All language subtitles for The.Land.Before.Time.XII.The.Great.Day.Of.The.Flyers.2006.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,631 --> 00:00:43,552 Our world has been in existence for billions of years, 2 00:00:44,011 --> 00:00:48,307 and in all that time, it has gone through many changes, 3 00:00:48,390 --> 00:00:50,434 both big and small. 4 00:00:58,150 --> 00:01:01,445 Continents grow and move. 5 00:01:05,449 --> 00:01:08,994 Temperatures rise to steamy hot 6 00:01:13,165 --> 00:01:14,500 and fall, 7 00:01:15,501 --> 00:01:19,004 turning the Earth into a world of snow and ice. 8 00:01:22,591 --> 00:01:26,220 Species of animals come, flourish 9 00:01:28,222 --> 00:01:29,682 and go. 10 00:01:36,355 --> 00:01:40,359 Yes, the Earth is very different than it was 11 00:01:40,401 --> 00:01:43,237 in the days of the dinosaurs. 12 00:02:04,550 --> 00:02:09,888 But one thing that has remained the same since the time of the dinosaurs 13 00:02:10,180 --> 00:02:14,810 is the fact that everything is always changing. 14 00:02:26,739 --> 00:02:29,074 Do you see anything yet, Ducky? 15 00:02:30,826 --> 00:02:33,871 I do not see anything at all. Nope, nope, nope. 16 00:02:37,333 --> 00:02:41,253 I mean, yup, yup, yup. I do. I do see something at all. 17 00:02:42,421 --> 00:02:43,839 Watch it! 18 00:02:44,256 --> 00:02:45,424 Spike! 19 00:02:51,055 --> 00:02:54,308 You know I do not like it when I get bumped off of things. 20 00:02:59,939 --> 00:03:03,067 And now I do not see what I think I saw before. 21 00:03:04,693 --> 00:03:09,281 Hey! I wonder where Cera is. She should have been here by now. 22 00:03:18,290 --> 00:03:20,918 Hey, Tria, what are you doing? 23 00:03:26,215 --> 00:03:28,258 Isn't it beautiful? 24 00:03:28,634 --> 00:03:31,720 You planning to stare at it till it hatches? 25 00:03:32,304 --> 00:03:34,682 Hey, I can if I want to. 26 00:03:34,765 --> 00:03:37,810 I know. I know. 27 00:03:39,812 --> 00:03:41,313 Oh, Toppsie. 28 00:03:41,730 --> 00:03:44,984 Who do you think it's gonna look like, you or me? 29 00:03:45,276 --> 00:03:46,694 You, I hope. 30 00:03:47,152 --> 00:03:49,530 Well, yeah, me, too. 31 00:03:54,493 --> 00:03:57,121 Is it okay if I go meet Littlefoot and the others? 32 00:03:57,162 --> 00:04:00,124 We wanna watch Petrie practice for the Day of the Flyers. 33 00:04:04,336 --> 00:04:07,131 I said, I'm gonna go find my friends. 34 00:04:08,757 --> 00:04:10,509 Do you think it's cold? 35 00:04:10,592 --> 00:04:13,387 Do you think it needs more grass on top? 36 00:04:13,470 --> 00:04:15,472 No, it's fine. 37 00:04:18,517 --> 00:04:20,644 I think it's cold. Come on. 38 00:04:23,355 --> 00:04:27,443 - Tria, I really don't… - Toppsie, did you lay this egg? 39 00:04:29,278 --> 00:04:33,073 - No, but I was… - Then hush up and help me. 40 00:04:37,953 --> 00:04:39,204 So bye! 41 00:04:40,789 --> 00:04:45,878 I'm heading out to the Mysterious Beyond to see if I can get eaten by a sharptooth. 42 00:04:46,045 --> 00:04:49,173 - Okay, don't be late. - Have fun. 43 00:04:53,385 --> 00:04:55,304 I think it's too warm. 44 00:05:01,435 --> 00:05:03,187 Did I miss anything? 45 00:05:03,228 --> 00:05:06,190 Not yet, and we've been looking ever since… 46 00:05:08,150 --> 00:05:09,944 Hey, there they are. 47 00:05:10,027 --> 00:05:12,071 Oh, yeah, I see them. 48 00:05:14,114 --> 00:05:16,784 I see them, too. I even see Petrie. 49 00:05:17,159 --> 00:05:19,286 Yeah, and he's doing great. 50 00:05:23,666 --> 00:05:25,250 Me doing great. 51 00:05:25,292 --> 00:05:28,963 Me keeping up, staying in line just like me supposed to. 52 00:05:40,766 --> 00:05:43,477 Hey, me see friends. 53 00:05:45,646 --> 00:05:48,691 Yoo-hoo, Littlefoot, I… 54 00:05:49,733 --> 00:05:53,112 - Watch it, Petrie. - Me sorry. 55 00:05:55,114 --> 00:05:56,657 Me really sorry. 56 00:05:57,700 --> 00:05:59,285 Petrie, no! 57 00:06:00,744 --> 00:06:02,162 Petrie! 58 00:06:06,458 --> 00:06:08,794 Are they doing that on purpose? 59 00:06:12,256 --> 00:06:13,882 I don't think so. 60 00:06:38,365 --> 00:06:40,659 Don't eat me, Mr. Clubtail! 61 00:06:46,832 --> 00:06:48,834 Can't a fellow have a simple snack 62 00:06:48,917 --> 00:06:52,671 without a bunch of little beakheads falling out of the sky on him? 63 00:07:07,436 --> 00:07:09,021 Hey, everybody. 64 00:07:10,230 --> 00:07:12,608 That's some landing, huh? 65 00:07:16,528 --> 00:07:18,697 Now he's really in trouble. 66 00:07:19,573 --> 00:07:22,242 - Oh, Mom's here. - Now you're really gonna get it. 67 00:07:22,326 --> 00:07:24,203 - You're gonna get it now, Petrie. - I'm telling her. 68 00:07:24,244 --> 00:07:26,288 I'm gonna tell her all about it. 69 00:07:29,541 --> 00:07:33,379 Oh, Petrie, not again. 70 00:07:39,051 --> 00:07:40,427 We better go. 71 00:07:40,511 --> 00:07:42,972 - Why did you do that? - You don't know how to fly. 72 00:07:43,055 --> 00:07:44,890 You just bump into everybody. 73 00:07:52,481 --> 00:07:55,234 - Grandpa? - Yes, Littlefoot? 74 00:07:55,442 --> 00:07:56,902 We were watching Petrie today 75 00:07:56,986 --> 00:08:00,197 flying with his brothers and sisters to get ready for the Day of the Flyers. 76 00:08:00,239 --> 00:08:04,743 Yes, I heard all about it from Mr. Clubtail. 77 00:08:05,160 --> 00:08:08,038 Why is the Day of the Flyers so important anyway? 78 00:08:08,080 --> 00:08:10,582 Why does Petrie's family get so upset about it? 79 00:08:10,624 --> 00:08:14,753 Well, Littlefoot, every herd has its traditions, 80 00:08:14,795 --> 00:08:18,215 ways to mark the path from being a young one 81 00:08:18,257 --> 00:08:20,092 to becoming a grownup. 82 00:08:20,175 --> 00:08:22,636 And so it is with the flyers. 83 00:08:24,638 --> 00:08:29,310 For them, the Day of the Flyers is a chance for young ones 84 00:08:29,393 --> 00:08:31,228 to show their elders 85 00:08:31,270 --> 00:08:34,106 that they have learned how to fly with the herd, 86 00:08:34,189 --> 00:08:37,610 that they're ready to take their places up in the sky. 87 00:08:37,693 --> 00:08:39,403 Well, it's not fair. 88 00:08:39,820 --> 00:08:41,447 Petrie's a great flyer. 89 00:08:41,530 --> 00:08:43,949 He just has problems being bunched up in a group, 90 00:08:44,033 --> 00:08:46,327 especially with his brothers and sisters. 91 00:08:46,785 --> 00:08:48,704 I think they make him nervous. 92 00:08:48,787 --> 00:08:52,583 I'm sure Petrie will do just fine. 93 00:08:54,084 --> 00:08:58,297 - Petrie, you'll never get it right. - Yeah, you don't pay attention. 94 00:08:58,380 --> 00:09:00,966 You flap your wings at the wrong time. 95 00:09:01,008 --> 00:09:04,511 You go up when we go down. You go down when we go up. 96 00:09:04,720 --> 00:09:06,639 You're hopeless! 97 00:09:06,972 --> 00:09:09,767 Hush, now. That's enough. Go on. Scoot. 98 00:09:09,934 --> 00:09:11,810 I want to talk to Petrie alone. 