Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:05,033
Subittles courtesy of Epix.com
2
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
(BIRDS TWITTERING)
3
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
You gonna ask him?
4
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
You kidding? I'd stand
a better chance with my mom.
5
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
If you strike out,
I can sell your ticket.
6
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
No. I'll see you
there at 8:00.
7
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Good luck.
8
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
(DOG BARKING)
9
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Hi, honey.
10
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Dinner's early tonight.
11
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Peter and I are
seeing that film.
12
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Raybops are giving
a concert tonight.
13
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Randy and I
got some tickets.
14
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
(WHINING)
You're watching
Kevin tonight.
15
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Mom, it's special,
though.
16
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
You can get
a babysitter.
17
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
You'll have
to ask Peter.
18
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
You know
what he'll say.
19
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Say about what?
20
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Hey, big guy!
21
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
(KEVIN BABBLING)
22
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
You have
something you
wanted to ask me?
23
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Raybops are giving
a concert tonight.
24
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
I was wondering...
25
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
You want to go?
26
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
It's my only chance
to see them.
27
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
You're
babysitting Kevin.
It's all planned.
28
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Well, plans can change.
29
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Call a sitter.
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
It's too late
to get one.
31
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
You should show
some responsibility.
32
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Get moving.
33
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
You know
how jammed that
restaurant gets.
34
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
See you, guys.
35
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Hey!
36
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Thanks.
37
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
The heat.
38
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Yeah, right.
39
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
(CHATTERING ON T.V.)
40
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Something wrong?
41
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
I want a job.
42
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Don't start that.
43
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
I want to
make some money
44
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
so you won't
work so hard.
45
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
I don't mind
working hard.
46
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
You finish school.
47
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Then you
can get a job.
48
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Then I'll let you
take care of us.
49
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
If you won't eat,
clear the table.
50
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
I can eat a little.
51
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
See you later.
52
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
(PEOPLE CHATTERING ON T.V.)
53
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Sorry, you know.
54
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Really.
55
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Right.
56
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Heather, this
is Eric Roberts.
57
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
My parents wonder
if you can babysit Kevin
58
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
for several hours.
59
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Oh, you can't?
60
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
You know anybody
that could?
61
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
No?
62
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Okay. Thanks.
63
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Bye.
64
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
(POP GOES THE WEASEL PLAYING)
65
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Look!
66
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Will you
be a good boy?
67
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Huh?
68
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Here you go.
69
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
(CROWD CHEERING WILDLY)
70
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Randy. Randy.
What's happening?
71
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
You made it!
72
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Escape
from Alcatraz!
73
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Just barely.
74
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
No matter
what's happening,
75
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
I must be out
by 10:45.
76
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
77
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
the Raybops!
78
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Where the hell
have you been?
79
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
You didn't go out?
80
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
You left Kevin
alone!
81
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
You know better!
82
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
I tried to
find a sitter!
83
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
You've stepped
over the line.
84
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
It was only
for a little while!
85
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I put Kevin
in the playpen!
86
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Nothing was going
to happen to him.
Nothing did, did it?
87
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
No.
88
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Something could
have happened!
89
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
You weren't fair.
90
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
It's not your place
to decide
91
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
what's fair
and what isn't.
92
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Mom?
93
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
You shouldn't
have left...
94
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
But...
95
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
No buts!
96
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
(DOG BARKING)
97
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
PETER: I don't know.
He's not stupid.
98
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
SUE: He's quite smart.
99
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
He does lousy
in school.
100
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
He doesn't
like school.
101
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
He cuts and
plays video games.
102
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
He left Kevin alone.
103
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Maybe he's
jealous of Kevin.
104
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
There's no doubt
about who's more
loved in this house.
105
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
I've tried with Eric.
I really have.
106
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
It's not easy
inheriting
a teenager.
107
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
It's not
what I thought
marriage was.
108
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Nobody twisted your arm
to marry me!
109
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Eric was supposed to
live with his father!
110
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
His father beat him!
111
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
We can't
send him back!
112
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
It'd be easier if
he weren't here.
113
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Yes, it'd be easier,
but so what?
114
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
(DOOR CLOSES)
115
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
What was that?
116
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
(COUGHING)
117
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Mama! Mama!
Wake up, Mama!
118
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
We can't take
the stairs!
119
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
The window!
120
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Bring the table
over here!
121
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
MAN: Get a blanket!
122
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
All right.
Spread it out.
123
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Okay. On three.
124
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
One, two, three.
125
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
(SCREAMING)
126
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Come on, jump!
127
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Go on, Luis!
128
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
You first.
129
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
(COUGHING)
130
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
(SCREAMS)
131
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Okay, Luis!
132
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Luis, no!
133
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
(CRASH)
134
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
There he is!
135
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Your money, mama!
136
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Mama, I got
your money!
137
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
(PEOPLE CHATTERING)
138
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
It was the drunk
downstairs.
139
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
He fell asleep
smoking a cigarette.
140
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
He won't
do that again.
141
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Luis.
142
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Should I feel
sorry for him?
143
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
We'll do our best,
144
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
but there's
a waiting list
145
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
for apartments
that come up.
146
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
A waiting list?
147
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Where do we wait?
148
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
There's temporary
shelter available.
149
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
You'll be
off the streets.
150
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
MAN: Okay, next.
151
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
This is
the Sotavento family.
152
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
We've only
got three cots
available now.
153
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
(BABY CRYING)
154
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
It's like a zoo.
155
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
MS. SOTAVENTO: What time
do the lights go out?
156
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
They never
go out entirely
157
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
to discourage theft.
158
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
It's these three.
159
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
We don't
belong here,
160
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
not a place
like this.
161
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
We have
no choice.
162
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Girls...
163
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Stay close
to Luis and me
all the time,
164
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
okay?
165
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
WOMAN ON P.A.:
Coach to New York
departing in five minutes.
166
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
(MEN COUGHING)
167
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
(MAN SNORING)
168
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
(SIREN WAILING)
169
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
(SIREN WAILING)
170
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
(CARS HONKING)
171
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Where you going?
