All language subtitles for The.Master.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,609 --> 00:02:31,778 You know how you get rid of crabs? 2 00:02:31,945 --> 00:02:35,990 - How? - You got to shave one testicle. 3 00:02:36,157 --> 00:02:40,495 All the crabs go over to the other testicle, 4 00:02:40,662 --> 00:02:43,248 you got to light the hair on fire on that one. 5 00:02:43,414 --> 00:02:46,294 When they all go scurrying out, you take an ice pick and you fucking stab 6 00:02:46,376 --> 00:02:48,169 every single last one of them. 7 00:03:59,532 --> 00:04:02,327 The Allied armed forces have been ordered to 8 00:04:02,493 --> 00:04:05,079 suspend offensive action. 9 00:04:05,246 --> 00:04:07,582 The proclamation of V-J Day 10 00:04:07,749 --> 00:04:10,168 must await upon the formal signing 11 00:04:10,335 --> 00:04:12,503 of the surrender terms by Japan. 12 00:04:12,670 --> 00:04:15,340 The Japanese delegation lines up on the opposite side 13 00:04:15,506 --> 00:04:17,675 of the surrender table from the Alliance. 14 00:04:17,842 --> 00:04:21,262 A war which had entered its eighth terrible year in China, 15 00:04:21,429 --> 00:04:25,224 which had raged for three years and nine months for America and Britain, 16 00:04:25,391 --> 00:04:28,937 which was the brutal, costly, eastern half of the most horrible 17 00:04:29,103 --> 00:04:31,189 worldwide war in human history, 18 00:04:31,356 --> 00:04:34,609 is now within minutes of ending for good. 19 00:04:34,776 --> 00:04:36,778 General MacArthur speaks. 20 00:04:38,446 --> 00:04:41,574 Let us pray that peace 21 00:04:41,741 --> 00:04:45,078 be now restored to the world, 22 00:04:45,244 --> 00:04:50,875 and that God will preserve it always. 23 00:04:51,042 --> 00:04:56,547 These proceedings are closed. 24 00:04:56,714 --> 00:04:58,967 Swarms of United States aircraft 25 00:04:59,133 --> 00:05:02,595 fly in formation overhead as the ceremony ends. 26 00:05:02,762 --> 00:05:05,765 The final United Nations victory has been won. 27 00:05:05,932 --> 00:05:09,560 The war is over, peace is here. 28 00:05:27,328 --> 00:05:28,997 Move it in. 29 00:05:29,163 --> 00:05:31,332 Move it in. 30 00:05:31,499 --> 00:05:34,794 Next table, next table. 31 00:05:34,961 --> 00:05:39,507 Move it in. Move it in. Move it in. 32 00:05:39,674 --> 00:05:42,343 You men are blessed 33 00:05:42,510 --> 00:05:45,471 with the rejuvenating powers of youth. 34 00:05:45,638 --> 00:05:49,183 The responsibilities of peacetime must now be considered. 35 00:05:49,350 --> 00:05:52,020 You can start a business: 36 00:05:52,186 --> 00:05:55,857 filling station, grocery or hardware store. 37 00:05:56,024 --> 00:05:58,651 Get a few acres of land and raise some chickens... 38 00:05:59,360 --> 00:06:01,195 ...go back to school. 39 00:06:01,863 --> 00:06:04,365 Undoubtedly, there will be people on the outside 40 00:06:04,532 --> 00:06:07,035 who will not understand the condition you men have, 41 00:06:07,201 --> 00:06:09,829 or will think it a rather shameful condition. 42 00:06:09,996 --> 00:06:11,556 If the average civilian had been through 43 00:06:11,664 --> 00:06:13,308 the same stresses that you have been through, 44 00:06:13,332 --> 00:06:17,045 undoubtedly they too would have developed the same nervous conditions. 45 00:06:17,211 --> 00:06:19,505 Freddie, I'm going to show you a series of pictures. 46 00:06:19,672 --> 00:06:22,967 I want you to tell me the first thing that comes to your mind. 47 00:06:23,134 --> 00:06:25,720 There's no right or wrong answers. 48 00:06:27,305 --> 00:06:29,515 Tell me what you see. 49 00:06:29,682 --> 00:06:33,227 Well, that's a pussy, a lady's pussy. 50 00:06:35,063 --> 00:06:36,397 What about this one? 51 00:06:38,066 --> 00:06:40,568 Looks like cock going inside of a pussy. 52 00:06:43,321 --> 00:06:45,239 All right, let's try it again. 53 00:06:45,406 --> 00:06:47,075 Tell me what you see, Freddie. 54 00:06:48,242 --> 00:06:49,577 That looks like... 55 00:06:49,744 --> 00:06:52,246 That's just like a cock, actually, upside down. 56 00:06:57,001 --> 00:06:58,586 Thank you. 57 00:07:21,776 --> 00:07:24,070 You've had episodes of enuresis? 58 00:07:27,782 --> 00:07:30,451 Yes, that's right. 59 00:07:30,618 --> 00:07:32,703 My kidneys were all tore up from it all over there, 60 00:07:32,870 --> 00:07:34,956 and it came on strong. 61 00:07:37,416 --> 00:07:39,794 And what's this about a crying episode? 62 00:07:39,961 --> 00:07:41,754 What crying episode? 63 00:07:41,921 --> 00:07:45,216 It says here you had a severe headache, and a crying spell. 64 00:07:45,383 --> 00:07:48,302 I didn't have a crying spell. 65 00:07:48,469 --> 00:07:52,223 It was brought on by a letter I received from a girl I knew once. 66 00:07:52,390 --> 00:07:54,475 I think I... 67 00:07:54,642 --> 00:07:57,103 I believe I suffered what, in your profession, 68 00:07:57,270 --> 00:08:00,606 you call nostalgia. 69 00:08:00,773 --> 00:08:04,485 It was nostalgia that was brought on by a letter I received. 70 00:08:06,112 --> 00:08:07,989 From your sweetheart? 71 00:08:09,740 --> 00:08:12,076 No, sir, not my sweetheart. 72 00:08:13,661 --> 00:08:16,330 The kid sister of a girl... 73 00:08:16,497 --> 00:08:19,667 The kid sister of a friend of mine I knew from back home. 74 00:08:19,834 --> 00:08:22,128 I received this letter, and... 75 00:08:30,678 --> 00:08:33,014 I received a letter and I read it. 76 00:08:35,349 --> 00:08:38,144 According to the history here, I notice that you say 77 00:08:38,311 --> 00:08:42,481 - you saw a vision of your mother. - Now, it wasn't a vision. 78 00:08:42,648 --> 00:08:44,859 - It was a dream. - Well, tell me about the dream. 79 00:08:45,026 --> 00:08:46,402 Why? 80 00:08:46,569 --> 00:08:49,447 - I need to know. - Why do you need to know? 81 00:08:51,282 --> 00:08:53,451 This will help in your treatment. 82 00:08:53,618 --> 00:08:56,037 You can't help in my treatment, you don't even know... 83 00:08:57,788 --> 00:09:00,666 Well, it was my mother and my father and me... 84 00:09:02,043 --> 00:09:03,502 ...back home. 85 00:09:09,091 --> 00:09:11,219 We were sitting around a table... 86 00:09:12,637 --> 00:09:14,055 ...having drinks. 87 00:09:16,057 --> 00:09:17,308 Laughing- 88 00:09:19,185 --> 00:09:21,395 And it just sort of ended there. 89 00:09:27,235 --> 00:09:29,362 Thanks for the help. 90 00:09:34,200 --> 00:09:36,911 Now, you have such pretty eyes, 91 00:09:37,078 --> 00:09:39,664 I want the light to catch it. 92 00:09:39,830 --> 00:09:41,707 Look more this way. 93 00:09:41,874 --> 00:09:44,502 Chin up a little. OK. 94 00:09:46,337 --> 00:09:47,838 And just look at me. 95 00:09:48,756 --> 00:09:50,883 And smile. 96 00:09:51,050 --> 00:09:52,260 Beautiful. 97 00:09:52,426 --> 00:09:54,011 Ready? 98 00:09:54,178 --> 00:09:56,222 Well, give a good smile. 99 00:10:02,144 --> 00:10:06,399 Three, two, one. 100 00:10:06,565 --> 00:10:07,650 Beautiful. 101 00:10:23,457 --> 00:10:27,461 Only $49.99. Handmade. 102 00:10:37,179 --> 00:10:40,975 Handmade imported mink. Only $49.99. 103 00:11:04,999 --> 00:11:06,792 Forty-nine, ninety-nine. 104 00:11:32,026 --> 00:11:35,196 Only $49.99. 105 00:11:35,363 --> 00:11:38,324 - You have a break coming? - I hope so. 106 00:11:38,491 --> 00:11:41,660 - When? - Ten minutes. 107 00:12:25,413 --> 00:12:28,707 - Oh... - Taste good? 108 00:12:38,592 --> 00:12:42,596 I have an apricot belly, want to see? 109 00:12:42,763 --> 00:12:44,515 Yes. 110 00:12:54,942 --> 00:12:57,278 I'm really a very good girl. 111 00:12:57,445 --> 00:12:59,864 Where do you get this idea about me? 112 00:13:00,030 --> 00:13:02,867 Maybe we think the same things at the same time. 113 00:13:03,033 --> 00:13:08,622 Oh, my goodness. I think we do. 114 00:13:11,125 --> 00:13:14,253 What else do you want to see, these? 115 00:13:14,420 --> 00:13:15,880 Yes. 116 00:13:22,761 --> 00:13:26,307 - Are they nice? - Yes. 117 00:13:26,474 --> 00:13:29,310 - Handmade. - Yes, they are. 118 00:13:29,477 --> 00:13:31,979 - That's enough now. - Oh... 119 00:13:34,315 --> 00:13:36,275 Want to go out tonight? 120 00:13:37,276 --> 00:13:38,944 Yeah, sure. 121 00:13:54,668 --> 00:13:57,171 - Are you married? - Yes. 122 00:14:01,091 --> 00:14:03,135 - This for your wife? - Pardon me? 123 00:14:03,302 --> 00:14:05,346 - This for your wife? - Yes. 124 00:14:43,217 --> 00:14:45,886 Don't move. Just stay still. 125 00:14:59,567 --> 00:15:03,070 It's a little warm. 126 00:15:04,196 --> 00:15:06,156 It's hot. 127 00:15:14,415 --> 00:15:16,417 I'm starting to sweat. 128 00:15:16,584 --> 00:15:18,919 You need to shut up. 129 00:15:19,086 --> 00:15:21,046 You need to move the God... 130 00:15:21,213 --> 00:15:23,007 You need to shut up. 131 00:15:24,883 --> 00:15:26,260 You need to back off. 132 00:15:26,427 --> 00:15:27,886 Sit down. I'm very sorry. 133 00:15:28,053 --> 00:15:29,597 I'm trying to get the lighting right. 134 00:15:29,763 --> 00:15:32,850 You must understand, I want to get the lighting right. 135 00:16:45,005 --> 00:16:46,340 Oh. 136 00:16:52,596 --> 00:16:54,932 - That's enough. - Little bit. 137 00:17:08,654 --> 00:17:10,531 Drink that. 138 00:17:10,698 --> 00:17:12,533 One gulp. 139 00:17:19,373 --> 00:17:22,376 - What's your name? - Frank. 140 00:17:22,543 --> 00:17:24,294 Frank. 141 00:17:26,046 --> 00:17:28,006 You look like my father. 142 00:17:45,983 --> 00:17:47,526 Need some water. 143 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 We need to give him some water. 144 00:17:51,405 --> 00:17:55,159 - I didn't put anything in his drink. - Did you give him poison? 145 00:17:55,325 --> 00:17:58,746 - No, everybody had the same thing. - No, you're lying. 146 00:17:58,912 --> 00:18:01,707 - I didn't lie, he's dehydrated. - No, you poisoned him. 147 00:18:01,874 --> 00:18:04,084 - No, I didn't poison him. - No, you poisoned him. 148 00:18:04,251 --> 00:18:08,422 - No. He took it, he took it himself. - No. You poisoned him. 149 00:18:08,589 --> 00:18:11,049 No, he needs some water. 150 00:18:11,216 --> 00:18:14,094 - Move, move. - No, no, you poisoned him. 151 00:18:14,261 --> 00:18:16,764 - He needs some water. - You poisoned him, you poisoned him. 152 00:18:16,930 --> 00:18:18,932 Take it easy. Take it easy. I didn't poison him. 153 00:18:19,099 --> 00:18:22,227 I didn't do anything. Please take your hands off me. 154 00:18:22,394 --> 00:18:25,272 - I didn't poison him. - You poisoned him. 155 00:18:29,276 --> 00:18:31,445 I didn't do anything wrong, OK? 156 00:18:31,612 --> 00:18:33,864 He took the drink himself, he took it. 157 00:18:34,031 --> 00:18:35,449 I didn't do anything. 158 00:21:26,954 --> 00:21:28,413 Good morning. 159 00:21:30,290 --> 00:21:32,125 Are you all right? 160 00:21:32,292 --> 00:21:34,628 Who are you? Where am I? 161 00:21:34,795 --> 00:21:37,631 You're safe, you're at sea. 162 00:21:39,132 --> 00:21:43,053 Here. Come with me. 163 00:21:50,477 --> 00:21:52,145 Come on. 164 00:22:12,791 --> 00:22:14,084 Here. 165 00:22:24,344 --> 00:22:25,762 All right. 166 00:22:28,432 --> 00:22:29,808 All right. 167 00:22:32,185 --> 00:22:34,021 Is this your ship? 168 00:22:34,187 --> 00:22:36,356 I am its commander, yes. 169 00:22:38,191 --> 00:22:39,860 Where is it going? 170 00:22:42,362 --> 00:22:44,531 New York City, through the canal. 171 00:22:45,782 --> 00:22:47,325 You're a seaman. 172 00:22:48,535 --> 00:22:50,620 Yeah. How did I get down here? 173 00:22:55,542 --> 00:22:58,879 You were acting aggressive because you drank too much alcohol. 174 00:23:05,343 --> 00:23:07,220 No, I don't think so. 175 00:23:09,639 --> 00:23:13,518 You told me you were an able-bodied seaman, and you were looking for work. 176 00:23:16,063 --> 00:23:17,814 I told you? 177 00:23:20,025 --> 00:23:21,902 Yeah, well, you have any? 178 00:23:23,195 --> 00:23:25,572 Why all the skulking and sneaking? 