All language subtitles for The.Next.Step.S07E17.WEB.h264-WEBTUBE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Previously on The Next Step... 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,840 Piper kissed Finn. What? 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,880 Sometimes when you really want to be with someone, 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,320 you'd do anything to make it work. 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,880 I forgive you. What? 6 00:00:10,880 --> 00:00:14,680 There's finally nothing in the way of me and Finn being together. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 Henry and Amy asked me to come in and look at this dance that 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,440 they've choreographed, they're hoping they can use it 9 00:00:19,440 --> 00:00:20,920 for the first round of Dancemania. 10 00:00:20,920 --> 00:00:24,240 It's about two people who share a moment, and they really want to be 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,880 with each other, but obstacles keep getting in their way. 12 00:00:33,440 --> 00:00:35,160 Six, seven and... 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,280 And two and... 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,600 That works so much better. I love it. 15 00:00:41,600 --> 00:00:44,000 Yeah, the judges aren't going to know what hit them. Mm-hm! 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,400 Amy and I have been working on some choreo for one of the 17 00:00:46,400 --> 00:00:47,640 group dances for Dancemania. 18 00:00:47,640 --> 00:00:50,480 Now we can finally relax and go on our first date. 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,280 We're both so excited. 20 00:00:52,280 --> 00:00:54,200 I got us reservations at The Next Steep. 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,360 You did? Yeah. It's going to be awesome. 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,200 Oh, my gosh! Trust me, it happens. 23 00:00:58,200 --> 00:00:59,520 Are you two going somewhere? 24 00:00:59,520 --> 00:01:02,000 Yeah, we just finished the choreo and it's fantastic. 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,840 It is fantastic that you two can choreograph so quickly 26 00:01:04,840 --> 00:01:06,800 because you're going to need to start again. 27 00:01:06,800 --> 00:01:09,080 Our first round dance song was rejected by Dancemania. 28 00:01:09,080 --> 00:01:11,720 You have to pick off this approved list. 29 00:01:11,720 --> 00:01:15,000 Also, they need that selection by EOD, that's end of day, 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,680 so please get to me ASAP. 31 00:01:16,680 --> 00:01:18,240 That's as soon as possible. 32 00:01:18,240 --> 00:01:21,320 Emily is a KOR - killer of romance. 33 00:01:25,360 --> 00:01:29,040 I guess that means that it's going to have to be postponed. 34 00:01:29,040 --> 00:01:30,240 Yeah. 35 00:01:30,240 --> 00:01:31,680 Let's get to work. 36 00:01:32,760 --> 00:01:34,840 For some reason, it always feels like I'm waiting 37 00:01:34,840 --> 00:01:37,840 when it comes to me and Amy. Are we ever going on this date? 38 00:01:37,840 --> 00:01:39,920 # We 39 00:01:39,920 --> 00:01:44,080 # We are going to show the world 40 00:01:44,080 --> 00:01:47,600 # Everything we're made of 41 00:01:47,600 --> 00:01:55,280 # We're going to tear the roof off this place 42 00:02:00,600 --> 00:02:02,240 # Stand up! # 43 00:02:12,680 --> 00:02:17,280 # We're floating through the darkness endlessly... # 44 00:02:21,720 --> 00:02:23,120 Tonight is my first date with Amy. 45 00:02:23,120 --> 00:02:25,800 I have something really special planned in The Next Steep. 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,160 But it will only work if I have the big blue table. 