Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,399
Are you sure about this?
2
00:00:33,840 --> 00:00:37,537
Six months of isolationin
the coldest place on Earth.
3
00:00:37,537 --> 00:00:39,974
What could possibly go wrong...
4
00:00:40,733 --> 00:00:42,092
Where's everybody?
5
00:00:42,092 --> 00:00:43,171
How long it's been?
6
00:00:43,171 --> 00:00:45,929
— Three weeks
— No contact?
7
00:00:45,929 --> 00:00:47,168
Hello?
8
00:00:47,927 --> 00:00:50,523
What's the situation
found on the ground today?
9
00:00:50,952 --> 00:00:52,910
Seven dead. Two missing.
10
00:00:52,935 --> 00:00:55,319
And one survivor.
11
00:00:56,016 --> 00:00:57,352
It's Maggie!
12
00:00:57,377 --> 00:00:59,056
— Annika.
— Where is she?
13
00:00:59,056 --> 00:01:01,514
I need you to tell me what
happened, Maggie.
14
00:01:01,539 --> 00:01:03,206
Fucking asshole!
15
00:01:03,231 --> 00:01:05,948
That motherfucker acts
like he owns the place...
16
00:01:09,063 --> 00:01:11,240
Guys! Anyone seen Miles?
17
00:01:11,716 --> 00:01:13,561
Satellite is not working...
18
00:01:15,334 --> 00:01:17,366
Somebody knows how to fix it!
19
00:01:17,391 --> 00:01:19,070
Miles?
20
00:01:20,793 --> 00:01:22,712
That would be Miles's job...
21
00:01:44,938 --> 00:01:47,297
FIND ME
22
00:02:33,940 --> 00:02:35,839
I knew you'd find me.
23
00:02:35,864 --> 00:02:36,823
Come here.
24
00:03:02,753 --> 00:03:04,909
Yesterday,
when I said I didn't want kids...
25
00:03:05,754 --> 00:03:06,953
Yes?
26
00:03:07,145 --> 00:03:08,304
What I meant was...
27
00:03:09,626 --> 00:03:12,025
I don't want to have kids...
28
00:03:12,050 --> 00:03:13,609
just yet.
29
00:03:13,848 --> 00:03:14,966
Okay...
30
00:03:15,662 --> 00:03:16,821
Okay?
31
00:03:17,080 --> 00:03:18,638
Just yet.
32
00:03:39,881 --> 00:03:42,279
— Let it ring.
— Okay.
33
00:03:45,336 --> 00:03:47,773
— No, I have to pick it up.
— Come on.
34
00:03:47,773 --> 00:03:49,925
— Just a minute, hang on.
— Annika?
35
00:03:49,950 --> 00:03:51,491
No, Annika.
36
00:03:51,491 --> 00:03:53,129
— Don't move.
— Annika.
37
00:03:53,129 --> 00:03:54,687
Don't move.
38
00:03:58,125 --> 00:03:59,432
Annika speaking.
39
00:04:08,473 --> 00:04:09,491
Annika?
40
00:04:09,725 --> 00:04:10,843
What's going on?
41
00:04:11,171 --> 00:04:13,788
— Okay, thank you for calling.
— What's going on?
42
00:04:14,132 --> 00:04:15,434
Damian is dead.
43
00:04:15,489 --> 00:04:17,878
— Damian, who?
— Damian Fowles is dead.
44
00:04:18,496 --> 00:04:20,376
Who was it on the phone?
45
00:04:20,542 --> 00:04:21,621
His sister.
46
00:04:21,886 --> 00:04:24,004
Listen, what happened?
47
00:04:24,418 --> 00:04:25,897
He...
48
00:04:26,318 --> 00:04:27,437
He had a fall...
49
00:04:28,073 --> 00:04:30,667
He fell from the roof
of his house in London.
50
00:04:30,692 --> 00:04:31,886
— He fell?
— Yes.
51
00:04:31,911 --> 00:04:33,151
— Did he fall or jump?
— I don't know.
52
00:04:33,151 --> 00:04:34,709
Was he depressed?
Have you spoken to...?
53
00:04:34,709 --> 00:04:37,306
— I don't know, Johan!
— Okay.
54
00:04:39,486 --> 00:04:41,942
— You in touch with the old team?
— No.
55
00:04:42,882 --> 00:04:45,447
Maybe you should call them.
Call Arthur.
56
00:04:45,472 --> 00:04:47,070
I just need to...
57
00:04:47,095 --> 00:04:49,373
I need to clean all this.
58
00:05:11,526 --> 00:05:13,005
Yes?
59
00:05:13,639 --> 00:05:15,398
Come on in.
60
00:05:16,509 --> 00:05:18,264
Astrid is on her way back now.
61
00:05:18,289 --> 00:05:19,808
Okay.
62
00:06:36,911 --> 00:06:37,630
Well?
63
00:06:38,330 --> 00:06:40,050
— Nothing.
— What do you mean, "nothing"?
64
00:06:40,050 --> 00:06:42,776
I flew over the path to the
Argentinian base. Twice.
65
00:06:42,801 --> 00:06:43,846
No sign of the Sno-Cat.
66
00:06:43,846 --> 00:06:45,299
So why did you land?
What about the ridge?
67
00:06:45,324 --> 00:06:46,696
Johan, I tried.
68
00:06:46,721 --> 00:06:48,600
Listen. You should be
up in the air right now,
69
00:06:48,600 --> 00:06:49,798
— not wasting time chatting...
— Johan!
70
00:06:49,798 --> 00:06:53,071
Do you want to take
a look at that storm?
71
00:06:53,096 --> 00:06:54,670
It's impossible to
fly in that thing.
72
00:06:54,695 --> 00:06:56,613
It's almost condition one.
I had to come down.
73
00:06:56,613 --> 00:06:59,330
I'm not risking my life for you.
I'm sorry, but I'm not.
74
00:06:59,330 --> 00:07:01,133
So, calm down, Johan.
75
00:07:01,158 --> 00:07:03,881
There's a dozen people in
this base that depend on you.
76
00:07:03,906 --> 00:07:05,105
Okay?
77
00:07:05,753 --> 00:07:07,550
I'm so sorry.
78
00:07:43,387 --> 00:07:45,106
Does any of them work?
79
00:07:46,864 --> 00:07:48,258
— No.
— Micke?
80
00:07:48,283 --> 00:07:49,881
— No.
— Try another.
81
00:07:53,957 --> 00:07:55,556
Try over there.
82
00:08:05,966 --> 00:08:07,194
— Yes!
— Does it work?
83
00:08:07,219 --> 00:08:08,633
Yes.
84
00:08:09,974 --> 00:08:11,207
Okay.
85
00:08:15,437 --> 00:08:16,916
What is it that
you're looking for?
86
00:08:16,916 --> 00:08:18,171
I'll know it when I see it.
87
00:08:26,678 --> 00:08:28,597
Okay, so we have Aki's.
88
00:08:30,902 --> 00:08:32,540
This one is working.
89
00:08:34,387 --> 00:08:35,615
Heather...
90
00:08:38,118 --> 00:08:39,479
Miles?
91
00:08:43,760 --> 00:08:46,078
Perfect.
Only Ramón's is left now.
92
00:08:52,501 --> 00:08:54,340
— What's going on, Micke?