179 00:23:26,907 --> 00:23:29,367 Work cannot be that difficult to come by. 180 00:23:35,248 --> 00:23:38,752 That depends on when you're ready to go. 181 00:23:38,919 --> 00:23:42,005 - You shouldn't work in your condition. - No, I can work. 182 00:23:42,172 --> 00:23:44,591 - You're aberrated. - No, I'm not. 183 00:23:46,510 --> 00:23:49,721 - Know what that means? - No. 184 00:23:52,474 --> 00:23:55,102 You've wandered from the proper path, haven't you? 185 00:23:55,769 --> 00:23:59,606 These problems you have... 186 00:23:59,773 --> 00:24:01,973 I don't have any problems. I don't know what I told you, 187 00:24:02,025 --> 00:24:05,237 but if you have work for me to do, I can do it. 188 00:24:10,075 --> 00:24:12,452 You seem so familiar to me. 189 00:24:15,205 --> 00:24:16,456 Yeah. 190 00:24:20,961 --> 00:24:22,629 What do you do? 191 00:24:23,880 --> 00:24:27,592 I do many, many things. 192 00:24:27,759 --> 00:24:29,803 I am a writer, a doctor, 193 00:24:29,970 --> 00:24:32,973 a nuclear physicist, a theoretical philosopher... 194 00:24:34,641 --> 00:24:37,227 ...but above all I am a man. 195 00:24:38,728 --> 00:24:41,648 A hopelessly inquisitive man, just like you. 196 00:24:49,114 --> 00:24:52,742 Well, I'm sorry if I got out of hand last night. 197 00:24:52,909 --> 00:24:56,121 - It was cold and I was... - Don't apologize. You're a scoundrel. 198 00:24:58,915 --> 00:25:01,168 And as a scientist and a connoisseur, I have... 199 00:25:01,334 --> 00:25:05,505 ...I have no idea the contents of this remarkable potion. 200 00:25:05,672 --> 00:25:06,840 What's in it? 201 00:25:10,177 --> 00:25:11,845 Secrets. 202 00:25:14,139 --> 00:25:15,849 Can you make more? 203 00:25:17,684 --> 00:25:19,144 Well, not like that. 204 00:25:19,311 --> 00:25:21,688 But I can make you something different, better. 205 00:25:21,855 --> 00:25:23,523 I'll make something special for you. 206 00:25:23,690 --> 00:25:25,192 How do you like to feel? 207 00:25:28,361 --> 00:25:30,697 I will give you a full reprieve from your naughtiness 208 00:25:30,864 --> 00:25:33,533 as a stowaway, if you make us some more. 209 00:25:33,700 --> 00:25:37,662 I must admit I, I sampled it and ended up drinking it all. 210 00:25:42,292 --> 00:25:45,545 Would you scrub yourself and make yourself clean. 211 00:25:45,712 --> 00:25:48,173 My daughter is getting married. 212 00:25:48,340 --> 00:25:50,550 Come and join us. 213 00:25:50,717 --> 00:25:52,385 Leave your worries for a while. 214 00:25:52,552 --> 00:25:54,804 They'll still be there when you get back. 215 00:25:56,389 --> 00:25:58,558 And your memories aren't invited. 216 00:26:44,604 --> 00:26:46,690 Stand wherever you like. 217 00:26:48,566 --> 00:26:51,236 Good day, good day, good day, good day. 218 00:26:51,403 --> 00:26:53,071 What a day. What a day. 219 00:26:53,238 --> 00:26:54,614 Mama. 220 00:26:56,116 --> 00:26:57,242 Rascal. 221 00:26:57,409 --> 00:26:59,577 Clark, big day? 222 00:26:59,744 --> 00:27:01,621 - Big day indeed, sir. - How are you feeling? 223 00:27:01,788 --> 00:27:03,957 I feel pretty well, thank you. How are you? 224 00:27:04,124 --> 00:27:05,917 Wonderful. 225 00:27:06,084 --> 00:27:09,629 As long as you hold these bodies, 226 00:27:09,796 --> 00:27:14,718 in this life, you will be man and wife. 227 00:27:17,429 --> 00:27:19,306 You may kiss the bride. 228 00:27:47,500 --> 00:27:49,336 Marriage! 229 00:27:50,754 --> 00:27:53,673 Previous to The Cause was awful. 230 00:27:59,179 --> 00:28:01,514 Awful. 231 00:28:01,681 --> 00:28:04,517 It was a cycle, like life. 232 00:28:04,684 --> 00:28:09,314 Birth, excitement, growth, decay, death. 233 00:28:11,358 --> 00:28:15,612 Now... now... 234 00:28:15,779 --> 00:28:17,197 ...how about this? 235 00:28:18,990 --> 00:28:22,827 Here it comes... a large dragon. 236 00:28:23,870 --> 00:28:25,080 Teeth... 237 00:28:26,122 --> 00:28:29,793 ...blood dripping, red eyes. What do I got? 238 00:28:31,002 --> 00:28:34,339 A lasso. I whip it up. 239 00:28:34,506 --> 00:28:37,842 I wrap it around its neck, and I wrestle, 240 00:28:38,009 --> 00:28:40,970 wrestle, wrestle him to the ground. 241 00:28:41,137 --> 00:28:44,557 I snap up. I say, "Sit, dragon." Dragon sits. 242 00:28:44,724 --> 00:28:47,185 I say "Stay." Dragon stays. 243 00:28:47,352 --> 00:28:49,896 Now it's got a leash on it. 244 00:28:50,063 --> 00:28:51,981 I take it for a walk. 245 00:28:54,150 --> 00:28:56,569 And that's where we're at with it now. 246 00:28:58,405 --> 00:29:00,824 It stays on command. 247 00:29:05,412 --> 00:29:07,612 Next we're going to teach it to roll over and play dead. 248 00:29:16,589 --> 00:29:18,716 - Love that story. - So, where are you from? 249 00:29:18,883 --> 00:29:20,218 Where are you from? 250 00:29:20,385 --> 00:29:21,886 Lynn, Massachusetts. 251 00:29:22,053 --> 00:29:25,432 - Freddie Quell, how do you do? - I'm Val. I'm his son. 252 00:29:25,598 --> 00:29:28,351 Oh, yeah, I see it. 253 00:29:28,518 --> 00:29:30,603 So what kind of work will you be doing? 254 00:29:30,770 --> 00:29:33,565 - Not sure. - Done any Time Hole work? 255 00:29:33,731 --> 00:29:36,443 - Any what? - Any Time Hole work? 256 00:29:36,609 --> 00:29:38,945 I don't think so. I don't know what that is. 257 00:29:39,946 --> 00:29:42,449 - I'm sure you're going to love it. - I hope so. 258 00:29:42,615 --> 00:29:45,201 - Nice to meet you and welcome aboard. - Looking forward to it. 259 00:29:47,120 --> 00:29:49,247 - How long have you known him? - Good night! 260 00:29:49,414 --> 00:29:51,517 - About three years. - Good night, good night, good night. 261 00:29:51,541 --> 00:29:53,293 Thank you, thank you for being here. 262 00:29:53,460 --> 00:29:55,128 - Norman... - Three years? 263 00:29:55,295 --> 00:29:56,546 Thank you. 264 00:29:56,713 --> 00:29:58,339 - Good night, Master. - Good night. 265 00:29:59,757 --> 00:30:01,759 When can we have some more of your potion? 266 00:30:01,926 --> 00:30:03,261 Whenever you like, I'll make it. 267 00:30:03,428 --> 00:30:05,472 When I like it, I'll give you a signal. 268 00:30:05,638 --> 00:30:07,724 I'll rub my nose and scratch my ear. 269 00:30:07,891 --> 00:30:09,476 What will you need? 270 00:30:09,642 --> 00:30:11,895 - I'll take care of it. - Good. 271 00:30:12,061 --> 00:30:14,314 - Anything you need. - Thank you, good night. 272 00:30:15,648 --> 00:30:17,442 Good night, everyone. 273 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 Don't get up. Don't get up. 274 00:30:23,072 --> 00:30:24,300 - I love you. - I love you, too. 275 00:30:24,324 --> 00:30:26,242 What a day. 276 00:30:28,745 --> 00:30:32,624 We fought against the day and we won. We won. 277 00:30:39,839 --> 00:30:43,176 Freddie, feel free to sit with us. 278 00:30:45,512 --> 00:30:47,472 Can you invite him over? 279 00:30:47,639 --> 00:30:49,265 Say, come on over. 280 00:30:59,984 --> 00:31:02,362 Can you say hi? 281 00:31:02,529 --> 00:31:05,365 He's... been writing all night. 282 00:31:05,532 --> 00:31:08,618 You seem to inspire something in him. 283 00:31:08,785 --> 00:31:10,119 Yeah? 284 00:31:10,286 --> 00:31:12,997 When we're at home, on land, 285 00:31:13,164 --> 00:31:16,376 there's too much pulling him in each direction. 286 00:31:16,543 --> 00:31:19,462 Every time he sits to write, a new attack is launched against him, 287 00:31:19,629 --> 00:31:22,799 and he spends too much time defending himself. 288 00:31:22,966 --> 00:31:24,717 Who's attacking him? 289 00:31:26,636 --> 00:31:28,555 People who are scared. 290 00:31:29,639 --> 00:31:31,724 People who are greedy. 291 00:31:32,850 --> 00:31:35,520 Ex-wives. 292 00:31:38,022 --> 00:31:40,233 That's what's so nice about being at sea. 293 00:31:40,400 --> 00:31:42,068 He gets his studies done. 294 00:31:42,235 --> 00:31:45,905 Advances the learning. He writes book two. 295 00:31:48,575 --> 00:31:51,869 Say "back beyond" and return to the pre-birth area. 296 00:31:52,036 --> 00:31:55,915 Back beyond, back beyond, back beyond. 297 00:31:56,833 --> 00:31:58,084 Back beyond. 298 00:31:58,251 --> 00:32:00,253 - How are you feeling? - Back beyond. 299 00:32:00,420 --> 00:32:04,340 Back beyond... I feel cold. 300 00:32:04,507 --> 00:32:07,343 - Continue, please. - Back beyond, 301 00:32:07,510 --> 00:32:10,680 back beyond, back beyond. 302 00:32:10,847 --> 00:32:12,724 Continue, please, and tell me what you hear. 303 00:32:12,890 --> 00:32:15,101 It's my mother. 304 00:32:16,936 --> 00:32:19,689 Recall what she says. Recall a sound. 305 00:32:21,774 --> 00:32:23,776 It's her voice. 306 00:32:23,943 --> 00:32:26,446 She's saying, 307 00:32:26,613 --> 00:32:30,199 "We shouldn't be doing this, not while she's inside me." 308 00:32:30,366 --> 00:32:32,535 - Repeat what she says. - "Not while I'm pregnant." 309 00:32:32,702 --> 00:32:34,203 Repeat what she says. 310 00:32:34,370 --> 00:32:37,040 Do you understand what's happening? 311 00:32:40,043 --> 00:32:41,753 I'm not sure. 312 00:32:41,919 --> 00:32:45,298 We record everything. 313 00:32:48,718 --> 00:32:50,219 Really? 314 00:32:50,386 --> 00:32:52,805 Through all lifetimes. 315 00:33:21,167 --> 00:33:26,172 Man is not an animal. 316 00:33:26,339 --> 00:33:31,761 We are not a part of the animal kingdom. 317 00:33:33,429 --> 00:33:36,432 We sit far above that crowd. 318 00:33:36,599 --> 00:33:41,145 Perched as spirits, not beasts. 319 00:33:42,021 --> 00:33:46,984 You are not ruled by your emotions. 320 00:33:47,151 --> 00:33:49,195 It is not only possible, 321 00:33:49,362 --> 00:33:54,784 it is easily achievable that we do away 322 00:33:54,951 --> 00:33:59,706 with all negative emotional impulses, 323 00:33:59,872 --> 00:34:05,294 and bring man back to his inherent state of perfect. 324 00:34:08,715 --> 00:34:12,218 Man is not an animal. 325 00:34:14,387 --> 00:34:18,224 We are not a part of the animal kingdom. 326 00:34:19,559 --> 00:34:21,811 We sit far above that crowd. 327 00:34:23,730 --> 00:34:28,735 Perched as spirits, not beasts. 328 00:34:28,901 --> 00:34:34,490 You are not ruled by your emotions. 329 00:34:34,657 --> 00:34:39,996 It is not only possible, it is easily achievable... 330 00:35:46,646 --> 00:35:49,899 Cheers. 331 00:35:55,780 --> 00:35:57,824 Oh, God! 332 00:35:57,990 --> 00:36:01,911 Oh, God! Oh, God! 333 00:36:02,078 --> 00:36:03,830 Freddie. 334 00:36:05,164 --> 00:36:06,666 Lovely. 335 00:36:09,961 --> 00:36:11,921 I've been writing. 336 00:36:13,506 --> 00:36:16,342 Feel like I went under. 337 00:36:16,509 --> 00:36:21,347 Dark cloud rolls in, opens up. 338 00:36:21,514 --> 00:36:24,642 Anxious to share new work. 339 00:36:24,809 --> 00:36:27,937 Would you care for some informal processing? 340 00:36:28,104 --> 00:36:30,815 Sure. What do I have to do? 341 00:36:30,982 --> 00:36:33,693 - Just answer my questions, we talk. - OK. 342 00:36:33,860 --> 00:36:36,112 Very good. Have a seat. 343 00:36:38,614 --> 00:36:40,533 How are you feeling, Freddie? 344 00:36:42,702 --> 00:36:44,203 Good. 345 00:36:44,370 --> 00:36:47,790 - You rested? - Yes. 346 00:36:47,957 --> 00:36:49,667 - Excited? - Yeah. 347 00:36:49,834 --> 00:36:51,878 Have you made some friends? 348 00:36:52,044 --> 00:36:54,297 - Everyone is very nice here. - Good. Good. 349 00:36:54,463 --> 00:36:58,342 - How are you feeling? - Yeah, good. 350 00:36:59,302 --> 00:37:02,346 I gather myself. 351 00:37:02,513 --> 00:37:04,891 You'll be my guinea pig and protégé. 352 00:37:08,311 --> 00:37:10,563 Informal processing. 353 00:37:18,571 --> 00:37:21,032 - Are you ready? - Yes. 354 00:37:25,703 --> 00:37:27,204 Say your name. 355 00:37:28,372 --> 00:37:30,249 - Freddie Quell. - Say it again. 356 00:37:30,416 --> 00:37:31,751 Freddie Quell. 357 00:37:31,918 --> 00:37:34,045 - Say it again. - Freddie Quell. 358 00:37:34,211 --> 00:37:36,172 - Say it again. - Freddie Quell. 359 00:37:36,339 --> 00:37:38,007 Might as well say it one more time, 360 00:37:38,174 --> 00:37:39,651 just to make sure you know who you are. 361 00:37:39,675 --> 00:37:41,594 Freddie Quell. 362 00:37:41,761 --> 00:37:43,596 Are you thoughtless in your remarks? 363 00:37:45,932 --> 00:37:48,434 I usually put some thought into them. 364 00:37:48,601 --> 00:37:50,603 Do you linger at bus stations for pleasure? 