47 00:02:29,560 --> 00:02:33,560 Hey, hey, reserved, reserved, for myself, you know? Me, myself and I. 48 00:02:35,280 --> 00:02:37,400 I can't be hanging around to hold this table, 49 00:02:37,400 --> 00:02:39,120 I got to be picking a song with Amy. 50 00:02:40,920 --> 00:02:43,280 Izzy! Hey, man. Hey. 51 00:02:43,280 --> 00:02:45,040 I need you to do me a huge favour. 52 00:02:45,040 --> 00:02:46,440 OK! Wait, no. 53 00:02:46,440 --> 00:02:50,400 No, wait. What is it? I need you to watch this... 54 00:02:50,400 --> 00:02:52,040 Hey, no, no, no, no, no! 55 00:02:52,040 --> 00:02:54,080 Respect the sign. 56 00:02:54,080 --> 00:02:56,800 Reserved. There's rules to this. 57 00:02:56,800 --> 00:02:58,680 The table. Yeah, I'm not interested. 58 00:02:59,800 --> 00:03:02,920 I got 20 bucks! Interested! Yeah! 59 00:03:02,920 --> 00:03:04,560 I know you would be, thank you so much. 60 00:03:04,560 --> 00:03:07,160 OK, I'm going to check on you in a bit. Keep your eyes on the table. 61 00:03:07,160 --> 00:03:08,840 Henry. Cough it up. 62 00:03:10,720 --> 00:03:12,120 Thank you. 63 00:03:14,040 --> 00:03:17,360 This is going to be the easiest 20 bucks that I have ever made. 64 00:03:17,360 --> 00:03:18,880 Sorry, it's reserved. 65 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 Thank you. OK, how about this one? 66 00:03:21,880 --> 00:03:24,840 DANCE MUSIC PLAYS 67 00:03:24,840 --> 00:03:26,800 Oh, come on! No! 68 00:03:26,800 --> 00:03:28,080 Dancemania provided us 69 00:03:28,080 --> 00:03:30,960 with a list of songs to choose from for our first group dance. 70 00:03:30,960 --> 00:03:33,360 This wasn't exactly the date I had in mind, 71 00:03:33,360 --> 00:03:36,040 but at least I get to spend some alone time with Henry. 72 00:03:36,040 --> 00:03:39,680 All right, if you say so. If you say so. It's an option, an option. 73 00:03:39,680 --> 00:03:41,280 Hey, what are you guys doing? 74 00:03:41,280 --> 00:03:42,880 Amy's forgiven me and Piper. 75 00:03:42,880 --> 00:03:44,800 But I want to make sure we're all still friends. 76 00:03:44,800 --> 00:03:47,040 Especially given that Dancemania's coming up. 77 00:03:47,040 --> 00:03:49,280 Uh, we're just choosing music for Dancemania. 78 00:03:49,280 --> 00:03:51,520 Oh, I love that song! Yeah. 79 00:03:51,520 --> 00:03:54,400 Do-do-do-do-do-ba-da-de-de... 80 00:03:54,400 --> 00:03:56,920 I don't know if that's how the song goes. 81 00:03:56,920 --> 00:03:58,680 OK, OK, OK. 82 00:03:58,680 --> 00:04:01,240 Thank you for your input, but we're choreographing, 83 00:04:01,240 --> 00:04:03,280 so we're going to pick the song. 84 00:04:03,280 --> 00:04:05,160 Maybe once we're done, we can go on our date. 85 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 This is the perfect opportunity to chill outside the dance studio. 86 00:04:08,360 --> 00:04:11,200 We'll laugh, we'll chat and we'll be best friends forever. 87 00:04:11,200 --> 00:04:15,160 You know what's better than a date? A double date. Double date? 88 00:04:15,160 --> 00:04:18,280 Who's going on a double date? We are, with Henry and Amy. We are? 89 00:04:18,280 --> 00:04:21,080 Oh, that sounds so fun! It will be great. Yeah... 90 00:04:21,080 --> 00:04:23,720 I can't believe Amy and Henry are inviting us on their date. 91 00:04:23,720 --> 00:04:26,480 With everything that happened between us, I think this will just 92 00:04:26,480 --> 00:04:28,920 be a great opportunity to enjoy each other's company. 93 00:04:28,920 --> 00:04:31,800 We just need to pick a song first. Yeah, let's get back to that. 94 00:04:31,800 --> 00:04:34,360 Upstand... Hey, what you guys doing here? 95 00:04:34,360 --> 00:04:36,920 Uh, we're just choosing a song for our Dancemania routine 96 00:04:36,920 --> 00:04:38,600 from their list of preapproved songs. 97 00:04:38,600 --> 00:04:42,280 Oh! And you didn't even consult me first. Uh, no. Oh, never. 