— It doesn't work.
93
00:08:54,340 --> 00:08:58,776
It seems like the thumb reader is
disabled, can I have a look?
94
00:08:59,024 --> 00:09:00,382
Can you open it?
95
00:09:00,955 --> 00:09:03,331
— I can try...
— Let's do it.
96
00:09:03,331 --> 00:09:05,809
— I'll get on with it.
— Yes.
97
00:09:06,692 --> 00:09:08,180
Thanks, Micke.
98
00:09:08,205 --> 00:09:09,643
Okay...
99
00:09:17,097 --> 00:09:18,392
Photos, emails...
100
00:09:18,417 --> 00:09:20,759
contacts, everything in
it is heavily encrypted.
101
00:09:20,784 --> 00:09:22,512
A military grade encryption.
102
00:09:22,512 --> 00:09:24,009
Encrypted?
103
00:09:24,034 --> 00:09:26,484
Can't you decrypt it,
if that's even a word?
104
00:09:26,509 --> 00:09:28,089
Not without the
phone's pass code.
105
00:09:29,065 --> 00:09:33,983
What kind of cook needs a
256-bit encryption, anyway?
106
00:10:07,004 --> 00:10:10,321
SOCRATE'S LIFE THE
FUTURE OF MY PAST
107
00:10:17,024 --> 00:10:18,353
BEYOND GOOD AND EVIL
108
00:10:18,378 --> 00:10:20,142
Who the hell is...?
109
00:10:33,104 --> 00:10:34,703
Hi.
110
00:10:34,703 --> 00:10:35,891
How is she?
111
00:10:36,639 --> 00:10:38,379
— A little better.
— Okay.
112
00:10:38,379 --> 00:10:39,818
Okay, I'll go see her.
113
00:10:39,818 --> 00:10:40,975
No, I...
114
00:10:41,000 --> 00:10:43,294
I said better. Not good.
115
00:10:46,492 --> 00:10:48,051
You don't trust me?
116
00:10:48,753 --> 00:10:52,870
Trust? I trust Johan.
He's a good friend of mine.
117
00:10:53,081 --> 00:10:55,812
— But who am I talking to?
— Micke... Stop that.
118
00:10:55,837 --> 00:10:58,076
If she suffers another episode,
119
00:10:58,101 --> 00:11:00,863
then I'll kick you out of that room.
I promise you,
120
00:11:00,888 --> 00:11:02,557
nobody, and I mean nobody,
121
00:11:02,557 --> 00:11:04,507
gets to speak with her
until the police arrive.
122
00:11:05,199 --> 00:11:06,431
Okay.
123
00:11:06,456 --> 00:11:08,254
Okay. I'll...
124
00:11:10,229 --> 00:11:13,036
— I'll behave.
— Don't pressure her.
125
00:11:13,839 --> 00:11:16,743
She needs to reach the memories
on her own, one by one.
126
00:11:16,907 --> 00:11:18,904
I'll know if it happens.
127
00:11:18,929 --> 00:11:20,687
Take it easy on her.
128
00:11:22,766 --> 00:11:23,878
Okay.
129
00:11:25,774 --> 00:11:26,667
Hey.
130
00:11:27,198 --> 00:11:28,370
Hey.
131
00:11:28,870 --> 00:11:30,769
Micke says you're doing better.
132
00:11:30,769 --> 00:11:31,893
I like him.
133
00:11:32,315 --> 00:11:35,003
— He's taking good care of me.
— Yes, he is.
134
00:11:37,578 --> 00:11:39,894
He's also not sure
that you're ready.
135
00:11:40,372 --> 00:11:41,891
Ready?
136
00:11:46,215 --> 00:11:48,332
To tell me what happened.
137
00:11:48,670 --> 00:11:50,667
After you found Miles.
138
00:11:51,970 --> 00:11:53,448
Miles...
139
00:11:56,045 --> 00:11:58,427
Erik and Heather found Miles.
140
00:11:58,809 --> 00:12:00,146
In the snow.
141
00:12:02,946 --> 00:12:04,625
Remember?
142
00:12:05,474 --> 00:12:07,392
Just, just...
143
00:12:07,793 --> 00:12:09,632
Just take your time.
144
00:12:11,670 --> 00:12:13,227
He was...
145
00:12:14,746 --> 00:12:16,345
His head...
146
00:12:24,458 --> 00:12:26,975
He was missing his head.
147
00:12:28,134 --> 00:12:29,973
Missing...
148
00:12:31,015 --> 00:12:32,492
Not...
149
00:12:32,929 --> 00:12:34,687
Not exactly.
150
00:14:13,952 --> 00:14:14,832
So?
151
00:14:15,556 --> 00:14:18,444
I want to...
preamble what I'm about to say...
152
00:14:18,469 --> 00:14:20,773
This is just a preliminary
examination and I have...
153
00:14:20,798 --> 00:14:22,892
— I understand.
— I'm a GP.
154
00:14:22,917 --> 00:14:24,907
— This is not my...
— We get it.
155
00:14:25,331 --> 00:14:26,759
Please get on with it.
156
00:14:26,784 --> 00:14:28,262
Sorry.
157
00:14:29,698 --> 00:14:32,015
I'm fairly certain
that the cause of death
158
00:14:32,015 --> 00:14:33,813
is blunt force trauma.
159
00:14:35,093 --> 00:14:37,210
A hit to the back of the head.
160
00:14:37,611 --> 00:14:39,250
With what?
161
00:14:39,368 --> 00:14:41,206
A heavy object. Think a...
162
00:14:41,206 --> 00:14:42,661
a wrench or a hammer.
163
00:14:42,686 --> 00:14:45,277
Nothing too sharp or we'd be
looking at deeper lacerations.
164
00:14:45,302 --> 00:14:47,100
And the decapitation...
165
00:14:47,738 --> 00:14:49,550
Based on the lack of a...
166
00:14:49,575 --> 00:14:51,572
larger pool of blood...
167
00:14:52,322 --> 00:14:53,769
Postmortem.
168
00:14:54,993 --> 00:14:57,429
That's something, I suppose.
169
00:14:57,988 --> 00:15:00,066
He also could have
been killed in the base
170
00:15:00,091 --> 00:15:02,017
and then moved outside.
171
00:15:02,042 --> 00:15:04,999
The trail of blood on the
snow is just a trickling.
172
00:15:05,024 --> 00:15:07,933
That and the way the blood's
crystallized around the neck,
173
00:15:07,958 --> 00:15:10,136
I'd say he was killed outdoors.
174
00:15:11,267 --> 00:15:13,425
Jesus Christ.
175
00:15:14,378 --> 00:15:15,377
You all right?
176
00:15:16,097 --> 00:15:18,371
I thought you army
boys had seen things.
177
00:15:18,371 --> 00:15:20,449
Correct me if I'm wrong but,
178
00:15:20,949 --> 00:15:22,859
didn't the Taliban
use to play football
179
00:15:22,884 --> 00:15:24,890
with their prisoners' heads?
180
00:15:25,529 --> 00:15:27,366
You watch it, Arthur.
181
00:15:27,742 --> 00:15:29,874
You're a guest in this
room, okay?
182
00:15:30,218 --> 00:15:31,938
You can just as
easily find yourself
183
00:15:31,963 --> 00:15:34,120
on the other side of that door.
