All language subtitles for The.Head.S01E02.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:27,399 Are you sure about this? 2 00:00:33,840 --> 00:00:37,537 Six months of isolationin the coldest place on Earth. 3 00:00:37,537 --> 00:00:39,974 What could possibly go wrong... 4 00:00:40,733 --> 00:00:42,092 Where's everybody? 5 00:00:42,092 --> 00:00:43,171 How long it's been? 6 00:00:43,171 --> 00:00:45,929 — Three weeks — No contact? 7 00:00:45,929 --> 00:00:47,168 Hello? 8 00:00:47,927 --> 00:00:50,523 What's the situation found on the ground today? 9 00:00:50,952 --> 00:00:52,910 Seven dead. Two missing. 10 00:00:52,935 --> 00:00:55,319 And one survivor. 11 00:00:56,016 --> 00:00:57,352 It's Maggie! 12 00:00:57,377 --> 00:00:59,056 — Annika. — Where is she? 13 00:00:59,056 --> 00:01:01,514 I need you to tell me what happened, Maggie. 14 00:01:01,539 --> 00:01:03,206 Fucking asshole! 15 00:01:03,231 --> 00:01:05,948 That motherfucker acts like he owns the place... 16 00:01:09,063 --> 00:01:11,240 Guys! Anyone seen Miles? 17 00:01:11,716 --> 00:01:13,561 Satellite is not working... 18 00:01:15,334 --> 00:01:17,366 Somebody knows how to fix it! 19 00:01:17,391 --> 00:01:19,070 Miles? 20 00:01:20,793 --> 00:01:22,712 That would be Miles's job... 21 00:01:44,938 --> 00:01:47,297 FIND ME 22 00:02:33,940 --> 00:02:35,839 I knew you'd find me. 23 00:02:35,864 --> 00:02:36,823 Come here. 24 00:03:02,753 --> 00:03:04,909 Yesterday, when I said I didn't want kids... 25 00:03:05,754 --> 00:03:06,953 Yes? 26 00:03:07,145 --> 00:03:08,304 What I meant was... 27 00:03:09,626 --> 00:03:12,025 I don't want to have kids... 28 00:03:12,050 --> 00:03:13,609 just yet. 29 00:03:13,848 --> 00:03:14,966 Okay... 30 00:03:15,662 --> 00:03:16,821 Okay? 31 00:03:17,080 --> 00:03:18,638 Just yet. 32 00:03:39,881 --> 00:03:42,279 — Let it ring. — Okay. 33 00:03:45,336 --> 00:03:47,773 — No, I have to pick it up. — Come on. 34 00:03:47,773 --> 00:03:49,925 — Just a minute, hang on. — Annika? 35 00:03:49,950 --> 00:03:51,491 No, Annika. 36 00:03:51,491 --> 00:03:53,129 — Don't move. — Annika. 37 00:03:53,129 --> 00:03:54,687 Don't move. 38 00:03:58,125 --> 00:03:59,432 Annika speaking. 39 00:04:08,473 --> 00:04:09,491 Annika? 40 00:04:09,725 --> 00:04:10,843 What's going on? 41 00:04:11,171 --> 00:04:13,788 — Okay, thank you for calling. — What's going on? 42 00:04:14,132 --> 00:04:15,434 Damian is dead. 43 00:04:15,489 --> 00:04:17,878 — Damian, who? — Damian Fowles is dead. 44 00:04:18,496 --> 00:04:20,376 Who was it on the phone? 45 00:04:20,542 --> 00:04:21,621 His sister. 46 00:04:21,886 --> 00:04:24,004 Listen, what happened? 47 00:04:24,418 --> 00:04:25,897 He... 48 00:04:26,318 --> 00:04:27,437 He had a fall... 49 00:04:28,073 --> 00:04:30,667 He fell from the roof of his house in London. 50 00:04:30,692 --> 00:04:31,886 — He fell? — Yes. 51 00:04:31,911 --> 00:04:33,151 — Did he fall or jump? — I don't know. 52 00:04:33,151 --> 00:04:34,709 Was he depressed? Have you spoken to...? 53 00:04:34,709 --> 00:04:37,306 — I don't know, Johan! — Okay. 54 00:04:39,486 --> 00:04:41,942 — You in touch with the old team? — No. 55 00:04:42,882 --> 00:04:45,447 Maybe you should call them. Call Arthur. 56 00:04:45,472 --> 00:04:47,070 I just need to... 57 00:04:47,095 --> 00:04:49,373 I need to clean all this. 58 00:05:11,526 --> 00:05:13,005 Yes? 59 00:05:13,639 --> 00:05:15,398 Come on in. 60 00:05:16,509 --> 00:05:18,264 Astrid is on her way back now. 61 00:05:18,289 --> 00:05:19,808 Okay. 62 00:06:36,911 --> 00:06:37,630 Well? 63 00:06:38,330 --> 00:06:40,050 — Nothing. — What do you mean, "nothing"? 64 00:06:40,050 --> 00:06:42,776 I flew over the path to the Argentinian base. Twice. 65 00:06:42,801 --> 00:06:43,846 No sign of the Sno-Cat. 66 00:06:43,846 --> 00:06:45,299 So why did you land? What about the ridge? 67 00:06:45,324 --> 00:06:46,696 Johan, I tried. 68 00:06:46,721 --> 00:06:48,600 Listen. You should be up in the air right now, 69 00:06:48,600 --> 00:06:49,798 — not wasting time chatting... — Johan! 70 00:06:49,798 --> 00:06:53,071 Do you want to take a look at that storm? 71 00:06:53,096 --> 00:06:54,670 It's impossible to fly in that thing. 72 00:06:54,695 --> 00:06:56,613 It's almost condition one. I had to come down. 73 00:06:56,613 --> 00:06:59,330 I'm not risking my life for you. I'm sorry, but I'm not. 74 00:06:59,330 --> 00:07:01,133 So, calm down, Johan. 75 00:07:01,158 --> 00:07:03,881 There's a dozen people in this base that depend on you. 76 00:07:03,906 --> 00:07:05,105 Okay? 77 00:07:05,753 --> 00:07:07,550 I'm so sorry. 78 00:07:43,387 --> 00:07:45,106 Does any of them work? 79 00:07:46,864 --> 00:07:48,258 — No. — Micke? 80 00:07:48,283 --> 00:07:49,881 — No. — Try another. 81 00:07:53,957 --> 00:07:55,556 Try over there. 82 00:08:05,966 --> 00:08:07,194 — Yes! — Does it work? 83 00:08:07,219 --> 00:08:08,633 Yes. 84 00:08:09,974 --> 00:08:11,207 Okay. 85 00:08:15,437 --> 00:08:16,916 What is it that you're looking for? 86 00:08:16,916 --> 00:08:18,171 I'll know it when I see it. 87 00:08:26,678 --> 00:08:28,597 Okay, so we have Aki's. 88 00:08:30,902 --> 00:08:32,540 This one is working. 89 00:08:34,387 --> 00:08:35,615 Heather... 90 00:08:38,118 --> 00:08:39,479 Miles? 91 00:08:43,760 --> 00:08:46,078 Perfect. Only Ramón's is left now. 92 00:08:52,501 --> 00:08:54,340 — What's going on, Micke? — It doesn't work. 93 00:08:54,340 --> 00:08:58,776 It seems like the thumb reader is disabled, can I have a look? 94 00:08:59,024 --> 00:09:00,382 Can you open it? 95 00:09:00,955 --> 00:09:03,331 — I can try... — Let's do it. 96 00:09:03,331 --> 00:09:05,809 — I'll get on with it. — Yes. 97 00:09:06,692 --> 00:09:08,180 Thanks, Micke. 