98 00:04:42,280 --> 00:04:45,440 Uh, absolutely not. Ooh! I like this one! 99 00:04:45,440 --> 00:04:47,880 Yes, yes, yes, yes. No, that one is way too slow. 100 00:04:47,880 --> 00:04:50,520 Amy and I were making progress but now with everyone's input, 101 00:04:50,520 --> 00:04:52,880 it's slowing us down. That's the best one on the list. 102 00:04:52,880 --> 00:04:55,560 OK, you know what? How about Amy and I just choose 103 00:04:55,560 --> 00:04:58,120 the songs ourselves, you know, and just make it go a lot faster? 104 00:04:58,120 --> 00:05:00,720 Oh, so now you two are studio heads, right? 105 00:05:00,720 --> 00:05:02,920 THEY TALK AT ONCE 106 00:05:02,920 --> 00:05:05,560 When A-Troupe orders pizza, we can't even agree on toppings. 107 00:05:05,560 --> 00:05:07,400 Date night is in serious jeopardy. 108 00:05:18,520 --> 00:05:20,960 This was just delivered for you. Oh! 109 00:05:25,440 --> 00:05:26,480 It's not signed. 110 00:05:28,160 --> 00:05:30,400 What? The envelope wasn't sealed. 111 00:05:34,800 --> 00:05:36,560 "You are the highlight of my life." 112 00:05:38,000 --> 00:05:41,240 Cute. This isn't my first secret admirer. 113 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 I tend to find that people seem to be most comfortable showing 114 00:05:44,240 --> 00:05:45,600 me affection from a distance. 115 00:05:50,800 --> 00:05:53,080 Whoever sent this gift knows me very well. 116 00:05:53,080 --> 00:05:56,560 I mean, this specific brand of highlighter, it's my favourite. 117 00:05:56,560 --> 00:05:57,600 But who is it? 118 00:05:59,480 --> 00:06:02,560 Embo, I'm going to The Next Steep. Do you want a cup of tea? 119 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 No, thank you. 120 00:06:03,960 --> 00:06:07,240 Ah! Those are the highlighters that you love. Yeah. 121 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 That's very thoughtful of someone. 122 00:06:09,120 --> 00:06:11,080 So, anything, muffin, scone? 123 00:06:11,080 --> 00:06:13,080 My treat. Still a no. 124 00:06:13,080 --> 00:06:16,600 OK, well, maybe I'll catch you later. 125 00:06:18,600 --> 00:06:21,720 Uh-oh. I think I might know who sent the highlighters. 126 00:06:21,720 --> 00:06:24,400 And for the first time in my life, I really hope I'm wrong. 127 00:06:30,200 --> 00:06:32,640 Henry paid me to watch the big blue table for him, 128 00:06:32,640 --> 00:06:34,600 but I'm dying for a snack. 129 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 Here's my chance to order something. 130 00:06:36,480 --> 00:06:39,880 Can I have a strawberry muffin, heated, with butter, please? 131 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 It's reserved. 132 00:06:42,920 --> 00:06:45,040 See that scrunchie? Reserved. 133 00:06:45,040 --> 00:06:46,800 Can nobody read a sign any more? 134 00:06:49,160 --> 00:06:50,720 Mm. 135 00:06:50,720 --> 00:06:51,880 OK. 136 00:06:53,640 --> 00:06:55,920 It's taken. Thank you. 137 00:07:03,920 --> 00:07:05,920 There is no way that we're letting... 138 00:07:05,920 --> 00:07:09,440 THEY ALL ARGUE AT ONCE 139 00:07:09,440 --> 00:07:12,680 Lily and I walk in and see a fight about song choice. 140 00:07:12,680 --> 00:07:15,280 I love a good fight, so I'm in. 141 00:07:15,280 --> 00:07:17,640 I have strong opinions and people need to hear them. 142 00:07:17,640 --> 00:07:20,040 If you don't like the song then you don't like me. I guess we're 143 00:07:20,040 --> 00:07:22,640 broken up, then! That's fine by me. OK, all right! You know what? 144 00:07:22,640 --> 00:07:25,160 How about this? Since Amy and I are choreographing this dance, 145 00:07:25,160 --> 00:07:27,880 you guys vote for whatever song you like better and majority rules. 