184
00:15:35,259 --> 00:15:36,542
Aye, aye.
185
00:15:37,177 --> 00:15:38,575
So,
186
00:15:39,053 --> 00:15:40,784
who are we looking for now?
187
00:15:40,809 --> 00:15:43,359
Someone big, strong?
188
00:15:43,384 --> 00:15:45,022
Not necessarily.
189
00:15:46,429 --> 00:15:47,922
He could have done it.
190
00:15:49,062 --> 00:15:51,674
Or me.
I'm certainly strong enough.
191
00:15:51,699 --> 00:15:53,296
So you're saying...
192
00:15:53,546 --> 00:15:54,952
It could be anyone.
193
00:15:54,977 --> 00:15:56,257
Okay.
194
00:15:56,708 --> 00:15:57,986
I'm...
195
00:15:58,572 --> 00:16:00,889
bringing everyone together.
196
00:16:05,140 --> 00:16:07,883
You know how some people
are natural born leaders?
197
00:16:09,582 --> 00:16:11,020
Well, he's not one of them.
198
00:16:11,382 --> 00:16:13,244
I thought you said
he was in the army.
199
00:16:14,897 --> 00:16:16,361
Some people,
200
00:16:16,673 --> 00:16:19,064
they join the army just
to be told what to do.
201
00:16:19,603 --> 00:16:21,250
When Erik was in Kabul
202
00:16:21,250 --> 00:16:23,979
he led his platoon into a...
203
00:16:24,004 --> 00:16:25,612
sniper trap.
204
00:16:25,637 --> 00:16:27,276
Lost three.
205
00:16:28,464 --> 00:16:29,606
It won't be the first time
206
00:16:29,631 --> 00:16:32,388
Erik's returning home
without one of his men.
207
00:16:34,965 --> 00:16:37,843
NO SIGNAL
208
00:16:59,773 --> 00:17:00,653
Nils,
209
00:17:00,653 --> 00:17:02,211
you can't smoke here.
210
00:17:02,211 --> 00:17:03,630
Aki...
211
00:17:04,809 --> 00:17:06,357
Fuck off.
212
00:17:22,165 --> 00:17:23,323
So...
213
00:17:25,601 --> 00:17:28,409
Based on Maggie's examination,
214
00:17:29,448 --> 00:17:32,682
Miles was attacked from behind
and the killer could be...
215
00:17:34,249 --> 00:17:36,167
a man or a woman.
216
00:17:41,448 --> 00:17:44,347
So... what you're saying
is that we know jack-shit.
217
00:17:46,703 --> 00:17:50,219
It could be...
fucking Sporty Spice here.
218
00:17:50,244 --> 00:17:51,723
Huh?
219
00:17:52,296 --> 00:17:53,525
Or fucking...
220
00:17:53,558 --> 00:17:56,299
Ferran Adrià and his...
his fucking kitchen knives.
221
00:17:56,299 --> 00:17:57,938
Nils...
222
00:17:58,416 --> 00:17:59,666
Yeah...
223
00:17:59,691 --> 00:18:01,968
Or maybe you finally reached
the bottom of the bottle
224
00:18:01,993 --> 00:18:04,286
and found the courage
there to kill Miles.
225
00:18:04,311 --> 00:18:06,111
— Come on!
— If it looks like an asshole
226
00:18:06,111 --> 00:18:07,984
— and sounds like an asshole...
— Enough!
227
00:18:08,009 --> 00:18:10,619
Yeah, and there's worse things
than being a fucking asshole,
228
00:18:10,644 --> 00:18:12,287
isn't it, Ramón, hey?
229
00:18:14,068 --> 00:18:15,681
What did you just say?
230
00:18:15,681 --> 00:18:17,960
— What did you just say?
— Hey, I said enough!
231
00:18:17,960 --> 00:18:20,131
— Come on, guys.
— What did you just fucking say?
232
00:18:20,156 --> 00:18:22,394
I said enough! Ramón!
233
00:18:22,983 --> 00:18:24,145
Stop it.
234
00:18:24,631 --> 00:18:26,110
Nils.
235
00:18:26,600 --> 00:18:28,999
Nils... Don't go there.
236
00:18:29,024 --> 00:18:30,062
Please.
237
00:18:30,087 --> 00:18:32,404
— Fuck you.
— Ramón.
238
00:18:35,075 --> 00:18:37,859
We're 5000 miles away
from civilization.
239
00:18:39,159 --> 00:18:41,258
We're in a place where man
is not supposed to survive.
240
00:18:41,283 --> 00:18:42,801
Cannot survive.
241
00:18:43,594 --> 00:18:46,942
We're a five-inch wall
away from annihilation.
242
00:18:48,642 --> 00:18:50,721
And the one thing that
keeps us all together,
243
00:18:50,746 --> 00:18:54,291
all alive, the only
thing, is unit cohesion.
244
00:18:55,566 --> 00:18:57,205
So be smart.
245
00:19:04,011 --> 00:19:06,212
I for one refuse to believe,
246
00:19:06,974 --> 00:19:09,409
that I'm looking at
a killer right now.
247
00:19:10,498 --> 00:19:12,180
It doesn't make sense.
248
00:19:12,752 --> 00:19:15,310
It could be anybody, no?
249
00:19:17,062 --> 00:19:18,620
It doesn't mean it
has to be one of us.
250
00:19:18,620 --> 00:19:21,264
Sorry, I...
What are you saying, Erik?
251
00:19:21,289 --> 00:19:22,527
I'm saying...
252
00:19:23,426 --> 00:19:26,772
— there may be an intruder.
— An intruder?
253
00:19:27,691 --> 00:19:29,330
Are you serious?
254
00:19:30,889 --> 00:19:32,030
We are in the South Pole.
255
00:19:32,055 --> 00:19:33,968
— Arthur...
— No... no!
256
00:19:33,993 --> 00:19:35,984
An intruder? Why?
257
00:19:36,009 --> 00:19:37,842
Where from? And for what reason?
258
00:19:37,842 --> 00:19:39,513
I don't know!
259
00:19:39,538 --> 00:19:44,143
I'm just saying someone may
have come from the outside
260
00:19:44,168 --> 00:19:47,060
killing Miles,
destroying the comms.
261
00:19:49,810 --> 00:19:51,748
So what do you suggest we do?
262
00:19:52,385 --> 00:19:54,746
What we'd do in the army.
263
00:19:55,206 --> 00:19:57,278
We search the perimeter.
264
00:19:57,303 --> 00:19:59,131
If someone's come to the base,
265
00:19:59,156 --> 00:20:01,559
he must have used a
vehicle, right?
266
00:20:02,513 --> 00:20:04,824
A vehicle leaves
tracks on the ice,
267
00:20:04,849 --> 00:20:07,054
tracks that we can spot. So...
268
00:20:07,873 --> 00:20:08,952
Shouldn't we hold a vote?
269
00:20:08,952 --> 00:20:11,510
No vote. I'm the commander.
270
00:20:11,510 --> 00:20:13,843
Suit up. All of you. Now.
271
00:20:13,868 --> 00:20:15,346
Come on.
272
00:20:17,851 --> 00:20:19,729
How was she?
