All language subtitles for The.Land.Before.Time.III.The.Time.Of.The.Great.Giving.1995.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,200 --> 00:00:38,100 Universal Cartoon Studios and MCA Home Entertainment Present 2 00:00:53,200 --> 00:00:59,600 The Land Before Time III The Time of the Great Giving 3 00:01:24,400 --> 00:01:26,300 A long time ago, 4 00:01:26,400 --> 00:01:32,101 at least thirty-five hundred million years ago, 5 00:01:33,000 --> 00:01:38,400 the earliest form of life made it's first appearance on earth. 6 00:01:54,800 --> 00:01:59,800 These single-celled creatures developed and grew, 7 00:02:00,500 --> 00:02:04,000 and changed a million times over. 8 00:02:19,000 --> 00:02:24,900 Until at last, there was a creature able to leave the sea, 9 00:02:26,200 --> 00:02:30,300 and to crawl out into an unknown world. 10 00:02:52,800 --> 00:02:58,700 From this long fish-like creature came hundreds of other animals. 11 00:03:06,500 --> 00:03:09,700 The mightiest of which was called 12 00:03:11,600 --> 00:03:13,700 the Dinosaur. 13 00:03:27,000 --> 00:03:29,400 For most of the earth's dinosaurs, 14 00:03:29,500 --> 00:03:32,850 life was filled with danger. 15 00:03:38,800 --> 00:03:41,400 But for the fortunate leaf-eating dinosaurs 16 00:03:41,401 --> 00:03:43,500 of the Great Valley, 17 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 life was peaceful, 18 00:03:49,900 --> 00:03:52,000 and food plentyful. 19 00:03:58,300 --> 00:04:01,600 The Great Valley was the perfect place for children 20 00:04:01,601 --> 00:04:04,550 like Littlefoot, the longneck, 21 00:04:04,800 --> 00:04:09,200 Cera, the threehorn, Ducky, the swimmer, 22 00:04:12,200 --> 00:04:17,000 Petrie, the flyer, and Spike, the spiketail, 23 00:04:17,400 --> 00:04:20,700 to grow and learn and play. 24 00:04:20,900 --> 00:04:23,300 - I got it! - No, me got it! 25 00:04:28,400 --> 00:04:29,700 Go, Spike. 26 00:04:33,100 --> 00:04:35,800 Did you did it, Spike? Did you? Huh? 27 00:04:41,300 --> 00:04:43,800 Yep, yep, yep. You got it. 28 00:04:44,400 --> 00:04:47,800 I found an other one. I found an other one. 29 00:05:05,400 --> 00:05:07,900 Hy, Hyp. Do you hand my rock back, please? 30 00:05:09,300 --> 00:05:11,950 Your rock? Who said it was your rock? 31 00:05:11,951 --> 00:05:13,801 Yeah, who said it was your rock, huh? 32 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 Who said? Who said? 33 00:05:16,800 --> 00:05:18,300 Oh. Ah. Yeah! 34 00:05:19,200 --> 00:05:22,500 Well, Gee, no-one, but we were just playing with it. 35 00:05:22,501 --> 00:05:24,601 So give it back, Hyp! 36 00:05:24,800 --> 00:05:26,500 Well, I didn't hear you say: Please. 37 00:05:26,501 --> 00:05:28,601 That's, because I didn't. 38 00:05:31,500 --> 00:05:34,600 Hey, maybe we can all play, together. 39 00:05:34,800 --> 00:05:37,000 Good idea, Littlefoot. We all play. 40 00:05:37,001 --> 00:05:40,100 Yep, yep, yep, the more the better. 41 00:05:41,800 --> 00:05:45,800 What do you thing guys? Wanna play with these... babies? 42 00:05:46,500 --> 00:05:50,000 Babies? Who's he calling babies? 43 00:05:50,300 --> 00:05:56,700 - Us? - Uh. Me no baby! Me big! 44 00:05:57,100 --> 00:05:59,200 Yeah, big baby! 45 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 - Me no like them. - Me neither. 46 00:06:05,501 --> 00:06:07,150 I'll show 'em! 47 00:06:07,600 --> 00:06:10,600 - Cera! - I'm busy! 48 00:06:16,000 --> 00:06:18,900 - Come, and get us! - Yeah, try! 49 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 Whow. What's that? 50 00:06:25,800 --> 00:06:29,000 - Its' a... - Earthshake! 51 00:06:30,300 --> 00:06:33,500 - Rocks flying?! - Flying rocks! 52 00:06:49,500 --> 00:06:52,700 - Daddy! - Mama! 53 00:06:53,200 --> 00:06:54,500 Grandma! Grandpa! 54 00:07:01,100 --> 00:07:03,400 Fly children! Fly! 55 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 Run! 56 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 Littlefoot! 57 00:07:17,000 --> 00:07:18,100 Look out! 58 00:07:24,800 --> 00:07:27,900 - Littlefoot. - I'm in here, Grandma. 59 00:07:28,400 --> 00:07:30,100 Are you all right, little one? 60 00:07:33,000 --> 00:07:34,600 Would you like to come out now? 61 00:07:34,700 --> 00:07:39,050 Shee, that wasn't a regular kind earthshake, was it? 62 00:07:39,300 --> 00:07:41,200 No, Littlefoot, it wasn't. 63 00:07:41,500 --> 00:07:45,200 - Than what kind was it? - We don't know, Littlefoot. 64 00:07:45,500 --> 00:07:47,900 Perhaps it had to do with those great rocks, 65 00:07:47,901 --> 00:07:49,750 falling from the sky. 66 00:07:50,100 --> 00:07:53,000 Oh, yeah. I saw 'em. And I saw that big one, 67 00:07:53,001 --> 00:07:55,150 landing somewhere in the mysterious beyond. 68 00:07:55,400 --> 00:07:57,100 I sure wish we could go find it. 69 00:07:58,000 --> 00:08:01,100 Yes, that would be an adventure now, wouldn't it? 70 00:08:01,101 --> 00:08:04,150 Well, I think we've had enough adventure for one day. 71 00:08:04,700 --> 00:08:08,000 Come. It's time to settle down for the night. 72 00:08:11,000 --> 00:08:13,500 It's beautiful, isn't it, Grandpa? 73 00:08:13,600 --> 00:08:17,350 Oh, yes, Littlefoot. Beautiful. 74 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 And mysterious. As is so much in our world. 75 00:08:23,500 --> 00:08:27,600 Well, at least that danger has passed. 76 00:09:04,900 --> 00:09:09,000 - Huh, what? - Look, everyone! Where did the water go? 77 00:09:09,500 --> 00:09:11,700 - It stopped flowing. - How can that be? 78 00:09:11,701 --> 00:09:13,850 What will we do without water? 79 00:09:14,700 --> 00:09:17,600 Grandpa? Why did the Thundering Falls just stop? 80 00:09:18,500 --> 00:09:22,700 I don't know, Littlefoot. I don't know. 81 00:09:23,000 --> 00:09:24,900 Littlefoot, go and play. 82 00:09:25,000 --> 00:09:28,050 Grandpa and I must talk with the other grown-ups. 83 00:09:28,200 --> 00:09:29,400 Sure, Grandma. 84 00:09:33,600 --> 00:09:37,000 - See you later, Grandpa. - This's never happened before. 85 00:09:39,900 --> 00:09:41,100 Hey guys! 86 00:09:46,400 --> 00:09:48,600 Guess, what happened to the Thundering Falls! 87 00:09:49,300 --> 00:09:54,300 Sss! We are trying to find Cera. She has hided from us. 88 00:09:54,500 --> 00:09:59,000 - But... - Me no find Cera anywhere. 