Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,367
Next Media Animation
W Field, Present
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,444
a Production OZ
Production
3
00:01:27,920 --> 00:01:28,967
OW!
4
00:01:29,720 --> 00:01:31,529
Fine you okay, Ayane?
5
00:01:36,760 --> 00:01:38,046
Ready to go?
6
00:01:38,920 --> 00:01:40,809
Mochizuki?
- Yes?
7
00:01:41,720 --> 00:01:44,929
Can you video the 3 girls
before we get there,
8
00:01:45,440 --> 00:01:48,250
like the introduction
of Jersey Girls.
9
00:01:48,600 --> 00:01:50,443
Okay.
- Thanks.
10
00:02:04,720 --> 00:02:08,361
Three, two, one, Action!
11
00:02:09,080 --> 00:02:13,927
We're idols, we love sports
Jersey Girls!
12
00:02:14,400 --> 00:02:18,041
Jersey Girl one, favorite sport is soccer,
13
00:02:18,480 --> 00:02:21,927
16 year old, high school
soccer player, Ayane Uesaka.
14
00:02:23,640 --> 00:02:27,770
Two, a high school tennis player,
15
00:02:28,160 --> 00:02:32,051
16 year old, Nanami Ienaga.
16
00:02:35,240 --> 00:02:39,609
Three, a talented basketball player,
17
00:02:40,120 --> 00:02:43,886
17 year old, Mayuko Yuzuki.
18
00:02:45,320 --> 00:02:48,642
Anyone know where we're going today?
- No...
19
00:02:49,120 --> 00:02:52,522
We're going to an abandoned hospital.
- What's abandoned?
20
00:02:53,120 --> 00:02:55,202
It means old and no one lives in there.
21
00:02:55,480 --> 00:02:56,641
Exciting?
22
00:02:57,080 --> 00:03:00,084
What are we gonna do there?
- Test our courage.
23
00:03:00,400 --> 00:03:01,686
Scary!
24
00:03:02,880 --> 00:03:05,406
Are there ghosts?
- I think so.
25
00:03:06,000 --> 00:03:07,331
Oh, no!
26
00:03:07,600 --> 00:03:10,809
Will we be cursed and die?
- Scary!
27
00:03:11,400 --> 00:03:12,606
Don't worry!
28
00:03:14,000 --> 00:03:15,411
Cut! That's good!
29
00:03:40,400 --> 00:03:41,686
Let's take a picture.
30
00:03:42,840 --> 00:03:43,887
Okay.
31
00:03:53,040 --> 00:03:54,087
Again.
32
00:04:10,120 --> 00:04:11,690
"An abandoned ghost building, scam!
33
00:04:11,800 --> 00:04:13,882
An abandoned ghost building, scary!
34
00:04:50,240 --> 00:04:54,484
THE CRONE
35
00:04:56,720 --> 00:04:58,449
it's cold.
36
00:05:02,040 --> 00:05:03,690
Ok, let me explain,
37
00:05:07,640 --> 00:05:11,008
From here, you can get in,
then find this room in the back...
38
00:05:11,360 --> 00:05:15,285
then video yourself dancing to a song,
return and switch to the next person.
39
00:05:15,680 --> 00:05:16,886
Okay.
40
00:05:19,960 --> 00:05:24,841
#1 Jersey Girl, Ayane.
I'll go first into the ghost building.
41
00:05:25,040 --> 00:05:27,088
Find a ghost and make friends!
42
00:05:27,360 --> 00:05:28,407
Off you go.
43
00:05:28,880 --> 00:05:30,120
See you later!
44
00:05:34,800 --> 00:05:36,643
I'm scared.
45
00:06:08,000 --> 00:06:10,287
For sure, a ghost lives here.
46
00:06:20,680 --> 00:06:22,808
Something must be here.
47
00:06:47,680 --> 00:06:49,967
I'm super scared but...
48
00:06:50,200 --> 00:06:52,726
I'll try my best?
49
00:07:05,920 --> 00:07:09,720
If her camera captures something,
that'll be fantastic.
50
00:07:10,880 --> 00:07:14,282
I'm thinking about going in,
but, it'll be super scary at night.
51
00:07:14,560 --> 00:07:15,607
What?
52
00:07:18,400 --> 00:07:20,129
This is the wrong way.