172
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Places.
173
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Places better
than where
you come from, huh?
174
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
What makes you think
I come from any
particular place?
175
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
A girl like you,
176
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
I figure come
from somewhere
177
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
she don't want
to go back to.
178
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I know what
you're selling.
179
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
I'm not selling,
I'm giving.
180
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Is that the way
to Times Square?
181
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Look, I'm
not interested.
182
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Here's my card.
183
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Time comes
you need a friend, call.
184
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
All right?
185
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
This guys says 15
over there.
186
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
I got
what you want.
187
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Good coke.
188
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
No thanks.
189
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
A pretzel, sir.
190
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
A buck.
191
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Thank you.
192
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Hot chestnuts!
193
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
(CRICKETS CHIRPING)
194
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
(MEN CHATTERING)
195
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
It's past 3:00.
196
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Where can he be?
197
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
It doesn't do any good
to get all excited.
198
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
He's all right.
199
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
How can
you say that?
200
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
If anything
serious happened,
201
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
the hospitals
would know.
202
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
So he's not dead.
Great.
203
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
I think he heard us
last night,
204
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
saying it would be
easier without him.
205
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
He's taken us
at our word.
206
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Spending a night out
isn't so bad.
207
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Don't you have
any feelings?
208
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
You sit there
being reasonable.
209
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
I'm trying
to help you.
210
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Help me?
211
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
That is exactly
the problem.
212
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
You're not involved.
213
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
How would you feel
214
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
if Kevin
were missing?
215
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
That's not fair.
Kevin's my son.
216
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
And Eric's not.
217
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
And don't you
think he knows it?
218
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
What are you
doing in there?
219
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
I'm sorry!
I didn't have any place
to sleep!
220
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
I didn't
take anything.
221
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Just another punk.
222
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Beat it.
223
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Beat it before
I call a cop!
224
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Do your potty
and come right back.
225
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
(TOILET FLUSHING)
226
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
(BABY WAILING)
227
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
The hotel will
be temporary.
228
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
I don't understand.
229
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
I'm glad, but...
230
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Why do we
get a place
231
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
before these
other people?
232
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
It's your daughters.
233
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
We remove families
with little children
234
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
as soon as possible.
235
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Look!
236
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
New York city.
That's impossible.
237
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
I remember him
very clearly.
238
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Thank you.
239
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
PETER: This is crazy.
You're not going alone.
240
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
You can't come with me.
What about Kevin?
241
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
We'll leave Kevin
with my mother.
242
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
She can't
handle him for long.
243
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Besides, it's
between Eric and me.
244
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
What are you saying?
245
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I have to find him.
246
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
I have to convince him
that he can trust me.
247
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
He feels like
he's been traded in
248
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
on a new baby.
249
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Peter,
things must change
250
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
if this is going
to be a family.
251
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
This is
the Sotavento family.
252
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
We need a room
for all four.
253
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
(BABIES CRYING)
254
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
(SIRENS WAILING)
255
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Where do I cook?
256
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Most residents
have hot plates.
257
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
The pits,
isn't it?
258
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
My name's Carla.
259
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
(ELECTRO MUSIC PLAYING
ON BOOM BOX)
260
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Ladies.
261
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Who's he?
262
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
You don't want
to know him.
263
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
He works
the streets.
264
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
(SIREN WAILING)
265
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
(TELEPHONE RINGS)
266
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Hello.
267
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Hello.
268
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
(SIREN WAILING)
269
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
(VIDEO GAME MACHINES BEEPING)
270
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
(PEOPLE EXCLAIMING)
271
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
(PHONES RINGING)
272
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
(PEOPLE CHATTERING)
273
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Excuse me...
274
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Have a seat.
275
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Hey, good game.
276
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Oh, thanks.
277
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Want to play
against me?
278
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Yeah, sure.
279
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
All right.
280
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
First time here?
281
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
I just came
to New York.
282
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Rick.
283
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Eric.
284
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Alberto's like
a little brother.
285
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Play again.
I'll pay for it.
286
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Alberto, remember
those two guys over there?
287
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Yeah. Nice guys.
288
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
They want
to see you.
289
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Yeah. Sure.
290
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Now?
291
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
It depends
on Eric .
292
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Would you do me
and Alberto a favor?
293
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Those guys like being
around young people...
294
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Drive around,
listen to music.
295
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Know any guys
like that?
296
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
No.
297
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
They'd like
to spend time
298
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
with Alberto
and somebody else.
299
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
I'd go, but I'm too old.
300
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Maybe you'd go along.
301
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
I hate asking you,
302
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
but Alberto
needs the money.
303
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Money?
304
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Yeah. 40 bucks.
305
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
You can have half.
306
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Get stoned, too.
Those guys got a lot of weed.
307
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Why would they pay?
308
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
They're lonely.
309
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Alberto's been
with them before.
310
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Couple of times.
311
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
They just
drive around?
312
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
And talk.
313
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
You'd be
doing us a favor.
314
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
(SIRENS WAILING)
315
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Rick says
you get high.
316
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Sometimes.
317
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Ah, here's
David.
318
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
(MAN INHALING)
319
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
How you doing,
Alberto?
320
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
All right.
321
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
So, Eric, you're
from out of town?
322
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Yeah.
323
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
(JAZZ MUSIC PLAYING
ON STEREO)
324
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
How did you
find the arcade?
325
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
I just saw it.
326
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
We know many boys
at the arcade.
327
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
(SIGHING)
Oh, I like this song.
328
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Do you like
this song, Eric?
329
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
It's okay.
330
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
How do you
like the grass?
331
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
I think I'm
getting high already.
332
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Want to go
for a walk?
333
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Sure.
334
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
We're going outside
for a while.
335
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
You seem like
a very nice boy, Eric.
336
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
You know,
337
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
I can tell
right away
338
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
if I'm going
to like somebody.
339
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Are you
that way, too?
340
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
What are you doing?
341
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Well...
342
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Because we
like each other,
343
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
I just want
to be closer.
344
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Well, just don't.
345
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
It's your
first time, Eric.