89 00:09:59,400 --> 00:10:03,200 - Guess, what, Petrie! - What? You no find Cera either? 90 00:10:04,400 --> 00:10:07,700 Cera is a very good hider. She is. 91 00:10:12,900 --> 00:10:16,000 I scared you! I scared you! I did! 92 00:10:16,300 --> 00:10:19,700 You no scared me, Cera. Me unscareable! 93 00:10:20,400 --> 00:10:22,900 Peatrie, you are rubbing my nose. 94 00:10:22,901 --> 00:10:27,450 Oh, huhuh, sorry. Me no know my own strength. 95 00:10:29,000 --> 00:10:32,900 Now who is going to hide? Littlefoot? 96 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 Okey, but first I wanna tell you something. 97 00:10:35,201 --> 00:10:38,050 Well, hurry it up! We wanna play! 98 00:10:38,800 --> 00:10:42,300 I saw a... hey! 99 00:10:44,300 --> 00:10:47,900 Spike is taking your term for you, Littlefoot. 100 00:10:59,600 --> 00:11:03,600 My brother is not a very good hider, oh no. 101 00:11:04,700 --> 00:11:06,500 Now, just what were you gonna say, Littlefoot? 102 00:11:06,501 --> 00:11:08,150 It's the Thundering Falls! 103 00:11:08,400 --> 00:11:11,600 It's not giving us any water! You gotta come see! 104 00:11:13,200 --> 00:11:15,000 Why don't you hatchlings go run and see? 105 00:11:15,001 --> 00:11:18,000 Yeah, run and see! Run and see! 106 00:11:22,500 --> 00:11:26,900 Oh! Aa... yeah! 107 00:11:28,300 --> 00:11:31,800 - Try and make us! - No, Cera, no! 108 00:11:32,400 --> 00:11:36,700 Oh, don't worry! I won't hurt them. Much. 109 00:11:40,100 --> 00:11:42,300 Put those away! 110 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 How come all you ever want to do is fight, Hyp? 111 00:11:46,900 --> 00:11:49,101 Yeah, fight. 112 00:11:52,200 --> 00:11:54,700 Ouh. Fighting hurt. 113 00:11:55,100 --> 00:11:58,800 Yeah. It does give you aue-s, Hyp. Why do we do it? 114 00:11:59,100 --> 00:12:02,700 Why? Why? Because we are bigger! 115 00:12:02,701 --> 00:12:05,700 And bigger's smarter! Bigger is meaner, 116 00:12:05,701 --> 00:12:08,351 and bigger is better! 117 00:12:13,500 --> 00:12:18,800 When you're big, you can push all the little ones around, 118 00:12:18,801 --> 00:12:23,850 they're looking up, while you are looking down. 119 00:12:24,400 --> 00:12:28,600 You can snap a tree in two, like it's just a twig. 120 00:12:29,100 --> 00:12:32,601 Things are better, when you're big. 121 00:12:33,400 --> 00:12:38,700 When you're big, you can do anything you wanna do. 122 00:12:38,701 --> 00:12:43,950 All the rules the grown-ups make, they don't apply to you. 123 00:12:44,300 --> 00:12:48,900 Just smashing on the puddles, gop and slurp and swig 124 00:12:49,700 --> 00:12:52,601 the world is wider, when you're big. 125 00:12:54,500 --> 00:12:58,600 You can snort, you can grunt. You can stock, you can haul. 126 00:12:58,800 --> 00:13:02,450 You can bug someone smaller on the head. 127 00:13:02,700 --> 00:13:03,900 On the head. 128 00:13:04,400 --> 00:13:08,900 You can take, what you want. Lay all day in the swamp. 129 00:13:09,000 --> 00:13:13,101 And you never ever have to go to bed. 130 00:13:13,300 --> 00:13:19,000 When you're big, you can step on little peoples toes, 131 00:13:19,100 --> 00:13:24,101 lunch on their lunch, bump them in the nose. 132 00:13:24,400 --> 00:13:28,900 Threehorns and longnecks, and duckfeet too. 133 00:13:29,700 --> 00:13:33,800 They all have to do anything you want'em to. 134 00:13:34,900 --> 00:13:40,001 And if they don't, you can plumb them in the gue. 135 00:13:40,100 --> 00:13:43,600 Don't you forget, what you want you get. 136 00:13:45,100 --> 00:13:48,150 Things are better, when you're big. 137 00:13:51,100 --> 00:13:52,800 When you're big. 138 00:13:55,900 --> 00:13:58,000 When you're big. 139 00:13:59,800 --> 00:14:06,200 When you're big. 140 00:14:09,500 --> 00:14:13,200 But Hyp, when you're a grown-up, you won't be very big at all. 141 00:14:13,500 --> 00:14:16,300 Yeah! Your kind never gets very big. 142 00:14:16,301 --> 00:14:20,850 When we grow up, we'll be much bigger. 143 00:14:21,300 --> 00:14:25,500 Aha. Aha, much-much-much-much bigger! 144 00:14:26,200 --> 00:14:30,500 Oh, yeah? Well I'm gonna see to it, that you never grow up. 145 00:14:30,600 --> 00:14:33,600 - Oh, yeah! - Never grow up, never. 146 00:14:35,200 --> 00:14:36,500 How are we gonna do that, Hyp? 147 00:14:38,600 --> 00:14:40,700 Shee, is he dumb. Let me lay it out for you. 148 00:14:40,701 --> 00:14:44,200 First we chase 'em, second we catch 'em, 149 00:14:44,201 --> 00:14:46,800 third we hurt 'em! See? 150 00:14:46,900 --> 00:14:50,000 No Hyp. I don't see. 151 00:14:50,700 --> 00:14:53,600 - Anybody. - Me neither. - What? 152 00:14:55,500 --> 00:14:57,900 Come on, haul 'em later. 153 00:15:10,700 --> 00:15:15,300 As you can all see, our valley is quickly drying up. 154 00:15:16,300 --> 00:15:18,700 Yes. We see it, and feel it as well. 155 00:15:18,701 --> 00:15:21,650 There is less and less water to drink. 156 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 And green food to eat. 157 00:15:23,700 --> 00:15:27,900 I know. That is why our herds must work together. 158 00:15:27,901 --> 00:15:31,500 To save the little water we have left. 159 00:15:32,100 --> 00:15:36,500 From now on, we must drink only what we need to survive. 160 00:15:36,501 --> 00:15:38,650 And no more. 161 00:15:39,300 --> 00:15:43,100 Hopefully soon the Thundering Falls will bring us water again. 162 00:15:43,700 --> 00:15:48,700 If not, we may have to leave the Great Valley. 163 00:15:48,800 --> 00:15:53,200 - Leave the Great Valley? - Never! - It's our home! 164 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 Than, until the water returns, 165 00:15:55,201 --> 00:16:00,050 we must not use the water we have left unwisely. 166 00:16:01,100 --> 00:16:05,200 Threehorns never use water unwisely. But your herds do! 167 00:16:05,400 --> 00:16:09,700 Our herds? What makes you think, our herds would do such a thing? 168 00:16:09,900 --> 00:16:13,000 You drink greedily with no concern for others. 169 00:16:14,000 --> 00:16:16,800 Can you believe he is saying that? 170 00:16:20,400 --> 00:16:23,800 - Well, I've seen threehorns waste. - What? 171 00:16:23,801 --> 00:16:27,250 You take long baths, even if you are the least bit dirty. 