146 00:07:27,880 --> 00:07:29,680 So, if you want Amy's song, raise your hand. 147 00:07:29,680 --> 00:07:32,280 Soon we'll have a song picked and I'll be on my date with Amy. 148 00:07:32,280 --> 00:07:33,560 Amy. Amy. 149 00:07:33,560 --> 00:07:37,440 Amy. I like both songs but I want to be on Amy's good side. 150 00:07:37,440 --> 00:07:38,960 Which leaves three for me. 151 00:07:38,960 --> 00:07:41,240 So, it's a tie! I'm out of ideas. 152 00:07:41,240 --> 00:07:43,800 OK, why don't we choreograph a dance to our favourite song 153 00:07:43,800 --> 00:07:46,680 and whatever dance is better is the song we pick for Dancemania, OK? 154 00:07:46,680 --> 00:07:49,040 I like it. Amy, let's go. Let's do this. 155 00:07:49,040 --> 00:07:50,480 A dance battle? Bring it. 156 00:08:02,520 --> 00:08:06,160 The muffin I ordered is probably cold by now but I can't go get it. 157 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 The second I turn my back, 158 00:08:07,320 --> 00:08:10,280 one of these vultures are going to steal my table. 159 00:08:10,280 --> 00:08:12,440 Jude! Jude, Jude, Jude! Come over here. 160 00:08:12,440 --> 00:08:14,520 Come over here. Hey, Izzy. 161 00:08:14,520 --> 00:08:18,080 Hi, I just need you to do this big favour for me. 162 00:08:18,080 --> 00:08:22,280 Izzy looks like she needs help, potentially a lot of help. 163 00:08:22,280 --> 00:08:27,280 Just watch over the table while I go get my muffin. OK. Sure. 164 00:08:27,280 --> 00:08:31,240 You have to promise me no-one gets this table. Promise me! 165 00:08:32,520 --> 00:08:34,200 I promise. Thank you! 166 00:08:39,960 --> 00:08:42,640 I feel a little bit bad about passing this off to Jude, 167 00:08:42,640 --> 00:08:43,800 but not bad enough. 168 00:08:50,440 --> 00:08:53,200 One, two, three, four, five, six. 169 00:08:53,200 --> 00:08:55,120 Yeah, that's really, really good. Perfect. 170 00:08:55,120 --> 00:08:57,240 Hey, Amy, I'm so glad everything's going so smooth. 171 00:08:57,240 --> 00:08:59,840 We'll be able to get out of here in no time and we'll be able to head 172 00:08:59,840 --> 00:09:02,720 out on our double date. Double date? Who's going on a double date? 173 00:09:02,720 --> 00:09:05,600 Um, Finn, Piper, Henry and I. Mm. 174 00:09:05,600 --> 00:09:07,480 You didn't think to invite Kingston and me? 175 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 Didn't you guys just break-up? 176 00:09:08,920 --> 00:09:10,880 Kingston! We're back together. 177 00:09:12,200 --> 00:09:15,120 That's great, really, because that means that Kingston and you can come 178 00:09:15,120 --> 00:09:17,400 on our double date, which means it's a triple date. 179 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 So, my and Henry's first date is going to be with my ex-boyfriend 180 00:09:20,400 --> 00:09:24,400 and best friend, and the king and queen of arguing. 181 00:09:24,400 --> 00:09:26,160 How romantic. 182 00:09:26,160 --> 00:09:27,880 Pipes! 183 00:09:27,880 --> 00:09:29,960 Lily and Kingston are coming on our double date. 184 00:09:31,480 --> 00:09:33,360 Great, triple date. 185 00:09:33,360 --> 00:09:34,960 I want to go on the date. 186 00:09:34,960 --> 00:09:37,440 Sorry, Richelle, it's actually couples only. 187 00:09:37,440 --> 00:09:41,720 Do you need to be in a relationship to get included around here? Rude. 188 00:09:41,720 --> 00:09:45,240 Are you kidding? OK, uh, hi! Henry. Henry. 189 00:09:45,240 --> 00:09:47,360 Are you ready to go? Totally, absolutely. 190 00:09:47,360 --> 00:09:49,640 You know what? My group will actually go first. 191 00:09:49,640 --> 00:09:51,960 We better start doing these dances before ten more people 192 00:09:51,960 --> 00:09:53,000 join our date. 193 00:09:53,000 --> 00:09:55,440 Here we go, five, six. 194 00:09:55,440 --> 00:09:57,200 Five, six, seven, eight. 