365 00:37:50,770 --> 00:37:53,272 No. 366 00:37:53,439 --> 00:37:55,691 Do you get muscle spasms for no reason? 367 00:37:56,442 --> 00:37:57,777 No. 368 00:37:59,737 --> 00:38:02,114 Do your past failures bother you? 369 00:38:02,281 --> 00:38:03,532 No. 370 00:38:03,699 --> 00:38:05,618 Do your past failures bother you? 371 00:38:05,785 --> 00:38:08,037 No. 372 00:38:08,204 --> 00:38:10,373 Do your past failures bother you? 373 00:38:12,291 --> 00:38:13,291 No. 374 00:38:13,417 --> 00:38:16,462 Do your past failures in life bother you? 375 00:38:18,798 --> 00:38:19,799 No. 376 00:38:19,966 --> 00:38:22,802 - Is your life a struggle? - No. 377 00:38:22,969 --> 00:38:26,138 - Do you like to be told what to do? - No. 378 00:38:26,305 --> 00:38:28,099 Is your behaviour erratic? 379 00:38:32,144 --> 00:38:33,145 No. 380 00:38:33,312 --> 00:38:35,398 Do you find interest in other people? 381 00:38:35,564 --> 00:38:37,316 Not really. 382 00:38:37,483 --> 00:38:40,987 Do you find it easy to be fair? 383 00:38:41,153 --> 00:38:42,488 Yes. 384 00:38:42,655 --> 00:38:44,991 Are you often consumed by envy? 385 00:38:45,157 --> 00:38:46,993 No, about what? 386 00:38:47,159 --> 00:38:50,413 Are you often consumed by envy? 387 00:38:53,833 --> 00:38:56,252 I don't unders... You mean like jealousy? 388 00:38:56,419 --> 00:38:59,588 - Like jealousy. - Oh, well, yeah. 389 00:38:59,755 --> 00:39:02,967 I don't like someone else's hands on my girls. 390 00:39:03,134 --> 00:39:06,637 I don't like to think about it. It makes me sick. 391 00:39:06,804 --> 00:39:09,348 Are you scientific in your thought? 392 00:39:10,683 --> 00:39:12,768 Yes. 393 00:39:12,935 --> 00:39:15,438 Are you concerned with the impression you make? 394 00:39:19,984 --> 00:39:21,610 I don't understand. 395 00:39:21,777 --> 00:39:23,696 Yes, you do. 396 00:39:28,284 --> 00:39:31,370 Well, most people are asses, if that's what you mean. 397 00:39:31,537 --> 00:39:34,123 Are you usually truthful to others? 398 00:39:34,290 --> 00:39:37,126 No. I don't know. 399 00:39:37,293 --> 00:39:40,671 - Sometimes. - Are you unpredictable? 400 00:39:52,141 --> 00:39:53,726 Silly. 401 00:39:53,893 --> 00:39:55,478 Silly animal. 402 00:39:55,644 --> 00:39:57,980 - I couldn't help it. - Dirty animal. 403 00:40:01,525 --> 00:40:03,152 Sorry. 404 00:40:03,319 --> 00:40:05,488 It's good to laugh during processing. 405 00:40:05,654 --> 00:40:10,076 Sometimes we forget, even if it is the sound of an animal. 406 00:40:15,081 --> 00:40:19,919 Freddie Quell, test session, March 5th, 1950, 1800 hours. 407 00:40:20,086 --> 00:40:23,089 Aboard the sailing vessel Alethia. 408 00:40:23,255 --> 00:40:25,883 Logged and approved. 409 00:40:26,050 --> 00:40:30,679 Should we sample another sip before we join them upstairs? 410 00:40:30,846 --> 00:40:32,264 Wait, that's it? 411 00:40:33,766 --> 00:40:35,101 For now. 412 00:40:35,267 --> 00:40:38,062 No, no, no, no. You got to ask me more. 413 00:40:38,229 --> 00:40:41,023 This is fun. Come on, you got to ask me more. 414 00:40:42,608 --> 00:40:45,337 Could you answer the next series of questions without blinking your eyes? 415 00:40:45,361 --> 00:40:47,738 - Yes. - Without fear and hesitation, 416 00:40:47,905 --> 00:40:50,116 - answer as quickly as you can? - Sure. 417 00:40:54,537 --> 00:40:57,289 Again. 418 00:41:05,297 --> 00:41:08,425 Starting now, you are not to blink. 419 00:41:08,592 --> 00:41:11,303 If you blink we go back to the start. 420 00:41:11,470 --> 00:41:12,972 Infringement. 421 00:41:13,139 --> 00:41:15,307 You blinked. 422 00:41:15,474 --> 00:41:17,810 Starting now, you are not to blink. 423 00:41:17,977 --> 00:41:20,437 If you blink, we go back to the start. 424 00:41:20,604 --> 00:41:23,149 Do you often think about how inconsequential you are? 425 00:41:23,315 --> 00:41:24,608 No. 426 00:41:24,775 --> 00:41:27,945 Do you believe that God will save you from your own ridiculousness? 427 00:41:28,112 --> 00:41:29,155 No. 428 00:41:29,321 --> 00:41:31,761 Have you ever had intercourse with someone inside your family? 429 00:41:31,824 --> 00:41:33,826 Yes. 430 00:41:33,993 --> 00:41:36,662 Have you ever had intercourse with someone inside your family? 431 00:41:36,829 --> 00:41:37,955 - Yes. - Who? 432 00:41:38,122 --> 00:41:39,790 - My auntie. - Have you killed anyone? 433 00:41:39,957 --> 00:41:41,250 - No. - Maybe? 434 00:41:41,417 --> 00:41:43,335 - Not me. - Have you killed anyone? 435 00:41:43,502 --> 00:41:44,962 - No. - How many times did you 436 00:41:45,129 --> 00:41:47,049 - have intercourse with your aunt? - Three times. 437 00:41:47,173 --> 00:41:48,799 - Where is your aunt now? - I don't know. 438 00:41:48,966 --> 00:41:50,318 Would you like to have intercourse with her again? 439 00:41:50,342 --> 00:41:51,343 No. 440 00:41:51,510 --> 00:41:54,763 - Do you regret this? - No. 441 00:41:54,930 --> 00:41:57,516 - Where is your mother? - I don't know. Loony... 442 00:41:57,683 --> 00:41:59,185 - Infringement. - Fuck! 443 00:42:02,479 --> 00:42:04,690 - Back to the start. - OK. 444 00:42:09,695 --> 00:42:11,864 Do you often think about how inconsequential you are? 445 00:42:12,031 --> 00:42:13,449 Yes. 446 00:42:13,616 --> 00:42:15,868 - Do you believe that God will save you? - No. 447 00:42:16,035 --> 00:42:17,846 Have you ever had sex with a member of your family? 448 00:42:17,870 --> 00:42:18,996 - Yes. - Are you lying? 449 00:42:19,163 --> 00:42:21,040 - No. - Who? 450 00:42:21,207 --> 00:42:23,334 - My Auntie Bertha. - Where is your aunt now? 451 00:42:23,500 --> 00:42:25,211 I don't know, maybe home. 452 00:42:25,377 --> 00:42:27,296 - Are you lying? - No. 453 00:42:27,463 --> 00:42:28,964 - Are you a liar? - Yes. 454 00:42:29,131 --> 00:42:32,009 - Have you killed anyone? - Yes. 455 00:42:32,176 --> 00:42:33,969 - Who? - Japs in war. 456 00:42:34,136 --> 00:42:36,388 - Do you regret this? - No. 457 00:42:36,555 --> 00:42:40,476 - What are you running from? - Maybe I hurt a man, I think. 458 00:42:40,643 --> 00:42:42,311 Maybe he's dead. I don't know. 459 00:42:42,478 --> 00:42:43,729 - Where? - In Salinas. 460 00:42:43,896 --> 00:42:46,023 He stole a batch of my booze and he drank it. 461 00:42:46,190 --> 00:42:48,590 - Is this booze you make poison? - Not if you drink it smart. 462 00:42:48,734 --> 00:42:50,903 - Are you trying to poison me? - No. 463 00:42:51,070 --> 00:42:52,905 - Where is your father? - Dead. 464 00:42:53,072 --> 00:42:55,032 - How did he die? - Drunk. 465 00:42:55,199 --> 00:42:56,575 Where is your mother? 466 00:43:00,704 --> 00:43:02,122 Where is your mother? 467 00:43:02,957 --> 00:43:05,084 - Loony bin. - Is she psychotic? 468 00:43:05,251 --> 00:43:06,502 Yes. 469 00:43:06,669 --> 00:43:09,255 - What is the name of your aunt? - Bertha. 470 00:43:09,421 --> 00:43:11,501 How did you come to have sex with your Auntie Bertha? 471 00:43:11,590 --> 00:43:14,069 - I was drunk and she looked good. - And you did it again and again? 472 00:43:14,093 --> 00:43:15,844 Yes. 473 00:43:16,011 --> 00:43:17,971 Have you ever had bad thoughts about Master Peggy? 474 00:43:18,097 --> 00:43:19,765 - Yes. - What did you think? 475 00:43:19,932 --> 00:43:22,268 - I thought you were fools. - Am I a fool to you? 476 00:43:22,434 --> 00:43:24,034 - No, sir. - If you were locked in a room 477 00:43:24,103 --> 00:43:25,914 for the rest of your life, who would be in there with you? 478 00:43:25,938 --> 00:43:28,774 - Doris. - Who's Doris? 479 00:43:28,941 --> 00:43:31,694 Best girl I ever met. The girl I'm going to marry one day. 480 00:43:31,860 --> 00:43:33,279 - Is she in Lynn? - Yes. 481 00:43:33,445 --> 00:43:34,947 - Lynn, Massachusetts? - Yes, sir. 482 00:43:35,114 --> 00:43:37,616 - Then why aren't you with her? - I'm an idiot. 483 00:43:37,783 --> 00:43:41,203 - Why aren't you with that lovely girl? - I got no reason. I'm a fool. 484 00:43:41,370 --> 00:43:42,621 - Do you love Doris? - Yes. 485 00:43:42,788 --> 00:43:44,432 - Is she the love of your life? - Yes, sir. 486 00:43:44,456 --> 00:43:46,296 - Then why aren't you with her? - I don't know. 487 00:43:46,458 --> 00:43:48,937 Yes, you do. Tell me why you're not with her if you love her so much. 488 00:43:48,961 --> 00:43:50,879 I told her I'd come back, and I never went back 489 00:43:51,046 --> 00:43:52,646 and now I just, I got to get back to her. 490 00:43:52,798 --> 00:43:54,358 - Why don't you go back? - I don't know. 491 00:43:54,466 --> 00:43:55,902 - Why don't you go back? - I don't know! 492 00:43:55,926 --> 00:43:57,303 Close your eyes. 493 00:44:15,321 --> 00:44:16,905 Recall a word. 494 00:44:18,240 --> 00:44:20,117 Flowers. 495 00:44:25,414 --> 00:44:27,166 Can you recall what you're wearing? 496 00:44:32,254 --> 00:44:33,922 Navy blues. 497 00:44:39,762 --> 00:44:41,430 What do you hear? 498 00:44:44,350 --> 00:44:46,310 Voices inside. 499 00:44:48,520 --> 00:44:50,439 Hello, Mrs. Solstad. 500 00:45:00,699 --> 00:45:02,785 What made you come and see me? 501 00:45:04,203 --> 00:45:05,871 I thought about you. 502 00:45:07,706 --> 00:45:09,792 I thought about you when I was away. 503 00:45:10,876 --> 00:45:13,003 I got your letter. 504 00:45:14,963 --> 00:45:17,216 They have you write to soldiers at school? 505 00:45:19,802 --> 00:45:21,387 I wrote to you. 506 00:45:25,557 --> 00:45:27,893 How come you didn't write me back? 507 00:45:28,060 --> 00:45:29,645 I don't know. 508 00:45:31,522 --> 00:45:35,484 I did. I just... never sent it. 509 00:45:37,027 --> 00:45:38,737 Are you going to Briar Cliff? 510 00:45:38,904 --> 00:45:40,739 I'm not in college. 511 00:45:42,074 --> 00:45:45,744 What are you, a senior? 512 00:45:45,911 --> 00:45:47,746 - Junior? - No. 513 00:45:47,913 --> 00:45:50,874 - You're not a freshman. - I'm a sophomore. 514 00:45:51,041 --> 00:45:54,753 - So how old does that make you? - Sixteen. 515 00:45:54,920 --> 00:45:57,381 - Did you think I was older? - No. 516 00:45:58,674 --> 00:46:00,592 I don't really remember. 517 00:46:06,014 --> 00:46:10,269 Can I kiss you? 518 00:46:24,032 --> 00:46:26,118 Recall a sound. 519 00:46:29,455 --> 00:46:31,039 She's singing. 520 00:47:25,344 --> 00:47:27,513 Her voice settles me down. 521 00:47:44,696 --> 00:47:46,949 I'm meant to go to Norway. 522 00:47:49,201 --> 00:47:52,538 - When's this? - November. 523 00:47:55,457 --> 00:47:57,459 What for? 524 00:47:57,626 --> 00:48:00,003 I'm going to meet the rest of our family. 525 00:48:04,675 --> 00:48:06,510 Well, I don't think you should go. 526 00:48:14,226 --> 00:48:16,144 No, you're not going to go. 527 00:48:16,311 --> 00:48:19,690 I came all this way to see you, and I want you to stay here. 528 00:48:24,528 --> 00:48:25,904 All right. 529 00:48:28,574 --> 00:48:30,158 All right. 530 00:48:34,371 --> 00:48:36,415 Can you recall a word? 531 00:48:39,251 --> 00:48:40,919 Any word. 532 00:48:44,840 --> 00:48:47,551 - Say it again. - Away. 533 00:48:51,096 --> 00:48:55,434 - Who's saying "away"? - I am. 534 00:48:59,605 --> 00:49:01,189 Outbound for Shanghai! 535 00:49:01,356 --> 00:49:07,029 Need one able-bodied seaman, one oiler and one baker. 536 00:49:07,195 --> 00:49:08,739 The man McCoughsky. 537 00:49:10,616 --> 00:49:11,617 The man Quell. 538 00:49:11,783 --> 00:49:12,784 - Yeah. - Oiler? 539 00:49:12,951 --> 00:49:14,151 - Yes, sir. - Done this before? 540 00:49:14,286 --> 00:49:16,455 - Yes, sir. - Tomorrow morning, 8:00. 541 00:49:20,417 --> 00:49:23,712 - Hey. - Hi. 542 00:49:23,879 --> 00:49:26,882 Listen, I gotta go somewhere for a few months, 543 00:49:27,049 --> 00:49:28,759 so you should go to Norway. 544 00:49:28,925 --> 00:49:31,470 - Where are you going? - I got a job that takes me away. 545 00:49:31,637 --> 00:49:33,263 - Where? - I don't know. 546 00:49:33,430 --> 00:49:36,308 Don't ask me so many questions. I don't know anyway. 547 00:49:36,475 --> 00:49:40,896 You know, I didn't know which window was yours, and I always guess right. 548 00:49:41,063 --> 00:49:43,774 You take your trip and come back home, 549 00:49:43,940 --> 00:49:45,901 and that's gonna be our time, right? 