,087 Come on, Kate, get up. 812 01:32:49,388 --> 01:32:52,188 - They will have had time, you will see. 813 01:33:28,689 --> 01:33:30,489 - Guess where those boxes are going. 814 01:33:50,590 --> 01:33:52,090 - Oh, sorry, sorry!. 815 01:33:52,791 --> 01:33:53,991 - Sorry about the stairs. 816 01:33:56,192 --> 01:33:58,192 - I'm used to it. - Thanks. 817 01:34:00,193 --> 01:34:01,193 - A boy or a girl?? 818 01:34:01,694 --> 01:34:02,594 - It's a boy. 819 01:34:03,795 --> 01:34:05,595 - Congratulations. - Thanks. 820 01:34:06,396 --> 01:34:08,596 - Well, I'm almost done. - Okay. 821 01:34:35,597 --> 01:34:40,597 sub resynced by Lweka 64125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.