53
00:07:22,400 --> 00:07:23,890
Where is this room?
54
00:07:41,840 --> 00:07:43,604
Really dirty here.
55
00:08:12,800 --> 00:08:13,881
Ugh!
56
00:08:14,400 --> 00:08:15,561
Disgusting.
57
00:08:42,480 --> 00:08:43,527
What?
58
00:08:56,760 --> 00:08:59,366
Water here, smells nasty.
- Yes.
59
00:08:59,840 --> 00:09:01,285
It's a horrible smell.
60
00:09:03,160 --> 00:09:06,482
This place has very high humidity and it
was raining when we were location hunting.
61
00:09:32,200 --> 00:09:35,807
Finally, I'm at the front of back room.
62
00:09:37,440 --> 00:09:39,727
Im going in, now.
63
00:09:59,960 --> 00:10:01,291
A traditional hairpin?
64
00:10:17,560 --> 00:10:19,210
The door has been taped.
65
00:10:19,920 --> 00:10:21,046
Is it okay to open it?
66
00:11:20,160 --> 00:11:21,286
Who's there?
67
00:11:23,400 --> 00:11:24,447
Who are you?
68
00:11:27,480 --> 00:11:30,689
No, no. No, no!
69
00:11:37,480 --> 00:11:39,687
Youth will run away,
70
00:11:40,120 --> 00:11:41,201
Your timing is off!
71
00:11:46,240 --> 00:11:47,321
Synchronize!
72
00:11:49,160 --> 00:11:50,286
Ayane!
73
00:11:50,520 --> 00:11:51,601
You doing it wrong.
74
00:11:55,160 --> 00:11:56,605
Jump more!
75
00:12:00,000 --> 00:12:01,081
Ayane!
76
00:12:02,440 --> 00:12:03,521
What's wrong with you?
77
00:12:04,040 --> 00:12:05,166
I'm fine,
78
00:12:06,360 --> 00:12:07,441
Are you mad or something?
79
00:12:07,640 --> 00:12:08,721
I'm not mad.
80
00:12:12,320 --> 00:12:13,526
Begin from the same place.
81
00:12:22,360 --> 00:12:23,407
Ayane!?!?!
82
00:12:26,800 --> 00:12:28,245
Wait, where are you going?
83
00:13:56,520 --> 00:13:57,806
Thank you very much.
84
00:13:58,880 --> 00:14:00,882
Okay, the 19th at 4pm, then.
85
00:14:01,440 --> 00:14:02,441
Okay.
86
00:14:03,120 --> 00:14:04,406
Good bye.
87
00:14:08,520 --> 00:14:09,601
Ms. Mochizuki.
88
00:14:10,320 --> 00:14:11,446
Where is the camera?
89
00:14:13,960 --> 00:14:14,961
Let me see ix.
90
00:14:15,640 --> 00:14:16,641
Later.
91
00:14:19,520 --> 00:14:21,090
What did it capture?
92
00:14:28,560 --> 00:14:29,686
Mayuko...
93
00:14:32,000 --> 00:14:33,206
You shouldn't see it.
94
00:14:46,000 --> 00:14:47,490
What was that?
95
00:14:48,760 --> 00:14:49,807
What?
96
00:14:50,760 --> 00:14:51,966
Dancing.
97
00:14:53,520 --> 00:14:54,851
Sony, I wasn't doing well.
98
00:14:56,200 --> 00:14:57,201
Don't lie,
99
00:14:57,760 --> 00:14:59,171
you didn't want to do it.
100
00:15:01,080 --> 00:15:02,241
That's my best.
101
00:15:03,680 --> 00:15:04,841
Hey!
102
00:15:11,200 --> 00:15:12,690
What is that?
103
00:15:13,960 --> 00:15:15,086
I don't know.
104
00:15:17,720 --> 00:15:19,165
What do you think, I want to know.
105
00:15:22,040 --> 00:15:24,008
Did this happen after
we went to the hospital?
106
00:15:45,000 --> 00:15:46,843
Excuse me, Ms. Mochizuki?
107
00:15:50,360 --> 00:15:52,089
I need to talk to you about
the starting time...
108
00:16:11,920 --> 00:16:13,285
What the hell is that?
109
00:16:24,960 --> 00:16:26,041
Did you see it?