550 00:49:46,068 --> 00:49:48,296 That's gonna be our time. That's gonna be our time, right? 551 00:49:48,320 --> 00:49:49,446 - Yeah. - Right? Say yes. 552 00:49:49,613 --> 00:49:51,281 - Say yes. - Yes. 553 00:50:00,332 --> 00:50:01,917 I'll be back in a minute. 554 00:50:28,193 --> 00:50:30,529 Release and return to me. 555 00:50:32,155 --> 00:50:33,949 Open your eyes. 556 00:50:42,958 --> 00:50:46,044 Say your name. 557 00:50:46,211 --> 00:50:49,047 - Freddie Quell. - Are you here with me in 1950? 558 00:50:49,214 --> 00:50:50,674 Yes. 559 00:50:51,717 --> 00:50:53,385 End of session. 560 00:50:59,683 --> 00:51:04,187 - How do you feel? - I feel good. 561 00:51:04,354 --> 00:51:07,691 - Left side of your body feel OK? - Yes. 562 00:51:07,858 --> 00:51:11,069 - Right side of your stomach? - Yes. 563 00:51:11,236 --> 00:51:14,114 - Headaches? - A little. 564 00:51:15,157 --> 00:51:17,576 Are you a member of the Hidden Rulers? 565 00:51:17,743 --> 00:51:20,412 - I don't know what that is. - Any communist organization? 566 00:51:20,579 --> 00:51:21,579 No. 567 00:51:21,705 --> 00:51:24,249 Any invader force on this planet or anywhere else? 568 00:51:24,416 --> 00:51:26,418 No, sir. 569 00:51:26,585 --> 00:51:29,087 You are the bravest boy I've ever met. 570 00:51:46,563 --> 00:51:47,939 To the poison. 571 00:52:06,708 --> 00:52:08,043 Well done. 572 00:52:14,382 --> 00:52:15,801 Kools. 573 00:52:24,392 --> 00:52:25,977 I like Kools. 574 00:52:27,813 --> 00:52:29,439 Minty flavour. 575 00:52:31,066 --> 00:52:32,609 Bill! 576 00:52:32,776 --> 00:52:34,986 - Master, hello! - Hello! 577 00:52:35,153 --> 00:52:36,822 Welcome. 578 00:52:36,988 --> 00:52:38,990 - Welcome back to New York City. - Thank you. 579 00:52:39,157 --> 00:52:42,327 - We are so happy you're here. - I'm happy I'm here. 580 00:52:42,494 --> 00:52:45,247 Peggy, watch your step. 581 00:52:45,413 --> 00:52:47,624 Watch your step, everyone. 582 00:52:47,791 --> 00:52:49,584 - Hello, Mildred. - Hello. 583 00:52:49,751 --> 00:52:51,294 - Nice to see you. - Hello. 584 00:52:51,461 --> 00:52:52,504 - Mildred. - Oh, hello. 585 00:52:52,671 --> 00:52:54,172 This is Mildred Drummond. 586 00:52:54,339 --> 00:52:56,567 - Very nice to meet you. - Wonderful to meet you finally. 587 00:52:56,591 --> 00:52:57,843 - My pleasure. - And... 588 00:52:58,009 --> 00:52:59,678 The boat was perfect. 589 00:52:59,845 --> 00:53:02,097 - Thank you. Peggy, my wife. - Hello, Peggy. 590 00:53:02,264 --> 00:53:04,182 Nice to meet you. And congratulations. 591 00:53:04,349 --> 00:53:06,101 - Thank you. - Freddie Quell. 592 00:53:06,268 --> 00:53:09,020 Freddie... Quell. 593 00:53:09,187 --> 00:53:11,857 - Elizabeth, my daughter. - Yes. 594 00:53:12,023 --> 00:53:13,984 - Hello. How are you? - Clark, my son-in-law. 595 00:53:14,150 --> 00:53:16,152 - Hello, Clark. - Lovely to meet you. 596 00:53:16,319 --> 00:53:17,672 - Lovely to meet you. - Norman Conrad. 597 00:53:17,696 --> 00:53:18,864 - Yes. - How do you do? 598 00:53:19,030 --> 00:53:20,657 - Cliff Boyd. - Good evening. 599 00:53:20,824 --> 00:53:22,868 - Val, my son. - Oh, yes. 600 00:53:23,034 --> 00:53:25,036 How are you? I can see the resemblance. 601 00:53:25,203 --> 00:53:28,790 - Yes, yes. So can I. - Why don't you come with me? 602 00:53:28,957 --> 00:53:31,668 I will introduce you to... 603 00:53:31,835 --> 00:53:33,545 - Oh, well, here's Poppy- - Poppy! 604 00:53:33,712 --> 00:53:35,964 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. Yes. 605 00:53:36,131 --> 00:53:37,674 - And the lovely Brigitte. - Brigitte! 606 00:53:55,650 --> 00:53:58,528 - Here you are. - Good evening. Scotch. 607 00:53:58,695 --> 00:54:01,573 - Scotch, OK. Neat or on the rocks? - Neat. 608 00:54:01,740 --> 00:54:03,909 Neat. Two fingers? 609 00:54:04,075 --> 00:54:05,577 Yeah, it's fine. 610 00:54:06,870 --> 00:54:08,079 - Beautiful. - Thank you. 611 00:54:08,246 --> 00:54:10,165 - Thank you, Clark. Thank you. - Thank you. 612 00:54:10,332 --> 00:54:14,836 - Would you like something? - We have some delicious treats inside. 613 00:54:15,003 --> 00:54:17,047 - In the back? Those sandwiches? - In the back. Yes. 614 00:54:17,213 --> 00:54:20,926 - And an Old Fashioned. - Old Fashioned for me. 615 00:54:21,092 --> 00:54:24,012 Do you want to stay together or do you want to come with me? 616 00:54:24,179 --> 00:54:25,597 I'll join you. 617 00:54:25,764 --> 00:54:27,432 All right, come with me, Peggy. 618 00:54:27,599 --> 00:54:29,959 - Thank you so much. - This is my friend I want you to meet, 619 00:54:30,101 --> 00:54:31,261 - Michelle. - Hi. How are you? 620 00:54:58,546 --> 00:55:01,466 Open your eyes, come back to me. 621 00:55:06,429 --> 00:55:08,098 What is your name? 622 00:55:09,307 --> 00:55:11,101 Margaret O'Brien. 623 00:55:13,436 --> 00:55:15,146 What is your name? 624 00:55:21,987 --> 00:55:22,988 Well... 625 00:55:25,156 --> 00:55:27,409 Now that you mention it... 626 00:55:29,494 --> 00:55:32,789 ...l think I was a man. 627 00:55:32,956 --> 00:55:34,749 Laughing is good. 628 00:55:36,167 --> 00:55:39,546 - My neck feels much better. - Oh, that's good. 629 00:55:40,672 --> 00:55:45,677 What I just experienced, was that me? 630 00:55:45,844 --> 00:55:47,679 What was you, darling? 631 00:55:47,846 --> 00:55:52,684 That man in the armour, was that me? 632 00:55:52,851 --> 00:55:54,686 Yes. That was your spirit. 633 00:55:54,853 --> 00:55:58,106 Our spirits live on in the whole of time, 634 00:55:58,273 --> 00:56:02,527 exist in many vessels through time. 635 00:56:02,694 --> 00:56:07,198 This is the vessel you're existing in now, in 1950. 636 00:56:07,365 --> 00:56:10,368 - Excuse me. - As you all may recall, 637 00:56:10,535 --> 00:56:15,790 during the trauma that you went through while we were processing... 638 00:56:15,957 --> 00:56:17,042 Yes. 639 00:56:17,208 --> 00:56:21,671 ...It was of the utmost importance 640 00:56:21,838 --> 00:56:24,966 that you experience every detail... 641 00:56:26,217 --> 00:56:28,720 ...every specific detail 642 00:56:28,887 --> 00:56:31,639 through all of your senses, of that memory, 643 00:56:31,806 --> 00:56:33,349 and that we go over it again 644 00:56:33,516 --> 00:56:35,560 and over it again and over it again 645 00:56:35,727 --> 00:56:38,313 until it loses its power. This is very... 646 00:56:38,480 --> 00:56:43,151 - Excuse me. - This is very important. 647 00:56:43,318 --> 00:56:45,820 - Why it is important... - Excuse me. 648 00:56:45,987 --> 00:56:50,742 ...Is if you bring someone out of a traumatic event, 649 00:56:50,909 --> 00:56:53,036 back to the present time, 650 00:56:53,203 --> 00:56:56,164 - no matter how carefully you do that... - Excuse me. 651 00:56:56,331 --> 00:56:57,808 ...If you have not gone over the memory... 652 00:56:57,832 --> 00:57:00,001 Excuse me. Excuse me. 653 00:57:01,753 --> 00:57:04,881 Some of this sounds quite like hypnosis, is it not? 654 00:57:05,048 --> 00:57:08,927 This is a process of de-hypnotization, if you will. 655 00:57:09,094 --> 00:57:12,722 Man is asleep. This process wakes him from his slumber. 656 00:57:14,265 --> 00:57:16,601 I still find it difficult to see the proof 657 00:57:16,768 --> 00:57:20,772 with regards to past lives that your movement claims. 658 00:57:20,939 --> 00:57:23,691 Would you care to submit yourself to processing? 659 00:57:23,858 --> 00:57:26,361 "Look through the telescope," as my friend said. 660 00:57:26,528 --> 00:57:28,613 Oh, perhaps another time. 661 00:57:28,780 --> 00:57:31,741 You've also said that these methods, Cause Methods, 662 00:57:31,908 --> 00:57:34,869 can cure leukaemia, according to your book, and... 663 00:57:35,036 --> 00:57:38,081 Some forms of leukaemia. 664 00:57:38,248 --> 00:57:40,250 In being able to access past lives, 665 00:57:40,416 --> 00:57:43,253 we are able to treat illnesses that may have started back 666 00:57:43,419 --> 00:57:45,088 thousands, even trillions of years. 667 00:57:45,255 --> 00:57:47,799 - Trillions? - With a sir. 668 00:57:47,966 --> 00:57:51,761 The earth is not understood to be more than a few billion years old. 669 00:57:51,928 --> 00:57:56,266 Even the smartest of our current scientists can be fooled, yes. 670 00:57:56,432 --> 00:57:58,143 - You can understand scepticism... - Yes! 671 00:57:58,309 --> 00:58:01,312 - ...can you not? - Yes, yes. 672 00:58:01,479 --> 00:58:05,400 For without it, we'd be positives and no negatives, therefore zero charge. 673 00:58:05,567 --> 00:58:08,486 - We must have it. - Good science by definition 674 00:58:08,653 --> 00:58:10,453 allows for more than one opinion, does it not? 675 00:58:10,488 --> 00:58:12,608 Which is why our gathering of data is so far-reaching. 676 00:58:12,740 --> 00:58:14,580 Otherwise, you merely have the will of one man, 677 00:58:14,659 --> 00:58:18,246 which is the basis of cult, is it not? 678 00:58:18,413 --> 00:58:20,123 'Tis, 'tis. 679 00:58:20,290 --> 00:58:23,084 And thankfully, we are, all of us, working at breakneck speeds 680 00:58:23,251 --> 00:58:25,795 and in unison towards capturing the mind's fatal flaws 681 00:58:25,962 --> 00:58:29,841 and correcting it back to its inherent state of perfect. 682 00:58:30,300 --> 00:58:34,012 Whilst righting civilization and eliminating war and poverty, 683 00:58:34,179 --> 00:58:36,848 and therefore, the atomic threat. 684 00:58:37,015 --> 00:58:40,810 Well... 685 00:58:40,977 --> 00:58:43,313 I find it quite difficult to comprehend, 686 00:58:43,479 --> 00:58:47,483 or more to the point, believe, that you believe, sir, 687 00:58:47,650 --> 00:58:49,986 that time travel hypnosis therapy 688 00:58:50,153 --> 00:58:52,488 can bring world peace and cure cancer. 689 00:58:52,655 --> 00:58:54,449 I have never been to the pyramids, have you? 690 00:58:55,533 --> 00:58:58,119 - No. - And yet we know that they are there 691 00:58:58,286 --> 00:59:00,371 because learned men have told us so. 692 00:59:00,538 --> 00:59:02,332 May I ask, what is your name? 693 00:59:04,209 --> 00:59:07,212 - John More. - Mr. More, if I may, 694 00:59:07,378 --> 00:59:11,174 is there something frightening to you about The Cause's travels into the past? 695 00:59:11,341 --> 00:59:13,301 - Frightening? No, no. - Yes. 696 00:59:13,468 --> 00:59:16,888 What scares you so much about travelling into the past, sir? 697 00:59:17,055 --> 00:59:18,949 - I'm not frightened. - Are you afraid that we might discover 698 00:59:18,973 --> 00:59:21,684 that our past has been reshapen? 699 00:59:22,727 --> 00:59:25,188 Perverted? 700 00:59:25,355 --> 00:59:27,649 And perhaps what we think we know of this world 701 00:59:27,815 --> 00:59:30,985 - is false information? - Time travel does not 702 00:59:31,152 --> 00:59:33,071 frighten me, sir, because it's not possible. 703 00:59:33,238 --> 00:59:36,050 What does frighten me is the possibility of some poor soul with leukaemia 704 00:59:36,074 --> 00:59:37,554 - coming to you... - There are dangers 705 00:59:37,700 --> 00:59:40,578 of travelling in and out of time as we understand it. 706 00:59:40,745 --> 00:59:42,785 But it's not unlike travelling down a river, you see? 707 00:59:42,872 --> 00:59:45,250 You travel down the river, 'round the bend, look back, 708 00:59:45,416 --> 00:59:47,252 and you cannot see around the bend can you? 709 00:59:47,418 --> 00:59:49,587 But that does not mean it is not there, does it? 710 00:59:49,754 --> 00:59:53,549 But certain clubs would like us to think that a truth, 711 00:59:53,716 --> 00:59:57,095 I say truth, uncovered should stay hidden. 712 00:59:57,262 --> 01:00:01,557 I belong to no club, and if you're unwilling to allow any discussion... 713 01:00:01,724 --> 01:00:05,103 No, this isn't a discussion, it's a grilling. 