Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,743 --> 00:01:20,496
GANDALF: You cannot pass!
FRODO: Gandalf!
2
00:01:25,335 --> 00:01:30,672
GANDALF: I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,640 --> 00:01:41,391
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,310 --> 00:01:46,105
The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!
5
00:01:49,943 --> 00:01:54,530
You shall not pass!
6
00:02:00,453 --> 00:02:02,037
[ROARING]
7
00:02:16,219 --> 00:02:18,053
[GRUNTS]
8
00:02:21,641 --> 00:02:23,350
BOROMIR:
No! No!
9
00:02:23,560 --> 00:02:25,561
Gandalf!
10
00:02:33,069 --> 00:02:34,820
Fly, you fools.
11
00:02:35,446 --> 00:02:37,322
No!
12
00:02:39,284 --> 00:02:41,368
Gandalf!
13
00:02:57,468 --> 00:03:01,597
[ROARING AND YELLING]
14
00:03:50,021 --> 00:03:51,855
Gandalf!
15
00:03:52,857 --> 00:03:55,150
What is it, Mr. Frodo?
16
00:03:57,028 --> 00:03:58,779
Nothing.
17
00:04:06,079 --> 00:04:08,163
Just a dream.
18
00:04:21,302 --> 00:04:22,511
Can you see the bottom?
19
00:04:23,805 --> 00:04:26,932
No! Don't look down, Sam!
Just keep going!
20
00:04:33,690 --> 00:04:35,774
[GRUNTS]
21
00:04:37,735 --> 00:04:39,903
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
22
00:04:41,531 --> 00:04:42,781
[YELLS]
23
00:04:42,991 --> 00:04:44,950
Mr. Frodo!
24
00:04:47,537 --> 00:04:49,288
I think I've found the bottom.
25
00:04:54,711 --> 00:04:57,671
SAM: Bogs and rope,
and goodness knows what.
26
00:04:57,839 --> 00:05:01,091
It's not natural. None of it.
27
00:05:04,262 --> 00:05:06,346
-What's in this?
-Nothing.
28
00:05:07,724 --> 00:05:08,765
Just a bit of seasoning.
29
00:05:09,350 --> 00:05:12,227
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.
30
00:05:12,729 --> 00:05:14,896
Roast chicken?!
31
00:05:15,523 --> 00:05:16,773
You never know.
32
00:05:17,233 --> 00:05:20,235
Sam. My dear Sam.
33
00:05:21,863 --> 00:05:25,824
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.
34
00:05:27,076 --> 00:05:29,077
It is special.
35
00:05:32,957 --> 00:05:34,875
It's a little bit of home.
36
00:05:38,171 --> 00:05:40,589
We can't leave this here for someone
to follow us down.
37
00:05:41,049 --> 00:05:44,551
Who's gonna follow us down here,
Mr. Frodo?
38
00:05:45,386 --> 00:05:49,264
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.
39
00:05:49,891 --> 00:05:51,850
Real Elvish rope.
40
00:05:52,769 --> 00:05:55,145
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.
41
00:05:55,313 --> 00:05:57,272
Won't come free in a hurry.
42
00:06:06,282 --> 00:06:08,367
Real Elvish rope.
43
00:06:22,465 --> 00:06:26,968
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
44
00:06:27,136 --> 00:06:29,346
And it's the one place
we're trying to get to.
45
00:06:30,098 --> 00:06:31,848
It's just where we can't get.
46
00:06:33,309 --> 00:06:36,311
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
47
00:06:38,606 --> 00:06:41,358
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.
48
00:06:42,985 --> 00:06:46,321
He didn't mean for a lot of things
to happen, Sam...
49
00:06:47,115 --> 00:06:48,615
...but they did.
50
00:06:55,331 --> 00:06:57,958
[RUMBLING]
51
00:06:58,126 --> 00:07:00,502
[GASPING]
52
00:07:01,671 --> 00:07:02,712
Mr. Frodo?
53
00:07:06,634 --> 00:07:08,051
It's the Ring, isn't it?
54
00:07:09,137 --> 00:07:11,638
It's getting heavier.
55
00:07:24,235 --> 00:07:26,987
-What food have we got left?
-Let me see.
56
00:07:27,697 --> 00:07:29,781
Oh, yes. Lovely.
57
00:07:29,949 --> 00:07:32,701
Lembas bread. And look!
58
00:07:35,163 --> 00:07:37,414
More lembas bread.
59
00:07:48,176 --> 00:07:50,135
I don't usually hold with foreign food...
60
00:07:50,386 --> 00:07:53,305
...but this Elvish stuff, it's not bad.
61
00:07:54,182 --> 00:07:57,684
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?
62
00:08:03,524 --> 00:08:05,817
Those rain clouds might.
63
00:08:09,280 --> 00:08:11,740
[THUNDER ROLLING]
64
00:08:40,061 --> 00:08:42,854
SAM:
This looks strangely familiar.
65
00:08:43,439 --> 00:08:45,941
It's because we've been here before.
66
00:08:46,108 --> 00:08:48,693
We're going in circles.
67
00:08:49,445 --> 00:08:51,279
SAM:
What is that horrid stink?
68
00:08:51,447 --> 00:08:53,657
I warrant there's a nasty bog nearby.
69
00:08:53,824 --> 00:08:55,742
-Can you smell it?
-Yes.
70
00:08:57,787 --> 00:09:00,038
I can smell it.
71
00:09:03,292 --> 00:09:05,752
We're not alone.
72
00:09:19,392 --> 00:09:23,478
The thieves. The thieves.
73
00:09:23,646 --> 00:09:27,607
The filthy little thieves.
74
00:09:28,276 --> 00:09:30,443
Where is it?
75
00:09:30,611 --> 00:09:33,321
Where is it?
76
00:09:33,990 --> 00:09:37,242
They stole it from us.
77
00:09:37,410 --> 00:09:41,621
My precious.
78
00:09:42,498 --> 00:09:45,750
Curse them, we hates them!
79
00:09:45,918 --> 00:09:50,005
It's ours, it is, and we wants it!
80
00:09:50,381 --> 00:09:53,216
[YELLING]
81
00:10:30,212 --> 00:10:32,547
[SAM YELLS]
82
00:10:45,061 --> 00:10:46,853
This is Sting.
83
00:10:47,063 --> 00:10:48,563
You've seen it before...
84
00:10:48,731 --> 00:10:51,232
...haven't you, Gollum?
85
00:10:55,279 --> 00:10:58,782
Release him or I'll cut your throat.
86
00:11:00,910 --> 00:11:02,661
[SIGHS]
87
00:11:04,789 --> 00:11:07,374
[WHIMPERS]
88
00:11:10,294 --> 00:11:12,170
[GOLLUM SCREAMING]
89
00:11:14,840 --> 00:11:16,633
It burns!
90
00:11:16,801 --> 00:11:19,094
It burns us!
91
00:11:20,596 --> 00:11:22,097
It freezes!
92
00:11:23,849 --> 00:11:26,101
Nasty Elves twisted it.
93
00:11:26,268 --> 00:11:28,937
-Take it off us!
-Quiet, you!
94
00:11:32,358 --> 00:11:36,611
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.
95
00:11:36,779 --> 00:11:39,406
-Let's just tie him up and leave him.
-No!
96
00:11:39,657 --> 00:11:43,159
That would kill us! Kill us!
97
00:11:43,327 --> 00:11:46,037
It's no more than you deserve!
98
00:11:47,707 --> 00:11:49,749
Maybe he does deserve to die.
99
00:11:52,128 --> 00:11:55,630
But now that I see him, I do pity him.
100
00:11:59,051 --> 00:12:03,930
We be nice to them
if they be nice to us.
101
00:12:04,181 --> 00:12:06,933
Take it off us.
102
00:12:10,062 --> 00:12:13,982
We swears to do what you wants.
103
00:12:14,150 --> 00:12:16,151
We swears.
104
00:12:16,402 --> 00:12:18,820
There's no promise you can make
that I can trust.
105
00:12:21,490 --> 00:12:23,283
We swears...
106
00:12:23,492 --> 00:12:28,246
...to serve the master
of the precious.
107
00:12:29,874 --> 00:12:32,208
We will swear on...
108
00:12:32,376 --> 00:12:34,335
...on the precious.
109
00:12:34,503 --> 00:12:36,713
Gollum. Gollum.
110
00:12:36,881 --> 00:12:41,009
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.
111
00:12:41,844 --> 00:12:43,178
Yes...
112
00:12:43,763 --> 00:12:46,264
...on the precious.
113
00:12:48,684 --> 00:12:51,060
On the precious.
114
00:12:52,229 --> 00:12:53,730
I don't believe you!
115
00:12:55,733 --> 00:12:59,235
-Get down! I said, down!
-Sam!
116
00:12:59,445 --> 00:13:01,154
He's trying to trick us.
117
00:13:01,322 --> 00:13:04,365
If we let him go, he'll throttle us
in our sleep.
118
00:13:04,533 --> 00:13:07,035
[WHEEZING]
119
00:13:15,795 --> 00:13:20,340
-You know the way to Mordor?
-Yes.
120
00:13:23,260 --> 00:13:25,011
You've been there before?
121
00:13:26,013 --> 00:13:27,597
Yes.
122
00:13:38,484 --> 00:13:41,110
You will lead us to the Black Gate.
123
00:13:49,745 --> 00:13:53,540
124
00:13:53,749 --> 00:13:58,545
GOLLUM: No! We won't go back.
Not there. Not to him.
125
00:13:58,754 --> 00:14:03,007
They can't make us. Gollum! Gollum!
126
00:14:03,175 --> 00:14:06,636
But we swore to serve the master
of the precious.
127
00:14:06,804 --> 00:14:12,767
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.
128
00:14:12,935 --> 00:14:15,812
And Orcses, thousands of Orcses.
129
00:14:15,980 --> 00:14:21,109
And always the Great Eye watching,
watching.
130
00:14:24,071 --> 00:14:27,907
Hey! Come back now! Come back!
131
00:14:30,286 --> 00:14:32,537
There! What did I tell you?
132
00:14:32,705 --> 00:14:34,914
He's run off, the old villain.
133
00:14:35,082 --> 00:14:37,625
So much for his promises.
134
00:14:37,793 --> 00:14:39,419
135
00:14:39,628 --> 00:14:41,713
Follow me!
136
00:14:55,519 --> 00:14:56,936
PIPPIN:
Merry!
137
00:14:57,897 --> 00:14:59,397
Merry!
138
00:15:04,945 --> 00:15:08,740
You're late.
Our master grows impatient.
139
00:15:08,908 --> 00:15:10,742
He wants the Shire-rats now.
140
00:15:11,577 --> 00:15:16,164
I don't take orders from Orc-maggots.
141
00:15:17,207 --> 00:15:20,293
Saruman will have his prize.
142
00:15:20,461 --> 00:15:23,630
We will deliver them.
143
00:15:29,845 --> 00:15:31,220
Merry!
144
00:15:31,972 --> 00:15:33,723
Merry? Wake up.
145
00:15:37,186 --> 00:15:39,062
My friend is sick.
146
00:15:39,480 --> 00:15:42,148
He needs water. Please!
147
00:15:42,900 --> 00:15:46,861
Sick, is he?
Give him some medicine, boys!
148
00:15:47,029 --> 00:15:48,988
[LAUGHING]
149
00:15:50,074 --> 00:15:51,741
Stop it!
150
00:15:53,953 --> 00:15:56,579
Can't take his draught!
151
00:15:59,249 --> 00:16:01,876
-Leave him alone!
-Why?
152
00:16:02,378 --> 00:16:05,296
You want some? Huh?
153
00:16:05,506 --> 00:16:08,883
Then keep your mouth shut.
154
00:16:12,304 --> 00:16:14,389
Merry.
155
00:16:15,182 --> 00:16:16,724
Hello, Pip.
156
00:16:18,519 --> 00:16:20,979
-You're hurt.
-I'm fine.
157
00:16:21,146 --> 00:16:23,690
-It was just an act.
-An act?
158
00:16:24,316 --> 00:16:27,193
See? I fooled you too.
159
00:16:29,905 --> 00:16:31,614
Don't worry about me, Pippin.
160
00:16:33,909 --> 00:16:35,910
What is it? What do you smell?
161
00:16:36,912 --> 00:16:38,204
Man-flesh.
162
00:16:40,332 --> 00:16:42,709
They've picked up our trail.
163
00:16:43,794 --> 00:16:44,919
Aragorn.
164
00:16:46,630 --> 00:16:48,464
Let's move!
165
00:17:09,820 --> 00:17:11,904
[RUMBLING]
166
00:17:12,072 --> 00:17:14,574
Their pace has quickened.
167
00:17:15,576 --> 00:17:17,577
They must have caught our scent.
168
00:17:17,745 --> 00:17:19,495
Hurry!
169
00:17:23,125 --> 00:17:24,959
Come on, Gimli!
170
00:17:28,714 --> 00:17:31,007
Three days and nights pursuit.
171
00:17:31,175 --> 00:17:34,135
No food. No rest.
172
00:17:34,303 --> 00:17:38,306
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.
173
00:18:09,755 --> 00:18:13,007
Not idly do the leaves of Lórien fall.
174
00:18:14,301 --> 00:18:16,636
They may yet be alive.
175
00:18:17,513 --> 00:18:20,139
Less than a day ahead of us. Come.
176
00:18:22,726 --> 00:18:25,228
Come, Gimli! We're gaining on them!
177
00:18:25,395 --> 00:18:29,690
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
178
00:18:30,192 --> 00:18:33,528
Very dangerous over short distances.
179
00:18:45,207 --> 00:18:46,958
ARAGORN:
Rohan.
180
00:18:47,126 --> 00:18:49,919
Home of the Horse-lords.
181
00:18:51,130 --> 00:18:53,673
There's something strange at work here.
182
00:18:53,841 --> 00:18:56,843
Some evil gives speed
to these creatures.
183
00:18:57,052 --> 00:18:59,971
Sets its will against us.
184
00:19:05,185 --> 00:19:08,062
ARAGORN:
Legolas! What do your Elf-eyes see?
185
00:19:08,230 --> 00:19:10,815
LEGOLAS:
The Uruks turn northeast.
186
00:19:11,650 --> 00:19:13,818
They are taking the Hobbits to Isengard.
187
00:19:14,695 --> 00:19:15,945
Saruman.
188
00:19:24,371 --> 00:19:27,540
SARUMAN:
The world is changing.
189
00:19:27,708 --> 00:19:33,337
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
190
00:19:34,006 --> 00:19:36,757
...and Mordor?
191
00:19:38,427 --> 00:19:44,056
To stand against the might of Sauron
and Saruman...
192
00:19:44,224 --> 00:19:47,894
...and the union of the two towers?
193
00:19:54,401 --> 00:19:57,361
Together, my Lord Sauron...
194
00:19:57,529 --> 00:20:01,115
...we shall rule this Middle-earth.
195
00:20:11,335 --> 00:20:13,211
[YELLING AND SQUEALING]
196
00:20:17,132 --> 00:20:21,385
SARUMAN: The Old World will burn
in the fires of industry.
197
00:20:21,929 --> 00:20:25,223
The forests will fall.
198
00:20:27,142 --> 00:20:29,977
A new order will rise.
199
00:20:31,063 --> 00:20:35,942
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
200
00:20:36,151 --> 00:20:40,154
...and the iron fists of the Orc.
201
00:20:52,584 --> 00:20:55,795
SARUMAN: I want them armed
and ready to march within two weeks!
202
00:20:55,963 --> 00:20:57,630
ORC:
But, my lord, there are too many!
203
00:20:57,798 --> 00:21:00,800
We cannot all be armed in time,
we don't have the means.
204
00:21:00,968 --> 00:21:04,178
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
205
00:21:04,763 --> 00:21:07,181
We don't have enough fuel
to feed the fires.
206
00:21:08,475 --> 00:21:12,770
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.
207
00:21:14,189 --> 00:21:16,524
-Burn it.
-Yes.
208
00:21:17,234 --> 00:21:19,527
WILD MAN:
We will fight for you.
209
00:21:19,695 --> 00:21:21,696
Swear it.
210
00:21:32,207 --> 00:21:36,961
We will die for Saruman.
211
00:21:38,046 --> 00:21:40,047
SARUMAN:
The Horse-Men took your lands.
212
00:21:40,215 --> 00:21:44,760
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.
213
00:21:44,928 --> 00:21:46,345
Murderers!
214
00:21:47,264 --> 00:21:49,390
SARUMAN:
Take back the lands they stole from you.
215
00:21:49,558 --> 00:21:51,350
Burn every village!
216
00:21:51,643 --> 00:21:54,103
[YELLING]
217
00:21:54,563 --> 00:21:59,734
SARUMAN: We have only to
remove those who oppose us.
218
00:22:00,235 --> 00:22:02,778
It will begin in Rohan.
219
00:22:03,530 --> 00:22:07,033
Too long have these peasants
stood against you.
220
00:22:07,242 --> 00:22:09,035
But no more.
221
00:22:09,244 --> 00:22:11,454
222
00:22:13,623 --> 00:22:16,292
You take your sister.
You'll go faster with just two.
223
00:22:16,668 --> 00:22:19,337
FREDA:
Papa says Éothain must not ride Garulf.
224
00:22:19,504 --> 00:22:21,172
He is too big for him.
225
00:22:21,340 --> 00:22:24,342
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.
226
00:22:24,509 --> 00:22:27,053
-Do you understand me?
-Yes, Mama.
227
00:22:27,304 --> 00:22:30,222
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.
228
00:22:30,390 --> 00:22:34,101
Freda, I will find you there.
229
00:22:34,269 --> 00:22:35,811
[SCREAMING]
230
00:22:39,024 --> 00:22:40,775
Quickly!
231
00:22:47,115 --> 00:22:48,699
Go, child.
232
00:23:01,546 --> 00:23:03,547
SARUMAN:
Rohan, my lord...
233
00:23:03,965 --> 00:23:06,717
...is ready to fall.
234
00:23:06,927 --> 00:23:09,178
[THUNDER ROLLING]
235
00:23:12,599 --> 00:23:15,059
[HOOVES BEATING]
236
00:23:17,938 --> 00:23:19,480
Théodred.
237
00:23:19,689 --> 00:23:21,315
Find the king's son!
238
00:23:37,749 --> 00:23:43,838
-Mordor will pay for this.
-These Orcs are not from Mordor.
239
00:23:44,673 --> 00:23:47,508
240
00:23:56,351 --> 00:23:58,018
He's alive.
241
00:24:28,967 --> 00:24:31,051
Théodred.
242
00:24:44,399 --> 00:24:47,443
243
00:24:47,903 --> 00:24:50,404
He was ambushed by Orcs.
244
00:24:51,907 --> 00:24:55,534
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
245
00:24:55,911 --> 00:24:58,412
That is a lie.
246
00:25:00,582 --> 00:25:05,461
Saruman the White has ever been
our friend and ally.
247
00:25:07,088 --> 00:25:09,131
248
00:25:10,550 --> 00:25:12,468
Grima.
249
00:25:15,013 --> 00:25:16,555
Grima.
250
00:25:17,307 --> 00:25:20,434
Orcs are roaming freely
across our lands.
251
00:25:20,769 --> 00:25:24,438
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.
252
00:25:25,065 --> 00:25:27,942
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
253
00:25:35,784 --> 00:25:41,580
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
254
00:25:41,748 --> 00:25:44,208
Can you not see?
255
00:25:44,376 --> 00:25:49,421
Your uncle is wearied
by your malcontent...
256
00:25:49,589 --> 00:25:52,132
257
00:25:54,344 --> 00:25:56,303
Warmongering?
258
00:25:56,471 --> 00:25:58,639
How long is it since
Saruman bought you?
259
00:25:59,474 --> 00:26:01,850
What was the promised price, Grima?
260
00:26:02,102 --> 00:26:05,771
When all the Men are dead,
you will take your share of the treasure?
261
00:26:18,201 --> 00:26:20,869
Too long have you watched my sister.
262
00:26:21,037 --> 00:26:23,038
Too long have you haunted her steps.
263
00:26:31,089 --> 00:26:35,426
264
00:26:35,594 --> 00:26:36,760
Too much.
265
00:26:37,262 --> 00:26:38,929
[GRUNTING]
266
00:26:39,097 --> 00:26:43,892
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...
267
00:26:44,060 --> 00:26:48,856
...and all its domains
under pain of death.
268
00:26:49,316 --> 00:26:51,650
You have no authority here.
269
00:26:51,818 --> 00:26:54,278
Your orders mean nothing.
270
00:26:54,821 --> 00:26:58,657
This order does not come from me.
271
00:26:58,825 --> 00:27:01,035
It comes from the king.
272
00:27:01,578 --> 00:27:04,246
He signed it this morning.
273
00:27:07,167 --> 00:27:08,834
[YELLS]
274
00:27:35,779 --> 00:27:38,489
Keep breathing. That's the key.
275
00:27:38,698 --> 00:27:40,407
Breathe.
276
00:27:44,579 --> 00:27:48,374
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
277
00:28:04,599 --> 00:28:06,558
ORC 1:
We're not going no further...
278
00:28:06,726 --> 00:28:08,727
...until we've had a breather.
279
00:28:09,270 --> 00:28:11,230
Get a fire going!
280
00:28:15,318 --> 00:28:16,902
Merry!
281
00:28:17,237 --> 00:28:18,612
Merry!
282
00:28:20,281 --> 00:28:25,494
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.
283
00:28:30,792 --> 00:28:33,836
[GROANING]
284
00:28:34,921 --> 00:28:37,131
What's making that noise?