98 00:09:08,205 --> 00:09:09,643 Okay... 99 00:09:17,097 --> 00:09:18,392 Photos, emails... 100 00:09:18,417 --> 00:09:20,759 contacts, everything in it is heavily encrypted. 101 00:09:20,784 --> 00:09:22,512 A military grade encryption. 102 00:09:22,512 --> 00:09:24,009 Encrypted? 103 00:09:24,034 --> 00:09:26,484 Can't you decrypt it, if that's even a word? 104 00:09:26,509 --> 00:09:28,089 Not without the phone's pass code. 105 00:09:29,065 --> 00:09:33,983 What kind of cook needs a 256-bit encryption, anyway? 106 00:10:07,004 --> 00:10:10,321 SOCRATE'S LIFE THE FUTURE OF MY PAST 107 00:10:17,024 --> 00:10:18,353 BEYOND GOOD AND EVIL 108 00:10:18,378 --> 00:10:20,142 Who the hell is...? 109 00:10:33,104 --> 00:10:34,703 Hi. 110 00:10:34,703 --> 00:10:35,891 How is she? 111 00:10:36,639 --> 00:10:38,379 — A little better. — Okay. 112 00:10:38,379 --> 00:10:39,818 Okay, I'll go see her. 113 00:10:39,818 --> 00:10:40,975 No, I... 114 00:10:41,000 --> 00:10:43,294 I said better. Not good. 115 00:10:46,492 --> 00:10:48,051 You don't trust me? 116 00:10:48,753 --> 00:10:52,870 Trust? I trust Johan. He's a good friend of mine. 117 00:10:53,081 --> 00:10:55,812 — But who am I talking to? — Micke... Stop that. 118 00:10:55,837 --> 00:10:58,076 If she suffers another episode, 119 00:10:58,101 --> 00:11:00,863 then I'll kick you out of that room. I promise you, 120 00:11:00,888 --> 00:11:02,557 nobody, and I mean nobody, 121 00:11:02,557 --> 00:11:04,507 gets to speak with her until the police arrive. 122 00:11:05,199 --> 00:11:06,431 Okay. 123 00:11:06,456 --> 00:11:08,254 Okay. I'll... 124 00:11:10,229 --> 00:11:13,036 — I'll behave. — Don't pressure her. 125 00:11:13,839 --> 00:11:16,743 She needs to reach the memories on her own, one by one. 126 00:11:16,907 --> 00:11:18,904 I'll know if it happens. 127 00:11:18,929 --> 00:11:20,687 Take it easy on her. 128 00:11:22,766 --> 00:11:23,878 Okay. 129 00:11:25,774 --> 00:11:26,667 Hey. 130 00:11:27,198 --> 00:11:28,370 Hey. 131 00:11:28,870 --> 00:11:30,769 Micke says you're doing better. 132 00:11:30,769 --> 00:11:31,893 I like him. 133 00:11:32,315 --> 00:11:35,003 — He's taking good care of me. — Yes, he is. 134 00:11:37,578 --> 00:11:39,894 He's also not sure that you're ready. 135 00:11:40,372 --> 00:11:41,891 Ready? 136 00:11:46,215 --> 00:11:48,332 To tell me what happened. 137 00:11:48,670 --> 00:11:50,667 After you found Miles. 138 00:11:51,970 --> 00:11:53,448 Miles... 139 00:11:56,045 --> 00:11:58,427 Erik and Heather found Miles. 140 00:11:58,809 --> 00:12:00,146 In the snow. 141 00:12:02,946 --> 00:12:04,625 Remember? 142 00:12:05,474 --> 00:12:07,392 Just, just... 143 00:12:07,793 --> 00:12:09,632 Just take your time. 144 00:12:11,670 --> 00:12:13,227 He was... 145 00:12:14,746 --> 00:12:16,345 His head... 146 00:12:24,458 --> 00:12:26,975 He was missing his head. 147 00:12:28,134 --> 00:12:29,973 Missing... 148 00:12:31,015 --> 00:12:32,492 Not... 149 00:12:32,929 --> 00:12:34,687 Not exactly. 150 00:14:13,952 --> 00:14:14,832 So? 151 00:14:15,556 --> 00:14:18,444 I want to... preamble what I'm about to say... 152 00:14:18,469 --> 00:14:20,773 This is just a preliminary examination and I have... 153 00:14:20,798 --> 00:14:22,892 — I understand. — I'm a GP. 154 00:14:22,917 --> 00:14:24,907 — This is not my... — We get it. 155 00:14:25,331 --> 00:14:26,759 Please get on with it. 156 00:14:26,784 --> 00:14:28,262 Sorry. 157 00:14:29,698 --> 00:14:32,015 I'm fairly certain that the cause of death 158 00:14:32,015 --> 00:14:33,813 is blunt force trauma. 159 00:14:35,093 --> 00:14:37,210 A hit to the back of the head. 160 00:14:37,611 --> 00:14:39,250 With what? 161 00:14:39,368 --> 00:14:41,206 A heavy object. Think a... 162 00:14:41,206 --> 00:14:42,661 a wrench or a hammer. 163 00:14:42,686 --> 00:14:45,277 Nothing too sharp or we'd be looking at deeper lacerations. 164 00:14:45,302 --> 00:14:47,100 And the decapitation... 165 00:14:47,738 --> 00:14:49,550 Based on the lack of a... 166 00:14:49,575 --> 00:14:51,572 larger pool of blood... 167 00:14:52,322 --> 00:14:53,769 Postmortem. 168 00:14:54,993 --> 00:14:57,429 That's something, I suppose. 169 00:14:57,988 --> 00:15:00,066 He also could have been killed in the base 170 00:15:00,091 --> 00:15:02,017 and then moved outside. 171 00:15:02,042 --> 00:15:04,999 The trail of blood on the snow is just a trickling. 172 00:15:05,024 --> 00:15:07,933 That and the way the blood's crystallized around the neck, 173 00:15:07,958 --> 00:15:10,136 I'd say he was killed outdoors. 174 00:15:11,267 --> 00:15:13,425 Jesus Christ. 175 00:15:14,378 --> 00:15:15,377 You all right? 176 00:15:16,097 --> 00:15:18,371 I thought you army boys had seen things. 177 00:15:18,371 --> 00:15:20,449 Correct me if I'm wrong but, 178 00:15:20,949 --> 00:15:22,859 didn't the Taliban use to play football 179 00:15:22,884 --> 00:15:24,890 with their prisoners' heads? 180 00:15:25,529 --> 00:15:27,366 You watch it, Arthur. 181 00:15:27,742 --> 00:15:29,874 You're a guest in this room, okay? 182 00:15:30,218 --> 00:15:31,938 You can just as easily find yourself 183 00:15:31,963 --> 00:15:34,120 on the other side of that door. 184 00:15:35,259 --> 00:15:36,542 Aye, aye. 185 00:15:37,177 --> 00:15:38,575 So, 186 00:15:39,053 --> 00:15:40,784 who are we looking for now? 187 00:15:40,809 --> 00:15:43,359 Someone big, strong? 