714 01:00:05,270 --> 01:00:08,189 There's nothing I can do for you if your mind has been made up. 715 01:00:08,356 --> 01:00:11,442 You seem to know the answers to your questions. Why do you ask? 716 01:00:11,609 --> 01:00:14,070 I'm sorry you're unwilling to defend your beliefs 717 01:00:14,237 --> 01:00:17,156 - in any kind of rational... - If you already 718 01:00:17,323 --> 01:00:20,618 know the answers to your questions, then why ask, pig fuck?! 719 01:00:28,876 --> 01:00:30,253 We are not helpless. 720 01:00:32,630 --> 01:00:34,841 And we are on a journey that risks the dark. 721 01:00:35,800 --> 01:00:38,261 If you don't mind, a good night to you. 722 01:00:41,431 --> 01:00:44,726 Freddie, stop! 723 01:00:46,227 --> 01:00:48,396 This is not the time. Stop. 724 01:00:56,779 --> 01:01:00,575 And this is where we are at. 725 01:01:00,742 --> 01:01:05,580 At the lowest level to have to explain ourselves, for what? 726 01:01:05,747 --> 01:01:08,166 For what we do we have to grovel? 727 01:01:09,667 --> 01:01:12,337 The only way to defend ourselves is to attack. 728 01:01:12,503 --> 01:01:16,174 If we don't do that, we will lose every battle that we are engaged in. 729 01:01:16,341 --> 01:01:18,843 We will never dominate our environment 730 01:01:19,010 --> 01:01:21,929 the way we should unless we attack. 731 01:01:25,350 --> 01:01:28,019 And this city, city is just noise. 732 01:01:28,186 --> 01:01:30,021 I know this city. 733 01:01:30,188 --> 01:01:34,359 I know its rotten secrets, its filthy lies and secrets. 734 01:01:35,318 --> 01:01:40,365 They... invited us here and welcomed us. 735 01:01:42,283 --> 01:01:45,620 Only to throw us down and kick us out. 736 01:01:48,206 --> 01:01:49,957 It's a grim joke. 737 01:02:11,687 --> 01:02:14,166 You got the names and information of the people at this party, right? 738 01:02:14,190 --> 01:02:17,360 - You invited them? - Yeah, what for? 739 01:02:21,739 --> 01:02:24,409 All right, Clark. Get up, you're coming with me. 740 01:02:25,743 --> 01:02:30,164 Hey, I need some help. You want to put on a good show or no? Let's go. Come on. 741 01:02:40,925 --> 01:02:42,427 Yes, who is it? 742 01:02:42,593 --> 01:02:45,179 Mr. More, this is Freddie Quell from The Cause. 743 01:02:45,346 --> 01:02:47,890 I'd like to have a word. 744 01:02:48,057 --> 01:02:51,269 Mr. Quell, it's 3:00 in the morning. 745 01:02:51,436 --> 01:02:54,230 Yes, sir, we have a gift we'd like to present to you. 746 01:02:54,397 --> 01:02:58,443 You'd like to present to me? How do you... know where I live? 747 01:02:59,777 --> 01:03:02,947 Can we come in, just have a word? 748 01:03:03,114 --> 01:03:05,342 How about if we do it right in the doorway. How does that sound? 749 01:03:05,366 --> 01:03:07,618 Sure... 750 01:03:08,619 --> 01:03:10,037 Shit! 751 01:03:10,204 --> 01:03:11,873 Jesus! Hey! 752 01:03:17,545 --> 01:03:19,380 - Good morning. - Good morning. 753 01:03:28,347 --> 01:03:30,808 Well, I don't think you have to worry about Mr. John More 754 01:03:30,975 --> 01:03:32,977 speaking out against you. 755 01:03:36,105 --> 01:03:38,149 What did you do? 756 01:03:39,150 --> 01:03:42,612 He had a wise ass mouth. 757 01:03:42,778 --> 01:03:45,656 My little soldier, what did you do? 758 01:03:45,823 --> 01:03:49,076 - You need to tell me so that I know. - No, I'm not going to tell you. 759 01:03:50,119 --> 01:03:52,163 Nothing bad. 760 01:03:52,330 --> 01:03:56,501 I just... I just talked to him. 761 01:03:56,667 --> 01:03:58,628 But this is not the way. 762 01:03:59,670 --> 01:04:01,464 Naughty boy, OK? 763 01:04:01,631 --> 01:04:04,342 All right? Freddie? 764 01:04:06,969 --> 01:04:08,679 You are a mischief. 765 01:04:10,765 --> 01:04:12,350 A horrible young man, you are. 766 01:04:12,517 --> 01:04:15,019 This is acting like an animal, 767 01:04:15,186 --> 01:04:18,189 a dirty animal that eats its own faeces when hungry. 768 01:04:19,774 --> 01:04:21,817 We stand far above that crowd. 769 01:04:26,489 --> 01:04:28,199 Don't we? 770 01:04:32,370 --> 01:04:34,789 - Well... - We need to remember where we've met. 771 01:04:34,956 --> 01:04:36,832 It's nagging at me. 772 01:04:37,625 --> 01:04:38,960 Isn't it you? 773 01:04:45,633 --> 01:04:47,552 Thank you. Thank you. 774 01:04:50,137 --> 01:04:53,391 Thank you. Down, but not out. 775 01:04:55,726 --> 01:04:58,020 No, not dead yet. 776 01:05:00,314 --> 01:05:02,567 - Hello! - Hello! 777 01:05:04,569 --> 01:05:07,321 Welcome to Philadelphia! 778 01:05:07,488 --> 01:05:11,909 - Everyone all right? - I'm gonna race you! 779 01:05:13,661 --> 01:05:15,413 You win! 780 01:05:18,082 --> 01:05:19,750 You won, you won. 781 01:05:19,917 --> 01:05:22,086 - Peggy, Elizabeth. - Hello. 782 01:05:22,253 --> 01:05:23,253 Clark. 783 01:05:26,382 --> 01:05:28,384 When we travel back in the Time Hole, 784 01:05:28,551 --> 01:05:31,387 there's a different feel to another period in time 785 01:05:31,554 --> 01:05:36,100 that is so basic it's hard to describe. 786 01:05:36,267 --> 01:05:40,271 So if you find yourself in a room... 787 01:05:43,608 --> 01:05:49,280 ...allow that there may be colour with unfamiliar tones, 788 01:05:49,447 --> 01:05:51,407 perhaps because the gaslight shining on it. 789 01:05:54,243 --> 01:05:59,290 There may be a strange quality to the air. 790 01:05:59,457 --> 01:06:03,419 Its particles of dust derive from un-modern constituents. 791 01:06:05,963 --> 01:06:10,301 Even human bodies seem to radiate a different kind of warmth 792 01:06:10,468 --> 01:06:14,805 when covered with the fabrics of another age. 793 01:06:14,972 --> 01:06:18,768 Now, memory filters all of that out. 794 01:06:20,227 --> 01:06:24,815 But... when we return this way, 795 01:06:24,982 --> 01:06:29,153 the Cause Way, the way Master has discovered, 796 01:06:29,320 --> 01:06:31,989 everything is intact. 797 01:06:34,283 --> 01:06:36,410 With such gratitude. 798 01:06:45,795 --> 01:06:48,130 Thank you. 799 01:06:48,297 --> 01:06:50,966 What a welcome to Philadelphia. 800 01:06:55,513 --> 01:06:58,474 I'm in love. 801 01:07:03,521 --> 01:07:06,357 I'm in love. We've all been in love. 802 01:07:06,524 --> 01:07:10,528 And when we're in love, we experience pleasure... 803 01:07:12,488 --> 01:07:13,698 ...and extreme pain. 804 01:07:15,700 --> 01:07:17,868 And that's what I'd like to talk about. 805 01:07:30,506 --> 01:07:32,133 "Go Roving." 806 01:07:32,299 --> 01:07:34,343 "Go Roving" in "G." 807 01:08:11,172 --> 01:08:13,924 Aw... 808 01:08:51,086 --> 01:08:52,797 Sotto voce. 809 01:09:28,207 --> 01:09:30,334 Everyone! 810 01:09:49,854 --> 01:09:51,188 Yes. 811 01:10:03,868 --> 01:10:06,495 You can do whatever you want... 812 01:10:07,872 --> 01:10:09,540 ...as long as I don't find out. 813 01:10:11,625 --> 01:10:17,214 And as long as no one that I know knows about it. 814 01:10:17,381 --> 01:10:20,926 Other than that, 815 01:10:21,093 --> 01:10:24,471 stop with this idea. 816 01:10:24,638 --> 01:10:27,892 Put it back in its pants. 817 01:10:28,058 --> 01:10:32,396 It didn't work for them, and it's not going to work for you. 818 01:10:32,563 --> 01:10:35,566 We have enough problems as it is, OK? 819 01:10:35,733 --> 01:10:37,902 - Can you come for me? - Oh, yes. 820 01:10:38,068 --> 01:10:39,194 - Come for me. - Oh, yes. 821 01:10:39,361 --> 01:10:40,571 ...best behaviour out. 822 01:10:40,738 --> 01:10:42,239 - Come for me? - Yes. 823 01:10:42,406 --> 01:10:44,533 - And no more of that boy's hooch. - No more hooch. 824 01:10:44,700 --> 01:10:45,940 - Say it again. - No more hooch. 825 01:10:46,076 --> 01:10:49,538 Come for me. 826 01:10:54,752 --> 01:10:59,590 Yes. Oh! 827 01:11:14,229 --> 01:11:16,273 Freddie, wake up. 828 01:11:16,440 --> 01:11:18,525 Come on. Wake up. 829 01:11:19,902 --> 01:11:21,904 Come on. Get yourself up. 830 01:11:22,071 --> 01:11:23,906 - Wake up. Come on. - Wait. 831 01:11:24,073 --> 01:11:26,075 God. Yeah, come on. 832 01:11:26,241 --> 01:11:28,577 - Come on. - What's the matter? 833 01:11:28,744 --> 01:11:30,412 Wake up. Nothing's the matter. 834 01:11:30,579 --> 01:11:33,540 I'm here to help you with something. 835 01:11:33,707 --> 01:11:35,876 - Wake up. Are you awake? - I'm up! 836 01:11:37,211 --> 01:11:38,462 - You awake? - Yes. 837 01:11:38,629 --> 01:11:40,881 Look at me. 838 01:11:43,884 --> 01:11:46,971 Freddie, I want you to place something in the future for yourself. 839 01:11:49,306 --> 01:11:51,976 I want you to place something in the future for yourself 840 01:11:52,142 --> 01:11:54,311 that you would like to have. 841 01:11:55,646 --> 01:11:57,815 And tell me when it's done. 842 01:12:00,317 --> 01:12:01,902 OK. 843 01:12:02,069 --> 01:12:04,822 Now, it's there waiting for you, 844 01:12:04,989 --> 01:12:09,159 and you can go and get it whenever you're ready. 845 01:12:09,326 --> 01:12:12,663 - Do you understand me? - Yes. 846 01:12:15,165 --> 01:12:18,293 You can't stay with us anymore unless you quit boozing. 847 01:12:18,460 --> 01:12:20,504 All right. 848 01:12:20,671 --> 01:12:24,842 - Now tell me. - What? 849 01:12:25,009 --> 01:12:30,806 - Tell me that you will quit boozing. - I'll quit boozing. 850 01:12:30,973 --> 01:12:33,267 - Say it again. - I'll quit boozing. 851 01:12:33,434 --> 01:12:37,354 - Say it again. - I'll quit boozing. 852 01:12:37,521 --> 01:12:40,691 - Say it again. - I'll quit boozing. 853 01:13:25,652 --> 01:13:27,362 You know you should wake up, Val. 854 01:13:27,529 --> 01:13:29,489 Your father's speaking, you might learn something. 855 01:13:32,242 --> 01:13:35,370 He's making all this up as he goes along. 856 01:13:35,537 --> 01:13:38,165 You don't see that? 857 01:13:38,332 --> 01:13:41,585 I can sleep and wake up and not have missed one thing. 858 01:13:46,590 --> 01:13:49,051 - You got something to say to me? - No, sir. 859 01:13:49,218 --> 01:13:51,929 Well, you should have. 860 01:13:52,096 --> 01:13:56,058 You should say something. Do something. 861 01:13:56,225 --> 01:13:59,061 Say "fuck you." Be a man! 862 01:14:09,905 --> 01:14:12,407 OK, you're all right, 863 01:14:12,574 --> 01:14:14,952 you're fine, you're fine, OK? 864 01:14:15,119 --> 01:14:17,204 Sit down and shut up. 865 01:14:22,751 --> 01:14:23,961 Good afternoon. 866 01:14:24,128 --> 01:14:26,755 Come home. You're late. 867 01:14:27,798 --> 01:14:30,092 It's a beautiful house. Are you the owner? 868 01:14:30,259 --> 01:14:33,137 - No, sir. - Is that how your mother said it? 869 01:14:33,303 --> 01:14:35,305 We're looking for Lancaster Dodd. 870 01:14:35,472 --> 01:14:38,308 - I don't know who that is. - He's in the house. 871 01:14:38,475 --> 01:14:40,675 - Well, may I come in? - He's just inside. Yes, come in. 872 01:14:40,727 --> 01:14:42,980 - Now hold on. - Are you the owner? 873 01:14:43,147 --> 01:14:44,481 No, sir. 874 01:14:44,648 --> 01:14:46,817 Well, I have a civil warrant here 875 01:14:46,984 --> 01:14:49,153 - for a Lancaster Dodd. - You're late. 876 01:14:49,319 --> 01:14:51,155 Release and return to present time. 877 01:14:51,321 --> 01:14:52,966 - Excuse me, Kim. - The owner's in the house. 878 01:14:52,990 --> 01:14:54,032 May I come in? 879 01:14:54,199 --> 01:14:55,885 No, you can't. We're gonna have to talk to... 880 01:14:55,909 --> 01:14:57,220 - He's just inside. - I have a warrant here 881 01:14:57,244 --> 01:14:58,996 to serve Lancaster Dodd. A civil warrant. 882 01:14:59,163 --> 01:15:00,831 What's happening here? 883 01:15:00,998 --> 01:15:03,000 Good afternoon. Are you Lancaster Dodd? 884 01:15:03,167 --> 01:15:04,835 Good afternoon. Yes, I am. 885 01:15:06,003 --> 01:15:08,005 I have a warrant for your arrest, sir. 886 01:15:09,256 --> 01:15:11,508 Goody. What are the charges? 887 01:15:11,675 --> 01:15:14,428 By the district court of Pennsylvania, 888 01:15:14,595 --> 01:15:16,513 The Mildred Drummond Foundation 889 01:15:16,680 --> 01:15:18,307 for wrongful withdrawal of funds. 890 01:15:18,473 --> 01:15:20,184 This is a silly joke, no? 891 01:15:20,350 --> 01:15:22,102 - No, it isn't, sir. - This is... 892 01:15:22,269 --> 01:15:24,247 I have to take you in and book and fingerprint you. 893 01:15:24,271 --> 01:15:25,480 ...comic opera. 894 01:15:25,647 --> 01:15:27,816 Is it illegal in this city to get better? 895 01:15:27,983 --> 01:15:31,028 No, but it's illegal to operate a medical school without a license. 