285
00:28:38,717 --> 00:28:40,175
It's the trees.
286
00:28:40,927 --> 00:28:41,969
What?
287
00:28:42,303 --> 00:28:46,140
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
288
00:28:46,307 --> 00:28:50,811
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
289
00:28:50,979 --> 00:28:52,521
...and come alive.
290
00:28:52,772 --> 00:28:54,440
Alive?
291
00:28:55,316 --> 00:28:57,025
Trees that could whisper...
292
00:28:58,027 --> 00:29:00,487
...talk to each other...
293
00:29:00,655 --> 00:29:02,531
...even move.
294
00:29:04,159 --> 00:29:06,368
I'm starving.
295
00:29:06,536 --> 00:29:10,664
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.
296
00:29:10,957 --> 00:29:12,249
Yeah!
297
00:29:12,459 --> 00:29:15,711
Why can't we have some meat?!
298
00:29:18,089 --> 00:29:20,299
What about them?
299
00:29:20,467 --> 00:29:22,342
They're fresh.
300
00:29:23,011 --> 00:29:26,805
They are not for eating.
301
00:29:32,771 --> 00:29:34,730
What about their legs?
302
00:29:34,898 --> 00:29:37,232
They don't need those.
303
00:29:38,693 --> 00:29:41,862
-They look tasty.
LEADER: Get back, scum!
304
00:29:43,698 --> 00:29:48,577
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.
305
00:29:48,953 --> 00:29:50,871
Alive?
306
00:29:53,833 --> 00:29:58,128
Why alive?
Do they give good sport?
307
00:30:00,507 --> 00:30:03,884
They have something.
An Elvish weapon.
308
00:30:04,052 --> 00:30:07,095
The master wants it for the war.
309
00:30:09,974 --> 00:30:11,850
-They think we have the Ring.
-Shh.
310
00:30:12,018 --> 00:30:14,436
As soon as they find out we don't,
we're dead.
311
00:30:16,314 --> 00:30:18,273
Just a mouthful...
312
00:30:18,441 --> 00:30:19,650
...a bit of the flank.
313
00:30:26,449 --> 00:30:30,035
Looks like meat's back on the menu,
boys.
314
00:30:30,245 --> 00:30:32,162
[ROARING]
315
00:30:36,626 --> 00:30:37,876
Pippin.
316
00:30:38,044 --> 00:30:39,753
Let's go.
317
00:30:48,179 --> 00:30:49,721
Go on.
318
00:30:49,889 --> 00:30:51,390
Call for help.
319
00:30:52,767 --> 00:30:53,851
Squeal.
320
00:30:54,060 --> 00:30:57,271
No one's going to save you now.
321
00:31:01,276 --> 00:31:02,818
[HORSES NEIGHING]
322
00:31:06,447 --> 00:31:07,865
MERRY:
Pippin!
323
00:31:32,098 --> 00:31:34,600
A red sun rises.
324
00:31:35,101 --> 00:31:38,020
Blood has been spilled this night.
325
00:31:50,491 --> 00:31:52,951
[HOOVES BEATING]
326
00:32:09,260 --> 00:32:11,136
Riders of Rohan...
327
00:32:11,554 --> 00:32:13,972
...what news from the Mark?
328
00:32:41,709 --> 00:32:46,129
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
329
00:32:46,923 --> 00:32:48,173
Speak quickly!
330
00:32:48,508 --> 00:32:53,178
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
331
00:33:02,313 --> 00:33:04,898
I would cut off your head, Dwarf...
332
00:33:05,400 --> 00:33:07,693
...if it stood but a little higher
from the ground.
333
00:33:08,736 --> 00:33:10,821
You would die before your stroke fell.
334
00:33:19,539 --> 00:33:21,415
I am Aragorn, son of Arathorn.
335
00:33:21,749 --> 00:33:25,961
This is Gimli, son of Glóin,
and Legolas of the Woodland Realm.
336
00:33:26,129 --> 00:33:29,423
We are friends of Rohan
and of Théoden, your king.
337
00:33:31,050 --> 00:33:34,845
Théoden no longer recognizes
friend from foe.
338
00:33:35,054 --> 00:33:37,264
Not even his own kin.
339
00:33:41,769 --> 00:33:43,729
Saruman has poisoned the mind
of the king...
340
00:33:43,938 --> 00:33:45,856
...and claimed lordship over these lands.
341
00:33:47,817 --> 00:33:50,819
My company are those loyal to Rohan.
342
00:33:50,987 --> 00:33:52,738
And for that, we are banished.
343
00:33:54,824 --> 00:33:58,118
The White Wizard is cunning.
344
00:33:58,786 --> 00:34:01,204
He walks here and there, they say...
345
00:34:01,372 --> 00:34:03,457
...as an old man hooded and cloaked.
346
00:34:05,293 --> 00:34:09,087
And everywhere, his spies
slip past our nets.
347
00:34:09,255 --> 00:34:11,465
We are no spies.
348
00:34:11,632 --> 00:34:14,593
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
349
00:34:14,886 --> 00:34:17,220
They have taken two of our friends
captive.
350
00:34:18,014 --> 00:34:20,474
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.
351
00:34:20,641 --> 00:34:23,810
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?
352
00:34:23,978 --> 00:34:26,980
They would be small.
Only children to your eyes.
353
00:34:30,276 --> 00:34:32,277
We left none alive.
354
00:34:32,987 --> 00:34:35,864
We piled the carcasses and burned them.
355
00:34:41,329 --> 00:34:42,579
Dead?
356
00:34:45,583 --> 00:34:47,292
I am sorry.
357
00:34:51,631 --> 00:34:52,672
[WHISTLES]
358
00:34:52,840 --> 00:34:55,133
Hasufel! Arod!
359
00:34:57,011 --> 00:35:01,640
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
360
00:35:02,892 --> 00:35:04,518
Farewell.
361
00:35:09,649 --> 00:35:11,942
Look for your friends.
362
00:35:12,360 --> 00:35:14,611
But do not trust to hope.
363
00:35:16,322 --> 00:35:18,865
It has forsaken these lands.
364
00:35:19,075 --> 00:35:21,076
We ride north!
365
00:36:11,711 --> 00:36:13,587
It's one of their wee belts.
366
00:36:14,589 --> 00:36:17,007
[SPEAKS IN ELVISH]
367
00:36:21,721 --> 00:36:23,513
[YELLS]
368
00:36:27,310 --> 00:36:29,352
We failed them.
369
00:36:43,409 --> 00:36:45,619
A Hobbit lay here.
370
00:36:47,455 --> 00:36:49,122
And the other.
371
00:36:59,884 --> 00:37:01,468
They crawled.
372
00:37:05,640 --> 00:37:07,766
Their hands were bound.
373
00:37:19,904 --> 00:37:21,738
Their bonds were cut.
374
00:37:37,171 --> 00:37:39,297
They ran over here.
375
00:37:42,969 --> 00:37:44,177
They were followed.
376
00:37:47,348 --> 00:37:49,099
MERRY:
The belt!
377
00:37:52,979 --> 00:37:54,187
Run!
378
00:37:57,817 --> 00:37:59,192
Tracks lead away from the battle...
379
00:38:04,031 --> 00:38:06,199
...into Fangorn Forest.
380
00:38:07,034 --> 00:38:08,493
Fangorn?
381
00:38:08,703 --> 00:38:11,288
What madness drove them in there?
382
00:38:27,555 --> 00:38:28,847
[TREES GROANING]
383
00:38:29,015 --> 00:38:32,017
PIPPIN:
Did we lose him? I think we lost him.
384
00:38:32,351 --> 00:38:35,061
[SNARLING]
385
00:38:38,733 --> 00:38:42,152
I'm going to rip out
your filthy little innards!
386
00:38:48,326 --> 00:38:49,367
Come here!
387
00:38:54,874 --> 00:38:57,459
Trees. Climb a tree.
388
00:39:06,802 --> 00:39:08,553
He's gone.
389
00:39:09,180 --> 00:39:10,388
[GROWLING]
390
00:39:20,608 --> 00:39:22,942
Merry!
391
00:39:24,362 --> 00:39:27,364
[GROANS]
392
00:39:34,413 --> 00:39:38,792
Let's put a maggot hole in your belly!
393
00:39:45,925 --> 00:39:47,467
Run, Merry!
394
00:39:53,808 --> 00:39:55,600
[HOBBITS GRUNTING]
395
00:39:57,311 --> 00:40:01,606
Little Orcs.
396
00:40:01,816 --> 00:40:04,109
It's talking, Merry.
The tree is talking.
397
00:40:04,318 --> 00:40:06,152
Tree?
398
00:40:06,320 --> 00:40:09,322
I am no tree!
399
00:40:09,532 --> 00:40:11,741
I am an Ent.
400
00:40:12,326 --> 00:40:14,452
A tree-herder.
401
00:40:14,954 --> 00:40:16,955
A shepherd of the forest.
402
00:40:17,123 --> 00:40:18,456
Don't talk to it, Merry.
403
00:40:18,958 --> 00:40:20,458
Don't encourage it!
404
00:40:20,626 --> 00:40:24,879
Treebeard, some call me.
405
00:40:25,047 --> 00:40:27,006
And whose side are you on?
406
00:40:27,633 --> 00:40:29,259
Side?
407
00:40:29,468 --> 00:40:32,345
I am on nobody's side...
408
00:40:32,680 --> 00:40:38,017
...because nobody's on my side,
little Orc.
409
00:40:38,853 --> 00:40:43,481
Nobody cares for the woods anymore.
410
00:40:43,858 --> 00:40:46,234
We're not Orcs! We're Hobbits!
411
00:40:46,402 --> 00:40:48,695
Hobbits?
412
00:40:49,947 --> 00:40:54,868
Never heard of a Hobbit before.
413
00:40:55,995 --> 00:40:59,289
Sounds like Orc mischief to me!
414
00:40:59,457 --> 00:41:00,498
[HOBBITS GROANING]
415
00:41:00,666 --> 00:41:02,876
They come with fire.
416
00:41:03,085 --> 00:41:05,670
They come with axes.
417
00:41:05,880 --> 00:41:10,675
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning!
418
00:41:10,885 --> 00:41:14,679
-Destroyers and usurpers! Curse them!
-No!
419
00:41:14,889 --> 00:41:17,682
You don't understand. We're Hobbits!
420
00:41:17,892 --> 00:41:19,684
Halflings!
421
00:41:19,894 --> 00:41:21,019
Shire-folk!
422
00:41:21,187 --> 00:41:23,521
Maybe you are...
423
00:41:23,814 --> 00:41:27,442
...and maybe you aren't.
424
00:41:28,527 --> 00:41:32,447
The White Wizard will know.
425
00:41:33,240 --> 00:41:35,200
The White Wizard?
426
00:41:36,702 --> 00:41:38,203
Saruman.
427
00:41:50,758 --> 00:41:52,467
GOLLUM:
See? See?
428
00:41:52,676 --> 00:41:55,053
We've led you out.
429
00:41:55,221 --> 00:41:57,764
Hurry, Hobbitses. Hurry!
430
00:42:00,851 --> 00:42:03,436
Very lucky we find you.
431
00:42:10,069 --> 00:42:11,778
Nice Hobbit.
432
00:42:13,447 --> 00:42:17,951
Oh! It's a bog. He's led us into a swamp.
433
00:42:18,118 --> 00:42:20,745
A swamp, yes, yes.
434
00:42:21,497 --> 00:42:26,251
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
435
00:42:28,546 --> 00:42:32,006
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
436
00:42:35,261 --> 00:42:37,887
I found it. I did.
437
00:42:38,097 --> 00:42:40,765
The way through the marshes.
438
00:42:40,975 --> 00:42:44,477
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.
439
00:42:44,645 --> 00:42:48,731
They go around for miles and miles.
440
00:42:48,983 --> 00:42:50,358
Come quickly.
441
00:42:50,568 --> 00:42:54,612
Soft and quick as shadows we must be.
442
00:42:55,781 --> 00:42:59,117
I hate this place. It's too quiet.
443
00:42:59,285 --> 00:43:01,536
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.
444
00:43:01,704 --> 00:43:05,123
No, no birdses to eat.
445
00:43:05,374 --> 00:43:09,627
No crunchable birdses.
446
00:43:10,212 --> 00:43:13,089
And we are famished! Yes!
447
00:43:13,257 --> 00:43:17,552
Famished we are, precious!
448
00:43:32,526 --> 00:43:34,027
Here.
449
00:43:35,195 --> 00:43:37,238
GOLLUM:
What does it eats?
450
00:43:37,406 --> 00:43:39,365
Is it tasty?
451
00:43:41,869 --> 00:43:43,745
[COUGHS]
452
00:43:44,663 --> 00:43:47,290
It tries to chokes us!
453
00:43:47,541 --> 00:43:51,210
We can't eats Hobbit food!
454
00:43:52,921 --> 00:43:56,966
We must starve!
455
00:43:57,134 --> 00:43:59,552
Well, starve, then. And good riddance!
456
00:44:00,262 --> 00:44:02,513
Oh, cruel Hobbit.
457
00:44:02,681 --> 00:44:05,558
It does not care if we be hungry.
458
00:44:05,768 --> 00:44:10,563
Does not care if we should die.
459
00:44:11,148 --> 00:44:13,983
Not like master.
460
00:44:15,361 --> 00:44:17,445
Master cares.
461
00:44:18,614 --> 00:44:20,490
Master knows.
462
00:44:22,951 --> 00:44:24,911
Yes.
463
00:44:25,079 --> 00:44:27,705
Precious.
464
00:44:31,293 --> 00:44:34,921
Once it takes hold of us...
465
00:44:36,757 --> 00:44:40,968
...it never lets go.
466
00:44:41,637 --> 00:44:42,804
Don't touch me!
467
00:45:15,295 --> 00:45:17,171
SAM:
There are dead things!
468
00:45:17,339 --> 00:45:19,132
Dead faces in the water.
469
00:45:23,929 --> 00:45:27,932
GOLLUM:
All dead. All rotten.
470
00:45:28,434 --> 00:45:32,228
Elves and Men and Orcses.
471
00:45:32,396 --> 00:45:36,023
A great battle long ago.
472
00:45:36,817 --> 00:45:38,568
Dead Marshes.
473
00:45:38,777 --> 00:45:41,487
Yes. Yes, that is their name.
474
00:45:43,157 --> 00:45:44,949
This way.
475
00:45:45,159 --> 00:45:47,869
Don't follow the lights.
476
00:45:49,663 --> 00:45:53,458
Careful now! Or Hobbits go down
to join the dead ones...
477
00:45:53,667 --> 00:45:57,795
...and light little candles
of their own.
478
00:46:23,989 --> 00:46:25,490
Frodo!
479
00:47:02,653 --> 00:47:05,321
[FRODO GASPS]
480
00:47:09,993 --> 00:47:14,664
-Gollum?
-Don't follow the lights.
481
00:47:14,832 --> 00:47:16,624
FRODO: Gollum!
-Mr. Frodo!
482
00:47:16,875 --> 00:47:18,751
Are you all right?
483
00:47:22,130 --> 00:47:24,799
[THUNDER ROLLING]
484
00:47:47,573 --> 00:47:50,575
GOLLUM:
So bright.
485
00:47:50,784 --> 00:47:54,579
So beautiful.
486
00:47:54,788 --> 00:47:58,583
Our precious.
487
00:48:00,043 --> 00:48:01,502
What did you say?
488
00:48:01,795 --> 00:48:03,963
Master should be resting.
489
00:48:04,131 --> 00:48:08,217
Master needs to keep up his strength.
490
00:48:10,178 --> 00:48:13,431
-Who are you?
-Mustn't ask us. Not its business.
491
00:48:13,599 --> 00:48:15,099
Gollum. Gollum.
492
00:48:15,267 --> 00:48:17,143
Gandalf told me you were
one of the river-folk.
493
00:48:17,311 --> 00:48:21,355
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
494
00:48:21,523 --> 00:48:23,107
He said your life was a sad story.
495
00:48:23,317 --> 00:48:27,820
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
496
00:48:27,988 --> 00:48:30,990
You were not so very different
from a Hobbit once.
497
00:48:31,158 --> 00:48:32,950
Were you?
498
00:48:35,120 --> 00:48:37,371
Sméagol.
499
00:48:42,085 --> 00:48:44,629
What did you call me?
500
00:48:45,964 --> 00:48:48,716
That was your name once, wasn't it?
501
00:48:49,343 --> 00:48:51,636
A long time ago.
502
00:48:52,471 --> 00:48:54,639
My name.
503
00:48:55,724 --> 00:48:57,224
My name.
504
00:49:04,149 --> 00:49:06,651
Sméagol.
505
00:49:07,277 --> 00:49:09,153
[RINGWRAITH SCREECHING]
506
00:49:10,739 --> 00:49:12,365
Black Riders!
507
00:49:12,532 --> 00:49:13,866
Hide! Hide!
508
00:49:14,034 --> 00:49:16,410
[FRODO GROANING]
509
00:49:24,461 --> 00:49:26,754
Come on, Frodo. Come on!
510
00:49:26,922 --> 00:49:30,549
511
00:49:31,385 --> 00:49:34,011
-I thought they were dead.
-Dead?
512
00:49:34,179 --> 00:49:37,098
No, you cannot kill them. No.
513
00:49:53,407 --> 00:49:55,574
[ROARS]
514
00:50:04,251 --> 00:50:05,376
515
00:50:05,544 --> 00:50:07,753
Wraiths on wings!
516
00:50:10,674 --> 00:50:13,300
[SCREECHING]
517
00:50:15,721 --> 00:50:17,805
They are calling for it.
518
00:50:18,015 --> 00:50:21,475
They are calling for the precious.
519
00:50:23,687 --> 00:50:25,813
Mr. Frodo! It's all right.
520
00:50:25,981 --> 00:50:27,231
I'm here.
521
00:50:34,948 --> 00:50:37,116
[ROARS]
522
00:50:43,248 --> 00:50:44,790
523
00:50:45,333 --> 00:50:49,253
The Black Gate is very close.
524
00:50:54,968 --> 00:50:55,968
[SPITS]
525
00:50:56,136 --> 00:50:58,012
Orc blood.
526
00:51:08,023 --> 00:51:09,774
These are strange tracks.
527
00:51:11,068 --> 00:51:13,027
The air is so close in here.
528
00:51:14,237 --> 00:51:16,655
This forest is old.
529
00:51:17,491 --> 00:51:19,492
Very old.
530
00:51:21,203 --> 00:51:23,496
Full of memory...
531
00:51:26,124 --> 00:51:28,501
...and anger.
532
00:51:29,044 --> 00:51:32,129
[TREES GROANING]
533
00:51:34,633 --> 00:51:37,510
The trees are speaking to each other.
534
00:51:37,677 --> 00:51:39,178
ARAGORN:
Gimli!
535
00:51:39,346 --> 00:51:41,305
Lower your ax.
536
00:51:44,101 --> 00:51:46,852
They have feelings, my friend.
537
00:51:47,395 --> 00:51:49,396
The Elves began it.
538
00:51:49,564 --> 00:51:54,318
Waking up the trees,
teaching them to speak.
539
00:51:54,820 --> 00:51:57,154
Talking trees.
540
00:51:57,823 --> 00:52:00,825
What do trees have to talk about?
541
00:52:01,034 --> 00:52:04,245
Except the consistency
of squirrel droppings.
542
00:52:07,833 --> 00:52:09,291
[IN ELVISH]
Something's out there.
543
00:52:15,841 --> 00:52:17,633
[IN ELVISH]
What do you see?
544
00:52:18,176 --> 00:52:20,636
[IN ENGLISH]
The White Wizard approaches.
545
00:52:26,810 --> 00:52:31,105
[IN ENGLISH] Do not let him speak.
He will put a spell on us.
546
00:52:40,699 --> 00:52:42,950
We must be quick.
547
00:52:58,508 --> 00:53:02,178
WHITE WIZARD: You are tracking
the footsteps of two young Hobbits.
548
00:53:02,762 --> 00:53:04,180
Where are they?
549
00:53:04,347 --> 00:53:07,892
WHITE WIZARD: They passed this way
the day before yesterday.
550
00:53:08,101 --> 00:53:12,354
They met someone they did not expect.
551
00:53:12,522 --> 00:53:14,648
Does that comfort you?
552
00:53:14,816 --> 00:53:16,775
Who are you?
553
00:53:18,236 --> 00:53:20,237
Show yourself!
554
00:53:29,122 --> 00:53:31,123
It cannot be.
555
00:53:34,044 --> 00:53:35,127
Forgive me.
556
00:53:36,713 --> 00:53:38,631
I mistook you for Saruman.
557
00:53:39,424 --> 00:53:42,176
I am Saruman.
558
00:53:43,720 --> 00:53:47,640
Or rather, Saruman
as he should have been.
559
00:53:48,558 --> 00:53:50,059
You fell.
560
00:53:51,519 --> 00:53:54,063
Through fire...
561
00:53:54,231 --> 00:53:55,522
...and water.
562
00:53:56,983 --> 00:53:59,526
From the lowest dungeon
to the highest peak...
563
00:53:59,694 --> 00:54:03,447
...I fought with the Balrog
of Morgoth.
564
00:54:04,199 --> 00:54:06,575
[ROARING AND YELLING]
565
00:54:19,297 --> 00:54:22,007
GANDALF: Until at last
I threw down my enemy...
566
00:54:22,175 --> 00:54:26,679
...and smote his ruin
upon the mountainside.
567
00:54:32,686 --> 00:54:35,229
Darkness took me...
568
00:54:35,981 --> 00:54:40,067
...and I strayed out of thought
and time.