99 00:09:11,894 --> 00:09:13,062 - Okay, Mom. - Goodnight, Mom. 100 00:09:13,145 --> 00:09:15,397 - Night. - See you in the morning. 101 00:09:15,564 --> 00:09:18,525 Petrie, what is the problem? 102 00:09:18,901 --> 00:09:23,072 You can be a good flyer when you try. I've seen you. 103 00:09:23,405 --> 00:09:26,617 Why can't you fly with your brothers and sisters? 104 00:09:26,825 --> 00:09:28,786 Me no know. 105 00:09:29,078 --> 00:09:32,247 The Day of the Flyers will be here before you know it, 106 00:09:32,331 --> 00:09:34,750 and they're all counting on you to be ready. 107 00:09:35,376 --> 00:09:37,002 Will you be? 108 00:09:38,295 --> 00:09:39,505 Petrie? 109 00:09:41,048 --> 00:09:44,093 Me try me best, okay? 110 00:09:50,057 --> 00:09:53,185 I know you will. You always do. 111 00:09:53,477 --> 00:09:56,021 - Goodnight, Petrie. - Night, Mom. 112 00:09:58,148 --> 00:10:00,776 They think me never do nothing right. 113 00:10:01,193 --> 00:10:04,446 Sometimes me wish me had a whole nother family. 114 00:10:47,573 --> 00:10:50,451 Hey! What was that for? 115 00:10:51,910 --> 00:10:54,496 You were about to roll onto the egg. 116 00:10:59,418 --> 00:11:01,003 I was not. 117 00:11:01,670 --> 00:11:03,631 How do you know? You were asleep. 118 00:11:05,299 --> 00:11:06,717 Scoot over. 119 00:11:09,094 --> 00:11:10,220 More. 120 00:11:10,763 --> 00:11:13,307 Oh, honey, come on. 121 00:11:13,599 --> 00:11:16,393 Keep going, Toppsie, you're a restless sleeper. 122 00:11:16,435 --> 00:11:18,729 I don't want to take a chance. 123 00:11:19,104 --> 00:11:21,482 Goodnight, Dad. Goodnight, Tria. 124 00:11:22,399 --> 00:11:24,526 So how's this? 125 00:11:25,235 --> 00:11:28,113 A little more. Better safe than sorry. 126 00:11:34,620 --> 00:11:36,664 Yeah, goodnight, Cera. 127 00:11:41,126 --> 00:11:43,045 Just a little bit more. 128 00:11:50,636 --> 00:11:52,137 Perfect. 129 00:11:58,018 --> 00:12:00,938 Yeah, they say me no know how to fly. 130 00:12:01,313 --> 00:12:04,775 Well, I do not care what everybody else says, Petrie. 131 00:12:04,817 --> 00:12:06,652 I think you are a good flyer. 132 00:12:06,694 --> 00:12:08,195 Yup, yup, yup. 133 00:12:09,488 --> 00:12:10,614 What? 134 00:12:12,491 --> 00:12:14,868 Thanks, me think. 135 00:12:15,160 --> 00:12:18,622 What she means is we all know you can fly. 136 00:12:18,664 --> 00:12:22,126 You're really good, when you're by yourself. 137 00:12:24,461 --> 00:12:27,089 That just it. Me good alone. 138 00:12:27,506 --> 00:12:29,717 Not so good with family. 139 00:12:30,718 --> 00:12:32,261 Join the club. 140 00:12:33,637 --> 00:12:34,763 Huh? 141 00:12:38,976 --> 00:12:42,187 So, Petrie, when you're up there with your brothers and sisters, 142 00:12:42,271 --> 00:12:44,315 just remember how good you really are. 143 00:12:44,356 --> 00:12:47,109 Just tell yourself you can do anything. 144 00:12:47,484 --> 00:12:49,486 Me can do anything. 145 00:12:49,528 --> 00:12:51,572 Me can do anything. 146 00:12:51,655 --> 00:12:53,782 Me can do anything! 147 00:12:54,033 --> 00:12:55,284 That's right. 148 00:12:55,367 --> 00:12:58,871 Except fly through sky puffies. Me really hate that. 149 00:13:00,247 --> 00:13:03,959 - Well, maybe you will not have to. - Maybe not! 150 00:13:05,169 --> 00:13:07,379 Me also not too good at wind flying. 151 00:13:07,421 --> 00:13:09,590 Well, it's a windy day today. 152 00:13:09,673 --> 00:13:12,217 Great time to practice. We'll watch. 153 00:13:15,763 --> 00:13:17,473 Okay. 154 00:13:25,773 --> 00:13:29,234 Hey, me doing okay! 155 00:13:32,863 --> 00:13:34,698 Petrie, we're coming! 156 00:13:45,668 --> 00:13:47,753 That didn't sound like Petrie. 157 00:13:50,422 --> 00:13:52,091 Petrie, you okay? 158 00:13:59,306 --> 00:14:00,933 What's in there? 159 00:14:01,225 --> 00:14:02,559 Is it a sharptooth? 160 00:14:05,980 --> 00:14:09,191 Littlefoot, who screamed? Is everyone okay? 161 00:14:27,209 --> 00:14:29,128 Sorry. Did I scare you? 162 00:14:29,295 --> 00:14:31,547 I have that affect on folks sometimes. 163 00:14:34,633 --> 00:14:36,719 Okay, I… 164 00:14:36,969 --> 00:14:40,097 I guess you're all wondering why I asked you here, huh? 165 00:14:40,806 --> 00:14:42,641 You're all wondering… 166 00:14:44,518 --> 00:14:47,271 All right, who's making all the racket? 167 00:14:49,732 --> 00:14:51,442 Yeah, that would be me. Hi. 168 00:14:51,525 --> 00:14:53,944 I'm really sorry if you were disturbed. 169 00:14:53,986 --> 00:14:56,655 Not that anyone's saying you're disturbed, least of all me. 170 00:14:56,697 --> 00:14:59,533 I mean, you know, in the sense of being not all there. 171 00:14:59,617 --> 00:15:01,619 You're obviously all there. 172 00:15:01,660 --> 00:15:03,996 I mean, just look at you. You're… 173 00:15:05,914 --> 00:15:09,168 I don't know who or what you are, 174 00:15:09,501 --> 00:15:11,629 but we don't like noise around here. 175 00:15:11,670 --> 00:15:14,340 Some of us are trying to hatch eggs. 176 00:15:14,673 --> 00:15:18,969 Oh! I mean, oh, I'm sorry, lady. I didn't realize. 177 00:15:20,346 --> 00:15:21,972 Not me. 178 00:15:25,684 --> 00:15:27,227 Out of my way. 179 00:15:30,022 --> 00:15:32,691 I wouldn't go that way if I were you. I… 180 00:15:32,775 --> 00:15:34,985 Well, you're not me. 181 00:15:41,367 --> 00:15:43,202 Daddy, are you okay? 182 00:16:04,181 --> 00:16:05,557 Okay, okay. 183 00:16:11,313 --> 00:16:13,023 Just what we need. 184 00:16:13,274 --> 00:16:15,109 Another weirdo. 185 00:16:17,778 --> 00:16:20,739 I just wish Grandma had been here to see it. 186 00:16:27,037 --> 00:16:28,831 Why did you do that? 187 00:16:29,039 --> 00:16:30,916 Saved him the trouble of pushing me in. 188 00:16:32,418 --> 00:16:34,420 - Hey, watch it. - Oh, yuck. 189 00:16:37,423 --> 00:16:40,634 So what do you call this place anyway? 190 00:16:40,926 --> 00:16:43,721 The Great Valley. Where'd you come from? 191 00:16:45,556 --> 00:16:46,765 I'm not sure. 192 00:16:48,100 --> 00:16:50,269 Well, how did you get here? 193 00:16:52,146 --> 00:16:53,522 Not sure about that, either. 194 00:16:53,606 --> 00:16:56,775 I just sort of woke up, and, you know, here I was. 195 00:16:58,444 --> 00:17:01,405 Well, here's an easy one. What's your name? 196 00:17:02,406 --> 00:17:04,199 They call me Guido. 197 00:17:04,783 --> 00:17:06,118 Who does? 198 00:17:06,160 --> 00:17:08,579 I'm not sure. 199 00:17:08,954 --> 00:17:12,166 Well, don't you have a family or a herd? 200 00:17:15,669 --> 00:17:17,171 No, sorry. 201 00:17:18,464 --> 00:17:21,425 Actually, you may not believe this, 202 00:17:22,343 --> 00:17:25,387 but I'm the only one like me I've ever seen. 203 00:17:27,473 --> 00:17:29,808 Oh, I believe it. Yup, yup, yup. 204 00:17:30,142 --> 00:17:33,812 That would be so strange, being the only one like you. 205 00:17:34,146 --> 00:17:37,107 Just think of it, the only one. 206 00:17:38,609 --> 00:17:42,154 Just me, the only flyer. 