195 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 # Let's go 196 00:09:58,720 --> 00:10:00,160 # Tonight's the night 197 00:10:00,160 --> 00:10:01,800 # Tonight's the night 198 00:10:01,800 --> 00:10:03,600 # Tonight's the night 199 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 # Tonight's the night 200 00:10:05,400 --> 00:10:07,160 # Tonight's the night 201 00:10:07,160 --> 00:10:08,880 # Tonight's the night 202 00:10:08,880 --> 00:10:10,280 # Tonight's the night 203 00:10:10,280 --> 00:10:13,760 # Eh, yeah, OK, we waited for so long... # 204 00:10:13,760 --> 00:10:17,080 This song is a home run and our dance really shows why. 205 00:10:17,080 --> 00:10:19,800 # Aiming high, won't ever fall... # 206 00:10:19,800 --> 00:10:21,840 My team is killing this dance. 207 00:10:21,840 --> 00:10:24,400 We have to choose this song. It's a no-brainer. 208 00:10:24,400 --> 00:10:26,960 # We only got one dance. # 209 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 CLAPPING AND CHEERING 210 00:10:30,440 --> 00:10:31,800 I love that! 211 00:10:31,800 --> 00:10:34,360 If I'm going to beat Henry, my group has to bring it. 212 00:10:36,120 --> 00:10:37,880 # Ooh 213 00:10:39,240 --> 00:10:41,360 # Ooh 214 00:10:43,920 --> 00:10:46,840 # Ooh 215 00:10:50,120 --> 00:10:52,280 # One dance 216 00:10:53,640 --> 00:10:55,000 # One night 217 00:10:57,200 --> 00:11:03,440 # Underneath the stars that shine so bright.. # 218 00:11:03,440 --> 00:11:06,360 My group is nailing it. How could you not love this song? 219 00:11:06,360 --> 00:11:09,000 But how could you also not love Henry's song? 220 00:11:09,000 --> 00:11:11,080 This is going to be a really tough decision. 221 00:11:11,080 --> 00:11:16,280 # I believe that we can get this right... # 222 00:11:17,800 --> 00:11:20,960 I wonder how Amy came up with this choreo so quickly. 223 00:11:20,960 --> 00:11:23,000 She's making me love this song. 224 00:11:25,680 --> 00:11:30,720 # How many times have you hurt someone in love? # 225 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 CLAPPING 226 00:11:36,000 --> 00:11:38,440 That was amazing! I'm so proud. 227 00:11:38,440 --> 00:11:41,280 I loved it, every minute of it. I can't decide. 228 00:11:41,280 --> 00:11:44,240 I know, now I like your song better, too. I'm on the fence. 229 00:11:44,240 --> 00:11:45,800 So, what do you guys think? 230 00:11:45,800 --> 00:11:48,600 Well, I like Kingston's song better. I like yours better. 231 00:11:48,600 --> 00:11:51,640 I like yours better! Oh, your song is the best! Your song is... 232 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 OK, we get it! Switch sides. Yeah. 233 00:11:54,920 --> 00:11:56,400 OK. 234 00:11:56,400 --> 00:11:58,000 Boop! 235 00:11:58,000 --> 00:12:00,440 I like Kingston and Lily better when they're fighting. 236 00:12:00,440 --> 00:12:02,960 Not saying that our dance wasn't the best, because it was, 237 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 but I do like your song a lot... 238 00:12:06,240 --> 00:12:08,560 Better? The song better. 239 00:12:09,800 --> 00:12:11,200 Yeah, I've changed my mind, too. 240 00:12:13,600 --> 00:12:14,760 All right. 241 00:12:14,760 --> 00:12:16,840 How are we tied? Again? 242 00:12:16,840 --> 00:12:20,760 I have an idea. I'll be back in a tight 20. 243 00:12:20,760 --> 00:12:24,400 If my idea works, this will be settled and everyone will be happy. 244 00:12:28,920 --> 00:12:31,480 I'm not sure how long it's been since Izzy ran off, 245 00:12:31,480 --> 00:12:34,320 but I can see why she did. 246 00:12:34,320 --> 00:12:36,640 Saving this table is hard work. 247 00:12:38,160 --> 00:12:42,240 Jude? Back off! This table's... Oh, hey, Cleo. 248 00:12:42,240 --> 00:12:43,760 Hey. Want to sit? 249 00:12:43,760 --> 00:12:44,880 Yeah, sure. 250 00:12:45,920 --> 00:12:48,320 You look like you've been sitting here for a while. 251 00:12:48,320 --> 00:12:51,840 Izzy asked me to save the table. I'm sure she'll be back any minute. 