273
00:20:20,940 --> 00:20:22,378
Annika?
274
00:20:23,580 --> 00:20:25,219
Was she scared?
275
00:20:26,855 --> 00:20:27,934
No...
276
00:20:28,390 --> 00:20:30,310
She seemed collected. If...
277
00:20:30,335 --> 00:20:32,768
if she was scared,
she didn't show it.
278
00:21:05,717 --> 00:21:08,436
— You'll be okay?
— Yeah.
279
00:21:08,461 --> 00:21:10,577
You know where to find me.
280
00:23:43,348 --> 00:23:47,261
This is Maggie, I need help!
Please, come quick!
281
00:23:47,261 --> 00:23:50,740
I'm 30 yards east from
the comms building.
282
00:23:58,332 --> 00:23:59,551
You okay?
283
00:24:01,371 --> 00:24:02,682
Maggie?
284
00:24:02,707 --> 00:24:04,365
What is it?
285
00:24:04,390 --> 00:24:05,692
What happened?
286
00:24:10,707 --> 00:24:14,424
— What's this doing here?
— Jesus Christ...
287
00:24:19,931 --> 00:24:21,608
Whose is this?
288
00:24:22,488 --> 00:24:24,405
Nils, I...
289
00:24:24,806 --> 00:24:26,120
I saw him...
290
00:24:26,145 --> 00:24:27,839
I came from over there and I...
291
00:24:27,864 --> 00:24:29,965
I saw him come out here
and then he went...
292
00:24:29,990 --> 00:24:31,349
he went back and...
293
00:24:31,820 --> 00:24:33,715
I didn't know what
he was doing...
294
00:24:34,167 --> 00:24:35,805
Where's Nils?
295
00:24:42,529 --> 00:24:44,726
Where the fuck is Nils?
296
00:24:45,142 --> 00:24:47,699
I saw him go back
to the station.
297
00:24:59,514 --> 00:25:02,785
— It's locked.
— What? What happened?
298
00:25:05,239 --> 00:25:06,718
Okay.
299
00:25:06,743 --> 00:25:07,982
Shit...
300
00:25:09,910 --> 00:25:11,581
Nils? Are you there?
301
00:25:11,581 --> 00:25:13,859
Nils? Do you copy?
302
00:25:15,677 --> 00:25:16,756
Nils,
303
00:25:16,756 --> 00:25:18,434
open the door.
304
00:25:18,594 --> 00:25:20,043
I'm sorry...
305
00:25:20,068 --> 00:25:21,368
What?
306
00:25:21,393 --> 00:25:22,791
What's the hold up, Erik?
307
00:25:22,791 --> 00:25:25,268
Hey, you!
Open the bloody door immediately!
308
00:25:25,268 --> 00:25:27,841
— I can't!
— Open the fucking door!
309
00:25:27,866 --> 00:25:30,460
Hey, step back!
I'm handling this!
310
00:25:30,485 --> 00:25:31,521
Okay?
311
00:25:31,546 --> 00:25:33,005
I'm the commander!
312
00:25:33,030 --> 00:25:35,522
So give me some space!
For Christ's shake!
313
00:25:35,547 --> 00:25:36,378
Ramón!
314
00:25:36,378 --> 00:25:38,936
I swear to god I didn't
fucking kill him.
315
00:25:38,961 --> 00:25:41,568
I need... I need time!
316
00:25:41,593 --> 00:25:43,351
What do you need time for man?
317
00:25:43,351 --> 00:25:44,909
It's minus 30 out here,
318
00:25:44,909 --> 00:25:46,544
— I know!
— and dropping.
319
00:25:46,569 --> 00:25:48,645
I can't fucking think
if you won't shut up!
320
00:25:48,670 --> 00:25:50,924
Buddy, hey...
321
00:25:51,309 --> 00:25:53,057
Nils, come on.
322
00:25:53,082 --> 00:25:55,160
Just open the door,
we talk this through together,
323
00:25:55,160 --> 00:25:57,557
and we give you all the
time you need in order to...
324
00:25:57,557 --> 00:25:59,684
Come on, buddy! Hey, stay with me!
Stay with me!
325
00:25:59,709 --> 00:26:01,583
— Nils!
— Fuck!
326
00:26:02,597 --> 00:26:04,636
Well done, Erik.
327
00:26:05,130 --> 00:26:06,688
Well done.
328
00:26:07,177 --> 00:26:08,535
Okay.
329
00:26:08,746 --> 00:26:10,893
Annika, Arthur,
330
00:26:10,918 --> 00:26:13,786
Ramón. You check the
back entry to the pantry.
331
00:26:13,811 --> 00:26:17,077
Perhaps he is drunk enough,
and he has forgotten to lock it.
332
00:26:18,475 --> 00:26:20,935
Ebba, we go to the hangar door.
We check that.
333
00:26:21,429 --> 00:26:22,473
Let's go!
334
00:26:23,291 --> 00:26:26,568
Hey, hold on a minute.
What about the rest of us?
335
00:26:26,593 --> 00:26:28,363
You stay put.
336
00:26:28,388 --> 00:26:30,448
Make him talk. Keep him awake!
337
00:26:34,096 --> 00:26:35,382
Nils?
338
00:26:42,215 --> 00:26:43,853
Nils!
339
00:26:47,309 --> 00:26:48,924
Hey! Where're you going?
340
00:26:48,949 --> 00:26:50,747
You can stay and freeze
your ass off if you want to.
341
00:26:50,747 --> 00:26:53,566
Me, I'm doing whatever
I can to get inside.
342
00:26:57,420 --> 00:26:59,313
There'll be service vents,
343
00:26:59,338 --> 00:27:01,894
that release the exhaust of
the emergency generators.
344
00:27:01,919 --> 00:27:04,415
Otherwise,
turning them on would be like...
345
00:27:04,440 --> 00:27:06,487
leaving a car engine
running inside your garage.
346
00:27:06,512 --> 00:27:08,144
It's a stupid way to go.
347
00:27:08,776 --> 00:27:10,353
From there...
348
00:27:10,378 --> 00:27:12,278
we should be able to get out.
Just gotta make sure
349
00:27:12,303 --> 00:27:14,925
we land on the right
side of the locked door.
350
00:27:34,715 --> 00:27:37,489
Shit. There's no way we
can squeeze down there.
351
00:27:37,942 --> 00:27:39,778
Not in these clothes, we can't.
352
00:27:46,340 --> 00:27:47,645
What the hell are you doing?
353
00:27:47,670 --> 00:27:50,323
Don't you worry, big boy.
You don't have to come with me.
354
00:27:50,348 --> 00:27:52,049
I'll just slip inside,
355
00:27:52,565 --> 00:27:54,641
unlock the door from the inside,
356
00:27:54,666 --> 00:27:56,146
andvoilà,
357
00:27:56,171 --> 00:27:57,534
you guys are in.
358
00:28:12,675 --> 00:28:13,885
Mittens!
359
00:28:23,464 --> 00:28:24,440
Okay!
360
00:28:31,382 --> 00:28:32,812
Fuck, it's cold!
361
00:28:45,644 --> 00:28:47,808
Shit! Fuck!
362
00:28:48,742 --> 00:28:50,180
You ready?
363
00:28:50,205 --> 00:28:52,843
Fuck... Fuck, it's cold.