207 00:17:52,331 --> 00:17:54,333 One of a kind 208 00:17:54,375 --> 00:17:56,502 Me think me like to be 209 00:17:56,543 --> 00:17:58,253 One of a kind 210 00:17:58,545 --> 00:18:02,174 It very nice to be the only me 211 00:18:02,549 --> 00:18:04,385 Up in the sky 212 00:18:04,468 --> 00:18:06,595 Flap when me wanna flap 213 00:18:06,679 --> 00:18:08,722 Fly when me wanna fly 214 00:18:08,806 --> 00:18:12,226 It would be fine as can be 215 00:18:12,309 --> 00:18:16,355 If the other flyers didn't laugh at me 216 00:18:16,647 --> 00:18:20,567 And so me think me wouldn't mind 217 00:18:20,734 --> 00:18:24,863 If me were the only one of a kind 218 00:18:27,866 --> 00:18:31,412 One, one, one, one 219 00:18:32,037 --> 00:18:34,123 One of a kind 220 00:18:34,206 --> 00:18:36,000 I used to love to be 221 00:18:36,041 --> 00:18:38,127 One of a kind 222 00:18:38,210 --> 00:18:42,047 But it's too late to be the special one 223 00:18:42,131 --> 00:18:44,216 'Cause now that there's two 224 00:18:44,258 --> 00:18:45,592 Dad doesn't notice 225 00:18:45,676 --> 00:18:48,304 One thing that I say or do 226 00:18:48,387 --> 00:18:50,306 Doesn't he know? 227 00:18:50,389 --> 00:18:52,641 Can't he see? 228 00:18:52,725 --> 00:18:56,312 The best threehorn in the valley is me 229 00:18:56,395 --> 00:19:00,399 You know, I really wouldn't mind 230 00:19:00,441 --> 00:19:04,570 If I could go back to being one of a kind 231 00:19:05,988 --> 00:19:07,406 But Cera, 232 00:19:07,656 --> 00:19:09,533 No one else is special 233 00:19:09,575 --> 00:19:11,160 Just like you 234 00:19:11,243 --> 00:19:14,413 Oh, no, no one can take your place 235 00:19:14,663 --> 00:19:17,583 And, Petrie, no one makes me laugh 236 00:19:17,666 --> 00:19:19,209 The way you do 237 00:19:19,251 --> 00:19:21,587 With your squeakily voice 238 00:19:21,629 --> 00:19:23,464 - Squeak! - Squeak! 239 00:19:23,547 --> 00:19:27,092 And your smiley face 240 00:19:28,010 --> 00:19:31,931 One, one, one, one 241 00:19:32,014 --> 00:19:35,434 Hey, guys, you just don't know how good you've got it. 242 00:19:36,185 --> 00:19:38,145 One of a kind 243 00:19:38,228 --> 00:19:39,647 It can be lonely 244 00:19:39,730 --> 00:19:41,899 When you're one of a kind 245 00:19:42,232 --> 00:19:45,945 You think if only you had brothers around 246 00:19:46,111 --> 00:19:48,030 Who feel like you do 247 00:19:48,155 --> 00:19:49,907 With prickly sticker things 248 00:19:49,949 --> 00:19:52,284 All over them, too 249 00:19:52,326 --> 00:19:54,286 Sharing a nest 250 00:19:54,370 --> 00:19:56,372 Giving advice 251 00:19:56,455 --> 00:19:58,165 Being a family 252 00:19:58,248 --> 00:20:00,417 Oh, that would be nice 253 00:20:00,459 --> 00:20:04,129 To leave that single life behind 254 00:20:04,171 --> 00:20:06,757 And be more than just one of a 255 00:20:06,799 --> 00:20:08,634 Maybe two of a 256 00:20:08,717 --> 00:20:10,552 How about four of a 257 00:20:10,636 --> 00:20:12,638 It could be six of a 258 00:20:12,721 --> 00:20:13,764 One of a 259 00:20:13,806 --> 00:20:14,848 One of a 260 00:20:14,932 --> 00:20:15,975 One of a 261 00:20:16,058 --> 00:20:17,559 One of a kind 262 00:20:17,643 --> 00:20:21,730 One, one, one, one 263 00:20:21,814 --> 00:20:23,816 One, one 264 00:20:23,899 --> 00:20:25,818 One of a kind 265 00:20:28,112 --> 00:20:31,615 You know, Guido, maybe you're not the only one like you. 266 00:20:31,657 --> 00:20:33,742 Really? What do you mean? 267 00:20:33,826 --> 00:20:37,162 I mean, who knows what you look like under all those… 268 00:20:37,246 --> 00:20:39,665 Those… What do you call them? 269 00:20:42,710 --> 00:20:44,795 - Beats me. - Doesn't matter. 270 00:20:45,087 --> 00:20:48,924 I was just thinking. Your neck looks kind of long like mine. 271 00:20:50,009 --> 00:20:53,053 And your face is sort of sharp like Petrie's. 272 00:20:53,178 --> 00:20:54,388 And you know what? 273 00:20:54,471 --> 00:20:58,225 Those stickly things could all be kind of like a whole lot of little horns, 274 00:20:58,309 --> 00:20:59,852 sort of like Cera's. 275 00:21:04,064 --> 00:21:05,274 Maybe. 276 00:21:07,818 --> 00:21:10,696 Well, I say we try to find Guido a family, 277 00:21:10,946 --> 00:21:14,283 or at least a herd, right here in the Great Valley. 278 00:21:14,491 --> 00:21:16,201 Oh, yes, yes, yes. 279 00:21:18,537 --> 00:21:21,874 Well, there's a reason we have such long necks. 280 00:21:22,124 --> 00:21:26,712 It's because we like to eat the tenderest, newest tree stars 281 00:21:26,920 --> 00:21:28,088 way up here. 282 00:21:28,172 --> 00:21:30,841 Go on. Take a bite and pull. 283 00:21:39,308 --> 00:21:41,560 Come on, Guido. You can do it. 284 00:22:04,041 --> 00:22:06,418 What you think, you a longneck? 285 00:22:10,089 --> 00:22:11,757 I don't think so. 286 00:22:17,846 --> 00:22:19,556 Well, let's just see now. 287 00:22:19,598 --> 00:22:22,685 I got a tail. You got a tail? 288 00:22:24,728 --> 00:22:27,648 Oh, yes, sir, one tail right here. 289 00:22:29,108 --> 00:22:32,027 Well, at the end of my tail I got a bopper. 290 00:22:32,152 --> 00:22:33,904 You got a bopper? 291 00:22:36,615 --> 00:22:39,910 Maybe. What is a bopper? 292 00:22:41,412 --> 00:22:43,038 That's a bopper. 293 00:22:44,373 --> 00:22:46,542 Thanks anyway, Mr. Clubtail. 294 00:22:49,545 --> 00:22:51,630 Don't even think about it. 295 00:23:01,890 --> 00:23:04,685 And then you just paddle with your feet. 296 00:23:06,061 --> 00:23:07,563 It is simple. 297 00:23:08,314 --> 00:23:12,568 I gotta tell you, I have a real problem with swimming where I drink. 298 00:23:13,861 --> 00:23:15,988 It just doesn't seem right. 299 00:23:16,196 --> 00:23:19,325 Give it a try. You will be fine. Yup, yup, yup. 300 00:23:21,327 --> 00:23:25,122 Wait, wait. And you're sure there's nothing in there that bites? 301 00:23:25,164 --> 00:23:26,832 I am pretty sure. 302 00:23:28,917 --> 00:23:30,336 Bad answer. 303 00:23:34,840 --> 00:23:37,551 I've just decided I'm not a swimmer. 304 00:23:38,761 --> 00:23:40,763 Hey, there's Petrie. 305 00:23:43,474 --> 00:23:46,644 Okay, everybody, let's dive. 306 00:23:49,939 --> 00:23:52,733 Go down when they go down. 307 00:23:53,859 --> 00:23:55,986 And now we fly! 308 00:23:57,947 --> 00:24:00,115 Go up when they go up. 309 00:24:07,373 --> 00:24:09,750 - He's doing okay. - So far. 310 00:24:11,460 --> 00:24:14,964 Stroke. Stroke. Stroke. Stroke. 311 00:24:15,714 --> 00:24:19,551 This not so bad. Just like playing follow-the-leader. 312 00:24:19,760 --> 00:24:21,428 Me do what he do. 313 00:24:26,016 --> 00:24:29,311 Sky puffies ahead! We're going through! 314 00:24:29,770 --> 00:24:33,148 Sky puffies? Oh, me no do that. 315 00:24:35,359 --> 00:24:37,236 We no wanna do this. 316 00:24:37,319 --> 00:24:40,239 Me say we go around. It not too late. 317 00:24:40,322 --> 00:24:43,075 Come on, fellows! Go around! Go around! 