188 00:15:43,384 --> 00:15:45,022 Not necessarily. 189 00:15:46,429 --> 00:15:47,922 He could have done it. 190 00:15:49,062 --> 00:15:51,674 Or me. I'm certainly strong enough. 191 00:15:51,699 --> 00:15:53,296 So you're saying... 192 00:15:53,546 --> 00:15:54,952 It could be anyone. 193 00:15:54,977 --> 00:15:56,257 Okay. 194 00:15:56,708 --> 00:15:57,986 I'm... 195 00:15:58,572 --> 00:16:00,889 bringing everyone together. 196 00:16:05,140 --> 00:16:07,883 You know how some people are natural born leaders? 197 00:16:09,582 --> 00:16:11,020 Well, he's not one of them. 198 00:16:11,382 --> 00:16:13,244 I thought you said he was in the army. 199 00:16:14,897 --> 00:16:16,361 Some people, 200 00:16:16,673 --> 00:16:19,064 they join the army just to be told what to do. 201 00:16:19,603 --> 00:16:21,250 When Erik was in Kabul 202 00:16:21,250 --> 00:16:23,979 he led his platoon into a... 203 00:16:24,004 --> 00:16:25,612 sniper trap. 204 00:16:25,637 --> 00:16:27,276 Lost three. 205 00:16:28,464 --> 00:16:29,606 It won't be the first time 206 00:16:29,631 --> 00:16:32,388 Erik's returning home without one of his men. 207 00:16:34,965 --> 00:16:37,843 NO SIGNAL 208 00:16:59,773 --> 00:17:00,653 Nils, 209 00:17:00,653 --> 00:17:02,211 you can't smoke here. 210 00:17:02,211 --> 00:17:03,630 Aki... 211 00:17:04,809 --> 00:17:06,357 Fuck off. 212 00:17:22,165 --> 00:17:23,323 So... 213 00:17:25,601 --> 00:17:28,409 Based on Maggie's examination, 214 00:17:29,448 --> 00:17:32,682 Miles was attacked from behind and the killer could be... 215 00:17:34,249 --> 00:17:36,167 a man or a woman. 216 00:17:41,448 --> 00:17:44,347 So... what you're saying is that we know jack-shit. 217 00:17:46,703 --> 00:17:50,219 It could be... fucking Sporty Spice here. 218 00:17:50,244 --> 00:17:51,723 Huh? 219 00:17:52,296 --> 00:17:53,525 Or fucking... 220 00:17:53,558 --> 00:17:56,299 Ferran Adrià and his... his fucking kitchen knives. 221 00:17:56,299 --> 00:17:57,938 Nils... 222 00:17:58,416 --> 00:17:59,666 Yeah... 223 00:17:59,691 --> 00:18:01,968 Or maybe you finally reached the bottom of the bottle 224 00:18:01,993 --> 00:18:04,286 and found the courage there to kill Miles. 225 00:18:04,311 --> 00:18:06,111 — Come on! — If it looks like an asshole 226 00:18:06,111 --> 00:18:07,984 — and sounds like an asshole... — Enough! 227 00:18:08,009 --> 00:18:10,619 Yeah, and there's worse things than being a fucking asshole, 228 00:18:10,644 --> 00:18:12,287 isn't it, Ramón, hey? 229 00:18:14,068 --> 00:18:15,681 What did you just say? 230 00:18:15,681 --> 00:18:17,960 — What did you just say? — Hey, I said enough! 231 00:18:17,960 --> 00:18:20,131 — Come on, guys. — What did you just fucking say? 232 00:18:20,156 --> 00:18:22,394 I said enough! Ramón! 233 00:18:22,983 --> 00:18:24,145 Stop it. 234 00:18:24,631 --> 00:18:26,110 Nils. 235 00:18:26,600 --> 00:18:28,999 Nils... Don't go there. 236 00:18:29,024 --> 00:18:30,062 Please. 237 00:18:30,087 --> 00:18:32,404 — Fuck you. — Ramón. 238 00:18:35,075 --> 00:18:37,859 We're 5000 miles away from civilization. 239 00:18:39,159 --> 00:18:41,258 We're in a place where man is not supposed to survive. 240 00:18:41,283 --> 00:18:42,801 Cannot survive. 241 00:18:43,594 --> 00:18:46,942 We're a five-inch wall away from annihilation. 242 00:18:48,642 --> 00:18:50,721 And the one thing that keeps us all together, 243 00:18:50,746 --> 00:18:54,291 all alive, the only thing, is unit cohesion. 244 00:18:55,566 --> 00:18:57,205 So be smart. 245 00:19:04,011 --> 00:19:06,212 I for one refuse to believe, 246 00:19:06,974 --> 00:19:09,409 that I'm looking at a killer right now. 247 00:19:10,498 --> 00:19:12,180 It doesn't make sense. 248 00:19:12,752 --> 00:19:15,310 It could be anybody, no? 249 00:19:17,062 --> 00:19:18,620 It doesn't mean it has to be one of us. 250 00:19:18,620 --> 00:19:21,264 Sorry, I... What are you saying, Erik? 251 00:19:21,289 --> 00:19:22,527 I'm saying... 252 00:19:23,426 --> 00:19:26,772 — there may be an intruder. — An intruder? 253 00:19:27,691 --> 00:19:29,330 Are you serious? 254 00:19:30,889 --> 00:19:32,030 We are in the South Pole. 255 00:19:32,055 --> 00:19:33,968 — Arthur... — No... no! 256 00:19:33,993 --> 00:19:35,984 An intruder? Why? 257 00:19:36,009 --> 00:19:37,842 Where from? And for what reason? 258 00:19:37,842 --> 00:19:39,513 I don't know! 259 00:19:39,538 --> 00:19:44,143 I'm just saying someone may have come from the outside 260 00:19:44,168 --> 00:19:47,060 killing Miles, destroying the comms. 261 00:19:49,810 --> 00:19:51,748 So what do you suggest we do? 262 00:19:52,385 --> 00:19:54,746 What we'd do in the army. 263 00:19:55,206 --> 00:19:57,278 We search the perimeter. 264 00:19:57,303 --> 00:19:59,131 If someone's come to the base, 265 00:19:59,156 --> 00:20:01,559 he must have used a vehicle, right? 266 00:20:02,513 --> 00:20:04,824 A vehicle leaves tracks on the ice, 267 00:20:04,849 --> 00:20:07,054 tracks that we can spot. So... 268 00:20:07,873 --> 00:20:08,952 Shouldn't we hold a vote? 269 00:20:08,952 --> 00:20:11,510 No vote. I'm the commander. 270 00:20:11,510 --> 00:20:13,843 Suit up. All of you. Now. 271 00:20:13,868 --> 00:20:15,346 Come on. 272 00:20:17,851 --> 00:20:19,729 How was she? 273 00:20:20,940 --> 00:20:22,378 Annika? 274 00:20:23,580 --> 00:20:25,219 Was she scared? 275 00:20:26,855 --> 00:20:27,934 No... 276 00:20:28,390 --> 00:20:30,310 She seemed collected. If... 277 00:20:30,335 --> 00:20:32,768 if she was scared, she didn't show it. 278 00:21:05,717 --> 00:21:08,436 — You'll be okay? — Yeah. 279 00:21:08,461 --> 00:21:10,577 You know where to find me. 280 00:23:43,348 --> 00:23:47,261 This is Maggie, I need help! Please, come quick! 