346
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
I know that,
347
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
so just relax.
348
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Enjoy yourself
349
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
like your friend,
Alberto.
350
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Get your hands
off of me!
351
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Let me
out of here!
352
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Let me out!
353
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Mrs. Roberts?
I'm Lieutenant Debbins.
354
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Sorry to
keep you waiting.
355
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
That's all right.
356
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Your boy is missing?
357
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Yes.
358
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Does he have
friends in New York?
359
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Or relatives?
360
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
No, that's why this
doesn't make sense.
361
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Your son and 12,000 others.
That's how many runaways
we get a year.
362
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Why do they come here?
363
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Times Square.
364
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
It draws them
like a magnet.
365
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Lights, action,
millions of people.
They can hide.
366
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Most go home after
they experience
367
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
life on the streets.
368
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
The others,
what happens to them?
369
00:28:03,000 --> 00:28:08,000
We figure
we have a week
to find a kid.
370
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
After that, they've learned
to live life on the streets
371
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
and we can pretty well
forget about them.
372
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
They're lost.
373
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Lost?
374
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Child prostitution,
pedophiles, drugs,
375
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
street crime...
376
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
They're lost
and they don't want
to be found.
377
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
They think
what they have
378
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
is better than
what they left.
379
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Eric's not like that.
380
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Good.
381
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Then we've got
a shot.
382
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
(PHONES RINGING)
383
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
How can I help?
384
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
You already have.
385
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
You traced him to New York.
You alerted us.
386
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
He'll probably
return home soon.
387
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
If we find him,
we'll call you.
388
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
You expect me to go home
knowing that my son
is out there?
389
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
There's nothing else
you can do here.
390
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
Don't try
to find him.
391
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Your getting hurt
won't help anyone.
392
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
You have a lot
of cases.
393
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Eric only has me.
394
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
He won't get lost
in the shuffle.
395
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Why didn't you
tell me?
396
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
What difference
does it make?
397
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
It makes a difference
to me, that's why!
398
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Here's the money.
399
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
I don't want it!
400
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
What are you
doing?
401
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
You can't do that.
402
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
He's like my brother.
403
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
You should've
told me.
404
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Alberto didn't like it
either the first time.
405
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Now he doesn't care.
406
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
It's easy money.
It can be for you, too.
407
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Let him go.
408
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
Let him go!
409
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Skater, if he's
a friend of yours,
say something.
410
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
He's a friend of mine.
411
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
You owe him money?
412
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
He didn't earn it.
413
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Pay him.
I don't want
any money!
414
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Pay him!
415
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Take it.
416
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Why didn't you say
he's one of you?
417
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
Thanks.
418
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
What's he mean,
"one of you"?
419
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
It's a club.
420
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
You a runaway?
421
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Don't worry.
I am, too.
422
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Where you staying?
423
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Nowhere, really.
424
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Come with me.
425
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Where you going?
426
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Don't worry,
nobody will
try kissing you.
427
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Watch your step.
428
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Hey.
429
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
C.J., Eric.
430
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I think Otis
will like Eric.
431
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
If you say so.
432
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
See you in the a.m.
433
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Everybody, listen up.
434
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
This is Eric,
from out of town.
435
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
(PHONE RINGING)
436
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Hello.
437
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
It's me.
438
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
I was
hoping it was.
439
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
How's Kevin?
440
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
Fine. I'll leave him
with mother tomorrow.
441
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Don't worry.
442
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
How's it going?
443
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
All right.
444
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
I finally found
the proper place.
445
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
It's called
the runaway unit.
446
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
It's so depressing.
447
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
There's so many
kids there,
448
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
all running away.
449
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
And the policeman there said
450
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
if he's not found
within a week,
451
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
it's too late.
452
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Too late?
453
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
There are vultures
waiting for them.
454
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
He'll be fine.
455
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Eric's got
a good head
on his shoulders.
456
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
That's why
it's so frustrating.
457
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
I meant what I said
458
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
about things having
to change at home.
459
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
I know you did.
460
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
I love you.
461
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
I love you, too.
462
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Hurry home, darling.
463
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
We don't live here.
464
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
We just sleep here.
465
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
I mean, those of us
who don't have
anyplace else.
466
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
How many of you
are there?
467
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Eight. Nine,
if Otis likes you.
468
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
What do you do?
469
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Otis will explain.
470
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
He's our main man.
471
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
We trust each other.
472
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Won't you
ever go home?
473
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
This is our family now.
474
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
We wouldn't have left
if we liked it, right?
475
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
I guess.
476
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
We won't be here
much longer.
477
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
We're getting
a real place.
478
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
A condo.
479
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Otis is banking
our money for us.
480
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
We all got
our own share,
481
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
just like
a regular corporation.
482
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
Leopard Incorporated.
Just like the sneakers.
483
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Leopard's
our family now.
484
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
I want this picture
enlarged.
485
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
And I want 100 copies.
486
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
I'll pick them up later.
487
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Yes, ma'am, I understand.
488
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
You're welcome.
489
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Your parents
want you home, Debbie.
490
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
They'll pay airfare.
491
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
No!
492
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
I don't have any choice.
493
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
I have to put you
on that plane.
494
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
You make out
a complaint, then...
495
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
The hell with you!
496
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
I have to use
the bathroom.
497
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Officer.
498
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Show Debbie to
the ladies' room, please.
499
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Good morning.
500
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
How sad.
501
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
How old is she?
502
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
15.
503
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Why won't she
return home?
504
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
You want my opinion?
505
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
What I know is,
she's a habitual runaway.
506
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
What I think is
her stepfather is
sexually abusing her.
507
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
You send her back?
508
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
She won't report him.
509
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
We'll notify
the authorities,
510
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
but beyond that...
511
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
(GIRL SCREAMS)
512
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
(PEOPLE ALL CHATTERING)
513
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
The girl?
514
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Door's locked.
515
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Debbie!
516
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
(DEBBIE SCREAMING)
517
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
(WAILING)
518
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Come here.
519
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Stay with her
520
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
until she's
on that plane.