569
00:54:40,819 --> 00:54:43,904
Stars wheeled overhead...
570
00:54:44,197 --> 00:54:48,701
...and every day was as long
as a life age of the Earth.
571
00:54:50,787 --> 00:54:52,913
But it was not the end.
572
00:54:53,206 --> 00:54:56,000
I felt life in me again.
573
00:54:57,919 --> 00:55:00,462
I've been sent back...
574
00:55:00,630 --> 00:55:02,214
...until my task is done.
575
00:55:02,632 --> 00:55:04,508
Gandalf.
576
00:55:05,218 --> 00:55:07,219
Gandalf?
577
00:55:07,595 --> 00:55:09,388
Yes.
578
00:55:12,225 --> 00:55:13,976
That was what they used to call me.
579
00:55:16,855 --> 00:55:19,106
Gandalf the Grey.
580
00:55:20,442 --> 00:55:22,234
That was my name.
581
00:55:22,444 --> 00:55:23,819
Gandalf.
582
00:55:25,780 --> 00:55:27,865
I am Gandalf the White.
583
00:55:30,869 --> 00:55:33,954
And I come back to you now...
584
00:55:34,122 --> 00:55:36,623
...at the turn of the tide.
585
00:55:37,751 --> 00:55:40,753
One stage of your journey is over.
Another begins.
586
00:55:41,463 --> 00:55:44,631
-We must travel to Edoras with all speed.
GIMLI: Edoras?
587
00:55:45,550 --> 00:55:47,593
That is no short distance!
588
00:55:47,844 --> 00:55:51,055
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
589
00:55:51,264 --> 00:55:53,349
Yes, and it will not be easily cured.
590
00:55:53,516 --> 00:55:56,935
Then we have run all this way for nothing?
591
00:55:57,103 --> 00:55:59,104
Are we to leave those poor Hobbits here...
592
00:55:59,272 --> 00:56:03,192
...in this horrid, dark, dank,
tree-infested--?
593
00:56:03,360 --> 00:56:05,694
[TREES GROANING]
594
00:56:06,112 --> 00:56:09,281
I mean, charming...
595
00:56:09,449 --> 00:56:12,201
...quite charming forest.
596
00:56:12,786 --> 00:56:16,413
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
597
00:56:16,581 --> 00:56:20,918
A great power has been sleeping here
for many long years.
598
00:56:21,086 --> 00:56:24,546
The coming of Merry and Pippin
will be like the falling of small stones...
599
00:56:24,714 --> 00:56:28,050
...that starts an avalanche
in the mountains.
600
00:56:28,218 --> 00:56:30,386
In one thing you have not changed,
dear friend.
601
00:56:30,553 --> 00:56:34,973
-Hm?
-You still speak in riddles.
602
00:56:37,811 --> 00:56:44,233
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.
603
00:56:44,401 --> 00:56:48,028
The Ents are going to wake up...
604
00:56:48,571 --> 00:56:53,075
-...and find that they are strong.
-Strong?!
605
00:56:53,827 --> 00:56:54,993
Oh, that's good.
606
00:56:55,161 --> 00:56:57,871
So stop your fretting, Master Dwarf.
607
00:56:58,957 --> 00:57:01,208
Merry and Pippin are quite safe.
608
00:57:01,376 --> 00:57:05,045
In fact, they are far safer
than you are about to be.
609
00:57:05,213 --> 00:57:08,966
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.
610
00:57:09,217 --> 00:57:11,260
[WHISTLING]
611
00:57:20,645 --> 00:57:22,479
[HORSE NEIGHS]
612
00:57:31,197 --> 00:57:32,656
That is one of the Mearas...
613
00:57:32,866 --> 00:57:35,617
...unless my eyes are cheated
by some spell.
614
00:57:53,219 --> 00:57:55,512
GANDALF:
Shadowfax.
615
00:57:58,099 --> 00:58:00,684
He is the lord of all horses...
616
00:58:02,312 --> 00:58:06,231
...and has been my friend
through many dangers.
617
00:58:20,497 --> 00:58:24,082
TREEBEARD:
O rowan mine
618
00:58:24,250 --> 00:58:28,045
I saw you shine
619
00:58:28,213 --> 00:58:31,757
Upon a summer's day
620
00:58:32,842 --> 00:58:37,346
Upon your head
How golden-red
621
00:58:37,514 --> 00:58:42,226
The crown you bore aloft
622
00:58:42,435 --> 00:58:44,811
Such a beautiful verse.
623
00:58:44,979 --> 00:58:49,900
-Is it much further?
-Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
624
00:58:50,068 --> 00:58:53,320
You might call it far, perhaps.
625
00:58:54,239 --> 00:58:58,033
My home lies deep in the forest...
626
00:58:58,243 --> 00:59:02,120
...near the roots of the mountain.
627
00:59:03,456 --> 00:59:07,125
I told Gandalf I would keep you safe.
628
00:59:07,335 --> 00:59:11,338
And safe is where I'll keep you.
629
00:59:11,589 --> 00:59:15,968
I believe you will enjoy this next one too.
630
00:59:16,344 --> 00:59:19,346
It's one of my own compositions.
631
00:59:19,514 --> 00:59:20,722
Right.
632
00:59:20,890 --> 00:59:27,020
Beneath the roof of sleeping leaves
633
00:59:27,188 --> 00:59:32,067
And the dreams of trees unfold
634
00:59:32,235 --> 00:59:38,699
When woodland halls are green and cool
635
00:59:38,866 --> 00:59:42,995
And the wind is in the West
636
00:59:43,413 --> 00:59:46,081
Come back to me
637
00:59:46,624 --> 00:59:51,086
Come back to me
638
00:59:51,254 --> 00:59:57,676
And say my land is best
639
00:59:59,178 --> 01:00:01,138
Oh.
640
01:00:05,143 --> 01:00:08,812
Sleep, little Shirelings.
641
01:00:09,022 --> 01:00:12,566
Heed no nightly noise.
642
01:00:12,734 --> 01:00:16,653
Sleep till morning light.
643
01:00:18,281 --> 01:00:22,451
I have business in the forest.
644
01:00:22,619 --> 01:00:28,165
There are many to call.
Many that must come.
645
01:00:29,375 --> 01:00:34,046
The Shadow lies on Fangorn.
646
01:00:34,213 --> 01:00:39,926
The withering of all woods
is drawing near.
647
01:00:49,479 --> 01:00:53,732
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.
648
01:00:54,567 --> 01:00:57,152
Sauron will suffer no rival.
649
01:00:57,570 --> 01:01:01,865
From the summit of Barad-dûr,
his Eye watches ceaselessly.
650
01:01:02,075 --> 01:01:05,452
But he is not so mighty yet
that he is above fear.
651
01:01:06,496 --> 01:01:08,455
Doubt ever gnaws at him.
652
01:01:08,623 --> 01:01:11,208
The rumor has reached him.
653
01:01:11,376 --> 01:01:14,336
The heir of Númenor still lives.
654
01:01:15,296 --> 01:01:18,131
Sauron fears you, Aragorn.
655
01:01:19,425 --> 01:01:21,635
He fears what you may become.
656
01:01:22,887 --> 01:01:26,306
And so he'll strike hard and fast
at the world of Men.
657
01:01:26,474 --> 01:01:30,102
He will use his puppet, Saruman,
to destroy Rohan.
658
01:01:30,269 --> 01:01:31,770
War is coming.
659
01:01:31,938 --> 01:01:35,524
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...
660
01:01:35,692 --> 01:01:38,110
...for Rohan is weak and ready to fall.
661
01:01:38,277 --> 01:01:41,988
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
662
01:01:42,156 --> 01:01:45,242
His hold over King Théoden
is now very strong.
663
01:01:45,410 --> 01:01:50,122
Sauron and Saruman
are tightening the noose.
664
01:01:50,915 --> 01:01:53,083
But for all their cunning...
665
01:01:53,251 --> 01:01:55,836
...we have one advantage.
666
01:01:57,964 --> 01:02:00,549
The Ring remains hidden.
667
01:02:01,634 --> 01:02:03,552
And that we should seek to destroy it...
668
01:02:03,720 --> 01:02:06,680
...has not yet entered
their darkest dreams.
669
01:02:07,265 --> 01:02:10,600
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
670
01:02:10,768 --> 01:02:12,269
...in the hands of a Hobbit.
671
01:02:12,437 --> 01:02:16,523
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.
672
01:02:16,691 --> 01:02:19,317
We must trust now in Frodo.
673
01:02:19,485 --> 01:02:21,319
Everything depends upon speed...
674
01:02:21,487 --> 01:02:24,489
...and the secrecy of his quest.
675
01:02:26,451 --> 01:02:29,786
Do not regret your decision to leave him.
676
01:02:30,663 --> 01:02:33,415
Frodo must finish this task alone.
677
01:02:34,167 --> 01:02:36,460
He's not alone.
678
01:02:36,669 --> 01:02:38,336
Sam went with him.
679
01:02:39,005 --> 01:02:40,213
Did he?
680
01:02:40,381 --> 01:02:45,010
Did he, indeed? Good.
681
01:02:45,678 --> 01:02:48,054
Yes, very good.
682
01:02:56,063 --> 01:03:00,942
683
01:03:03,738 --> 01:03:06,239
Oh, save us.
684
01:03:11,996 --> 01:03:15,248
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.
685
01:03:17,502 --> 01:03:21,963
686
01:03:22,131 --> 01:03:25,550
So good Sméagol does,
master says so.
687
01:03:25,718 --> 01:03:26,968
I did.
688
01:03:35,728 --> 01:03:37,729
That's it, then.
689
01:03:39,273 --> 01:03:40,565
We can't get past that.
690
01:03:41,108 --> 01:03:44,027
[EASTERLINGS YELLING
INDISTINCTLY]
691
01:03:51,744 --> 01:03:54,329
[HORNS BLOWING]
692
01:04:04,382 --> 01:04:06,424
[ROARS]
693
01:04:25,778 --> 01:04:27,112
Look!
694
01:04:27,280 --> 01:04:28,738
The gate.
695
01:04:28,906 --> 01:04:30,115
It's opening!
696
01:04:37,540 --> 01:04:39,541
I can see a way down.
697
01:04:40,293 --> 01:04:42,377
Sam, no!
698
01:04:44,547 --> 01:04:45,922
Master!
699
01:06:02,500 --> 01:06:05,210
[EASTERLINGS YELLING
INDISTINCTLY]
700
01:06:09,757 --> 01:06:13,301
-I do not ask you to come with me, Sam.
-I know, Mr. Frodo.
701
01:06:14,053 --> 01:06:17,222
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.
702
01:06:17,640 --> 01:06:19,516
-Now!
SMÉAGOL: No!
703
01:06:20,059 --> 01:06:22,060
No! No, master!
704
01:06:22,228 --> 01:06:25,230
They catch you! They catch you!
705
01:06:26,524 --> 01:06:29,067
Don't take it to him.
706
01:06:32,029 --> 01:06:34,739
He wants the precious.
707
01:06:34,907 --> 01:06:37,951
Always he is looking for it.
708
01:06:38,119 --> 01:06:42,038
And the precious is wanting
to go back to him.
709
01:06:42,248 --> 01:06:46,167
But we mustn't let him have it.
710
01:06:52,550 --> 01:06:54,676
No! There's another way.
711
01:06:54,844 --> 01:06:57,512
More secret. A dark way.
712
01:06:57,805 --> 01:07:01,474
-Why haven't you spoken of this before?
-Because master did not ask.
713
01:07:01,934 --> 01:07:03,059
He's up to something.
714
01:07:03,644 --> 01:07:06,229
Are you saying there's another way
into Mordor?
715
01:07:06,439 --> 01:07:09,149
Yes. There's a path...
716
01:07:09,316 --> 01:07:11,818
...and some stairs.
717
01:07:12,028 --> 01:07:13,695
And then...
718
01:07:13,863 --> 01:07:17,198
...a tunnel.
719
01:07:17,575 --> 01:07:19,784
[RUMBLING]
720
01:07:31,172 --> 01:07:32,964
He's led us this far, Sam.
721
01:07:33,132 --> 01:07:34,549
Mr. Frodo, no.
722
01:07:35,676 --> 01:07:37,135
He's been true to his word.
723
01:07:42,016 --> 01:07:43,224
No.
724
01:07:45,352 --> 01:07:46,978
Lead the way, Sméagol.
725
01:07:47,605 --> 01:07:51,524
Good Sméagol always helps.
726
01:08:25,518 --> 01:08:26,518
Hello?
727
01:08:28,938 --> 01:08:31,022
Treebeard?
728
01:08:31,649 --> 01:08:33,024
Where has he gone?
729
01:08:33,192 --> 01:08:35,652
PIPPIN:
I had the loveliest dream last night.
730
01:08:36,278 --> 01:08:38,988
There was this large barrel,
full of pipe-weed.
731
01:08:39,156 --> 01:08:41,658
And we smoked all of it.
And then...
732
01:08:42,159 --> 01:08:44,077
...you were sick.
733
01:08:45,663 --> 01:08:48,540
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
734
01:08:49,625 --> 01:08:51,709
[GROANING]
735
01:08:52,044 --> 01:08:53,962
Did you hear that?
736
01:09:01,053 --> 01:09:02,554
There it is again.
737
01:09:03,389 --> 01:09:06,975
Something's not right here.
Not right at all.
738
01:09:07,143 --> 01:09:09,269
[ENTISH GROAN]
739
01:09:11,814 --> 01:09:14,732
You just said something...Treeish.
740
01:09:14,900 --> 01:09:18,903
No, I didn't. I was just stretching.
741
01:09:26,453 --> 01:09:28,329
You're taller.
742
01:09:28,873 --> 01:09:30,373
-Who?
-You!
743
01:09:30,583 --> 01:09:32,167
-Than what?
-Than me!
744
01:09:32,668 --> 01:09:34,794
I've always been taller than you.
745
01:09:34,962 --> 01:09:39,591
Pippin, everyone knows I'm the tall one.
You're the short one.
746
01:09:40,426 --> 01:09:41,968
Please, Merry.
747
01:09:42,136 --> 01:09:45,972
You're what? Three-foot-six? At the most?
748
01:09:46,599 --> 01:09:48,725
Whereas me, I'm pushing 3'7".
749
01:09:48,893 --> 01:09:50,602
[ENTISH GROAN]
750
01:09:51,520 --> 01:09:53,771
3'8"!
751
01:09:55,733 --> 01:09:57,609
Three-foot-eight.
752
01:10:00,613 --> 01:10:02,530
You did something.
753
01:10:08,329 --> 01:10:09,913
PIPPIN:
Merry, don't! Don't drink it!
754
01:10:10,831 --> 01:10:12,332
Merry!
755
01:10:12,499 --> 01:10:14,834
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.
756
01:10:15,002 --> 01:10:18,922
MERRY: I want some!
-It could well be dangerous!
757
01:10:19,131 --> 01:10:21,257
Give me it back. Merry!
758
01:10:23,135 --> 01:10:24,427
What's happening?!
759
01:10:25,304 --> 01:10:26,763
It's got my leg!
760
01:10:27,139 --> 01:10:28,640
Merry!
761
01:10:31,435 --> 01:10:33,937
[GRUNTING]
762
01:10:37,149 --> 01:10:38,358
No!
763
01:10:47,952 --> 01:10:49,661
PIPPIN:
Help!
764
01:10:56,335 --> 01:10:58,211
TREEBEARD:
Away with you.
765
01:10:58,379 --> 01:11:00,171
You should not be waking.
766
01:11:00,673 --> 01:11:05,677
Eat earth. Dig deep. Drink water.
767
01:11:06,220 --> 01:11:08,805
Go to sleep.
768
01:11:09,181 --> 01:11:10,974
Away with you.
769
01:11:11,183 --> 01:11:14,477
Come, the forest is waking up.
770
01:11:15,020 --> 01:11:16,980
It isn't safe.
771
01:11:19,608 --> 01:11:23,528
The trees have grown wild
and dangerous.
772
01:11:23,696 --> 01:11:26,739
Anger festers in their hearts.
773
01:11:27,574 --> 01:11:29,200
Black are their thoughts.
774
01:11:29,368 --> 01:11:31,911
Strong is their hate.
775
01:11:32,079 --> 01:11:34,831
They will harm you if they can.
776
01:11:34,999 --> 01:11:38,584
There are too few of us now.
777
01:11:38,752 --> 01:11:42,755
Too few of us Ents left to manage them.
778
01:11:43,382 --> 01:11:46,009
Why are there so few of you
when you have lived so long?
779
01:11:46,218 --> 01:11:49,387
-Are there Ent children?
-Bru-ra-hroom.
780
01:11:49,555 --> 01:11:55,184
There have been no Entings
for a terrible long count of years.
781
01:11:55,352 --> 01:12:00,606
-Why is that?
-We lost the Entwives.
782
01:12:00,858 --> 01:12:02,275
Oh, I'm sorry.
783
01:12:02,443 --> 01:12:06,362
-How did they die?
-Die? No.
784
01:12:06,530 --> 01:12:09,782
We lost them.
785
01:12:09,950 --> 01:12:15,038
And now we cannot find them.
786
01:12:15,247 --> 01:12:21,419
I don't suppose you've seen Entwives
in the Shire?
787
01:12:21,587 --> 01:12:24,172
Can't say that I have.
788
01:12:24,673 --> 01:12:26,758
You, Pip?
789
01:12:28,177 --> 01:12:30,553
What do they look like?
790
01:12:33,015 --> 01:12:37,685
I don't remember now.
791
01:12:54,078 --> 01:12:57,997
GANDALF: Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
792
01:12:58,791 --> 01:13:01,417
There dwells Théoden, King of Rohan...
793
01:13:02,086 --> 01:13:05,004
...whose mind is overthrown.
794
01:13:05,172 --> 01:13:09,425
Saruman's hold over King Théoden
is now very strong.
795
01:13:10,094 --> 01:13:13,262
796
01:13:13,430 --> 01:13:15,598
...he is dead.
797
01:13:17,101 --> 01:13:18,935
My lord?
798
01:13:20,187 --> 01:13:21,354
Uncle?
799
01:13:28,153 --> 01:13:30,446
Will you not go to him?
800
01:13:33,534 --> 01:13:35,952
Will you do nothing?
801
01:13:36,120 --> 01:13:38,121
Be careful what you say.
802
01:13:38,330 --> 01:13:40,456
Do not look for welcome here.
803
01:14:04,523 --> 01:14:08,693
Oh, he must have died
sometime in the night.
804
01:14:08,861 --> 01:14:11,028
What a tragedy for the king...
805
01:14:11,238 --> 01:14:14,198
...to lose his only son and heir.
806
01:14:15,367 --> 01:14:19,829
I understand.
His passing is hard to accept.
807
01:14:19,997 --> 01:14:24,917
Especially now that your brother
has deserted you.
808
01:14:25,085 --> 01:14:26,544
Leave me alone, snake!
809
01:14:28,005 --> 01:14:29,672
Oh, but you are alone.
810
01:14:31,300 --> 01:14:36,053
Who knows what you've spoken
to the darkness...
811
01:14:36,221 --> 01:14:39,682
...in the bitter watches of the night...
812
01:14:39,892 --> 01:14:43,519
...when all your life seems to shrink.
813
01:14:43,687 --> 01:14:47,899
The walls of your bower
closing in about you.
814
01:14:48,066 --> 01:14:52,653
A hutch to trammel some wild thing in.
815
01:14:54,907 --> 01:14:56,782
So fair.
816
01:14:58,035 --> 01:14:59,410
So cold.
817
01:15:01,205 --> 01:15:03,414
Like a morning of pale spring...
818
01:15:03,624 --> 01:15:07,043
...still clinging to winter's chill.
819
01:15:20,807 --> 01:15:23,309
Your words are poison.
820
01:16:55,819 --> 01:16:58,321
You'll find more cheer in a graveyard.
821
01:17:11,543 --> 01:17:12,585
Ah.
822
01:17:12,753 --> 01:17:16,547
I cannot allow you before Théoden King
so armed, Gandalf Greyhame.
823
01:17:18,050 --> 01:17:20,593
By order of Grima Wormtongue.
824
01:17:37,903 --> 01:17:40,905
-Your staff.
-Hm? Oh....
825
01:17:43,075 --> 01:17:46,577
You would not part an old man
from his walking stick.
826
01:18:05,389 --> 01:18:08,265
My lord, Gandalf the Grey is coming.
827
01:18:12,229 --> 01:18:14,021
[DOOR LOCKS]
828
01:18:16,608 --> 01:18:18,192
He's a herald of woe.
829
01:18:18,360 --> 01:18:22,738
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...
830
01:18:23,865 --> 01:18:25,282
...Théoden King.
831
01:18:25,992 --> 01:18:28,536
He's not welcome.
832
01:18:29,454 --> 01:18:34,750
Why should I welcome you...
833
01:18:35,252 --> 01:18:38,921
...Gandalf Stormcrow?
834
01:18:39,131 --> 01:18:42,425
A just question, my liege.
835
01:18:42,634 --> 01:18:45,428
Late is the hour...
836
01:18:45,637 --> 01:18:49,640
...in which this conjurer
chooses to appear.
837
01:18:50,392 --> 01:18:52,435
Láthspell I name him.
838
01:18:52,644 --> 01:18:55,521
Ill news is an ill guest.
839
01:18:55,689 --> 01:19:00,276
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.
840
01:19:00,444 --> 01:19:02,361
I have not passed
through fire and death...
841
01:19:02,529 --> 01:19:05,781
...to bandy crooked words
with a witless worm.
842
01:19:06,742 --> 01:19:08,868
His staff.