318 00:24:43,158 --> 00:24:45,119 Roll! 319 00:24:50,874 --> 00:24:52,751 - No! - Oh, no! 320 00:24:55,629 --> 00:24:58,173 Strange weather we're having today. 321 00:25:03,637 --> 00:25:06,140 Oh, Petrie, there you are. 322 00:25:08,475 --> 00:25:09,685 Hi. 323 00:25:10,394 --> 00:25:12,479 Everybody's looking for you. 324 00:25:12,563 --> 00:25:16,108 Me not know why. Me mess up everything. 325 00:25:16,442 --> 00:25:18,736 Me worst flyer in valley. 326 00:25:19,111 --> 00:25:22,823 Hey, come on, don't say things like that about yourself. 327 00:25:23,115 --> 00:25:26,118 Me not say it. Brothers and sisters did. 328 00:25:28,037 --> 00:25:29,330 They're mad, huh? 329 00:25:30,164 --> 00:25:33,250 Really mad and with really bumpy heads. 330 00:25:33,626 --> 00:25:34,793 Yeah. 331 00:25:35,127 --> 00:25:38,714 Well, I thought that roll you did up there was really good. 332 00:25:38,797 --> 00:25:42,968 You know, I mean, it was excellent, beautifully spectacular. 333 00:25:43,052 --> 00:25:45,012 Good if me alone maybe. 334 00:25:45,220 --> 00:25:49,099 But whole point of Day of the Flyers is to fit in with others. 335 00:25:51,310 --> 00:25:53,604 Me just not fit in. 336 00:25:55,272 --> 00:25:56,815 You think you don't fit in. 337 00:25:56,857 --> 00:26:01,153 Look at me. I can't swim. I can't bop folks with my tail. 338 00:26:01,320 --> 00:26:03,405 Petrie, I can't even chew. 339 00:26:03,822 --> 00:26:05,824 I don't fit in anywhere. 340 00:26:07,493 --> 00:26:11,121 Hey! Maybe you fit in with us flyers. 341 00:26:11,330 --> 00:26:13,540 Wait a minute, wait a minute. Are you kidding? 342 00:26:13,624 --> 00:26:16,669 I can't chew, and you want me to try flying? 343 00:26:16,710 --> 00:26:18,379 You no have to fly. 344 00:26:18,462 --> 00:26:21,173 Me just thought, well… 345 00:26:21,966 --> 00:26:23,175 Oh, I get it. 346 00:26:23,217 --> 00:26:28,055 You figure if I'm living with your family, maybe the two of us can not fit in together. 347 00:26:28,514 --> 00:26:29,974 Well, yeah. 348 00:26:31,475 --> 00:26:33,519 Okay, I'll give it a try. 349 00:26:33,560 --> 00:26:34,812 Hey, guys. 350 00:26:35,771 --> 00:26:37,147 Here you guys are. 351 00:26:37,189 --> 00:26:38,315 Is anything wrong? 352 00:26:38,357 --> 00:26:40,317 Tria's egg is about to hatch. 353 00:26:40,359 --> 00:26:41,902 Wow, let's go. 354 00:26:45,072 --> 00:26:46,949 Let's go see the hatchling. 355 00:26:47,032 --> 00:26:48,951 - Come on. - Is it time yet? 356 00:26:49,034 --> 00:26:50,703 Come on. Let's go. 357 00:27:10,472 --> 00:27:12,391 Toppsie, here it comes. 358 00:27:26,113 --> 00:27:27,865 Aw! 359 00:27:39,084 --> 00:27:41,712 Seems to be fine. 360 00:27:43,631 --> 00:27:46,258 She's perfect. 361 00:27:53,682 --> 00:27:57,102 Go on, Cera. Meet your new sister. 362 00:28:12,660 --> 00:28:16,956 Who fell over? Who fell over? Who fell over? 363 00:28:17,289 --> 00:28:18,874 You're okay. 364 00:28:19,959 --> 00:28:21,293 That's right. 365 00:28:21,877 --> 00:28:24,171 What a brave girl. 366 00:28:25,005 --> 00:28:26,548 Don't mind me. 367 00:28:37,393 --> 00:28:39,061 Cute hatchling. 368 00:28:40,479 --> 00:28:42,398 - What? - Me say nothing. 369 00:28:43,315 --> 00:28:45,192 That's what I thought. 370 00:28:53,826 --> 00:28:57,162 I want some. I want some. I'm hungry, Mom. 371 00:28:57,413 --> 00:28:58,831 I want one. Come on, me next. Me! Me! 372 00:28:58,914 --> 00:29:00,165 I want some. I want some. 373 00:29:00,207 --> 00:29:02,001 Well, is it true? 374 00:29:02,042 --> 00:29:05,254 Does the Threehorn family have a new addition? 375 00:29:05,504 --> 00:29:06,630 Yup. 376 00:29:06,880 --> 00:29:08,924 And so do we. 377 00:29:13,512 --> 00:29:17,600 Petrie, I'm usually the one who makes that announcement. 378 00:29:18,017 --> 00:29:19,852 Not this time! 379 00:29:19,935 --> 00:29:22,813 Everybody, meet Guido! 380 00:29:23,772 --> 00:29:24,898 Okay. 381 00:29:30,613 --> 00:29:33,699 Wow! This is higher than it looks. 382 00:29:34,825 --> 00:29:37,536 - Who is it? - What is it? 383 00:29:47,588 --> 00:29:49,381 Looks like a flower. 384 00:29:50,049 --> 00:29:52,551 Looks like a whole bunch of flowers. 385 00:29:56,555 --> 00:29:58,599 Good one. Oh, yeah, funny. 386 00:30:01,769 --> 00:30:04,063 Doesn't smell like a flower, though. 387 00:30:05,606 --> 00:30:07,775 What do you call these things? 388 00:30:07,858 --> 00:30:09,777 I used to call them part of me! 389 00:30:09,860 --> 00:30:13,489 Kids, he's our guest. Leave him alone. 390 00:30:16,116 --> 00:30:18,911 We've been wanting to talk to you anyway, Petrie. 391 00:30:18,953 --> 00:30:21,038 Yeah, about what happened today. 392 00:30:21,080 --> 00:30:23,582 Yeah, you messed up again, Petrie. 393 00:30:23,666 --> 00:30:24,750 - Yeah! - Yeah! 394 00:30:24,792 --> 00:30:28,963 - Yeah, like you always do. - Yeah, what's your problem, Petrie? 395 00:30:29,046 --> 00:30:30,422 - Yeah! - Yeah! 396 00:30:30,506 --> 00:30:31,548 - Yeah! - Yeah! 397 00:30:31,590 --> 00:30:32,675 Yeah! 398 00:30:33,217 --> 00:30:34,885 Fellows, come on, give him a break. 399 00:30:34,927 --> 00:30:38,764 I mean, of course he gets confused when he flies with you. 400 00:30:38,847 --> 00:30:41,058 Your rear ends look just like your faces, 401 00:30:41,100 --> 00:30:43,727 so how can he tell which way to go? 402 00:30:51,777 --> 00:30:54,655 Okay, children, sleep time. 403 00:30:55,239 --> 00:30:56,949 You're all right, Guido. 404 00:31:00,452 --> 00:31:03,664 Go to sleep, Petrie. Goodnight, Guido. 405 00:31:05,165 --> 00:31:07,042 We're glad you could come visit. 406 00:31:07,126 --> 00:31:10,212 - Night, Mom. - Yeah, thanks, night. 407 00:31:13,257 --> 00:31:15,884 - Night, Guido. - Night, Petrie. 408 00:31:17,469 --> 00:31:18,929 Hey, Petrie. 409 00:31:21,015 --> 00:31:25,394 I know absolutely nothing about flying, and I generally goof up everything I try, 410 00:31:25,477 --> 00:31:28,689 but I'm gonna help you get ready for the Day of the Flyers. 411 00:31:28,772 --> 00:31:30,524 What do you think about that? 412 00:31:31,984 --> 00:31:33,944 Okay, great. 413 00:31:34,403 --> 00:31:35,904 Night, Guido. 414 00:31:45,414 --> 00:31:48,667 Who's my pretty girl? Tricia's my pretty girl. 415 00:31:48,751 --> 00:31:50,169 Yes, she is. 416 00:31:56,300 --> 00:31:57,760 Oh, Cera? 417 00:32:01,513 --> 00:32:02,681 Yes, Tria? 418 00:32:02,723 --> 00:32:06,685 Could you watch Tricia for me? Just for a bit. I won't be long. 419 00:32:06,810 --> 00:32:09,521 - Okay, sure. - Thanks, sweetie. 420 00:32:10,022 --> 00:32:12,191 You stay right here with Cera. 421 00:32:12,274 --> 00:32:15,277 Mommy's gonna be right back. 422 00:32:16,612 --> 00:32:20,157 Don't try the cute thing on me. It won't work. 423 00:32:20,491 --> 00:32:22,701 Better watch where you're going. 424 00:32:36,215 --> 00:32:39,551 Okay, you stood up. Big deal. 425 00:32:41,971 --> 00:32:45,015 Good job, you little goofy-woofus. 