521
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Is she all right?
522
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Well, nothing broken,
anyway.
523
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
I wanted to give you
some of these.
524
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Then you're
not going home?
525
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
No.
526
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
All right.
527
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Jot down for her
the list of places
528
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
kids might look
for help or shelter.
529
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
It's a long shot.
530
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Please,
531
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
don't wander
those streets at night.
532
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
This will just
take a minute.
533
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Hi.
534
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
The lieutenant said
you've been out there.
535
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
I'm looking
for my son.
536
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I think he's
in New York.
537
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Have you seen him?
538
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
If he wanted you
to find him,
539
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
you wouldn't
need me.
540
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
I'm on his side.
541
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
I love my son.
542
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
My parents
say that, too.
543
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
You're right.
It's not enough
to just say it.
544
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
I really love him.
545
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
But I'm not sure
he knows that right now.
546
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Please help me.
547
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
He is in New York.
548
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
You've seen him?
549
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
When? Where'd
you see him?
550
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Couple times,
on the Deuce.
551
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
What's the Deuce?
552
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
42nd Street.
Times square.
553
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Debbie, thank you.
554
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Thank you, honey.
555
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
(PEOPLE CHATTERING)
556
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
How's he get
all his money?
557
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
I don't
know exactly,
558
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
working the streets,
I guess.
559
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
But he's
trouble, Luis.
560
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
I'll be right back.
561
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
I want to check on
my sisters.
562
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Hey, look
at this card.
563
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Carla says
you make money,
564
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
you work
the streets.
What's that mean?
565
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Carla should
shut up.
566
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Why are you
interested?
567
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
I'm interested
in making money.
568
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Not everybody
can do it.
569
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
You got to be smart.
570
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
I'm smart.
571
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
All right.
Come with me.
572
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Now?
573
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Suit yourself.
574
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
(ELECTRO MUSIC PLAYING)
575
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
(OTIS WHISTLES)
576
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Hey, that's Otis.
Kill the music.
577
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Good morning.
578
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Morning.
579
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
All present?
580
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Uh, Brian's
not here again.
581
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Well...
582
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
We have strangers
among us.
583
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
This is Eric.
584
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
I met him
on the street
yesterday.
585
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
I see.
586
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
This is Luis.
He wants to make money.
587
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Eric. Luis.
588
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Welcome.
589
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
We may be of mutual
benefit to one another.
590
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
All right, I want
these desks lined up,
591
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
not a spot of dust
on or under them.
592
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
We've got a delivery
in 15 minutes.
593
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
(BOYS ALL CHATTERING)
594
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
All right.
595
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
You get high?
596
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Sometimes.
597
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Marijuana?
598
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Anything else?
599
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
You wanted
to escape.
600
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Your house
was like that?
601
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Yeah, I thought so.
602
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
But you can't
get high anymore.
603
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
Not if you decide
to stay with the Leopards.
604
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
See...
605
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Getting high
606
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
makes a boy unreliable,
607
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
which is bad for me.
608
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Turn him
into a sucker,
609
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
which is bad for him.
610
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Do you know what we do?
611
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Skater wouldn't
tell me.
612
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Skater's the best boy
I have.
613
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
We're in the business
of giving the suckers
614
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
what they want.
615
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Right now,
suckers want cocaine.
616
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
(MAN WHISTLES)
617
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Hey, C.J.,
get the rope.
618
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
The money and drugs
619
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
are never
in the same place.
620
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
That's the main
supplier.
621
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
I don't even know
who he is.
622
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Only Otis knows.
623
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Got a big one.
624
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
We go from here
to buildings
on both sides.
625
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
From there to
the next buildings.
626
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
The cops would
have to cover
the whole block.
627
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
There are two kinds
of suckers.
628
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
There are suckers
who order from me.
629
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
And suckers
buying on the street.
630
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Leopards deliver
to both kinds.
631
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
You ever sell magazines
door to door?
632
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Candy.
633
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Same thing.
634
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Only, this
635
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
is sold to people
in cars
636
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
and on the sidewalk.
637
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
In these little
envelopes.
638
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
What if you're
caught?
639
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
Luis has asked
the question,
640
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
"What happens
if you're caught?"
641
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
What's the first rule?
642
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
ALL: Be smarter. Run faster.
643
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
If you're smarter
and faster, what happens?
644
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Now, who's been caught?
645
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Come on, now, who?
646
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
What happened, Victor?
647
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
They sent me back
to Brooklyn.
648
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
We went to court, but
649
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
I came back
the next day.
650
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Since then?
651
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
I've been smarter
and faster.
652
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
Police don't mess
with young boys
with drugs.
653
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
They can't
catch them.
654
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
Courts don't mess
with them, either.
655
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
When are you
adults here?
656
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
ALL: When you're 16.
657
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
If you're caught then?
658
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Jail.
659
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Now, that's why
all Leopards
660
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
are 15 or younger.
661
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
We won't
accept you now.
662
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Learn a little bit
more about us.
663
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
And we'll learn
more about you.
664
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
But I promise you this.
665
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
If you do become
Leopards,
666
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
you'll know
who your friends are.
667
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
You'll make
lots of money!
668
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
(KNOCK AT DOOR)
669
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Hold it!
670
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
Don't nobody move!
671
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
BRIAN: Open the door,
it's me.
672
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
It's okay.
It's Brian, Otis.
673
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Skater,
674
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
C.J.,
675
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
bring him to me.
676
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Hey guys,
what's happening?
677
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
Otis is here.
678
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
What's he doing here?
679
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
You didn't signal from below
like you should.
680
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
You broke security!
681
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Please,
let me go!
682
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Come on!
683
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
No! No!
684
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Somebody stop him!
685
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
You broke security.
686
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Anything can happen
when you break security.
687
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Could've had
cops here or worse.
688
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
It won't
happen again.
689
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
He won't
do it again.
690
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
What do you say?
691
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
You believe him?
You trust him?
692
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
We believe him.
693
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
But can you trust him?
694
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
ALL: Yeah. Yeah.
695
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Hear that, Brian?