364
00:28:54,668 --> 00:28:57,285
Jesus, Heather.
This is crazy. Just stop.
365
00:28:57,463 --> 00:28:59,899
Are you okay?
366
00:29:04,358 --> 00:29:06,082
Shit.
367
00:29:13,270 --> 00:29:15,427
— Heather?
— Are you okay?
368
00:29:15,427 --> 00:29:16,487
Heather?
369
00:29:16,512 --> 00:29:18,111
I'm okay!
370
00:29:41,262 --> 00:29:42,557
So what now?
371
00:29:42,582 --> 00:29:45,344
We have to make sure Nils
doesn't see her coming.
372
00:29:48,493 --> 00:29:50,653
Nils? Nils?
373
00:29:51,852 --> 00:29:52,885
Nils?
374
00:29:52,910 --> 00:29:55,913
— Nils?
— Stop... I wish you to shut up.
375
00:29:55,938 --> 00:29:58,458
Nils, I know you can hear me!
I'm not gonna stop until...
376
00:29:58,483 --> 00:29:59,832
Shut up!
377
00:30:01,203 --> 00:30:02,841
Will you fucking just shush?
378
00:30:03,124 --> 00:30:06,631
Will you shut up!
Woman, shut up!
379
00:30:10,954 --> 00:30:13,064
— Put the bottle down. Please.
— You're the one who found it!
380
00:30:13,089 --> 00:30:14,529
I heard you on
the fucking radio.
381
00:30:14,573 --> 00:30:15,923
If you keep drinking
you'll pass out...
382
00:30:15,948 --> 00:30:16,987
You had to go sniffing around!
383
00:30:17,012 --> 00:30:19,333
and then who's gonna open
the door for us, huh?
384
00:30:20,751 --> 00:30:23,691
— Fuck off!
— Hey, listen to me! Listen!
385
00:30:23,716 --> 00:30:25,951
If you keep on like this
you'll have eight more bodies
386
00:30:25,976 --> 00:30:27,263
to answer for when summer comes!
387
00:30:27,288 --> 00:30:29,216
Oh yeah,
blame it on good old Nils.
388
00:30:29,216 --> 00:30:30,831
You wouldn't be the first one.
389
00:30:30,856 --> 00:30:32,334
Or worse.
You'll get alcohol poisoning
390
00:30:32,334 --> 00:30:34,512
and you won't even wake up!
Is that what you want?
391
00:30:34,537 --> 00:30:36,024
Not waking up?
392
00:30:36,049 --> 00:30:38,172
That sounds like
a happy thought.
393
00:30:38,197 --> 00:30:40,258
I'll fucking drink to that!
394
00:31:05,422 --> 00:31:07,769
Hey! Hey! Wake up!
395
00:31:07,794 --> 00:31:09,864
Rise and shine, motherfucker!
396
00:31:11,020 --> 00:31:13,354
Hey, hey!
397
00:31:13,395 --> 00:31:15,356
— Is it cold enough for you?
— That's enough.
398
00:31:15,381 --> 00:31:16,578
— Calm down.
— Enough, why?
399
00:31:16,603 --> 00:31:18,328
— He's awake.
— Do you worry he's gonna
400
00:31:18,353 --> 00:31:19,703
— catch a cold?
— He's awake.
401
00:31:19,728 --> 00:31:21,441
He left us, Erik!
402
00:31:21,466 --> 00:31:22,314
To freeze to death out there.
403
00:31:22,339 --> 00:31:24,978
No, I wasn't gonna do
that, all right?
404
00:31:25,003 --> 00:31:25,994
You killed Miles, motherfucker.
405
00:31:26,019 --> 00:31:27,603
— We don't know that.
— Come on!
406
00:31:27,642 --> 00:31:29,304
I didn't fucking kill Miles!
407
00:31:29,329 --> 00:31:31,046
Nils, shut up!
408
00:31:31,071 --> 00:31:33,894
Has anybody stopped
to consider why?
409
00:31:33,894 --> 00:31:35,788
Why would he kill Miles?
410
00:31:35,813 --> 00:31:37,210
Because they were at
each other's throats
411
00:31:37,210 --> 00:31:38,385
— all the time?
— You don't chop
412
00:31:38,410 --> 00:31:40,514
someone's head off because
you don't like him.
413
00:31:40,539 --> 00:31:43,006
— Whose side are you on?
— This is not
414
00:31:43,006 --> 00:31:44,765
about sides,
this is about the truth.
415
00:31:44,790 --> 00:31:45,921
— Oh, really?
— Yes!
416
00:31:45,946 --> 00:31:48,920
And the truth is we've known
Nils for a very long time,
417
00:31:48,920 --> 00:31:52,424
and he may be an
asshole when he drinks.
418
00:31:52,832 --> 00:31:54,470
But he's not a murderer.
419
00:31:54,674 --> 00:31:56,245
Are you sure about that?
420
00:31:58,111 --> 00:31:59,585
Come on, Annika,
421
00:31:59,610 --> 00:32:02,084
you know perfectly well
how he ended up here.
422
00:32:02,109 --> 00:32:04,834
Drinking himself to death in
the coldest place on Earth.
423
00:32:04,859 --> 00:32:07,396
And it wasn't for the free
ice, I can tell you that, guys.
424
00:32:07,421 --> 00:32:09,232
Ramón, of course I know.
425
00:32:09,257 --> 00:32:10,543
Yeah, but I don't know.
426
00:32:10,568 --> 00:32:13,505
So could someone please tell
us what the hell happened?
427
00:32:14,810 --> 00:32:17,255
Don't you fucking dare, Ramón.
428
00:32:20,261 --> 00:32:22,091
Don't you fucking dare.
429
00:32:24,203 --> 00:32:25,427
They don't know?
430
00:32:28,182 --> 00:32:29,354
You don't like to talk about it?
431
00:32:29,379 --> 00:32:30,503
You don't get to talk about her!
432
00:32:30,528 --> 00:32:34,963
Ten years ago, was it ten?
Yeah. Ten years ago.
433
00:32:35,208 --> 00:32:37,979
His teenage daughter OD's...
434
00:32:38,012 --> 00:32:39,252
Fuck you, you fucking asshole!
435
00:32:39,252 --> 00:32:42,123
And there is this son of a
bitch that sells her this
436
00:32:42,148 --> 00:32:45,785
very bad shit.
And when the police find him,
437
00:32:45,785 --> 00:32:47,903
the guy's already dead.
Beaten to a pulp.
438
00:32:47,903 --> 00:32:50,504
— That wasn't me.
— The cops couldn't prove it,
439
00:32:50,529 --> 00:32:51,816
that's for sure.
440
00:32:52,379 --> 00:32:54,112
But everybody knew.
441
00:32:54,137 --> 00:32:55,911
Everybody knew,
your wife knew it...
442
00:32:55,936 --> 00:32:57,933
— It wasn't me!
— That's why she left.
443
00:32:57,958 --> 00:32:59,683
It wasn't fucking me, okay?
444
00:32:59,708 --> 00:33:00,847
I wish to God it was!
445
00:33:00,872 --> 00:33:03,782
I wish I got to do it with my bare
fucking hands, but it wasn't me!