426 00:32:50,437 --> 00:32:52,898 Oh, no you don't. Come back here. 427 00:32:54,149 --> 00:32:57,903 Didn't you hear your mom? You're supposed to stay with me. 428 00:32:57,945 --> 00:33:00,739 Tricia, no. Bad girl. 429 00:33:03,492 --> 00:33:05,828 You're gonna get me in trouble. 430 00:33:20,551 --> 00:33:23,429 - What happened? - She was running away, 431 00:33:23,512 --> 00:33:27,683 so I picked her up on my nose horn, and she poked me in the eye and I fell. 432 00:33:27,766 --> 00:33:29,393 She was running? 433 00:33:30,769 --> 00:33:34,732 What a smart girl. What a big girl. 434 00:33:34,982 --> 00:33:36,609 What's going on? 435 00:33:37,943 --> 00:33:39,737 Tricia was running. 436 00:33:43,115 --> 00:33:45,743 No, and I missed it. 437 00:33:46,452 --> 00:33:49,413 Oh, I can't believe she's running already. 438 00:33:52,541 --> 00:33:57,296 Toppsie, she is so advanced. Wait until I tell Mrs. Twoped. 439 00:33:57,379 --> 00:34:01,133 Well, let's face it. She's the best hatchling that ever was. 440 00:34:03,052 --> 00:34:07,514 - Yup, she's just like her dad. - Oh, look at her. 441 00:34:08,307 --> 00:34:11,226 Hey, don't worry about me. I'm fine. 442 00:34:15,481 --> 00:34:17,650 Thanks for watching Tricia! 443 00:34:30,621 --> 00:34:33,332 I hope he is happy with Petrie's family, 444 00:34:34,625 --> 00:34:37,211 but I do not understand why you would wanna be a flyer 445 00:34:37,294 --> 00:34:39,546 when you could be a swimmer instead. 446 00:34:43,258 --> 00:34:44,468 I don't know, Ducky. 447 00:34:44,510 --> 00:34:47,179 I think Petrie really wanted somebody on his side 448 00:34:47,221 --> 00:34:49,848 the next time his brothers and sisters yell at him. 449 00:34:52,851 --> 00:34:56,105 I do not blame him. They are really loud yellers. 450 00:35:03,904 --> 00:35:05,114 Spike! 451 00:35:21,547 --> 00:35:24,049 - What are you looking at? - Nothing. 452 00:35:29,263 --> 00:35:32,224 - Where's Ducky? - I am down here. 453 00:35:32,558 --> 00:35:34,393 What are you doing under a bush? 454 00:35:34,727 --> 00:35:36,937 Oh, just resting. 455 00:35:37,438 --> 00:35:40,190 Are you okay, Cera? You look upset. 456 00:35:40,524 --> 00:35:43,027 What have I got to be upset about? 457 00:35:43,360 --> 00:35:46,447 Except that my Dad and Tria love Tricia and ignore me. 458 00:35:46,530 --> 00:35:50,576 My horn could fall right off my nose, and they wouldn't even notice. 459 00:35:50,659 --> 00:35:52,161 Cera! 460 00:35:52,244 --> 00:35:56,749 If we're going to keep talking about this, would you please move? 461 00:35:56,915 --> 00:35:58,250 Oh, sorry. 462 00:36:00,127 --> 00:36:03,047 Hey, listen, at least your dad's with you. 463 00:36:03,339 --> 00:36:05,215 And Tria seems really nice. 464 00:36:05,257 --> 00:36:07,134 Yeah, I guess she is. 465 00:36:11,180 --> 00:36:14,433 And you do not have little itchy scratches all over you. 466 00:36:14,475 --> 00:36:16,810 Hey, I said I was sorry. 467 00:36:18,812 --> 00:36:24,193 I like my family and all. It's just that, well, why do things always have to change? 468 00:36:36,789 --> 00:36:39,625 Just when your life is perfect 469 00:36:40,960 --> 00:36:44,004 Everything's looking bright 470 00:36:45,464 --> 00:36:48,968 You're with your friends till daylight ends 471 00:36:49,051 --> 00:36:52,763 And safe in your nest at night 472 00:36:54,056 --> 00:36:56,976 Then you get this funny feeling 473 00:36:57,476 --> 00:37:01,188 That something is just not right 474 00:37:01,272 --> 00:37:07,653 And all at once, things change 475 00:37:10,531 --> 00:37:16,870 All at once, things change 476 00:37:18,831 --> 00:37:21,834 I used to be important 477 00:37:23,294 --> 00:37:26,130 Until that egg was there 478 00:37:27,423 --> 00:37:30,634 Although I know Dad loves me 479 00:37:30,676 --> 00:37:34,805 Seems like he forgot to care 480 00:37:35,931 --> 00:37:39,310 I thought we were a family 481 00:37:39,602 --> 00:37:43,063 But it's really so unfair 482 00:37:43,564 --> 00:37:50,029 When all at once, things change 483 00:37:52,698 --> 00:37:54,575 Families grow 484 00:37:54,658 --> 00:37:56,869 Grownups you know 485 00:37:56,952 --> 00:37:59,997 Turn into someone new 486 00:38:00,998 --> 00:38:05,085 You try to keep things like they are 487 00:38:05,169 --> 00:38:10,799 But you wind up changing, too 488 00:38:20,100 --> 00:38:23,228 Maybe a baby threehorn 489 00:38:24,063 --> 00:38:26,941 Will not be so bad at all 490 00:38:28,067 --> 00:38:29,902 You can teach her to talk 491 00:38:30,361 --> 00:38:32,071 To roll a rock 492 00:38:32,529 --> 00:38:36,241 And catch her if she starts to fall 493 00:38:37,409 --> 00:38:40,079 Maybe things will be better 494 00:38:40,871 --> 00:38:44,833 Than you ever thought they could 495 00:38:44,917 --> 00:38:51,632 And maybe when things change 496 00:38:51,715 --> 00:38:53,884 Maybe when things change 497 00:38:53,926 --> 00:38:59,765 Oh, maybe when things change 498 00:39:00,099 --> 00:39:07,690 They will change into something good 499 00:39:21,912 --> 00:39:25,582 Okay, now, remember, Petrie, you can do anything they can do, all right? 500 00:39:25,624 --> 00:39:28,752 It's just a matter of doing it at the same time. 501 00:39:29,336 --> 00:39:30,838 Yeah, at the same time. 502 00:39:30,921 --> 00:39:33,340 So just keep telling yourself, 503 00:39:34,550 --> 00:39:39,346 "I fly along with all the rest. I'm going to pass my flying test." 504 00:39:39,430 --> 00:39:41,265 Go ahead, say it. 505 00:39:42,641 --> 00:39:47,605 Me fly along with all the rest. Me gonna pass the flying test. 506 00:39:47,980 --> 00:39:49,356 Like that? 507 00:39:50,524 --> 00:39:52,318 Yeah, close enough. 508 00:41:26,912 --> 00:41:29,790 Tricia, Mommy's home. 509 00:41:41,677 --> 00:41:44,847 That's right. Go, Petrie. Go. 510 00:42:16,795 --> 00:42:18,922 And now, we land. 511 00:42:24,762 --> 00:42:27,306 You can do it, Petrie. Just watch me. 512 00:42:28,974 --> 00:42:32,144 That's it. Flaps down. Nose up. 513 00:42:35,481 --> 00:42:36,523 Yes! 514 00:42:37,274 --> 00:42:39,068 All right! Go, Petrie! 515 00:42:39,151 --> 00:42:41,195 - Yeah! - All right, Petrie! 516 00:42:41,278 --> 00:42:44,990 Oh, children, I am so very proud. 517 00:42:45,324 --> 00:42:47,660 That was your best flight ever. 518 00:42:51,830 --> 00:42:55,250 I never thought I'd say this, but great job, Petrie. 519 00:42:55,668 --> 00:42:59,338 - Yeah! Way to go! - Way to go, Petrie! 520 00:42:59,380 --> 00:43:01,382 Me had lots of help. 521 00:43:01,507 --> 00:43:04,176 - Yeah! - Petrie! Petrie! 522 00:43:04,259 --> 00:43:08,597 All right, now, I know you've all got to be very tired, 523 00:43:08,889 --> 00:43:10,975 and the Day of the Flyers starts tomorrow 524 00:43:11,016 --> 00:43:14,353 when the great circle first peeks over the ridge. 525 00:43:14,603 --> 00:43:17,064 Time to head home and get some sleep. 526 00:43:17,147 --> 00:43:18,691 Yes, Mommy. 