696
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
You can be trusted.
697
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
I hope you don't
disappoint them.
698
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
(SIRENS WAILING)
699
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
You can't enter.
700
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
I'm looking
for my son.
701
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
This policeman
told me
702
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
children come
here for shelter.
703
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
We take kids in.
704
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
We give them
protection
and shelter.
705
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Protection from who?
706
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
From pimps,
707
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
child abusers,
you'd be surprised
who barges in.
708
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
This is 14-year-old
Eric Roberts.
709
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
I just want to
make sure he's safe.
710
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
You're sure?
711
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
We have almost
300 kids here,
712
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
but I see them all
every day.
713
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
I'm sorry, but Eric
hasn't been here.
714
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
Phase one, delivery
to the suckers.
715
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
Eric. Eric.
Stick with Skater.
716
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
You'll learn
the ropes.
717
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Luis, you go
with C.J.
718
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Tired?
719
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Grab a sandwich
and a drink.
720
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Going to learn
the next phase.
721
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
Go ahead.
722
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
(BOYS CHATTERING)
723
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
All right.
724
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Eric, Luis, listen up.
725
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
But I want all
of you to listen.
726
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Each Leopard is given
20 envelopes,
727
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
each sells for $20.
728
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
At the end of
a night's selling,
729
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
we meet back here,
730
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
the money and
unsold envelopes
are turned in.
731
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
Commission is $5.00
per envelope,
732
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
paid at the end
of the week.
733
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Trini, Leopards
sell where?
734
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Streets around
Times Square.
735
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
Where don't
Leopards sell?
736
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Subways, video arcades,
737
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
streets west of 9th
and east of 5th.
738
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
Why is that,
Bradley?
739
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Those territories
belong to other
groups.
740
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
We don't sell on their turf,
they don't sell on ours.
741
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
Eric and Luis
were recruited
by Skater and CJ.
742
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
If they decide
to join us,
743
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
and we decide we want
to accept them,
744
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
then Skater and C.J.
receive the usual bonus,
745
00:49:55,000 --> 00:49:59,000
25% of their
recruit's commissions
for the first month.
746
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Now,
747
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
we have a pact,
748
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
The Leopards and I.
749
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
My job's
to organize,
750
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
to supply and protect.
751
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Anybody has a problem,
he comes to me.
752
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
I'm there for him.
753
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
The Leopard
is to follow orders
754
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
and to deliver.
755
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
We care about
each other,
trust each other.
756
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
As long as we abide
by the pact,
757
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
we're strong.
758
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
He means it.
759
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
He's not like
the others.
760
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Take care
of your envelopes.
761
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
They're your
responsibility.
762
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Move out.
763
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Excuse me, have
you seen this boy?
764
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
Pardon me, have
you seen this boy?
765
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
Go!
766
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Let's go!
Let's go!
767
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
SKATER: All right, guys.
768
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Be smarter
and run faster.
769
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
All right!
770
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
BOY: All right!
771
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
Eric.
772
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
Each Leopard
has a hiding place.
773
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
Carry two envelopes
and $60 at a time.
774
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
I use lockers.
775
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
I come here
every two sales,
776
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
but I've never been
ripped off.
777
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
Excuse me, I'm looking
for this kid.
778
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Have you seen
him around?
779
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Is it okay
to sell to kids?
780
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
They're suckers.
781
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
If they didn't buy it from me,
they'd buy it from
someone else.
782
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Only difference is,
I wouldn't get the money.
783
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
Thanks, man.
784
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
Hey!
785
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
What are you doing?
786
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Shut up!
787
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
What happened to you?
788
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
I...
789
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
I got
ripped off.
790
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Let's go.
791
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Did you get
a look at him?
792
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
No.
793
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
I had never
seen him before.
794
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
If you ever
see him again,
795
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
tell one
of the members
or tell me.
796
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
You'll have to pay
for the loss
797
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
out of your
commission.
798
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
I know.
799
00:54:10,000 --> 00:54:13,000
The important
thing
800
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
is that
you're all right.
801
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
Hmm?
802
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
Why don't you
go get yourself
a drink?
803
00:54:37,000 --> 00:54:40,000
Eight returns, $240.
804
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Much better, Trini.
805
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
Your commission...
806
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
12 units, $60.
807
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
Uh, four
returns, $280.
808
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
There should be
six returns.
809
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
Where are
the other two?
810
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
Somebody must
have stolen them.
811
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
I must have
been followed.
812
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
That's your loss.
813
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
You'll pay for it
out of your commissions.
814
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Next time, you'll be
more careful.
815
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
Now, let's turn
to the subject
816
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
of our possible
recruits.
817
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
You've been
around them.
818
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
What do you think?
819
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
In or out?
820
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
Luis has been on me
like a cheap suit.
821
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
He'll work hard.
822
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
Eric's never been
on subway before.
823
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Now he knows it
like the back
of his hand.
824
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
I say yes to both of them.
825
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Anybody disagree?
826
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
Then it's up to you.
827
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
If it's yes,
828
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
you're one of us.
829
00:55:49,000 --> 00:55:52,000
Recipient
of our affection,
protection,
830
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
but also subject
to our rules
and disciplines.
831
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
And don't make
this decision
lightly.
832
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
I'm in.
833
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Yeah, I'm in, too.
834
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
Welcome to Leopards,
Incorporated.
835
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
All right.
836
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Sounds
real good.
837
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
You'll get $50 each
838
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
to get you started.
839
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Eric.
840
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Thanks.
841
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
You'll pay back.
842
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Thanks a lot.
843
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
Luis.
844
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
Thanks.
845
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
(BABY CRYING)
846
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Where were you?
847
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
With my friends.
848
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
What friends?
849
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
Turn off
the light, Mama.
850
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
You can't stay out
like this.
851
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
I won't let you.
852
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
It's okay.
They're nice guys.
853
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
SKATER: Otis started like me,
854
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
working for
a main man.
855
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
Became number one.
856
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
What happened to
the other main man?
857
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Well, he slipped up,
858
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
got put in jail.