843
01:19:09,035 --> 01:19:13,164
I told you to take the wizard's staff.
844
01:19:16,501 --> 01:19:18,461
Théoden...
845
01:19:19,004 --> 01:19:21,589
...son of Thengel...
846
01:19:23,341 --> 01:19:25,718
...too long have you sat
in the Shadows.
847
01:19:28,680 --> 01:19:31,974
I would stay still if I were you.
848
01:19:32,184 --> 01:19:34,226
Hearken to me!
849
01:19:39,691 --> 01:19:41,859
I release you...
850
01:19:42,027 --> 01:19:43,986
...from the spell.
851
01:19:44,613 --> 01:19:46,989
[LAUGHS]
852
01:19:55,540 --> 01:19:58,584
You have no power here...
853
01:19:58,835 --> 01:20:02,379
...Gandalf the Grey.
854
01:20:07,803 --> 01:20:12,848
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.
855
01:20:13,099 --> 01:20:15,351
[GROANING]
856
01:20:22,275 --> 01:20:23,818
Wait.
857
01:20:25,237 --> 01:20:29,073
SARUMAN'S VOICE:
If I go, Théoden dies.
858
01:20:29,783 --> 01:20:31,992
You did not kill me...
859
01:20:32,160 --> 01:20:34,370
...you will not kill him.
860
01:20:38,250 --> 01:20:39,959
SARUMAN:
Rohan is mine.
861
01:20:41,461 --> 01:20:42,795
Be gone.
862
01:20:47,467 --> 01:20:50,511
[YELLING]
863
01:21:00,438 --> 01:21:02,314
[GROANS]
864
01:21:27,299 --> 01:21:29,466
I know your face.
865
01:21:34,014 --> 01:21:35,306
866
01:21:37,601 --> 01:21:38,851
867
01:21:47,152 --> 01:21:48,319
Gandalf?
868
01:21:48,862 --> 01:21:51,739
Breathe the free air again, my friend.
869
01:22:05,128 --> 01:22:07,713
Dark have been my dreams of late.
870
01:22:11,843 --> 01:22:15,638
Your fingers would remember
their old strength better...
871
01:22:15,847 --> 01:22:18,766
...if they grasped your sword.
872
01:22:56,471 --> 01:22:58,806
[YELLS]
873
01:23:01,059 --> 01:23:02,226
[GROANS]
874
01:23:03,895 --> 01:23:05,896
WORMTONGUE:
I've only...
875
01:23:06,064 --> 01:23:09,108
...ever served you, my lord.
876
01:23:09,275 --> 01:23:14,279
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
877
01:23:15,281 --> 01:23:17,241
WORMTONGUE:
Send me not from your sight.
878
01:23:19,536 --> 01:23:22,246
ARAGORN:
No, my lord! No, my lord.
879
01:23:22,455 --> 01:23:23,664
Let him go.
880
01:23:24,416 --> 01:23:27,584
Enough blood has been spilt
on his account.
881
01:23:36,720 --> 01:23:39,054
WORMTONGUE:
Get out of my way!
882
01:23:41,266 --> 01:23:44,435
MAN:
Hail, Théoden King!
883
01:24:09,085 --> 01:24:11,628
Where is Théodred?
884
01:24:14,632 --> 01:24:17,134
Where is my son?
885
01:25:05,517 --> 01:25:09,019
[CHANTING IN ROHIRRIM
ANCESTRAL LANGUAGE]
886
01:25:44,389 --> 01:25:46,098
887
01:25:51,229 --> 01:25:54,857
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.
888
01:25:58,695 --> 01:26:01,655
Now it shall cover the grave
of my son.
889
01:26:03,783 --> 01:26:07,661
Alas that these evil days
should be mine.
890
01:26:08,413 --> 01:26:12,833
The young perish and the old linger.
891
01:26:13,418 --> 01:26:15,544
That I should live...
892
01:26:15,712 --> 01:26:19,089
...to see the last days of my house.
893
01:26:20,300 --> 01:26:24,178
Théodred's death
was not of your making.
894
01:26:27,223 --> 01:26:30,601
No parent should have to bury
their child.
895
01:26:47,327 --> 01:26:49,203
GANDALF:
He was strong in life.
896
01:26:50,288 --> 01:26:53,874
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
897
01:27:04,093 --> 01:27:06,094
[SPEAKING IN ROHIRRIM
ANCESTRAL LANGUAGE]
898
01:27:38,461 --> 01:27:40,337
They had no warning.
899
01:27:40,505 --> 01:27:42,923
They were unarmed.
900
01:27:43,383 --> 01:27:47,427
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
901
01:27:48,346 --> 01:27:50,305
Rick, cot and tree.
902
01:27:50,682 --> 01:27:52,808
-Where is Mama?
ÉOWYN: Shh.
903
01:27:53,685 --> 01:27:57,854
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.
904
01:27:58,022 --> 01:28:02,442
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.
905
01:28:04,028 --> 01:28:07,030
Ride out and meet him head on.
906
01:28:07,782 --> 01:28:11,285
Draw him away from your women
and children.
907
01:28:11,619 --> 01:28:13,245
You must fight.
908
01:28:13,413 --> 01:28:17,249
You have 2000 good men riding north
as we speak.
909
01:28:17,417 --> 01:28:19,042
910
01:28:19,210 --> 01:28:21,920
His men will return
and fight for their king.
911
01:28:22,088 --> 01:28:26,008
They will be 300 leagues from here
by now.
912
01:28:29,721 --> 01:28:31,888
913
01:28:32,515 --> 01:28:34,308
I know what it is you want of me...
914
01:28:34,475 --> 01:28:37,728
...but I will not bring further death
to my people.
915
01:28:39,397 --> 01:28:41,106
I will not risk open war.
916
01:28:43,318 --> 01:28:46,737
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.
917
01:28:50,950 --> 01:28:52,576
918
01:28:53,036 --> 01:28:56,663
...Théoden, not Aragorn,
was king of Rohan.
919
01:29:01,544 --> 01:29:03,128
[BURPS]
920
01:29:03,546 --> 01:29:05,797
Then what is the king's decision?
921
01:29:11,387 --> 01:29:12,763
922
01:29:12,930 --> 01:29:14,348
...the city must empty.
923
01:29:15,516 --> 01:29:18,393
We make for the refuge of Helm's Deep.
924
01:29:18,686 --> 01:29:22,564
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
925
01:29:22,774 --> 01:29:24,274
GIMLI:
Helm's Deep.
926
01:29:24,442 --> 01:29:27,986
They flee to the mountains
when they should stand and fight.
927
01:29:28,154 --> 01:29:30,113
Who will defend them if not their king?
928
01:29:30,281 --> 01:29:32,741
He's only doing what he thinks
is best for his people.
929
01:29:32,909 --> 01:29:34,743
Helm's Deep has saved them
in the past.
930
01:29:34,911 --> 01:29:38,789
There is no way out of that ravine.
Théoden is walking into a trap.
931
01:29:38,956 --> 01:29:41,166
He thinks he's leading them to safety.
932
01:29:41,334 --> 01:29:43,502
What they will get is a massacre.
933
01:29:45,046 --> 01:29:47,547
Théoden has a strong will,
but I fear for him.
934
01:29:48,424 --> 01:29:51,802
I fear for the survival of Rohan.
935
01:29:52,220 --> 01:29:55,097
He will need you before the end,
Aragorn.
936
01:29:55,556 --> 01:29:58,350
The people of Rohan will need you.
937
01:29:58,726 --> 01:30:01,186
The defenses have to hold.
938
01:30:02,605 --> 01:30:04,356
They will hold.
939
01:30:08,361 --> 01:30:10,654
The Grey Pilgrim.
940
01:30:10,822 --> 01:30:13,448
That's what they used to call me.
941
01:30:13,616 --> 01:30:18,745
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
942
01:30:20,331 --> 01:30:22,541
With luck, my search will not
be in vain.
943
01:30:23,084 --> 01:30:26,378
Look to my coming at first light
on the fifth day.
944
01:30:27,255 --> 01:30:29,965
At dawn, look to the east.
945
01:30:30,133 --> 01:30:31,675
Go.
946
01:30:45,606 --> 01:30:47,566
[HORSE NEIGHING]
947
01:30:58,995 --> 01:31:02,372
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
948
01:31:03,791 --> 01:31:05,876
[ARAGORN SPEAKING IN ELVISH]
949
01:31:41,412 --> 01:31:43,455
His name is Brego.
950
01:31:44,957 --> 01:31:46,917
He was my cousin's horse.
951
01:31:47,084 --> 01:31:48,919
Brego.
952
01:31:50,421 --> 01:31:53,173
[IN ELVISH]
Your name is kingly.
953
01:31:53,633 --> 01:31:55,634
[CONTINUES SPEAKING IN ELVISH]
954
01:32:03,643 --> 01:32:06,061
I have heard of the magic of Elves...
955
01:32:06,229 --> 01:32:09,523
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.
956
01:32:10,566 --> 01:32:12,984
You speak as one of their own.
957
01:32:14,779 --> 01:32:17,239
I was raised in Rivendell...
958
01:32:17,490 --> 01:32:19,032
...for a time.
959
01:32:22,328 --> 01:32:24,371
Turn this fellow free.
960
01:32:24,997 --> 01:32:27,499
He's seen enough of war.
961
01:32:39,262 --> 01:32:42,097
Gandalf the White.
962
01:32:42,265 --> 01:32:44,641
Gandalf the Fool!
963
01:32:45,977 --> 01:32:50,230
Does he seek to humble me
with his newfound piety?
964
01:32:51,190 --> 01:32:55,151
WORMTONGUE: There were three
who followed the wizard.
965
01:32:55,570 --> 01:33:00,907
An Elf, a Dwarf and a Man.
966
01:33:01,284 --> 01:33:04,077
You stink of horse.
967
01:33:09,333 --> 01:33:11,209
The Man...
968
01:33:13,254 --> 01:33:17,465
-...was he from Gondor?
-No, from the North.
969
01:33:17,633 --> 01:33:21,428
One of the Dúnedain Rangers,
I thought he was.
970
01:33:21,596 --> 01:33:23,388
His cloth was poor.
971
01:33:24,307 --> 01:33:29,436
And yet he bore a strange ring.
972
01:33:30,521 --> 01:33:34,065
Two serpents with emerald eyes.
973
01:33:34,233 --> 01:33:40,071
One devouring,
the other crowned with golden flowers.
974
01:33:40,239 --> 01:33:42,157
SARUMAN:
The Ring of Barahir.
975
01:33:43,117 --> 01:33:46,703
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.
976
01:33:46,871 --> 01:33:50,206
The lost king of Gondor.
He is a fool.
977
01:33:50,374 --> 01:33:53,126
The line was broken years ago.
978
01:33:54,545 --> 01:33:56,004
It matters not.
979
01:33:56,172 --> 01:33:58,715
The world of Men shall fall.
980
01:33:58,883 --> 01:34:00,759
It will begin at Edoras.
981
01:34:09,977 --> 01:34:11,895
I am ready, Gamling.
982
01:34:12,063 --> 01:34:14,564
Bring my horse.
983
01:34:17,693 --> 01:34:19,069
This is not a defeat.
984
01:34:21,489 --> 01:34:22,697
We will return.
985
01:34:28,162 --> 01:34:30,580
We will return.
986
01:34:53,938 --> 01:34:55,897
You have some skill with a blade.
987
01:35:04,407 --> 01:35:06,491
Women of this country learned long ago:
988
01:35:06,659 --> 01:35:09,285
Those without swords
can still die upon them.
989
01:35:09,453 --> 01:35:11,287
I fear neither death nor pain.
990
01:35:12,540 --> 01:35:14,666
What do you fear, my lady?
991
01:35:18,045 --> 01:35:19,879
A cage.
992
01:35:21,173 --> 01:35:25,009
To stay behind bars until use
and old age accept them.
993
01:35:25,177 --> 01:35:29,139
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.
994
01:35:32,518 --> 01:35:34,561
You're a daughter of kings...
995
01:35:35,813 --> 01:35:39,149
...a shieldmaiden of Rohan.
996
01:35:44,405 --> 01:35:46,948
I do not think that would be your fate.
997
01:36:19,982 --> 01:36:23,026
WORMTONGUE:
Théoden will not stay at Edoras.
998
01:36:23,194 --> 01:36:25,320
It's vulnerable. He knows this.
999
01:36:25,488 --> 01:36:28,364
He will expect an attack on the city.
1000
01:36:29,700 --> 01:36:32,952
They will flee to Helm's Deep...
1001
01:36:33,120 --> 01:36:35,455
...the great fortress of Rohan.
1002
01:36:36,707 --> 01:36:41,044
It is a dangerous road to take
through the mountains.
1003
01:36:42,505 --> 01:36:44,214
They will be slow.
1004
01:36:44,590 --> 01:36:49,010
They will have women and children
with them.
1005
01:36:52,890 --> 01:36:55,225
Send out your Warg-riders.
1006
01:36:55,726 --> 01:36:59,103
[GROWLING]
1007
01:37:10,032 --> 01:37:12,951
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.
1008
01:37:13,118 --> 01:37:15,787
-Why do you do that?
-What?
1009
01:37:15,955 --> 01:37:18,498
Call him names.
Run him down all the time.
1010
01:37:18,916 --> 01:37:20,959
Because.
1011
01:37:22,503 --> 01:37:24,629
Because that's what he is, Mr. Frodo.
1012
01:37:24,797 --> 01:37:27,006
There's naught left in him
but lies and deceit.
1013
01:37:27,424 --> 01:37:30,218
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.
1014
01:37:30,386 --> 01:37:32,637
You have no idea what it did to him...
1015
01:37:32,805 --> 01:37:35,306
...what it's still doing to him.
1016
01:37:37,518 --> 01:37:39,602
I want to help him, Sam.
1017
01:37:39,770 --> 01:37:41,062
Why?
1018
01:37:46,360 --> 01:37:49,487
Because I have to believe
he can come back.
1019
01:37:53,784 --> 01:37:55,660
You can't save him, Mr. Frodo.
1020
01:37:55,828 --> 01:37:58,580
What do you know about it?
Nothing!
1021
01:38:05,504 --> 01:38:09,716
I'm sorry, Sam. I don't know
why I said that.
1022
01:38:10,551 --> 01:38:11,676
I do.
1023
01:38:13,721 --> 01:38:15,597
It's the Ring.
1024
01:38:16,140 --> 01:38:17,724
You can't take your eyes off it.
1025
01:38:18,434 --> 01:38:20,435
I've seen you.
1026
01:38:20,895 --> 01:38:24,731
You're not eating. You barely sleep.
1027
01:38:26,483 --> 01:38:28,735
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
1028
01:38:28,903 --> 01:38:31,613
-You have to fight it.
-I know what I have to do, Sam.
1029
01:38:31,822 --> 01:38:34,699
The Ring was entrusted to me.
It's my task.
1030
01:38:34,867 --> 01:38:36,618
Mine! My own!
1031
01:38:37,453 --> 01:38:39,579
Can't you hear yourself?
1032
01:38:39,747 --> 01:38:41,414
Don't you know who you sound like?
1033
01:38:51,675 --> 01:38:53,801
GOLLUM:
We wants it.
1034
01:38:53,969 --> 01:38:56,679
We needs it.
1035
01:38:56,847 --> 01:39:01,643
Must have the precious.
1036
01:39:01,852 --> 01:39:05,271
They stole it from us.
1037
01:39:05,439 --> 01:39:08,816
Sneaky little Hobbitses.
1038
01:39:08,984 --> 01:39:12,862
Wicked. Tricksy. False.
1039
01:39:13,030 --> 01:39:16,324
1040
01:39:16,492 --> 01:39:20,328
GOLLUM:
Yes, precious. False.
1041
01:39:20,496 --> 01:39:24,999
They will cheat you, hurt you, lie!
1042
01:39:26,126 --> 01:39:28,586
1043
01:39:28,754 --> 01:39:33,883
You don't have any friends.
Nobody likes you.
1044
01:39:35,094 --> 01:39:37,595
Not listening. I'm not listening.
1045
01:39:37,763 --> 01:39:41,766
You're a liar and a thief.
1046
01:39:42,393 --> 01:39:43,977
No.
1047
01:39:44,895 --> 01:39:47,772
Murderer.
1048
01:39:50,234 --> 01:39:51,275
Go away.
1049
01:39:51,443 --> 01:39:53,820
Go away?
1050
01:39:55,823 --> 01:39:58,616
I hate you.
1051
01:39:58,784 --> 01:40:01,202
I hate you.
1052
01:40:01,495 --> 01:40:04,789
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.
1053
01:40:04,957 --> 01:40:06,791
I saved us.
1054
01:40:06,959 --> 01:40:11,504
It was me. We survived because of me.
1055
01:40:12,715 --> 01:40:16,300
Not anymore.
1056
01:40:17,636 --> 01:40:19,220
What did you say?
1057
01:40:21,265 --> 01:40:25,101
Master looks after us now.
1058
01:40:25,269 --> 01:40:28,771
We don't need you.
1059
01:40:29,481 --> 01:40:31,065
What?
1060
01:40:31,233 --> 01:40:32,984
Leave now...
1061
01:40:33,152 --> 01:40:36,946
...and never come back.
1062
01:40:37,114 --> 01:40:38,156
No.
1063
01:40:38,657 --> 01:40:42,869
Leave now and never come back.
1064
01:40:45,456 --> 01:40:51,377
Leave now and never come back!
1065
01:41:03,348 --> 01:41:06,059
We told him to go away.
1066
01:41:06,226 --> 01:41:09,187
And away he goes, precious.
1067
01:41:09,354 --> 01:41:11,355
Gone! Gone! Gone!
1068
01:41:11,523 --> 01:41:13,316
Sméagol is free!
1069
01:41:18,238 --> 01:41:19,739
1070
01:41:19,907 --> 01:41:24,410
Look. See what Sméagol finds?
1071
01:41:24,745 --> 01:41:27,914
[CHUCKLING]
1072
01:41:33,921 --> 01:41:35,338
They are young.
1073
01:41:35,506 --> 01:41:38,049
They are tender. They are nice.
1074
01:41:38,217 --> 01:41:41,761
Yes, they are. Eat them. Eat them!
1075
01:41:44,515 --> 01:41:46,057
You'll make him sick, you will...
1076
01:41:47,267 --> 01:41:49,519
...behaving like that.
1077
01:41:51,855 --> 01:41:54,649
There's only one way to eat
a brace of coneys.
1078
01:41:55,150 --> 01:41:57,276
1079
01:41:58,821 --> 01:42:00,404
What's it doing?
1080
01:42:01,115 --> 01:42:03,783
Stupid, fat Hobbit.
1081
01:42:03,951 --> 01:42:06,160
It ruins it.
1082
01:42:06,328 --> 01:42:09,956
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.
1083
01:42:10,624 --> 01:42:13,584
[BIRD WHISTLING]
1084
01:42:14,086 --> 01:42:16,671
What we need is a few good taters.
1085
01:42:17,548 --> 01:42:20,591
What's taters, precious?
1086
01:42:20,759 --> 01:42:22,510
What's taters? Eh?
1087
01:42:22,678 --> 01:42:24,387
Po-ta-toes.
1088
01:42:24,721 --> 01:42:27,974
Boil them, mash them,
stick them in a stew.
1089
01:42:29,476 --> 01:42:34,981
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.
1090
01:42:36,275 --> 01:42:38,192
Even you couldn't say no to that.
1091
01:42:38,569 --> 01:42:40,695
Oh, yes, we could.
1092
01:42:40,863 --> 01:42:44,365
Spoil a nice fish.
1093
01:42:45,659 --> 01:42:48,286
Give it to us raw...
1094
01:42:48,453 --> 01:42:51,497
...and wriggling.
1095
01:42:51,665 --> 01:42:54,792
You keep nasty chips.
1096
01:42:55,711 --> 01:42:57,795
You're hopeless.
1097
01:43:10,309 --> 01:43:11,809
Mr. Frodo?
1098
01:43:29,703 --> 01:43:32,371
SAM: Who are they?
SMÉAGOL: Wicked Men.
1099
01:43:32,539 --> 01:43:34,999
Servants of Sauron.
1100
01:43:35,792 --> 01:43:38,002
They are called to Mordor.
1101
01:43:38,170 --> 01:43:41,214
The Dark One is gathering all armies
to him.
1102
01:43:41,381 --> 01:43:44,550
It won't be long now.
He will soon be ready.
1103
01:43:46,136 --> 01:43:49,764
-Ready to do what?
-To make his war.
1104
01:43:49,932 --> 01:43:55,144
The last war that will cover
all the world in Shadow.
1105
01:43:55,395 --> 01:43:57,230
We've got to get moving. Come on, Sam.
1106
01:43:57,397 --> 01:43:58,439
[OLIPHAUNT GROANS]
1107
01:43:58,649 --> 01:43:59,857
Mr. Frodo.
1108
01:44:00,359 --> 01:44:01,984
Look.
1109
01:44:05,656 --> 01:44:07,949
It's an oliphaunt.
1110
01:44:09,660 --> 01:44:12,536
[GROANING]
1111
01:44:16,166 --> 01:44:19,168
No one at home will believe this.
1112
01:44:23,423 --> 01:44:25,883
[BIRD WHISTLES]
1113
01:44:30,305 --> 01:44:32,181
Sméagol?
1114
01:44:34,935 --> 01:44:37,144
[ARROWS FLYING]
1115
01:44:37,312 --> 01:44:38,896
[SCREAMING]
1116
01:44:49,825 --> 01:44:51,951
[OLIPHAUNTS TRUMPETING]
1117
01:45:12,514 --> 01:45:15,016
We've lingered here too long.