172 00:16:27,400 --> 00:16:29,100 And, I've seen your kind waste, too. 173 00:16:29,101 --> 00:16:32,501 Splashing water needlessly, for shame. 174 00:16:32,600 --> 00:16:35,100 Impossible! I never did such a thing! 175 00:16:50,800 --> 00:16:54,300 Hey! Let's play bullies! I'll be Hyp! 176 00:16:54,301 --> 00:16:59,250 - I'm gonna get you! - Not, if I get you first! 177 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 Me wanna play bullies too! 178 00:17:10,600 --> 00:17:14,701 Hey, hatchling, you no eat my green-food! 179 00:17:20,600 --> 00:17:22,800 Me go play bullies someplace else. 180 00:17:28,400 --> 00:17:32,000 Petrie! You're a flyer, not a swimmer! 181 00:17:34,700 --> 00:17:36,500 Me no bully either. 182 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 But I am! 183 00:17:43,100 --> 00:17:46,900 - Not again! - Oh, no-no-no-no-noooo! 184 00:17:47,200 --> 00:17:48,700 It them! 185 00:17:49,400 --> 00:17:52,000 That you hatchlings keep playing in our swimming hole, huh? 186 00:17:52,100 --> 00:17:55,701 They're beginning to get on my nerves. 187 00:17:56,200 --> 00:17:58,100 Can we teach'em a lesson, Hyp? Huh? Can we, huh? 188 00:17:58,101 --> 00:17:59,950 Be my guest, Nod! 189 00:18:03,500 --> 00:18:04,600 Run! 190 00:18:13,300 --> 00:18:16,000 - See ya! - Wouldn't wanna be ya! 191 00:18:18,100 --> 00:18:19,400 This is not funny! 192 00:18:19,500 --> 00:18:24,350 Now someone splashed me, and wasted precious water. 193 00:18:26,700 --> 00:18:28,900 Littlefoot, are you all right? 194 00:18:29,100 --> 00:18:33,101 Aha. But I think I'm in trouble. 195 00:18:35,300 --> 00:18:38,400 Your Littlefoot is guilty of wasting water. 196 00:18:41,700 --> 00:18:43,500 What happened, Littlefoot? 197 00:18:43,501 --> 00:18:46,501 It was an accident, Grandpa! Honest! 198 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 I'm sure, it was, Littlefoot. 199 00:18:52,300 --> 00:18:55,000 Our children don't understand the water problem, 200 00:18:55,001 --> 00:18:58,900 the Great Valley has always given them everything they need. 201 00:18:59,100 --> 00:19:00,650 What are those grown-ups talking about? 202 00:19:00,651 --> 00:19:05,201 What water problem? Isn't the Thundering Falls coming back? 203 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 I don't know. 204 00:19:06,501 --> 00:19:09,250 Well, it should! Why wouldn't it? 205 00:19:09,400 --> 00:19:12,400 Maybe it is tired and needs to rest. 206 00:19:15,500 --> 00:19:17,300 We need to teach our children, 207 00:19:17,301 --> 00:19:20,150 how to use the remaining water wisely. 208 00:19:20,400 --> 00:19:22,300 Speak for yourself, longneck! 209 00:19:22,500 --> 00:19:24,300 My Cera would never waste! 210 00:19:24,301 --> 00:19:27,550 Your Littlefoot is a bad influence! 211 00:19:27,700 --> 00:19:29,600 That's not true! 212 00:19:31,400 --> 00:19:35,200 - What is influmance? - Me no know. 213 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Come, Cera! 214 00:19:36,501 --> 00:19:40,100 You're not to play with the little longneck any more. 215 00:19:42,100 --> 00:19:43,500 But, Daddy! 216 00:19:45,000 --> 00:19:47,900 My friend. I think you're acting rushly. 217 00:19:47,901 --> 00:19:50,350 Littlefoot is not to blame. 218 00:19:51,500 --> 00:19:54,000 - I said, come Cera! - No! 219 00:19:55,900 --> 00:19:57,500 Cera, I'm your father. 220 00:19:57,501 --> 00:19:59,900 And I know, what's best for you. 221 00:20:14,700 --> 00:20:21,200 - Petrie, it's time to go home! - Bye-bye! Coming, Mama! 222 00:20:21,800 --> 00:20:24,200 Come Ducky, Spike, you too! 223 00:20:25,500 --> 00:20:26,950 Do not worry, Littlefoot! 224 00:20:26,951 --> 00:20:31,750 You're not an influmance, whatever that is. 225 00:20:40,900 --> 00:20:44,900 I don't understand, Grandpa. Why does Cera's dad think I'm bad? 226 00:20:45,000 --> 00:20:48,850 Oh, he is just confused, Littlefoot. 227 00:20:49,700 --> 00:20:53,900 Sometimes fear makes grown-ups do strange things. 228 00:20:57,000 --> 00:20:58,350 I don't understand, Daddy! 229 00:20:58,900 --> 00:21:01,400 You need friends, who know how to behave. 230 00:21:01,401 --> 00:21:04,251 Especially in times like this. 231 00:21:04,400 --> 00:21:08,300 Littlefoot is my friend! He'll always be my friend! 232 00:21:08,600 --> 00:21:12,500 - Cera, I'm your father! I want, what's best for you! 233 00:21:12,800 --> 00:21:16,500 No, you don't! You just don't want me to have any fun! 234 00:21:18,000 --> 00:21:23,400 Cera, please. I'm just trying to... as a parent I... 235 00:21:35,800 --> 00:21:38,000 Time to wake up, my little one. 236 00:21:41,100 --> 00:21:45,300 Grandma! It's early. I'm still sleepy. 237 00:21:45,500 --> 00:21:47,000 You must get up, Littlefoot! 238 00:21:47,001 --> 00:21:50,050 If you want to drink the morning dew with us. 239 00:21:50,200 --> 00:21:51,500 The morning dew? 240 00:21:51,700 --> 00:21:56,200 Yes. It collects on the leeves in the early morning. 241 00:21:59,300 --> 00:22:01,400 If we hurry, we can drink the dew, 242 00:22:01,401 --> 00:22:04,300 before the bright circle gets too high in the sky 243 00:22:04,301 --> 00:22:06,351 and dries it all up. 244 00:22:08,700 --> 00:22:09,800 All right. 245 00:22:18,700 --> 00:22:20,150 Here, Littlefoot, drink this. 246 00:22:20,151 --> 00:22:23,750 I think, you'll find it delicious. 247 00:22:30,500 --> 00:22:32,600 Ups! It broke! 248 00:22:32,601 --> 00:22:34,800 It's not your fault, Littlefoot. 249 00:22:34,801 --> 00:22:39,500 The treestars are very dry now, and crumble easily. 250 00:22:41,900 --> 00:22:44,400 But when will everything be green and wet again, Grandma? 251 00:22:44,900 --> 00:22:49,301 I don't know. I hope, soon. 252 00:22:54,200 --> 00:22:56,700 But what's going to happen, if it's not soon? 253 00:22:57,200 --> 00:23:00,000 Water will get harder and harder to find. 254 00:23:00,001 --> 00:23:04,300 Soon, everything will be as dry as that treestar. 255 00:23:04,301 --> 00:23:08,200 - And it will be easier for fires to start. - Fire? 256 00:23:08,500 --> 00:23:11,000 Yes, Littlefoot. Which is why 257 00:23:11,001 --> 00:23:14,550 you must remember the escape paths, we've shown you. 258 00:23:15,500 --> 00:23:18,000 Don't worry, Grandma. I'll remember. 