Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,061 --> 00:00:22,759
Oh, my God.
2
00:00:22,788 --> 00:00:24,456
Freak me out.
3
00:00:35,214 --> 00:00:37,846
Well, n-not so much funny
in the conventional sense,
4
00:00:37,847 --> 00:00:40,612
but, you know, had elements of irony,
5
00:00:40,613 --> 00:00:44,080
which we all know are
a powerful component of comedy.
6
00:00:44,081 --> 00:00:46,780
Not funny in the conventional
sense, but it... it had...
7
00:00:49,314 --> 00:00:54,246
Uh, um, "comedy" from
a Greek word... komoidia.
8
00:00:54,247 --> 00:00:56,779
Komoidia!
9
00:00:56,780 --> 00:00:59,046
Ha, that's good,
that's Greece, that's nice.
10
00:00:59,047 --> 00:01:00,180
Very good!
11
00:01:00,181 --> 00:01:01,612
- Greece!
- Very funny!
12
00:01:01,613 --> 00:01:04,246
Greece of course is the home
of the tragedy.
13
00:01:04,247 --> 00:01:05,513
Greece, yes.
14
00:01:05,514 --> 00:01:07,080
On the meridian 25 degrees
east of Greenwich,
15
00:01:07,081 --> 00:01:09,113
home of Copernicus, mm.
16
00:01:09,114 --> 00:01:10,513
Tragic irony, of course,
17
00:01:10,514 --> 00:01:14,246
is the root of Greek heroes
like Achilles
18
00:01:14,247 --> 00:01:19,046
who had problems with his... his calves.
19
00:01:21,347 --> 00:01:23,181
Heroes like Achilles who...
20
00:01:30,914 --> 00:01:32,380
No way.
21
00:01:32,381 --> 00:01:34,979
- Okay.
- It's okay.
22
00:01:34,980 --> 00:01:36,114
All good.
23
00:01:41,047 --> 00:01:44,313
Wait. What was... What was that?
24
00:01:44,314 --> 00:01:45,448
What?
25
00:01:56,874 --> 00:02:02,130
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
26
00:02:15,548 --> 00:02:17,080
An ECT machine.
27
00:02:17,081 --> 00:02:18,313
Didn't know those things
28
00:02:18,314 --> 00:02:21,346
were actually powerful enough
to kill anyone.
29
00:02:21,347 --> 00:02:23,313
Well, whoever was administering
30
00:02:23,314 --> 00:02:24,814
wasn't mucking around.
31
00:02:27,780 --> 00:02:30,313
Tricky, though, given this building
32
00:02:30,314 --> 00:02:31,580
seems to have no electricity.
33
00:02:38,281 --> 00:02:40,247
Mike.
34
00:02:42,548 --> 00:02:46,046
His first or last name, do you think?
35
00:02:46,047 --> 00:02:49,612
Jakob Deschler. The ex-superintendent.
36
00:02:49,613 --> 00:02:52,712
There was an article
in the Courier a few months ago.
37
00:02:52,713 --> 00:02:55,612
He's only recently out of prison.
38
00:02:55,613 --> 00:02:59,147
How far away is that generator?
We need some more light in here.
39
00:03:00,247 --> 00:03:02,213
You're not gonna have
one of your little chats?
40
00:03:02,214 --> 00:03:04,548
No. Let's get Gina in.
41
00:03:08,514 --> 00:03:11,346
Somebody demolished the front door lock.
42
00:03:11,347 --> 00:03:13,413
One of them?
43
00:03:13,414 --> 00:03:15,447
Uh, no. They said they came in
through the back.
44
00:03:15,448 --> 00:03:17,547
There's a loose piece of iron
45
00:03:17,548 --> 00:03:20,712
teenagers use to sneak around,
looking for a place to,
46
00:03:20,713 --> 00:03:23,712
you know, canoodle.
47
00:03:23,713 --> 00:03:25,447
Canoodle?
48
00:03:25,448 --> 00:03:28,313
Just using the boss' language.
49
00:03:28,314 --> 00:03:30,946
I thank you from my chair
in the corner of the rest home.
50
00:03:30,947 --> 00:03:32,579
This place is a hideout for teenagers.
51
00:03:32,580 --> 00:03:34,046
They come here,
play drinking games and...
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,679
Canoodle?
53
00:03:35,680 --> 00:03:39,113
I myself may have visited
once or twice to...
54
00:03:39,114 --> 00:03:40,579
Canoodle.
55
00:03:40,580 --> 00:03:42,813
- This place gives me the...
- Heebie-jeebies?
56
00:03:42,814 --> 00:03:44,679
You do speak my language.
57
00:03:44,680 --> 00:03:46,246
Okay, let Gina do her thing,
58
00:03:46,247 --> 00:03:48,447
then lock this place down till morning.
59
00:03:48,448 --> 00:03:49,947
I'll sort the next of kin.
60
00:03:53,414 --> 00:03:56,447
Hey, check this out.
61
00:03:56,448 --> 00:03:59,712
We use to come here and play spookers,
62
00:03:59,713 --> 00:04:00,946
hiding out in different rooms,
63
00:04:00,947 --> 00:04:03,712
seeing who could freak
each other out the most.
64
00:04:03,713 --> 00:04:06,579
Hiding in cupboards, that sort of thing.
65
00:04:06,580 --> 00:04:10,480
As a man of steel, I, um, always won.
66
00:04:10,481 --> 00:04:12,180
Couldn't be freaked.
67
00:04:12,181 --> 00:04:14,247
Ohhh! Jesus Mother Mary!
68
00:04:15,847 --> 00:04:18,579
I'm not here. Not here.
69
00:04:18,580 --> 00:04:21,013
It's all right.
70
00:04:21,014 --> 00:04:22,813
We're police. It's okay.
71
00:04:22,814 --> 00:04:24,547
Yeah, we're here...
72
00:04:24,548 --> 00:04:25,813
We're here to help.
73
00:04:25,814 --> 00:04:27,979
I need light to study the stiff.
74
00:04:27,980 --> 00:04:30,646
Just a mouse. A tiny, tiny mouse.
75
00:04:45,548 --> 00:04:47,146
Fiona Deschler?
76
00:04:47,147 --> 00:04:48,213
Yes.
77
00:04:48,214 --> 00:04:50,246
Detective Senior Sergeant Mike Shepherd.
78
00:04:50,247 --> 00:04:51,281
May I come in?
79
00:04:59,081 --> 00:05:01,879
She's barely spoken a word.
80
00:05:01,880 --> 00:05:04,480
All we know is her name is Lulu,
81
00:05:04,481 --> 00:05:06,780
and she seems to think she's a mouse.
82
00:05:08,780 --> 00:05:11,746
She's asked to see her doctor...
Amy Curnow.
83
00:05:11,747 --> 00:05:13,080
She's on her way.
84
00:05:13,081 --> 00:05:15,547
You believe she was in
the building the entire time?
85
00:05:15,548 --> 00:05:17,513
Seems that way.
86
00:05:17,514 --> 00:05:19,746
The teenagers didn't see
anyone else arrive
87
00:05:19,747 --> 00:05:22,213
after they called in the body.
88
00:05:22,214 --> 00:05:23,746
Okay.
89
00:05:23,747 --> 00:05:25,346
Talk to me about Deschler.
90
00:05:25,347 --> 00:05:28,346
Jakob Deschler, 65 years old.
91
00:05:28,347 --> 00:05:31,380
When Brokenwood Downes
was closed in 1995
92
00:05:31,381 --> 00:05:32,946
as a state-run asylum,
93
00:05:32,947 --> 00:05:35,213
he lost his job as superintendent.
94
00:05:35,214 --> 00:05:36,813
He left the district for a while,
95
00:05:36,814 --> 00:05:38,846
then returned in 2008
96
00:05:38,847 --> 00:05:42,679
and reopened it
as a private treatment center.
97
00:05:42,680 --> 00:05:44,646
It was renamed the Deschler Clinic
98
00:05:44,647 --> 00:05:48,146
and touted itself as providing
revolutionary treatment
99
00:05:48,147 --> 00:05:50,080
for the mentally unwell.
100
00:05:50,081 --> 00:05:51,480
Check this out.
101
00:05:51,481 --> 00:05:53,846
From an interview
promoting his business.
102
00:05:53,847 --> 00:05:55,879
The sooner we start
treating mental illness
103
00:05:55,880 --> 00:05:58,946
as we would any other illness,
as an infection,
104
00:05:58,947 --> 00:06:01,779
the sooner we can get these
people back on their feet.
105
00:06:01,780 --> 00:06:03,679
Is it true the Deschler Clinic
106
00:06:03,680 --> 00:06:05,612
is using electroconvulsive therapy?
107
00:06:05,613 --> 00:06:07,013
Of course.
108
00:06:07,014 --> 00:06:08,813
If your loved one was ill,
wouldn't you want them
109
00:06:08,814 --> 00:06:10,846
to have the best methods available.
110
00:06:10,847 --> 00:06:12,913
That and other bespoke treatments.
111
00:06:12,914 --> 00:06:14,579
The guy was clearly a charlatan.
112
00:06:14,580 --> 00:06:17,013
And yet many wealthier families
113
00:06:17,014 --> 00:06:18,447
gullibly bought into it
114
00:06:18,448 --> 00:06:21,913
and brought their loved ones
there to find a miracle cure.
115
00:06:21,914 --> 00:06:23,612
But his practices came under scrutiny
116
00:06:23,613 --> 00:06:25,779
when a patient called Tom Somerset
117
00:06:25,780 --> 00:06:26,913
died under his care.
118
00:06:26,914 --> 00:06:28,346
Why do I know that name?
119
00:06:28,347 --> 00:06:31,712
He's the novelist and poet
who wrote "Three Islands Home"?
120
00:06:31,713 --> 00:06:34,646
Right. Always meant to read that.
121
00:06:34,647 --> 00:06:38,879
So the place closed down in 2011
122
00:06:38,880 --> 00:06:42,013
and Deschler faced a trial but
was acquitted of manslaughter.
123
00:06:42,014 --> 00:06:43,946
Though he did serve seven years
124
00:06:43,947 --> 00:06:46,380
for a variety of charges, including...
125
00:06:46,381 --> 00:06:47,612
Torture.
126
00:06:47,613 --> 00:06:49,246
He was released four months ago.
127
00:06:49,247 --> 00:06:50,346
Thanks.
128
00:06:50,347 --> 00:06:53,646
First point... Deschler's wife, Fiona,
129
00:06:53,647 --> 00:06:54,846
knew he was going up there.
130
00:06:54,847 --> 00:06:57,180
He was invited up there last night.
131
00:06:57,181 --> 00:06:58,913
To Brokenwood Downes?
132
00:06:58,914 --> 00:07:01,213
The clinic, yes.
133
00:07:01,214 --> 00:07:02,829
By who?
134
00:07:02,852 --> 00:07:05,118
He said some journalist
wanted to interview him,
135
00:07:05,119 --> 00:07:07,751
hear his side of the story,
now that he was out of prison.
136
00:07:07,752 --> 00:07:09,218
Do you know their name?
137
00:07:09,219 --> 00:07:11,051
No.
138
00:07:11,052 --> 00:07:13,218
Their publication?
139
00:07:13,219 --> 00:07:14,651
No.
140
00:07:14,652 --> 00:07:18,717
Did he receive the invitation
via e-mail or text, a call?
141
00:07:18,718 --> 00:07:20,751
- Did he say?
- No.
142
00:07:20,752 --> 00:07:24,550
My husband didn't have a phone
nor did he write anything down.
143
00:07:24,551 --> 00:07:27,118
Unusual for a medical professional.
144
00:07:27,119 --> 00:07:30,084
After the trial, he decided
not to write anything down,
145
00:07:30,085 --> 00:07:32,184
believing it could be used against him.
146
00:07:32,185 --> 00:07:34,618
I told him not to go.
147
00:07:35,618 --> 00:07:36,784
But he did.
148
00:07:36,785 --> 00:07:39,218
He could be stubborn.
149
00:07:39,219 --> 00:07:41,218
So Fiona knew he was there.
150
00:07:41,219 --> 00:07:43,617
And this Lulu was potentially there,
151
00:07:43,618 --> 00:07:44,984
depending on time of death.
152
00:07:44,985 --> 00:07:48,417
So the ex-superintendent
153
00:07:48,418 --> 00:07:51,717
of a controversial mental health
clinic is found dead.
154
00:07:51,718 --> 00:07:54,951
Apparently electrocuted
by an ECT machine
155
00:07:54,952 --> 00:07:56,984
with a baggage tag attached to his foot
156
00:07:56,985 --> 00:07:58,184
labeling him "torturer."
157
00:07:58,185 --> 00:08:01,651
Allegedly invited to a former workplace
158
00:08:01,652 --> 00:08:02,784
by an unnamed journalist.
159
00:08:02,785 --> 00:08:05,584
An ambush to execute a revenge killing?
160
00:08:05,585 --> 00:08:07,717
Complete with party balloons.
161
00:08:07,718 --> 00:08:09,951
But how does someone get electrocuted
162
00:08:09,952 --> 00:08:11,517
in a building with no electricity?
163
00:08:11,518 --> 00:08:12,817
I have a team tracking down
164
00:08:12,818 --> 00:08:14,684
all local mobile generators for hire.
165
00:08:14,685 --> 00:08:16,151
Good.
166
00:08:16,152 --> 00:08:17,951
In the meantime, work up a list
167
00:08:17,952 --> 00:08:20,051
of all the ex-patients
of the Deschler Clinic
168
00:08:20,052 --> 00:08:22,351
and the family of Tom Somerset
169
00:08:22,352 --> 00:08:25,084
or anyone else
who had a grudge against him.
170
00:08:25,085 --> 00:08:27,318
I'll try and track down the journalist.
171
00:08:27,319 --> 00:08:28,851
Sims. Amy Curnow.
172
00:08:28,852 --> 00:08:30,052
Oh. I've got this.
173
00:08:32,085 --> 00:08:34,450
Dr. Curnow. D.S.S. Mike Shepherd.
174
00:08:34,451 --> 00:08:36,385
Actually, it's just Amy.
I'm not a doctor.
175
00:08:36,386 --> 00:08:39,051
I'm a psychotherapist.
176
00:08:39,052 --> 00:08:40,651
My apologies.
177
00:08:40,652 --> 00:08:41,685
Come through.
178
00:08:43,752 --> 00:08:45,251
Lulu.
179
00:08:45,252 --> 00:08:47,084
It's Amy.
180
00:08:47,085 --> 00:08:49,884
Lulu isn't here. Just a mouse.
181
00:08:49,885 --> 00:08:51,484
Just an ordinary little mouse.
182
00:08:51,485 --> 00:08:55,418
Well, remember I'm afraid of mice.
183
00:08:56,485 --> 00:08:59,451
Can I speak to Lulu instead?
184
00:09:00,451 --> 00:09:01,550
Do you have any cheese?
185
00:09:01,551 --> 00:09:03,851
Cheese?
186
00:09:03,852 --> 00:09:06,252
I'll see what I can do.
187
00:09:13,718 --> 00:09:15,618
Just taking the cheese.
188
00:09:17,952 --> 00:09:20,052
That'll be for the mouse.
189
00:09:22,352 --> 00:09:23,984
Lulu, do you know where you are?
190
00:09:23,985 --> 00:09:25,517
Yes.
191
00:09:25,518 --> 00:09:26,751
And who this is?
192
00:09:26,752 --> 00:09:28,450
He's a policeman.
193
00:09:28,451 --> 00:09:30,651
Can he talk to Lulu?
194
00:09:30,652 --> 00:09:32,084
Yes.
195
00:09:32,085 --> 00:09:37,851
Lulu, last night you were found
up at Brokenwood Downes.
196
00:09:37,852 --> 00:09:39,684
How long had you been there?
197
00:09:39,685 --> 00:09:41,285
- Three months.
- Three months?
198
00:09:41,286 --> 00:09:42,984
No. Six weeks.
199
00:09:42,985 --> 00:09:45,751
No. Two and a half weeks.
200
00:09:45,752 --> 00:09:47,885
Is that mouse years?
201
00:09:50,085 --> 00:09:52,818
That's about four hours.
202
00:09:54,219 --> 00:09:56,251
Dark Angel came.
203
00:09:56,252 --> 00:09:59,184
- Are you sure?