1118
01:45:18,020 --> 01:45:19,353
Come on, Sam.
1119
01:45:31,408 --> 01:45:32,658
No!
1120
01:45:32,826 --> 01:45:35,494
Wait! We're innocent travelers!
1121
01:45:37,247 --> 01:45:42,335
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1122
01:45:42,502 --> 01:45:45,379
We are bound to an errand of secrecy.
1123
01:45:46,757 --> 01:45:50,134
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.
1124
01:45:50,302 --> 01:45:52,386
The enemy?
1125
01:45:54,431 --> 01:45:57,933
His sense of duty was no less
than yours, I deem.
1126
01:46:00,395 --> 01:46:02,521
You wonder what his name is...
1127
01:46:04,024 --> 01:46:06,275
...where he came from.
1128
01:46:08,278 --> 01:46:10,696
And if he was really evil at heart.
1129
01:46:12,366 --> 01:46:15,826
What lies or threats led him
on this long march from home.
1130
01:46:17,412 --> 01:46:19,914
If he would not rather have stayed there...
1131
01:46:22,084 --> 01:46:23,626
1132
01:46:27,172 --> 01:46:30,216
War will make corpses of us all.
1133
01:46:30,384 --> 01:46:32,426
Bind their hands.
1134
01:46:45,357 --> 01:46:48,109
GIMLI: It's true, you don't see
many Dwarf women.
1135
01:46:48,318 --> 01:46:51,946
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1136
01:46:52,114 --> 01:46:55,324
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
1137
01:46:55,659 --> 01:46:57,576
It's the beards.
1138
01:46:57,828 --> 01:46:59,912
This, in turn, has given rise
to the belief...
1139
01:47:00,080 --> 01:47:02,957
...that there are no Dwarf women...
1140
01:47:03,125 --> 01:47:07,378
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
1141
01:47:09,047 --> 01:47:10,422
...which is, of course, ridiculous.
1142
01:47:10,590 --> 01:47:12,049
[YELLS]
1143
01:47:17,013 --> 01:47:19,348
GIMLI:
It's all right. Nobody panic.
1144
01:47:19,724 --> 01:47:21,725
That was deliberate.
It was deliberate.
1145
01:47:23,645 --> 01:47:27,481
I haven't seen my niece smile
for a long time.
1146
01:47:27,774 --> 01:47:30,526
She was a girl when they brought
her father back dead.
1147
01:47:30,694 --> 01:47:32,987
Cut down by Orcs.
1148
01:47:33,155 --> 01:47:36,157
She watched her mother
succumb to grief.
1149
01:47:36,783 --> 01:47:41,495
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.
1150
01:47:41,663 --> 01:47:46,208
Doomed to wait upon an old man,
who should have loved her as a father.
1151
01:47:56,178 --> 01:47:58,554
Gimli.
1152
01:47:58,722 --> 01:48:00,806
No, I couldn't.
1153
01:48:00,974 --> 01:48:02,808
I really couldn't.
1154
01:48:07,314 --> 01:48:08,939
I made some stew.
1155
01:48:09,107 --> 01:48:12,401
It isn't much, but it's hot.
1156
01:48:20,202 --> 01:48:22,244
Thank you.
1157
01:48:42,766 --> 01:48:45,309
-It's good.
-Really?
1158
01:48:49,272 --> 01:48:52,650
My uncle told me a strange thing.
1159
01:48:53,944 --> 01:48:58,030
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1160
01:48:58,448 --> 01:49:00,950
But he must be mistaken.
1161
01:49:01,159 --> 01:49:05,579
King Théoden has a good memory.
He was only a small child at the time.
1162
01:49:06,706 --> 01:49:09,959
Then you must be at least 60.
1163
01:49:12,003 --> 01:49:13,587
Seventy?
1164
01:49:14,005 --> 01:49:15,673
But you cannot be 80!
1165
01:49:19,010 --> 01:49:20,386
Eighty-seven.
1166
01:49:23,473 --> 01:49:25,599
You are one of the Dúnedain.
1167
01:49:26,643 --> 01:49:29,770
A descendant of Númenor,
blessed with long life.
1168
01:49:30,981 --> 01:49:33,607
It was said that your race
had passed into legend.
1169
01:49:34,276 --> 01:49:36,026
There are few of us left.
1170
01:49:36,194 --> 01:49:39,029
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.
1171
01:49:39,781 --> 01:49:43,200
I'm sorry. Please, eat.
1172
01:49:57,841 --> 01:50:02,011
ARWEN: The light of the Evenstar
does not wax and wane.
1173
01:50:02,762 --> 01:50:06,223
It is mine to give to whom I will.
1174
01:50:08,018 --> 01:50:10,436
Like my heart.
1175
01:50:11,855 --> 01:50:14,565
Go to sleep.
1176
01:50:14,733 --> 01:50:17,234
I am asleep.
1177
01:50:23,700 --> 01:50:25,659
This is a dream.
1178
01:50:27,871 --> 01:50:31,081
Then it is a good dream.
1179
01:50:43,094 --> 01:50:45,179
Sleep.
1180
01:51:10,246 --> 01:51:11,789
[IN ELVISH]
You told me once...
1181
01:51:14,209 --> 01:51:16,418
this day would come.
1182
01:51:17,420 --> 01:51:20,047
[IN ELVISH]
This is not the end...it is the beginning.
1183
01:51:20,215 --> 01:51:22,383
You must go with Frodo.
1184
01:51:23,093 --> 01:51:25,219
That is your path.
1185
01:51:35,563 --> 01:51:38,273
My path is hidden from me.
1186
01:51:38,983 --> 01:51:42,569
It is already laid before your feet.
1187
01:51:42,737 --> 01:51:46,073
You cannot falter now.
1188
01:51:48,159 --> 01:51:50,077
[IN ENGLISH]
Arwen....
1189
01:51:52,580 --> 01:51:54,873
If you trust nothing else...
1190
01:51:55,250 --> 01:51:57,292
trust this...
1191
01:51:58,503 --> 01:52:00,587
trust us.
1192
01:52:39,544 --> 01:52:41,378
1193
01:52:42,547 --> 01:52:44,965
The woman who gave you that jewel.
1194
01:52:48,303 --> 01:52:51,054
ELROND:
Our time here is ending.
1195
01:52:51,723 --> 01:52:54,308
Arwen's time is ending.
1196
01:52:55,018 --> 01:52:56,310
Let her go.
1197
01:52:56,478 --> 01:52:58,479
Let her take the ship into the west.
1198
01:52:58,646 --> 01:53:01,732
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
1199
01:53:01,900 --> 01:53:03,692
There it will be ever green.
1200
01:53:05,195 --> 01:53:07,571
But never more than memory.
1201
01:53:08,823 --> 01:53:11,867
I will not leave my daughter here
to die.
1202
01:53:12,076 --> 01:53:15,704
-She stays because she still has hope.
-She stays for you.
1203
01:53:15,872 --> 01:53:18,207
She belongs with her people.
1204
01:53:30,637 --> 01:53:33,555
[IN ELVISH]
Is this how you would take your leave?
1205
01:53:33,723 --> 01:53:36,892
Did you think you could slip away at
first light - unnoticed?
1206
01:53:39,729 --> 01:53:42,022
[IN ELVISH]
I will not be coming back.
1207
01:53:42,982 --> 01:53:44,775
You underestimate your skill in battle.
1208
01:53:44,943 --> 01:53:46,401
You will come back.
1209
01:53:46,569 --> 01:53:48,612
It is not of death in battle that I speak.
1210
01:53:48,780 --> 01:53:51,198
What do you speak of?
1211
01:53:56,412 --> 01:53:59,498
You have a chance for another life...
1212
01:54:01,459 --> 01:54:06,004
away from war...grief...despair.
1213
01:54:06,506 --> 01:54:08,340
[IN ENGLISH]
Why are you saying this?
1214
01:54:09,926 --> 01:54:13,095
[IN ENGLISH]
I am mortal. You are Elf-kind.
1215
01:54:14,556 --> 01:54:17,224
It was a dream, Arwen.
1216
01:54:17,642 --> 01:54:19,017
Nothing more.
1217
01:54:20,395 --> 01:54:23,605
I don't believe you.
1218
01:54:32,615 --> 01:54:34,449
This belongs to you.
1219
01:54:37,203 --> 01:54:38,787
It was a gift.
1220
01:54:41,457 --> 01:54:42,958
Keep it.
1221
01:54:45,461 --> 01:54:46,670
1222
01:54:49,465 --> 01:54:54,052
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1223
01:55:15,742 --> 01:55:17,034
[HORSE NEIGHS]
1224
01:55:17,493 --> 01:55:18,994
What is it?
1225
01:55:20,496 --> 01:55:22,539
-Háma?
-I'm not sure.
1226
01:55:28,171 --> 01:55:31,006
[YELLING AND ROARING]
1227
01:55:39,098 --> 01:55:41,183
Wargs!
1228
01:55:53,696 --> 01:55:55,364
A scout!
1229
01:56:01,704 --> 01:56:04,206
-What is it? What do you see?
-Warg! We're under attack!
1230
01:56:05,541 --> 01:56:07,751
Get them out of here!
1231
01:56:12,507 --> 01:56:14,549
All riders to the head of the column.
1232
01:56:15,218 --> 01:56:17,219
GIMLI:
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1233
01:56:17,387 --> 01:56:19,137
Come on!
1234
01:56:21,099 --> 01:56:24,309
[WARGS BARKING]
1235
01:56:30,942 --> 01:56:33,402
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.
1236
01:56:33,569 --> 01:56:35,070
-I can fight.
-No!
1237
01:56:37,740 --> 01:56:39,825
You must do this, for me.
1238
01:56:41,828 --> 01:56:43,412
Follow me! Hyah!
1239
01:56:46,916 --> 01:56:51,253
GIMLI: Forward. I mean, charge forward.
ÉOWYN: Make for the lower ground!
1240
01:56:51,421 --> 01:56:54,089
-That's it! Go on!
-Stay together!
1241
01:58:06,329 --> 01:58:08,622
GIMLI:
Bring your pretty face to my ax.
1242
01:58:11,417 --> 01:58:13,001
That one counts as mine!
1243
01:58:29,685 --> 01:58:31,311
Stinking creature.
1244
01:58:36,400 --> 01:58:38,026
[SNIFFS]
1245
01:58:41,322 --> 01:58:43,365
[GRUNTING]
1246
01:59:43,259 --> 01:59:44,676
[YELLS]
1247
01:59:58,566 --> 02:00:00,442
Aragorn!
1248
02:00:05,156 --> 02:00:06,615
Aragorn?
1249
02:00:12,455 --> 02:00:15,206
[LAUGHING]
1250
02:00:20,630 --> 02:00:23,548
Tell me what happened
and I will ease your passing.
1251
02:00:23,716 --> 02:00:25,133
He's...
1252
02:00:25,718 --> 02:00:27,302
...dead.
1253
02:00:27,970 --> 02:00:30,847
He took a little tumble off the cliff.
1254
02:00:34,477 --> 02:00:35,769
You lie.
1255
02:00:36,270 --> 02:00:38,688
[CHOKES]
1256
02:01:09,679 --> 02:01:11,304
Get the wounded on horses.
1257
02:01:12,598 --> 02:01:15,767
The wolves of Isengard will return.
1258
02:01:16,185 --> 02:01:18,311
Leave the dead.
1259
02:01:25,695 --> 02:01:27,195
Come.
1260
02:01:37,373 --> 02:01:38,999
WOMAN 1: At last!
WOMAN 2: Helm's Deep.
1261
02:01:39,166 --> 02:01:42,043
WOMAN 3:
There it is, Helm's Deep.
1262
02:01:44,588 --> 02:01:46,423
WOMAN 4:
We're safe!
1263
02:01:47,925 --> 02:01:50,802
We're safe, my lady.
1264
02:01:50,970 --> 02:01:52,178
Thank you.
1265
02:02:36,515 --> 02:02:37,932
FREDA: Mama!
MORWEN: Éothain!
1266
02:02:38,100 --> 02:02:39,642
Freda!
1267
02:02:45,399 --> 02:02:48,234
-Where is the rest?
-This is all we could save, my lady.
1268
02:02:52,073 --> 02:02:53,406
Take it to the caves.
1269
02:02:53,574 --> 02:02:56,409
MAN:
Make way for the king.
1270
02:02:58,287 --> 02:03:01,247
GAMLING: Make way for Théoden.
Make way for the king.
1271
02:03:09,131 --> 02:03:12,884
So few. So few of you have returned.
1272
02:03:15,638 --> 02:03:17,931
Our people are safe.
1273
02:03:19,266 --> 02:03:21,810
We have paid for it with many lives.
1274
02:03:22,645 --> 02:03:24,187
GIMLI:
My lady.
1275
02:03:27,900 --> 02:03:30,151
Lord Aragorn...
1276
02:03:30,319 --> 02:03:31,569
...where is he?
1277
02:03:33,572 --> 02:03:35,115
He fell.
1278
02:03:57,805 --> 02:04:00,765
Draw all our forces behind the wall.
1279
02:04:00,933 --> 02:04:03,852
Bar the gate.
And set a watch on the surround.
1280
02:04:04,103 --> 02:04:07,188
GAMLING: What of those who cannot fight,
my lord? The women and children?
1281
02:04:07,356 --> 02:04:09,983
1282
02:04:10,860 --> 02:04:15,697
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1283
02:04:17,741 --> 02:04:21,161
WORMTONGUE:
Helm's Deep has one weakness.
1284
02:04:21,328 --> 02:04:23,663
Its outer wall is solid rock...
1285
02:04:23,831 --> 02:04:26,916
...but for a small culvert
at its base...
1286
02:04:27,084 --> 02:04:29,878
...which is little more than a drain.
1287
02:04:32,715 --> 02:04:36,885
How? How can fire undo stone?
1288
02:04:37,052 --> 02:04:41,598
What kind of device
could bring down the wall?
1289
02:04:45,227 --> 02:04:49,230
SARUMAN: If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.
1290
02:04:49,398 --> 02:04:52,901
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...
1291
02:04:53,068 --> 02:04:55,653
...thousands, to storm the Keep.
1292
02:04:55,821 --> 02:04:57,238
SARUMAN:
Tens of thousands.
1293
02:04:57,406 --> 02:05:01,492
WORMTONGUE:
But, my lord, there is no such force.
1294
02:05:01,660 --> 02:05:03,453
[HORNS SOUNDING]
1295
02:05:03,746 --> 02:05:07,123
[ARMY CHEERING]
1296
02:05:13,422 --> 02:05:16,507
A new power is rising.
1297
02:05:16,675 --> 02:05:19,677
Its victory is at hand.
1298
02:05:25,351 --> 02:05:27,435
This night...
1299
02:05:27,853 --> 02:05:32,190
...the land will be stained
with the blood of Rohan!
1300
02:05:32,358 --> 02:05:35,693
March to Helm's Deep!
1301
02:05:35,861 --> 02:05:39,364
Leave none alive!
1302
02:05:41,867 --> 02:05:44,369
To war!
1303
02:05:48,290 --> 02:05:52,752
There will be no dawn for Men.
1304
02:06:09,937 --> 02:06:11,980
Look. There's smoke to the south.
1305
02:06:12,147 --> 02:06:15,316
There is always smoke rising...
1306
02:06:15,526 --> 02:06:19,362
...from Isengard these days.
1307
02:06:19,613 --> 02:06:21,197
Isengard?
1308
02:06:21,407 --> 02:06:23,283
TREEBEARD:
There was a time...
1309
02:06:23,617 --> 02:06:27,161
...when Saruman would walk in my woods.
1310
02:06:27,329 --> 02:06:30,665
But now he has a mind of metal...
1311
02:06:31,333 --> 02:06:33,793
...and wheels.
1312
02:06:34,545 --> 02:06:39,048
He no longer cares for growing things.
1313
02:06:39,216 --> 02:06:41,009
What is it?
1314
02:06:46,015 --> 02:06:48,224
It's Saruman's army.
1315
02:06:48,392 --> 02:06:49,976
The war has started.
1316
02:07:28,265 --> 02:07:32,643
ARWEN: May the grace of the Valar
protect you.
1317
02:08:04,927 --> 02:08:06,803
Brego.
1318
02:08:32,913 --> 02:08:34,080
ELROND:
Arwen.
1319
02:08:35,416 --> 02:08:37,291
[IN ELVISH]
It is time.
1320
02:08:39,336 --> 02:08:43,214
The ships are leaving for Valinor.
Go now... before it is too late.
1321
02:08:43,966 --> 02:08:45,758
I have made my choice.
1322
02:08:52,182 --> 02:08:55,059
[IN ENGLISH]
He is not coming back.
1323
02:08:56,478 --> 02:08:59,814
Why do you linger here
when there is no hope?
1324
02:09:00,732 --> 02:09:03,734
There is still hope.
1325
02:09:07,865 --> 02:09:11,659
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.
1326
02:09:15,038 --> 02:09:17,999
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...
1327
02:09:18,167 --> 02:09:20,668
...and all that you hope for
comes true...
1328
02:09:20,836 --> 02:09:25,548
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1329
02:09:25,841 --> 02:09:28,843
Whether by the sword
or the slow decay of time...
1330
02:09:29,011 --> 02:09:31,929
...Aragorn will die.
1331
02:09:34,766 --> 02:09:37,351
And there will be no comfort
for you...
1332
02:09:37,519 --> 02:09:41,731
...no comfort to ease the pain
of his passing.
1333
02:09:44,526 --> 02:09:47,278
He will come to death...
1334
02:09:47,446 --> 02:09:50,031
...an image of the splendor
of the kings of Men...
1335
02:09:50,199 --> 02:09:54,869
...in glory undimmed before
the breaking of the world.
1336
02:10:03,962 --> 02:10:07,924
But you, my daughter...
1337
02:10:08,717 --> 02:10:13,763
...you will linger on in darkness
and in doubt...
1338
02:10:13,931 --> 02:10:18,017
...as nightfall in winter
that comes without a star.
1339
02:10:20,395 --> 02:10:22,813
Here you will dwell...
1340
02:10:22,981 --> 02:10:27,902
...bound to your grief
under the fading trees...
1341
02:10:29,613 --> 02:10:31,614
...until all the world is changed...
1342
02:10:31,782 --> 02:10:36,285
...and the long years of your life
are utterly spent.
1343
02:10:44,836 --> 02:10:46,003
Arwen.
1344
02:10:52,636 --> 02:10:54,929
There is nothing for you here...
1345
02:10:55,597 --> 02:10:57,682
...only death.
1346
02:11:18,453 --> 02:11:21,622
[IN ELVISH]
Do I not also have your love?
1347
02:11:23,208 --> 02:11:24,959
[IN ELVISH]
You have my love, father.
1348
02:12:16,219 --> 02:12:19,388
[GALADRIEL SPEAKING IN ELVISH]
1349
02:12:31,109 --> 02:12:34,737
GALADRIEL [IN ENGLISH]:
The power of the enemy is growing.
1350
02:12:34,905 --> 02:12:37,531
Sauron will use his puppet,
Saruman...
1351
02:12:37,699 --> 02:12:41,160
...to destroy the people of Rohan.
1352
02:12:43,205 --> 02:12:46,874
Isengard has been unleashed.
1353
02:12:51,171 --> 02:12:54,548
The Eye of Sauron now turns
to Gondor...
1354
02:12:55,676 --> 02:12:58,678
...the last free kingdom of Men.
1355
02:12:58,845 --> 02:13:03,224
His war on this country
will come swiftly.
1356
02:13:06,937 --> 02:13:10,064
He senses the Ring is close.
1357
02:13:10,232 --> 02:13:13,693
The strength of the Ring-bearer
is failing.
1358
02:13:13,860 --> 02:13:17,905
In his heart, Frodo begins
to understand...
1359
02:13:19,449 --> 02:13:23,327
...the quest will claim his life.
1360
02:13:23,495 --> 02:13:25,663
You know this.
1361
02:13:26,248 --> 02:13:29,083
You have foreseen it.
1362
02:13:31,211 --> 02:13:34,672
It is the risk we all took.
1363
02:13:39,052 --> 02:13:43,264
In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.
1364
02:13:44,433 --> 02:13:48,853
It works hard now to find its way back
into the hands of Men.
1365
02:13:49,020 --> 02:13:54,483
Men, who are so easily seduced
by its power.
1366
02:13:54,693 --> 02:13:58,279
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1367
02:13:58,447 --> 02:14:02,533
...take the Ring for his own,
and the world will fall.
1368
02:14:04,953 --> 02:14:06,787
It is close now.
1369
02:14:06,955 --> 02:14:11,208
So close to achieving its goal.
1370
02:14:12,085 --> 02:14:14,003
[ROARING]
1371
02:14:14,296 --> 02:14:17,965
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1372
02:14:18,133 --> 02:14:22,261
...even unto the ending
of the world.
1373
02:14:24,097 --> 02:14:25,931
The time of the Elves...
1374
02:14:26,141 --> 02:14:28,058
1375
02:14:28,894 --> 02:14:32,480
Do we leave Middle-earth
to its fate?
1376
02:14:34,441 --> 02:14:37,693
Do we let them stand alone?
1377
02:14:42,324 --> 02:14:43,657
What news?
1378
02:14:43,825 --> 02:14:46,660
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.
1379
02:14:46,828 --> 02:14:49,663
Théoden's people have fled
to Helm's Deep.
1380
02:14:49,831 --> 02:14:53,876
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1381
02:14:54,044 --> 02:14:56,462
Sauron is marshaling an army.