527 00:43:36,417 --> 00:43:37,710 Guido, come on. 528 00:43:37,835 --> 00:43:39,670 Hey, keep up with the family. 529 00:43:39,712 --> 00:43:40,796 - Yeah, come on, Guido. - Come on, Guido. 530 00:43:40,879 --> 00:43:42,840 Come on, Guido. Hurry up. 531 00:44:14,872 --> 00:44:15,998 Guido. 532 00:44:16,415 --> 00:44:18,250 Guido, what you doing? 533 00:44:28,093 --> 00:44:29,219 Guido? 534 00:44:33,182 --> 00:44:35,768 Guido, how'd you get out there? 535 00:44:55,663 --> 00:44:56,872 Guido. 536 00:45:07,132 --> 00:45:08,217 Guido! 537 00:45:12,388 --> 00:45:14,306 Hey, Guido, stop! 538 00:45:20,729 --> 00:45:22,189 Guido, come on. 539 00:45:22,690 --> 00:45:24,650 Me gotta get some sleep. 540 00:45:25,818 --> 00:45:27,152 Me mean it. 541 00:45:27,194 --> 00:45:29,530 Me got a big day tomorrow. 542 00:45:31,240 --> 00:45:32,866 What's going on? 543 00:45:34,159 --> 00:45:35,577 Where you come from? 544 00:45:35,661 --> 00:45:38,289 - Right over… - Don't do that ever again. 545 00:45:38,372 --> 00:45:39,373 Sorry. 546 00:45:39,665 --> 00:45:41,166 But what's happening? 547 00:45:41,333 --> 00:45:42,835 Guido, he's… 548 00:45:47,506 --> 00:45:50,175 Hey, where he go? Where he go? 549 00:45:51,468 --> 00:45:52,845 There he is. 550 00:45:53,721 --> 00:45:55,514 Hey, how did he do that? 551 00:45:58,350 --> 00:45:59,685 Come on. 552 00:46:19,913 --> 00:46:21,332 Spike, look… 553 00:46:30,382 --> 00:46:31,967 Guido come through here? 554 00:46:32,051 --> 00:46:34,053 Yup, yup, yup. 555 00:46:35,429 --> 00:46:36,972 We have to follow him. 556 00:46:37,056 --> 00:46:39,767 He's walking around, but he's still asleep. 557 00:46:41,101 --> 00:46:42,645 I want to come, too. 558 00:46:43,228 --> 00:46:45,397 Spike, get up, get up. 559 00:46:49,902 --> 00:46:52,196 You didn't have to wake Spike. 560 00:46:52,363 --> 00:46:55,115 Oh, he gets up about now every night to eat anyway. 561 00:46:55,199 --> 00:46:56,408 Come on. 562 00:47:02,164 --> 00:47:04,333 I know all about sleepwalking. 563 00:47:04,416 --> 00:47:06,043 My aunty sleep-swims, 564 00:47:06,085 --> 00:47:09,964 and my momma says, "Do not ever, never wake her up when she is doing it." 565 00:47:10,047 --> 00:47:11,256 Why not? 566 00:47:11,340 --> 00:47:14,593 That, I do not know, but my momma is always right. 567 00:47:15,928 --> 00:47:18,889 Then I guess we better not let him wake up. 568 00:47:20,391 --> 00:47:22,101 I will go get Cera. 569 00:47:22,309 --> 00:47:26,272 If we have an adventure and she is not here, she will be so mad. 570 00:47:26,313 --> 00:47:30,067 And I do not like it when Cera gets mad. No, no, no. 571 00:47:44,665 --> 00:47:46,458 So let me get this straight. 572 00:47:46,542 --> 00:47:48,711 You woke me up in the middle of the night 573 00:47:48,794 --> 00:47:53,465 so I could walk all over the valley, watching Guido walk all over the valley. 574 00:47:53,716 --> 00:47:56,427 It seemed like a good idea at the time. 575 00:48:10,232 --> 00:48:11,400 Oh, no! 576 00:48:11,859 --> 00:48:13,986 Guido heading to fast water. 577 00:48:14,320 --> 00:48:16,238 Yeah? So he'll get wet. 578 00:48:16,322 --> 00:48:19,325 You do not get it. He will not just get wet. 579 00:48:19,408 --> 00:48:21,285 He will go straight down. 580 00:48:21,327 --> 00:48:22,995 Glub, glub, glub. 581 00:48:23,495 --> 00:48:25,706 So what are we supposed to do about it? 582 00:48:25,789 --> 00:48:28,334 I got an idea, but we have to hurry. 583 00:48:34,548 --> 00:48:36,008 Here he come. 584 00:48:36,300 --> 00:48:38,344 We know. We can see him. 585 00:48:41,221 --> 00:48:42,348 Guido. 586 00:48:42,598 --> 00:48:46,936 - Guido! Guido, no, stop! - Guido, turn this way. 587 00:48:52,232 --> 00:48:53,943 Walk faster. 588 00:49:03,452 --> 00:49:05,162 Hurry! Hurry! 589 00:49:06,038 --> 00:49:09,041 This is so much more fun than sleeping. 590 00:49:15,965 --> 00:49:17,549 This is no good. 591 00:49:17,633 --> 00:49:20,135 He's walking toward the fire rocks. 592 00:49:22,179 --> 00:49:24,556 I am not going swimming in there. 593 00:49:26,016 --> 00:49:27,977 You won't have to. Come on. 594 00:49:42,950 --> 00:49:46,578 My dad always told me not to let anyone walk all over me. 595 00:50:12,938 --> 00:50:14,023 Let me ask you, 596 00:50:14,106 --> 00:50:16,191 if we wake him up, what happens? 597 00:50:16,275 --> 00:50:18,068 Something terrible. 598 00:50:18,110 --> 00:50:19,778 Worse than this? 599 00:50:24,241 --> 00:50:27,244 Me have bad feeling about this. 600 00:50:40,924 --> 00:50:42,676 We've gotta hurry. 601 00:51:09,328 --> 00:51:11,246 Me never think me say this, 602 00:51:11,330 --> 00:51:14,959 but me give anything to be threehorn about now. 603 00:51:15,000 --> 00:51:19,505 At least it is downhill. 604 00:51:26,053 --> 00:51:27,763 Come on, everybody, 605 00:51:28,889 --> 00:51:30,015 push! 606 00:51:34,103 --> 00:51:36,230 Hey, it is getting easier. 607 00:51:36,772 --> 00:51:39,984 That because it moving by itself! 608 00:52:02,548 --> 00:52:04,591 We… We made it. 609 00:52:04,883 --> 00:52:06,385 Yeah. Hurray. 610 00:52:30,576 --> 00:52:32,077 What do we do now? 611 00:52:32,119 --> 00:52:35,247 Well, me fly on over and keep eye on Guido. 612 00:52:35,372 --> 00:52:37,875 You guys climb over, but don't fall. 613 00:52:40,377 --> 00:52:42,254 Thanks for the advice. 614 00:52:49,345 --> 00:52:52,264 Try not to put all your weight on one branch. 615 00:53:06,195 --> 00:53:08,656 Oh, no, it is falling. 616 00:53:08,906 --> 00:53:10,115 Perfect. 617 00:53:10,199 --> 00:53:11,867 We've gotta hurry. 618 00:53:15,537 --> 00:53:17,247 Run, run, run! 619 00:53:17,456 --> 00:53:18,791 Go, go, go! 620 00:53:22,544 --> 00:53:24,254 - Come on! - Run! 621 00:53:27,925 --> 00:53:29,468 Littlefoot, jump! 622 00:53:49,863 --> 00:53:52,658 Okay, you guys lie around enough already. 623 00:53:52,700 --> 00:53:54,618 Guido's still walking. 624 00:53:54,660 --> 00:54:00,374 One more word, and you won't be walking, not for a long time. 625 00:54:01,834 --> 00:54:04,378 Me only kidding. Take your time. 626 00:54:04,712 --> 00:54:07,298 Besides, me think he pretty safe now. 627 00:54:09,174 --> 00:54:11,302 Guido! No! No, turn around! 628 00:54:20,644 --> 00:54:21,937 Guido, no! 629 00:54:45,794 --> 00:54:48,172 Me no believe it. 630 00:54:48,213 --> 00:54:50,215 Guido a flyer! 631 00:54:50,674 --> 00:54:52,551 A sleep-flyer. 632 00:55:03,437 --> 00:55:06,231 Hey, you know what I just realized? 633 00:55:06,440 --> 00:55:07,524 What? 634 00:55:07,566 --> 00:55:10,945 We didn't have to do that whole tree thing after all. 635 00:55:13,322 --> 00:55:14,365 Sorry. 636 00:55:14,406 --> 00:55:16,659 Oh, no! He heading over the top! 637 00:55:20,996 --> 00:55:23,916 But the other side's the Mysterious Beyond. 638 00:55:25,125 --> 00:55:26,335 Me know. 639 00:55:26,585 --> 00:55:29,254 This just keeps getting better and better. 