446
00:33:03,807 --> 00:33:05,577
Running away to the
end of the world
447
00:33:05,602 --> 00:33:08,725
wasn't enough, right?
It wasn't enough to forget her.
448
00:33:08,750 --> 00:33:11,301
You had to pick up the bottle
and destroy everything...
449
00:33:11,301 --> 00:33:12,821
You fucking asshole!
450
00:33:12,846 --> 00:33:15,217
— Nils, stay focused!
— I'll rip your fucking throat!
451
00:33:15,242 --> 00:33:17,216
— I rest my case.
— Fuck you!
452
00:33:18,242 --> 00:33:20,076
— Nils!
— Fuck him!
453
00:33:20,851 --> 00:33:23,594
We cannot find a man guilty
454
00:33:23,619 --> 00:33:25,168
based purely on hearsay.
455
00:33:25,168 --> 00:33:28,045
With all due respect, Erik.
456
00:33:28,641 --> 00:33:31,601
Yes, everyone's innocent
until proven guilty,
457
00:33:31,601 --> 00:33:32,939
I'll give you that...
458
00:33:34,330 --> 00:33:37,155
But it was his saw that
severed Miles' head.
459
00:33:37,647 --> 00:33:39,103
His tool of trade.
460
00:33:39,752 --> 00:33:43,044
It's certainly something Annika
and I don't use in the lab.
461
00:33:43,634 --> 00:33:45,383
Maggie,
462
00:33:45,408 --> 00:33:46,651
did you really see him?
463
00:33:46,676 --> 00:33:48,854
Did you see him trying
to get rid of it?
464
00:33:51,549 --> 00:33:53,511
— Yes.
— So what?
465
00:33:53,536 --> 00:33:54,775
His saw...
466
00:33:55,239 --> 00:33:57,557
What should we do, then? Huh?
467
00:33:58,284 --> 00:34:02,352
Strip him naked?
Toss him out into the ice to die?
468
00:34:03,104 --> 00:34:05,303
And which one of you
is going to do it, huh?
469
00:34:05,328 --> 00:34:06,823
Who takes the credit?
470
00:34:09,112 --> 00:34:10,183
Yeah...
471
00:34:10,745 --> 00:34:12,505
I didn't think so.
472
00:34:14,378 --> 00:34:15,553
Look...
473
00:34:17,183 --> 00:34:21,889
Look, look... Okay... I...
I did, I went into my room,
474
00:34:21,914 --> 00:34:24,247
and I...
I was going to get my gear ready.
475
00:34:24,272 --> 00:34:25,750
I was gonna go outside.
476
00:34:25,750 --> 00:34:28,364
I was gonna help to
find Miles' killer.
477
00:34:28,974 --> 00:34:30,665
And I... and I saw it...
478
00:34:30,665 --> 00:34:33,660
It was...
It was deep inside my closet.
479
00:34:33,660 --> 00:34:36,239
It was behind my boots! Okay?
480
00:34:43,993 --> 00:34:46,052
The saw was covered in blood.
481
00:34:49,886 --> 00:34:51,005
And...
482
00:34:51,005 --> 00:34:52,125
And I...
483
00:34:52,150 --> 00:34:54,368
I knew how bad it looked!
484
00:34:54,393 --> 00:34:56,588
And I knew that you guys
wouldn't believe me!
485
00:34:57,236 --> 00:35:00,145
So I buried it... Okay?
But I didn't...
486
00:35:00,170 --> 00:35:01,830
I didn't kill Miles.
487
00:35:03,338 --> 00:35:04,133
I'm...
488
00:35:04,158 --> 00:35:06,576
— I'm being framed... Okay?
— Liar...
489
00:35:06,601 --> 00:35:09,135
I am being fucking
framed, Ramón!
490
00:35:11,419 --> 00:35:12,908
And whoever did it,
491
00:35:13,533 --> 00:35:18,268
is right here, right
now, in this room.
492
00:36:27,274 --> 00:36:29,511
Me and Heather have been
going on and on, but
493
00:36:29,511 --> 00:36:31,781
but I don't think I've
heard you say more than
494
00:36:31,806 --> 00:36:33,414
two words all winter.
495
00:36:34,594 --> 00:36:36,545
In Denmark,
winters aren't for soul searching,
496
00:36:36,570 --> 00:36:37,727
they're for drinking.
497
00:36:37,752 --> 00:36:38,809
So what made you sign up
498
00:36:38,834 --> 00:36:41,492
for this crazy murder
mystery party then?
499
00:36:41,772 --> 00:36:42,913
Eight years ago,
500
00:36:43,395 --> 00:36:45,956
when Lukas had gambled
all our savings away,
501
00:36:45,981 --> 00:36:48,793
this was the quickest way
to dig us out of the hole.
502
00:36:50,052 --> 00:36:52,568
A stitch is a stitch
anywhere in the world, and...
503
00:36:52,568 --> 00:36:54,840
you know,
here they pay double for it.
504
00:36:54,866 --> 00:36:57,020
Sounds like an asshole.
505
00:36:57,918 --> 00:37:00,090
Yeah,
I spent that winter hating him.
506
00:37:00,832 --> 00:37:03,318
It wasn't the money, really.
It was...
507
00:37:03,824 --> 00:37:08,313
spending six months without
seeing Viktor and Lilly.
508
00:37:08,894 --> 00:37:10,862
But then,
I came back home and...
509
00:37:10,887 --> 00:37:14,145
Some say that people don't change but...
Lukas did.
510
00:37:16,002 --> 00:37:17,760
But now you're back.
511
00:37:19,371 --> 00:37:20,721
Unfortunately.
512
00:37:20,746 --> 00:37:22,839
What, because Lukas has...
513
00:37:22,839 --> 00:37:23,895
No, no.
514
00:37:23,920 --> 00:37:26,137
He's been on the straight
and narrow ever since.
515
00:37:29,848 --> 00:37:32,589
I don't know.
I guess the kids are older now, so...
516
00:37:43,279 --> 00:37:44,718
Maggie!
517
00:37:44,718 --> 00:37:46,144
Jesus!
518
00:37:46,169 --> 00:37:47,417
You scared me.
519
00:37:47,442 --> 00:37:49,114
I was looking for you.
520
00:37:49,606 --> 00:37:51,198
We got him, right, so...
521
00:37:51,223 --> 00:37:53,509
Now all we have to do
is sit tight and wait.
522
00:37:55,098 --> 00:37:57,776
I was thinking about
what Nils said...
523
00:37:57,801 --> 00:37:59,180
About the saw.
524
00:37:59,632 --> 00:38:01,231
You believe him?
525
00:38:05,319 --> 00:38:06,996
I don't know.
526
00:38:06,996 --> 00:38:09,823
Look... It doesn't make sense...
527
00:38:09,848 --> 00:38:12,132
First he screws up the comms...
528
00:38:12,157 --> 00:38:13,611
That's premeditated.
529
00:38:13,611 --> 00:38:15,808
Then he kills Miles. And then...
530
00:38:15,808 --> 00:38:17,485
he cuts his head off?
531
00:38:17,485 --> 00:38:19,289
Must've really hated him.
532
00:38:20,724 --> 00:38:22,801
I don't think it was personal.
533
00:38:22,801 --> 00:38:24,679
Miles was our comms guy,
534
00:38:25,079 --> 00:38:27,733
the only one who
could fix our radio.