1382
02:14:56,797 --> 02:14:58,923
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.
1383
02:14:59,090 --> 02:15:02,510
-How many?
-Some thousands. More come every day.
1384
02:15:03,595 --> 02:15:07,181
-Who's covering the river to the north?
-We pulled 500 men at Osgiliath.
1385
02:15:07,349 --> 02:15:10,392
If their city is attacked,
we won't hold it.
1386
02:15:12,521 --> 02:15:14,688
FARAMIR:
Saruman attacks from Isengard.
1387
02:15:14,856 --> 02:15:17,566
Sauron from Mordor.
1388
02:15:18,860 --> 02:15:22,112
The fight will come to Men
on both fronts.
1389
02:15:22,280 --> 02:15:23,989
Gondor is weak.
1390
02:15:24,157 --> 02:15:27,284
Sauron will strike us soon.
1391
02:15:28,036 --> 02:15:29,870
And he will strike hard.
1392
02:15:30,330 --> 02:15:34,416
He knows now we do not have
the strength to repel him.
1393
02:15:48,348 --> 02:15:50,558
My men tell me that you are Orc spies.
1394
02:15:50,725 --> 02:15:53,477
Spies? Now wait just a minute.
1395
02:15:53,645 --> 02:15:55,896
Well, if you're not spies,
then who are you?
1396
02:16:02,779 --> 02:16:04,530
Speak.
1397
02:16:05,615 --> 02:16:08,242
We are Hobbits of the Shire.
1398
02:16:08,577 --> 02:16:11,579
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.
1399
02:16:11,997 --> 02:16:13,539
Your bodyguard?
1400
02:16:13,707 --> 02:16:15,499
His gardener.
1401
02:16:16,084 --> 02:16:18,085
And where is your skulking friend?
1402
02:16:19,588 --> 02:16:21,922
That gangrel creature.
1403
02:16:22,257 --> 02:16:24,216
He had an ill-favored look.
1404
02:16:25,927 --> 02:16:27,845
There was no other.
1405
02:16:31,933 --> 02:16:34,268
We set out from Rivendell
with seven companions.
1406
02:16:37,606 --> 02:16:40,691
One we lost in Moria...
1407
02:16:41,776 --> 02:16:43,277
...two were my kin...
1408
02:16:43,445 --> 02:16:47,197
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.
1409
02:16:47,365 --> 02:16:51,285
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.
1410
02:16:56,291 --> 02:16:58,042
You're a friend of Boromir?
1411
02:17:00,462 --> 02:17:01,962
Yes.
1412
02:17:03,048 --> 02:17:04,131
For my part.
1413
02:17:10,639 --> 02:17:13,599
It will grieve you then to learn
that he is dead.
1414
02:17:15,644 --> 02:17:17,102
Dead?
1415
02:17:17,270 --> 02:17:19,313
How? When?
1416
02:17:19,564 --> 02:17:22,232
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.
1417
02:17:22,525 --> 02:17:26,362
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.
1418
02:17:29,115 --> 02:17:35,579
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.
1419
02:17:35,789 --> 02:17:38,874
It was cloven in two.
1420
02:17:40,543 --> 02:17:43,963
But more than this, I know it in my heart.
1421
02:17:46,007 --> 02:17:47,800
He was my brother.
1422
02:18:34,514 --> 02:18:36,515
[MEN CHEERING]
1423
02:18:36,683 --> 02:18:39,727
MEN:
Boromir!
1424
02:18:40,228 --> 02:18:42,104
Boromir!
1425
02:18:46,359 --> 02:18:50,112
This city was once the jewel
of our kingdom.
1426
02:18:50,280 --> 02:18:53,949
A place of light and beauty and music.
1427
02:18:54,117 --> 02:18:56,452
And so it shall be once more!
1428
02:18:58,997 --> 02:19:01,665
Let the armies of Mordor know this:
1429
02:19:01,833 --> 02:19:06,211
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.
1430
02:19:10,008 --> 02:19:15,679
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor!
1431
02:19:16,056 --> 02:19:18,015
-For Gondor!
-For Gondor!
1432
02:19:18,183 --> 02:19:21,018
-For Gondor!
-For Gondor!
1433
02:19:29,736 --> 02:19:32,488
Good speech. Nice and short.
1434
02:19:32,655 --> 02:19:35,574
Leaves more time for drinking!
1435
02:19:35,867 --> 02:19:40,120
Break out the ale! These men are thirsty!
1436
02:19:43,583 --> 02:19:45,751
Remember today, little brother.
1437
02:19:45,919 --> 02:19:48,921
Today, life is good.
1438
02:19:53,093 --> 02:19:54,676
What?
1439
02:19:55,053 --> 02:19:56,512
He's here.
1440
02:19:59,724 --> 02:20:02,768
-Moment of peace, can he not give us that?
DENETHOR: Where is he?
1441
02:20:02,936 --> 02:20:06,396
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?
1442
02:20:06,940 --> 02:20:08,649
Father!
1443
02:20:13,488 --> 02:20:15,864
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.
1444
02:20:16,032 --> 02:20:19,451
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.
1445
02:20:20,912 --> 02:20:23,831
But for Faramir, this city
would still be standing.
1446
02:20:24,624 --> 02:20:26,917
Were you not entrusted to protect it?
1447
02:20:27,085 --> 02:20:29,128
I would have done,
but our numbers were too few.
1448
02:20:29,295 --> 02:20:31,004
Oh, too few.
1449
02:20:31,506 --> 02:20:33,882
You let the enemy walk in
and take it on a whim.
1450
02:20:36,094 --> 02:20:39,179
Always you cast a poor reflection on me.
1451
02:20:39,347 --> 02:20:41,598
That is not my intent.
1452
02:20:41,766 --> 02:20:45,519
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.
1453
02:20:48,898 --> 02:20:51,817
-He loves you, Father.
-Do not trouble me with Faramir...
1454
02:20:51,985 --> 02:20:54,736
...I know his uses, and they are few.
1455
02:20:54,904 --> 02:20:58,532
We have more urgent things to speak of.
1456
02:20:59,701 --> 02:21:02,119
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1457
02:21:02,287 --> 02:21:05,164
He will not say why,
but I have guessed its purpose.
1458
02:21:05,331 --> 02:21:09,126
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1459
02:21:11,337 --> 02:21:13,630
The One Ring.
1460
02:21:16,384 --> 02:21:21,054
-Isildur’s Bane.
-It has fallen into the hands of the Elves.
1461
02:21:21,222 --> 02:21:24,850
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
1462
02:21:25,018 --> 02:21:29,146
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1463
02:21:30,940 --> 02:21:33,609
-Gondor.
-It's dangerous, I know.
1464
02:21:33,776 --> 02:21:37,487
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.
1465
02:21:37,655 --> 02:21:41,617
But you, you are strong.
And our need is great.
1466
02:21:41,784 --> 02:21:47,080
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.
1467
02:21:47,248 --> 02:21:52,336
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.
1468
02:21:52,503 --> 02:21:54,004
He will return.
1469
02:21:54,172 --> 02:21:57,925
And when he does,
we will be powerless to stop him.
1470
02:21:58,092 --> 02:22:00,636
You must go.
1471
02:22:01,804 --> 02:22:03,931
Bring me back this mighty gift.
1472
02:22:04,766 --> 02:22:10,270
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.
1473
02:22:10,438 --> 02:22:14,107
-Would you deny your own father?
-If there is need to go to Rivendell...
1474
02:22:14,275 --> 02:22:17,277
-...send me in his stead.
-You?
1475
02:22:18,446 --> 02:22:20,364
Oh, I see.
1476
02:22:20,531 --> 02:22:24,743
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.
1477
02:22:25,161 --> 02:22:27,162
I think not.
1478
02:22:27,330 --> 02:22:30,207
I trust this mission only to your brother.
1479
02:22:30,375 --> 02:22:33,293
The one who will not fail me.
1480
02:22:50,436 --> 02:22:53,605
Remember today, little brother.
1481
02:23:11,958 --> 02:23:13,959
MAN:
Captain Faramir!
1482
02:23:15,211 --> 02:23:17,337
[WHISPERING]
We found the third one.
1483
02:23:22,927 --> 02:23:24,761
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1484
02:23:28,850 --> 02:23:30,851
You must come with me. Now.
1485
02:23:42,071 --> 02:23:43,196
Down there.
1486
02:23:58,087 --> 02:24:00,964
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.
1487
02:24:11,559 --> 02:24:13,060
They wait for my command.
1488
02:24:18,566 --> 02:24:19,649
Shall I shoot?
1489
02:24:20,902 --> 02:24:23,904
The rock and pool
Is nice and cool
1490
02:24:24,072 --> 02:24:25,906
So juicy sweet
1491
02:24:26,574 --> 02:24:29,534
Our only wish
To catch a fish
1492
02:24:29,702 --> 02:24:32,412
So juicy sweet
1493
02:24:35,875 --> 02:24:37,584
[YELLS]
1494
02:24:39,420 --> 02:24:40,796
Wait.
1495
02:24:42,298 --> 02:24:45,133
This creature is bound to me.
1496
02:24:45,760 --> 02:24:47,677
And I to him.
1497
02:24:50,932 --> 02:24:52,265
He is our guide.
1498
02:24:56,979 --> 02:24:58,397
Please...
1499
02:24:58,564 --> 02:25:00,440
...let me go down to him.
1500
02:25:11,702 --> 02:25:13,370
Sméagol.
1501
02:25:14,372 --> 02:25:16,623
Master is here.
1502
02:25:17,792 --> 02:25:18,959
Come, Sméagol.
1503
02:25:21,796 --> 02:25:24,464
Trust master. Come.
1504
02:25:27,635 --> 02:25:31,471
We must go now?
1505
02:25:31,806 --> 02:25:35,267
Sméagol, you must trust master.
1506
02:25:35,435 --> 02:25:36,810
Follow me. Come on.
1507
02:25:38,020 --> 02:25:39,646
Come.
1508
02:25:42,150 --> 02:25:43,316
Come, Sméagol.
1509
02:25:43,818 --> 02:25:45,902
Nice Sméagol. That's it.
1510
02:25:46,404 --> 02:25:47,946
Come on.
1511
02:25:49,782 --> 02:25:51,032
[FOOTSTEP]
1512
02:25:52,326 --> 02:25:53,994
Don't hurt him!
1513
02:25:54,162 --> 02:25:56,913
Sméagol, don't struggle.
Sméagol, listen to me.
1514
02:25:57,081 --> 02:25:58,373
Master!
1515
02:26:01,461 --> 02:26:03,837
[MUFFLED CRIES]
1516
02:26:09,469 --> 02:26:13,180
[GRUNTING AND PANTING]
1517
02:26:23,566 --> 02:26:25,942
That's enough.
1518
02:26:29,572 --> 02:26:31,740
Where are you leading them?
1519
02:26:31,908 --> 02:26:33,325
[CRYING]
1520
02:26:33,534 --> 02:26:35,202
FARAMIR:
Answer me.
1521
02:26:36,037 --> 02:26:39,247
GOLLUM:
Sméagol.
1522
02:26:39,582 --> 02:26:41,791
[CRYING]
1523
02:26:42,710 --> 02:26:47,464
GOLLUM:
Why does it cry, Sméagol?
1524
02:26:48,716 --> 02:26:51,343
1525
02:26:51,511 --> 02:26:54,513
Master tricksed us.
1526
02:26:54,680 --> 02:26:58,225
GOLLUM:
Of course he did.
1527
02:26:58,601 --> 02:27:02,312
I told you he was tricksy.
1528
02:27:02,480 --> 02:27:05,524
I told you he was false.
1529
02:27:05,691 --> 02:27:08,401
1530
02:27:08,569 --> 02:27:10,904
Our friend.
1531
02:27:11,072 --> 02:27:13,240
GOLLUM:
Master betrayed us.
1532
02:27:13,407 --> 02:27:16,409
1533
02:27:17,495 --> 02:27:19,913
Leave us alone!
1534
02:27:20,081 --> 02:27:22,499
GOLLUM:
Filthy little Hobbitses!
1535
02:27:22,667 --> 02:27:24,960
They stole it from us!
1536
02:27:25,127 --> 02:27:26,586
1537
02:27:27,129 --> 02:27:28,755
What did they steal?
1538
02:27:30,925 --> 02:27:36,263
GOLLUM:
My precious!
1539
02:27:36,722 --> 02:27:39,266
[YELLS]
1540
02:27:39,934 --> 02:27:41,601
We have to get out of here.
1541
02:27:42,186 --> 02:27:44,145
You go. Go, now.
1542
02:27:46,774 --> 02:27:48,608
You can do it.
1543
02:27:50,069 --> 02:27:51,528
Use the Ring, Mr. Frodo.
1544
02:27:51,696 --> 02:27:53,488
Just this once.
1545
02:27:53,656 --> 02:27:55,448
Put it on.
1546
02:27:55,866 --> 02:27:57,909
Disappear.
1547
02:27:58,953 --> 02:28:00,036
I can't.
1548
02:28:03,124 --> 02:28:05,333
You were right, Sam.
1549
02:28:06,794 --> 02:28:09,296
You tried to tell me but....
1550
02:28:13,968 --> 02:28:16,136
I'm sorry.
1551
02:28:20,683 --> 02:28:23,560
The Ring's taking me, Sam.
1552
02:28:24,979 --> 02:28:26,646
If I put it on...
1553
02:28:26,814 --> 02:28:29,149
...he'll find me.
1554
02:28:30,818 --> 02:28:32,777
He'll see.
1555
02:28:33,988 --> 02:28:35,989
Mr. Frodo....
1556
02:28:40,911 --> 02:28:45,165
So this is the answer
to all the riddles.
1557
02:28:47,376 --> 02:28:50,378
Here in the Wild I have you...
1558
02:28:50,546 --> 02:28:52,464
...two Halflings...
1559
02:28:52,632 --> 02:28:55,800
...and a host of men at my call.
1560
02:28:59,096 --> 02:29:02,599
The Ring of Power within my grasp.
1561
02:29:12,276 --> 02:29:16,029
A chance for Faramir,
captain of Gondor...
1562
02:29:17,615 --> 02:29:20,659
...to show his quality.
1563
02:29:38,177 --> 02:29:40,845
[VOICE OF THE RING WHISPERING]
1564
02:29:41,764 --> 02:29:43,390
No!
1565
02:29:46,560 --> 02:29:47,894
Stop it!
1566
02:29:48,062 --> 02:29:49,104
Leave him alone.
1567
02:29:50,439 --> 02:29:52,941
Don't you understand?
1568
02:29:54,235 --> 02:29:56,152
He's got to destroy it!
1569
02:29:56,320 --> 02:29:59,572
That's where we're going, into Mordor.
1570
02:29:59,740 --> 02:30:01,408
To the Mountain of Fire!
1571
02:30:02,451 --> 02:30:05,578
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1572
02:30:05,746 --> 02:30:08,748
SAM:
Please. It's such a burden.
1573
02:30:10,918 --> 02:30:13,002
Will you not help him?
1574
02:30:14,338 --> 02:30:16,256
Captain?
1575
02:30:16,924 --> 02:30:19,134
Prepare to leave.
1576
02:30:24,098 --> 02:30:26,516
The Ring will go to Gondor.
1577
02:30:36,902 --> 02:30:40,155
[DISTANT MARCHING FOOTSTEPS]
1578
02:31:26,827 --> 02:31:29,913
[SPEAKS IN ELVISH]
1579
02:31:39,507 --> 02:31:42,175
WOMAN: He's alive!
GIMLI: Where is he? Where is he?
1580
02:31:42,343 --> 02:31:45,386
Get out of the way!
I'm going to kill him!
1581
02:31:45,554 --> 02:31:49,349
You are the luckiest, the canniest...
1582
02:31:49,517 --> 02:31:53,520
...and the most reckless man
I ever knew.
1583
02:31:54,188 --> 02:31:55,688
Bless you, laddie.
1584
02:31:56,273 --> 02:31:58,024
Gimli, where is the king?
1585
02:32:07,034 --> 02:32:08,076
[IN ELVISH]
You're late.
1586
02:32:11,789 --> 02:32:13,122
[IN ENGLISH]
You look terrible.
1587
02:32:40,192 --> 02:32:43,027
[SPEAKS IN ELVISH]
1588
02:32:48,492 --> 02:32:49,534
[DOORS OPENING]
1589
02:32:54,874 --> 02:32:56,916
A great host, you say?
1590
02:32:57,084 --> 02:32:58,543
[IN ENGLISH]
All Isengard is emptied.
1591
02:32:58,711 --> 02:32:59,752
How many?
1592
02:33:00,421 --> 02:33:03,423
ARAGORN:
Ten thousand strong at least.
1593
02:33:04,967 --> 02:33:06,426
Ten thousand?
1594
02:33:06,844 --> 02:33:09,345
It is an army bred for a single purpose:
1595
02:33:12,016 --> 02:33:14,142
To destroy the world of Men.
1596
02:33:16,645 --> 02:33:18,646
They will be here by nightfall.
1597
02:33:24,486 --> 02:33:25,778
Let them come!
1598
02:33:27,281 --> 02:33:30,074
I want every man and strong lad
able to bear arms...
1599
02:33:30,242 --> 02:33:33,369
...to be ready for battle by nightfall.
1600
02:33:41,629 --> 02:33:44,547
We will cover the causeway
and the gate from above.
1601
02:33:44,715 --> 02:33:47,133
No army has ever breached
the Deeping Wall...
1602
02:33:47,301 --> 02:33:50,053
...or set foot inside the Hornburg!
1603
02:33:50,220 --> 02:33:52,639
This is no rabble of mindless Orcs.
1604
02:33:53,223 --> 02:33:55,433
These are Uruk-hai.
1605
02:33:55,601 --> 02:33:59,020
Their armour is thick
and their shields broad.
1606
02:34:00,648 --> 02:34:04,317
I have fought many wars,
Master Dwarf.
1607
02:34:04,485 --> 02:34:08,112
I know how to defend my own keep.
1608
02:34:14,703 --> 02:34:18,122
They will break upon this fortress
like water on rock.
1609
02:34:18,290 --> 02:34:23,503
Saruman's hordes will pillage and burn.
We've seen it before.
1610
02:34:23,712 --> 02:34:26,381
Crops can be resown...
1611
02:34:26,548 --> 02:34:29,550
...homes rebuilt.
1612
02:34:30,177 --> 02:34:32,720
Within these walls...
1613
02:34:33,097 --> 02:34:34,597
...we will outlast them.
1614
02:34:34,765 --> 02:34:37,183
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.
1615
02:34:37,351 --> 02:34:38,893
They come to destroy its people...
1616
02:34:39,061 --> 02:34:41,562
...down to the last child.
1617
02:34:42,439 --> 02:34:44,691
What would you have me do?
1618
02:34:44,858 --> 02:34:46,609
Look at my men.
1619
02:34:46,777 --> 02:34:48,528
Their courage hangs by a thread.
1620
02:34:50,698 --> 02:34:55,118
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...
1621
02:34:55,285 --> 02:34:58,329
...as to be worthy of remembrance.
1622
02:35:01,959 --> 02:35:03,876
ARAGORN:
Send out riders, my lord.
1623
02:35:04,169 --> 02:35:07,046
You must call for aid.
1624
02:35:10,300 --> 02:35:12,552
And who will come?
1625
02:35:12,970 --> 02:35:14,554
Elves?
1626
02:35:14,722 --> 02:35:16,806
Dwarves?
1627
02:35:17,558 --> 02:35:20,435
We are not so lucky in our friends
as you.
1628
02:35:21,270 --> 02:35:23,563
The old alliances are dead.
1629
02:35:23,981 --> 02:35:26,774
-Gondor will answer.
-Gondor?!
1630
02:35:26,942 --> 02:35:29,152
Where was Gondor
when the Westfold fell?!
1631
02:35:30,112 --> 02:35:33,364
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?!
1632
02:35:33,532 --> 02:35:35,450
Where was Gon--?
1633
02:35:38,120 --> 02:35:40,079
No, my Lord Aragorn...
1634
02:35:41,665 --> 02:35:44,125
...we are alone.
1635
02:35:51,008 --> 02:35:52,759
Get the women and children
into the caves.
1636
02:35:52,926 --> 02:35:54,177
MAN 1: We need more time
to lay provisions--
1637
02:35:54,344 --> 02:35:57,847
1638
02:35:58,098 --> 02:35:59,807
MAN 2:
Secure the gate.
1639
02:36:00,476 --> 02:36:03,394
[CAWING]
1640
02:36:05,022 --> 02:36:07,106
We Ents have not troubled...
1641
02:36:07,316 --> 02:36:10,693
...about the wars of Men and wizards...
1642
02:36:11,445 --> 02:36:14,447
...for a very long time.
1643
02:36:15,699 --> 02:36:20,453
But now, something
is about to happen...
1644
02:36:20,621 --> 02:36:22,955
...that has not happened...
1645
02:36:23,165 --> 02:36:25,625
...for an age.
1646
02:36:26,835 --> 02:36:29,128
Entmoot.
1647
02:36:29,505 --> 02:36:30,546
What's that?
1648
02:36:30,964 --> 02:36:33,800
'Tis a gathering.
1649
02:36:34,968 --> 02:36:37,553
A gathering of what?
1650
02:36:37,846 --> 02:36:40,890
[RUMBLING]
1651
02:36:55,489 --> 02:36:57,824
TREEBEARD:
Beech. Oak.
1652
02:36:57,991 --> 02:36:59,909
Chestnut. Ash.
1653
02:37:00,160 --> 02:37:02,161
Good. Good. Good.