- Dark Angel killed the man.
204
00:09:59,185 --> 00:10:01,685
Killed the Cleanser.
205
00:10:02,352 --> 00:10:03,550
You finish your cheese,
206
00:10:03,551 --> 00:10:05,585
and we'll get a cup of tea, all right?
207
00:10:10,518 --> 00:10:13,418
Mice sometimes... sometimes drink tea.
208
00:10:16,685 --> 00:10:19,784
So Deschler required
his patients to call him
209
00:10:19,785 --> 00:10:20,951
the Cleanser?
210
00:10:20,952 --> 00:10:23,051
It tied in with his quackery.
211
00:10:23,052 --> 00:10:24,617
It was... it was based on the belief
212
00:10:24,618 --> 00:10:26,450
that all the many types
of mental illness
213
00:10:26,451 --> 00:10:29,018
were something that could be cleansed.
214
00:10:29,019 --> 00:10:31,417
Like a bacterial infection?
215
00:10:31,418 --> 00:10:32,951
It was really just an excuse for him
216
00:10:32,952 --> 00:10:34,717
to exercise his notorious methods.
217
00:10:34,718 --> 00:10:36,617
And the Dark Angel?
218
00:10:36,618 --> 00:10:39,851
Supposedly a black-hooded figure
that appeared to the patients
219
00:10:39,852 --> 00:10:43,218
when it was believed they were
holding on to bad thoughts.
220
00:10:43,219 --> 00:10:46,617
So when Lulu says the
Dark Angel killed the Cleanser,
221
00:10:46,618 --> 00:10:48,218
she saw an actual person in the room?
222
00:10:48,219 --> 00:10:51,751
Well, several ex-patients from
the clinic tell the same story,
223
00:10:51,752 --> 00:10:54,184
and they all suffer from some
form of trauma because of it.
224
00:10:54,185 --> 00:10:57,484
So it could be more a perceived
threat than actual?
225
00:10:57,485 --> 00:10:59,918
The power of suggestion
can evoke hallucinations
226
00:10:59,919 --> 00:11:02,517
in the minds of people
who are vulnerable.
227
00:11:02,518 --> 00:11:04,784
Do you think we could get
that statement now?
228
00:11:04,785 --> 00:11:06,952
We can but try.
229
00:11:09,386 --> 00:11:10,985
Oh, God.
230
00:11:19,618 --> 00:11:21,550
This is very unlike her.
231
00:11:21,551 --> 00:11:23,517
Any idea where she might have gone?
232
00:11:23,518 --> 00:11:26,118
Detective, do I have
patient privacy issues here?
233
00:11:26,119 --> 00:11:28,318
Miss Curnow,
Lulu is a person of interest
234
00:11:28,319 --> 00:11:30,018
who needs to be spoken to.
235
00:11:30,019 --> 00:11:31,717
Given she was found
at the scene of the crime,
236
00:11:31,718 --> 00:11:34,184
the sooner the better.
237
00:11:34,185 --> 00:11:36,685
I have her home address
on a file back at my office.
238
00:11:37,952 --> 00:11:39,784
Lulu's gone AWOL.
239
00:11:39,785 --> 00:11:42,285
Put out a 10-1 with
an "approach with caution."
240
00:11:42,286 --> 00:11:45,952
Roger that. Potential killer mouse.
241
00:11:47,952 --> 00:11:49,617
Okay, what have we got?
242
00:11:49,618 --> 00:11:52,617
The power company are adamant
that no power has been supplied
243
00:11:52,618 --> 00:11:55,918
to the Brokenwood Downes
building in over seven years.
244
00:11:55,919 --> 00:12:01,018
Of the 40 patients treated by
Deschler between 2008 and 2011,
245
00:12:01,019 --> 00:12:04,584
29 reside in secure clinics
down country.
246
00:12:04,585 --> 00:12:07,651
Five are deceased and four
reside in the community.
247
00:12:07,652 --> 00:12:11,918
Lulu, a Barnaby Buchanan,
Hopalong Cassie.
248
00:12:11,919 --> 00:12:14,118
Wait, is that the woman
who wears strange tights
249
00:12:14,119 --> 00:12:15,218
and wanders the streets?
250
00:12:15,219 --> 00:12:16,918
Hopping, yeah. Cassie Seymour.
251
00:12:16,919 --> 00:12:18,684
She seems harmless enough.
252
00:12:18,685 --> 00:12:21,951
And no surprises... Christopher Kramer.
253
00:12:21,952 --> 00:12:22,952
- Bags not!
- No, too slow.
254
00:12:22,953 --> 00:12:24,118
He's all yours.
255
00:12:24,119 --> 00:12:28,018
And two others, Jeremy Mannering
and Nigel Smythe,
256
00:12:28,019 --> 00:12:29,019
have yet to be located.
257
00:12:33,052 --> 00:12:36,517
- Gina.
- Mike. I am very disturbed.
258
00:12:36,518 --> 00:12:38,918
I know for a fact you've seen
a lot worse than this.
259
00:12:38,919 --> 00:12:41,517
No. This is not disturbing.
260
00:12:41,518 --> 00:12:45,251
I saw stand-up comedian last
night at the Toad and Lion.
261
00:12:45,252 --> 00:12:48,218
Kiwi humor sometimes
is difficult to understand,
262
00:12:48,219 --> 00:12:50,817
but this man was not funny at all.
263
00:12:50,818 --> 00:12:54,751
...where his gastrocnemius
and his soleus taper off.
264
00:12:54,752 --> 00:12:56,084
Anyway.
265
00:12:56,085 --> 00:12:58,817
And... And, um,
Achilles had his protection suit
266
00:12:58,818 --> 00:13:01,385
worked everywhere except there.
267
00:13:01,386 --> 00:13:04,550
I had more fun doing autopsy
on Russian serial killers.
268
00:13:04,551 --> 00:13:07,884
Right. So, what do I need to know here?
269
00:13:07,885 --> 00:13:12,385
Firstly, note the scorch marks
on the temples.
270
00:13:12,386 --> 00:13:14,817
- Indicating a massive current?
- Yes.
271
00:13:14,818 --> 00:13:18,751
Secondly, a contusion
on the back of the neck
272
00:13:18,752 --> 00:13:20,417
suggesting Mr. Deschler
273
00:13:20,418 --> 00:13:22,550
was struck with an object
that broke the skin.
274
00:13:22,551 --> 00:13:24,817
Might account
for how he got on the gurney.
275
00:13:24,818 --> 00:13:26,751
You haven't asked me
about time of death.
276
00:13:26,752 --> 00:13:28,751
I know to wait
until after the postmortem.
277
00:13:28,752 --> 00:13:31,751
- You don't like to guess.
- But perhaps I already know.
278
00:13:31,752 --> 00:13:34,252
Down to the exact minute.
279
00:13:34,985 --> 00:13:37,385
Okay. So, what is it?
280
00:13:37,738 --> 00:13:39,876
Wouldn't you like to know.
281
00:13:39,952 --> 00:13:43,485
I will confirm after I've had
a good look inside.
282
00:13:54,651 --> 00:13:56,551
Yes?
283
00:13:56,552 --> 00:13:59,252
- Long time no see.
- I'm okay with that.
284
00:14:00,852 --> 00:14:04,418
You were a patient
of the Deschler Clinic in 2010.
285
00:14:04,419 --> 00:14:06,251
I can neither confirm nor deny.
286
00:14:06,252 --> 00:14:07,784
I know you were there.
287
00:14:07,785 --> 00:14:09,351
Knowledge is subjective.
288
00:14:09,352 --> 00:14:12,184
You may think you know something
only to have it disproved.
289
00:14:12,185 --> 00:14:13,551
Your name is on the official register.
290
00:14:13,552 --> 00:14:15,284
Oh, and who wrote that?
291
00:14:15,285 --> 00:14:18,052
You testified
in the Deschler court case.
292
00:14:20,519 --> 00:14:22,284
My time there was a mistake.
293
00:14:22,285 --> 00:14:23,784
It was an orchestrated conspiracy
294
00:14:23,785 --> 00:14:25,017
to shut down my ideas.
295
00:14:25,018 --> 00:14:26,817
Look, I'm not here to debate that.
296
00:14:26,818 --> 00:14:29,017
Jakob Deschler was found dead
last night.
297
00:14:29,018 --> 00:14:32,451
Oh. So he dies,
and you come straight to me.
298
00:14:32,452 --> 00:14:34,518
You know, that is called persecution.
299
00:14:34,519 --> 00:14:37,351
Um, no, it's called making inquiries.
300
00:14:37,352 --> 00:14:39,351
Well, it had nothing to do with me.
301
00:14:39,352 --> 00:14:41,817
- Your whereabouts last night?
- I was at the Toad and Lion.
302
00:14:41,818 --> 00:14:45,917
So the publican, Ray Neilson,
would be able to verify that?
303
00:14:45,918 --> 00:14:47,884
Is Ray Neilson an observant person?
304
00:14:47,885 --> 00:14:50,118
If yes, then I will be shown
to be a truthful person
305
00:14:50,119 --> 00:14:51,318
who deals in factual statements.
306
00:14:51,319 --> 00:14:53,451
If not, I'll be accused of murder
307
00:14:53,452 --> 00:14:56,151
all because of a publican's
lack of observational skills.
308
00:14:56,152 --> 00:14:58,784
I never mentioned anything about murder,
309
00:14:58,785 --> 00:15:00,085
just that he was found dead.
310
00:15:01,751 --> 00:15:03,585
Where were you
prior to the Toad and Lion?
311
00:15:03,586 --> 00:15:05,717
At home. So all this data
needs collating.
312
00:15:08,952 --> 00:15:11,750
- Can you hear that?
- What?
313
00:15:11,751 --> 00:15:14,617
That deep hum resonating
from the center of the earth.
314
00:15:14,618 --> 00:15:16,518
No.
315
00:15:16,519 --> 00:15:18,218
I bet Ray Neilson couldn't either.
316
00:15:18,219 --> 00:15:20,486
I can hear the Brokenwood FM
weather forecast.
317
00:15:21,486 --> 00:15:24,084
It's four seasons
in one day in Brokenwood,
318
00:15:24,085 --> 00:15:25,151
but otherwise fine.
319
00:15:25,152 --> 00:15:27,084
They're jamming me again.
320
00:15:27,085 --> 00:15:29,017
They're messing with my frequencies.
321
00:15:29,018 --> 00:15:31,119
I'll be in touch if we have
any further questions.
322
00:15:36,519 --> 00:15:39,017
Hi, is this Barnaby Buchanan?
323
00:15:39,018 --> 00:15:40,251
Yes.
324
00:15:40,252 --> 00:15:42,318
It's Detective Kristin Sims.
325
00:15:42,319 --> 00:15:43,917
I'm making some inquiries
326
00:15:43,918 --> 00:15:46,184
in relation to Jakob Deschler,
and I wondered if...
327
00:16:02,419 --> 00:16:03,684
- Ah.
- Oh.
328
00:16:03,685 --> 00:16:06,218
- Um, Barnaby Buchanan?
- Yes?
329
00:16:06,219 --> 00:16:08,884
Detective Kristin Sims.
I called earlier.
330
00:16:08,885 --> 00:16:10,585
Oh, yes, we must've been cut off.
331
00:16:10,586 --> 00:16:13,984
- Possibly.
- I'm just leaving work.
332
00:16:13,985 --> 00:16:15,551
Five minutes.
333
00:16:15,552 --> 00:16:17,585
M-My wife's expecting me, so...
334
00:16:17,586 --> 00:16:19,284
And I need to get back before it rains.
335
00:16:19,285 --> 00:16:21,084
So maybe we could just
do this another time.
336
00:16:21,085 --> 00:16:22,418
It doesn't look like rain outside.
337
00:16:22,419 --> 00:16:24,917
- But you never know.
- Five minutes.
338
00:16:24,918 --> 00:16:26,885
By all means call your wife if you like.
339
00:16:29,185 --> 00:16:31,184
All right.
340
00:16:31,185 --> 00:16:35,018
This is my office. This is where I work.
341
00:16:36,618 --> 00:16:37,917
What is your line of work?
342
00:16:37,918 --> 00:16:42,650
I'm a mathematician.
I have to solve that equation.
343
00:16:42,651 --> 00:16:46,017
Isn't this the Riemann equation?
344
00:16:46,018 --> 00:16:51,118
Yes. It's a tough job,
but someone has to do it.
345
00:16:51,119 --> 00:16:53,051
Hi, honey.
346
00:16:53,052 --> 00:16:56,451
Yes, no, no, everything's fine.
347
00:16:56,452 --> 00:16:58,884
And yourself? Good.
348
00:16:58,885 --> 00:17:01,818
Um, I'm just gonna be
a little bit later tonight.
349
00:17:02,818 --> 00:17:04,851
Okay. All right, well,
I'll see you in a little bit.
350
00:17:04,852 --> 00:17:08,585
Okay. Okay. Okay, bye.
351
00:17:08,586 --> 00:17:12,717
Now, what can I do for you, Miss Sims?
352
00:17:12,718 --> 00:17:17,518
A Jakob Deschler
was found dead last night.
353
00:17:17,519 --> 00:17:20,750
I see. That's... That's bad.
354
00:17:20,751 --> 00:17:22,551
We're just following up with some people
355
00:17:22,552 --> 00:17:24,485
who were under his care.
356
00:17:24,486 --> 00:17:29,750
You went to the Deschler Clinic
from 2009 to 2010?
357
00:17:29,751 --> 00:17:31,518
I was, after a car accident
358
00:17:31,519 --> 00:17:34,617
left me with a case
of post-traumatic stress.
359
00:17:34,618 --> 00:17:39,784
But that's... that's all...
that's all in the past now.
360
00:17:39,785 --> 00:17:42,984
Would you say that your time at
the Deschler Clinic was helpful?
361
00:17:42,985 --> 00:17:44,585
Absolutely not.
362
00:17:44,586 --> 00:17:46,884
My time there was a mistake.
363
00:17:46,885 --> 00:17:50,485
My family forced me into it.
They overreacted.
364
00:17:50,486 --> 00:17:51,750
Are you sure it's not gonna rain?
365
00:17:51,751 --> 00:17:55,218
Uh, maybe just a shower.
366
00:17:55,219 --> 00:17:56,817
Oh, God, I hope not.
367
00:17:56,818 --> 00:17:58,851
Can I ask you where you were last night?
368
00:17:58,852 --> 00:18:01,151
Where I was.
369
00:18:01,152 --> 00:18:05,318
Um, I was at the Toad and Lion.
370
00:18:05,319 --> 00:18:07,851
Uh, watching a comedian.
371
00:18:07,852 --> 00:18:10,684
What time did you get to the pub?
372
00:18:10,685 --> 00:18:14,486
Maybe 9:30...
373
00:18:15,718 --> 00:18:17,051
And before that?
374
00:18:17,052 --> 00:18:19,851
I was having dinner with my wife.
375
00:18:19,852 --> 00:18:22,817
So you left work and went home,
376
00:18:22,818 --> 00:18:24,485
then you went to the Toad and Lion.
377
00:18:24,486 --> 00:18:28,551
Mm. Betty and I,
we took a stroll before dark.
378
00:18:28,552 --> 00:18:30,518
Okay. Great.
379
00:18:30,519 --> 00:18:32,684
Do you mind if I give Betty
380
00:18:32,685 --> 00:18:34,817
a quick call just to verify that?
381
00:18:34,818 --> 00:18:37,518
- Now?
- Yeah.
382
00:18:37,519 --> 00:18:38,917
Um...
383
00:18:38,918 --> 00:18:41,750
I... She's probably gonna be
in the garden,
384
00:18:41,751 --> 00:18:43,551
so she's not gonna hear you.
385
00:18:43,552 --> 00:18:47,984
Um, I need to get back
before it starts to rain, so...
386
00:18:47,985 --> 00:18:49,284
- Hmm.
- Sure.
387
00:18:49,285 --> 00:18:54,519
Um, well, can you just get Betty
to give me a call?
388
00:18:55,718 --> 00:18:58,684
I will pass that on.
389
00:18:58,685 --> 00:19:00,085
Thanks.
390
00:19:07,518 --> 00:19:09,417
Well, it would seem that all roads...
391
00:19:09,418 --> 00:19:11,386
Lead to the Toad and Lion.