259 00:24:21,500 --> 00:24:23,100 I think, we're in luck. 260 00:24:26,200 --> 00:24:28,700 There is still quite a few green treestars left here. 261 00:24:28,701 --> 00:24:31,550 Come on, then! Let's eat! 262 00:24:32,000 --> 00:24:33,600 Yeah, let's eat! 263 00:24:41,200 --> 00:24:44,500 These don't look too good. But I sure am hungry. 264 00:25:00,100 --> 00:25:01,700 They taste terrible! 265 00:25:09,600 --> 00:25:14,600 Here, Littlefoot. Try these! They're still very green. 266 00:25:19,800 --> 00:25:22,850 - Thanks, Grandpa! - Go on, Littlefoot. Eat up! 267 00:25:22,851 --> 00:25:26,750 But, but what about you? Don't you want some? 268 00:25:27,000 --> 00:25:30,700 Thank you, Littlefoot. But Grandpa and I will be fine. 269 00:25:31,000 --> 00:25:33,150 Yes. You're still growing, 270 00:25:33,151 --> 00:25:37,750 you need the very best green food, we can find. 271 00:25:37,900 --> 00:25:40,000 Well, okey. 272 00:25:51,000 --> 00:25:52,800 That was good! But sure I am thirsty. 273 00:25:52,801 --> 00:25:55,350 When is it our turn for water? 274 00:25:58,800 --> 00:25:59,900 Our turn for water 275 00:25:59,901 --> 00:26:04,250 is when the bright circle touches the Smoking Mountain. 276 00:26:05,900 --> 00:26:10,100 But if you're thirsty, I think you can have a drink now. 277 00:26:10,300 --> 00:26:11,800 After all, we never agreed 278 00:26:11,801 --> 00:26:13,000 that the children should have 279 00:26:13,001 --> 00:26:15,950 the same water restrictions as the elders. 280 00:26:16,900 --> 00:26:19,200 Oh, boy! Water! 281 00:26:24,700 --> 00:26:27,800 It's not your time to drink, longnecks! 282 00:26:28,300 --> 00:26:30,700 What do you mean, not our time? 283 00:26:30,800 --> 00:26:33,150 We agreed, that all herds must take terms 284 00:26:33,151 --> 00:26:35,350 drinking at the watering hole. 285 00:26:35,600 --> 00:26:37,700 Yes, we all agreed, but I didn't think, 286 00:26:37,701 --> 00:26:41,950 that it included the children. It really isn't fair to them. 287 00:26:42,100 --> 00:26:45,300 There is no fair, when it comes to survival. 288 00:26:56,300 --> 00:26:59,500 When life is tough, you got to be tougher, 289 00:26:59,501 --> 00:27:02,750 if you wanna stay alive! 290 00:27:03,500 --> 00:27:06,800 When the trail gets rough, you got to get rougher, 291 00:27:06,801 --> 00:27:09,950 to help your family survive. 292 00:27:10,300 --> 00:27:17,300 You can run around in circles, wondering what to do. 293 00:27:18,100 --> 00:27:21,200 Someone's got to be the boys a reason, 294 00:27:21,201 --> 00:27:24,450 is it you, or you, or you? 295 00:27:24,800 --> 00:27:28,100 When things around us are going bad, 296 00:27:28,101 --> 00:27:31,750 we all better be strong. 297 00:27:32,400 --> 00:27:35,300 We could loose everything we've had, 298 00:27:35,301 --> 00:27:38,950 if this goes on too long. 299 00:27:39,200 --> 00:27:45,700 Don't stand around here talking! I say, that's not enough! 300 00:27:46,300 --> 00:27:50,400 No tears, no sighs, don't close your eyes! 301 00:27:53,100 --> 00:27:55,000 We got to stand tough! 302 00:27:58,000 --> 00:28:04,500 I used to hear my father say: Stand and fight, don't run away! 303 00:28:04,800 --> 00:28:09,200 He made me, what I am today, I'm here! 304 00:28:11,500 --> 00:28:13,100 And I'm tough! 305 00:28:15,500 --> 00:28:18,500 When times are hard, you better be harder, 306 00:28:18,600 --> 00:28:21,650 you don't know what's in store. 307 00:28:22,500 --> 00:28:23,650 You think, you're smart? 308 00:28:23,651 --> 00:28:28,650 You got to be smarter, than you ever were before. 309 00:28:29,700 --> 00:28:32,800 You say, I'm mean, you say, if I bother, 310 00:28:32,801 --> 00:28:36,850 but I have a daughter and I'm her father. 311 00:28:37,000 --> 00:28:41,100 I'm gonna make sure, we all have water enough. 312 00:28:42,900 --> 00:28:44,900 That's why I'm tough! 313 00:28:46,700 --> 00:28:48,900 I'm standing tough! 314 00:28:50,100 --> 00:28:52,100 We got to stand tough! 315 00:28:53,700 --> 00:28:57,200 You don't like it? Tough! 316 00:29:10,800 --> 00:29:14,400 Littlefoot! Over here! 317 00:29:15,800 --> 00:29:19,000 You judge us wrongly, threehorn. 318 00:29:19,001 --> 00:29:21,750 I'm only doing, what needs to be done. 319 00:29:22,000 --> 00:29:23,700 But this is going too far! 320 00:29:24,900 --> 00:29:27,050 What are we gonna do about the grown-ups, Littlefoot? 321 00:29:27,051 --> 00:29:30,850 - They're acting like babies! - I know. 322 00:29:31,800 --> 00:29:33,750 And it's all the Thundering Falls's fault, too. 323 00:29:33,751 --> 00:29:37,250 If we had more water, this wouldn't be happening. 324 00:29:37,500 --> 00:29:39,700 - That's it, Cera! - What's it? 325 00:29:39,900 --> 00:29:41,850 Water! If we find some, 326 00:29:41,851 --> 00:29:44,350 the grown-ups will stop being mad. 327 00:29:44,500 --> 00:29:49,800 Maybe. Except for my Dad. He is always mad. 328 00:29:51,100 --> 00:29:53,700 Yeah. He is kind'a grumpy. 329 00:29:55,500 --> 00:29:58,400 But I'm sure it's just because he is so worried about the water. 330 00:29:58,600 --> 00:30:02,250 Yeah. Anyway, let's go get Petrie, Ducky and Spike 331 00:30:02,251 --> 00:30:04,350 and find some water. 332 00:30:05,500 --> 00:30:09,900 - How about a compromise? - No. We must be firm. 333 00:30:09,901 --> 00:30:12,150 Can't we agree on anything? 334 00:30:20,300 --> 00:30:24,000 - Are we all here? - Yep-yep-yep. Here. All here. 335 00:30:26,300 --> 00:30:30,500 Oh, no. We are not. Where is Spike? 336 00:30:30,800 --> 00:30:33,900 Well, don't ask me! He is not my brother. 337 00:30:35,300 --> 00:30:38,600 Oh, Spike! Where are you, little brother? 338 00:30:43,600 --> 00:30:46,500 What that? It sound like monster. 339 00:30:46,800 --> 00:30:48,100 Do not worry, Petrie! 340 00:30:48,101 --> 00:30:52,101 That is not a monster! That is Spike! 341 00:30:52,300 --> 00:30:53,400 Spike? 342 00:30:54,000 --> 00:30:58,100 That is his sleeping sound. Come on, I'll show you. 343 00:31:01,200 --> 00:31:02,700 See? 344 00:31:04,800 --> 00:31:06,400 You are right, Ducky. 345 00:31:10,500 --> 00:31:15,600 Get up, silly. This is not nap-time. This is get up-time. 346 00:31:18,700 --> 00:31:21,100 You wake up now, okey Spike? 