281 00:23:47,261 --> 00:23:50,740 I'm 30 yards east from the comms building. 282 00:23:58,332 --> 00:23:59,551 You okay? 283 00:24:01,371 --> 00:24:02,682 Maggie? 284 00:24:02,707 --> 00:24:04,365 What is it? 285 00:24:04,390 --> 00:24:05,692 What happened? 286 00:24:10,707 --> 00:24:14,424 — What's this doing here? — Jesus Christ... 287 00:24:19,931 --> 00:24:21,608 Whose is this? 288 00:24:22,488 --> 00:24:24,405 Nils, I... 289 00:24:24,806 --> 00:24:26,120 I saw him... 290 00:24:26,145 --> 00:24:27,839 I came from over there and I... 291 00:24:27,864 --> 00:24:29,965 I saw him come out here and then he went... 292 00:24:29,990 --> 00:24:31,349 he went back and... 293 00:24:31,820 --> 00:24:33,715 I didn't know what he was doing... 294 00:24:34,167 --> 00:24:35,805 Where's Nils? 295 00:24:42,529 --> 00:24:44,726 Where the fuck is Nils? 296 00:24:45,142 --> 00:24:47,699 I saw him go back to the station. 297 00:24:59,514 --> 00:25:02,785 — It's locked. — What? What happened? 298 00:25:05,239 --> 00:25:06,718 Okay. 299 00:25:06,743 --> 00:25:07,982 Shit... 300 00:25:09,910 --> 00:25:11,581 Nils? Are you there? 301 00:25:11,581 --> 00:25:13,859 Nils? Do you copy? 302 00:25:15,677 --> 00:25:16,756 Nils, 303 00:25:16,756 --> 00:25:18,434 open the door. 304 00:25:18,594 --> 00:25:20,043 I'm sorry... 305 00:25:20,068 --> 00:25:21,368 What? 306 00:25:21,393 --> 00:25:22,791 What's the hold up, Erik? 307 00:25:22,791 --> 00:25:25,268 Hey, you! Open the bloody door immediately! 308 00:25:25,268 --> 00:25:27,841 — I can't! — Open the fucking door! 309 00:25:27,866 --> 00:25:30,460 Hey, step back! I'm handling this! 310 00:25:30,485 --> 00:25:31,521 Okay? 311 00:25:31,546 --> 00:25:33,005 I'm the commander! 312 00:25:33,030 --> 00:25:35,522 So give me some space! For Christ's shake! 313 00:25:35,547 --> 00:25:36,378 Ramón! 314 00:25:36,378 --> 00:25:38,936 I swear to god I didn't fucking kill him. 315 00:25:38,961 --> 00:25:41,568 I need... I need time! 316 00:25:41,593 --> 00:25:43,351 What do you need time for man? 317 00:25:43,351 --> 00:25:44,909 It's minus 30 out here, 318 00:25:44,909 --> 00:25:46,544 — I know! — and dropping. 319 00:25:46,569 --> 00:25:48,645 I can't fucking think if you won't shut up! 320 00:25:48,670 --> 00:25:50,924 Buddy, hey... 321 00:25:51,309 --> 00:25:53,057 Nils, come on. 322 00:25:53,082 --> 00:25:55,160 Just open the door, we talk this through together, 323 00:25:55,160 --> 00:25:57,557 and we give you all the time you need in order to... 324 00:25:57,557 --> 00:25:59,684 Come on, buddy! Hey, stay with me! Stay with me! 325 00:25:59,709 --> 00:26:01,583 — Nils! — Fuck! 326 00:26:02,597 --> 00:26:04,636 Well done, Erik. 327 00:26:05,130 --> 00:26:06,688 Well done. 328 00:26:07,177 --> 00:26:08,535 Okay. 329 00:26:08,746 --> 00:26:10,893 Annika, Arthur, 330 00:26:10,918 --> 00:26:13,786 Ramón. You check the back entry to the pantry. 331 00:26:13,811 --> 00:26:17,077 Perhaps he is drunk enough, and he has forgotten to lock it. 332 00:26:18,475 --> 00:26:20,935 Ebba, we go to the hangar door. We check that. 333 00:26:21,429 --> 00:26:22,473 Let's go! 334 00:26:23,291 --> 00:26:26,568 Hey, hold on a minute. What about the rest of us? 335 00:26:26,593 --> 00:26:28,363 You stay put. 336 00:26:28,388 --> 00:26:30,448 Make him talk. Keep him awake! 337 00:26:34,096 --> 00:26:35,382 Nils? 338 00:26:42,215 --> 00:26:43,853 Nils! 339 00:26:47,309 --> 00:26:48,924 Hey! Where're you going? 340 00:26:48,949 --> 00:26:50,747 You can stay and freeze your ass off if you want to. 341 00:26:50,747 --> 00:26:53,566 Me, I'm doing whatever I can to get inside. 342 00:26:57,420 --> 00:26:59,313 There'll be service vents, 343 00:26:59,338 --> 00:27:01,894 that release the exhaust of the emergency generators. 344 00:27:01,919 --> 00:27:04,415 Otherwise, turning them on would be like... 345 00:27:04,440 --> 00:27:06,487 leaving a car engine running inside your garage. 346 00:27:06,512 --> 00:27:08,144 It's a stupid way to go. 347 00:27:08,776 --> 00:27:10,353 From there... 348 00:27:10,378 --> 00:27:12,278 we should be able to get out. Just gotta make sure 349 00:27:12,303 --> 00:27:14,925 we land on the right side of the locked door. 350 00:27:34,715 --> 00:27:37,489 Shit. There's no way we can squeeze down there. 351 00:27:37,942 --> 00:27:39,778 Not in these clothes, we can't. 352 00:27:46,340 --> 00:27:47,645 What the hell are you doing? 353 00:27:47,670 --> 00:27:50,323 Don't you worry, big boy. You don't have to come with me. 354 00:27:50,348 --> 00:27:52,049 I'll just slip inside, 355 00:27:52,565 --> 00:27:54,641 unlock the door from the inside, 356 00:27:54,666 --> 00:27:56,146 andvoilà, 357 00:27:56,171 --> 00:27:57,534 you guys are in. 358 00:28:12,675 --> 00:28:13,885 Mittens! 359 00:28:23,464 --> 00:28:24,440 Okay! 360 00:28:31,382 --> 00:28:32,812 Fuck, it's cold! 361 00:28:45,644 --> 00:28:47,808 Shit! Fuck! 362 00:28:48,742 --> 00:28:50,180 You ready? 363 00:28:50,205 --> 00:28:52,843 Fuck... Fuck, it's cold. 364 00:28:54,668 --> 00:28:57,285 Jesus, Heather. This is crazy. Just stop. 365 00:28:57,463 --> 00:28:59,899 Are you okay? 366 00:29:04,358 --> 00:29:06,082 Shit. 367 00:29:13,270 --> 00:29:15,427 — Heather? — Are you okay? 368 00:29:15,427 --> 00:29:16,487 Heather? 369 00:29:16,512 --> 00:29:18,111 I'm okay! 370 00:29:41,262 --> 00:29:42,557 So what now? 371 00:29:42,582 --> 00:29:45,344 We have to make sure Nils doesn't see her coming. 