392
00:19:13,319 --> 00:19:16,650
I remember Barnaby arriving
just before the show started.
393
00:19:16,651 --> 00:19:18,984
He was in quite a state. He'd got wet.
394
00:19:18,985 --> 00:19:21,351
I need a towel.
395
00:19:21,352 --> 00:19:22,951
I need a towel, I need a towel!
396
00:19:22,952 --> 00:19:24,318
Really needs a towel.
397
00:19:24,319 --> 00:19:26,118
Chris Kramer was stressing out.
398
00:19:26,119 --> 00:19:27,951
Look, we're late, but we're here now.
399
00:19:27,952 --> 00:19:29,118
All right? W-We're here now!
400
00:19:29,119 --> 00:19:31,284
All right! Take it easy.
401
00:19:31,285 --> 00:19:32,384
He needn't have worried.
402
00:19:32,385 --> 00:19:33,451
This Manders bloke
403
00:19:33,476 --> 00:19:35,176
was half an hour late for his own show.
404
00:19:36,452 --> 00:19:38,552
- What time do you call this?
- Show time.
405
00:19:41,651 --> 00:19:44,717
Test... Testing, testing.
406
00:19:44,718 --> 00:19:47,118
Hi. Good evening.
407
00:19:47,119 --> 00:19:49,650
My name's Gerry Manders.
408
00:19:49,651 --> 00:19:50,951
A funny thing happened to me
409
00:19:50,952 --> 00:19:52,684
on the way to the show tonight,
410
00:19:52,685 --> 00:19:54,418
although... although not... not funny
411
00:19:54,419 --> 00:19:55,817
in the conventional sense.
412
00:19:55,818 --> 00:19:57,884
And I'm confident
nothing funny happened to him
413
00:19:57,885 --> 00:19:59,218
on the way to the show.
414
00:19:59,219 --> 00:20:01,851
Or anywhere. Ever.
415
00:20:01,852 --> 00:20:04,518
Gerry Manders is comedy death.
416
00:20:04,519 --> 00:20:07,750
I booked him for three nights.
It's a complete disaster.
417
00:20:07,751 --> 00:20:11,984
I mean, the title
doesn't exactly scream "comedy."
418
00:20:11,985 --> 00:20:13,585
I've never heard of this guy.
419
00:20:13,586 --> 00:20:14,684
Well, neither had I.
420
00:20:14,685 --> 00:20:16,551
But he called me
and said he was on tour.
421
00:20:16,552 --> 00:20:19,418
I checked his website. Great reviews.
422
00:20:19,419 --> 00:20:21,851
That's the last time
I ever trust reviewers.
423
00:20:21,852 --> 00:20:23,617
They must've all been
on the wacky baccy.
424
00:20:23,618 --> 00:20:26,984
But you said Barnaby Buchanan
was laughing, though.
425
00:20:26,985 --> 00:20:29,184
And Chris Kramer and Cassie Seymour.
426
00:20:32,751 --> 00:20:35,318
It was like "One Flew Over the
bloody Cuckoo's Nest" in here.
427
00:20:35,319 --> 00:20:37,184
And they all arrived together?
428
00:20:37,185 --> 00:20:38,718
I believe so, yes.
429
00:20:40,852 --> 00:20:42,917
Can you tell the
detective how you came to be
430
00:20:42,918 --> 00:20:44,785
locked in the cupboard
at Brokenwood Downes?
431
00:20:47,285 --> 00:20:49,018
Went to a party.
432
00:20:51,852 --> 00:20:53,084
There were balloons.
433
00:20:58,818 --> 00:21:01,618
Then the Dark Angel came. I had to hide.
434
00:21:04,818 --> 00:21:07,218
Were there other people at this party?
435
00:21:07,219 --> 00:21:09,418
My friends were there.
436
00:21:09,419 --> 00:21:11,684
And they left, so I came out.
437
00:21:11,685 --> 00:21:12,951
Of the cupboard?
438
00:21:12,952 --> 00:21:15,218
To see if he was dead.
439
00:21:24,152 --> 00:21:26,917
Then people came. I had to hide.
440
00:21:26,918 --> 00:21:31,618
Oh, my God. Freak me out.
441
00:21:33,651 --> 00:21:36,218
There was screaming. I didn't like it.
442
00:21:39,419 --> 00:21:42,718
Before this, you saw the Dark Angel?
443
00:21:43,618 --> 00:21:46,717
But you saw the Dark Angel
kill Mr. Deschler?
444
00:21:46,718 --> 00:21:49,084
Heard it. Only heard it.
445
00:21:49,085 --> 00:21:52,118
If you only heard it, how are
you sure that it happened?
446
00:21:52,119 --> 00:21:53,951
Because they said so.
447
00:21:53,952 --> 00:21:55,451
He was meant to apologize, not die!
448
00:21:55,452 --> 00:21:57,017
We have to say the Dark Angel did it.
449
00:21:57,018 --> 00:21:58,418
They'll never believe that.
450
00:21:58,419 --> 00:21:59,851
Ding-dong, the witch man is dead!
451
00:21:59,852 --> 00:22:01,351
They're gonna put us back here!
452
00:22:01,352 --> 00:22:02,784
Ding-dong, the witch man is dead!
453
00:22:02,785 --> 00:22:04,151
Shut up, Cassie!
454
00:22:04,152 --> 00:22:05,418
"They"?
455
00:22:05,419 --> 00:22:07,817
Who were these people you overheard?
456
00:22:07,818 --> 00:22:11,518
Cassie, Barnaby, Christopher.
457
00:22:11,519 --> 00:22:13,218
Nice people.
458
00:22:13,219 --> 00:22:15,451
None of them are cats.
459
00:22:15,452 --> 00:22:18,017
How did you know about this party?
460
00:22:18,018 --> 00:22:20,385
I was sent an invitation.
461
00:22:21,685 --> 00:22:23,451
Do you still have this invitation?
462
00:22:23,452 --> 00:22:25,318
I'd like to read it.
463
00:22:25,319 --> 00:22:27,318
I ate it.
464
00:22:27,319 --> 00:22:29,951
It said to eat it.
465
00:22:29,952 --> 00:22:31,885
Mice eat paper.
466
00:22:34,885 --> 00:22:37,418
What did this invitation say?
467
00:22:37,419 --> 00:22:38,452
There'd be a party.
468
00:22:39,618 --> 00:22:42,785
Jakob would apologize
for all the bad things.
469
00:22:44,252 --> 00:22:46,885
I knew he had that in his heart.
470
00:22:48,751 --> 00:22:49,785
I loved him.
471
00:22:51,452 --> 00:22:53,552
Very much.
472
00:22:56,185 --> 00:23:00,318
How can I be sure that
that is true and not a fantasy?
473
00:23:00,319 --> 00:23:03,784
With Lulu, that's as good as it gets.
474
00:23:03,785 --> 00:23:05,617
Is there something else?
475
00:23:05,618 --> 00:23:09,319
When people come to me,
they talk in confidence.
476
00:23:10,486 --> 00:23:12,785
Well, what about when they're a mouse?
477
00:23:14,618 --> 00:23:17,252
Miss Curnow, I'm dealing
with a homicide.
478
00:23:18,918 --> 00:23:22,184
Lulu wasn't simply an ex-patient.
479
00:23:22,185 --> 00:23:23,651
She was Deschler's ex-wife.
480
00:23:32,085 --> 00:23:33,750
Detective Sims.
481
00:23:33,751 --> 00:23:35,485
Yes, hello, this is Betty Buchanan.
482
00:23:35,486 --> 00:23:38,551
Oh. Hi, Betty. Thanks for calling.
483
00:23:38,552 --> 00:23:42,151
Yes, my husband was with me
last night until about 9:00 p.m.
484
00:23:42,152 --> 00:23:44,084
Then he went to a show. Bye.
485
00:23:49,252 --> 00:23:51,551
According to Lulu, an actual party
486
00:23:51,552 --> 00:23:54,284
took place at Brokenwood Downes.
487
00:23:54,285 --> 00:23:57,084
This is perhaps verified
by the decorations.
488
00:23:57,085 --> 00:24:01,586
She says the party included, uh...
489
00:24:02,586 --> 00:24:04,718
...Barnaby Buchanan...
490
00:24:06,285 --> 00:24:07,519
...Cassie Seymour...
491
00:24:08,952 --> 00:24:12,884
...and our old friend
Christopher Kramer.
492
00:24:12,885 --> 00:24:15,750
Both Chris and Barnaby
were seen at the Toad and Lion.
493
00:24:15,751 --> 00:24:18,485
And both said prior to that
that they were at home.
494
00:24:18,486 --> 00:24:23,384
Lulu is also, as verified
by Amy Curnow, a fantasist.
495
00:24:23,385 --> 00:24:25,551
Her notion of a party
could simply be informed
496
00:24:25,552 --> 00:24:26,851
by the presence of balloons
497
00:24:26,852 --> 00:24:29,017
rather than anything
she actually experienced.
498
00:24:29,018 --> 00:24:31,750
But why would there be signs
and balloons otherwise?
499
00:24:31,751 --> 00:24:34,184
Perhaps she put them up herself.
500
00:24:34,185 --> 00:24:36,051
Fingerprints got nothing off any of it.
501
00:24:36,052 --> 00:24:37,119
What about mouse prints?
502
00:24:38,185 --> 00:24:40,518
I mean, this whole
"pretending to be a mouse" thing
503
00:24:40,519 --> 00:24:42,617
is a little convenient, don't you think?
504
00:24:42,618 --> 00:24:44,784
Species dysphoria. Apparently it's real.
505
00:24:44,785 --> 00:24:46,419
It's a type of clinical lycanthropy.
506
00:24:48,419 --> 00:24:51,384
Amy Curnow is not the only one
with a psych degree.
507
00:24:51,385 --> 00:24:53,817
Hopalong Cassie was also seen
at the Toad and Lion.
508
00:24:53,818 --> 00:24:55,750
But, interestingly, she hasn't been seen
509
00:24:55,751 --> 00:24:57,351
wandering around the streets lately.
510
00:24:57,352 --> 00:24:58,784
We can't locate her.
511
00:24:58,785 --> 00:25:00,451
I'll put out another 10-1.
512
00:25:00,452 --> 00:25:06,451
Of note also...
Lulu is Deschler's first wife.
513
00:25:06,452 --> 00:25:08,251
Prior to Lulu being treated
at the clinic,
514
00:25:08,252 --> 00:25:10,551
she had no existing
mental health issues.
515
00:25:10,552 --> 00:25:12,717
Why was she committed?
516
00:25:12,718 --> 00:25:14,051
Deschler had found a companion
517
00:25:14,052 --> 00:25:16,384
in his new favorite nurse, Fiona.
518
00:25:16,385 --> 00:25:18,318
It was his way of getting her sidelined.
519
00:25:18,319 --> 00:25:20,319
Oh, my God, they gaslighted her.
520
00:25:21,319 --> 00:25:23,585
- Set her on fire?
- No.
521
00:25:23,586 --> 00:25:24,917
Gaslighting is the process
522
00:25:24,918 --> 00:25:27,084
of making someone believe
they're crazy when they're not
523
00:25:27,085 --> 00:25:29,118
to such a point
that they do actually go mad.
524
00:25:29,119 --> 00:25:30,784
Gives her a strong motive.
525
00:25:30,785 --> 00:25:33,017
Did Gina confirm a cause of death?
526
00:25:33,018 --> 00:25:34,851
Electrocution.
527
00:25:34,852 --> 00:25:38,084
Which again raises the issue
of a power source.
528
00:25:38,085 --> 00:25:40,451
Someone got some serious voltage
into that building.
529
00:25:40,452 --> 00:25:43,219
And at precisely 8:26 p.m.
530
00:25:44,419 --> 00:25:45,917
You know this how?
531
00:25:45,918 --> 00:25:49,984
I can confirm time of death
was 8:26 p.m.
532
00:25:49,985 --> 00:25:53,284
That's very precise.
533
00:25:53,285 --> 00:25:57,018
It stopped when the massive
charge fried the battery.
534
00:25:58,319 --> 00:26:00,486
Don't mention it.
535
00:26:09,651 --> 00:26:11,684
Let's cut to the chase, Mr. Buchanan.
536
00:26:11,685 --> 00:26:14,485
Your wife called me last night
537
00:26:14,486 --> 00:26:16,318
verifying that you were at home
538
00:26:16,319 --> 00:26:18,551
prior to going to the Toad and Lion,
539
00:26:18,552 --> 00:26:23,051
and yet a witness
has you up at Brokenwood Downes.
540
00:26:23,052 --> 00:26:28,418
So can you clarify exactly
where you were and when?
541
00:26:28,419 --> 00:26:31,384
A-A witness?
542
00:26:31,385 --> 00:26:32,717
Hmm.
543
00:26:32,718 --> 00:26:33,884
Who?
544
00:26:33,885 --> 00:26:35,518
I can't say.
545
00:26:35,519 --> 00:26:39,451
I-I think it's very unlikely
that my wife called you.
546
00:26:39,452 --> 00:26:41,884
- Because?
- She's very shy.
547
00:26:41,885 --> 00:26:43,650
Uh, because her English is so bad.
548
00:26:43,651 --> 00:26:45,851
It's a second language, if you will.
549
00:26:45,852 --> 00:26:46,951
Then how do you explain
550
00:26:46,952 --> 00:26:49,650
that I received the call at 5:20 p.m.,
551
00:26:49,651 --> 00:26:53,184
and the call came from your phone?
552
00:26:53,185 --> 00:26:54,917
Mm...
553
00:26:54,918 --> 00:26:58,218
Perhaps you made the call
554
00:26:58,219 --> 00:27:00,284
posing as your wife
555
00:27:00,285 --> 00:27:03,519
to mislead me into thinking
you were somewhere you weren't.
556
00:27:05,685 --> 00:27:07,351
I think that's a bit odd.
557
00:27:07,352 --> 00:27:09,184
It might explain it.
558
00:27:09,185 --> 00:27:12,551
Or perhaps I was just simply translating
559
00:27:12,552 --> 00:27:14,784
what she was trying to say to me.
560
00:27:14,785 --> 00:27:16,318
Yes, actu... that...
yes, actually, that...
561
00:27:16,319 --> 00:27:17,750
I think that is what happened.
562
00:27:17,751 --> 00:27:21,118
Okay, Mr. Buchanan, I do need
to speak to Betty in person,
563
00:27:21,119 --> 00:27:22,618
so can I have your address, please?
564
00:27:24,152 --> 00:27:25,818
We live out on Burkes Line.
565
00:27:27,018 --> 00:27:28,717
And the best time to catch her?
566
00:27:28,718 --> 00:27:31,252
Now. She'll... She'll definitely
be home now.
567
00:27:32,751 --> 00:27:33,586
Thank you.
568
00:27:44,152 --> 00:27:46,951
- Christopher.
- Detective.
569
00:27:46,952 --> 00:27:48,152
Gerry Manders?
570
00:27:49,518 --> 00:27:50,951
Detective Constable Breen.
571
00:27:50,952 --> 00:27:53,184
Detective. That's funny.
572
00:27:53,185 --> 00:27:55,051
Why is that?
573
00:27:55,052 --> 00:27:56,851
I'm a comedian.
574
00:27:56,852 --> 00:27:58,184
Yeah, no, I'm aware.
575
00:27:58,185 --> 00:27:59,550
Well, I was in the park,
576
00:27:59,551 --> 00:28:02,784
and I met this man who was at my show,
577
00:28:02,785 --> 00:28:04,351
and then now you turn up.
578
00:28:04,352 --> 00:28:06,051
As a comedian, I'm acutely aware
579
00:28:06,052 --> 00:28:08,984
of raw elements of comedy
when they arrive.
580
00:28:08,985 --> 00:28:10,251
Out of the ether.
581
00:28:10,252 --> 00:28:12,851
From where all elements originate.
582
00:28:12,852 --> 00:28:15,985
118, to be precise,
on the periodic table.
583
00:28:17,219 --> 00:28:19,785
So do you two know each other?
584
00:28:20,785 --> 00:28:22,051
No, we met today in the park.
585
00:28:22,052 --> 00:28:23,685
- Today. Yep.
- Just today.