535
00:38:28,664 --> 00:38:30,625
So, he wanted to isolate us?
536
00:38:31,278 --> 00:38:33,076
But then, why the head?
537
00:38:33,710 --> 00:38:35,390
I think it's a message.
538
00:38:35,910 --> 00:38:37,468
A message?
539
00:38:39,346 --> 00:38:41,104
"Be afraid...
540
00:38:42,019 --> 00:38:44,337
Be very fucking afraid..."
541
00:41:01,569 --> 00:41:05,394
Hey! Oh! Nils! Hey!
542
00:41:05,419 --> 00:41:08,669
Nils! Don't die! Don't die! Hey!
543
00:41:08,694 --> 00:41:11,447
Help, help! Somebody, help!
544
00:41:11,475 --> 00:41:13,074
Nils!
545
00:41:16,928 --> 00:41:18,076
Hey, Nils!
546
00:41:18,398 --> 00:41:20,226
Hey! Help! Help, somebody!
547
00:41:20,251 --> 00:41:23,646
Help! Somebody, help!
548
00:41:23,671 --> 00:41:26,703
Nils! Don't die, don't die!
549
00:41:26,728 --> 00:41:29,562
Nils! Hey! Nils!
550
00:41:29,587 --> 00:41:33,109
Hey! Don't die!
551
00:41:35,140 --> 00:41:36,469
Help!
552
00:41:37,914 --> 00:41:39,085
Maggie!
553
00:41:42,970 --> 00:41:44,809
He's dead...
554
00:41:44,834 --> 00:41:46,352
He's dead!
555
00:42:00,274 --> 00:42:03,506
So you didn't go and
talk to Nils with Aki?
556
00:42:05,049 --> 00:42:07,559
Nils was dead by the
time I got there.
557
00:42:09,751 --> 00:42:11,254
So how do you know?
558
00:42:11,781 --> 00:42:13,016
What?
559
00:42:13,575 --> 00:42:16,247
What happened when Aki found him.
How do you know?
560
00:42:17,072 --> 00:42:18,167
He told me.
561
00:42:18,192 --> 00:42:20,258
He told you he
found him bleeding.
562
00:42:20,283 --> 00:42:22,938
— Yes.
— But you didn't see if yourself?
563
00:42:23,860 --> 00:42:25,233
I know it.
564
00:42:25,258 --> 00:42:27,466
— I knew him.
— Yeah, but...
565
00:42:28,318 --> 00:42:29,900
I know how it is.
566
00:42:31,642 --> 00:42:33,496
Six months...
567
00:42:33,521 --> 00:42:36,474
Trapped in a tin can,
seeing the same faces day after day.
568
00:42:36,499 --> 00:42:39,615
Now, strangers they start
looking like family.
569
00:42:39,615 --> 00:42:42,986
But the ice calls the
strangest kind of people.
570
00:42:43,011 --> 00:42:44,408
People on the run.
571
00:42:45,050 --> 00:42:47,017
People with something to hide.
572
00:42:47,809 --> 00:42:49,807
My first winter here,
573
00:42:50,859 --> 00:42:53,609
I met this telescope
operator, Jacob.
574
00:42:54,621 --> 00:42:58,367
He would call his wife every single
day, the whole winter.
575
00:42:59,145 --> 00:43:01,452
Spent an hour on
the phone with her.
576
00:43:02,562 --> 00:43:04,773
But the day before
our return flight...
577
00:43:05,957 --> 00:43:07,396
he shows up dead.
578
00:43:07,529 --> 00:43:09,380
He slit his wrists...
579
00:43:09,405 --> 00:43:10,685
in the shower.
580
00:43:11,484 --> 00:43:15,081
Later we found out that his
wife had died a year ago.
581
00:43:16,774 --> 00:43:19,115
And Jacob,
he was wanted for questioning.
582
00:43:20,004 --> 00:43:21,983
So, all that I'm saying is...
583
00:43:23,707 --> 00:43:26,584
a lot of the people here are
not who they say they are.
584
00:43:27,358 --> 00:43:28,956
Not really.
585
00:43:30,241 --> 00:43:32,039
So how do you know?
586
00:43:33,126 --> 00:43:34,810
How do you know about Aki?
587
00:43:36,962 --> 00:43:39,326
Look, Aki didn't do it, okay?
588
00:44:24,336 --> 00:44:28,801
A human being frozen inside
a thousand year old glacier?
589
00:44:30,040 --> 00:44:32,118
But doctor, that's impossible!
590
00:44:32,143 --> 00:44:33,282
No human being
591
00:44:33,307 --> 00:44:35,364
had set foot in Antarctica
592
00:44:35,364 --> 00:44:38,085
before the 19th century!
593
00:44:38,110 --> 00:44:40,639
Impossible, yet here it is,
594
00:44:40,639 --> 00:44:42,557
right in front of us...
595
00:44:50,889 --> 00:44:53,614
Hey. What are you watching?
596
00:44:53,639 --> 00:44:57,514
The Polaris' submission to the
Antarctica Short Film Festival.
597
00:44:58,225 --> 00:44:59,596
And?
598
00:44:59,621 --> 00:45:02,855
Let's just say I'm not surprised
the Indian station kicked our butts.
599
00:45:02,880 --> 00:45:05,568
You cannot beat
Bollywood numbers!
600
00:45:07,254 --> 00:45:08,354
You...
601
00:45:08,379 --> 00:45:11,090
have awakened the ice beast!
602
00:45:11,115 --> 00:45:12,451
Kill him!
603
00:45:21,394 --> 00:45:23,112
Dr. Imamura!
604
00:45:23,137 --> 00:45:26,414
I've got the test results and
you will not believe this.
605
00:45:26,414 --> 00:45:28,088
His cells!
606
00:45:28,113 --> 00:45:30,169
His cells, they are not...
607
00:45:30,560 --> 00:45:33,498
animal cells at all. They are...
608
00:45:33,523 --> 00:45:35,387
plant cells!
609
00:45:39,243 --> 00:45:40,485
Johan!
610
00:45:40,510 --> 00:45:42,839
I have tested a few different
radio frequencies, and...
611
00:45:42,839 --> 00:45:44,557
I found something.
612
00:45:45,229 --> 00:45:46,547
What is it then?
613
00:45:46,572 --> 00:45:47,983
It's a recording.
614
00:45:48,008 --> 00:45:51,085
A message playing in a loop.
615
00:45:51,110 --> 00:45:55,082
It's broadcasted by
a short range radio.
616
00:45:55,107 --> 00:45:56,586
Short range?
617
00:45:56,586 --> 00:45:58,100
How short?
618
00:45:58,125 --> 00:45:59,199
Very short.
619
00:45:59,224 --> 00:46:01,736
I think the signal's coming
from inside the station.
620
00:46:01,761 --> 00:46:02,959
Okay,
do we know where from exactly?
621
00:46:02,984 --> 00:46:04,514
...anyone...
622
00:46:04,539 --> 00:46:07,590
...please... contact...
623
00:46:07,615 --> 00:46:09,778
...Team immediately...
624
00:46:09,803 --> 00:46:15,532
...communications... are in urg...
medical assistance.
625
00:46:15,557 --> 00:46:18,544
...anyone... Annika Lundqvist...