252 00:12:51,840 --> 00:12:54,360 How long have you been here? What day's it? 253 00:12:55,840 --> 00:12:57,880 I'll stay and hang out with you. 254 00:12:57,880 --> 00:13:01,120 OK. Drop...that...chair. 255 00:13:04,280 --> 00:13:07,760 Why don't I go get you some tea? OK. I'll be back. 256 00:13:10,600 --> 00:13:11,880 Seriously? 257 00:13:29,440 --> 00:13:31,920 "I know how much you love to work through lunch so I thought you 258 00:13:31,920 --> 00:13:33,400 "might be hungry." 259 00:13:33,400 --> 00:13:35,960 I can't blame Nick for falling in love with me, 260 00:13:35,960 --> 00:13:38,800 but I need to nip this in the bud before he falls too hard. 261 00:13:43,880 --> 00:13:45,360 Oh! 262 00:13:45,360 --> 00:13:47,480 You are so cute. 263 00:13:47,480 --> 00:13:49,480 This man knows his sushi. 264 00:13:53,280 --> 00:13:55,760 I can ride a bike. I've taken one lesson on a... Heath! 265 00:13:55,760 --> 00:13:57,440 We're waiting for Amy to come back 266 00:13:57,440 --> 00:14:00,160 but I can't stop thinking about this triple date that's happening. 267 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 I only care about this date because Lily said I can't go. 268 00:14:02,560 --> 00:14:03,880 No-one tells me I can't. 269 00:14:05,640 --> 00:14:07,560 So, there's this date thing happening tonight 270 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 and I don't want to be the seventh wheel, so I was wondering 271 00:14:09,920 --> 00:14:11,600 if you wanted to be my fake date? 272 00:14:11,600 --> 00:14:14,520 Richelle, I don't know what kind of guy you think I am, 273 00:14:14,520 --> 00:14:16,760 but fake date or not, I got to be wooed. 274 00:14:18,040 --> 00:14:20,240 Wooed? Yep. 275 00:14:20,240 --> 00:14:22,160 Heathcliff, would you do me 276 00:14:22,160 --> 00:14:24,840 the incredible honour of joining me in The Next Steep? 277 00:14:24,840 --> 00:14:27,280 Well, since you asked so nicely, I'm in. 278 00:14:27,280 --> 00:14:30,960 Hey, Lily! I'm coming on your precious date with this guy. 279 00:14:30,960 --> 00:14:32,680 Great. Great. 280 00:14:32,680 --> 00:14:35,240 All right. See you at, like, six? See you at seven. 281 00:14:35,240 --> 00:14:38,720 A fourth couple! Are we serious right now? 282 00:14:40,960 --> 00:14:45,200 That girl over there comes, takes the chair away, she says, 283 00:14:45,200 --> 00:14:47,800 "Oh, it was for my friend." 284 00:14:47,800 --> 00:14:50,040 No-one understands. 285 00:14:50,040 --> 00:14:52,120 Jude still seems a little distracted. 286 00:14:53,120 --> 00:14:56,280 Let's see what I can do to get her mind off holding this table. 287 00:14:57,640 --> 00:14:59,600 Well, how about I read your tea leaves? 288 00:15:01,040 --> 00:15:04,320 Um, but the tea's in a bag. Shh. 289 00:15:04,320 --> 00:15:07,320 It's not an exact science. But I'm very gifted. 290 00:15:09,800 --> 00:15:12,400 I guess I'm learning something new about you today. 291 00:15:13,680 --> 00:15:15,560 Oh, your future's looking good. 292 00:15:16,560 --> 00:15:18,000 What does it say? 293 00:15:18,000 --> 00:15:21,480 It says someone special is going to come into your life. 294 00:15:23,160 --> 00:15:26,280 You're really certain about this someone special? 295 00:15:26,280 --> 00:15:28,440 Well, tea never lies. 296 00:15:31,600 --> 00:15:34,400 I've had a crush on Cleo for a long time. 297 00:15:34,400 --> 00:15:36,360 Does this mean she feels the same way? 298 00:15:38,720 --> 00:15:41,280 # Don't mind the spin and turning 299 00:15:41,280 --> 00:15:43,880 # Forget the crash and burning 300 00:15:43,880 --> 00:15:46,440 # This love's so good it's turning 301 00:15:46,440 --> 00:15:50,640 # So let's keep dancing real slow. # 302 00:15:52,800 --> 00:15:56,400 Hey. Hey. I think it's pretty obvious we need to talk. 303 00:15:57,760 --> 00:15:59,640 OK, OK, fine. 304 00:15:59,640 --> 00:16:02,480 I went over budget on the leotards but when you see the patterns, 305 00:16:02,480 --> 00:16:05,360 they're going to blow your mind. No, that's not what I'm talking about. 