859
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
(SIRENS WAILING)
860
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
I've been wondering,
861
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
and instead of wondering,
I'll ask.
862
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Why don't
you go home?
863
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Your family's got money.
864
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
These kids
865
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
got nothing.
866
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
And ones with parents,
they beat them.
867
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
My father did that.
868
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
My real father.
869
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
You don't
live with him.
870
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
My new father doesn't
want me at all.
871
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
Makes it hard
on my mother.
872
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
This is
your new family.
873
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
You fit in here
just fine.
874
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
Otis likes you
a lot.
875
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Isn't Otis'
jacket beautiful?
876
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
It cost $1,200.
877
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
I wish I had one.
878
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Buy one.
You make enough.
879
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Otis wouldn't like that.
880
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
He's the main man.
He wears the jacket.
881
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
But...
882
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
You never know.
883
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Know what?
884
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Nothing.
885
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Just, you never know.
886
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
BOY: Nice.
887
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Catch up with us.
888
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Hey, Eric.
889
00:59:43,000 --> 00:59:46,000
How do I look?
Great, huh?
890
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
Maybe Otis won't care.
891
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Maybe someday.
892
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
Have you seen
this boy?
893
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
I don't look
at the kids out here.
894
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
They'll beg
or rip you off.
895
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
What do you want?
Pretzels? Chestnuts?
896
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
Hey, lady,
I got that blow.
20 bucks'll get you right.
897
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
Don't you like
young men?
898
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
The best out here.
899
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Two regular
customers
didn't come.
900
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Let me taste.
901
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
You buy it.
902
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
I could take it.
903
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Yeah, you could,
904
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
but my friends
would make
you sorry.
905
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
How'd you do?
906
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
They bought two,
907
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
but they
were so young.
908
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
They would've
gone somewhere else.
909
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
And we wouldn't
get the money.
910
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
But it's
weird, though.
911
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
Hey,
912
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
who are those guys?
913
01:01:07,000 --> 01:01:10,000
Looks like
they're selling.
914
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
They don't belong here.
915
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
What do we do?
916
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Tell Skater,
I guess.
917
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Let's go tell him.
918
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
(CARS HONKING)
919
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
They're selling.
920
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
You know them?
921
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Never seen
them before.
922
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
They might know
me or you.
923
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Eric, find out
what they're
dealing.
924
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Not that way.
925
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Go around.
926
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Want to get dusted?
927
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Want some blow?
928
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
15 bucks
for two lines.
929
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
The best.
930
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
No, thanks.
931
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
(CARS HONKING)
932
01:02:17,000 --> 01:02:20,000
SKATER: They're outsiders
and cutting
our price.
933
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Let's waste them.
934
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
No, let's
finish here,
935
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
then we'll
tell Otis.
936
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
I think we...
937
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
You don't think.
938
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
I tell you
what to do, okay?
939
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Okay.
940
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
We're out of here.
941
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Get that blow.
942
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
(MAN CHATTERING ON P.A.)
943
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
I just got in.
944
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
Debbie.
945
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Okay.
946
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
I got to go.
947
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
I'll be outside.
948
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Hey!
949
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
Hey, you!
950
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Not you, him.
951
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
His mother's here
looking for him.
952
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
Tell him!
953
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
What?
954
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
You think your
mother misses you?
955
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Maybe a little. Why?
956
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
No reason.
957
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Just wondering.
958
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Man, come on.
959
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
(FUNK MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
960
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
How you doing, little mama?
All right?
961
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Glad to see me?
962
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Yeah.
963
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Good.
964
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Out of here.
965
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
How was your trip?
Good.
966
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
That leg okay?
Yeah.
967
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
Glad you called.
968
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
Bradley, wait.
969
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
Could you
loan me $40?
970
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
I guess, on payday.
971
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
What are you doing?
972
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Now.
973
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
I'm two
envelopes short.
974
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
Then I'd be short.
Sorry.
975
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
Oh!
976
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
They'd think
you slipped.
977
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
Brian!
978
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Give it to me!
979
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
All right.
980
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Come on.
981
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
You better
not tell anybody.
982
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Seven returns, $260.
983
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
(ALL EXCLAIMING)
984
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Nine returns, $220.
985
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Very good.
986
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
You boys
are learning fast.
987
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Brian.
988
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Uh...
989
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
Two returns,
990
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
360 bucks.
991
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
Okay.
992
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Come on, Bradley.
993
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
Come on Bradley.
You're last.
994
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
I sold nine
for $180,
995
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
but I'm short two.
996
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
I only have nine returns.
997
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
What happened?
998
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
I lost them.
999
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
That's odd.
1000
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
You lost them.
1001
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
That's the same amount
Brian lost last time.
1002
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
Don't you think
that's odd, Brian?
1003
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
I don't know.
1004
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
You don't know.
1005
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Come here.
1006
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Why?
1007
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Get over here.
1008
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
What did you
do that for, man?
1009
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
You're using,
aren't you?
1010
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Don't deny it.
1011
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
I never believe a user.
1012
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
I should
have known sooner.
1013
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Lost envelopes,
1014
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
breaking security.
1015
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
You're no use anymore.
You're out.
1016
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
Come on, please.
1017
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
Don't cry to me!
1018
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
You know the rules.
1019
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
You did this.
1020
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
He didn't
do anything.
1021
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
You did it.
1022
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
If you bother Bradley,
or any other Leopard,
1023
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
you'll answer to me.
1024
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Don't get any ideas
about the cops.
1025
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
If you
cause trouble for me,
1026
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
you will be dead,
understand?
1027
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Skater, lock the door
behind him.
1028
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
(GASPS)
1029
01:08:06,000 --> 01:08:09,000
Does anyone want
to say anything
about Brian?
1030
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
No? Good.
1031
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
A user is a sucker,
1032
01:08:16,000 --> 01:08:17,000
and a sucker
is unreliable.
1033
01:08:17,000 --> 01:08:21,000
There's no room for
someone that's unreliable
in the Leopards.
1034
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
Let's talk about
those guys you saw.
1035
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
They're probably punks
who didn't know better.