1654
02:37:02,329 --> 02:37:04,664
Many have come.
1655
02:37:12,214 --> 02:37:15,007
Now we must decide
if the Ents...
1656
02:37:15,175 --> 02:37:17,718
...will go to war.
1657
02:37:26,687 --> 02:37:29,730
GUARD 1:
Move back! Move to the caves!
1658
02:37:32,192 --> 02:37:34,277
GUARD 2:
Come on, people! Quickly, now!
1659
02:37:34,695 --> 02:37:36,988
We'll place the reserves along the wall.
1660
02:37:37,156 --> 02:37:39,448
They can support the archers
from above the gate.
1661
02:37:39,616 --> 02:37:42,743
Aragorn, you must rest.
1662
02:37:42,911 --> 02:37:44,412
You're no use to us half alive.
1663
02:37:44,580 --> 02:37:45,621
[BABY CRYING]
1664
02:37:45,789 --> 02:37:46,998
1665
02:37:50,377 --> 02:37:53,421
I'm to be sent with the women
into the caves.
1666
02:37:53,589 --> 02:37:55,256
That is an honorable charge.
1667
02:37:55,424 --> 02:37:58,301
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1668
02:37:58,468 --> 02:38:00,178
What renown is there in that?
1669
02:38:00,345 --> 02:38:04,056
My lady, a time may come for valor
without renown.
1670
02:38:04,308 --> 02:38:07,101
Who then will your people look to
in the last defense?
1671
02:38:07,269 --> 02:38:12,273
-Let me stand at your side.
-It is not in my power to command it.
1672
02:38:12,566 --> 02:38:15,401
You do not command
the others to stay!
1673
02:38:15,569 --> 02:38:19,322
They fight beside you because they
would not be parted from you.
1674
02:38:20,490 --> 02:38:22,700
Because they love you.
1675
02:38:29,791 --> 02:38:31,334
I'm sorry.
1676
02:38:42,804 --> 02:38:44,680
[BABY CRYING]
1677
02:39:08,247 --> 02:39:11,207
[MUTED SPEECH]
1678
02:39:26,765 --> 02:39:30,142
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1679
02:39:37,234 --> 02:39:40,528
Farmers, farriers, stable boys.
1680
02:39:41,613 --> 02:39:43,406
These are no soldiers.
1681
02:39:45,659 --> 02:39:49,161
-Most have seen too many winters.
-Or too few.
1682
02:39:53,083 --> 02:39:56,002
Look at them. They're frightened.
1683
02:39:56,169 --> 02:39:57,628
I can see it in their eyes.
1684
02:40:02,843 --> 02:40:04,844
[IN ELVISH]
And they should be...
1685
02:40:05,012 --> 02:40:08,139
Three hundred... against ten thousand!
1686
02:40:09,850 --> 02:40:11,934
[IN ELVISH] They have more hope of
defending themselves here than at Edoras...
1687
02:40:12,102 --> 02:40:13,352
Aragorn.
1688
02:40:13,520 --> 02:40:16,188
They cannot win this fight.
1689
02:40:17,107 --> 02:40:18,399
They are all going to die!
1690
02:40:18,567 --> 02:40:20,776
[IN ENGLISH]
Then I shall die as one of them!
1691
02:40:27,200 --> 02:40:29,035
GIMLI:
Let him go, lad.
1692
02:40:29,619 --> 02:40:31,537
Let him be.
1693
02:40:33,040 --> 02:40:38,544
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.
1694
02:40:42,799 --> 02:40:44,717
My lord?
1695
02:40:46,762 --> 02:40:49,347
Who am I, Gamling?
1696
02:40:52,726 --> 02:40:56,604
You are our king, sire.
1697
02:40:59,608 --> 02:41:02,902
And do you trust your king?
1698
02:41:04,404 --> 02:41:07,573
Your men, my lord...
1699
02:41:07,741 --> 02:41:10,576
...will follow you to whatever end.
1700
02:41:17,417 --> 02:41:19,335
To whatever end.
1701
02:41:29,179 --> 02:41:32,765
Where is the horse and the rider?
1702
02:41:32,933 --> 02:41:35,976
Where is the horn that was blowing?
1703
02:41:37,479 --> 02:41:41,941
They have passed like rain
on the mountains.
1704
02:41:42,943 --> 02:41:46,153
Like wind in the meadow.
1705
02:41:49,825 --> 02:41:53,619
The days have gone down in the West...
1706
02:41:54,287 --> 02:41:56,956
...behind the hills...
1707
02:41:58,834 --> 02:42:00,459
...into Shadow.
1708
02:42:08,927 --> 02:42:12,346
How did it come to this?
1709
02:42:21,940 --> 02:42:24,775
[ENTS GROANING]
1710
02:42:28,655 --> 02:42:30,281
Huh?
1711
02:42:33,660 --> 02:42:35,494
It's been going for hours.
1712
02:42:36,663 --> 02:42:39,081
They must have decided something
by now.
1713
02:42:39,249 --> 02:42:43,335
TREEBEARD:
Decided? No.
1714
02:42:43,503 --> 02:42:48,674
We only just finished saying...
1715
02:42:49,843 --> 02:42:51,719
...good morning.
1716
02:42:53,054 --> 02:42:56,265
But it's nighttime already.
1717
02:42:56,433 --> 02:42:58,225
You can't take forever.
1718
02:42:59,227 --> 02:43:01,312
Don't be hasty.
1719
02:43:01,730 --> 02:43:04,148
We're running out of time!
1720
02:43:07,194 --> 02:43:10,112
GUARD:
Move! Move to the outer wall.
1721
02:43:27,672 --> 02:43:29,006
Give me your sword.
1722
02:43:38,475 --> 02:43:39,683
What is your name?
1723
02:43:40,227 --> 02:43:42,561
Haleth, son of Háma, my lord.
1724
02:43:44,731 --> 02:43:47,358
The men are saying that
we will not live out the night.
1725
02:43:49,319 --> 02:43:51,278
They say that it is hopeless.
1726
02:44:09,089 --> 02:44:10,756
This is a good sword.
1727
02:44:12,759 --> 02:44:15,094
Haleth, son of Háma...
1728
02:44:19,432 --> 02:44:21,600
...there is always hope.
1729
02:44:44,583 --> 02:44:47,960
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1730
02:44:48,128 --> 02:44:49,670
Forgive me.
1731
02:44:49,838 --> 02:44:51,297
I was wrong to despair.
1732
02:44:54,467 --> 02:44:56,969
[IN ELVISH]
There is nothing to forgive, Legolas.
1733
02:45:00,140 --> 02:45:03,309
We had time, I'd get this adjusted.
1734
02:45:06,730 --> 02:45:08,814
It's a little tight across the chest.
1735
02:45:11,443 --> 02:45:13,694
[HORN BLOWING]
1736
02:45:14,988 --> 02:45:16,947
That is no Orc horn.
1737
02:45:22,621 --> 02:45:24,455
Send for the king.
1738
02:45:24,623 --> 02:45:28,208
-Open the gate!
GUARD: Open up the gate!
1739
02:45:59,866 --> 02:46:01,533
How is this possible?
1740
02:46:02,535 --> 02:46:06,205
I bring word from Elrond of Rivendell.
1741
02:46:06,373 --> 02:46:09,583
An alliance once existed
between Elves and Men.
1742
02:46:10,293 --> 02:46:14,546
Long ago we fought and died together.
1743
02:46:16,800 --> 02:46:19,718
We come to honor that allegiance.
1744
02:46:20,136 --> 02:46:22,388
[SPEAKING IN ELVISH]
1745
02:46:28,186 --> 02:46:30,104
[IN ENGLISH]
You are most welcome.
1746
02:46:35,485 --> 02:46:39,279
We are proud to fight
alongside Men once more.
1747
02:47:01,553 --> 02:47:05,431
[MARCHING FOOTSTEPS
APPROACHING]
1748
02:47:05,765 --> 02:47:09,101
[INDISTINCT GRUNTING
AND GROWLING]
1749
02:47:13,064 --> 02:47:16,316
GIMLI:
You could have picked a better spot.
1750
02:47:21,156 --> 02:47:25,367
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.
1751
02:47:26,578 --> 02:47:28,537
[THUNDER ROLLS]
1752
02:47:31,499 --> 02:47:33,292
Your friends are with you, Aragorn.
1753
02:47:33,918 --> 02:47:36,420
Let's hope they last the night.
1754
02:47:39,382 --> 02:47:42,259
[THUNDER RUMBLING]
1755
02:48:11,372 --> 02:48:14,416
[MARCHING FOOTSTEPS
APPROACHING]
1756
02:48:18,963 --> 02:48:20,631
[BABY CRYING]
1757
02:48:36,397 --> 02:48:40,150
[IN ELVISH]
Show them no mercy...
1758
02:48:41,152 --> 02:48:43,445
for you shall receive none!
1759
02:48:47,659 --> 02:48:49,952
[ROARS]
1760
02:49:17,856 --> 02:49:20,691
-What's happening out there?
-Shall I describe it to you?
1761
02:49:21,943 --> 02:49:23,735
Or would you like me to find you a box?
1762
02:49:26,781 --> 02:49:31,201
[URUK-HAI BATTLE CRIES]
1763
02:50:03,234 --> 02:50:04,443
HOLD!
1764
02:50:06,487 --> 02:50:08,488
[GROANS]
1765
02:50:26,925 --> 02:50:28,759
So it begins.
1766
02:50:34,641 --> 02:50:35,807
Prepare to fire!
1767
02:50:44,817 --> 02:50:47,027
[IN ELVISH]
Their armour is weak at the neck...
1768
02:50:47,195 --> 02:50:48,695
and beneath the arm.
1769
02:50:48,905 --> 02:50:50,656
Release Arrows!
1770
02:50:55,620 --> 02:50:56,954
Did they hit anything?
1771
02:50:57,622 --> 02:50:59,623
Give them a volley.
1772
02:50:59,791 --> 02:51:01,917
-Fire!
-Fire!
1773
02:51:07,298 --> 02:51:10,759
[SPEAKS IN ELVISH]
1774
02:51:17,642 --> 02:51:19,309
Send them to me! Come on!
1775
02:51:38,871 --> 02:51:39,913
Ladders!
1776
02:51:40,123 --> 02:51:41,164
Good!
1777
02:51:47,964 --> 02:51:50,966
[IN ENGLISH]
Swords! Swords!
1778
02:52:29,047 --> 02:52:31,173
Legolas! Two already!
1779
02:52:31,340 --> 02:52:33,467
[IN ENGLISH]
I'm on 17!
1780
02:52:33,634 --> 02:52:36,219
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1781
02:52:43,019 --> 02:52:44,728
Nineteen!
1782
02:53:06,292 --> 02:53:09,336
[ENTS GROANING]
1783
02:53:10,713 --> 02:53:12,130
Merry.
1784
02:53:16,552 --> 02:53:20,347
We have just agreed.
1785
02:53:30,358 --> 02:53:31,817
Yes?
1786
02:53:33,319 --> 02:53:37,489
I have told your names to the Entmoot...
1787
02:53:38,616 --> 02:53:41,868
...and we have agreed...
1788
02:53:42,328 --> 02:53:46,373
...you are not Orcs.
1789
02:53:48,126 --> 02:53:50,252
Well, that's good news.
1790
02:53:50,419 --> 02:53:54,548
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?
1791
02:53:55,174 --> 02:53:58,969
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1792
02:53:59,137 --> 02:54:00,679
Hasty?
1793
02:54:01,472 --> 02:54:03,348
Our friends are out there.
1794
02:54:03,516 --> 02:54:07,686
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1795
02:54:08,020 --> 02:54:10,313
War? Yes.
1796
02:54:10,481 --> 02:54:12,357
It affects us all.
1797
02:54:12,525 --> 02:54:15,527
Tree, root and twig.
1798
02:54:16,404 --> 02:54:20,448
But you must understand, young Hobbit...
1799
02:54:20,658 --> 02:54:22,576
...it takes a long time...
1800
02:54:22,743 --> 02:54:27,664
...to say anything in Old Entish...
1801
02:54:27,832 --> 02:54:32,043
...and we never say anything...
1802
02:54:32,211 --> 02:54:36,131
...unless it is worth taking...
1803
02:54:36,299 --> 02:54:40,343
...a long time to say.
1804
02:54:41,137 --> 02:54:44,431
Seventeen! Eighteen!
1805
02:54:44,599 --> 02:54:45,682
Nineteen!
1806
02:54:46,225 --> 02:54:48,101
Twenty!
1807
02:54:48,269 --> 02:54:49,936
Twenty-one!
1808
02:55:00,031 --> 02:55:01,072
Causeway!
1809
02:55:01,240 --> 02:55:03,241
[ARAGORN SHOUTS IN ELVISH]
1810
02:55:09,790 --> 02:55:12,167
Is this it?
1811
02:55:12,335 --> 02:55:15,253
Is this all you can conjure, Saruman?
1812
02:55:41,656 --> 02:55:43,031
[IN ELVISH]
Bring him down, Legolas!
1813
02:55:46,369 --> 02:55:47,202
Kill him!
1814
02:55:47,370 --> 02:55:48,411
Kill him!
1815
02:56:41,257 --> 02:56:42,632
Brace the gate!
1816
02:57:00,943 --> 02:57:03,194
Hold them! Stand firm!
1817
02:57:11,078 --> 02:57:12,412
Aragorn!
1818
02:57:17,043 --> 02:57:18,251
Gimli!
1819
02:57:24,508 --> 02:57:25,967
[SPEAKS IN ELVISH]
1820
02:57:28,846 --> 02:57:29,929
[IN ELVISH]
Charge!
1821
02:58:07,009 --> 02:58:10,929
The Ents cannot hold back this storm.
1822
02:58:11,722 --> 02:58:15,725
We must weather such things
as we have always done.
1823
02:58:16,560 --> 02:58:18,645
How can that be your decision?!
1824
02:58:19,313 --> 02:58:22,941
This is not our war.
1825
02:58:23,234 --> 02:58:25,443
But you're part of this world!
1826
02:58:29,573 --> 02:58:31,408
Aren't you?!
1827
02:58:32,368 --> 02:58:35,078
[ENTS GRUMBLING]
1828
02:58:35,496 --> 02:58:37,872
You must help. Please.
1829
02:58:39,166 --> 02:58:41,918
You must do something.
1830
02:58:42,211 --> 02:58:46,506
You are young and brave, Master Merry.
1831
02:58:47,716 --> 02:58:51,428
But your part in this tale is over.
1832
02:58:51,595 --> 02:58:53,847
Go back to your home.
1833
02:59:03,858 --> 02:59:06,109
Maybe Treebeard's right.
1834
02:59:06,277 --> 02:59:08,153
We don't belong here, Merry.
1835
02:59:08,320 --> 02:59:10,613
It's too big for us.
1836
02:59:10,781 --> 02:59:13,450
What can we do in the end?
1837
02:59:15,744 --> 02:59:18,371
We've got the Shire.
1838
02:59:18,914 --> 02:59:21,458
Maybe we should go home.
1839
02:59:23,294 --> 02:59:26,504
The fires of Isengard will spread...
1840
02:59:26,672 --> 02:59:31,593
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.
1841
02:59:31,760 --> 02:59:33,344
And....
1842
02:59:35,139 --> 02:59:38,224
And all that was once green and good
in this world will be gone.
1843
02:59:41,770 --> 02:59:44,689
There won't be a Shire, Pippin.
1844
03:00:04,210 --> 03:00:05,460
GAMLING:
Aragorn!
1845
03:00:05,628 --> 03:00:08,004
Fall back to the Keep!
1846
03:00:08,172 --> 03:00:11,257
Get your men out of there!
1847
03:00:12,384 --> 03:00:13,885
[IN ELVISH]
To the Keep!
1848
03:00:18,724 --> 03:00:20,350
Pull back to the Keep!
1849
03:00:20,893 --> 03:00:22,560
Haldir!
1850
03:00:23,354 --> 03:00:24,812
To the Keep!
1851
03:00:26,690 --> 03:00:29,943
GIMLI: What are you doing?
What are you stopping for?
1852
03:00:30,194 --> 03:00:32,362
[SHOUTING IN ELVISH]
1853
03:00:49,171 --> 03:00:50,380
Haldir!
1854
03:01:33,090 --> 03:01:34,591
MAN:
Brace the gate!
1855
03:01:36,802 --> 03:01:38,094
Hold them!
1856
03:01:39,930 --> 03:01:43,308
To the gate. Draw your swords!
1857
03:02:11,462 --> 03:02:13,379
Make way!
1858
03:02:16,300 --> 03:02:18,009
We cannot hold much longer!
1859
03:02:23,974 --> 03:02:27,560
1860
03:02:27,728 --> 03:02:30,313
As long as you can give me.
1861
03:02:30,481 --> 03:02:32,148
Gimli!
1862
03:02:33,609 --> 03:02:34,984
Timbers!
1863
03:02:35,152 --> 03:02:37,111
MAN:
Brace the gate!
1864
03:02:51,877 --> 03:02:53,586
Come on. We can take them.
1865
03:02:54,421 --> 03:02:56,047
It's a long way.
1866
03:03:01,303 --> 03:03:03,054
Toss me.
1867
03:03:04,223 --> 03:03:06,057
-What?
-I cannot jump the distance!
1868
03:03:06,225 --> 03:03:07,809
You'll have to toss me!
1869
03:03:13,399 --> 03:03:14,691
Don't tell the Elf.
1870
03:03:15,192 --> 03:03:16,984
Not a word.
1871
03:03:32,209 --> 03:03:33,668
Shore up the door!
1872
03:03:33,836 --> 03:03:35,920
MAN 1: Make way!
MAN 2: Follow me to the barricade.
1873
03:03:36,088 --> 03:03:37,171
MAN 1:
Watch our backs!
1874
03:03:41,301 --> 03:03:43,553
MAN 3: Throw another one over here!
-Higher!
1875
03:04:33,479 --> 03:04:34,896
MAN 4:
Hold fast the gate!
1876
03:04:39,109 --> 03:04:42,069
Gimli! Aragorn!
Get out of there!
1877
03:04:46,784 --> 03:04:48,409
Aragorn!
1878
03:05:21,819 --> 03:05:24,278
Pull everybody back.
1879
03:05:24,655 --> 03:05:26,447
Pull them back.
1880
03:05:26,990 --> 03:05:28,449
Fall back!
1881
03:05:28,617 --> 03:05:31,118
Fall back!
1882
03:05:32,287 --> 03:05:33,871
1883
03:05:34,039 --> 03:05:36,415
The castle is breached. Retreat!
1884
03:05:36,583 --> 03:05:38,835
GAMLING: Fall back!
THÉODEN: Retreat!
1885
03:05:39,002 --> 03:05:41,587
ARAGORN:
Hurry! Inside. Get them inside!
1886
03:05:41,755 --> 03:05:44,006
1887
03:05:55,477 --> 03:06:00,439
I will leave you at the western borders
of the forest.
1888
03:06:00,607 --> 03:06:05,319
You can make your way north
to your homeland from there.
1889
03:06:11,034 --> 03:06:12,326
Wait! Stop!
1890
03:06:13,203 --> 03:06:14,704
Stop!
1891
03:06:17,833 --> 03:06:19,542
Turn around.
1892
03:06:20,460 --> 03:06:23,170
-Turn around. Take us south.
-South?
1893
03:06:23,338 --> 03:06:28,342
But that will lead you past Isengard.
1894
03:06:28,677 --> 03:06:31,387
Yes. Exactly.
1895
03:06:31,555 --> 03:06:34,765
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.
1896
03:06:34,933 --> 03:06:37,602
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1897
03:06:37,769 --> 03:06:39,770
It's the last thing he'll expect.
1898
03:06:42,399 --> 03:06:45,401
That doesn't make sense to me.
1899
03:06:45,569 --> 03:06:46,736
But then...
1900
03:06:46,904 --> 03:06:49,614
...you are very small.
1901
03:06:50,073 --> 03:06:51,866
Perhaps you're right.
1902
03:06:54,494 --> 03:06:56,037
South it is, then.
1903
03:06:57,539 --> 03:07:00,875
Hold on, little Shirelings.
1904
03:07:02,920 --> 03:07:05,671
I always like going south.
1905
03:07:05,839 --> 03:07:10,134
Somehow it feels like going downhill.
1906
03:07:10,761 --> 03:07:13,220
Are you mad? We'll be caught.
1907
03:07:13,388 --> 03:07:15,306
No, we won't.
1908
03:07:16,058 --> 03:07:18,309
Not this time.
1909
03:07:24,942 --> 03:07:25,983
MAN:
Look!
1910
03:07:27,611 --> 03:07:30,071
Osgiliath burns!
1911
03:07:30,238 --> 03:07:31,656
Mordor has come.
1912
03:07:32,783 --> 03:07:35,201
The Ring will not save Gondor.
1913
03:07:36,536 --> 03:07:38,746
It has only the power to destroy.
1914
03:07:39,623 --> 03:07:41,082
Please...
1915
03:07:41,249 --> 03:07:42,875
...let me go.
1916
03:07:43,919 --> 03:07:45,503
Hurry.
1917
03:07:48,966 --> 03:07:50,383
FRODO:
Faramir!
1918
03:07:50,550 --> 03:07:52,885
You must let me go!
1919
03:07:53,470 --> 03:07:56,931
TREEBEARD:
And those little family of field mice...
1920
03:07:57,099 --> 03:07:59,934
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.
1921
03:08:00,644 --> 03:08:03,980
They're always trying to get somewhere
where they....
1922
03:08:04,398 --> 03:08:06,732
[GASPS]
1923
03:08:15,158 --> 03:08:18,077
Many of these trees were my friends.