306 00:16:05,360 --> 00:16:06,960 No? No. 307 00:16:06,960 --> 00:16:10,280 Nick, I think it's pretty obvious that you have feelings for me. 308 00:16:10,280 --> 00:16:14,000 And though I obviously don't blame you, I don't feel the same way. 309 00:16:15,360 --> 00:16:18,400 That's very nice of you to be so forthright, Emily. 310 00:16:18,400 --> 00:16:21,440 I don't know what you're talking about. What? 311 00:16:21,440 --> 00:16:22,920 I... 312 00:16:22,920 --> 00:16:25,200 The highlighters, the cards, the sushi, 313 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 I mean, it's pretty obvious that you're in love with me. 314 00:16:27,480 --> 00:16:29,400 HE CACKLES 315 00:16:29,400 --> 00:16:31,080 No, no. No, no, no. 316 00:16:31,080 --> 00:16:32,560 No, no, no, no. 317 00:16:32,560 --> 00:16:35,320 It happens to me all the time. I think it's the accent. 318 00:16:35,320 --> 00:16:38,120 Emily, you're lovely but these gifts weren't from me. 319 00:16:38,120 --> 00:16:40,440 Clearly, someone else is your secret admirer. 320 00:16:41,440 --> 00:16:43,720 What? No. 321 00:16:43,720 --> 00:16:44,760 Yeah. 322 00:16:46,040 --> 00:16:49,400 OK, so that's a little embarrassing. 323 00:16:49,400 --> 00:16:51,520 But if it's not Nick, then who is it? 324 00:16:54,160 --> 00:16:57,320 Henry! Yeah? You got to listen. For sure. 325 00:16:58,480 --> 00:16:59,560 I want to listen. 326 00:16:59,560 --> 00:17:01,680 MUSIC PLAYS FAINTLY 327 00:17:01,680 --> 00:17:03,440 You're a genius. 328 00:17:03,440 --> 00:17:04,920 This is it, this is our song. 329 00:17:06,000 --> 00:17:07,640 Amy found a way to combine both songs 330 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 and now we get the best of both worlds. 331 00:17:09,440 --> 00:17:11,400 This is going to be perfect for Dancemania. 332 00:17:14,280 --> 00:17:17,000 What is it? Turn it up. Turn it up. Hold on, hold on. 333 00:17:18,160 --> 00:17:20,280 This is perfect, I can't wait to choreograph it. 334 00:17:20,280 --> 00:17:22,520 I can't wait to go on a date with you. 335 00:17:22,520 --> 00:17:25,520 ALL: Date, date, date, date, date! 336 00:17:26,720 --> 00:17:29,480 My dream date with Amy is turning into a nightmare. 337 00:17:41,760 --> 00:17:47,080 It says here that in your past life you were a wallaby. 338 00:17:47,080 --> 00:17:48,760 Wallaby? Seriously? 339 00:17:48,760 --> 00:17:50,160 Yep. 340 00:17:50,160 --> 00:17:54,400 Have you done this before? Nope, I've never read a palm in my life. 341 00:17:54,400 --> 00:17:56,480 I just wanted an excuse to hold your hand. 342 00:17:59,360 --> 00:18:02,360 She wants to hold my hand? OK. 343 00:18:03,440 --> 00:18:05,480 Tell me more about this past life. 344 00:18:06,760 --> 00:18:08,360 Well... Oh, so excited! 345 00:18:08,360 --> 00:18:09,880 CHATTERING AND LAUGHING 346 00:18:09,880 --> 00:18:12,040 You ready? You lived in a small town... 347 00:18:13,680 --> 00:18:14,920 This table's res... 348 00:18:16,080 --> 00:18:19,320 I'm done holding this table. You know what? You can have it. 349 00:18:19,320 --> 00:18:21,800 No, stay. We're actually all on a quadruple date right now. 350 00:18:21,800 --> 00:18:24,440 And if you guys stay to join us, we'll be quintuplets. 351 00:18:24,440 --> 00:18:27,680 That's not actually the right word. You know what? Never mind. 352 00:18:29,320 --> 00:18:30,720 What do you say? 353 00:18:30,720 --> 00:18:32,000 Feel like going on a date? 354 00:18:33,760 --> 00:18:36,520 Sure, we'll join this quintuplet date. 355 00:18:37,800 --> 00:18:41,600 I can't believe I'm on my first date with Cleo. This counts, right? 