586
00:28:24,685 --> 00:28:27,450
Well, um, I feel
some new material coming on,
587
00:28:27,451 --> 00:28:28,751
so thank you for the inspiration.
588
00:28:28,752 --> 00:28:30,784
There's two detectives walk into a bar,
589
00:28:30,785 --> 00:28:32,884
and the camel says,
"So why the long face?"
590
00:28:32,885 --> 00:28:34,018
Mr. Manders.
591
00:28:34,019 --> 00:28:36,817
Your orange.
592
00:28:36,818 --> 00:28:39,085
I don't like oranges.
593
00:28:41,185 --> 00:28:43,484
Okay, do you want to rethink
your whereabouts
594
00:28:43,485 --> 00:28:44,684
before the Toad and Lion?
595
00:28:44,685 --> 00:28:45,717
Why?
596
00:28:45,718 --> 00:28:47,884
A witness has you
up at Brokenwood Downes.
597
00:28:47,885 --> 00:28:50,450
Been there from time to time,
and that doesn't mean anything.
598
00:28:50,451 --> 00:28:51,984
Were you there?
599
00:28:51,985 --> 00:28:54,517
My research takes me up hill
and down dale.
600
00:28:54,518 --> 00:28:56,717
I follow the meridians and the humming.
601
00:28:56,718 --> 00:28:58,118
Okay, well, did the meridians
602
00:28:58,119 --> 00:29:00,218
take you to Brokenwood Downes
that night?
603
00:29:00,219 --> 00:29:02,484
I may have passed there
on the way to the Toad and Lion.
604
00:29:02,485 --> 00:29:03,751
But if anybody saw me,
605
00:29:03,752 --> 00:29:05,784
it would have been
in the context of my research.
606
00:29:05,785 --> 00:29:07,885
- Yes or no?
- I can't be sure.
607
00:29:19,952 --> 00:29:22,818
Hello, Elizabeth?
608
00:29:24,551 --> 00:29:27,084
Mrs. Buchanan,
it's Detective Kristen Sims,
609
00:29:27,085 --> 00:29:28,852
Brokenwood CIB.
610
00:29:33,785 --> 00:29:35,517
- Mike.
- Busy?
611
00:29:35,518 --> 00:29:38,417
Oh, yes, I'm currently very busy
wasting my time
612
00:29:38,418 --> 00:29:41,417
chasing after Barnaby Buchanan's
phantom wife.
613
00:29:41,418 --> 00:29:43,286
Meet me at Brokenwood Downes.
614
00:29:51,885 --> 00:29:55,584
The team found a brick
just here by the door
615
00:29:55,585 --> 00:29:58,385
with traces of a blood type
that matched Deschler's.
616
00:29:58,386 --> 00:30:00,951
So the offender was improvising?
617
00:30:00,952 --> 00:30:04,617
Or familiar with
what was on hand at least.
618
00:30:04,618 --> 00:30:05,884
Well, whoever picked the lock
619
00:30:05,885 --> 00:30:07,784
certainly went the extra mile.
620
00:30:07,785 --> 00:30:11,218
Deschler had these in his pocket.
621
00:30:11,219 --> 00:30:13,652
He must've expected the door
to be locked.
622
00:30:19,019 --> 00:30:20,717
These are patient files.
623
00:30:20,718 --> 00:30:24,051
So much for privacy.
624
00:30:24,052 --> 00:30:26,084
I'm guessing they had to
jump ship in a hurry
625
00:30:26,085 --> 00:30:27,617
once the Somerset death occurred.
626
00:30:27,618 --> 00:30:30,185
No way anything's coming out of there.
627
00:30:57,752 --> 00:30:59,219
Okay.
628
00:31:00,319 --> 00:31:01,884
Going back to what you said before
629
00:31:01,885 --> 00:31:04,085
about the heebie-jeebies.
630
00:31:06,386 --> 00:31:07,785
Deschler's?
631
00:31:13,652 --> 00:31:15,019
Well...
632
00:31:16,085 --> 00:31:18,418
They're certainly not well worn.
633
00:31:20,252 --> 00:31:21,752
Is this where you found Lulu?
634
00:31:22,752 --> 00:31:23,518
No.
635
00:31:31,352 --> 00:31:32,952
Do the honors?
636
00:31:42,418 --> 00:31:44,051
So much for being locked in.
637
00:31:44,052 --> 00:31:46,184
You think she was lying?
638
00:31:46,185 --> 00:31:48,551
With Lulu it's hard to know
what to think.
639
00:31:53,286 --> 00:31:57,417
"I'm sorry"?
It's an unusual party theme.
640
00:31:57,418 --> 00:31:59,550
Do you think the offender
was apologizing to Deschler
641
00:31:59,551 --> 00:32:00,918
for killing him?
642
00:32:00,919 --> 00:32:04,018
Courteous approach to murder.
Certainly novel.
643
00:32:32,818 --> 00:32:34,717
Hi.
644
00:32:34,718 --> 00:32:37,550
It's Cassie, isn't it?
645
00:32:37,551 --> 00:32:41,184
I'm Detective Sims.
This is D.S.S. Shepherd.
646
00:32:41,185 --> 00:32:42,385
Hello, Cassie.
647
00:32:42,386 --> 00:32:44,984
Oh. The shepherd.
648
00:32:44,985 --> 00:32:47,351
The shepherdess.
649
00:32:47,352 --> 00:32:48,884
And the lamb.
650
00:32:50,852 --> 00:32:56,152
Tchaikovsky's "Nutcracker."
The Marzipan Suite.
651
00:32:57,985 --> 00:33:00,218
Cassie, how did you get in here?
652
00:33:00,219 --> 00:33:01,851
There's a hole in the wall.
653
00:33:01,852 --> 00:33:03,617
Hole in my pocket.
654
00:33:03,618 --> 00:33:04,919
Hole in my head.
655
00:33:06,852 --> 00:33:08,218
You're not her.
656
00:33:08,219 --> 00:33:09,984
Were you expecting someone?
657
00:33:09,985 --> 00:33:14,219
The nurse. She brings my medicine.
658
00:33:15,219 --> 00:33:17,386
Does this nurse have a name?
659
00:33:18,451 --> 00:33:19,651
Fiona.
660
00:33:19,652 --> 00:33:22,485
- Fiona Deschler?
- Mm.
661
00:33:24,152 --> 00:33:26,484
Whoops.
662
00:33:26,485 --> 00:33:27,952
Here we go.
663
00:33:33,585 --> 00:33:36,751
When I came to inform you
of Jakob's death
664
00:33:36,752 --> 00:33:38,218
it was close to midnight.
665
00:33:38,219 --> 00:33:39,584
You were still up.
666
00:33:39,585 --> 00:33:41,251
Had you only recently got home?
667
00:33:41,252 --> 00:33:43,717
I'm a shift worker.
668
00:33:43,718 --> 00:33:46,351
I work at Sunset Manor
in the dementia unit.
669
00:33:46,352 --> 00:33:48,751
That must be rewarding.
670
00:33:48,752 --> 00:33:50,684
- What?
- Nursing.
671
00:33:50,685 --> 00:33:53,152
It's a dementia unit.
672
00:33:54,618 --> 00:33:55,851
It's work.
673
00:33:55,852 --> 00:33:58,285
Since Jakob's takedown, needs must.
674
00:33:58,286 --> 00:34:02,351
I understand you previously
worked at the Deschler Clinic.
675
00:34:02,352 --> 00:34:03,617
Yeah, if you had the chance
676
00:34:03,618 --> 00:34:05,385
to work with a genius, wouldn't you?
677
00:34:05,386 --> 00:34:08,918
An ex-patient mentioned your name today.
678
00:34:08,919 --> 00:34:12,951
We found them in the abandoned
building awaiting medication.
679
00:34:12,952 --> 00:34:16,152
- Who was this?
- I'd rather not say.
680
00:34:17,952 --> 00:34:20,617
Cassie Seymour.
681
00:34:20,618 --> 00:34:23,550
Do you meet her at a designated time?
682
00:34:23,551 --> 00:34:25,484
Of course not.
683
00:34:25,485 --> 00:34:26,952
Yet you're aware of it.
684
00:34:28,052 --> 00:34:30,251
Her therapist contacted me.
685
00:34:30,252 --> 00:34:31,951
Cassie had been talking about it,
686
00:34:31,952 --> 00:34:33,817
and she wanted to know if it was true.
687
00:34:33,818 --> 00:34:35,550
But it's not?
688
00:34:35,551 --> 00:34:38,651
It's the figment of an injured mind.
689
00:34:38,652 --> 00:34:42,019
When was the last time you were
up at Brokenwood Downes?
690
00:34:43,286 --> 00:34:45,885
I haven't been back since it closed.
691
00:34:51,052 --> 00:34:55,417
Did Jakob maintain any contact
with his first wife?
692
00:34:55,418 --> 00:34:57,550
Lulu? Not that I'm aware of.
693
00:34:57,551 --> 00:34:59,651
Even though she was a patient.
694
00:34:59,652 --> 00:35:01,584
No relationship
that wasn't professional.
695
00:35:01,585 --> 00:35:04,151
And that was a long time ago.
696
00:35:04,152 --> 00:35:07,919
Even Jakob's talents had their
limits when it came to healing.
697
00:35:09,052 --> 00:35:10,385
Oh, ah, one other thing.
698
00:35:10,386 --> 00:35:13,584
Your shift at Sunset Manor,
what time did it start?
699
00:35:13,585 --> 00:35:16,051
- Midday.
- And finished?
700
00:35:16,052 --> 00:35:17,218
At 8:00 p.m.
701
00:35:17,219 --> 00:35:20,484
- After that?
- I was with a friend.
702
00:35:20,485 --> 00:35:22,851
Could I know their name?
703
00:35:22,852 --> 00:35:24,152
Why don't I get them to contact you?
704
00:35:31,185 --> 00:35:32,484
I like your clothes.
705
00:35:32,485 --> 00:35:36,019
Yes. I am a ballerina.
706
00:35:37,386 --> 00:35:40,851
Oh. I did ballet too. As a kid.
707
00:35:40,852 --> 00:35:44,151
I danced at the Bolshoi.
708
00:35:44,152 --> 00:35:46,951
Mm. Okay.
709
00:35:46,952 --> 00:35:49,051
That's impressive.
710
00:35:49,052 --> 00:35:52,584
I guess every little girl
wants to dance at the Bolshoi.
711
00:35:52,585 --> 00:35:54,684
No. It's not good.
712
00:35:54,685 --> 00:35:56,851
I had an accident.
713
00:35:56,852 --> 00:35:58,952
I have a hole in my head. See?
714
00:36:00,319 --> 00:36:03,351
Fiona Deschler left work
at Sunset Manor at 8:00 p.m.
715
00:36:03,352 --> 00:36:05,118
She had time
to get to Brokenwood Downes.
716
00:36:05,119 --> 00:36:06,684
Does she have an alibi?
717
00:36:06,685 --> 00:36:08,951
I'm waiting for it to be corroborated.
718
00:36:08,952 --> 00:36:12,319
Well, Cassie Seymour
is asking for Amy Curnow.
719
00:36:13,518 --> 00:36:14,918
Leave it to me.
720
00:36:14,919 --> 00:36:17,717
Oh, she's my witness. I don't
mind doing the grunt work.
721
00:36:17,718 --> 00:36:19,152
No, I can do it.
722
00:36:22,485 --> 00:36:23,984
My, my.
723
00:36:23,985 --> 00:36:26,417
Mike is very keen
to work with Amy Curnow.
724
00:36:26,418 --> 00:36:28,118
That's interesting.
725
00:36:28,119 --> 00:36:29,651
I know. Is love in the air?
726
00:36:29,652 --> 00:36:31,684
Is that Gerry Manders?
727
00:36:34,752 --> 00:36:37,584
Comedy Monthly, The Daily Joke,
Laughlines.
728
00:36:37,585 --> 00:36:40,051
All these publications
from Gerry's reviews?
729
00:36:40,052 --> 00:36:42,051
None of them exist.
730
00:36:42,052 --> 00:36:45,218
No wonder he wasn't funny.
None of these quotes are true?
731
00:36:45,219 --> 00:36:47,285
None.
732
00:36:47,286 --> 00:36:49,318
He had a shocker last night as well.
733
00:36:49,319 --> 00:36:53,884
And a box only has six sides, you know?
734
00:36:53,885 --> 00:36:56,550
A thing is only the sum of its parts.
735
00:36:56,551 --> 00:37:01,152
But the parts of not themselves
are not a thing, you know?
736
00:37:02,718 --> 00:37:04,684
Hardly "comedy gold."
737
00:37:04,685 --> 00:37:06,018
I tried ringing him.
738
00:37:06,019 --> 00:37:07,617
He hung up.
Do you know where he's staying?
739
00:37:07,618 --> 00:37:08,751
No idea.
740
00:37:08,752 --> 00:37:10,517
But when he turns up for tonight's show,
741
00:37:10,518 --> 00:37:11,884
I'll be showing him the door.
742
00:37:11,885 --> 00:37:13,051
Fraud.
743
00:37:13,052 --> 00:37:15,118
Before you do,
can you give me a heads-up?
744
00:37:15,119 --> 00:37:17,984
Are you gonna arrest him
for crimes against comedy?
745
00:37:17,985 --> 00:37:20,951
It's, uh, something else.
746
00:37:20,952 --> 00:37:24,151
Detective Sims. Long time no see, eh?
747
00:37:24,152 --> 00:37:26,717
Um, you know
my uncle's brother's cousin?
748
00:37:26,718 --> 00:37:29,417
We have met. Hello, Kahu.
749
00:37:29,418 --> 00:37:31,751
So much for finger on the pulse, bro.
750
00:37:31,752 --> 00:37:34,151
A lot has happened
since you've been away.
751
00:37:34,152 --> 00:37:37,417
Yeah, yeah. Obviously.
752
00:37:37,418 --> 00:37:38,651
What are you up to?
753
00:37:38,652 --> 00:37:40,484
I'm just heading up to Burkes Line
754
00:37:40,485 --> 00:37:41,651
to talk to a witness.
755
00:37:41,652 --> 00:37:42,717
Burkes Line?
756
00:37:42,718 --> 00:37:44,919
Out near crazy Barnaby Buchanan's place?
757
00:37:46,085 --> 00:37:47,951
How do you know Barnaby?
758
00:37:47,952 --> 00:37:49,918
Everyone knows Barnaby.
759
00:37:49,919 --> 00:37:51,484
Well, obviously not everyone.
760
00:37:51,485 --> 00:37:53,617
AKA the "Rain Man."
761
00:37:53,618 --> 00:37:55,717
He's terrified of the rain.
762
00:37:55,718 --> 00:37:57,951
I did some work up on his house once.
763
00:37:57,952 --> 00:37:59,817
Hey, mate, are you sure there's a leak?
764
00:37:59,818 --> 00:38:01,885
I can't find it.
765
00:38:02,952 --> 00:38:06,450
Drip... It's incessant.
766
00:38:06,451 --> 00:38:09,052
Okay. I'll do another test.
767
00:38:09,685 --> 00:38:12,985
Oh! Oh! Oh, no, no, no! No!
768
00:38:14,885 --> 00:38:18,351
Word is it all stems from his
time at the Deschler Clinic.
769
00:38:18,352 --> 00:38:21,051
- You know about him, right?
- Meaning?
770
00:38:21,052 --> 00:38:23,651
His wife died in a car accident
about 10 years ago.
771
00:38:23,652 --> 00:38:25,517
His first wife?
772
00:38:25,518 --> 00:38:27,885
No, I'm pretty sure
she was his only wife.
773
00:38:28,885 --> 00:38:32,218
Okay, because I'm heading there
to talk to her.
774
00:38:32,219 --> 00:38:34,517
The thing is,
that's when he lost his marbles,
775
00:38:34,518 --> 00:38:35,951
'cause she didn't really die...
776
00:38:35,952 --> 00:38:37,184
In his mind.
777
00:38:37,185 --> 00:38:40,118
He talks about his wife
in the present tense.
778
00:38:40,119 --> 00:38:42,251
- He talks to her on the phone.
- Yeah.
779
00:38:42,252 --> 00:38:43,651
Barnaby thinks she's still alive.
780
00:38:43,652 --> 00:38:45,184
But currently in a different form.
781
00:38:45,185 --> 00:38:47,550
Thing is, Barnaby's wife, Betty...