896 01:15:31,195 --> 01:15:33,030 This is not a medical school, it's a house. 897 01:15:33,197 --> 01:15:35,157 Sir, this is my home and these are my guests. 898 01:15:35,324 --> 01:15:37,510 Ma'am, this is the City of Philadelphia Police Department. 899 01:15:37,534 --> 01:15:40,471 We have no disagreement with these boys doing their work and all its silliness 900 01:15:40,495 --> 01:15:42,039 as defenders of what code? 901 01:15:42,206 --> 01:15:44,184 Well, we're with the City of Philadelphia Police Department. 902 01:15:44,208 --> 01:15:47,336 - What honour?! What honour do you have?! - State of Pennsylvania, sir. 903 01:15:47,502 --> 01:15:50,022 - Put your hands behind your back. - What part of the galaxy...? 904 01:15:51,632 --> 01:15:53,550 This is a scientific gathering. 905 01:15:55,636 --> 01:15:57,721 Freddie! No, no, no, no, no. 906 01:15:57,888 --> 01:15:59,723 - Calm down! - No! Freddie! 907 01:15:59,890 --> 01:16:02,142 Freddie! Calm down! No! 908 01:16:02,309 --> 01:16:04,186 Calm down! Do not hurt him! 909 01:16:06,146 --> 01:16:07,439 Freddie! 910 01:16:07,606 --> 01:16:10,234 It'll be OK! Please, don't hurt him! 911 01:16:10,400 --> 01:16:13,153 - I am with you, Daddy. - You'll be out in no time. 912 01:16:13,320 --> 01:16:15,656 We'll be... we'll be out shortly! 913 01:16:15,822 --> 01:16:19,409 Just laugh! 914 01:16:21,912 --> 01:16:25,082 - Just laugh. - Everyone's laughing. 915 01:16:25,249 --> 01:16:27,251 - Not you. - I'll bring him to the station. 916 01:16:29,002 --> 01:16:30,897 We're following right behind. We'll be right there. 917 01:16:30,921 --> 01:16:33,233 - OK. I'm fine. I'm fine. OK. - We're following right behind you. 918 01:16:33,257 --> 01:16:36,260 - I'm with you, Daddy. - I'm fine. I love you! 919 01:16:36,426 --> 01:16:37,928 Love you, too! 920 01:17:39,281 --> 01:17:41,325 Your fear of capture and imprisonment 921 01:17:41,491 --> 01:17:43,827 is an implant from millions of years ago. 922 01:17:49,958 --> 01:17:53,128 This battle has been with you from before you know. 923 01:17:55,589 --> 01:17:56,673 This is not you. 924 01:17:56,840 --> 01:17:58,592 - Shut the fuck up! - It's not you. 925 01:17:58,759 --> 01:18:01,678 - Shut the fuck up! - It's not you. 926 01:18:01,845 --> 01:18:05,432 You are asleep. 927 01:18:08,060 --> 01:18:11,271 Your spirit was free... 928 01:18:11,438 --> 01:18:15,025 ...moving from body to the next body, free... 929 01:18:15,192 --> 01:18:17,027 Free for a moment. 930 01:18:17,194 --> 01:18:19,363 Then it was captured by an invader force 931 01:18:19,529 --> 01:18:21,323 bent on turning you to the darkest way. 932 01:18:21,490 --> 01:18:23,617 You've been implanted with a push-pull mechanism 933 01:18:23,784 --> 01:18:28,205 that keeps you fearful of authority and destructive. 934 01:18:28,372 --> 01:18:31,208 We are in the middle of a battle that's a trillion years in the making, 935 01:18:31,375 --> 01:18:34,294 - and it's bigger than the both of us. - You're making this shit up! 936 01:18:34,461 --> 01:18:36,588 You make this shit up! 937 01:18:36,755 --> 01:18:38,715 You don't know what you're talking about. 938 01:18:38,882 --> 01:18:41,009 I don't know what I'm talking about? 939 01:18:41,176 --> 01:18:42,677 No, you don't. 940 01:18:44,346 --> 01:18:46,056 I give you facts. 941 01:18:46,223 --> 01:18:48,392 - You don't give me facts! - They are not opinions. 942 01:18:48,558 --> 01:18:50,852 - What facts? What facts? - They are fucking facts! 943 01:18:51,019 --> 01:18:52,521 - What facts? What facts? - Fuck you! 944 01:18:52,687 --> 01:18:54,564 - Fuck you! Fuck you! - Fuck you! Fuck you! 945 01:18:54,731 --> 01:18:56,626 - Why don't you kick the bed some more? - Fuck you! 946 01:18:56,650 --> 01:18:58,669 - Fuck you, you lazy ass piece of shit! - Fuck you. Fuck you. 947 01:18:58,693 --> 01:19:00,028 - I'm not lazy! - I'm done! 948 01:19:00,195 --> 01:19:02,572 - You're fucking lazy! - Oh, you make shit up... 949 01:19:02,739 --> 01:19:05,200 - You're fuckin' lazy! - Your fucking family hates you! 950 01:19:05,367 --> 01:19:07,160 - Your son hates you! - Oh, they do? 951 01:19:07,327 --> 01:19:09,889 - Yeah! Your son hates you. - Who fucking likes you except for me? 952 01:19:09,913 --> 01:19:11,540 - Nobody! - Except for me. 953 01:19:11,706 --> 01:19:14,501 - No, you don't fucking like me. - Who likes you except for me? 954 01:19:14,668 --> 01:19:15,668 Shut up! 955 01:19:15,794 --> 01:19:17,712 - Except for me? - You, shut up! 956 01:19:17,879 --> 01:19:19,639 - I'm the only one who likes you. - Fuck you! 957 01:19:19,756 --> 01:19:21,258 - Fuck you, too! - Fuck you! 958 01:19:21,425 --> 01:19:22,926 FUCK you! 959 01:19:23,093 --> 01:19:25,762 - Just me, Freddie. - Just you? 960 01:19:25,929 --> 01:19:28,014 I'm the only one that likes you. 961 01:19:32,394 --> 01:19:34,020 The only one. 962 01:19:35,272 --> 01:19:38,525 You're a fucking drunk. 963 01:19:38,692 --> 01:19:41,445 And I'm done with you. Fucking... 964 01:20:00,881 --> 01:20:02,924 - Mr? - Yes? 965 01:20:03,091 --> 01:20:05,760 You're hereby ordered to pay back $11,000 966 01:20:05,927 --> 01:20:08,889 to the Mildred Drummond Foundation no later than June first, 967 01:20:09,055 --> 01:20:11,141 otherwise to incur penalties of interest. 968 01:20:11,308 --> 01:20:14,603 There's also the matter of $1,500 in fuel and damages 969 01:20:14,769 --> 01:20:19,107 to Mrs. Drummond's sailing yacht, that shall be repaid on the same date. 970 01:20:42,172 --> 01:20:44,841 - Dad? - Yes? 971 01:20:47,594 --> 01:20:51,848 I don't think Freddie's as committed to The Cause as The Cause is to him. 972 01:20:55,352 --> 01:20:58,522 When I told Freddie about your unpublished work... 973 01:21:00,524 --> 01:21:03,527 ...his question to me was... 974 01:21:03,693 --> 01:21:06,613 ..."What is something like that worth?" 975 01:21:09,157 --> 01:21:11,451 I think Freddie Quell's a spy. 976 01:21:12,869 --> 01:21:16,665 Perhaps working for some outside agency, 977 01:21:16,831 --> 01:21:21,086 or the man's working for himself. 978 01:21:21,253 --> 01:21:25,465 To steal and sell your book to any dissenters who may want it. 979 01:21:29,553 --> 01:21:32,389 "How do we know who he is?" is perhaps the question. 980 01:21:34,724 --> 01:21:37,561 And "What is the reason he is here if he is past help?" 981 01:21:44,568 --> 01:21:46,695 He makes me nervous. 982 01:21:49,531 --> 01:21:51,199 I think he wants me. 983 01:21:51,366 --> 01:21:53,535 I think he's in love with me. 984 01:21:58,248 --> 01:22:02,711 I wonder how he got here, and what he's after. 985 01:22:02,877 --> 01:22:06,506 Is it really all so easy that he just came across us? 986 01:22:06,673 --> 01:22:09,259 He's a drunk, and he's dangerous. 987 01:22:09,426 --> 01:22:12,554 And he will be our undoing if we continue to have him here. 988 01:22:20,770 --> 01:22:22,022 Thank you... 989 01:22:23,607 --> 01:22:24,941 ...all of you... 990 01:22:26,109 --> 01:22:27,569 ...for your honesty. 991 01:22:31,615 --> 01:22:32,866 But... 992 01:22:34,868 --> 01:22:38,288 ...if we are not helping him, 993 01:22:38,455 --> 01:22:42,417 then it is we who have failed him. 994 01:22:45,795 --> 01:22:47,297 'Tis it not? 995 01:22:50,342 --> 01:22:51,926 Perhaps he's past help. 996 01:22:53,970 --> 01:22:55,639 Or insane. 997 01:22:58,600 --> 01:23:01,311 Thank you, truly. 998 01:23:01,478 --> 01:23:02,854 Thank you. 999 01:23:03,980 --> 01:23:05,649 Food for thought. 1000 01:23:13,948 --> 01:23:15,492 There you go. 1001 01:23:17,494 --> 01:23:20,664 Oh! Almost. 1002 01:24:14,217 --> 01:24:17,053 Freddie, stand in the middle of the room, please. 1003 01:24:25,019 --> 01:24:29,691 Pick a spot over there, touch it, and describe it to me. 1004 01:24:34,028 --> 01:24:37,198 ...It's wood, wall. 1005 01:24:37,365 --> 01:24:41,119 Fine, fine. Walk to this window over here. 1006 01:24:41,286 --> 01:24:44,164 Touch a spot on the window and describe it to me. 1007 01:24:47,375 --> 01:24:49,002 It just feels like glass. 1008 01:24:49,169 --> 01:24:51,004 Well, that's because it is glass. 1009 01:24:51,171 --> 01:24:54,007 Describe it. Describe it the best you can. 1010 01:24:54,174 --> 01:24:57,844 - Well, it's smooth. - Right. 1011 01:24:58,011 --> 01:25:01,347 It's warm, warmer than the wood, because the sun's coming through. 1012 01:25:01,514 --> 01:25:02,849 Very good. 1013 01:25:04,434 --> 01:25:08,563 Very good. Now, walk to that wall again, touch a spot. 1014 01:25:08,730 --> 01:25:10,440 Close your eyes. 1015 01:25:10,607 --> 01:25:12,776 Close your eyes. 1016 01:25:12,942 --> 01:25:15,945 This exercise will help you with your concentration. 1017 01:25:16,112 --> 01:25:18,531 What colour are my eyes? 1018 01:25:20,950 --> 01:25:22,327 Green. 1019 01:25:23,620 --> 01:25:25,622 Turn them blue. 1020 01:25:27,749 --> 01:25:31,628 A Ferris wheel? 1021 01:25:31,795 --> 01:25:33,421 That's beautiful. Back again. 1022 01:25:34,839 --> 01:25:36,257 Faster, please. 1023 01:25:36,424 --> 01:25:37,425 Ooh. 1024 01:25:38,468 --> 01:25:40,053 Could we move that back? 1025 01:25:40,220 --> 01:25:42,460 - It's a fucking wall! - Could we move that back, please? 1026 01:25:43,807 --> 01:25:45,391 I feel it! It's wood! 1027 01:25:46,810 --> 01:25:48,478 Turn them black. 1028 01:25:50,772 --> 01:25:52,816 What colour are my eyes? 1029 01:25:54,984 --> 01:25:56,736 Black. 1030 01:25:59,322 --> 01:26:00,824 Very good. 1031 01:26:00,990 --> 01:26:06,746 What we will do now will urge you toward existence 1032 01:26:06,913 --> 01:26:10,917 within a group, society or family. 1033 01:26:11,084 --> 01:26:14,712 This is called Application 45, Version 1. 1034 01:26:16,005 --> 01:26:21,177 No matter what is said between the subjects, we do not react. 1035 01:26:21,344 --> 01:26:24,347 - OK. - No matter what is said. 1036 01:26:26,766 --> 01:26:29,018 And you must look at the subject. 1037 01:26:29,185 --> 01:26:31,479 You must look at the subject. 1038 01:26:32,689 --> 01:26:33,940 All right? 1039 01:26:35,108 --> 01:26:36,359 One minute. 1040 01:26:38,862 --> 01:26:40,947 Clark, you may begin. 1041 01:26:43,366 --> 01:26:44,784 Doris. 1042 01:26:48,204 --> 01:26:49,644 - Fail. - Are you fucking kidding me? 1043 01:26:49,789 --> 01:26:51,040 Fail. 1044 01:26:51,207 --> 01:26:54,168 It's the same fucking wall. 1045 01:26:54,335 --> 01:26:57,338 Nothing. Nothing. That's what I feel, nothing. 1046 01:26:57,505 --> 01:27:01,342 All right. Lunch on the veranda today. 1047 01:27:01,509 --> 01:27:03,553 So, if you could all move, except for you, Freddie. 1048 01:27:03,720 --> 01:27:05,471 Back again, please? 1049 01:27:06,890 --> 01:27:08,808 Everyone. 1050 01:27:08,975 --> 01:27:10,643 Beautiful day. 1051 01:27:14,856 --> 01:27:16,316 Well, luckily, I don't care. 1052 01:27:16,482 --> 01:27:19,152 - Doris, Doris, Doris, Doris, Doris. - Doris. 1053 01:27:19,319 --> 01:27:22,655 See, it doesn't even affect me. 1054 01:27:22,822 --> 01:27:24,741 Doris. Say it. 1055 01:27:24,908 --> 01:27:26,326 - Doris. - Doris. 1056 01:27:26,492 --> 01:27:28,244 - Doris. - Doris, see? 1057 01:27:28,411 --> 01:27:29,412 You miss her? 1058 01:27:29,579 --> 01:27:30,579 Do you miss Doris? 1059 01:27:30,663 --> 01:27:33,583 Say her fucking name again, I swear to God. 1060 01:27:33,750 --> 01:27:35,710 - Doris. - I swear to fucking God! 1061 01:27:35,877 --> 01:27:37,337 Doris. 1062 01:27:38,922 --> 01:27:43,593 Doris, Doris, Doris. 1063 01:27:43,760 --> 01:27:46,262 This is difficult for you. 1064 01:27:49,057 --> 01:27:51,601 Listen. 1065 01:27:51,768 --> 01:27:54,771 "It's really a damn shame to tease you so, my little whore," he laughed, 1066 01:27:54,938 --> 01:27:58,024 "So, I will get the dildo out of my cabinet in the next room." 1067 01:27:58,191 --> 01:28:01,110 "He was scarcely gone many seconds before he returned," 1068 01:28:01,277 --> 01:28:04,113 "and I felt his fingers opening the lips of my cunt." 1069 01:28:04,280 --> 01:28:07,283 "Oh, oh, who is that? I screamed from under my skirt." 