626
00:46:18,569 --> 00:46:22,333
...communications...
are in urg... assist...
627
00:46:22,358 --> 00:46:23,894
This...
628
00:46:23,919 --> 00:46:25,634
is a Doppler Direction Finder.
629
00:46:25,659 --> 00:46:29,136
It's very simple.
You just hold it like this,
630
00:46:29,532 --> 00:46:30,610
The antenna goes forward,
631
00:46:30,635 --> 00:46:33,353
and then you just follow the
directions on the screen.
632
00:46:36,501 --> 00:46:38,086
— So, like this?
— Yes, exactly.
633
00:46:38,086 --> 00:46:39,884
— The way it's pointing?
— Yes, correct.
634
00:46:39,884 --> 00:46:42,071
...ost our sat...
635
00:46:42,096 --> 00:46:45,199
...this... an SOS. I repeat...
636
00:46:45,814 --> 00:46:48,485
...this... an S...
637
00:46:48,510 --> 00:46:49,948
Fuck!
638
00:46:53,767 --> 00:46:57,827
...please co...International
Emergency Res...
639
00:46:59,526 --> 00:47:01,504
...urgent need of
medical assistance...
640
00:47:01,529 --> 00:47:02,457
Maybe it's downstairs?
641
00:47:02,482 --> 00:47:04,856
— It must be down...
— Yes.
642
00:47:05,661 --> 00:47:08,175
expedition wintering
at Polaris VI...
643
00:47:08,200 --> 00:47:09,285
Okay, go!
644
00:47:09,310 --> 00:47:12,347
...SOS... this...
645
00:47:15,105 --> 00:47:16,394
...please contact...
646
00:47:16,419 --> 00:47:20,066
...International Emergency
Response Team immediately...
647
00:47:21,301 --> 00:47:23,028
...llite communica...
648
00:47:23,053 --> 00:47:24,534
No, here.
649
00:47:24,559 --> 00:47:27,484
...in urgent need of
medical assistance...
650
00:47:29,129 --> 00:47:30,200
...Dr. Annika Lundqvist...
651
00:47:30,225 --> 00:47:34,952
member of he scientific expedition
wintering at Polaris VI...
652
00:47:35,007 --> 00:47:35,846
Underground?
653
00:47:35,871 --> 00:47:38,388
...SOS... this...
654
00:47:38,413 --> 00:47:40,374
...is an SOS...
655
00:47:44,203 --> 00:47:46,641
...gency Response
Team immediat...
656
00:47:46,641 --> 00:47:48,759
...we have los...
our ...tellites commu...
657
00:47:48,759 --> 00:47:51,301
...urgent need of medical ass...
658
00:47:53,122 --> 00:47:54,855
...Dr. Annika Lundqvist...
659
00:47:54,880 --> 00:48:00,707
...member of the scientific expedition
wintering at Polaris VI... this...
660
00:48:01,794 --> 00:48:04,122
...we have lostall our
satellite communica...
661
00:48:05,184 --> 00:48:08,220
...we... a... in...
gent need of medical assistance...
662
00:48:08,220 --> 00:48:09,443
In there.
Have we been to the tunnel?
663
00:48:09,468 --> 00:48:11,552
— I don't think so.
— My name is Dr. Annika...
664
00:48:11,577 --> 00:48:14,660
Didn't I say,
"search the whole station"?
665
00:48:14,685 --> 00:48:16,532
— The whole station.
— They didn't think...
666
00:48:16,532 --> 00:48:18,349
They didn't think anyone
could be out there?
667
00:48:18,374 --> 00:48:19,755
Come on, help me.
668
00:48:21,040 --> 00:48:23,757
...an SOS. If anyone is li...
669
00:48:24,653 --> 00:48:27,687
...please contact the
International Emergen...
670
00:48:28,419 --> 00:48:30,878
...mmediately......we
have lost our satellite...
671
00:48:34,075 --> 00:48:36,832
...are in urgent need
of medical assistance...
672
00:48:38,661 --> 00:48:41,982
My name is Dr. Annika Lundqvist,
member of the scientific...
673
00:48:42,007 --> 00:48:43,364
— Okay, this way.
— This?
674
00:48:43,389 --> 00:48:44,349
Yes.
675
00:48:45,411 --> 00:48:47,761
...this is an SOS...
676
00:49:04,849 --> 00:49:08,341
...contact the International
Emergency Response Team...
677
00:49:09,974 --> 00:49:13,093
...we have lost allour
satellite communication...
678
00:49:13,118 --> 00:49:16,075
...urgent need of
medical assistance...
679
00:49:16,075 --> 00:49:19,472
...my name is
Dr. Annika Lundqvist...
680
00:49:23,987 --> 00:49:27,191
...Polaris VI, this is an SOS...
681
00:49:27,216 --> 00:49:29,460
...I repeat, this is...
682
00:49:29,501 --> 00:49:30,886
...SOS...
683
00:49:30,911 --> 00:49:33,802
...if anyone is listening...
...please contact
684
00:49:33,827 --> 00:49:37,152
the International Emergency
Response Team immediately...
685
00:49:37,177 --> 00:49:37,974
It's right here.
686
00:49:37,999 --> 00:49:40,732
...lost all our
satellite communication,
687
00:49:41,075 --> 00:49:44,647
and we are in urgent need
of medical assistance...
688
00:49:48,824 --> 00:49:52,199
...my name is Dr. Annika Lundqvist.
Member...
689
00:49:52,224 --> 00:49:53,560
Shit, she's clever...
690
00:49:53,585 --> 00:49:55,158
What is it?
691
00:49:56,368 --> 00:49:58,091
This is the last option.
692
00:49:59,694 --> 00:50:02,091
The phone doesn't work,
the radio doesn't work.
693
00:50:02,091 --> 00:50:04,810
She's hoping someone from
the outside hears it.
694
00:50:17,432 --> 00:50:19,683
Let go! Let go!
695
00:50:25,382 --> 00:50:26,527
Arthur...
696
00:50:35,937 --> 00:50:37,910
I don't know where Annika is.
697
00:50:38,960 --> 00:50:41,425
She was alive the
last time I saw her.
698
00:50:43,351 --> 00:50:46,425
I've been in those
tunnels for weeks!
699
00:50:47,441 --> 00:50:50,043
Surviving on emergency rations!
700
00:50:52,003 --> 00:50:55,996
I haven't seen the light of
day in... God knows how long.
701
00:50:58,784 --> 00:51:01,714
I... I didn't even know
that the winter was over.
702
00:51:05,531 --> 00:51:08,808
So when the lights in
the tunnel went on,
703
00:51:08,906 --> 00:51:11,105
I thought she'd found me.
704
00:51:14,917 --> 00:51:16,395
She?
705
00:51:18,017 --> 00:51:19,655
Maggie...
706
00:51:27,940 --> 00:51:29,978
She's alive, isn't she?
707
00:51:32,589 --> 00:51:34,695
Being a good little girl...
708
00:51:35,688 --> 00:51:37,535
Playing the victim...
709
00:51:42,402 --> 00:51:44,589
You can't trust her, Johan.
710
00:51:46,824 --> 00:51:48,322
She did it.
711
00:51:50,409 --> 00:51:52,136
She killed them all.
48527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.