110
00:16:32,760 --> 00:16:35,843
What's wrong with this camera,
I erased all these.
111
00:16:41,880 --> 00:16:43,564
Are you guys ready?
- Yes.
112
00:18:18,720 --> 00:18:21,564
What's that?
- Oh, look! What's that?
113
00:18:38,880 --> 00:18:40,882
Plastic surgery gone wrong...
I switched to Team Namami...
114
00:19:33,680 --> 00:19:34,920
Why won't it turn off?
115
00:20:23,040 --> 00:20:24,201
Is Ayane in?
116
00:20:26,040 --> 00:20:27,121
She's not here.
117
00:20:27,840 --> 00:20:28,887
Where did she go?
118
00:20:29,000 --> 00:20:30,445
She's still at the hospital.
119
00:20:32,600 --> 00:20:33,965
I thought she came home?
120
00:20:38,280 --> 00:20:40,203
The hospital told me she was released.
121
00:20:43,880 --> 00:20:44,961
You can't see her.
122
00:20:50,040 --> 00:20:51,166
Wine?
123
00:20:51,600 --> 00:20:52,806
You can�t see her!
124
00:20:59,160 --> 00:21:00,810
How was it, did you see her?
125
00:21:01,000 --> 00:21:02,081
How was Ayane?
126
00:21:04,280 --> 00:21:05,361
Nanami?
127
00:21:06,080 --> 00:21:07,844
Nanami?
- What's wrong?
128
00:21:08,920 --> 00:21:10,001
My ear,
129
00:21:21,560 --> 00:21:22,641
What's this?
130
00:21:36,840 --> 00:21:42,244
We must resume shooting and
must use Ayane.
131
00:21:42,600 --> 00:21:44,682
We don't want the show to be cancelled.
132
00:21:47,560 --> 00:21:50,245
She's still showing the illness on her face.
133
00:21:50,600 --> 00:21:53,251
No problem, we can cover it
with make-up and a hair piece.
134
00:21:53,520 --> 00:21:58,367
We'll make sure to take care of it,
please.
135
00:22:00,120 --> 00:22:02,726
But, she doesn't want to appear on the show.
136
00:22:03,080 --> 00:22:04,969
Can we see her?
137
00:22:05,280 --> 00:22:08,090
I want to talk to her directly.
- That's impossible.
138
00:22:08,320 --> 00:22:10,971
I'm sorry, please leave now.
139
00:22:15,200 --> 00:22:17,726
Please let us see her.
140
00:22:18,800 --> 00:22:20,404
She's on the second floor right?
141
00:22:21,360 --> 00:22:22,850
I saw her through the window.
142
00:22:29,120 --> 00:22:30,485
Did you see her?
143
00:22:33,880 --> 00:22:34,961
Wait!
144
00:22:37,320 --> 00:22:38,401
No!
145
00:22:42,320 --> 00:22:43,367
Stop, Mrs.
146
00:22:49,280 --> 00:22:50,327
Are you okay?
147
00:23:04,880 --> 00:23:07,850
Ill take her to the Doctor.
- Okay, see you later.
148
00:23:16,520 --> 00:23:18,170
I have to stop by somewhere.
149
00:23:20,000 --> 00:23:21,047
Okay, bye.
150
00:23:21,520 --> 00:23:22,601
Bye.
151
00:24:08,640 --> 00:24:10,927
Can you eat right?
152
00:24:14,800 --> 00:24:16,404
You're so clumsy.
153
00:24:16,680 --> 00:24:19,047
Pick it up yourself.
154
00:24:22,000 --> 00:24:24,048
You pick it up!
155
00:24:33,800 --> 00:24:35,643
Dammit, I'll do it.
156
00:25:05,520 --> 00:25:08,967
Move over, so I can clean it up.
157
00:25:11,960 --> 00:25:14,611
You keep adding to my work.
158
00:25:18,560 --> 00:25:20,767
Walk, can you move right?
159
00:27:31,400 --> 00:27:32,640
Wine?
160
00:27:37,880 --> 00:27:39,211
Are you in there?
161
00:27:41,080 --> 00:27:42,206
What?
162
00:27:53,240 --> 00:27:54,924
What are you doing?
163
00:27:58,120 --> 00:27:59,485
Open it!
164
00:27:59,680 --> 00:28:01,125
Unlock the door!