1070 01:28:07,450 --> 01:28:08,770 I don't want to hear any of this. 1071 01:28:08,868 --> 01:28:12,455 Just listen. No reaction. 1072 01:28:12,622 --> 01:28:16,250 "Kiss her. Put your tongue in her mouth, my boy." 1073 01:28:16,417 --> 01:28:19,963 "Fuck, fuck, fuck away." 1074 01:28:23,466 --> 01:28:25,802 Rocks, covered in moss. 1075 01:28:30,974 --> 01:28:33,643 Fields, running around, barbed wire. 1076 01:28:38,481 --> 01:28:40,775 Open, storm... 1077 01:28:43,069 --> 01:28:45,989 Apples. Daddy, can you pass the apples, please? 1078 01:28:46,155 --> 01:28:49,659 Cold, out at night. 1079 01:28:49,826 --> 01:28:53,121 Meadow... open. 1080 01:28:53,287 --> 01:28:54,831 Back again! 1081 01:28:57,291 --> 01:29:02,171 - It's a hard, slow process. - I just don't understand it. 1082 01:29:02,338 --> 01:29:06,092 I don't either. That's why we're here. 1083 01:29:16,019 --> 01:29:18,855 Do not do that, please? 1084 01:29:19,022 --> 01:29:21,858 Resume the exercise, no matter what is said. 1085 01:29:24,527 --> 01:29:26,821 - What? - You may talk to Clark. 1086 01:29:28,531 --> 01:29:29,949 One minute. 1087 01:29:30,116 --> 01:29:32,035 Whatever comes to your mind. 1088 01:29:32,201 --> 01:29:34,037 True or false. 1089 01:29:35,705 --> 01:29:37,874 I don't want to say anything. 1090 01:29:38,041 --> 01:29:41,210 Then don't say anything. Just look at him. One minute. 1091 01:29:42,211 --> 01:29:43,880 Starting now. 1092 01:29:53,681 --> 01:29:55,808 I wanna fart in your face. 1093 01:30:00,480 --> 01:30:03,733 I wish I could fart. Because I'd fart in your face right now. 1094 01:30:12,742 --> 01:30:14,577 Wallpaper. 1095 01:30:19,999 --> 01:30:22,085 I don't know, this is getting really hard. 1096 01:30:29,884 --> 01:30:32,220 OK, all right. 1097 01:30:32,386 --> 01:30:34,514 - Are you all right? - Yes. 1098 01:30:34,680 --> 01:30:36,724 I don't know. 1099 01:30:36,891 --> 01:30:39,435 How is this helping? 1100 01:30:40,770 --> 01:30:42,355 You'll see. 1101 01:30:45,942 --> 01:30:49,862 Doris. She got rid of you, right? 1102 01:30:50,029 --> 01:30:55,034 Selfish and alone. 1103 01:30:56,744 --> 01:30:59,205 You should go into the hospital with your mother, 1104 01:30:59,372 --> 01:31:01,582 because that's where you belong. 1105 01:31:01,749 --> 01:31:04,794 Because you're sick, and you're tired, 1106 01:31:04,961 --> 01:31:08,256 and you need to be alone, away from people. 1107 01:31:26,774 --> 01:31:28,985 How many people you kill, dummy? 1108 01:31:30,653 --> 01:31:33,239 Are you drunk, dummy? 1109 01:31:33,406 --> 01:31:35,575 Did you blow them all up and burn them? 1110 01:31:38,035 --> 01:31:39,996 Dummy, dummy, dummy. 1111 01:31:41,622 --> 01:31:43,624 Can you stay still, dummy? 1112 01:31:46,169 --> 01:31:47,795 Can you, dum-dum? 1113 01:31:48,921 --> 01:31:50,798 Are you a loser? 1114 01:31:50,965 --> 01:31:53,176 You lunkhead. 1115 01:32:00,641 --> 01:32:02,018 Fail. 1116 01:32:02,185 --> 01:32:04,770 - But... - Fail. 1117 01:32:04,937 --> 01:32:06,480 Mannequin... 1118 01:32:38,512 --> 01:32:40,306 It's a fucking wall! 1119 01:32:40,473 --> 01:32:43,476 It's a fucking wall. It's a fucking wall. 1120 01:32:43,643 --> 01:32:46,729 It's a fucking wall. And I'm not in it. 1121 01:32:46,896 --> 01:32:50,900 I'm not in it. It's a window and I can leave any time I want. 1122 01:32:51,067 --> 01:32:53,986 But I choose not to. I choose to stay here. 1123 01:33:06,582 --> 01:33:08,584 It's breathing. 1124 01:33:34,610 --> 01:33:37,697 No matter what is said, we do not react. 1125 01:33:38,781 --> 01:33:40,783 Freddie, you may begin. 1126 01:33:44,870 --> 01:33:49,083 I was on a ship that got 13 battle stars and won the war. 1127 01:33:49,250 --> 01:33:51,294 What'd you do, dummy? 1128 01:33:59,468 --> 01:34:04,307 I can feel outside, I can touch the neighbour’s house. 1129 01:34:04,473 --> 01:34:08,769 I can touch the plants, I can touch the stars, 1130 01:34:08,936 --> 01:34:11,147 I can touch anything I want. 1131 01:34:13,149 --> 01:34:15,067 And end of Application. 1132 01:34:18,237 --> 01:34:20,156 - You're fucking with me. - End of Application. 1133 01:34:20,323 --> 01:34:23,117 - Freddie, open your eyes. - It's a fucking wall! 1134 01:34:23,284 --> 01:34:25,995 Open your eyes and come back to me. 1135 01:34:42,261 --> 01:34:43,596 Very good. 1136 01:34:47,266 --> 01:34:48,768 Very good. 1137 01:35:01,989 --> 01:35:06,035 I am here to announce the first Universal Congress of The Cause 1138 01:35:06,202 --> 01:35:11,832 to be held May 21st, 1950, in Phoenix, Arizona, 1139 01:35:11,999 --> 01:35:14,126 a city named for that glorious bird, 1140 01:35:14,293 --> 01:35:18,381 whose resurrection from the ashes fits our own. 1141 01:35:18,547 --> 01:35:21,675 And it is here we will present Book ll. 1142 01:36:49,930 --> 01:36:51,307 What's in it? 1143 01:36:54,810 --> 01:36:56,896 My unpublished work. 1144 01:36:59,648 --> 01:37:01,275 My life's work. 1145 01:37:07,656 --> 01:37:10,409 Hold on. Hold on. 1146 01:37:24,590 --> 01:37:25,674 All right. 1147 01:37:59,124 --> 01:38:01,001 Please, come and join us. 1148 01:38:01,168 --> 01:38:04,838 Please, come get insight on how to be freer, more productive, 1149 01:38:05,005 --> 01:38:08,050 and more in command of your life. 1150 01:38:09,134 --> 01:38:10,803 - Free yourself, ma'am. - Don't... 1151 01:38:10,970 --> 01:38:14,723 Free yourself from past trauma. Take command of your life, sir. 1152 01:38:14,890 --> 01:38:16,892 Would you care for some free processing? 1153 01:38:18,978 --> 01:38:22,189 Sir, would you care for some free processing? It's free. 1154 01:38:22,356 --> 01:38:24,024 Free yourself from past traumas. 1155 01:38:24,191 --> 01:38:26,068 Free yourself from past trauma. 1156 01:38:26,235 --> 01:38:27,570 Free yourself from past trauma. 1157 01:38:27,736 --> 01:38:29,196 Take control of your life. 1158 01:38:29,363 --> 01:38:31,156 Free yourself from your ailments. 1159 01:38:31,323 --> 01:38:33,325 Free yourself from your ailments. 1160 01:38:33,492 --> 01:38:34,910 Take control of your life, sir. 1161 01:38:35,077 --> 01:38:37,079 Take control of your life. 1162 01:38:37,246 --> 01:38:39,248 You don't have to change your faith 1163 01:38:39,415 --> 01:38:41,834 or leave the congregation you belong to. 1164 01:38:42,001 --> 01:38:44,837 So those interested in freedom are urged to please come 1165 01:38:45,004 --> 01:38:48,757 for free sample processing sessions in being younger, feeling freer, 1166 01:38:48,924 --> 01:38:51,051 and understanding where you come from. 1167 01:38:51,218 --> 01:38:53,095 It works. 1168 01:38:54,179 --> 01:38:56,890 I added that. 1169 01:38:57,933 --> 01:39:00,185 - OK, ready? - Is it in focus? 1170 01:39:01,520 --> 01:39:03,480 I was just asking. 1171 01:39:03,647 --> 01:39:06,275 - Go ahead, snap away. - OK. 1172 01:39:06,442 --> 01:39:07,901 Ready? 1173 01:39:08,861 --> 01:39:10,779 One, two... 1174 01:39:33,302 --> 01:39:34,720 Thank you. 1175 01:40:39,702 --> 01:40:41,286 Hi, Helen. 1176 01:40:41,995 --> 01:40:43,539 It's almost here. 1177 01:41:44,057 --> 01:41:45,893 That's enough. 1178 01:41:49,772 --> 01:41:51,190 That's enough now. 1179 01:41:51,356 --> 01:41:53,358 You're gonna make me red all over. 1180 01:41:54,693 --> 01:41:57,696 Thank you. Thank you. 1181 01:41:58,906 --> 01:42:02,910 Book ll... is about man. 1182 01:42:05,621 --> 01:42:09,291 And the title of the book is The Split Saber. 1183 01:42:10,459 --> 01:42:12,961 And here we have some answers. 1184 01:42:14,046 --> 01:42:15,964 No more secrets. 1185 01:42:18,091 --> 01:42:22,763 The source of all creation... 1186 01:42:25,307 --> 01:42:27,100 ...good and evil... 1187 01:42:28,602 --> 01:42:30,395 ...and the source of all... 1188 01:42:31,772 --> 01:42:36,318 ...now, funny enough, the source of all... 1189 01:42:38,237 --> 01:42:39,738 ...is you. 1190 01:42:47,162 --> 01:42:52,417 I have unlocked... and discovered 1191 01:42:52,584 --> 01:42:57,673 a secret to living in these bodies that we hold. 1192 01:42:59,007 --> 01:43:03,470 And, oh yes, it's very, very, 1193 01:43:03,637 --> 01:43:07,015 very, very serious. 1194 01:43:10,269 --> 01:43:11,520 The secret... 1195 01:43:13,146 --> 01:43:14,690 ...is laughter. 1196 01:43:25,117 --> 01:43:28,370 Now, I'd like to discuss processing and communication. 1197 01:43:30,038 --> 01:43:32,040 The art of listening, if you will. 1198 01:44:10,245 --> 01:44:11,830 Bill. 1199 01:44:12,414 --> 01:44:13,749 Hello. 1200 01:44:17,169 --> 01:44:19,713 - How are you? - Fine, thank you. 1201 01:44:23,216 --> 01:44:26,053 - You came from New York? - New York City, yes. 1202 01:44:29,723 --> 01:44:31,934 So, what do you think of the book? 1203 01:44:36,939 --> 01:44:39,191 What do you think about it? 1204 01:44:39,358 --> 01:44:41,401 I think it stinks. 1205 01:44:41,568 --> 01:44:44,446 If it were up to me I'd chop this thing down to a three-page pamphlet 1206 01:44:44,613 --> 01:44:47,407 and hand it to people before they got on the subway. 1207 01:44:47,574 --> 01:44:49,284 But I edited most of his earlier work. 1208 01:44:49,451 --> 01:44:50,637 Can I talk to you for a minute? 1209 01:44:50,661 --> 01:44:52,204 - Outside? - Let me say this, 1210 01:44:52,371 --> 01:44:54,706 the man is a grade-A mystic. 1211 01:44:54,873 --> 01:44:58,585 A true, original mystic of the highest order. 1212 01:44:58,752 --> 01:45:03,924 But his work is garbled and twisted, and let me tell you... 1213 01:45:10,389 --> 01:45:13,475 What... What is this? 1214 01:46:01,940 --> 01:46:03,525 - Hello. - Helen. 1215 01:46:03,692 --> 01:46:06,361 - Author. - Please. 1216 01:46:06,528 --> 01:46:09,865 - I've been reading the new book. - What do you think? 1217 01:46:10,032 --> 01:46:12,284 I think it's wonderful. 1218 01:46:12,451 --> 01:46:14,828 - Wait till you get to the good parts. - Oh, yes. 1219 01:46:17,372 --> 01:46:22,377 Well, as I've begun, I did notice on page 13 there's a change. 1220 01:46:22,544 --> 01:46:27,174 You've changed the processing-platform question. 1221 01:46:27,340 --> 01:46:29,885 Now it says, "Can you imagine...?" 1222 01:46:33,805 --> 01:46:34,890 Yes. 1223 01:46:36,349 --> 01:46:37,976 Yes. 1224 01:46:39,686 --> 01:46:44,816 If our previous method was to induce memory by asking, "Can you recall," 1225 01:46:44,983 --> 01:46:47,623 doesn't it then change everything if now we say, "Can you imagine?" 1226 01:46:47,736 --> 01:46:52,824 We are invoking a new, wider range to account for the new data. 1227 01:46:52,991 --> 01:46:58,830 "Can you imagine," allows for a more creative pathway to the mind. 1228 01:46:58,997 --> 01:47:00,582 More open. 1229 01:47:02,417 --> 01:47:04,544 - But if the new... - What do you want?! 1230 01:47:05,837 --> 01:47:07,422 Helen. 1231 01:47:11,259 --> 01:47:12,803 This is the new work. 1232 01:47:40,038 --> 01:47:41,623 Over here! 1233 01:47:45,085 --> 01:47:47,712 The game is called Pick-a-Point. 1234 01:47:47,879 --> 01:47:53,301 You pick a point, drive straight at it, as fast as you can. 1235 01:47:53,468 --> 01:47:55,637 I'll go first. 1236 01:47:55,804 --> 01:47:58,723 I pick that winding road. 1237 01:48:24,499 --> 01:48:26,459 Good job, Daddy! 1238 01:48:32,507 --> 01:48:36,678 Ya-hoo! 1239 01:48:37,470 --> 01:48:39,181 Whoo! 1240 01:48:54,779 --> 01:48:56,948 Whoo-hoo! 1241 01:48:59,701 --> 01:49:01,828 Whoo! 1242 01:49:04,372 --> 01:49:05,874 Thrilling! 1243 01:49:07,042 --> 01:49:10,045 Thrilling. 1244 01:49:13,715 --> 01:49:15,050 Freddie. 1245 01:49:19,304 --> 01:49:20,805 Pick a point. 1246 01:49:20,972 --> 01:49:22,641 Tell it to me. 1247 01:49:25,685 --> 01:49:28,396 The rock... The mountain. 1248 01:49:28,563 --> 01:49:30,398 The head. 1249 01:49:30,565 --> 01:49:32,359 It's the head of an alligator. 1250 01:49:32,525 --> 01:49:33,985 Good. 1251 01:50:05,267 --> 01:50:08,395 Whoo! Freddie! Go, Freddie! 1252 01:50:31,543 --> 01:50:34,045 He's going very fast. 1253 01:50:36,548 --> 01:50:39,301 Good boy. 1254 01:51:05,452 --> 01:51:07,162 Freddie! 