782
00:38:47,551 --> 00:38:49,884
Is actually a horse.
783
00:38:51,286 --> 00:38:53,318
Yep.
784
00:38:53,319 --> 00:38:55,951
Thank you, Cassie.
That was most enlightening.
785
00:38:55,952 --> 00:38:58,450
Could we have a word?
786
00:38:58,451 --> 00:39:01,484
Karla, could you get Cassie a seat.
787
00:39:01,485 --> 00:39:02,551
Come through.
788
00:39:04,852 --> 00:39:06,517
Mr. Shepherd, I don't mean to be rude.
789
00:39:06,518 --> 00:39:08,018
- Mike.
- Mike.
790
00:39:08,019 --> 00:39:09,751
But, well, I deal in straight talking
791
00:39:09,752 --> 00:39:11,084
to get to the heart of things.
792
00:39:11,085 --> 00:39:12,052
Of course.
793
00:39:12,053 --> 00:39:13,318
I can't just drop everything
794
00:39:13,319 --> 00:39:15,084
every time these people need advice.
795
00:39:15,085 --> 00:39:18,717
I deal with vulnerable people,
and I have a full diary.
796
00:39:18,718 --> 00:39:21,717
Rescheduling my kind of client
can cause unnecessary upset.
797
00:39:21,718 --> 00:39:23,084
I understand.
798
00:39:23,085 --> 00:39:25,251
The thing is, with the likes
of Lulu and Cassie,
799
00:39:25,252 --> 00:39:27,651
is that they begin to rely on me
800
00:39:27,652 --> 00:39:30,084
when they need to learn
to just wait and breathe
801
00:39:30,085 --> 00:39:32,984
and, where possible,
think for themselves.
802
00:39:32,985 --> 00:39:35,550
Even when they think they're a mouse?
803
00:39:35,551 --> 00:39:37,084
Well, the more Lulu is empowered,
804
00:39:37,085 --> 00:39:38,184
the more chance she has
805
00:39:38,185 --> 00:39:40,784
of rebuilding her true sense of self.
806
00:39:40,785 --> 00:39:42,152
Point taken.
807
00:39:43,286 --> 00:39:44,617
You're being defensive.
808
00:39:44,618 --> 00:39:46,351
No. No, I'm not.
809
00:39:46,352 --> 00:39:49,119
Well, then, unfold your arms.
810
00:39:50,652 --> 00:39:53,051
Look, Mike, forgive me if I'm wrong,
811
00:39:53,052 --> 00:39:55,784
but do you find
these people threatening?
812
00:39:55,785 --> 00:39:56,951
Or am I reading it wrong?
813
00:39:56,952 --> 00:39:59,518
Ah, I don't think so.
814
00:40:00,618 --> 00:40:03,184
Well, you have my card.
815
00:40:03,185 --> 00:40:06,751
If you ever want to talk
about yourself, just...
816
00:40:06,752 --> 00:40:08,785
I will find a way to slot you in.
817
00:40:15,019 --> 00:40:18,051
Talking to animals isn't unusual.
818
00:40:18,052 --> 00:40:20,251
People do it to pets.
819
00:40:20,252 --> 00:40:22,285
Yeah, but generally people don't believe
820
00:40:22,286 --> 00:40:24,318
their pets are their spouse.
821
00:40:24,319 --> 00:40:26,784
This has got to be a sham.
822
00:40:26,785 --> 00:40:29,119
Okay. Incoming.
823
00:40:34,518 --> 00:40:37,351
- Can I help you?
- Mr. Buchanan.
824
00:40:37,352 --> 00:40:39,218
I'm, uh,
825
00:40:39,219 --> 00:40:43,817
here to talk to your wife,
Betty, about the other night.
826
00:40:43,818 --> 00:40:46,818
Well, she's just there.
You're welcome to ask her.
827
00:40:48,386 --> 00:40:49,751
Okay, here's the thing.
828
00:40:49,752 --> 00:40:52,184
Look, I didn't choose for
my wife to become a horse.
829
00:40:52,185 --> 00:40:55,218
It's just one of those things
that life deals you.
830
00:40:55,219 --> 00:40:57,550
I-I've learned to handle it,
but if you can't,
831
00:40:57,551 --> 00:40:58,984
then that shouldn't be my problem.
832
00:40:58,985 --> 00:41:01,218
And... Yes, honey?
833
00:41:02,919 --> 00:41:04,884
Yeah, she doesn't want to
talk to you anyhow.
834
00:41:04,885 --> 00:41:06,151
You've been here a while,
835
00:41:06,152 --> 00:41:08,450
and it's... it's making her
uncomfortable.
836
00:41:08,451 --> 00:41:11,051
So if you've finished
making fun of us, you should go.
837
00:41:11,052 --> 00:41:12,617
I'm not here to make fun of you.
838
00:41:12,618 --> 00:41:15,051
I know a conspiracy when I see one.
839
00:41:15,052 --> 00:41:17,151
I've called my brother already.
840
00:41:17,152 --> 00:41:18,651
And your brother is a...?
841
00:41:18,652 --> 00:41:20,385
My lawyer.
842
00:41:20,386 --> 00:41:22,718
Dennis. Dennis Buchanan.
843
00:41:30,402 --> 00:41:32,867
Unbelievable.
844
00:41:32,868 --> 00:41:35,334
Detective Sims.
845
00:41:35,335 --> 00:41:36,934
We meet again.
846
00:41:36,935 --> 00:41:38,934
Dennis.
847
00:41:38,935 --> 00:41:42,201
It's important, Detective,
that in situations like this
848
00:41:42,202 --> 00:41:43,867
we just deal with the facts.
849
00:41:43,868 --> 00:41:45,201
Suits me.
850
00:41:45,202 --> 00:41:47,634
My brother was involved
in a motor vehicle accident
851
00:41:47,635 --> 00:41:48,867
some 10 years ago.
852
00:41:48,868 --> 00:41:50,767
A car versus car.
853
00:41:50,768 --> 00:41:51,901
Plus a horse float.
854
00:42:04,436 --> 00:42:06,169
Elizabeth.
855
00:42:08,902 --> 00:42:10,435
Elizabeth.
856
00:42:10,436 --> 00:42:12,734
Betty?
857
00:42:12,735 --> 00:42:15,201
Betty?
858
00:42:15,202 --> 00:42:19,436
We need to... We need to...
we need to get of here, okay?
859
00:42:29,968 --> 00:42:31,334
In that moment,
860
00:42:31,335 --> 00:42:35,902
my brother saw the soul
of his wife leave her body...
861
00:42:37,968 --> 00:42:39,568
...and into that of the horse.
862
00:42:41,568 --> 00:42:42,767
And during his recovery
863
00:42:42,768 --> 00:42:44,901
he became obsessed
with locating the mare
864
00:42:44,902 --> 00:42:47,134
to the point where my parents...
God rest their souls...
865
00:42:47,135 --> 00:42:49,334
had him committed
to the Deschler Clinic.
866
00:42:49,335 --> 00:42:51,634
In the hope of a miracle cure?
867
00:42:51,635 --> 00:42:53,234
Which was a mistake.
868
00:42:53,235 --> 00:42:55,700
That place was clearly
a torture chamber.
869
00:42:55,701 --> 00:42:56,934
But when it was closed down,
870
00:42:56,935 --> 00:42:58,934
I took his recovery into my own hands.
871
00:42:58,935 --> 00:43:01,034
My parents left him a trust fund,
872
00:43:01,035 --> 00:43:04,334
with a caveat that he must work.
873
00:43:04,335 --> 00:43:05,802
Your new office.
874
00:43:08,369 --> 00:43:09,834
Does it leak?
875
00:43:09,835 --> 00:43:15,468
So Barnaby goes to work and then
comes home to Betty every day?
876
00:43:15,469 --> 00:43:18,634
He's like most men on the planet.
877
00:43:18,635 --> 00:43:20,667
He does a fair day's work
for a fair day's pay,
878
00:43:20,668 --> 00:43:24,034
and then 5:00, it's,
"Hi, honey, I'm home."
879
00:43:24,035 --> 00:43:25,035
I'm off!
880
00:43:25,036 --> 00:43:26,368
Hey, ah, why don't you and Betty
881
00:43:26,369 --> 00:43:28,101
come 'round for dinner on Sunday night?
882
00:43:28,102 --> 00:43:29,369
Sounds good.
883
00:43:35,402 --> 00:43:38,034
Um, sorry.
884
00:43:38,035 --> 00:43:39,634
You're having them over for dinner?
885
00:43:39,635 --> 00:43:40,635
Yeah.
886
00:43:41,635 --> 00:43:44,834
Oh, relax, Detective. They never come.
887
00:43:44,835 --> 00:43:46,934
Barnaby always makes an excuse
at the last minute.
888
00:43:46,935 --> 00:43:49,368
What, that his wife has to go
to the blacksmith?
889
00:43:49,369 --> 00:43:53,201
Most people write Barnaby off as crazy.
890
00:43:53,202 --> 00:43:56,201
His condition, however, is one
of post-traumatic stress
891
00:43:56,202 --> 00:43:58,001
not dealt with correctly at the time
892
00:43:58,002 --> 00:44:01,501
and compounded by his stay
at that clinic
893
00:44:01,502 --> 00:44:03,567
under the evil regime of Jakob Deschler.
894
00:44:03,568 --> 00:44:06,134
Look, all right, granted,
895
00:44:06,135 --> 00:44:07,967
my brother is eccentric.
896
00:44:07,968 --> 00:44:11,568
But he is also completely harmless.
897
00:44:12,601 --> 00:44:15,034
At the time of Deschler's death,
898
00:44:15,035 --> 00:44:17,234
your brother's whereabouts
can't be verified.
899
00:44:17,235 --> 00:44:19,967
He tried to pass himself off
as Betty on the phone.
900
00:44:19,968 --> 00:44:22,034
All I want is a straight answer.
901
00:44:22,035 --> 00:44:25,767
When not working,
902
00:44:25,768 --> 00:44:30,468
my brother spends every
waking hour with his wife.
903
00:44:30,469 --> 00:44:32,368
It is true love.
904
00:44:32,369 --> 00:44:34,901
If he wasn't at work,
he would have been here.
905
00:44:34,902 --> 00:44:36,469
And yet he said he went for a walk.
906
00:44:37,802 --> 00:44:40,368
A man and his wife, an evening stroll.
907
00:44:40,369 --> 00:44:41,767
Where's the harm in that?
908
00:44:41,768 --> 00:44:44,234
Therefore it's possible that
he went up to Brokenwood Downes.
909
00:44:44,235 --> 00:44:46,435
Why would he do that?
910
00:44:46,436 --> 00:44:48,302
The place is a cesspit of depravity.
911
00:44:49,768 --> 00:44:52,134
Brains Matter, Detective.
912
00:44:52,135 --> 00:44:53,468
What?
913
00:44:53,469 --> 00:44:56,068
Mental health awareness
charity event tomorrow.
914
00:44:56,069 --> 00:44:57,834
Hope to see you there.
915
00:44:57,835 --> 00:45:00,201
A sunny day, spot of cricket,
couple of Pimm's and lemonade.
916
00:45:00,202 --> 00:45:03,269
What's there not to like? Now, squash!
917
00:45:06,835 --> 00:45:10,201
Nigel Smythe was repatriated
to Australia
918
00:45:10,202 --> 00:45:14,468
and is now incarcerated
in Brisbane's secure unit.
919
00:45:14,469 --> 00:45:15,901
Jeremy Mannering?
920
00:45:15,902 --> 00:45:18,134
Lives at large in the city.
921
00:45:18,135 --> 00:45:19,700
The team down there
are trying to locate him,
922
00:45:19,701 --> 00:45:21,536
but I might have a lead on that.
923
00:45:24,369 --> 00:45:28,001
Which leaves the family of Tom Somerset?
924
00:45:28,002 --> 00:45:30,301
Drawn a blank.
925
00:45:30,302 --> 00:45:32,435
Apparently his wife, Tina,
was American born.
926
00:45:32,436 --> 00:45:35,001
She and her daughter, Lisa,
moved back to Boston
927
00:45:35,002 --> 00:45:36,902
after the trial for Tom's death.
928
00:45:37,935 --> 00:45:40,268
Okay. I'll get Hughes onto it.
929
00:45:40,269 --> 00:45:43,700
Tina Somerset. Wife of Tom Somerset.
930
00:45:43,701 --> 00:45:45,068
Okay, got it.
931
00:45:45,069 --> 00:45:47,301
I'll get the international boys
to talk to Interpol.
932
00:45:47,302 --> 00:45:49,334
- Thanks.
- "Three Islands Home."
933
00:45:49,335 --> 00:45:52,034
He was a great loss to the
New Zealand literary landscape.
934
00:45:52,035 --> 00:45:55,401
Died a day after his daughter's
30th birthday, as I recall.
935
00:45:55,402 --> 00:45:57,501
Anyway, I'll see you tomorrow.
936
00:45:57,502 --> 00:45:58,667
Why is that?
937
00:45:58,668 --> 00:46:00,801
I'm coming up for Brains Matter.
938
00:46:00,802 --> 00:46:02,801
The charity cricket match.
939
00:46:02,802 --> 00:46:04,600
Oh. Right.
940
00:46:04,601 --> 00:46:07,268
Y-You doing okay with all this?
941
00:46:07,269 --> 00:46:09,600
Yes. I'm fine.
942
00:46:09,601 --> 00:46:10,968
See you tomorrow.
943
00:46:17,335 --> 00:46:19,634
How did things go with Amy Curnow?
944
00:46:19,635 --> 00:46:22,567
Ah, good. She really knows her stuff.
945
00:46:22,568 --> 00:46:26,867
Yes, but did you get anything
useful out of Cassie Seymour?
946
00:46:26,868 --> 00:46:29,068
Useful? I'm not sure.
947
00:46:29,069 --> 00:46:30,501
Certainly interesting.
948
00:46:30,502 --> 00:46:32,668
I've never had someone
dance their interview before.
949
00:46:35,235 --> 00:46:38,034
I think that's the Dark Angel.
950
00:46:38,035 --> 00:46:39,935
The Dark Angel appeared?
951
00:46:43,436 --> 00:46:46,268
And killed Mr. Deschler with...?
952
00:46:46,269 --> 00:46:48,934
The buzzy machine.
953
00:46:48,935 --> 00:46:49,935
And then...
954
00:46:56,935 --> 00:46:58,502
Sorry, Cassie, I think you've lost us.
955
00:46:59,536 --> 00:47:01,567
The Dark Angel drove away.
956
00:47:01,568 --> 00:47:04,201
- They drove away?
- Yes.
957
00:47:04,202 --> 00:47:06,234
Do you remember
what sort of car they had?
958
00:47:06,235 --> 00:47:08,168
Not a car.
959
00:47:08,169 --> 00:47:10,567
A hovercraft.
960
00:47:10,568 --> 00:47:14,201
A black hovercraft.
961
00:47:17,835 --> 00:47:19,368
The Dark Angel has gone.
962
00:47:19,369 --> 00:47:21,334
Okay, he was meant
to apologize, not die!
963
00:47:21,335 --> 00:47:23,034
We have to say the Dark Angel did it.
964
00:47:23,035 --> 00:47:24,035
They'll never believe that.
965
00:47:24,036 --> 00:47:25,667
Ding-dong, the witch man is dead.
966
00:47:25,668 --> 00:47:26,934
They're gonna to put us back here!
967
00:47:26,935 --> 00:47:28,201
Ding-dong, the witch man is dead!
968
00:47:28,202 --> 00:47:29,069
Shut up, Cassie!
969
00:47:29,070 --> 00:47:31,368
So we have further verification
970
00:47:31,369 --> 00:47:34,268
Chris Kramer and Buchanan were present.
971
00:47:34,269 --> 00:47:36,535
Firstly, Lulu said she heard
them say exactly that,
972
00:47:36,536 --> 00:47:38,168
and now Cassie says she was in the room.
973
00:47:39,802 --> 00:47:42,535
But are these witnesses reliable?
974
00:47:42,536 --> 00:47:44,767
I mean, Lulu thinks she's a mouse,
975
00:47:44,768 --> 00:47:47,168
Cassie thinks she danced
for the Bolshoi,
976
00:47:47,169 --> 00:47:49,867
and Barnaby Buchanan
thinks his wife is a horse.