165
00:28:01,400 --> 00:28:03,368
What are you doing?
166
00:28:04,000 --> 00:28:05,490
Open it at once!
167
00:28:48,000 --> 00:28:49,365
Porridge?
168
00:28:55,680 --> 00:28:57,682
Ayane, are you up there?
169
00:29:59,000 --> 00:30:00,126
Wine?
170
00:30:01,080 --> 00:30:02,241
Are you there?
171
00:30:14,040 --> 00:30:16,964
What the hell are you doing in my house?
- What is that?
172
00:30:25,080 --> 00:30:26,491
Get out of here!
173
00:30:27,120 --> 00:30:28,610
Don't ever come back!
174
00:30:41,640 --> 00:30:42,926
Mayuko
175
00:30:44,640 --> 00:30:46,881
Are you finished with your errand?
176
00:30:49,320 --> 00:30:50,890
I wanted to see Ayane.
177
00:30:51,840 --> 00:30:53,126
Did you tell?
178
00:30:54,280 --> 00:30:56,521
What?
- You rattled.
179
00:30:57,520 --> 00:30:59,602
That I made you do it.
180
00:31:06,640 --> 00:31:10,611
I didn't have to,
don't think its always about you.
181
00:31:13,480 --> 00:31:14,766
Cheater.
182
00:31:15,040 --> 00:31:20,490
Cheater? You didn't like Ayane, either.
That's why... we did it...
183
00:32:13,880 --> 00:32:16,645
Please try.
184
00:32:17,320 --> 00:32:20,483
Nanami, I understand you don't want to...
185
00:32:20,800 --> 00:32:24,088
it's a job and we are already here.
186
00:32:24,440 --> 00:32:27,728
And Mayuko and I are here this time, too.
187
00:32:28,200 --> 00:32:29,440
So, don't worry.
188
00:32:33,400 --> 00:32:37,928
We'll shoot from the top without Ayane.
We're losing time.
189
00:32:45,400 --> 00:32:46,765
Ms. Mochizuki.
190
00:33:08,760 --> 00:33:11,889
From: Ayane
"Come in"
191
00:33:21,280 --> 00:33:23,931
Hi! Jersey Girl's Mayuko here.
192
00:33:27,400 --> 00:33:28,811
Nanami here!
193
00:33:29,080 --> 00:33:34,371
Today, Nanami and I will
go into the ghost building.
194
00:33:36,320 --> 00:33:37,970
Here we go'
195
00:33:44,200 --> 00:33:45,531
This way.
196
00:33:46,640 --> 00:33:48,130
Are you scared?
197
00:33:49,000 --> 00:33:52,209
I'm scared.
- Me too, I'm scared.
198
00:33:52,840 --> 00:33:54,285
What's going to happen?
199
00:33:54,920 --> 00:33:56,729
Here is the front door.
200
00:34:01,320 --> 00:34:02,446
Thanks.
201
00:34:03,480 --> 00:34:06,006
Smells musty.
202
00:34:19,360 --> 00:34:21,886
It's gonna take a while,
would you like to sit down?
203
00:34:24,160 --> 00:34:25,241
Ms. Mochizuki?
204
00:34:44,840 --> 00:34:47,207
There's something really,
really in here.
205
00:34:47,560 --> 00:34:49,130
I can feel it for sure.
206
00:34:50,360 --> 00:34:53,603
I'm really scared, this is bad.
207
00:34:54,360 --> 00:34:55,407
What?
208
00:34:57,560 --> 00:34:58,971
Something just passed there.
209
00:35:10,000 --> 00:35:11,206
I'm sure.
210
00:35:12,560 --> 00:35:15,723
I can feel it for sure.
211
00:35:16,720 --> 00:35:20,327
L"m really scared, this is bad.
212
00:35:22,440 --> 00:35:24,522
Ayane?
- Ayane?
213
00:35:26,600 --> 00:35:27,965
I hear something.
214
00:35:33,920 --> 00:35:35,001
'Wine?
215
00:35:38,080 --> 00:35:40,447
Wait, Ayane!
- Ayane!
216
00:35:59,440 --> 00:36:00,805
Ayane!
217
00:36:05,040 --> 00:36:06,246
Not here.
218
00:36:06,840 --> 00:36:07,921
'Wine?