372 00:29:48,493 --> 00:29:50,653 Nils? Nils? 373 00:29:51,852 --> 00:29:52,885 Nils? 374 00:29:52,910 --> 00:29:55,913 — Nils? — Stop... I wish you to shut up. 375 00:29:55,938 --> 00:29:58,458 Nils, I know you can hear me! I'm not gonna stop until... 376 00:29:58,483 --> 00:29:59,832 Shut up! 377 00:30:01,203 --> 00:30:02,841 Will you fucking just shush? 378 00:30:03,124 --> 00:30:06,631 Will you shut up! Woman, shut up! 379 00:30:10,954 --> 00:30:13,064 — Put the bottle down. Please. — You're the one who found it! 380 00:30:13,089 --> 00:30:14,529 I heard you on the fucking radio. 381 00:30:14,573 --> 00:30:15,923 If you keep drinking you'll pass out... 382 00:30:15,948 --> 00:30:16,987 You had to go sniffing around! 383 00:30:17,012 --> 00:30:19,333 and then who's gonna open the door for us, huh? 384 00:30:20,751 --> 00:30:23,691 — Fuck off! — Hey, listen to me! Listen! 385 00:30:23,716 --> 00:30:25,951 If you keep on like this you'll have eight more bodies 386 00:30:25,976 --> 00:30:27,263 to answer for when summer comes! 387 00:30:27,288 --> 00:30:29,216 Oh yeah, blame it on good old Nils. 388 00:30:29,216 --> 00:30:30,831 You wouldn't be the first one. 389 00:30:30,856 --> 00:30:32,334 Or worse. You'll get alcohol poisoning 390 00:30:32,334 --> 00:30:34,512 and you won't even wake up! Is that what you want? 391 00:30:34,537 --> 00:30:36,024 Not waking up? 392 00:30:36,049 --> 00:30:38,172 That sounds like a happy thought. 393 00:30:38,197 --> 00:30:40,258 I'll fucking drink to that! 394 00:31:05,422 --> 00:31:07,769 Hey! Hey! Wake up! 395 00:31:07,794 --> 00:31:09,864 Rise and shine, motherfucker! 396 00:31:11,020 --> 00:31:13,354 Hey, hey! 397 00:31:13,395 --> 00:31:15,356 — Is it cold enough for you? — That's enough. 398 00:31:15,381 --> 00:31:16,578 — Calm down. — Enough, why? 399 00:31:16,603 --> 00:31:18,328 — He's awake. — Do you worry he's gonna 400 00:31:18,353 --> 00:31:19,703 — catch a cold? — He's awake. 401 00:31:19,728 --> 00:31:21,441 He left us, Erik! 402 00:31:21,466 --> 00:31:22,314 To freeze to death out there. 403 00:31:22,339 --> 00:31:24,978 No, I wasn't gonna do that, all right? 404 00:31:25,003 --> 00:31:25,994 You killed Miles, motherfucker. 405 00:31:26,019 --> 00:31:27,603 — We don't know that. — Come on! 406 00:31:27,642 --> 00:31:29,304 I didn't fucking kill Miles! 407 00:31:29,329 --> 00:31:31,046 Nils, shut up! 408 00:31:31,071 --> 00:31:33,894 Has anybody stopped to consider why? 409 00:31:33,894 --> 00:31:35,788 Why would he kill Miles? 410 00:31:35,813 --> 00:31:37,210 Because they were at each other's throats 411 00:31:37,210 --> 00:31:38,385 — all the time? — You don't chop 412 00:31:38,410 --> 00:31:40,514 someone's head off because you don't like him. 413 00:31:40,539 --> 00:31:43,006 — Whose side are you on? — This is not 414 00:31:43,006 --> 00:31:44,765 about sides, this is about the truth. 415 00:31:44,790 --> 00:31:45,921 — Oh, really? — Yes! 416 00:31:45,946 --> 00:31:48,920 And the truth is we've known Nils for a very long time, 417 00:31:48,920 --> 00:31:52,424 and he may be an asshole when he drinks. 418 00:31:52,832 --> 00:31:54,470 But he's not a murderer. 419 00:31:54,674 --> 00:31:56,245 Are you sure about that? 420 00:31:58,111 --> 00:31:59,585 Come on, Annika, 421 00:31:59,610 --> 00:32:02,084 you know perfectly well how he ended up here. 422 00:32:02,109 --> 00:32:04,834 Drinking himself to death in the coldest place on Earth. 423 00:32:04,859 --> 00:32:07,396 And it wasn't for the free ice, I can tell you that, guys. 424 00:32:07,421 --> 00:32:09,232 Ramón, of course I know. 425 00:32:09,257 --> 00:32:10,543 Yeah, but I don't know. 426 00:32:10,568 --> 00:32:13,505 So could someone please tell us what the hell happened? 427 00:32:14,810 --> 00:32:17,255 Don't you fucking dare, Ramón. 428 00:32:20,261 --> 00:32:22,091 Don't you fucking dare. 429 00:32:24,203 --> 00:32:25,427 They don't know? 430 00:32:28,182 --> 00:32:29,354 You don't like to talk about it? 431 00:32:29,379 --> 00:32:30,503 You don't get to talk about her! 432 00:32:30,528 --> 00:32:34,963 Ten years ago, was it ten? Yeah. Ten years ago. 433 00:32:35,208 --> 00:32:37,979 His teenage daughter OD's... 434 00:32:38,012 --> 00:32:39,252 Fuck you, you fucking asshole! 435 00:32:39,252 --> 00:32:42,123 And there is this son of a bitch that sells her this 436 00:32:42,148 --> 00:32:45,785 very bad shit. And when the police find him, 437 00:32:45,785 --> 00:32:47,903 the guy's already dead. Beaten to a pulp. 438 00:32:47,903 --> 00:32:50,504 — That wasn't me. — The cops couldn't prove it, 439 00:32:50,529 --> 00:32:51,816 that's for sure. 440 00:32:52,379 --> 00:32:54,112 But everybody knew. 441 00:32:54,137 --> 00:32:55,911 Everybody knew, your wife knew it... 442 00:32:55,936 --> 00:32:57,933 — It wasn't me! — That's why she left. 443 00:32:57,958 --> 00:32:59,683 It wasn't fucking me, okay? 444 00:32:59,708 --> 00:33:00,847 I wish to God it was! 445 00:33:00,872 --> 00:33:03,782 I wish I got to do it with my bare fucking hands, but it wasn't me! 446 00:33:03,807 --> 00:33:05,577 Running away to the end of the world 447 00:33:05,602 --> 00:33:08,725 wasn't enough, right? It wasn't enough to forget her. 448 00:33:08,750 --> 00:33:11,301 You had to pick up the bottle and destroy everything... 449 00:33:11,301 --> 00:33:12,821 You fucking asshole! 450 00:33:12,846 --> 00:33:15,217 — Nils, stay focused! — I'll rip your fucking throat! 