347 00:31:26,800 --> 00:31:28,500 Huh! Spike up! 348 00:31:29,900 --> 00:31:31,300 Spike down. 349 00:31:31,900 --> 00:31:33,600 Spike, no! 350 00:31:39,400 --> 00:31:45,600 - Are you okey, Petrie? - Aha. Spike sure heavy sleeper. 351 00:31:50,800 --> 00:31:51,600 We gotta wake him up, 352 00:31:51,601 --> 00:31:54,750 because it's gonna take all of us to find more water. 353 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Water? Yes! Me help find water! 354 00:32:00,900 --> 00:32:04,200 Spike, stop! Me no find water yet. 355 00:32:06,600 --> 00:32:09,800 Don't worry, Spike! We find it, I just know we will. 356 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 We'd better! Because if our parents 357 00:32:11,601 --> 00:32:15,600 stay mad any longer, I'm just gonna scream! 358 00:32:16,500 --> 00:32:20,500 - Oh, I will scream too! - Petrie good screamer! 359 00:32:24,900 --> 00:32:26,800 What about you, Spike? 360 00:32:46,100 --> 00:32:49,700 - How we find water, Littlefoot? - We smell for it, silly. 361 00:32:51,400 --> 00:32:55,600 Oh, yes! Smell for it, with our noses. 362 00:32:56,300 --> 00:32:58,300 I know how to do that. 363 00:33:15,000 --> 00:33:17,700 No smell so hard, okey, Spike? 364 00:33:24,900 --> 00:33:30,800 - This is serious, Ducky. - Oh, yes, Cera. I know. I know. 365 00:34:10,800 --> 00:34:13,100 It's not your turn! 366 00:34:18,800 --> 00:34:20,000 Go on! 367 00:34:30,200 --> 00:34:33,700 My sniffer is very-very sniffed out. 368 00:34:33,701 --> 00:34:36,750 Well, I'm so thirsty, I could drink a lake. 369 00:34:37,200 --> 00:34:40,200 Me too, if we could find one. 370 00:34:41,400 --> 00:34:45,100 Funny. Me smell water, but me no see water. 371 00:34:49,700 --> 00:34:58,000 - Did you hear a...a splash? - Aha. - Water! 372 00:35:15,300 --> 00:35:17,900 That is so good! 373 00:35:19,200 --> 00:35:24,000 Oh, yes. This is the yummiest water ever. It is! 374 00:35:24,200 --> 00:35:28,000 And we drink all we want, no-one yelling us. 375 00:35:41,100 --> 00:35:44,400 There they are. And would you look, what they've found for us. 376 00:35:46,100 --> 00:35:47,850 What is it? 377 00:35:48,500 --> 00:35:51,800 Hi, ya, hatchlings. Say bye-bye, water. 378 00:35:51,801 --> 00:35:55,101 Why? Is it going somewhere? 379 00:35:55,300 --> 00:35:56,850 No, but you are! 380 00:35:56,851 --> 00:36:00,850 - This is our water now! - So give it back! 381 00:36:01,000 --> 00:36:03,100 Give back? But it already in my tummy. 382 00:36:03,101 --> 00:36:06,250 But do you not want to share? 383 00:36:06,500 --> 00:36:11,800 - We don't share with anybody. Do we? - No, not. - Nobody. 384 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 So I'm warning you, small fries, 385 00:36:13,501 --> 00:36:15,500 if you tell anybody else about this water, 386 00:36:15,501 --> 00:36:19,250 you'll be very-very sorry! 387 00:36:20,000 --> 00:36:23,600 We are telling. And you better not try to stop us! 388 00:36:26,000 --> 00:36:27,400 Hurry! 389 00:36:32,600 --> 00:36:35,100 Hurry! Can't let them tell! 390 00:36:35,800 --> 00:36:36,950 What am I running for? 391 00:36:36,951 --> 00:36:41,350 I'm not afraid of those. Hey! What's the big idea? 392 00:36:42,300 --> 00:36:46,300 No time to fight bully, Cera. We go tell grown-ups about water. 393 00:36:47,400 --> 00:36:49,500 Where'd they go, Hyp, huh? Where'd they go? 394 00:36:49,501 --> 00:36:53,250 If I knew, I wouldn't be looking for 'em. 395 00:36:53,500 --> 00:36:56,500 - Yeah! - Yeah, dummy! 396 00:36:59,500 --> 00:37:00,600 Aaaa! 397 00:37:07,800 --> 00:37:09,000 Keep running! 398 00:37:11,100 --> 00:37:12,400 Are they still after us? 399 00:37:13,100 --> 00:37:16,850 Me no know. Me too scared to look. 400 00:37:21,800 --> 00:37:25,300 Spike, you're going the wrong way! 401 00:37:33,100 --> 00:37:36,700 Hurray! Now you're on the right way! 402 00:37:39,000 --> 00:37:40,800 Why are we going this way anyway, Littlefoot? 403 00:37:40,900 --> 00:37:43,850 We're tired, and this way is hard! 404 00:37:44,000 --> 00:37:47,200 Because this is the shortest way back to the grown-ups. 405 00:37:47,201 --> 00:37:50,250 And it will be harder for the bullies to follow us. 406 00:38:18,300 --> 00:38:21,000 It is the mysterious beyond! 407 00:38:21,200 --> 00:38:25,150 And it have water! Whole bunches! 408 00:38:38,600 --> 00:38:40,300 The flying rocks must have caused slides 409 00:38:40,301 --> 00:38:41,950 in the mysterious beyond too. 410 00:38:42,200 --> 00:38:45,800 Yeah! And those dumb slides blocked our barwater. 411 00:38:46,500 --> 00:38:49,400 Come on! The grown-ups will know what to do. 412 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Bad weather for flying. 413 00:39:08,600 --> 00:39:10,000 Lookout! 414 00:39:12,200 --> 00:39:15,300 Not this way! I know an other path. 415 00:39:56,800 --> 00:39:59,400 That's enough. You've had your share for today. 416 00:39:59,600 --> 00:40:03,700 - The threehorn is getting far too bossy. - I agree. 417 00:40:04,100 --> 00:40:06,800 - Grandpa! Grandma! - Daddy! 418 00:40:07,300 --> 00:40:09,100 Fire! There's fire in the valley! 419 00:40:09,101 --> 00:40:10,750 Are you sure, Littlefoot? 420 00:40:10,900 --> 00:40:13,900 Yes, Grandpa. It's near to border pass. 421 00:40:15,600 --> 00:40:18,700 Yes, we can see the fire signs from here. 422 00:40:18,800 --> 00:40:19,800 The border pass? 423 00:40:19,801 --> 00:40:22,550 - That's close to here. - We must run. 424 00:40:23,100 --> 00:40:26,200 Calm yourselves. We will lead you to safety. 425 00:40:26,400 --> 00:40:29,900 No, I will. We will be better off, following me. 426 00:40:37,700 --> 00:40:39,800 This way! Come! 427 00:40:40,700 --> 00:40:41,900 But you're heading down-wind, 428 00:40:41,901 --> 00:40:44,450 where the fire will surely spread. 429 00:40:44,600 --> 00:40:47,100 We must go up-wind of the fire. 430 00:40:47,700 --> 00:40:48,500 Do as you will, longneck, 431 00:40:48,501 --> 00:40:51,850 but Cera and I go this way. Come, Cera. 432 00:40:51,900 --> 00:40:52,800 But Daddy! 433 00:40:52,801 --> 00:40:54,350 The others can do what they want, 434 00:40:54,351 --> 00:40:58,500 but you are my daughter, and you'll do as I say. 435 00:41:03,200 --> 00:41:09,000 I'm... 'm... I'm going with my father. 