356 00:18:43,600 --> 00:18:46,000 This is going to be the worst first date of all-time. 357 00:18:46,000 --> 00:18:49,120 On a scale of one to ten of disappointment, I'm at, like, a 50. 358 00:18:49,120 --> 00:18:51,880 I know Henry had something romantic planned. 359 00:18:51,880 --> 00:18:53,520 Maybe we can still save this. 360 00:18:55,000 --> 00:18:56,200 I have an idea. 361 00:19:01,840 --> 00:19:03,120 # Let's go 362 00:19:03,120 --> 00:19:04,720 # Tonight's the night... # 363 00:19:09,600 --> 00:19:13,000 I really hope we can get, like, a refund on that mariachi band. 364 00:19:13,000 --> 00:19:15,040 And the chef I hired to make us cherries jubilee. 365 00:19:15,040 --> 00:19:17,640 And the heart-shaped helium balloons. You know how hard it is to 366 00:19:17,640 --> 00:19:19,880 get heart-shaped helium balloons? Henry, I don't need 367 00:19:19,880 --> 00:19:21,720 some fancy date or grand gesture. 368 00:19:21,720 --> 00:19:23,000 I just want to be with you. 369 00:19:25,120 --> 00:19:28,040 And besides, we'll have plenty of time for other dates. 370 00:19:29,320 --> 00:19:33,160 Amy's right. As long as it's me and her, that's all that matters. 371 00:19:42,360 --> 00:19:44,000 Would you like to dance? 372 00:19:44,000 --> 00:19:45,240 I'd love to. 373 00:19:54,000 --> 00:19:56,920 I don't think anything compares to how I feel right now. 374 00:19:56,920 --> 00:19:58,320 This is the best moment ever. 375 00:20:05,200 --> 00:20:08,360 Yes, I did hear you technically say that you didn't send the gifts 376 00:20:08,360 --> 00:20:10,760 but you're the very, very last person on my list. 377 00:20:10,760 --> 00:20:12,880 So, who else could it be? 378 00:20:12,880 --> 00:20:15,360 I'll call you back. Envelope with your name on it! 379 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 This is fun, I love a mystery. 380 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 I'm like Sherlock Holmes, it's great. 381 00:20:21,880 --> 00:20:24,560 It's not you, right? Urgh, yes, it's not me! 382 00:20:24,560 --> 00:20:28,200 Did you see who dropped it off? No, they slid it under the door. 383 00:20:28,200 --> 00:20:29,600 That's convenient for you. 384 00:20:31,080 --> 00:20:34,360 "If you want a peek of who you seek, you better run to Studio 1." 385 00:20:36,800 --> 00:20:39,160 Can I just have this one thing for myself? 386 00:20:40,960 --> 00:20:43,040 I cannot wait to finally figure this out. 387 00:20:50,920 --> 00:20:51,960 It was you? 388 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 I can't believe it was Michelle. 389 00:20:55,120 --> 00:20:57,560 I mean, I thought she was my best friend but after 390 00:20:57,560 --> 00:21:00,760 she left the studio, I mean, I never saw or heard from her again. 391 00:21:00,760 --> 00:21:02,880 Until now. Just hear me out. 392 00:21:07,960 --> 00:21:10,520 # It wasn't always easy 393 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 # To give it everything. 394 00:21:12,800 --> 00:21:15,800 # But you and I have something real 395 00:21:15,800 --> 00:21:18,400 # It's bigger than we think 396 00:21:18,400 --> 00:21:20,880 # You keep me off the waves 397 00:21:20,880 --> 00:21:23,280 # You keep me close to the shore 398 00:21:23,280 --> 00:21:26,320 # And any time you need my hand 399 00:21:26,320 --> 00:21:29,000 # It's already yours 400 00:21:29,000 --> 00:21:31,280 # We feel a little bit older 401 00:21:31,280 --> 00:21:33,720 # We've seen a lot of things change 402 00:21:33,720 --> 00:21:36,560 # But neither one of us knows the future 403 00:21:36,560 --> 00:21:39,480 # We don't have to be afraid 404 00:21:39,480 --> 00:21:41,840 # I'll be there with you 405 00:21:41,840 --> 00:21:44,320 # Every step of the way 406 00:21:44,320 --> 00:21:47,160 # And if courage is love 407 00:21:47,160 --> 00:21:49,720 # Then you're so brave. # 51648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.