640 00:55:29,421 --> 00:55:31,256 Me gotta go after him. 641 00:55:31,966 --> 00:55:35,177 Petrie, today is the Day of the Flyers, remember? 642 00:55:35,427 --> 00:55:39,431 If you go to the Mysterious Beyond, you may not get back in time. 643 00:55:41,225 --> 00:55:43,686 It no matter. He friend. 644 00:55:44,019 --> 00:55:45,437 Me gotta go get him. 645 00:55:45,521 --> 00:55:47,564 We'll be right behind you. 646 00:55:47,606 --> 00:55:48,774 We will? 647 00:55:51,026 --> 00:55:52,736 Okay, okay, we will. 648 00:56:32,985 --> 00:56:34,194 Petrie? 649 00:56:34,403 --> 00:56:35,487 Guys? 650 00:56:37,906 --> 00:56:40,993 Hey, where is everybody? 651 00:56:41,994 --> 00:56:43,203 Okay, fellows. 652 00:56:44,038 --> 00:56:45,331 I get it. 653 00:56:45,414 --> 00:56:47,541 It's a prank, right? 654 00:56:47,666 --> 00:56:49,627 Just trying to scare me. 655 00:56:50,961 --> 00:56:52,963 Yeah, well, good job. 656 00:56:54,465 --> 00:56:56,008 You succeeded. 657 00:56:57,676 --> 00:56:59,762 Oh, great, an earthshake, 658 00:57:00,054 --> 00:57:04,391 the one thing missing to make this my scariest moment ever. 659 00:57:12,149 --> 00:57:13,692 I take that back. 660 00:57:57,069 --> 00:57:59,530 Incoming, Guido! 661 00:58:06,412 --> 00:58:08,664 You sure heavy for a little guy. 662 00:58:08,747 --> 00:58:11,750 Sorry, must be all this sharptooth spit. 663 00:58:24,179 --> 00:58:27,766 Me no know how long me can keep this up. 664 00:58:28,350 --> 00:58:31,604 Yeah, well, keep it up a little longer anyway, okay? 665 00:58:51,665 --> 00:58:54,126 - Oh, no! - What is that thing? 666 00:58:54,251 --> 00:58:57,046 I don't know, but it's not friendly. 667 00:59:00,758 --> 00:59:02,426 Petrie! 668 00:59:10,059 --> 00:59:13,437 Guido, me so tired. 669 00:59:13,896 --> 00:59:15,814 Why you not fly yourself? 670 00:59:16,190 --> 00:59:18,442 Are you crazy? I can't fly. 671 00:59:22,988 --> 00:59:24,490 We gotta help them, 672 00:59:24,531 --> 00:59:26,241 but we need a plan. 673 00:59:42,508 --> 00:59:44,969 Hey, I think we lost him. 674 00:59:56,021 --> 00:59:58,732 Oh, yeah, this was a good plan. 675 01:00:08,867 --> 01:00:11,245 Stay with me, Guido. We going in. 676 01:00:11,328 --> 01:00:13,539 Oh, yeah, like I have a choice. 677 01:00:20,546 --> 01:00:22,381 Hang on! 678 01:00:34,143 --> 01:00:35,811 Come on, this way. 679 01:00:43,736 --> 01:00:45,237 Petrie, hurry. 680 01:00:50,200 --> 01:00:53,370 Guido, stick out your arms and legs, quick! 681 01:00:55,748 --> 01:00:59,501 Well, I don't get it, but okay. 682 01:01:13,474 --> 01:01:16,101 Me so tired. 683 01:01:16,894 --> 01:01:18,312 But you can't rest yet. 684 01:01:18,395 --> 01:01:20,856 Those rocks won't stop him for long. 685 01:01:29,531 --> 01:01:30,783 Oh, I… 686 01:01:33,452 --> 01:01:37,081 Oh, sorry, I thought you were somebody else. 687 01:02:05,025 --> 01:02:08,028 All right, children, time to get up. 688 01:02:08,362 --> 01:02:10,155 The big day is here. 689 01:02:18,998 --> 01:02:22,167 - Hey, where's Petrie? - Where is he? 690 01:02:25,296 --> 01:02:28,173 Oh, me never make it. 691 01:02:28,465 --> 01:02:32,511 Sure you will. The Day of the Flyers doesn't start until the great circle appears, 692 01:02:32,553 --> 01:02:35,347 - remember? - But we got so far to go. 693 01:02:36,098 --> 01:02:38,976 - We'll get you there. - You just try to rest up. 694 01:02:39,018 --> 01:02:41,103 Oh, this is all my fault. 695 01:02:41,437 --> 01:02:45,649 If you hadn't come to rescue me, you'd be home and rested and ready to go. 696 01:02:45,774 --> 01:02:48,986 And I still don't understand how I even got there. 697 01:02:49,862 --> 01:02:51,780 You can fly! 698 01:02:53,157 --> 01:02:54,241 What? 699 01:02:54,408 --> 01:02:55,743 In my sleep? 700 01:02:55,909 --> 01:02:58,537 Okay, how weird do you guys think I am? 701 01:02:59,163 --> 01:03:00,956 Don't get me started. 702 01:03:04,126 --> 01:03:07,463 This isn't fair. He's gonna mess up our whole formation. 703 01:03:07,546 --> 01:03:10,049 He should have just quit a long time ago. 704 01:03:10,174 --> 01:03:12,217 Mom, what are we gonna do? 705 01:03:13,010 --> 01:03:16,055 You're just going to have to fly without him. 706 01:03:22,603 --> 01:03:24,897 Maybe me better off missing it. 707 01:03:25,356 --> 01:03:28,067 Maybe me not ready, after all. 708 01:03:28,484 --> 01:03:31,487 Are you kidding? Did you see yourself last night? 709 01:03:31,570 --> 01:03:33,113 You're a great flyer. 710 01:03:33,238 --> 01:03:34,573 Yup, yup, yup. 711 01:03:34,698 --> 01:03:36,742 You fly like nobody else. 712 01:03:37,826 --> 01:03:39,703 But that the problem. 713 01:03:39,745 --> 01:03:44,750 The whole point of Day of Flyers is to show you can fly like everybody else. 714 01:03:44,917 --> 01:03:49,797 But maybe that's not the problem. Maybe it's the solution. 715 01:03:50,130 --> 01:03:53,300 Look, if there's one thing I've had to learn, 716 01:03:53,384 --> 01:03:56,720 it's that you can't worry about being like everybody else. 717 01:03:57,096 --> 01:03:59,515 You just have to be yourself. 718 01:03:59,932 --> 01:04:02,601 Just be Petrie, and you'll be fine. 719 01:04:03,269 --> 01:04:04,770 You think so? 720 01:04:06,814 --> 01:04:07,940 Look. 721 01:04:10,109 --> 01:04:12,861 When judges get to starting place, it starts. 722 01:04:12,945 --> 01:04:14,822 If you're gonna go, go now. 723 01:04:14,905 --> 01:04:17,616 We'll get back in time to cheer for you. 724 01:04:21,787 --> 01:04:23,455 Good luck, Petrie. 725 01:05:02,411 --> 01:05:04,872 It's going to start any second now. 726 01:05:05,080 --> 01:05:07,750 So remember, since Petrie's not here… 727 01:05:07,833 --> 01:05:09,918 Who say me not here? 728 01:05:12,338 --> 01:05:14,506 Petrie, where have you been? 729 01:05:14,632 --> 01:05:16,175 You better be ready. 730 01:05:16,216 --> 01:05:18,469 Remember, do everything we do. 731 01:05:18,802 --> 01:05:20,512 Be like us. 732 01:05:21,013 --> 01:05:22,681 Me got better idea. 733 01:05:23,057 --> 01:05:24,558 Me be like me. 734 01:05:28,395 --> 01:05:29,897 You'll do fine. 735 01:05:38,197 --> 01:05:39,323 Look. 736 01:05:41,742 --> 01:05:43,202 Here it comes. 737 01:05:46,038 --> 01:05:48,332 All right, get ready, children. 738 01:06:03,681 --> 01:06:06,433 Hey, look, it has started. 739 01:06:08,143 --> 01:06:10,396 I wonder which one is Petrie. 740 01:06:45,598 --> 01:06:47,850 Do you see Petrie yet? 741 01:06:48,267 --> 01:06:49,518 Not yet. 742 01:07:15,210 --> 01:07:18,172 Me fly along with all the rest. 743 01:07:18,422 --> 01:07:21,508 Me gonna pass the flying test. 744 01:07:23,886 --> 01:07:27,306 Me fly real good. Me fly okay. 745 01:07:27,890 --> 01:07:30,267 Me gonna do it Petrie's way. 746 01:07:30,309 --> 01:07:32,811 Me fly real good. Me fly okay. 747 01:07:33,145 --> 01:07:35,481 Me gonna do it Petrie's way. 748 01:07:40,986 --> 01:07:42,571 Petrie, stop that. 749 01:07:43,364 --> 01:07:46,992 Petrie, what are you up to? 750 01:07:50,454 --> 01:07:52,289 I see him. I see him. 751 01:07:56,669 --> 01:07:57,962 Up there. 