436 00:41:14,400 --> 00:41:19,200 I do not feel good about this. Oh, no. I do not. 437 00:41:19,400 --> 00:41:22,500 Grandma! Grandpa! Can't you stop them? 438 00:41:22,700 --> 00:41:24,300 I have to go after 'em! 439 00:41:24,301 --> 00:41:26,900 Yes. Littlefoot, you come with me. 440 00:41:26,901 --> 00:41:29,350 We'll lead the others to safety. 441 00:41:29,500 --> 00:41:31,600 But what about everybody else in the valley, Grandma? 442 00:41:31,601 --> 00:41:33,850 What will happen to them? 443 00:41:34,100 --> 00:41:37,600 They'll use the escape routes closest to them. Now come. 444 00:41:38,000 --> 00:41:41,400 Everyone! Follow me! Children first! 445 00:42:24,700 --> 00:42:25,800 Cera! 446 00:42:40,300 --> 00:42:41,500 Grandma! What's wrong? 447 00:42:41,501 --> 00:42:45,350 The smoke is too thick. You'll have to lead. 448 00:42:47,100 --> 00:42:48,100 But I... 449 00:42:52,300 --> 00:42:53,900 Follow me, everyone! 450 00:43:01,500 --> 00:43:04,900 - Where is he? - I can't see! 451 00:43:09,600 --> 00:43:13,900 Littlefoot! The grown-ups cannot see good. They cannot. 452 00:43:14,300 --> 00:43:16,800 They can hear. Follow my voice! 453 00:43:16,801 --> 00:43:19,650 Stay close to the one in front of you! 454 00:43:19,800 --> 00:43:22,800 Keep you heads down, it's not much further. 455 00:43:37,900 --> 00:43:41,900 - Are you sure, this is right, Daddy? - Of course I'm sure! 456 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 - Daddy! - This way, Cera! 457 00:44:01,400 --> 00:44:04,200 We're trapped! 458 00:44:04,400 --> 00:44:05,900 Threehorns! Over here! 459 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Hurry, Cera! 460 00:44:40,300 --> 00:44:43,500 - Are you all right, Cera? - Yes, Daddy. 461 00:44:43,900 --> 00:44:45,200 Come! 462 00:45:15,500 --> 00:45:16,400 Grandpa! 463 00:45:17,200 --> 00:45:23,100 - They made it! I was so worried! - I'm fine, dear, really. 464 00:45:27,300 --> 00:45:28,300 How is everyone else? 465 00:45:28,301 --> 00:45:33,550 Our group got here safely. Thanks to Littlefoot. 466 00:45:34,000 --> 00:45:37,100 Oh, yes. Thanks to Littlefoot. 467 00:45:39,300 --> 00:45:41,200 We are all very lucky. 468 00:45:41,201 --> 00:45:45,950 Lucky? How can you say we are lucky, when our valley burns? 469 00:45:47,500 --> 00:45:51,000 We are without water, and now we are without a home. 470 00:45:52,200 --> 00:45:54,100 All is lost. 471 00:45:54,300 --> 00:45:56,300 All is not lost, my friend. 472 00:45:56,301 --> 00:46:00,550 You still have Cera. And you are still here. 473 00:46:00,800 --> 00:46:02,300 Able to care for her. 474 00:46:02,500 --> 00:46:07,900 Well, you are right. Thank you longneck. 475 00:46:09,800 --> 00:46:11,300 But the threehorn speaks the truth. 476 00:46:11,301 --> 00:46:12,850 We don't. 477 00:46:12,851 --> 00:46:15,650 We'll never be able to go back to the Great Valley. 478 00:46:15,800 --> 00:46:20,100 Never go back to the Great Valley? Oh, no! 479 00:46:21,400 --> 00:46:24,800 The water! We forgot to tell them about the water! 480 00:46:25,100 --> 00:46:27,400 Grandma! Grandpa! We found water! 481 00:46:27,401 --> 00:46:30,650 - Water? - Where, Littlefoot? 482 00:46:30,800 --> 00:46:33,900 - It's stuck! - Behind the Thundering Falls. 483 00:46:34,200 --> 00:46:37,100 - The flying rocks did it. - They did. 484 00:46:37,400 --> 00:46:41,700 Which means, the water is trapped in the mysterious beyond. 485 00:46:41,900 --> 00:46:43,050 The mysterious beyond. 486 00:46:43,051 --> 00:46:46,150 - We can't go there! - It's dangerous! 487 00:46:46,300 --> 00:46:47,400 Of course it's dangerous! 488 00:46:47,401 --> 00:46:51,950 But no place is safe now. We must go and free the water! 489 00:46:52,100 --> 00:46:54,300 But such a huge gathering place of water 490 00:46:54,301 --> 00:46:57,350 will attract other creatures besides ourselves. 491 00:46:57,500 --> 00:47:01,000 In the mysterious beyond, there'll be sharp-teeth. 492 00:47:01,200 --> 00:47:02,900 Sharp-teeth?! 493 00:47:03,900 --> 00:47:06,800 I do not like sharp-teeth. Oh, no! 494 00:47:06,801 --> 00:47:10,050 Their teeth are too sharp. 495 00:47:10,200 --> 00:47:11,700 Still, we must do something! 496 00:47:11,701 --> 00:47:14,950 We must come up with a plan to free the water! 497 00:47:15,200 --> 00:47:16,000 I have a plan! 498 00:47:16,001 --> 00:47:19,750 I hope it's better than your fire-escape plan. 499 00:47:21,400 --> 00:47:23,500 Please! This is no time to argue. 500 00:47:23,501 --> 00:47:26,050 At least I had a plan! 501 00:47:28,800 --> 00:47:30,500 Stop! You're acting like children! 502 00:47:31,100 --> 00:47:34,050 We no act like that! 503 00:47:34,800 --> 00:47:38,600 - I have a plan, too. - Mine's better. 504 00:47:38,800 --> 00:47:40,250 I sure would like to get to that water first, 505 00:47:40,251 --> 00:47:43,650 before the rest of those dummies go slubbering in it. 506 00:47:44,500 --> 00:47:46,100 But you heard the grown-ups, Hyp. 507 00:47:46,101 --> 00:47:49,350 - What about sharp-teeth? - What about them? 508 00:47:50,900 --> 00:47:52,000 You tell'm, Mutt! 509 00:47:52,001 --> 00:47:59,300 Well, they're bad. Yeah! And scary too. 510 00:48:00,100 --> 00:48:01,900 Come on! You are just as afraid as we are! 511 00:48:01,901 --> 00:48:05,550 Me? I'm not afraid of anything. 512 00:48:05,700 --> 00:48:07,500 - Bet, you are! - Bet, I'm not! 513 00:48:07,501 --> 00:48:10,600 You were afraid of those big flying rocks! 514 00:48:10,800 --> 00:48:13,600 I was not! I just ran, because you guys did. 515 00:48:13,601 --> 00:48:17,000 I... I dind't want you to feel stupid. 516 00:48:18,800 --> 00:48:20,100 Well, than prove it! 517 00:48:20,300 --> 00:48:23,600 All right, I will! I'll get me some tasty water, 518 00:48:23,601 --> 00:48:26,200 and you babies can stay here! 519 00:48:28,200 --> 00:48:31,600 - I'm not a baby! - Me neither! 520 00:48:32,400 --> 00:48:35,900 - Hyp! Wait! - Ah, yeah. For us! 521 00:48:36,200 --> 00:48:40,900 - We must act now! - We must not act rushly. 522 00:48:41,900 --> 00:48:43,250 They are so dumb! 523 00:48:43,251 --> 00:48:46,200 Didn't they hear what the grown-ups said about sharp-teeth? 524 00:48:46,201 --> 00:48:47,900 I guess not. 525 00:48:48,500 --> 00:48:51,800 Well if they get eaten, it'll just serve them right. 