1036
01:08:29,000 --> 01:08:32,000
Or they could
be testing us
1037
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
to see if we'll
protect our territory.
1038
01:08:36,000 --> 01:08:41,000
In either case, they must
be dealt with quickly
1039
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
and decisively.
1040
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
If you see them
on our streets,
tell Skater.
1041
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
Skater, take all
the help you need.
1042
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
All right.
1043
01:08:53,000 --> 01:08:57,000
If for some reason
you can't handle it,
1044
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
if they're too much
for you,
1045
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
you come get me.
1046
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
Excuse me, kid.
I was wondering,
have you seen this boy?
1047
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
I'm his mom.
1048
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
No.
1049
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
I might have.
I don't know.
1050
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
When?
1051
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
BOY: Cops!
1052
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
POLICEMAN: You got some ID?
1053
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
I don't remember.
1054
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
Wait!
1055
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Wait!
1056
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Wait!
1057
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
Hurry up.
1058
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
(ALL CLAMORING)
1059
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
Hey, buddy.
What's happening?
1060
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Long time no see.
1061
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Those kids are back.
1062
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
How many?
1063
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
Just the two
of them.
1064
01:10:01,000 --> 01:10:02,000
(WHISTLES)
1065
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
C.J., over here.
1066
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Let's go.
1067
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
You get the idea?
1068
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
Get out of here!
1069
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
Yeah!
Yeah!
1070
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
(ALL WHOOPING)
1071
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
(ALL LAUGHING)
1072
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
C.J., that was
a great tackle.
1073
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
I never knew
you played football.
1074
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
I did play football.
1075
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
I quit. The game
wasn't rough enough.
1076
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
(SKATER LAUGHING)
1077
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
Otis!
1078
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
My main man!
1079
01:11:28,000 --> 01:11:29,000
(ALL CHEERING)
1080
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
All right, all right.
1081
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
Does everybody
have enough to eat?
1082
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Yeah!
1083
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Good.
1084
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
Now, this is the day
1085
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
that it's all about.
1086
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Payday.
1087
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
All right!
All right!
1088
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
And, since you all
did such good work,
1089
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
besides your commission...
1090
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Skater, Skater, Skater...
1091
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
There's a bonus
for everybody.
1092
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
(ALL CHATTERING)
1093
01:11:57,000 --> 01:12:00,000
I've never had
this much money.
1094
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
This is silly!
1095
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
Look at this!
1096
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
Gosh!
Geez!
1097
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
That one's
got a chance.
1098
01:12:18,000 --> 01:12:21,000
It must be
very satisfying.
1099
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
His family
cares about him.
1100
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
That's what counts.
1101
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Lieutenant, I
came by to say
1102
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
(PHONES RINGING)
1103
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
I've come
to the conclusion
you were right
1104
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
about my not
doing any good here.
1105
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
I'm going home.
1106
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
Are you superstitious?
1107
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
A little, I guess.
1108
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
I am.
1109
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
Maybe I
haven't found
Eric because...
1110
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
Maybe just
deciding to do
things differently
1111
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
isn't enough.
1112
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
My husband and I
have to work it out.
1113
01:13:03,000 --> 01:13:07,000
We've started to
because of this.
1114
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
To make a better
home for Eric
to come home to.
1115
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Then maybe
he will come home.
1116
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
Does that
make any sense?
1117
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
I think so.
1118
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Tell me
you'll find him.
1119
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Please tell me
you'll find him.
1120
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
I hope so.
1121
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
(VIDEO GAMES BLARING)
1122
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
How's it going?
1123
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Fine.
1124
01:13:51,000 --> 01:13:54,000
Some scene
with Otis, huh?
1125
01:13:54,000 --> 01:13:57,000
Well, it doesn't matter.
Time had to come.
1126
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
I'm branching
out on my own.
1127
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
I need a supplier.
1128
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Do you know
who supplies Otis?
1129
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
No.
1130
01:14:04,000 --> 01:14:07,000
Fat chance he'd
let anyone find out.
1131
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
I wouldn't tell you.
1132
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Of course not.
1133
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
I was kidding.
1134
01:14:13,000 --> 01:14:17,000
Skater, if I wanted
to buy some blow,
a few envelopes,
1135
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
would you
give me a discount?
1136
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Why should I?
1137
01:14:24,000 --> 01:14:25,000
I thought
we were friends.
1138
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
We were. Now you're
just another sucker.
1139
01:14:33,000 --> 01:14:38,000
Hey. Don't go asking
any of the other guys.
1140
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
You want to buy,
you pay the price.
1141
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Where will
he get the money?
1142
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
For blow?
1143
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
Where will he get
the money to live?
1144
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
That's his
problem now.
1145
01:15:55,000 --> 01:15:58,000
I bought
a color TV!
1146
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
A surprise
for my mama!
1147
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
But I need help
carrying it
to the hotel.
1148
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
How big is it?
1149
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
It's not
that big.
1150
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
I'll only need
one of you.
1151
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
I'll go.
1152
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Come on.
It's so cool!
1153
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Hold that elevator!
1154
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
Look! A TV for Mama!
1155
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
Where did
you get it?
1156
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
Mama, I got
you a TV!
1157
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
Where did
you get it?
1158
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
Don't scratch it.
1159
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
Turn it on!
1160
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
Luis, where
did you get it?
1161
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
I have a job now.
1162
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
What kind of jobs
pay televisions?
1163
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Color!
1164
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
I don't want it.
1165
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
There. Leave that!
1166
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
What have you
gotten Luis into?
1167
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
He's my friend.
1168
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
You're going
back to school!
1169
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
I'm not
a child anymore.
1170
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
It's best.
1171
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
It's best
for all of us.
1172
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
You have to go now.
1173
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
Nice to meet you.
1174
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
Mama, it's
all paid for.
1175
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
You might as well
watch it.
1176
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
I love you, mama.
1177
01:18:39,000 --> 01:18:41,000
Hey,
residents only.
1178
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
Go on. Upstairs.
1179
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Is there
another way up?
1180
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Is there?