752 01:08:02,007 --> 01:08:03,634 What is he doing? 753 01:08:04,051 --> 01:08:06,136 I gotta get a closer look. 754 01:08:19,733 --> 01:08:20,943 Good one. 755 01:08:21,527 --> 01:08:24,613 Attaboy, Petrie, you're being yourself! 756 01:08:28,450 --> 01:08:30,369 - This is great! - Look at me! 757 01:08:30,411 --> 01:08:31,537 Watch me! 758 01:08:39,878 --> 01:08:41,213 Hey, Petrie. 759 01:08:42,006 --> 01:08:43,549 You're looking fine 760 01:08:43,674 --> 01:08:45,259 You're looking good 761 01:08:45,509 --> 01:08:49,263 You're doing great Just like we knew you would 762 01:08:49,346 --> 01:08:52,308 Me never think That me could be 763 01:08:52,391 --> 01:08:55,728 Flying in a line With me family 764 01:08:56,395 --> 01:08:59,940 Flip, flap Flip, flap and fly 765 01:09:00,024 --> 01:09:02,610 Flip, flap Flip, flap and fly 766 01:09:02,693 --> 01:09:06,864 You never know what you can do Until you try 767 01:09:06,905 --> 01:09:10,242 Me had to find me own way 768 01:09:10,284 --> 01:09:12,745 To flip, flap and fly 769 01:09:19,084 --> 01:09:20,753 You've got a gift 770 01:09:20,836 --> 01:09:22,421 Me know it's true 771 01:09:22,463 --> 01:09:26,216 No one else can do it Just the way me do 772 01:09:26,258 --> 01:09:29,178 We're all the same And we're unique 773 01:09:29,261 --> 01:09:30,930 From the tip of me wing 774 01:09:31,013 --> 01:09:32,932 To the bend in my beak 775 01:09:33,599 --> 01:09:36,894 Flip, flap Flip, flap and fly 776 01:09:37,102 --> 01:09:39,939 Flip, flap Flip, flap and fly 777 01:09:39,980 --> 01:09:43,776 We're moving together In the same big sky 778 01:09:44,193 --> 01:09:47,488 We've got our own way 779 01:09:47,613 --> 01:09:49,782 To flip, flap and fly 780 01:09:55,704 --> 01:09:59,124 If you wanna, wanna, wanna fly low 781 01:09:59,208 --> 01:10:02,002 Fly low 782 01:10:02,628 --> 01:10:06,173 If you wanna, wanna, wanna fly high 783 01:10:06,256 --> 01:10:09,718 Fly high 784 01:10:10,678 --> 01:10:14,098 Flip, flap Flip, flap and fly 785 01:10:14,139 --> 01:10:16,934 Flip, flap Flip, flap and fly 786 01:10:16,976 --> 01:10:20,896 We're moving together In the same big sky 787 01:10:21,272 --> 01:10:24,733 We've got our own way 788 01:10:24,817 --> 01:10:28,028 Me got me own way 789 01:10:28,153 --> 01:10:33,534 We all got our own way 790 01:10:33,617 --> 01:10:36,912 Flip, flap Flip, flap and fly 791 01:10:37,079 --> 01:10:39,415 Flip, flap Flip, flap and fly 792 01:10:39,498 --> 01:10:40,624 You've got to 793 01:10:40,666 --> 01:10:44,128 Flip, flap Flip, flap and fly 794 01:10:44,211 --> 01:10:47,214 Flip, flap Flip, flap and fly 795 01:10:47,673 --> 01:10:51,135 Flip, flap Flip, flap and fly 796 01:10:51,176 --> 01:10:54,305 Flip, flap Flip, flap and fly 797 01:10:54,346 --> 01:10:57,516 Dipping and diving And flapping and flying 798 01:10:57,600 --> 01:11:01,145 Flowing on those winds 799 01:11:01,186 --> 01:11:04,815 Moving and riding And feeling and gliding 800 01:11:04,857 --> 01:11:08,027 Flipping and flying Again and again 801 01:11:08,068 --> 01:11:11,405 And again 802 01:11:12,197 --> 01:11:16,619 Flip, flap and fly 803 01:11:16,702 --> 01:11:19,413 Oh, yeah 804 01:11:45,022 --> 01:11:46,899 Tricia? Tricia! 805 01:11:54,073 --> 01:11:56,075 That's my little sister! 806 01:12:07,586 --> 01:12:09,755 Oh, the poor little hatchling. 807 01:12:09,922 --> 01:12:12,925 I just wish there was something I could do. 808 01:12:13,300 --> 01:12:15,260 You can fly! 809 01:12:17,429 --> 01:12:19,056 Were they right? 810 01:12:19,265 --> 01:12:21,433 Can I really fly? 811 01:12:23,936 --> 01:12:26,605 Oh, well, one way to find out. 812 01:12:52,589 --> 01:12:53,841 Look at me! 813 01:12:53,924 --> 01:12:55,509 I'm flying! 814 01:13:03,225 --> 01:13:05,311 Oh no! That not good. 815 01:13:06,687 --> 01:13:09,106 Petrie, no! You gotta finish! 816 01:13:09,648 --> 01:13:12,151 Me can't. Sorry! 817 01:13:18,365 --> 01:13:19,533 Got you! 818 01:13:31,462 --> 01:13:33,380 It's all right. Hang on. 819 01:13:36,675 --> 01:13:39,136 I'm gonna make it. I don't know how, but… 820 01:13:40,554 --> 01:13:42,139 Me got you both. 821 01:13:43,515 --> 01:13:45,267 Me think. 822 01:13:51,190 --> 01:13:52,316 Help! 823 01:13:54,193 --> 01:13:56,528 Hang on, Petrie! 824 01:13:56,570 --> 01:13:58,030 We're coming! 825 01:14:05,287 --> 01:14:07,247 Nice move, guys! 826 01:14:12,127 --> 01:14:13,337 Tricia! 827 01:14:19,343 --> 01:14:20,344 No! 828 01:14:35,734 --> 01:14:36,902 Tricia! 829 01:14:39,113 --> 01:14:42,574 She's safe. Our little one is safe. 830 01:14:46,328 --> 01:14:49,290 Yes, thanks to our other little one. 831 01:15:14,106 --> 01:15:16,609 Me not wanna do that again today. 832 01:15:17,735 --> 01:15:19,320 Great job, Petrie. 833 01:15:19,945 --> 01:15:22,781 And… Guido, is it? 834 01:15:23,490 --> 01:15:24,700 Thank you. 835 01:15:25,075 --> 01:15:29,663 You truly are one of a kind. 836 01:15:30,080 --> 01:15:33,334 Well, and thank you very much, big guy. 837 01:15:33,417 --> 01:15:35,669 I mean, I don't mean that you're, you know, like, "fat" big. 838 01:15:35,753 --> 01:15:36,962 I mean that you're big. You're tall. 839 01:15:37,046 --> 01:15:38,839 I mean, well, of course, anybody is taller than me. 840 01:15:38,922 --> 01:15:40,674 You, in particular, I mean, hey. 841 01:15:40,758 --> 01:15:42,968 Hey, got a nosebleed? 'Cause look how big you are. 842 01:15:43,052 --> 01:15:46,096 I mean, I really think I better go away. 843 01:15:46,138 --> 01:15:48,807 Bye-bye, big guy… Sir. 844 01:15:51,685 --> 01:15:54,813 But you guys didn't finish the Day of the Flyers. 845 01:15:54,897 --> 01:15:58,525 Doesn't that mean you'll have to do it all over again? 846 01:16:04,114 --> 01:16:07,493 That okay. We kind of liked it. 847 01:16:09,912 --> 01:16:12,122 - Here comes Mom. - Oh, no. 848 01:16:17,836 --> 01:16:19,004 Hi, Mom. 849 01:16:19,630 --> 01:16:20,965 Me sorry. 850 01:16:21,507 --> 01:16:23,425 I'm so proud of you. 851 01:16:23,801 --> 01:16:25,177 All of you. 852 01:16:25,344 --> 01:16:27,680 You know what's really important. 853 01:16:28,264 --> 01:16:30,557 Besides, thanks to you, 854 01:16:30,641 --> 01:16:33,936 the Day of the Flyers will never look the same again. 855 01:16:37,564 --> 01:16:39,233 Way to go, Petrie! 856 01:16:54,373 --> 01:16:55,541 Cera. 857 01:17:00,462 --> 01:17:02,047 Did you hear her? 858 01:17:02,464 --> 01:17:06,218 Many changes had occurred on this day of changes. 859 01:17:06,468 --> 01:17:08,178 And many more would follow. 860 01:17:08,220 --> 01:17:10,848 The dinosaur families understood this. 861 01:17:11,223 --> 01:17:14,268 They knew that change was a part of life 60452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.