451 00:33:15,242 --> 00:33:17,216 — I rest my case. — Fuck you! 452 00:33:18,242 --> 00:33:20,076 — Nils! — Fuck him! 453 00:33:20,851 --> 00:33:23,594 We cannot find a man guilty 454 00:33:23,619 --> 00:33:25,168 based purely on hearsay. 455 00:33:25,168 --> 00:33:28,045 With all due respect, Erik. 456 00:33:28,641 --> 00:33:31,601 Yes, everyone's innocent until proven guilty, 457 00:33:31,601 --> 00:33:32,939 I'll give you that... 458 00:33:34,330 --> 00:33:37,155 But it was his saw that severed Miles' head. 459 00:33:37,647 --> 00:33:39,103 His tool of trade. 460 00:33:39,752 --> 00:33:43,044 It's certainly something Annika and I don't use in the lab. 461 00:33:43,634 --> 00:33:45,383 Maggie, 462 00:33:45,408 --> 00:33:46,651 did you really see him? 463 00:33:46,676 --> 00:33:48,854 Did you see him trying to get rid of it? 464 00:33:51,549 --> 00:33:53,511 — Yes. — So what? 465 00:33:53,536 --> 00:33:54,775 His saw... 466 00:33:55,239 --> 00:33:57,557 What should we do, then? Huh? 467 00:33:58,284 --> 00:34:02,352 Strip him naked? Toss him out into the ice to die? 468 00:34:03,104 --> 00:34:05,303 And which one of you is going to do it, huh? 469 00:34:05,328 --> 00:34:06,823 Who takes the credit? 470 00:34:09,112 --> 00:34:10,183 Yeah... 471 00:34:10,745 --> 00:34:12,505 I didn't think so. 472 00:34:14,378 --> 00:34:15,553 Look... 473 00:34:17,183 --> 00:34:21,889 Look, look... Okay... I... I did, I went into my room, 474 00:34:21,914 --> 00:34:24,247 and I... I was going to get my gear ready. 475 00:34:24,272 --> 00:34:25,750 I was gonna go outside. 476 00:34:25,750 --> 00:34:28,364 I was gonna help to find Miles' killer. 477 00:34:28,974 --> 00:34:30,665 And I... and I saw it... 478 00:34:30,665 --> 00:34:33,660 It was... It was deep inside my closet. 479 00:34:33,660 --> 00:34:36,239 It was behind my boots! Okay? 480 00:34:43,993 --> 00:34:46,052 The saw was covered in blood. 481 00:34:49,886 --> 00:34:51,005 And... 482 00:34:51,005 --> 00:34:52,125 And I... 483 00:34:52,150 --> 00:34:54,368 I knew how bad it looked! 484 00:34:54,393 --> 00:34:56,588 And I knew that you guys wouldn't believe me! 485 00:34:57,236 --> 00:35:00,145 So I buried it... Okay? But I didn't... 486 00:35:00,170 --> 00:35:01,830 I didn't kill Miles. 487 00:35:03,338 --> 00:35:04,133 I'm... 488 00:35:04,158 --> 00:35:06,576 — I'm being framed... Okay? — Liar... 489 00:35:06,601 --> 00:35:09,135 I am being fucking framed, Ramón! 490 00:35:11,419 --> 00:35:12,908 And whoever did it, 491 00:35:13,533 --> 00:35:18,268 is right here, right now, in this room. 492 00:36:27,274 --> 00:36:29,511 Me and Heather have been going on and on, but 493 00:36:29,511 --> 00:36:31,781 but I don't think I've heard you say more than 494 00:36:31,806 --> 00:36:33,414 two words all winter. 495 00:36:34,594 --> 00:36:36,545 In Denmark, winters aren't for soul searching, 496 00:36:36,570 --> 00:36:37,727 they're for drinking. 497 00:36:37,752 --> 00:36:38,809 So what made you sign up 498 00:36:38,834 --> 00:36:41,492 for this crazy murder mystery party then? 499 00:36:41,772 --> 00:36:42,913 Eight years ago, 500 00:36:43,395 --> 00:36:45,956 when Lukas had gambled all our savings away, 501 00:36:45,981 --> 00:36:48,793 this was the quickest way to dig us out of the hole. 502 00:36:50,052 --> 00:36:52,568 A stitch is a stitch anywhere in the world, and... 503 00:36:52,568 --> 00:36:54,840 you know, here they pay double for it. 504 00:36:54,866 --> 00:36:57,020 Sounds like an asshole. 505 00:36:57,918 --> 00:37:00,090 Yeah, I spent that winter hating him. 506 00:37:00,832 --> 00:37:03,318 It wasn't the money, really. It was... 507 00:37:03,824 --> 00:37:08,313 spending six months without seeing Viktor and Lilly. 508 00:37:08,894 --> 00:37:10,862 But then, I came back home and... 509 00:37:10,887 --> 00:37:14,145 Some say that people don't change but... Lukas did. 510 00:37:16,002 --> 00:37:17,760 But now you're back. 511 00:37:19,371 --> 00:37:20,721 Unfortunately. 512 00:37:20,746 --> 00:37:22,839 What, because Lukas has... 513 00:37:22,839 --> 00:37:23,895 No, no. 514 00:37:23,920 --> 00:37:26,137 He's been on the straight and narrow ever since. 515 00:37:29,848 --> 00:37:32,589 I don't know. I guess the kids are older now, so... 516 00:37:43,279 --> 00:37:44,718 Maggie! 517 00:37:44,718 --> 00:37:46,144 Jesus! 518 00:37:46,169 --> 00:37:47,417 You scared me. 519 00:37:47,442 --> 00:37:49,114 I was looking for you. 520 00:37:49,606 --> 00:37:51,198 We got him, right, so... 521 00:37:51,223 --> 00:37:53,509 Now all we have to do is sit tight and wait. 522 00:37:55,098 --> 00:37:57,776 I was thinking about what Nils said... 523 00:37:57,801 --> 00:37:59,180 About the saw. 524 00:37:59,632 --> 00:38:01,231 You believe him? 525 00:38:05,319 --> 00:38:06,996 I don't know. 526 00:38:06,996 --> 00:38:09,823 Look... It doesn't make sense... 527 00:38:09,848 --> 00:38:12,132 First he screws up the comms... 528 00:38:12,157 --> 00:38:13,611 That's premeditated. 529 00:38:13,611 --> 00:38:15,808 Then he kills Miles. And then... 530 00:38:15,808 --> 00:38:17,485 he cuts his head off? 531 00:38:17,485 --> 00:38:19,289 Must've really hated him. 532 00:38:20,724 --> 00:38:22,801 I don't think it was personal. 533 00:38:22,801 --> 00:38:24,679 Miles was our comms guy, 534 00:38:25,079 --> 00:38:27,733 the only one who could fix our radio. 535 00:38:28,664 --> 00:38:30,625 So, he wanted to isolate us? 536 00:38:31,278 --> 00:38:33,076 But then, why the head? 537 00:38:33,710 --> 00:38:35,390 I think it's a message. 538 00:38:35,910 --> 00:38:37,468 A message? 539 00:38:39,346 --> 00:38:41,104 "Be afraid... 