219
00:36:14,840 --> 00:36:16,285
What the hell?
220
00:36:18,920 --> 00:36:20,684
Ayane.
- What?
221
00:36:31,800 --> 00:36:32,847
'Wine?
222
00:37:33,080 --> 00:37:35,845
That was Ayane, right?
223
00:37:58,960 --> 00:38:02,169
Hey, don't go by yourself.
224
00:38:02,560 --> 00:38:04,403
This is the back room.
225
00:38:06,000 --> 00:38:07,081
What?
226
00:38:09,280 --> 00:38:10,361
What's this?
227
00:38:11,520 --> 00:38:13,090
What's happening?
228
00:38:18,080 --> 00:38:20,526
Hey!
- Wait, Nanami!
229
00:38:29,560 --> 00:38:30,925
What the hell?
230
00:38:32,240 --> 00:38:33,605
What kind of place is this?
231
00:38:41,240 --> 00:38:42,924
What? What's this?
232
00:38:47,800 --> 00:38:48,847
Nanami!
233
00:38:59,480 --> 00:39:01,960
Let's get out of here, run!
234
00:39:22,160 --> 00:39:23,321
Yamagata.
235
00:39:32,560 --> 00:39:33,800
Ms. Mochizuki?
236
00:39:57,520 --> 00:39:59,602
My legs.
237
00:40:37,680 --> 00:40:38,841
Wrong!
238
00:40:43,080 --> 00:40:44,445
How many times.
239
00:40:45,440 --> 00:40:46,601
I'm sorry.
240
00:40:50,040 --> 00:40:51,246
Let's take a break.
241
00:40:51,560 --> 00:40:53,210
Nanami, you try it gain.
242
00:42:43,560 --> 00:42:47,087
The project is over. I got fired.
243
00:42:48,840 --> 00:42:50,729
What was that abandoned place?
244
00:42:52,960 --> 00:42:54,405
I'm sorry.
245
00:42:55,200 --> 00:42:56,850
We shouldn't have trespassed there,
246
00:42:58,880 --> 00:42:59,927
What do you mean?
247
00:43:08,640 --> 00:43:10,244
I researched that place.
248
00:43:10,600 --> 00:43:12,568
Tragedy At Nursing Home.
249
00:43:12,800 --> 00:43:14,689
It was a nursing home,
250
00:43:15,440 --> 00:43:19,411
the staff was abusing the seniors.
251
00:43:20,640 --> 00:43:22,210
The families wouldn't accept that.
252
00:43:22,480 --> 00:43:24,005
No family was visiting them.
253
00:43:24,560 --> 00:43:29,964
They were making a business out of
gathering poor seniors nobody wanted.
254
00:43:31,280 --> 00:43:34,966
They had no chance of leaving on their own.
255
00:43:39,520 --> 00:43:40,965
But three years ago,
256
00:43:41,960 --> 00:43:44,042
all the seniors passed away.
257
00:43:44,480 --> 00:43:47,689
They were all tied to their beds
and abandoned.
258
00:43:47,960 --> 00:43:49,724
What the hell were you thinking,
taking us there!
259
00:43:50,560 --> 00:43:52,210
You're responsible for this!
260
00:44:09,600 --> 00:44:11,602
This is howl had to pay.
261
00:44:13,680 --> 00:44:15,330
Is that enough?
262
00:45:33,360 --> 00:45:37,922
Mr. Enomoto?
- He wasn't here,just the wheel chair.
263
00:45:47,360 --> 00:45:49,442
I found perfect thing.
264
00:46:01,200 --> 00:46:04,044
Stop!
- What're you trying to do?
265
00:46:25,080 --> 00:46:26,923
Stop it!
266
00:46:28,120 --> 00:46:32,444
Stop! Ms Mochizuki, stop!
267
00:46:36,160 --> 00:46:38,845
Next, will be Nanami or me.
268
00:46:41,640 --> 00:46:43,563
Ayane must know something.
269
00:46:44,400 --> 00:46:47,961
She won't see us, or
her mom will kill her.
270
00:46:49,240 --> 00:46:50,321
Let's apologize.
271
00:46:50,840 --> 00:46:53,889
Go ahead. Make it my fault. Count me out.
272
00:46:54,680 --> 00:46:55,727
Mayuko.
273
00:47:01,760 --> 00:47:05,606
We're both at fault.