526 00:48:52,200 --> 00:48:58,100 - Cera! That is not nice! - I don't care! They deserve it! 527 00:48:58,400 --> 00:49:01,600 I don't know, you guys, maybe we should do something. 528 00:49:01,601 --> 00:49:03,400 Like what? 529 00:49:04,200 --> 00:49:06,400 Like... tell their parents where they went? 530 00:49:06,401 --> 00:49:09,950 All of our parents 're too busy arguing. 531 00:49:10,100 --> 00:49:12,200 Your plan is too dangerous. 532 00:49:12,201 --> 00:49:15,750 - Yours is no better! - Then listen to mine! 533 00:49:16,100 --> 00:49:18,100 Yours? Don't be silly! 534 00:49:18,500 --> 00:49:20,100 Then... maybe we should go stop them! 535 00:49:20,101 --> 00:49:22,500 - Stop them? - Us? 536 00:49:22,501 --> 00:49:25,950 They hate us. They will not listen. 537 00:49:26,100 --> 00:49:30,200 - I know, they're bigger. - But definitely not smarter! 538 00:49:31,100 --> 00:49:34,600 - Still we have to try! - But why? 539 00:49:35,000 --> 00:49:37,200 They have feelings, just like we do. 540 00:49:37,201 --> 00:49:40,050 They have problems too. 541 00:49:40,300 --> 00:49:46,000 We think, because they're big, they don't. But they do. 542 00:49:46,500 --> 00:49:48,600 They're louder and they're stronger, 543 00:49:48,601 --> 00:49:51,900 and they make a bigger foss. 544 00:49:51,901 --> 00:49:56,350 But way down deep inside, I think, 545 00:49:56,600 --> 00:50:00,300 They're kids like us. 546 00:50:04,500 --> 00:50:10,000 They have parents just like ours who tell them what to do. 547 00:50:10,300 --> 00:50:16,000 They have feet and tails and horns and skins and noses too. 548 00:50:16,500 --> 00:50:22,200 And when the earth is shaking, they run and hide, because 549 00:50:22,500 --> 00:50:30,600 even if the think they're tough, they're still kids like us. 550 00:50:31,400 --> 00:50:33,100 It's just too dangerous, Littlefoot. 551 00:50:33,101 --> 00:50:35,850 Yes, it is. 552 00:50:36,000 --> 00:50:39,900 - And the're too mean. - Very, very mean! 553 00:50:40,600 --> 00:50:46,200 Maybe when you're bigger, you think you should pretend, 554 00:50:46,400 --> 00:50:48,800 you're not afraid of scary things, 555 00:50:48,801 --> 00:50:52,050 that you don't need a friend. 556 00:50:52,300 --> 00:50:58,400 But they're just kids in trouble. They need some-one to trust. 557 00:50:58,700 --> 00:51:04,000 If we can't bring them home, show them they're not alone. 558 00:51:04,001 --> 00:51:08,150 That they're just kids. 559 00:51:09,000 --> 00:51:14,700 Kids like us. 560 00:51:15,800 --> 00:51:18,000 I just have to try and stop'em. 561 00:51:19,300 --> 00:51:21,600 You guys do what you want. 562 00:51:25,500 --> 00:51:27,800 Last one to go is a scary egg! 563 00:51:28,000 --> 00:51:28,900 Me no scary egg! 564 00:51:28,901 --> 00:51:33,800 Wait for us! We're not scary eggs either! 565 00:51:54,200 --> 00:51:55,900 Are you sure, this is the right way to the water, Hyp? 566 00:51:55,901 --> 00:51:57,850 Sure I'm sure! 567 00:51:58,000 --> 00:52:00,600 I'm just taking us this special way. 568 00:52:00,601 --> 00:52:04,050 So we don't run into any stupid sharp-teeth. 569 00:52:12,200 --> 00:52:13,800 Wait for me! 570 00:52:16,000 --> 00:52:18,400 Come on, guys! Wait! 571 00:52:21,900 --> 00:52:25,500 Stop whining, Mutt! This is easy! 572 00:52:34,500 --> 00:52:36,000 Well, what do you know? 573 00:52:36,001 --> 00:52:40,250 A little watering hole. Just for me! 574 00:52:41,000 --> 00:52:44,200 You guys can have some. If I leave any. 575 00:52:46,700 --> 00:52:47,900 Huh-uh! Water! 576 00:52:56,200 --> 00:52:57,800 I'm sinking! I'm sinking! 577 00:52:57,801 --> 00:53:01,350 Don't you stand there, pull me out! 578 00:53:01,500 --> 00:53:03,800 - Oh, yeah! - Right. What do we do? 579 00:53:03,801 --> 00:53:06,850 I don't know. What do you think we should do? 580 00:53:07,000 --> 00:53:10,500 Somebody do something! Help! Help! 581 00:53:10,501 --> 00:53:12,250 That's Hyp! 582 00:53:13,800 --> 00:53:15,600 Get me out! Get me out! 583 00:53:15,601 --> 00:53:18,150 - You pull him out! - What if I get stuck? 584 00:53:18,300 --> 00:53:21,100 - Then I'll pull you out, okey? - What if you get stuck.. 585 00:53:21,300 --> 00:53:22,200 He's stuck in a tarpit. 586 00:53:22,201 --> 00:53:26,050 Stop moving Hyp! It will only make you sink faster. 587 00:53:27,000 --> 00:53:29,800 We'll have to pull him out. Everybody line up! 588 00:53:34,400 --> 00:53:37,700 Okey. When me say pull. 589 00:53:40,800 --> 00:53:44,100 - Hey! You're squitching me! - I'm sorry. 590 00:53:47,300 --> 00:53:50,700 Petrie! Pull! 591 00:53:57,300 --> 00:53:58,900 Are you, are you okey, Hyp? Are you? 592 00:53:58,901 --> 00:54:03,550 Of course I'm okey. I was never not okey. 593 00:54:03,900 --> 00:54:05,300 He big fat fibber. 594 00:54:05,301 --> 00:54:09,050 Yeah! We helped you and you know it! 595 00:54:10,800 --> 00:54:14,100 I don't need anybody's help! Not now, not ever! 596 00:54:14,600 --> 00:54:19,700 But everyone needs help some time! They do. 597 00:54:24,800 --> 00:54:26,200 Help! 598 00:54:31,500 --> 00:54:32,900 There they are! 599 00:54:34,400 --> 00:54:37,500 Littlefoot. This is no time to go exploring. 600 00:54:37,501 --> 00:54:42,450 Didn't you realise you wandered into the mysterious beyond? 601 00:54:42,700 --> 00:54:43,900 We weren't exploring, Grandpa! 602 00:54:43,901 --> 00:54:45,800 We were trying to stop the bullies... 603 00:54:45,801 --> 00:54:48,150 I... I mean Hyp and his friends, 604 00:54:48,200 --> 00:54:49,400 or they might've got hurt. 605 00:54:52,200 --> 00:54:54,000 Hyp. Here we are chasing after you, 606 00:54:54,001 --> 00:54:57,100 when we should be finding a way to free the water. 607 00:54:57,700 --> 00:55:00,500 I thought I told you to stay where it was safe! 608 00:55:05,100 --> 00:55:06,000 Don't look at me that way! 609 00:55:06,001 --> 00:55:09,450 I'm your father and I know what's best for you. 610 00:55:13,000 --> 00:55:15,900 Yelling is no way to teach your child what is right, 611 00:55:15,901 --> 00:55:18,550 or to show that you care. 612 00:55:18,700 --> 00:55:22,000 - How would you know? - I know, because... 613 00:55:22,500 --> 00:55:28,900 because I have a daughter, and I yell at her too much. 614 00:55:29,300 --> 00:55:31,400 Especially when I'm worried for her safety. 