1181
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
The back stairs!
1182
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Whoa!
1183
01:19:16,000 --> 01:19:17,000
They went this way.
1184
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Which way down?
1185
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
The fire escape!
1186
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
Get back!
1187
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
What's wrong?
What's happening?
1188
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Carla, get back!
1189
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
Luis!
1190
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Get down here!
1191
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
No!
1192
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
(SCREAMS)
1193
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
(SIREN WAILING)
1194
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
(VIDEO GAMES BLARING)
1195
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
We have to tell Otis.
1196
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
I don't want
to tell Otis.
1197
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
We have to.
1198
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
Otis will know
what to do.
1199
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
May I help you?
1200
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
We're looking for
Otis Talbot.
1201
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
May I say who?
1202
01:20:59,000 --> 01:21:02,000
His friends from the boys'
club, Skater and Eric.
1203
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
I know that guy.
That's Otis' supplier.
1204
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Mr. Talbot?
There's a Skater
and Eric.
1205
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
Yes,
in the lobby.
1206
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
Go on up.
1157.
1207
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
The guy who just left works
at the boys' club, too.
1208
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Mr. Kirkpatrick.
1209
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
That's it, Mr. Kirkpatrick.
1210
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
You broke security.
There better be a good reason.
1211
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
How's the kid?
1212
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
He's shaky.
Didn't even want
to come.
1213
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
We've got to find out
who those guys are.
1214
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
Eric can help us.
1215
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
What, me?
1216
01:22:53,000 --> 01:22:57,000
You're going to
point the guy out,
the dude with the hat.
1217
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
I want to go home.
1218
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
What you want
doesn't matter.
1219
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
A Leopard is dead.
1220
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
We're going to
do something about it.
1221
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
This isn't a family.
1222
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
All you care about
is the money we make.
1223
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
You're going.
1224
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
Do it or I'll do you,
1225
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
from your Adam's apple down.
1226
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
(SIRENS WAILING)
1227
01:24:02,000 --> 01:24:07,000
"Kirkpatrick,
555-5567."
1228
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
The way I see it,
1229
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
it's one of four groups
trying to move in.
1230
01:24:18,000 --> 01:24:21,000
It shouldn't take us long
to check it out.
1231
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
Let's go.
1232
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
Take me to the airport.
1233
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
I've got to
use the john.
1234
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
You don't use
the john here.
1235
01:25:48,000 --> 01:25:51,000
The john
is for dealing,
and other things.
1236
01:25:53,000 --> 01:25:56,000
What about that dude
with the hat?
1237
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
(PHONE RINGING)
1238
01:25:59,000 --> 01:26:00,000
Come on.
1239
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
Stop the car!
Stop the car!
1240
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
SUBWAY ATTENDANT: Hey!
1241
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
You've got to
have a token.
1242
01:26:47,000 --> 01:26:48,000
Get back here!
1243
01:26:48,000 --> 01:26:49,000
Hey, lady!
1244
01:26:51,000 --> 01:26:53,000
Watch it, lady.
1245
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Stop! Stop!
1246
01:27:07,000 --> 01:27:08,000
Stop! No!
1247
01:27:08,000 --> 01:27:11,000
No! No!
1248
01:28:06,000 --> 01:28:07,000
We'll be up top.
1249
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Did a black man
with two boys
1250
01:28:16,000 --> 01:28:18,000
get off
the last train?
1251
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
I didn't see them.
1252
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
Sorry.
1253
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
That's okay.
1254
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
That's him, is it?
1255
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
Stop! Stop!
1256
01:29:14,000 --> 01:29:17,000
A black man and a boy
have my son!
1257
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
Where?
1258
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
I don't know!
They were on the last train!
1259
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
The man wore
a leather jacket.
1260
01:29:22,000 --> 01:29:24,000
They're up
on the street.
1261
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Walter, look!
1262
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
Go out! Now!
1263
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
Freeze!
1264
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
Out the back!
1265
01:30:12,000 --> 01:30:13,000
Eric!
1266
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
(PEOPLE CHATTERING)
1267
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
You can
take him home.
1268
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
I don't think
he can shine much light
on our end.
1269
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
Narcotics will want
to talk to him
and his friend.
1270
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
We'll notify you.
1271
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
What will
happen?
1272
01:30:55,000 --> 01:30:56,000
Nothing much.
1273
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
Two kids.
First offense.
1274
01:30:58,000 --> 01:31:01,000
Otis Talbot would
have been different.
1275
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
We're going after
these gangs.
1276
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
If it ever
happens again...
1277
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
They're letting
me go.
1278
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
Lucky you.
1279
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
They'll let
you go.
1280
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
They want to
hear about Otis.
1281
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
(PHONES RINGING)
1282
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
Will you be coming back
to New York?
1283
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
I don't think so.
1284
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
No.
1285
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
Are you going
to stay with
your grandmother?
1286
01:31:47,000 --> 01:31:50,000
You gotta be kidding.
No way.
1287
01:31:50,000 --> 01:31:53,000
You'll miss seeing me
in my new leather jacket.
1288
01:31:54,000 --> 01:31:55,000
Jacket?
1289
01:31:55,000 --> 01:32:00,000
I'm picking it up
when I get out of here.
1290
01:32:00,000 --> 01:32:03,000
The Leopards will go on
with a new main man.
1291
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
Yours truly.
1292
01:32:07,000 --> 01:32:09,000
I'm setting it up
with Otis' buyer,
Kirkpatrick.
1293
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
You know you'll
end up like Otis.
1294
01:32:16,000 --> 01:32:18,000
Not me, man.
I'm different.
1295
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
I've got to go.
We'll see you.
1296
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
Yo, Eric.
1297
01:32:38,000 --> 01:32:41,000
Remember.
Be smarter, run faster.
1298
01:32:43,000 --> 01:32:44,000
Right.
1299
01:32:55,000 --> 01:32:56,000
Taxi!
1300
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
Are you ready
to come home?
1301
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
Yeah, I am.
1302
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
Hey, mister.
1303
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
You want to have
a good time?
81994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.