1924
03:08:18,787 --> 03:08:23,416
Creatures I had known
from nut and acorn.
1925
03:08:24,584 --> 03:08:25,793
I'm sorry, Treebeard.
1926
03:08:25,961 --> 03:08:28,713
They had voices of their own.
1927
03:08:30,966 --> 03:08:33,509
Saruman.
1928
03:08:33,844 --> 03:08:36,929
A wizard should know better!
1929
03:08:39,349 --> 03:08:42,268
[ROARING]
1930
03:08:51,194 --> 03:08:54,864
There is no curse in Elvish...
1931
03:08:55,032 --> 03:08:57,700
...Entish or the tongues of Men...
1932
03:08:57,868 --> 03:09:00,202
...for this treachery.
1933
03:09:01,621 --> 03:09:04,457
Look! The trees! They're moving!
1934
03:09:09,171 --> 03:09:10,379
Where are they going?
1935
03:09:10,881 --> 03:09:14,133
They have business with the Orcs.
1936
03:09:14,593 --> 03:09:18,888
My business is with Isengard tonight...
1937
03:09:19,056 --> 03:09:21,682
...with rock and stone.
1938
03:09:22,059 --> 03:09:25,978
[GROANING AND FOOTSTEPS
APPROACHING]
1939
03:09:45,582 --> 03:09:46,749
Yes.
1940
03:09:47,834 --> 03:09:49,251
TREEBEARD:
Come, my friends.
1941
03:09:50,587 --> 03:09:54,799
The Ents are going to war.
1942
03:09:54,966 --> 03:09:56,759
It is likely...
1943
03:09:56,927 --> 03:10:00,429
...that we go to our doom.
1944
03:10:01,848 --> 03:10:04,308
Last march...
1945
03:10:04,851 --> 03:10:06,894
...of the Ents.
1946
03:10:54,985 --> 03:10:58,737
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1947
03:10:58,905 --> 03:11:00,990
By nightfall we will be overrun.
1948
03:11:03,743 --> 03:11:05,202
Mr. Frodo?
1949
03:11:05,495 --> 03:11:09,623
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.
1950
03:11:09,791 --> 03:11:12,293
Hold on, Mr. Frodo.
You'll be all right.
1951
03:11:14,796 --> 03:11:17,673
[MUTED SPEECH]
1952
03:11:26,600 --> 03:11:28,017
Take them to my father.
1953
03:11:29,561 --> 03:11:32,563
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1954
03:11:34,983 --> 03:11:38,027
A weapon that will change our fortunes
in this war.
1955
03:11:39,196 --> 03:11:41,864
Do you want to know
what happened to Boromir?
1956
03:11:42,532 --> 03:11:45,284
You want to know
why your brother died?
1957
03:11:45,785 --> 03:11:49,538
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1958
03:11:49,706 --> 03:11:51,582
He tried to kill him!
1959
03:11:51,750 --> 03:11:54,084
The Ring drove your brother mad!
1960
03:11:54,878 --> 03:11:56,712
ITHILIEN RANGER:
Watch out!
1961
03:12:04,387 --> 03:12:07,348
[RUMBLING]
1962
03:12:07,641 --> 03:12:08,766
Mr. Frodo?
1963
03:12:11,394 --> 03:12:13,229
They're here.
1964
03:12:16,358 --> 03:12:18,817
They've come.
1965
03:12:19,444 --> 03:12:21,070
[RINGWRAITH SCREECHING]
1966
03:12:21,404 --> 03:12:23,280
Nazgûl!
1967
03:12:23,490 --> 03:12:25,783
[ROARING]
1968
03:12:45,428 --> 03:12:47,596
Stay here. Keep out of sight.
1969
03:12:49,391 --> 03:12:51,600
Take cover!
1970
03:13:08,952 --> 03:13:10,494
1971
03:13:11,288 --> 03:13:12,454
It is over.
1972
03:13:12,622 --> 03:13:16,583
You said this fortress would never fall
while your men defend it.
1973
03:13:16,751 --> 03:13:19,670
They still defend it.
They have died defending it.
1974
03:13:22,424 --> 03:13:23,799
WOMAN 1:
They're breaking in!
1975
03:13:26,469 --> 03:13:28,971
WOMAN 2:
They're past the door!
1976
03:13:32,309 --> 03:13:36,437
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1977
03:13:39,107 --> 03:13:41,025
Is there no other way?
1978
03:13:42,610 --> 03:13:45,654
There is one passage.
It leads into the mountains.
1979
03:13:46,323 --> 03:13:48,532
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.
1980
03:13:53,413 --> 03:13:55,831
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1981
03:13:55,999 --> 03:13:58,834
-And barricade the entrance!
-So much death.
1982
03:14:01,004 --> 03:14:04,423
What can Men do
against such reckless hate?
1983
03:14:09,095 --> 03:14:10,512
Ride out with me.
1984
03:14:14,642 --> 03:14:16,268
Ride out and meet them.
1985
03:14:17,020 --> 03:14:19,188
For death and glory.
1986
03:14:19,356 --> 03:14:20,773
For Rohan.
1987
03:14:22,275 --> 03:14:23,734
For your people.
1988
03:14:24,486 --> 03:14:26,403
The sun is rising.
1989
03:14:30,909 --> 03:14:33,911
GANDALF: Look to my coming
at first light on the fifth day.
1990
03:14:34,079 --> 03:14:35,496
At dawn...
1991
03:14:35,663 --> 03:14:37,373
...look to the east.
1992
03:14:41,544 --> 03:14:43,212
Yes.
1993
03:14:45,673 --> 03:14:47,341
Yes.
1994
03:14:48,676 --> 03:14:51,053
The horn of Helm Hammerhand...
1995
03:14:51,221 --> 03:14:54,056
...shall sound in the Deep...
1996
03:14:54,474 --> 03:14:56,475
...one last time.
1997
03:14:56,643 --> 03:14:58,143
Yes!
1998
03:15:01,189 --> 03:15:04,983
Let this be the hour
when we draw swords together.
1999
03:15:12,742 --> 03:15:14,076
Fell deeds, awake.
2000
03:15:15,286 --> 03:15:16,412
Now for wrath...
2001
03:15:16,579 --> 03:15:19,957
...now for ruin and a red dawn.
2002
03:15:20,583 --> 03:15:23,627
[HORN BLOWS]
2003
03:15:27,006 --> 03:15:29,258
Forth Eorlingas!
2004
03:15:29,551 --> 03:15:31,927
[BATTLE CRIES]
2005
03:16:12,427 --> 03:16:14,303
[HORSE NEIGHS]
2006
03:16:17,056 --> 03:16:18,307
Gandalf.
2007
03:16:25,565 --> 03:16:29,234
Théoden King stands alone.
2008
03:16:29,819 --> 03:16:31,987
Not alone.
2009
03:16:32,405 --> 03:16:33,530
Rohirrim!
2010
03:16:39,454 --> 03:16:40,621
2011
03:16:40,788 --> 03:16:43,332
To the king!
2012
03:18:00,910 --> 03:18:02,703
Yes!
2013
03:18:03,246 --> 03:18:04,454
[GRUNTS]
2014
03:18:06,416 --> 03:18:08,750
[ENTS ROARING]
2015
03:18:11,838 --> 03:18:15,132
TREEBEARD:
A hit. A fine hit.
2016
03:18:15,300 --> 03:18:16,341
[TREEBEARD GRUNTS]
2017
03:18:39,824 --> 03:18:42,284
TREEBEARD:
Break the dam!
2018
03:18:42,452 --> 03:18:45,912
Release the river!
2019
03:19:13,232 --> 03:19:15,984
Pippin! Hold on!
2020
03:19:21,240 --> 03:19:24,159
Hold on, little Hobbits.
2021
03:20:05,535 --> 03:20:07,536
What are you doing?
2022
03:20:16,129 --> 03:20:17,713
Where are you going?
2023
03:20:18,881 --> 03:20:23,093
[RUMBLING]
2024
03:20:56,169 --> 03:20:58,128
[ROARING]
2025
03:21:07,221 --> 03:21:08,472
[YELLS]
2026
03:21:15,855 --> 03:21:17,189
It's me.
2027
03:21:19,692 --> 03:21:21,902
It's your Sam.
2028
03:21:26,240 --> 03:21:28,867
Don't you know your Sam?
2029
03:21:37,293 --> 03:21:38,710
[PANTING]
2030
03:21:38,878 --> 03:21:40,420
[SWORD CLANGS]
2031
03:21:46,594 --> 03:21:49,971
I can't do this, Sam.
2032
03:21:50,848 --> 03:21:52,849
I know.
2033
03:21:53,851 --> 03:21:56,228
It's all wrong.
2034
03:21:56,979 --> 03:21:58,980
By rights, we shouldn't even be here.
2035
03:22:06,405 --> 03:22:08,490
But we are.
2036
03:22:14,914 --> 03:22:17,958
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
2037
03:22:18,125 --> 03:22:20,502
The ones that really mattered.
2038
03:22:21,546 --> 03:22:24,548
Full of darkness and danger they were.
2039
03:22:24,715 --> 03:22:27,676
And sometimes you didn't want
to know the end...
2040
03:22:27,844 --> 03:22:30,804
...because how could the end be happy?
2041
03:22:33,349 --> 03:22:35,559
How could the world go back
to the way it was...
2042
03:22:35,726 --> 03:22:39,229
...when so much bad had happened?
2043
03:22:40,064 --> 03:22:41,982
Victory!
2044
03:22:42,149 --> 03:22:43,692
We have victory!
2045
03:22:43,860 --> 03:22:47,821
SAM: But in the end,
it's only a passing thing...
2046
03:22:47,989 --> 03:22:49,322
...this shadow.
2047
03:22:49,490 --> 03:22:51,867
Even darkness must pass.
2048
03:22:52,034 --> 03:22:54,744
A new day will come.
2049
03:22:54,912 --> 03:22:58,874
And when the sun shines,
it will shine out the clearer.
2050
03:23:00,793 --> 03:23:03,169
Those were the stories
that stayed with you...
2051
03:23:03,337 --> 03:23:05,088
...that meant something.
2052
03:23:05,256 --> 03:23:07,841
Even if you were too small
to understand why.
2053
03:23:09,218 --> 03:23:13,054
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
2054
03:23:13,222 --> 03:23:14,806
I know now.
2055
03:23:15,641 --> 03:23:17,851
Folk in those stories...
2056
03:23:18,019 --> 03:23:22,147
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.
2057
03:23:22,315 --> 03:23:24,566
They kept going...
2058
03:23:25,234 --> 03:23:28,486
...because they were holding
on to something.
2059
03:23:30,072 --> 03:23:32,407
What are we holding on to, Sam?
2060
03:23:44,337 --> 03:23:48,256
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.
2061
03:23:48,549 --> 03:23:51,176
And it's worth fighting for.
2062
03:24:18,079 --> 03:24:22,374
I think at last we understand one another,
Frodo Baggins.
2063
03:24:23,125 --> 03:24:27,087
You know the laws of our country,
the laws of your father.
2064
03:24:27,254 --> 03:24:29,464
If you let them go,
your life will be forfeit.
2065
03:24:33,803 --> 03:24:35,220
Then it is forfeit.
2066
03:24:37,974 --> 03:24:39,766
Release them.
2067
03:24:48,526 --> 03:24:51,236
[HOOVES BEATING]
2068
03:24:51,821 --> 03:24:53,863
2069
03:24:54,031 --> 03:24:55,824
Keep away from the trees!
2070
03:25:19,056 --> 03:25:23,143
[SCREAMING AND YELLING]
2071
03:25:46,667 --> 03:25:48,460
Final count...
2072
03:25:48,627 --> 03:25:51,546
-...42.
-Forty-two?
2073
03:25:51,714 --> 03:25:57,761
Oh, that's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.
2074
03:25:58,554 --> 03:26:02,223
I myself am sitting pretty on 43.
2075
03:26:06,353 --> 03:26:09,647
-Forty-three.
-He was already dead.
2076
03:26:10,399 --> 03:26:12,901
-He was twitching.
-He was twitching...
2077
03:26:13,069 --> 03:26:17,697
...because he's got my ax
embedded in his nervous system!
2078
03:26:19,992 --> 03:26:24,704
MERRY: He doesn't look happy, does he?
PIPPIN: Not too happy at all, Merry.
2079
03:26:24,955 --> 03:26:28,500
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.
2080
03:26:28,667 --> 03:26:31,628
Oh, yes. It's a quality establishment.
2081
03:26:31,796 --> 03:26:34,631
I hear the staff are very good.
2082
03:26:40,304 --> 03:26:42,680
-What are you doing?
-Nothing.
2083
03:26:42,848 --> 03:26:47,102
-The world's back to normal, that's all.
-No, it isn't.
2084
03:26:47,269 --> 03:26:48,520
I'm starving.
2085
03:26:48,687 --> 03:26:51,773
Good luck trying to find something
decent around here.
2086
03:26:51,941 --> 03:26:55,026
Probably dead rats and moldy bread.
2087
03:27:18,968 --> 03:27:21,386
Saruman's storeroom!
2088
03:27:23,722 --> 03:27:26,474
I don't believe it.
2089
03:27:26,642 --> 03:27:28,685
It can't be.
2090
03:27:29,311 --> 03:27:32,188
-It is!
-Longbottom Leaf.
2091
03:27:33,482 --> 03:27:35,817
The finest pipe-weed in South Farthing.
2092
03:27:36,152 --> 03:27:39,279
It's perfect. One barrel each.
2093
03:27:39,446 --> 03:27:40,572
Wait.
2094
03:27:41,323 --> 03:27:42,532
Do you think we should share it
with Treebeard?
2095
03:27:42,700 --> 03:27:44,242
Share it?
2096
03:27:46,078 --> 03:27:48,496
No. No.
2097
03:27:49,999 --> 03:27:51,332
Dead plant and all that.
2098
03:27:51,750 --> 03:27:53,918
Don't think he'd understand.
2099
03:27:55,171 --> 03:27:57,380
Could be a distant relative.
2100
03:27:58,174 --> 03:28:00,675
I get it.
2101
03:28:00,843 --> 03:28:03,678
Don't be hasty.
2102
03:28:04,763 --> 03:28:06,514
Exactly.
2103
03:28:07,600 --> 03:28:09,851
Bar-hrum.
2104
03:28:11,687 --> 03:28:13,688
[HOBBITS LAUGHING]
2105
03:28:35,502 --> 03:28:36,794
This is the old sewer.
2106
03:28:36,962 --> 03:28:40,089
Runs right under the river
through to the edge of the city.
2107
03:28:40,257 --> 03:28:42,008
You'll find cover in the woods there.
2108
03:28:43,052 --> 03:28:45,553
Captain Faramir...
2109
03:28:46,180 --> 03:28:48,014
...you have shown your quality, sir.
2110
03:28:50,517 --> 03:28:51,809
The very highest.
2111
03:28:52,311 --> 03:28:54,938
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...
2112
03:28:55,105 --> 03:28:58,066
...where gardeners are held in high honor.
2113
03:28:59,235 --> 03:29:01,236
What road will you take
once you reach the woods?
2114
03:29:01,820 --> 03:29:03,404
Gollum says there's a path...
2115
03:29:03,572 --> 03:29:07,492
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.
2116
03:29:07,952 --> 03:29:09,702
Cirith Ungol?
2117
03:29:13,249 --> 03:29:15,792
-Is that its name?
-No.
2118
03:29:15,960 --> 03:29:17,627
No!
2119
03:29:18,462 --> 03:29:21,464
-Yes.
-Frodo...
2120
03:29:21,840 --> 03:29:25,385
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
2121
03:29:26,262 --> 03:29:28,805
-You cannot go that way.
SMÉAGOL: It is the only way.
2122
03:29:29,139 --> 03:29:35,436
Master says we must go to Mordor,
so we must try.
2123
03:29:36,939 --> 03:29:38,731
I must.
2124
03:29:42,278 --> 03:29:45,863
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.
2125
03:29:46,031 --> 03:29:48,074
Thank you.
2126
03:29:59,878 --> 03:30:04,007
May death find you quickly
if you bring them to harm.
2127
03:30:16,478 --> 03:30:18,021
SAM:
Come on, keep up.
2128
03:30:21,483 --> 03:30:24,277
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.
2129
03:30:24,903 --> 03:30:26,738
You know that, don't you?
2130
03:30:27,531 --> 03:30:29,115
He was trying to save you, see?
2131
03:30:29,616 --> 03:30:31,159
Save me?
2132
03:30:31,493 --> 03:30:33,661
So there's no hard feelings.
2133
03:30:33,829 --> 03:30:38,958
-Forgive and forget.
-No, no, no hard feelings.
2134
03:30:39,126 --> 03:30:41,753
Gollum, Gollum.
2135
03:30:42,796 --> 03:30:44,547
Nice master.
2136
03:30:45,632 --> 03:30:48,468
-Nice Hobbits.
SAM: Very decent of you.
2137
03:30:48,635 --> 03:30:50,928
Very decent, indeed, Gollum.
2138
03:30:56,435 --> 03:31:01,647
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.
2139
03:31:03,442 --> 03:31:06,778
[RUMBLING]
2140
03:31:08,781 --> 03:31:11,783
GANDALF:
The battle for Helm's Deep is over.
2141
03:31:12,451 --> 03:31:15,995
The battle for Middle-earth
is about to begin.
2142
03:31:21,126 --> 03:31:24,545
All our hopes now lie
with two little Hobbits...
2143
03:31:25,547 --> 03:31:28,758
...somewhere in the wilderness.
2144
03:31:32,054 --> 03:31:35,473
I wonder if we'll ever be
put into songs or tales.
2145
03:31:35,641 --> 03:31:37,016
What?
2146
03:31:37,184 --> 03:31:41,145
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."
2147
03:31:41,313 --> 03:31:44,565
And they'll say,
"Yes! That's one of my favorite stories."
2148
03:31:44,733 --> 03:31:47,693
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"
2149
03:31:47,861 --> 03:31:49,529
"Yes, my boy.
2150
03:31:49,696 --> 03:31:53,491
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."
2151
03:31:53,659 --> 03:31:56,202
Well, you've left out
one of the chief characters:
2152
03:31:56,370 --> 03:31:58,246
"Samwise the Brave."
2153
03:31:58,414 --> 03:32:01,165
I want to hear more about Sam.
2154
03:32:05,462 --> 03:32:08,464
Frodo wouldn't have got far
without Sam.
2155
03:32:09,800 --> 03:32:13,845
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.
2156
03:32:14,930 --> 03:32:16,305
So was I.
2157
03:32:25,190 --> 03:32:27,900
"Samwise the Brave."
2158
03:32:32,156 --> 03:32:33,489
FRODO:
Sméagol?
2159
03:32:33,657 --> 03:32:36,576
SAM: We're not going to wait for you.
Come on.
2160
03:32:36,743 --> 03:32:38,661
Master.
2161
03:32:38,829 --> 03:32:41,789
Master looks after us.
2162
03:32:42,583 --> 03:32:45,376
Master wouldn't hurt us.
2163
03:32:45,544 --> 03:32:48,004
GOLLUM:
Master broke his promise.
2164
03:32:48,172 --> 03:32:50,339
2165
03:32:50,507 --> 03:32:53,718
Poor, poor Sméagol.
2166
03:32:53,886 --> 03:32:56,721
Master betrayed us.
2167
03:32:56,889 --> 03:32:59,974
Wicked. Tricksy. False.
2168
03:33:00,142 --> 03:33:04,061
We ought to wring
his filthy little neck.
2169
03:33:04,229 --> 03:33:06,981
Kill him! Kill him!
2170
03:33:07,149 --> 03:33:08,649
Kill them both!
2171
03:33:08,817 --> 03:33:12,445
And then we take the precious...
2172
03:33:12,613 --> 03:33:16,157
...and we be the master!
2173
03:33:16,825 --> 03:33:19,494
But the fat Hobbit, he knows.
2174
03:33:19,661 --> 03:33:22,330
Eyes always watching.
2175
03:33:22,498 --> 03:33:26,042
Then we stabs them out.
2176
03:33:26,210 --> 03:33:30,713
Put out his eyeses
and make him crawl.
2177
03:33:30,881 --> 03:33:34,342
Yes. Yes. Yes.
2178
03:33:34,510 --> 03:33:37,220
Kill them both.
2179
03:33:37,387 --> 03:33:39,889
Yes. No! No!
2180
03:33:40,057 --> 03:33:43,768
It's too risky. It's too risky.
2181
03:33:44,478 --> 03:33:47,063
SAM:
Where is he? Where has he gone?
2182
03:33:47,231 --> 03:33:49,857
-Hey, Gollum! Where are you?
FRODO: Sméagol?
2183
03:33:50,025 --> 03:33:55,404
We could let her do it.
2184
03:33:56,365 --> 03:34:00,535
Yes. She could do it.
2185
03:34:00,702 --> 03:34:05,248
Yes, precious, she could.
2186
03:34:05,415 --> 03:34:11,462
And then we takes it
once they're dead.
2187
03:34:12,381 --> 03:34:14,131
Once they're dead.
2188
03:34:14,299 --> 03:34:16,300
Shh.
2189
03:34:19,638 --> 03:34:23,349
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
2190
03:34:23,517 --> 03:34:25,560
Sméagol will show you the way.
2191
03:34:25,727 --> 03:34:27,979
Follow me.
2192
03:34:46,415 --> 03:34:49,333
[THUNDER RUMBLING]
2193
03:55:25,820 --> 03:55:27,821
[English - US - SDH]
141436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.