1255 01:52:16,731 --> 01:52:18,233 Hello? 1256 01:52:18,400 --> 01:52:20,235 Hello? 1257 01:52:23,571 --> 01:52:27,659 Mrs. Solstad, I'm looking for Doris. 1258 01:52:27,826 --> 01:52:29,160 Oh. 1259 01:52:30,912 --> 01:52:32,747 - What for? - Because I'm looking for her, 1260 01:52:32,914 --> 01:52:35,250 because I want to talk to her. That's what for. 1261 01:52:35,417 --> 01:52:38,753 Well, Doris is in Alabama right now. 1262 01:52:38,920 --> 01:52:44,426 - What's she doing in Alabama? - Well, she's there with, urn... Jim Day. 1263 01:52:44,592 --> 01:52:48,721 They're married. He's in ROTC training, Navy flight training. 1264 01:52:48,888 --> 01:52:50,682 Jim Day? 1265 01:52:50,849 --> 01:52:53,101 - Jim Day, Jim Day, that Jim Day? - Yes. 1266 01:52:53,268 --> 01:52:56,938 - Jim Day from Somerville. - Well, when'd that happen? 1267 01:52:57,105 --> 01:53:00,108 They've been married for three years. 1268 01:53:00,275 --> 01:53:02,527 Is he still ugly? 1269 01:53:03,945 --> 01:53:05,947 She has two children. 1270 01:53:07,532 --> 01:53:09,284 Boys or girls? 1271 01:53:10,243 --> 01:53:11,786 Two boys. 1272 01:53:13,872 --> 01:53:15,623 Are you coming back home? 1273 01:53:17,041 --> 01:53:18,960 No, I was just visiting. 1274 01:53:19,127 --> 01:53:21,880 I thought I'd see if she was around, say hello. 1275 01:53:22,046 --> 01:53:24,257 How's your family doing? 1276 01:53:24,424 --> 01:53:26,301 Yeah, all right. 1277 01:53:26,468 --> 01:53:30,638 Well, she's not here. 1278 01:53:32,474 --> 01:53:34,309 You could write her. I have an address. 1279 01:53:34,476 --> 01:53:37,145 I'm not gonna write her a letter. 1280 01:53:37,312 --> 01:53:38,813 All right. 1281 01:53:43,443 --> 01:53:47,572 Was she upset last time I was here? When I left her here? 1282 01:53:49,073 --> 01:53:50,992 - Yes. - Was she broken up about it? 1283 01:53:52,911 --> 01:53:54,496 Yes. 1284 01:53:54,662 --> 01:53:58,166 - She told you what happened? - Yeah. 1285 01:53:58,333 --> 01:54:00,001 What'd she say? 1286 01:54:02,462 --> 01:54:06,174 That you said that you'd come back sometime. 1287 01:54:06,341 --> 01:54:08,343 Is that right? 1288 01:54:10,136 --> 01:54:12,013 It was a long time ago. 1289 01:54:13,681 --> 01:54:14,849 Where have you been? 1290 01:54:16,267 --> 01:54:20,188 I been working. Working, travelling. 1291 01:54:20,355 --> 01:54:23,858 I think I've been halfway around the world since I last saw Doris. 1292 01:54:26,027 --> 01:54:27,695 How old is she now? 1293 01:54:27,862 --> 01:54:29,864 Doris is 23. 1294 01:54:31,783 --> 01:54:33,618 'Cause I wanted to know. 1295 01:54:35,870 --> 01:54:38,289 You know, she was... 1296 01:54:39,499 --> 01:54:41,334 She was too young when I... 1297 01:54:44,045 --> 01:54:46,214 Well, she's happy, and that's good. 1298 01:54:49,467 --> 01:54:50,969 I'll tell her you came to see me. 1299 01:54:51,135 --> 01:54:53,304 That's not gonna matter. 1300 01:54:54,389 --> 01:54:56,057 Give me a break. 1301 01:55:03,147 --> 01:55:04,899 It was nice to see you. 1302 01:55:06,025 --> 01:55:07,694 Am I leaving? 1303 01:55:09,362 --> 01:55:12,407 No. Whatever you'd like. You can come in. 1304 01:55:12,574 --> 01:55:16,911 - Nah. I gotta go. - OK. 1305 01:55:17,078 --> 01:55:19,247 Thank you. 1306 01:55:19,414 --> 01:55:23,376 - How's Mr. Solstad? - Why, he's very good. 1307 01:55:23,543 --> 01:55:26,379 He's working, and... 1308 01:55:26,546 --> 01:55:29,048 - Will you tell him I said hello? - All right. 1309 01:55:33,094 --> 01:55:36,931 So, her name is Doris Day? Like the Doris Day? 1310 01:55:37,098 --> 01:55:39,517 - Yes. - The movie star. 1311 01:55:39,684 --> 01:55:41,603 Yes. 1312 01:55:45,523 --> 01:55:46,941 Who are you? 1313 01:55:47,108 --> 01:55:49,068 My name is Casper. 1314 01:55:49,235 --> 01:55:52,572 Hey, Casper. Would you like to play pirate with me? 1315 01:55:52,739 --> 01:55:56,784 Oh, boy! Would I! 1316 01:55:56,951 --> 01:55:59,579 How are we gonna tie this together, Casper? 1317 01:55:59,746 --> 01:56:02,290 I found some rope. 1318 01:56:07,920 --> 01:56:11,299 Gee, Casper, you're a tricky one. 1319 01:56:17,972 --> 01:56:19,891 Hello? 1320 01:56:20,058 --> 01:56:21,809 I miss you. 1321 01:56:23,478 --> 01:56:25,563 How'd you find me? 1322 01:56:25,730 --> 01:56:28,650 We're tied together. 1323 01:56:28,816 --> 01:56:30,818 Who got to you, Freddie? 1324 01:56:30,985 --> 01:56:34,322 - What? - Who got to you? 1325 01:56:34,489 --> 01:56:36,240 Nobody. 1326 01:56:38,117 --> 01:56:41,329 Come to England. You'll love it here. 1327 01:56:41,496 --> 01:56:44,415 And I think it'll do you some good. Can you do it? 1328 01:56:44,582 --> 01:56:49,962 - Where? - We have a new school. It's in England. 1329 01:56:50,129 --> 01:56:52,173 Well, my spaceship's in the shop. 1330 01:56:52,340 --> 01:56:55,343 You've still got it. 1331 01:56:55,510 --> 01:56:57,595 Would you bring me some Kools? 1332 01:56:57,762 --> 01:56:59,514 They don't have them there? 1333 01:56:59,681 --> 01:57:02,600 The only bad part over here, no Kools. 1334 01:57:06,479 --> 01:57:07,814 How'd you find me? 1335 01:57:07,980 --> 01:57:11,442 Freddie, I have a matter of such urgency, 1336 01:57:11,609 --> 01:57:14,112 a matter that only you can help me with. 1337 01:57:14,278 --> 01:57:17,865 That may, in fact, cure the insane once and for all. 1338 01:57:18,032 --> 01:57:20,118 I can cure you. 1339 01:57:20,284 --> 01:57:22,286 And I remember where we've met. 1340 01:57:22,453 --> 01:57:26,791 Come to England. I'll tell you. 1341 01:57:26,958 --> 01:57:30,378 Now, for the treasure! 1342 01:57:30,545 --> 01:57:34,632 "X" marks the spot where the sunken treasure is. 1343 01:57:37,552 --> 01:57:39,887 Golly, Billy, there's the. 1344 01:57:40,054 --> 01:57:42,473 I'll get the treasure, Casper. 1345 01:57:42,640 --> 01:57:46,978 The captain never leaves the ship. I'll get it. 1346 01:58:19,385 --> 01:58:21,596 Hello. Welcome. 1347 01:58:21,763 --> 01:58:24,265 Can we help you and invite you to sit down? 1348 01:58:24,432 --> 01:58:26,601 You look like you've travelled here. 1349 01:58:26,768 --> 01:58:30,104 How else do you get someplace? 1350 01:58:30,271 --> 01:58:33,941 - Can I assist you in help? - I'm here to see Master. 1351 01:58:34,108 --> 01:58:37,528 - And what's your name? - Freddie Quell. 1352 01:58:37,695 --> 01:58:40,948 - Is he expecting you? - He should be. 1353 01:58:45,912 --> 01:58:47,789 I took that picture. 1354 01:59:10,561 --> 01:59:12,146 Hello, Freddie. 1355 01:59:13,314 --> 01:59:14,899 Val. 1356 01:59:15,983 --> 01:59:17,777 You look good. 1357 01:59:19,821 --> 01:59:21,489 Come on. 1358 01:59:26,994 --> 01:59:29,914 - Can I get this for you? - No, thank you. 1359 01:59:35,503 --> 01:59:39,006 - How are you? - Couldn't be better. 1360 02:00:16,210 --> 02:00:17,712 Hello. 1361 02:00:18,379 --> 02:00:19,797 Hi. 1362 02:00:29,181 --> 02:00:31,809 Thank you. 1363 02:00:33,060 --> 02:00:34,353 Thank you. 1364 02:01:10,765 --> 02:01:12,558 Some place. 1365 02:01:18,731 --> 02:01:20,399 Are you drunk? 1366 02:01:22,193 --> 02:01:24,111 No. No, no. 1367 02:01:28,699 --> 02:01:31,118 You look sick. 1368 02:01:31,285 --> 02:01:33,287 Freddie, you don't look healthy. 1369 02:01:35,289 --> 02:01:38,376 I don't look like that. That's not how I look. 1370 02:01:38,542 --> 02:01:41,045 You don't think you can? 1371 02:01:41,212 --> 02:01:43,005 It's just not how I look. 1372 02:01:46,092 --> 02:01:49,136 You can't take this life straight, can you? 1373 02:01:56,227 --> 02:01:57,728 What do you want? 1374 02:02:00,898 --> 02:02:02,483 I don't know. 1375 02:02:04,944 --> 02:02:07,989 I had a dream... 1376 02:02:14,662 --> 02:02:16,580 Where's Elizabeth? 1377 02:02:18,666 --> 02:02:23,754 Really? What is that? 1378 02:02:25,339 --> 02:02:29,010 What did you expect would happen coming here? 1379 02:02:34,181 --> 02:02:36,350 I can take pictures... 1380 02:02:37,685 --> 02:02:39,520 ...if you need them. 1381 02:02:41,439 --> 02:02:43,691 We don't need pictures, Freddie. 1382 02:02:46,527 --> 02:02:49,864 This is something you do for a billion years or not at all. 1383 02:02:50,031 --> 02:02:52,366 This isn't fashion. 1384 02:03:01,459 --> 02:03:03,002 This is pointless. 1385 02:03:04,670 --> 02:03:07,048 He isn't interested in getting better. 1386 02:03:21,520 --> 02:03:23,189 She's really softened up. 1387 02:03:33,741 --> 02:03:36,368 Free winds and no tyranny for you? 1388 02:03:39,330 --> 02:03:40,748 Freddie... 1389 02:03:43,584 --> 02:03:48,255 ...sailor of the seas. 1390 02:03:48,422 --> 02:03:50,091 You pay no rent. 1391 02:03:51,759 --> 02:03:53,928 Free to go where you please. 1392 02:03:59,266 --> 02:04:01,393 Then go. 1393 02:04:03,437 --> 02:04:08,901 Go to that landless latitude, and good luck. 1394 02:04:12,279 --> 02:04:17,243 For if you figure a way to live without serving a master... 1395 02:04:19,245 --> 02:04:20,788 ...any master... 1396 02:04:22,540 --> 02:04:25,543 ...then let the rest us know, will you? 1397 02:04:27,920 --> 02:04:31,382 For you'd be the first person in the history of the world. 1398 02:04:36,804 --> 02:04:42,768 In my dream, you said you'd... you figured out where we met. 1399 02:04:46,480 --> 02:04:51,569 I went back and I found it. 1400 02:04:51,735 --> 02:04:54,321 I recalled you and I working together... 1401 02:04:55,823 --> 02:04:58,492 ...in Paris. 1402 02:04:58,659 --> 02:05:01,662 We were members of the Pigeon Post. 1403 02:05:01,829 --> 02:05:04,165 During a four and a half month siege 1404 02:05:04,331 --> 02:05:06,834 of the city by Prussian forces. 1405 02:05:08,502 --> 02:05:12,006 We worked and rigged balloons... 1406 02:05:12,173 --> 02:05:16,010 ...that delivered mail and secret messages... 1407 02:05:16,177 --> 02:05:19,763 ...across the communications blockade, 1408 02:05:19,930 --> 02:05:22,641 set up by the Prussians. 1409 02:05:22,808 --> 02:05:27,646 We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. 1410 02:05:30,274 --> 02:05:32,359 In the worst winter on record. 1411 02:05:41,869 --> 02:05:43,329 Two. 1412 02:05:52,213 --> 02:05:55,591 If you leave here, I don't ever want to see you again. 1413 02:06:05,142 --> 02:06:06,894 Or you can stay. 1414 02:06:13,817 --> 02:06:16,028 Maybe in the next life? 1415 02:06:18,322 --> 02:06:20,908 If we meet again in the next life, 1416 02:06:21,075 --> 02:06:25,913 you will be my sworn enemy, and I will show you no mercy. 1417 02:09:20,087 --> 02:09:22,923 Do you think you could just look into my eyes and not blink, 1418 02:09:23,090 --> 02:09:26,218 and I'm gonna ask you some questions that'll help you? 1419 02:09:26,385 --> 02:09:28,095 Maybe. 1420 02:09:28,262 --> 02:09:32,057 All right. Starting now. You can't blink. 1421 02:09:32,224 --> 02:09:33,392 You just look in my eyes. 1422 02:09:33,559 --> 02:09:35,269 You're already blinking. 1423 02:09:35,436 --> 02:09:37,604 Starting now, all right? What's your name? 1424 02:09:37,771 --> 02:09:40,858 - I told you... - No, just say your name. 1425 02:09:41,024 --> 02:09:42,776 You don't remember? 1426 02:09:42,943 --> 02:09:46,780 - Just say your name. - You're drunk. 1427 02:09:46,947 --> 02:09:48,740 You have to say your name. And you blinked, 1428 02:09:48,907 --> 02:09:51,785 infringement, back to the start. Now, say your name. 1429 02:09:51,952 --> 02:09:53,537 Winn. 1430 02:09:53,704 --> 02:09:59,084 - Now say your full name. - Winn Manchester. 1431 02:09:59,251 --> 02:10:03,255 - Say it again. - Winn Manchester. 1432 02:10:03,422 --> 02:10:06,633 - Say it again. - Winn Manchester. 1433 02:10:06,800 --> 02:10:10,304 - Now, say it again. - Winn Manchester. 1434 02:10:10,471 --> 02:10:12,973 Have you ever lived before? 1435 02:10:14,641 --> 02:10:16,477 I don't know. 1436 02:10:19,313 --> 02:10:21,732 Maybe this isn't your only life. 1437 02:10:24,818 --> 02:10:28,322 I hope it isn't. 1438 02:10:31,158 --> 02:10:32,951 You're the bravest girl I've ever known. 1439 02:10:37,831 --> 02:10:40,083 Now stick it back in, it fell out. 104759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.