977
00:47:49,868 --> 00:47:53,134
Except Cassie did dance for the Bolshoi.
978
00:47:53,135 --> 00:47:54,301
What?
979
00:47:54,302 --> 00:47:55,934
According to Mrs. Marlowe.
980
00:47:55,935 --> 00:48:00,834
Oh, she truly was a wonderful
ballerina in her day.
981
00:48:00,835 --> 00:48:01,934
You saw her dance?
982
00:48:01,935 --> 00:48:04,834
Oh, yes, at the local hall
as a young girl.
983
00:48:04,835 --> 00:48:06,535
I knew her mother, of course.
984
00:48:06,536 --> 00:48:09,867
Oh, they were so thrilled
when she won a scholarship
985
00:48:09,868 --> 00:48:11,767
to study at the Bolshoi.
986
00:48:11,768 --> 00:48:15,867
And then there was the accident.
987
00:48:15,868 --> 00:48:17,268
That caused the brain injury?
988
00:48:17,269 --> 00:48:19,600
Oh, it was such a shame.
989
00:48:19,601 --> 00:48:22,435
They were rehearsing "The Nutcracker"
990
00:48:22,436 --> 00:48:25,901
when the male dancer,
by the name of Dimitry,
991
00:48:25,902 --> 00:48:29,501
he dropped her on her head.
992
00:48:29,502 --> 00:48:31,601
That was the end of that.
993
00:48:32,935 --> 00:48:35,867
Okay. So that much is true.
994
00:48:35,868 --> 00:48:38,334
So does this mean Buchanan's
wife really is a horse?
995
00:48:38,335 --> 00:48:41,567
Look, we're dealing with
challenging witnesses here.
996
00:48:41,568 --> 00:48:44,068
Challenging or impenetrable?
997
00:48:44,069 --> 00:48:47,600
Within all madness, there is
a kernel of truth somewhere.
998
00:48:47,601 --> 00:48:50,801
Cassie also mentioned
that she received an invitation.
999
00:48:50,802 --> 00:48:53,501
- Again, like Lulu...
- She destroyed it?
1000
00:48:53,502 --> 00:48:55,435
As per the instructions
on the invitation.
1001
00:48:55,436 --> 00:48:58,301
Which conveniently means
that we can't verify
1002
00:48:58,302 --> 00:49:00,068
these invitations ever existed.
1003
00:49:00,069 --> 00:49:00,968
Exactly.
1004
00:49:00,969 --> 00:49:02,600
So can we assume
1005
00:49:02,601 --> 00:49:04,567
that this mystery journalist
1006
00:49:04,568 --> 00:49:07,101
is the same person as the Dark Angel?
1007
00:49:07,102 --> 00:49:08,301
Possibly.
1008
00:49:08,302 --> 00:49:11,502
Or there was more than one offender.
1009
00:49:12,635 --> 00:49:14,234
But what we can accept
1010
00:49:14,235 --> 00:49:16,767
is that there were four ex-patients
1011
00:49:16,768 --> 00:49:19,101
were most likely present
at Brokenwood Downes
1012
00:49:19,102 --> 00:49:21,901
at the time of
Deschler's death... 8:26 p.m.
1013
00:49:21,902 --> 00:49:23,401
So it was no coincidence.
1014
00:49:23,402 --> 00:49:28,401
And possibly this invitation
is part of a collective alibi.
1015
00:49:31,536 --> 00:49:34,934
That is my lead.
I will catch you guys tomorrow.
1016
00:49:34,935 --> 00:49:36,468
- Ray.
- Yep.
1017
00:49:36,469 --> 00:49:37,634
I'm on my way.
1018
00:49:37,635 --> 00:49:39,767
What do you mean,
you're canceling the show?
1019
00:49:39,768 --> 00:49:42,134
No more, fella. I'm done.
1020
00:49:42,135 --> 00:49:44,168
We... We agreed to three nights.
1021
00:49:44,169 --> 00:49:46,401
I booked a comedian.
1022
00:49:46,402 --> 00:49:48,334
You're about as funny
as the Old Testament.
1023
00:49:48,335 --> 00:49:49,901
What about my audience?
1024
00:49:49,902 --> 00:49:53,401
What audience, man?! It's 9:00 p.m.
1025
00:49:53,402 --> 00:49:55,634
This should be a full pub,
not a mausoleum!
1026
00:49:55,635 --> 00:49:58,001
- You're racist.
- What are you talking about?
1027
00:49:58,002 --> 00:50:00,134
This is racial discrimination.
1028
00:50:00,135 --> 00:50:02,601
Since when were comedians
their own separate race?
1029
00:50:04,436 --> 00:50:05,734
I'll sue you!
1030
00:50:05,735 --> 00:50:07,168
What the hell?!
1031
00:50:07,169 --> 00:50:09,634
Hey! Oi! Oi! Oi! Hey, hey.
1032
00:50:09,635 --> 00:50:11,634
- That's enough.
- Keep him away from me.
1033
00:50:11,635 --> 00:50:13,600
I'm gonna burn this place down
1034
00:50:13,601 --> 00:50:16,068
with a variety of combustible goods
1035
00:50:16,069 --> 00:50:17,934
including, but not limited to,
1036
00:50:17,935 --> 00:50:21,034
kerosene and other flammable liquids!
1037
00:50:21,035 --> 00:50:26,567
And... And two detectives walk
into a bar with a camel.
1038
00:50:26,568 --> 00:50:29,034
It's a Bactrian camel. Two humps.
1039
00:50:29,035 --> 00:50:31,634
"Why the long face? Why the long face?"
1040
00:50:31,635 --> 00:50:34,001
- Aaah!
- Gerry?
1041
00:50:34,002 --> 00:50:36,068
I need you to come down
to the station with me.
1042
00:50:36,069 --> 00:50:37,069
Why?
1043
00:50:37,070 --> 00:50:38,667
Because I'm arresting you
1044
00:50:38,668 --> 00:50:40,401
for disorderly conduct
1045
00:50:40,402 --> 00:50:42,667
and for threats against property.
1046
00:50:42,668 --> 00:50:43,968
Do you understand?
1047
00:50:46,102 --> 00:50:47,935
Do you understand, Gerry?
1048
00:50:49,502 --> 00:50:52,802
Would you prefer Jeremy Mannering?
1049
00:51:00,369 --> 00:51:01,968
Ready for that chat now?
1050
00:51:06,169 --> 00:51:08,101
You were a patient
at the Deschler Clinic,
1051
00:51:08,102 --> 00:51:09,201
is that correct?
1052
00:51:09,202 --> 00:51:11,368
Well, that... that depends.
1053
00:51:11,369 --> 00:51:13,001
You either were or you weren't.
1054
00:51:13,002 --> 00:51:14,667
I don't want to talk about it.
1055
00:51:14,668 --> 00:51:16,700
We need to talk about it.
1056
00:51:16,701 --> 00:51:20,068
My mum put me in there
to sort out "issues"
1057
00:51:20,069 --> 00:51:23,535
that... that weren't issues,
um, you know?
1058
00:51:23,536 --> 00:51:26,535
We talked, I said, "Mum, I'm okay.
1059
00:51:26,536 --> 00:51:28,401
I just see things differently to you."
1060
00:51:28,402 --> 00:51:29,501
She didn't listen.
1061
00:51:29,502 --> 00:51:33,567
But it's okay. I-I sorted it out.
1062
00:51:33,568 --> 00:51:35,835
She's dead now.
1063
00:51:36,835 --> 00:51:39,101
- That was a joke.
- Right.
1064
00:51:39,102 --> 00:51:42,134
It was comedy. I... You probably
thought I killed her.
1065
00:51:42,135 --> 00:51:44,934
- Well, no, but...
- I didn't.
1066
00:51:44,935 --> 00:51:47,634
- I'll take your word for it.
- I wanted to.
1067
00:51:47,635 --> 00:51:50,600
She was a frustrating person.
1068
00:51:50,601 --> 00:51:52,001
Anyway, in the long run,
the Deschler Clinic
1069
00:51:52,002 --> 00:51:53,101
was my salvation.
1070
00:51:53,102 --> 00:51:54,435
In what way?
1071
00:51:54,436 --> 00:51:56,101
Well, it's where I discovered my...
1072
00:51:56,102 --> 00:51:57,801
my talent for comedy.
1073
00:51:57,802 --> 00:51:59,134
When I left the place,
1074
00:51:59,135 --> 00:52:02,069
I... I had a... I had a-a focus,
a calling.
1075
00:52:05,169 --> 00:52:07,101
That's my favorite pen.
1076
00:52:07,102 --> 00:52:08,368
My girlfriend gave it to me.
1077
00:52:08,369 --> 00:52:11,501
I'm... It's when I get, um...
1078
00:52:11,502 --> 00:52:13,634
I... Do you want me to...
1079
00:52:13,635 --> 00:52:15,368
It's all right. I'll do it later.
1080
00:52:15,369 --> 00:52:16,867
I'm not supposed to do that.
1081
00:52:16,868 --> 00:52:19,802
Yeah, well, I'll get another.
1082
00:52:21,469 --> 00:52:23,435
Well, it's a pretty common model.
1083
00:52:23,436 --> 00:52:26,068
Not too loud.
Plenty of them around, you know?
1084
00:52:26,069 --> 00:52:28,069
Okay. Fire it up.
1085
00:52:31,902 --> 00:52:33,867
Yeah, not too quiet either.
1086
00:52:33,868 --> 00:52:35,501
What do you want it for?
1087
00:52:35,502 --> 00:52:37,101
A theory.
1088
00:52:37,102 --> 00:52:38,334
Oh, yeah.
1089
00:52:40,302 --> 00:52:44,102
Well, I've always found theories
go better with a vino.
1090
00:52:45,102 --> 00:52:46,468
Wait. Is that a...?
1091
00:52:46,469 --> 00:52:48,901
Yeah, I found it when I was
digging out the generator.
1092
00:52:48,902 --> 00:52:50,268
It's from your first vintage.
1093
00:52:50,269 --> 00:52:52,667
A Coppersfield 2013.
1094
00:52:52,668 --> 00:52:55,535
That might be
a bit rough around the edges.
1095
00:52:55,536 --> 00:52:58,069
Oh, there's only one way
to find out, eh, Mike?
1096
00:53:01,835 --> 00:53:04,901
How else would you get
600 volts into a building
1097
00:53:04,902 --> 00:53:06,867
that's not connected to the grid?
1098
00:53:06,868 --> 00:53:09,401
Is this about dead man Deschler?
1099
00:53:09,402 --> 00:53:10,535
Mm.
1100
00:53:10,536 --> 00:53:12,401
Yeah, remember, it's not
the volts that kill you,
1101
00:53:12,402 --> 00:53:13,967
it's the amperage.
1102
00:53:13,968 --> 00:53:15,867
So...
1103
00:53:15,868 --> 00:53:21,535
0.1 to 0.2 amps or 100 to 200 milliamps.
1104
00:53:21,536 --> 00:53:22,967
Yeah, that'll do it.
1105
00:53:22,968 --> 00:53:24,867
You know about this stuff?
1106
00:53:24,868 --> 00:53:26,468
Well, I've always had a passing interest
1107
00:53:26,469 --> 00:53:28,767
in electrical engineering.
1108
00:53:29,769 --> 00:53:31,535
Whee-hee!
1109
00:53:31,536 --> 00:53:33,001
There's some rambunctious elements
1110
00:53:33,002 --> 00:53:34,501
at large in there, Mike.
1111
00:53:34,502 --> 00:53:36,867
Phew. Very boisterous.
1112
00:53:36,868 --> 00:53:38,002
Hey, um...
1113
00:53:39,369 --> 00:53:40,700
I'll take a look in the morning
1114
00:53:40,701 --> 00:53:43,101
and see what I can come up with, eh?
1115
00:53:43,102 --> 00:53:44,868
It's good to have you back.
1116
00:53:46,668 --> 00:53:48,302
Back at you.
1117
00:53:54,469 --> 00:53:56,834
So before your first gig
at the Toad and Lion,
1118
00:53:56,835 --> 00:53:58,501
you were meditating?
1119
00:53:58,502 --> 00:54:02,001
Yes. To focus the humor.
1120
00:54:02,002 --> 00:54:04,535
- In your car?
- Yes.
1121
00:54:04,536 --> 00:54:06,334
A witness says you were late.
1122
00:54:06,335 --> 00:54:08,001
About 30 minutes.
1123
00:54:08,002 --> 00:54:09,801
Yeah, well, that's the nature
of meditating.
1124
00:54:09,802 --> 00:54:11,435
You lose track of time.
1125
00:54:11,436 --> 00:54:12,801
When were you last in Brokenwood?
1126
00:54:12,802 --> 00:54:16,134
Um, 2011.
1127
00:54:16,135 --> 00:54:19,168
So having been away
for over seven years,
1128
00:54:19,169 --> 00:54:20,801
you just happen to be in town the night
1129
00:54:20,802 --> 00:54:21,834
Jakob Deschler is killed?
1130
00:54:21,835 --> 00:54:24,068
Yes.
1131
00:54:24,069 --> 00:54:25,834
It's an incredible coincidence
1132
00:54:25,835 --> 00:54:27,600
considering you haven't
been back to Brokenwood
1133
00:54:27,601 --> 00:54:29,901
since your release
from the Deschler Clinic.
1134
00:54:29,902 --> 00:54:31,501
I guess it is.
1135
00:54:31,502 --> 00:54:33,034
We have witnesses who say they arrived
1136
00:54:33,035 --> 00:54:35,101
at the Toad and Lion
at the same time as you.
1137
00:54:35,102 --> 00:54:36,468
Oh, yes?
1138
00:54:36,469 --> 00:54:40,068
Curiously they were all
ex-patients of the clinic too.
1139
00:54:40,069 --> 00:54:41,301
That is curious.
1140
00:54:41,302 --> 00:54:42,834
And guess where they'd come from?
1141
00:54:42,835 --> 00:54:44,567
Bangladesh?
1142
00:54:44,568 --> 00:54:46,468
Is that a joke?
1143
00:54:46,469 --> 00:54:48,767
No. You asked me to guess.
1144
00:54:48,768 --> 00:54:51,834
No, not Bangladesh. Brokenwood Downes.
1145
00:54:51,835 --> 00:54:54,301
The place where Jakob Deschler
was killed,
1146
00:54:54,302 --> 00:54:56,201
precisely 8:26 p.m.
1147
00:54:56,202 --> 00:54:57,268
Okay.
1148
00:54:57,269 --> 00:54:59,368
Cassie Seymour, Christopher Kramer,
1149
00:54:59,369 --> 00:55:00,634
Barnaby Buchanan,
1150
00:55:00,635 --> 00:55:02,634
they were all at
Brokenwood Downes at a party.
1151
00:55:02,635 --> 00:55:04,034
Did they say I was there?
1152
00:55:04,035 --> 00:55:05,101
No, they didn't.
1153
00:55:05,102 --> 00:55:07,002
There you go, then.
1154
00:55:08,002 --> 00:55:09,768
But they did say the Dark Angel was.
1155
00:55:11,668 --> 00:55:13,468
You know who the Dark Angel is?
1156
00:55:13,469 --> 00:55:16,268
Yes.
1157
00:55:16,269 --> 00:55:21,034
Coincidentally the Dark Angel,
being a hooded figure,
1158
00:55:21,035 --> 00:55:22,468
their identity is obscured.
1159
00:55:22,469 --> 00:55:24,867
Can you see where I'm going with this?
1160
00:55:24,868 --> 00:55:27,301
- Bangladesh?
- Not Bangladesh!
1161
00:55:27,302 --> 00:55:31,068
Bangladesh is not the answer
to any of my questions, Gerry.
1162
00:55:31,069 --> 00:55:32,268
All right?
1163
00:55:32,269 --> 00:55:34,234
See, that... that's the thing
with coincidence,
1164
00:55:34,235 --> 00:55:37,368
it's... it's one of the basic
platforms of comedy.
1165
00:55:37,369 --> 00:55:39,967
Gerry, I am not interested
in your philosophy
1166
00:55:39,968 --> 00:55:41,268
on the nature of comedy.
1167
00:55:41,269 --> 00:55:43,634
All I'm interested in
is your whereabouts
1168
00:55:43,635 --> 00:55:46,034
in the hours before your first
gig at the Toad and Lion.