540 00:38:42,019 --> 00:38:44,337 Be very fucking afraid..." 541 00:41:01,569 --> 00:41:05,394 Hey! Oh! Nils! Hey! 542 00:41:05,419 --> 00:41:08,669 Nils! Don't die! Don't die! Hey! 543 00:41:08,694 --> 00:41:11,447 Help, help! Somebody, help! 544 00:41:11,475 --> 00:41:13,074 Nils! 545 00:41:16,928 --> 00:41:18,076 Hey, Nils! 546 00:41:18,398 --> 00:41:20,226 Hey! Help! Help, somebody! 547 00:41:20,251 --> 00:41:23,646 Help! Somebody, help! 548 00:41:23,671 --> 00:41:26,703 Nils! Don't die, don't die! 549 00:41:26,728 --> 00:41:29,562 Nils! Hey! Nils! 550 00:41:29,587 --> 00:41:33,109 Hey! Don't die! 551 00:41:35,140 --> 00:41:36,469 Help! 552 00:41:37,914 --> 00:41:39,085 Maggie! 553 00:41:42,970 --> 00:41:44,809 He's dead... 554 00:41:44,834 --> 00:41:46,352 He's dead! 555 00:42:00,274 --> 00:42:03,506 So you didn't go and talk to Nils with Aki? 556 00:42:05,049 --> 00:42:07,559 Nils was dead by the time I got there. 557 00:42:09,751 --> 00:42:11,254 So how do you know? 558 00:42:11,781 --> 00:42:13,016 What? 559 00:42:13,575 --> 00:42:16,247 What happened when Aki found him. How do you know? 560 00:42:17,072 --> 00:42:18,167 He told me. 561 00:42:18,192 --> 00:42:20,258 He told you he found him bleeding. 562 00:42:20,283 --> 00:42:22,938 — Yes. — But you didn't see if yourself? 563 00:42:23,860 --> 00:42:25,233 I know it. 564 00:42:25,258 --> 00:42:27,466 — I knew him. — Yeah, but... 565 00:42:28,318 --> 00:42:29,900 I know how it is. 566 00:42:31,642 --> 00:42:33,496 Six months... 567 00:42:33,521 --> 00:42:36,474 Trapped in a tin can, seeing the same faces day after day. 568 00:42:36,499 --> 00:42:39,615 Now, strangers they start looking like family. 569 00:42:39,615 --> 00:42:42,986 But the ice calls the strangest kind of people. 570 00:42:43,011 --> 00:42:44,408 People on the run. 571 00:42:45,050 --> 00:42:47,017 People with something to hide. 572 00:42:47,809 --> 00:42:49,807 My first winter here, 573 00:42:50,859 --> 00:42:53,609 I met this telescope operator, Jacob. 574 00:42:54,621 --> 00:42:58,367 He would call his wife every single day, the whole winter. 575 00:42:59,145 --> 00:43:01,452 Spent an hour on the phone with her. 576 00:43:02,562 --> 00:43:04,773 But the day before our return flight... 577 00:43:05,957 --> 00:43:07,396 he shows up dead. 578 00:43:07,529 --> 00:43:09,380 He slit his wrists... 579 00:43:09,405 --> 00:43:10,685 in the shower. 580 00:43:11,484 --> 00:43:15,081 Later we found out that his wife had died a year ago. 581 00:43:16,774 --> 00:43:19,115 And Jacob, he was wanted for questioning. 582 00:43:20,004 --> 00:43:21,983 So, all that I'm saying is... 583 00:43:23,707 --> 00:43:26,584 a lot of the people here are not who they say they are. 584 00:43:27,358 --> 00:43:28,956 Not really. 585 00:43:30,241 --> 00:43:32,039 So how do you know? 586 00:43:33,126 --> 00:43:34,810 How do you know about Aki? 587 00:43:36,962 --> 00:43:39,326 Look, Aki didn't do it, okay? 588 00:44:24,336 --> 00:44:28,801 A human being frozen inside a thousand year old glacier? 589 00:44:30,040 --> 00:44:32,118 But doctor, that's impossible! 590 00:44:32,143 --> 00:44:33,282 No human being 591 00:44:33,307 --> 00:44:35,364 had set foot in Antarctica 592 00:44:35,364 --> 00:44:38,085 before the 19th century! 593 00:44:38,110 --> 00:44:40,639 Impossible, yet here it is, 594 00:44:40,639 --> 00:44:42,557 right in front of us... 595 00:44:50,889 --> 00:44:53,614 Hey. What are you watching? 596 00:44:53,639 --> 00:44:57,514 The Polaris' submission to the Antarctica Short Film Festival. 597 00:44:58,225 --> 00:44:59,596 And? 598 00:44:59,621 --> 00:45:02,855 Let's just say I'm not surprised the Indian station kicked our butts. 599 00:45:02,880 --> 00:45:05,568 You cannot beat Bollywood numbers! 600 00:45:07,254 --> 00:45:08,354 You... 601 00:45:08,379 --> 00:45:11,090 have awakened the ice beast! 602 00:45:11,115 --> 00:45:12,451 Kill him! 603 00:45:21,394 --> 00:45:23,112 Dr. Imamura! 604 00:45:23,137 --> 00:45:26,414 I've got the test results and you will not believe this. 605 00:45:26,414 --> 00:45:28,088 His cells! 606 00:45:28,113 --> 00:45:30,169 His cells, they are not... 607 00:45:30,560 --> 00:45:33,498 animal cells at all. They are... 608 00:45:33,523 --> 00:45:35,387 plant cells! 609 00:45:39,243 --> 00:45:40,485 Johan! 610 00:45:40,510 --> 00:45:42,839 I have tested a few different radio frequencies, and... 611 00:45:42,839 --> 00:45:44,557 I found something. 612 00:45:45,229 --> 00:45:46,547 What is it then? 613 00:45:46,572 --> 00:45:47,983 It's a recording. 614 00:45:48,008 --> 00:45:51,085 A message playing in a loop. 615 00:45:51,110 --> 00:45:55,082 It's broadcasted by a short range radio. 616 00:45:55,107 --> 00:45:56,586 Short range? 617 00:45:56,586 --> 00:45:58,100 How short? 618 00:45:58,125 --> 00:45:59,199 Very short. 619 00:45:59,224 --> 00:46:01,736 I think the signal's coming from inside the station. 620 00:46:01,761 --> 00:46:02,959 Okay, do we know where from exactly? 621 00:46:02,984 --> 00:46:04,514 ...anyone... 622 00:46:04,539 --> 00:46:07,590 ...please... contact... 623 00:46:07,615 --> 00:46:09,778 ...Team immediately... 624 00:46:09,803 --> 00:46:15,532 ...communications... are in urg... medical assistance. 625 00:46:15,557 --> 00:46:18,544 ...anyone... Annika Lundqvist... 626 00:46:18,569 --> 00:46:22,333 ...communications... are in urg... assist... 627 00:46:22,358 --> 00:46:23,894 This... 628 00:46:23,919 --> 00:46:25,634 is a Doppler Direction Finder. 