274
00:47:10,160 --> 00:47:11,446
Come with me.
275
00:47:26,480 --> 00:47:28,448
Yes.
- Ayane?
276
00:47:28,880 --> 00:47:32,043
Can you hear me Ayane?
I want to apologize.
277
00:47:33,040 --> 00:47:35,611
It's my fault your face was injured.
278
00:47:36,440 --> 00:47:41,446
I did it, sorry.
- I told her to do it.
279
00:47:42,800 --> 00:47:47,010
You're so hot and so popular,
I was jealous.
280
00:47:51,720 --> 00:47:53,165
I'm sorry.
281
00:48:12,200 --> 00:48:13,326
'Wine?
282
00:49:14,760 --> 00:49:16,205
Ayane!?!?!
283
00:49:18,080 --> 00:49:19,491
Must be Ayane...
284
00:49:28,440 --> 00:49:30,090
What can we do?
285
00:49:37,480 --> 00:49:43,010
There's been a spirit locked
in the back room of that building.
286
00:49:43,600 --> 00:49:47,924
My curse will be lifted,
once the spirit is released from the room.
287
00:50:15,720 --> 00:50:17,609
What's this hairpin?
288
00:50:18,160 --> 00:50:19,730
Help!
289
00:50:22,480 --> 00:50:26,530
Help!
290
00:52:17,920 --> 00:52:19,126
It's a doll.
291
00:52:25,360 --> 00:52:26,566
The hairpin.
292
00:52:40,920 --> 00:52:43,764
Please forgive us all.
293
00:53:13,560 --> 00:53:15,244
Drink it up.
294
00:53:37,960 --> 00:53:39,962
Curse them.
295
00:53:41,160 --> 00:53:46,644
Curse them. I'm too weak...
296
00:53:49,280 --> 00:53:54,889
You must curse them.
297
00:53:57,360 --> 00:54:00,762
Curse them!
298
00:54:05,920 --> 00:54:08,207
Help!
299
00:54:26,560 --> 00:54:32,010
Help, somebody help me!
300
00:55:37,720 --> 00:55:39,165
Mayuko.
301
00:55:51,400 --> 00:55:53,926
Nanami run!
302
00:56:15,360 --> 00:56:16,600
Thank you.
303
00:56:22,320 --> 00:56:23,526
Why?
304
00:56:35,520 --> 00:56:38,683
Good morning.
- Good morning.
305
00:56:46,200 --> 00:56:47,645
Why?
306
00:56:49,200 --> 00:56:52,602
Mayuko sacrificed herself,
so I was released.
307
00:56:55,280 --> 00:56:57,169
You told me Mayuko made you do it.
308
00:56:58,800 --> 00:57:00,450
She's the bad one.
309
00:57:01,280 --> 00:57:02,361
What?
310
00:57:06,280 --> 00:57:07,964
She was the right choice.
311
00:57:08,800 --> 00:57:10,086
We can't leave her...
312
00:57:43,280 --> 00:57:46,887
No,
313
00:57:47,640 --> 00:57:51,167
it's wrong.
314
00:58:07,560 --> 00:58:11,565
Go to Ayane's home,
315
00:58:14,160 --> 00:58:15,844
90!
316
00:58:38,920 --> 00:58:40,251
Excuse me.
317
00:58:45,680 --> 00:58:46,966
Hello?
318
00:59:16,360 --> 00:59:17,566
Come here.
319
00:59:29,720 --> 00:59:31,165
This way.
320
01:00:40,760 --> 01:00:42,000
Ayane.
321
01:01:53,000 --> 01:01:54,411
Found you.
322
01:03:05,120 --> 01:03:06,246
Ayane.
323
01:03:07,240 --> 01:03:08,321
Mayuko.
324
01:03:28,280 --> 01:03:29,770
Please end this.
325
01:04:06,520 --> 01:04:10,525
Nanami. Nanami. Nanami.
326
01:04:16,640 --> 01:04:21,043
Nanami
"Diary of a Dreaming Girl"
327
01:04:23,640 --> 01:04:28,009
Congrats! solo concert! -Kousuke 41
Congrats! -KenZoo 535
328
01:06:00,440 --> 01:06:02,010
Help me.
329
01:07:46,920 --> 01:07:52,370
Help.
20531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.