1169
00:55:46,035 --> 00:55:47,901
- I was in my car.
- Meditating.
1170
00:55:47,902 --> 00:55:48,902
Yes.
1171
00:55:53,782 --> 00:55:55,447
That's Jeremy Mannering?
1172
00:55:55,472 --> 00:55:57,338
AKA Gerry Manders.
1173
00:55:57,407 --> 00:56:00,450
Conveniently back in
the district after seven years
1174
00:56:00,475 --> 00:56:03,074
and yet to verify
his whereabouts at 8:26 p.m.
1175
00:56:03,075 --> 00:56:04,275
What's his alibi?
1176
00:56:04,276 --> 00:56:06,841
He was meditating in his car.
1177
00:56:06,842 --> 00:56:08,309
Kind of original.
1178
00:56:09,899 --> 00:56:10,899
Morning, all.
1179
00:56:10,900 --> 00:56:12,332
Simon.
1180
00:56:12,333 --> 00:56:13,698
- Sir.
- Sir.
1181
00:56:13,699 --> 00:56:16,299
So four of these were present
when Deschler died?
1182
00:56:16,300 --> 00:56:17,831
Still verifying.
1183
00:56:17,832 --> 00:56:21,065
Potentially five.
I picked this guy up last night.
1184
00:56:21,066 --> 00:56:25,165
There is a strong possibility
that he is the Dark Angel.
1185
00:56:25,166 --> 00:56:26,731
Okay, well, added to that,
1186
00:56:26,732 --> 00:56:29,598
Interpol tracked down Tina Somerset.
1187
00:56:29,599 --> 00:56:34,198
She is still in Boston,
remarried in 2014.
1188
00:56:34,199 --> 00:56:36,731
She fell out with her daughter,
Lisa, who didn't approve
1189
00:56:36,732 --> 00:56:39,098
and always held her responsible
for letting her father
1190
00:56:39,099 --> 00:56:41,898
be committed to the Deschler Clinic.
1191
00:56:41,899 --> 00:56:46,531
Now, she took off to Honduras
to do relief work
1192
00:56:46,532 --> 00:56:49,198
and hasn't been in touch
in over four years.
1193
00:56:49,199 --> 00:56:51,065
Ah.
1194
00:56:51,066 --> 00:56:54,098
Something a bit different
to all those lyrics
1195
00:56:54,099 --> 00:56:56,431
about death, divorce,
and riding on the range.
1196
00:56:56,432 --> 00:56:58,299
Thanks.
1197
00:56:58,300 --> 00:57:01,765
That accounts for all
ex-patients and family members.
1198
00:57:01,766 --> 00:57:04,299
Good. Time to get some runs
on another board.
1199
00:57:04,300 --> 00:57:06,165
D.C. Breen, are we keen?
1200
00:57:06,166 --> 00:57:08,132
Gear's in the car.
1201
00:57:08,133 --> 00:57:09,631
I'm gonna stay here and hold the fort.
1202
00:57:09,632 --> 00:57:12,365
Ah, no you go.
Keep an ear to the ground.
1203
00:57:12,366 --> 00:57:15,465
I've got a few inquiries to make.
1204
00:57:17,499 --> 00:57:19,666
All right, let's do this.
1205
00:57:23,532 --> 00:57:25,598
Lulu, what the detective needs to know
1206
00:57:25,599 --> 00:57:28,698
is if you can recall hearing
a certain sound that night.
1207
00:57:28,699 --> 00:57:30,699
You understand?
1208
00:57:32,465 --> 00:57:34,365
Does she really need
to get into the cupboard?
1209
00:57:34,366 --> 00:57:35,998
For the test to work, yes.
1210
00:57:35,999 --> 00:57:37,299
You're risking retraumatizing her.
1211
00:57:37,300 --> 00:57:38,598
Well, only if she wants to.
1212
00:57:38,599 --> 00:57:40,765
Lulu.
1213
00:57:40,766 --> 00:57:42,698
Can't hear anything.
1214
00:57:42,699 --> 00:57:44,199
Okay, fire it up, Jared!
1215
00:57:47,133 --> 00:57:48,932
Too loud! Too much!
1216
00:57:48,933 --> 00:57:51,065
Too much.
1217
00:57:51,066 --> 00:57:52,198
Small ears.
1218
00:57:52,199 --> 00:57:54,165
Okay, that'll do.
1219
00:57:59,066 --> 00:58:00,399
Not a fit.
1220
00:58:00,400 --> 00:58:02,731
A couple of car batteries
with a condenser
1221
00:58:02,732 --> 00:58:04,464
and a booster might do it.
1222
00:58:04,465 --> 00:58:07,099
Hey, um, can I take that machine?
1223
00:58:08,532 --> 00:58:10,532
Go for it.
1224
00:58:24,366 --> 00:58:27,365
♪ Crazy ♪
1225
00:58:27,366 --> 00:58:30,166
God, the horror of it.
1226
00:58:32,866 --> 00:58:34,159
I have to get Lulu back.
1227
00:58:36,799 --> 00:58:40,099
After that, I have time
for coffee if you'd like.
1228
00:58:42,199 --> 00:58:44,233
Sure. Why not?
1229
00:58:53,233 --> 00:58:57,032
Reverend Greene, Mayor Bloom.
Church and the state.
1230
00:58:57,033 --> 00:58:58,598
We are honored.
1231
00:58:58,599 --> 00:59:00,098
Good morning, Dennis.
1232
00:59:00,099 --> 00:59:02,399
Hey, well done on bringing this
all together for another year.
1233
00:59:02,400 --> 00:59:04,898
Ah, Brokenwood... a sanctuary of sanity.
1234
00:59:04,899 --> 00:59:06,132
That's the aim.
1235
00:59:10,432 --> 00:59:14,166
Any reason Mike didn't come?
1236
00:59:15,166 --> 00:59:17,232
You need to ask?
1237
00:59:17,233 --> 00:59:19,465
Uh, yes?
1238
00:59:20,266 --> 00:59:24,099
Well, let's just say all this
might be a bit close to home.
1239
00:59:27,732 --> 00:59:30,032
You're not at the Brains Matter
charity match.
1240
00:59:30,033 --> 00:59:31,731
No, I'm around it all day.
1241
00:59:31,732 --> 00:59:33,932
Sometimes it's nice
to leave it to others.
1242
00:59:33,933 --> 00:59:35,365
Aren't the police fielding a team?
1243
00:59:35,366 --> 00:59:37,399
- They are.
- But not you?
1244
00:59:37,400 --> 00:59:39,032
No.
1245
00:59:39,033 --> 00:59:40,932
So are you any closer
to finding a culprit?
1246
00:59:40,933 --> 00:59:44,531
- Am I allowed to ask that?
- Yes. And no.
1247
00:59:44,532 --> 00:59:46,765
How does that make you feel?
1248
00:59:46,766 --> 00:59:48,198
Frustrated.
1249
00:59:48,199 --> 00:59:51,631
I admit our witnesses provide
an added set of challenges.
1250
00:59:51,632 --> 00:59:55,065
You can call them quite loopy.
I won't hold it against you.
1251
00:59:55,066 --> 00:59:57,332
What's your opinion
of electroconvulsive therapy?
1252
00:59:57,333 --> 00:59:59,798
There are studies that in some cases
1253
00:59:59,799 --> 01:00:00,932
it is mildly beneficial,
1254
01:00:00,933 --> 01:00:04,431
but never when it's used punitively.
1255
01:00:04,432 --> 01:00:06,498
Do you know someone who experienced it?
1256
01:00:06,499 --> 01:00:09,332
Ah, no.
1257
01:00:09,333 --> 01:00:10,998
Well, possibly.
1258
01:00:10,999 --> 01:00:14,299
My ex-wife was...
1259
01:00:14,300 --> 01:00:15,631
She suffered from...
1260
01:00:15,632 --> 01:00:17,898
Almond flat white and long black.
1261
01:00:17,899 --> 01:00:20,531
Oh, ta.
1262
01:00:20,532 --> 01:00:22,365
You two know each other?
1263
01:00:22,366 --> 01:00:23,464
Nah.
1264
01:00:23,465 --> 01:00:25,032
Yeah.
1265
01:00:25,033 --> 01:00:26,332
Maybe?
1266
01:00:26,333 --> 01:00:27,898
I'll just grab some sugar.
1267
01:00:27,899 --> 01:00:30,898
You don't need to say anything.
It's fine.
1268
01:00:30,899 --> 01:00:33,531
Yeah, no, it's personal.
1269
01:00:33,532 --> 01:00:35,698
- That's fine.
- Okay.
1270
01:00:35,699 --> 01:00:37,998
When I lost my mate... you know,
in that hunting accident.
1271
01:00:37,999 --> 01:00:39,564
It's okay to say it was murder.
1272
01:00:39,565 --> 01:00:42,265
Yeah, exactly. So I got a bit
of the depressions.
1273
01:00:42,266 --> 01:00:44,932
I mean, just a bit. I mean, quite a lot.
1274
01:00:44,933 --> 01:00:47,831
So I had some sessions with her.
She's awesome, man.
1275
01:00:47,832 --> 01:00:50,798
She really knows how
to make you open up.
1276
01:00:50,799 --> 01:00:52,431
Are you two, like...?
1277
01:00:52,432 --> 01:00:55,431
Uh, just having coffee, Frodo.
1278
01:00:55,432 --> 01:00:57,300
It's so good to see you.
1279
01:00:58,766 --> 01:01:00,365
It's nice to see you too, Frankie.
1280
01:01:00,366 --> 01:01:01,632
Enjoy.
1281
01:01:06,133 --> 01:01:08,266
So, you were saying?
1282
01:01:09,266 --> 01:01:11,832
Oh, I was just wondering
how the cricket was going.
1283
01:01:18,465 --> 01:01:20,198
Did Mike mention time of death?
1284
01:01:20,199 --> 01:01:22,698
Yes. Yes, he did.
1285
01:01:22,699 --> 01:01:25,132
He's not coming?
1286
01:01:25,133 --> 01:01:27,531
No. He's at the office holding the fort.
1287
01:01:27,532 --> 01:01:29,564
So you came instead.
1288
01:01:29,565 --> 01:01:31,232
Yeah.
1289
01:01:31,233 --> 01:01:33,564
You could have volunteered
to stay and let him come.
1290
01:01:33,565 --> 01:01:36,965
He works hard.
He needs to relax sometimes.
1291
01:01:36,966 --> 01:01:39,098
Well, I did offer.
1292
01:01:39,099 --> 01:01:42,232
Obviously not hard enough.
1293
01:01:42,233 --> 01:01:44,831
Asparagus roll?
1294
01:01:44,832 --> 01:01:47,564
I don't mind if I do, Jean.
They're iconic.
1295
01:01:47,565 --> 01:01:50,132
Oh! You're too kind.
1296
01:01:50,133 --> 01:01:53,631
You got home all right, then,
the other night?
1297
01:01:53,632 --> 01:01:55,564
Yes. Good, okay.
1298
01:01:55,565 --> 01:01:58,564
I would've been more
than happy to drop you home.
1299
01:01:58,565 --> 01:02:00,165
It was pouring.
1300
01:02:00,166 --> 01:02:02,765
And I'm sure Betty would've
been fine until morning.
1301
01:02:02,766 --> 01:02:03,599
Not at all.
1302
01:02:03,600 --> 01:02:05,698
Howzat!
1303
01:02:05,699 --> 01:02:08,133
Well, that's me.
1304
01:02:12,532 --> 01:02:14,898
Ah, Jean, what were you referring to?
1305
01:02:14,899 --> 01:02:17,198
Oh, Dennis?
1306
01:02:17,199 --> 01:02:20,932
Oh, I was heading home from
tae kwon do the other night,
1307
01:02:20,933 --> 01:02:24,632
and I saw him walking along
leading his brother's wife.
1308
01:02:27,732 --> 01:02:30,498
Mr. Buchanan, would you care for a lift?
1309
01:02:30,499 --> 01:02:32,299
Ah, no, I'm good thanks, Jean.
1310
01:02:32,300 --> 01:02:33,998
Are you sure?
1311
01:02:33,999 --> 01:02:35,166
It's teeming!
1312
01:02:36,233 --> 01:02:39,165
Really? Hadn't noticed.
1313
01:02:39,166 --> 01:02:41,431
Oh, all right, then.
1314
01:02:41,432 --> 01:02:42,531
Hello, Betty.
1315
01:02:42,532 --> 01:02:44,933
You're looking very well, dear.
1316
01:02:49,199 --> 01:02:51,798
Of course she's not really his wife.
1317
01:02:51,799 --> 01:02:53,932
She's a horse.
1318
01:02:53,933 --> 01:02:55,765
But it's best to play along.
1319
01:02:55,766 --> 01:02:58,332
Mm. When exactly was this?
1320
01:02:58,333 --> 01:02:59,698
Oh, the night of the storm.
1321
01:03:01,666 --> 01:03:02,766
Hit a six!
1322
01:03:06,732 --> 01:03:08,632
Ooh!
1323
01:03:11,499 --> 01:03:13,065
Wowwee.
1324
01:03:13,066 --> 01:03:14,498
That hurt.
1325
01:03:14,499 --> 01:03:15,865
Whew!
1326
01:03:15,866 --> 01:03:17,598
Ah. Ooh, I'm good.
1327
01:03:17,599 --> 01:03:21,464
It's all good. I'm okay.
I'm okay. It's all good.
1328
01:03:21,465 --> 01:03:22,300
Ohh.
1329
01:03:25,133 --> 01:03:27,065
Dennis. Dennis, are you with us, mate?
1330
01:03:27,066 --> 01:03:29,132
- Forget about the bloody horse.
- What? Sorry, what?
1331
01:03:29,133 --> 01:03:31,233
Barnaby. Just get the hell out!
1332
01:03:34,866 --> 01:03:36,332
He's awake.
1333
01:03:36,333 --> 01:03:37,431
Not really.
1334
01:03:37,432 --> 01:03:39,498
He's actually unconscious.
1335
01:03:39,499 --> 01:03:41,831
This is a state known as waking sleep.
1336
01:03:41,832 --> 01:03:44,032
It's a way for his brain to heal.
1337
01:03:44,033 --> 01:03:45,998
- Who's he talking to?
- No one.
1338
01:03:45,999 --> 01:03:47,932
He suffered a massive concussion
1339
01:03:47,933 --> 01:03:49,831
and his brain is downloading information
1340
01:03:49,832 --> 01:03:51,865
that his subconscious believes
is unnecessary...
1341
01:03:51,866 --> 01:03:54,132
like cleaning up the desktop
of your computer, if you like.
1342
01:03:54,133 --> 01:03:57,165
Almost like a form of Tourette's?
1343
01:03:57,166 --> 01:03:59,198
In a way, I suppose.
1344
01:03:59,199 --> 01:04:00,865
Do you mind if I have a word?
1345
01:04:00,866 --> 01:04:02,865
You won't get any sense out of him.
1346
01:04:02,866 --> 01:04:04,631
Well, you never know.
1347
01:04:04,632 --> 01:04:06,965
Keep it brief. He needs to rest.
1348
01:04:06,966 --> 01:04:09,865
And tell him to get off the phone.
1349
01:04:09,866 --> 01:04:11,832
You're an idiot.
1350
01:04:18,233 --> 01:04:20,431
It's Detective Kristin Sims.
How're you feeling?
1351
01:04:20,432 --> 01:04:22,165
Nurse.
1352
01:04:22,166 --> 01:04:23,832
I'm on the phone.
1353
01:04:26,866 --> 01:04:30,631
Your Honor, can I suggest
a more liberal interpretation
1354
01:04:30,632 --> 01:04:32,099
of the word "legal."
1355
01:04:34,366 --> 01:04:36,299
No, Barnaby.
1356
01:04:36,300 --> 01:04:41,165
Do not tell me what you did.
I do not need to know.
1357
01:04:41,166 --> 01:04:42,631
Dennis, are you talking to your...
1358
01:04:42,632 --> 01:04:45,798
Because, Your Honor, prison
is inappropriate for my client
1359
01:04:45,799 --> 01:04:47,798
because of acute claustrophobia.
1360
01:04:47,799 --> 01:04:49,564
Sorry, Dennis, can you just...