629 00:46:25,659 --> 00:46:29,136 It's very simple. You just hold it like this, 630 00:46:29,532 --> 00:46:30,610 The antenna goes forward, 631 00:46:30,635 --> 00:46:33,353 and then you just follow the directions on the screen. 632 00:46:36,501 --> 00:46:38,086 — So, like this? — Yes, exactly. 633 00:46:38,086 --> 00:46:39,884 — The way it's pointing? — Yes, correct. 634 00:46:39,884 --> 00:46:42,071 ...ost our sat... 635 00:46:42,096 --> 00:46:45,199 ...this... an SOS. I repeat... 636 00:46:45,814 --> 00:46:48,485 ...this... an S... 637 00:46:48,510 --> 00:46:49,948 Fuck! 638 00:46:53,767 --> 00:46:57,827 ...please co...International Emergency Res... 639 00:46:59,526 --> 00:47:01,504 ...urgent need of medical assistance... 640 00:47:01,529 --> 00:47:02,457 Maybe it's downstairs? 641 00:47:02,482 --> 00:47:04,856 — It must be down... — Yes. 642 00:47:05,661 --> 00:47:08,175 expedition wintering at Polaris VI... 643 00:47:08,200 --> 00:47:09,285 Okay, go! 644 00:47:09,310 --> 00:47:12,347 ...SOS... this... 645 00:47:15,105 --> 00:47:16,394 ...please contact... 646 00:47:16,419 --> 00:47:20,066 ...International Emergency Response Team immediately... 647 00:47:21,301 --> 00:47:23,028 ...llite communica... 648 00:47:23,053 --> 00:47:24,534 No, here. 649 00:47:24,559 --> 00:47:27,484 ...in urgent need of medical assistance... 650 00:47:29,129 --> 00:47:30,200 ...Dr. Annika Lundqvist... 651 00:47:30,225 --> 00:47:34,952 member of he scientific expedition wintering at Polaris VI... 652 00:47:35,007 --> 00:47:35,846 Underground? 653 00:47:35,871 --> 00:47:38,388 ...SOS... this... 654 00:47:38,413 --> 00:47:40,374 ...is an SOS... 655 00:47:44,203 --> 00:47:46,641 ...gency Response Team immediat... 656 00:47:46,641 --> 00:47:48,759 ...we have los... our ...tellites commu... 657 00:47:48,759 --> 00:47:51,301 ...urgent need of medical ass... 658 00:47:53,122 --> 00:47:54,855 ...Dr. Annika Lundqvist... 659 00:47:54,880 --> 00:48:00,707 ...member of the scientific expedition wintering at Polaris VI... this... 660 00:48:01,794 --> 00:48:04,122 ...we have lostall our satellite communica... 661 00:48:05,184 --> 00:48:08,220 ...we... a... in... gent need of medical assistance... 662 00:48:08,220 --> 00:48:09,443 In there. Have we been to the tunnel? 663 00:48:09,468 --> 00:48:11,552 — I don't think so. — My name is Dr. Annika... 664 00:48:11,577 --> 00:48:14,660 Didn't I say, "search the whole station"? 665 00:48:14,685 --> 00:48:16,532 — The whole station. — They didn't think... 666 00:48:16,532 --> 00:48:18,349 They didn't think anyone could be out there? 667 00:48:18,374 --> 00:48:19,755 Come on, help me. 668 00:48:21,040 --> 00:48:23,757 ...an SOS. If anyone is li... 669 00:48:24,653 --> 00:48:27,687 ...please contact the International Emergen... 670 00:48:28,419 --> 00:48:30,878 ...mmediately......we have lost our satellite... 671 00:48:34,075 --> 00:48:36,832 ...are in urgent need of medical assistance... 672 00:48:38,661 --> 00:48:41,982 My name is Dr. Annika Lundqvist, member of the scientific... 673 00:48:42,007 --> 00:48:43,364 — Okay, this way. — This? 674 00:48:43,389 --> 00:48:44,349 Yes. 675 00:48:45,411 --> 00:48:47,761 ...this is an SOS... 676 00:49:04,849 --> 00:49:08,341 ...contact the International Emergency Response Team... 677 00:49:09,974 --> 00:49:13,093 ...we have lost allour satellite communication... 678 00:49:13,118 --> 00:49:16,075 ...urgent need of medical assistance... 679 00:49:16,075 --> 00:49:19,472 ...my name is Dr. Annika Lundqvist... 680 00:49:23,987 --> 00:49:27,191 ...Polaris VI, this is an SOS... 681 00:49:27,216 --> 00:49:29,460 ...I repeat, this is... 682 00:49:29,501 --> 00:49:30,886 ...SOS... 683 00:49:30,911 --> 00:49:33,802 ...if anyone is listening... ...please contact 684 00:49:33,827 --> 00:49:37,152 the International Emergency Response Team immediately... 685 00:49:37,177 --> 00:49:37,974 It's right here. 686 00:49:37,999 --> 00:49:40,732 ...lost all our satellite communication, 687 00:49:41,075 --> 00:49:44,647 and we are in urgent need of medical assistance... 688 00:49:48,824 --> 00:49:52,199 ...my name is Dr. Annika Lundqvist. Member... 689 00:49:52,224 --> 00:49:53,560 Shit, she's clever... 690 00:49:53,585 --> 00:49:55,158 What is it? 691 00:49:56,368 --> 00:49:58,091 This is the last option. 692 00:49:59,694 --> 00:50:02,091 The phone doesn't work, the radio doesn't work. 693 00:50:02,091 --> 00:50:04,810 She's hoping someone from the outside hears it. 694 00:50:17,432 --> 00:50:19,683 Let go! Let go! 695 00:50:25,382 --> 00:50:26,527 Arthur... 696 00:50:35,937 --> 00:50:37,910 I don't know where Annika is. 697 00:50:38,960 --> 00:50:41,425 She was alive the last time I saw her. 698 00:50:43,351 --> 00:50:46,425 I've been in those tunnels for weeks! 699 00:50:47,441 --> 00:50:50,043 Surviving on emergency rations! 700 00:50:52,003 --> 00:50:55,996 I haven't seen the light of day in... God knows how long. 701 00:50:58,784 --> 00:51:01,714 I... I didn't even know that the winter was over. 702 00:51:05,531 --> 00:51:08,808 So when the lights in the tunnel went on, 703 00:51:08,906 --> 00:51:11,105 I thought she'd found me. 704 00:51:14,917 --> 00:51:16,395 She? 705 00:51:18,017 --> 00:51:19,655 Maggie... 706 00:51:27,940 --> 00:51:29,978 She's alive, isn't she? 707 00:51:32,589 --> 00:51:34,695 Being a good little girl... 708 00:51:35,688 --> 00:51:37,535 Playing the victim... 709 00:51:42,402 --> 00:51:44,589 You can't trust her, Johan. 710 00:51:46,824 --> 00:51:48,322 She did it. 711 00:51:50,409 --> 00:51:52,136 She killed them all. 48527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.