615 00:55:31,600 --> 00:55:33,800 You don't have to worry about me, Daddy. 616 00:55:33,801 --> 00:55:39,150 If you always react with anger, that's all, your son will know. 617 00:55:39,800 --> 00:55:43,200 And that's all, he'll be able to express to others. 618 00:55:47,900 --> 00:55:48,900 What? 619 00:55:49,200 --> 00:55:51,900 I know now, that we can't live together that way. 620 00:55:51,901 --> 00:55:54,350 With such anger between us. 621 00:55:54,700 --> 00:55:57,200 Our kids found water, because they worked together. 622 00:55:57,201 --> 00:56:00,550 Now we must work together, too. 623 00:56:00,900 --> 00:56:03,700 At last, we all agree. 624 00:56:06,600 --> 00:56:08,300 What's the matter with you? 625 00:56:09,800 --> 00:56:12,100 Nothing. Except I think we're in trouble. 626 00:56:12,101 --> 00:56:15,350 Yeah. So what else is new? 627 00:56:16,000 --> 00:56:17,200 That! 628 00:56:21,400 --> 00:56:23,000 And that! 629 00:56:45,300 --> 00:56:47,700 Children! Stay behind me! 630 00:56:51,900 --> 00:56:54,700 - And me! - Gonna stay too. 631 00:57:04,100 --> 00:57:07,500 Littlefoot! You and your friends, run to safety! 632 00:57:23,300 --> 00:57:25,500 Trough here, kids! Follow me! 633 00:57:35,600 --> 00:57:38,700 - Grandpa! - Don't look back! Come on! 634 00:57:44,200 --> 00:57:46,500 We can't let them pass! 635 00:58:00,900 --> 00:58:02,700 They've gone after the children! 636 00:58:11,300 --> 00:58:14,200 Stay close! We're going to get home! 637 00:58:34,900 --> 00:58:37,800 Stop, where you are, sharp-teeth! 638 00:58:39,900 --> 00:58:43,500 - They're leaving! - Yes, but why? 639 00:58:49,000 --> 00:58:52,000 Something bad is happening up there. 640 00:58:54,500 --> 00:58:56,200 Stop, you babies! 641 00:58:58,100 --> 00:59:01,200 Me first! 642 00:59:03,300 --> 00:59:04,400 Look! 643 00:59:08,600 --> 00:59:12,500 - Oh, no! Daddy! - Grandpa! 644 00:59:29,900 --> 00:59:32,400 You kids get to the top of that dam, where it's safer. 645 00:59:32,401 --> 00:59:34,650 But what about the grown-ups? 646 00:59:34,800 --> 00:59:37,200 Just get out of here! I'll handle this! 647 00:59:37,800 --> 00:59:39,500 Come on! 648 00:59:54,600 --> 00:59:55,900 Why's your dad risking his neck. 649 00:59:55,901 --> 00:59:59,500 - Yeah, what a dumb! - He is not! 650 01:00:00,800 --> 01:00:01,800 Dad! 651 01:00:02,400 --> 01:00:05,900 - Na-na! Can't get me! - Son? 652 01:00:17,700 --> 01:00:19,400 The grown-ups are all right! 653 01:00:21,500 --> 01:00:23,200 I'm out of here! 654 01:00:33,900 --> 01:00:35,800 That serve sharp-tooth right. 655 01:00:36,700 --> 01:00:40,200 - He bigger bully than you. - Hey, watch it! 656 01:00:42,100 --> 01:00:44,700 Come on! Let's get on'em more rocks! 657 01:00:48,200 --> 01:00:50,600 Are you nuts? By the time you punch that, 658 01:00:50,601 --> 01:00:54,300 those sharp-teeth would be picking the teeth with our toes. 659 01:00:54,600 --> 01:00:56,400 We got to try. 660 01:01:00,100 --> 01:01:02,000 Move over, hatchlings. 661 01:01:05,600 --> 01:01:07,300 This isn't gonna work. 662 01:01:07,800 --> 01:01:08,800 Hyp! 663 01:01:08,801 --> 01:01:12,350 Forget him, Littlefoot! He is a creep. 664 01:01:12,800 --> 01:01:14,100 Who are you calling, mate? 665 01:01:14,101 --> 01:01:17,950 Get in there and help, you creeps. 666 01:01:18,800 --> 01:01:21,600 Okey, everybody! Let's get them! 667 01:01:28,900 --> 01:01:30,200 We did it! 668 01:01:33,000 --> 01:01:35,400 Leave our children alone! 669 01:01:38,700 --> 01:01:40,000 We've got to stop the fighting! 670 01:01:40,001 --> 01:01:43,900 Then let's squash those sharp-teeth once and for all. 671 01:01:52,600 --> 01:01:56,200 Look! Water! We've unlocked the water! 672 01:02:05,500 --> 01:02:06,600 Run! 673 01:02:45,900 --> 01:02:49,500 Looks like you and your friends saved the day, Littlefoot. 674 01:02:49,600 --> 01:02:51,900 I think, we all did, Grandpa. 675 01:03:01,900 --> 01:03:05,300 Spike likes you now. He does. 676 01:03:15,300 --> 01:03:17,800 And so, with the return of the water, 677 01:03:17,801 --> 01:03:23,750 the Great Valley dinosaurs were able to go home again. 678 01:03:35,400 --> 01:03:38,800 But the home they returned to, wasn't the same. 679 01:03:38,801 --> 01:03:44,150 Fire had destroyed much of their green food. 680 01:03:52,900 --> 01:03:54,700 But instead of giving into despair, 681 01:03:54,701 --> 01:03:58,650 the dinosaurs divided into groups, to find the spots, 682 01:03:58,700 --> 01:04:02,900 where green food still grew. 683 01:04:12,900 --> 01:04:14,700 Hey, everybody! We found more! 684 01:04:14,701 --> 01:04:17,600 Did you hear that? More green food! 685 01:04:17,601 --> 01:04:19,350 How wonderful! 686 01:04:19,500 --> 01:04:24,100 Where? I mean...Where, son? 687 01:04:24,400 --> 01:04:26,200 Over the canyon. Not far from here, Pap. 688 01:04:26,300 --> 01:04:29,401 If we share, this should be enough for everyone. 689 01:04:29,900 --> 01:04:34,100 Are you feeling okey, Hyp? You're talking about sharing. 690 01:04:34,500 --> 01:04:36,500 Oh, yeah, sharing. 691 01:04:36,700 --> 01:04:40,700 I know that. Not sharing is for scary eggs. 692 01:04:40,900 --> 01:04:41,900 Right? 693 01:04:42,300 --> 01:04:43,600 Right! 694 01:04:47,000 --> 01:04:49,800 Sharing is good. Yep-yep-yep! 695 01:04:53,700 --> 01:04:56,300 Come on. Everybody follow us! 696 01:05:03,100 --> 01:05:04,900 And so, as it turned out, 697 01:05:04,901 --> 01:05:09,701 the dinosaurs travelled from green spot to green spot. 698 01:05:09,900 --> 01:05:11,300 Eating their fill, 699 01:05:13,500 --> 01:05:16,600 Each helping the others to find what they needed. 700 01:05:18,900 --> 01:05:21,100 Each learning the special kind of joy, 701 01:05:21,101 --> 01:05:24,700 which comes from giving to others. 702 01:05:51,300 --> 01:05:52,800 And in the years to come, 703 01:05:52,801 --> 01:05:58,501 this story of sharing was told over and over again. 704 01:05:58,700 --> 01:06:00,900 Until it became known, as 705 01:06:01,200 --> 01:06:06,100 The Time of the Great Giving 706 01:06:33,100 --> 01:06:38,500 sub by Leon�ra N�meth 707 01:06:43,500 --> 01:06:49,100 Directed by Roy Allen Smith 53276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.