1361
01:04:49,565 --> 01:04:52,233
Nurse! Shh!
1362
01:04:56,465 --> 01:04:59,598
Listen to me very, very carefully
1363
01:04:59,599 --> 01:05:01,499
because this is what is going to happen.
1364
01:05:40,732 --> 01:05:42,166
Mike.
1365
01:05:44,026 --> 01:05:45,558
There's been a development.
1366
01:05:45,583 --> 01:05:47,982
I was at the Toad and Lion.
1367
01:05:48,007 --> 01:05:49,306
And before that?
1368
01:05:49,331 --> 01:05:52,825
As I said, I was out taking
a stroll with my wife.
1369
01:05:52,872 --> 01:05:55,917
Can you be specific
as to where you walked to?
1370
01:05:55,942 --> 01:05:57,325
Down some roads.
1371
01:05:57,372 --> 01:05:59,757
Well, your brother seems to think
1372
01:05:59,782 --> 01:06:01,907
that you were somewhere else.
1373
01:06:02,729 --> 01:06:06,586
Did you call Dennis in a state
of distress around 8:35 p.m.
1374
01:06:06,611 --> 01:06:09,371
from, say, Brokenwood Downes perhaps?
1375
01:06:09,372 --> 01:06:11,070
Will that be all?
1376
01:06:11,071 --> 01:06:14,165
Anxious... Betty gets anxious
if I'm... if I'm gone too long.
1377
01:06:14,448 --> 01:06:17,301
Barnaby, we have a witness
1378
01:06:17,326 --> 01:06:19,958
who saw Dennis walk Betty down the road
1379
01:06:19,983 --> 01:06:23,982
away from Brokenwood Downes
around 10:00 p.m.
1380
01:06:23,983 --> 01:06:27,115
So do you have anything
to say about that?
1381
01:06:27,116 --> 01:06:28,648
I demand to see my lawyer.
1382
01:06:28,649 --> 01:06:32,282
And as I've said to you,
Dennis is in hospital.
1383
01:06:32,283 --> 01:06:33,615
Well, I want my therapist, then.
1384
01:06:34,615 --> 01:06:36,415
Okay, and who's that?
1385
01:06:36,416 --> 01:06:37,548
Amy Curnow.
1386
01:06:37,549 --> 01:06:39,514
I'm really sorry about this.
1387
01:06:39,515 --> 01:06:41,182
No rest for the wicked.
1388
01:06:41,183 --> 01:06:43,881
I thought you were calling
to finish your story.
1389
01:06:43,882 --> 01:06:46,748
Another time perhaps. I have your card.
1390
01:06:46,749 --> 01:06:48,716
And you're not afraid to use it.
1391
01:06:50,949 --> 01:06:54,416
What made you go up to
Brokenwood Downes that evening?
1392
01:06:57,216 --> 01:07:02,816
Did you, by any chance,
receive an invitation?
1393
01:07:11,482 --> 01:07:13,848
Barnaby, the sooner you answer
the detectives' questions,
1394
01:07:13,849 --> 01:07:15,115
the sooner we can all go home.
1395
01:07:15,116 --> 01:07:17,681
Yes. To a party.
1396
01:07:17,682 --> 01:07:20,982
Jakob Deschler was having a soiree
1397
01:07:20,983 --> 01:07:22,382
to apologize for his past actions,
1398
01:07:22,383 --> 01:07:24,349
and I was very keen to attend
1399
01:07:24,350 --> 01:07:28,048
because he had a lot to apologize for.
1400
01:07:28,049 --> 01:07:29,581
Can we see the invitation?
1401
01:07:29,582 --> 01:07:32,781
Unlikely because I followed
the instructions on the letter,
1402
01:07:32,782 --> 01:07:34,082
and I ate it.
1403
01:07:34,083 --> 01:07:36,283
- You ate it?
- Yes, like this.
1404
01:07:43,116 --> 01:07:44,581
See?
1405
01:07:44,582 --> 01:07:45,881
All gone.
1406
01:07:45,882 --> 01:07:49,115
That was police property,
but that's fine.
1407
01:07:49,116 --> 01:07:52,083
Barnaby, Jesus.
1408
01:07:53,949 --> 01:07:55,183
Can we have a minute?
1409
01:07:59,383 --> 01:08:04,815
So they all got invitations,
and they all destroyed them.
1410
01:08:04,816 --> 01:08:06,082
Developments?
1411
01:08:06,083 --> 01:08:08,082
Barnaby says he got a invitation too.
1412
01:08:08,083 --> 01:08:09,915
As did Deschler.
1413
01:08:09,916 --> 01:08:11,681
He thought he was being interviewed.
1414
01:08:11,682 --> 01:08:13,581
They thought he was apologizing.
1415
01:08:13,582 --> 01:08:16,015
- The mystery journalist.
- Who doesn't exist.
1416
01:08:16,016 --> 01:08:18,082
Lures them all up there.
1417
01:08:18,083 --> 01:08:19,681
And poses as the Dark Angel.
1418
01:08:19,682 --> 01:08:21,581
Get them all in.
1419
01:08:21,582 --> 01:08:23,716
Time to get their story straight.
1420
01:08:24,749 --> 01:08:28,915
So I received a letter.
1421
01:08:28,916 --> 01:08:30,548
No.
1422
01:08:30,549 --> 01:08:32,781
It was an invitation to an apology
1423
01:08:32,782 --> 01:08:34,748
from Jacob Deschler.
1424
01:08:34,749 --> 01:08:36,615
Dimitry said sorry too.
1425
01:08:37,383 --> 01:08:39,982
The letter and the envelope
were made out of rice paper,
1426
01:08:39,983 --> 01:08:43,614
which was... was very considerate.
1427
01:08:43,615 --> 01:08:49,048
It said he would only do it
if I kept it a secret.
1428
01:08:49,049 --> 01:08:50,848
I have no problem
with secrets, you know?
1429
01:08:50,849 --> 01:08:53,349
Most of humankind doesn't know
what's really going on.
1430
01:08:53,350 --> 01:08:55,548
Mice keep secrets best.
1431
01:08:55,549 --> 01:08:57,681
And there were balloons,
1432
01:08:57,682 --> 01:09:00,481
which I thought was a nice touch.
1433
01:09:00,482 --> 01:09:01,915
We were scared, man.
1434
01:09:01,916 --> 01:09:03,716
It wasn't easy going back there.
1435
01:09:16,383 --> 01:09:18,681
You have no idea what went on
in that place.
1436
01:09:18,682 --> 01:09:20,681
No. No, please, no more!
1437
01:09:21,619 --> 01:09:23,618
Chinese water torture?
1438
01:09:23,642 --> 01:09:26,240
My God. No wonder
he's terrified of rain.
1439
01:09:26,291 --> 01:09:29,290
Even the most irrational things
have a rational explanation.
1440
01:09:29,291 --> 01:09:30,792
So messed up.
1441
01:09:32,325 --> 01:09:34,324
Right, Gerry Manders next.
1442
01:09:34,325 --> 01:09:37,258
No doubt I will be schooled
on the art of comedy once more.
1443
01:09:41,159 --> 01:09:43,058
Gerry?! What the hell?
1444
01:09:43,059 --> 01:09:45,024
I'm sorry. Sorry. I-I didn't mean to.
1445
01:09:45,025 --> 01:09:47,158
I... I got to give it up, I know.
1446
01:09:47,159 --> 01:09:48,858
It's just I...
1447
01:09:48,859 --> 01:09:51,891
I was just interested in the
way... in the way that it works.
1448
01:09:51,892 --> 01:09:53,290
Where'd you get the screwdriver?
1449
01:09:53,291 --> 01:09:55,225
It's, um, in my sock.
1450
01:09:55,226 --> 01:09:58,125
I always carry one just in case.
1451
01:09:58,126 --> 01:09:59,491
I'm sorry. I'm...
1452
01:09:59,492 --> 01:10:02,226
I'm not dangerous. Here. You take it.
1453
01:10:05,525 --> 01:10:07,226
Come on. Let's find somewhere else.
1454
01:10:09,592 --> 01:10:10,657
I was there.
1455
01:10:10,658 --> 01:10:12,524
Brokenwood Downes?
1456
01:10:12,525 --> 01:10:16,491
When he died,
I wasn't there in the room.
1457
01:10:16,492 --> 01:10:19,390
You were at Brokenwood Downes,
just not in the treatment room?
1458
01:10:19,391 --> 01:10:22,791
No, I was, but after he died.
1459
01:10:22,792 --> 01:10:24,525
I... I was late.
1460
01:10:25,925 --> 01:10:28,958
Oh, my God. I thought
he came here to apologize.
1461
01:10:28,959 --> 01:10:31,257
- Is he...?
- Yeah. Where were you?
1462
01:10:31,258 --> 01:10:33,758
I... I got held up. But is he...?
1463
01:10:33,759 --> 01:10:35,791
Dead. The Dark Angel did it.
1464
01:10:35,792 --> 01:10:37,158
So where were you, man?
1465
01:10:37,159 --> 01:10:39,357
Never mind that! What do we do?
1466
01:10:39,358 --> 01:10:41,257
This is nothing to do with me.
I'm out of here.
1467
01:10:41,258 --> 01:10:43,158
I-I've got to do my show.
1468
01:10:43,159 --> 01:10:45,658
- We should go to his show.
- Yeah, brilliant.
1469
01:10:46,859 --> 01:10:48,424
I can't make it without getting wet.
1470
01:10:48,425 --> 01:10:50,158
We stay here. It's a cone of silence.
1471
01:10:50,159 --> 01:10:52,091
- We have to go in.
- No, we just stay in the car.
1472
01:10:52,092 --> 01:10:53,457
It's our alibi.
1473
01:10:53,458 --> 01:10:55,691
We need to be innocent,
or they'll send us back there.
1474
01:10:55,692 --> 01:10:56,791
And they'll take Betty away.
1475
01:10:56,792 --> 01:10:58,691
All right.
1476
01:10:58,692 --> 01:11:00,958
All right, all right.
1477
01:11:00,959 --> 01:11:05,592
Okay, one, two, three, go!
1478
01:11:06,192 --> 01:11:09,159
I need a towel.
I need a towel, I need a towel!
1479
01:11:10,925 --> 01:11:12,924
I take it you received an invitation.
1480
01:11:12,925 --> 01:11:15,092
Yes, the day of my show.
1481
01:11:19,391 --> 01:11:20,791
You still have it?
1482
01:11:20,792 --> 01:11:21,992
Yes.
1483
01:11:28,425 --> 01:11:32,025
- It said I should...
- Deconstruct it.
1484
01:11:39,159 --> 01:11:40,892
I know who killed the Cleanser.
1485
01:11:44,025 --> 01:11:45,892
Fiona.
1486
01:11:49,992 --> 01:11:51,390
What makes you think that?
1487
01:11:51,391 --> 01:11:53,059
Because I heard.
1488
01:11:53,492 --> 01:11:56,991
Fiona? Enough, woman.
1489
01:11:56,992 --> 01:11:58,591
God damn you.
1490
01:12:01,525 --> 01:12:05,025
Lulu, why didn't you
mention this before?
1491
01:12:07,192 --> 01:12:09,125
Because Jakob is dead.
1492
01:12:09,126 --> 01:12:11,390
Yes.
1493
01:12:11,391 --> 01:12:13,225
Jakob Deschler is dead.
1494
01:12:13,226 --> 01:12:15,525
I'm not afraid anymore.
1495
01:12:19,625 --> 01:12:20,657
Thanks for coming in.
1496
01:12:20,658 --> 01:12:22,324
Well, you got me at a good time.
1497
01:12:22,325 --> 01:12:24,758
I'd just finished work,
and I was off to see my friend.
1498
01:12:24,759 --> 01:12:27,257
Is this the same friend
I'm yet to hear from?
1499
01:12:27,258 --> 01:12:29,058
He's been calling.
1500
01:12:29,059 --> 01:12:30,325
I don't think so.
1501
01:12:31,458 --> 01:12:33,824
Perhaps you haven't been open
to hear his message.
1502
01:12:33,825 --> 01:12:36,191
Can I at least know his name?
1503
01:12:36,192 --> 01:12:38,759
Jesus Christ, our Lord and Savior.
1504
01:12:40,959 --> 01:12:45,225
And all these ex-patients said
that the Dark Angel was there?
1505
01:12:45,226 --> 01:12:47,524
- Yes.
- Well, I very much doubt that.
1506
01:12:47,525 --> 01:12:50,958
- Because?
- As I said, I wasn't there.
1507
01:12:50,959 --> 01:12:54,125
I haven't been back at
the clinic since it was closed.
1508
01:12:54,126 --> 01:12:56,891
You see, I was the Dark Angel.
1509
01:12:56,892 --> 01:12:58,491
That was one of my roles...
1510
01:12:58,492 --> 01:13:01,458
to appear to the patients as a specter.
1511
01:13:02,425 --> 01:13:03,924
It was used to pacify them.
1512
01:13:03,925 --> 01:13:07,525
They were taught to believe the
Dark Angel could inflict pain.
1513
01:13:12,697 --> 01:13:17,630
ECT was and still is
a legitimate form of treatment.
1514
01:13:17,631 --> 01:13:20,596
Though stigmatized,
it remains a useful tool.
1515
01:13:20,597 --> 01:13:24,129
Did the patients know it was you
who posed as the Dark Angel?
1516
01:13:24,130 --> 01:13:27,630
No. That would've
diminished the mystique.
1517
01:13:27,631 --> 01:13:29,563
On the night in question,
1518
01:13:29,564 --> 01:13:32,062
one ex-patient distinctly recalls
1519
01:13:32,063 --> 01:13:35,596
hearing Jakob referring to you
as the Dark Angel.
1520
01:13:35,597 --> 01:13:36,997
Then they were mistaken.
1521
01:13:38,130 --> 01:13:40,630
Why would I want to kill my husband?
1522
01:13:40,631 --> 01:13:42,962
I waited seven years for his release.
1523
01:13:42,963 --> 01:13:44,863
I have no ax to grind, unlike others.
1524
01:13:46,163 --> 01:13:49,129
Can I ask where Lulu was
during this ordeal?
1525
01:13:49,130 --> 01:13:51,162
Hiding in a cupboard.
1526
01:13:51,163 --> 01:13:53,529
How convenient.
1527
01:13:53,530 --> 01:13:55,297
Tell me, was the cupboard locked?
1528
01:13:57,497 --> 01:14:01,396
As I said, some had an ax to grind.
1529
01:14:01,397 --> 01:14:05,263
Fiona posed as the Dark Angel
during the Deschler regime.
1530
01:14:05,264 --> 01:14:06,296
She admits it.
1531
01:14:06,297 --> 01:14:07,895
Why do that when it's incriminating?
1532
01:14:07,896 --> 01:14:09,363
It doesn't add up.
1533
01:14:09,364 --> 01:14:12,730
Well, neither can she confirm
where she was after 8:00 p.m.
1534
01:14:12,731 --> 01:14:15,030
Other than hanging
with her main man J.C.
1535
01:14:15,997 --> 01:14:19,663
Who else is connected
in every way to the clinic?
1536
01:14:19,664 --> 01:14:21,496
The patients, Deschler.
1537
01:14:21,497 --> 01:14:24,130
She knew what they feared.
She had access.
1538
01:14:25,130 --> 01:14:28,397
Perhaps the phantom journalist
was her ruse.
1539
01:14:29,697 --> 01:14:32,996
She knew where the ECT machine
was stored.
1540
01:14:32,997 --> 01:14:35,631
She waited for the partygoers to arrive.
1541
01:14:36,731 --> 01:14:37,996
I don't see a clear motive.
1542
01:14:37,997 --> 01:14:39,962
Especially with Christ in her heart.
1543
01:14:39,963 --> 01:14:41,862
If indeed he is.
1544
01:14:41,863 --> 01:14:44,229
Are we discounting Gerry Manders?
1545
01:14:44,230 --> 01:14:45,962
As corroborated
by the other ex-patients,
1546
01:14:45,963 --> 01:14:48,363
he was at Brokenwood Downes, but...
1547
01:14:48,364 --> 01:14:49,862
and this is by his own admission...
1548
01:14:49,863 --> 01:14:52,929
he arrived after Deschler was killed.
1549
01:14:52,930 --> 01:14:55,229
He's shown a tendency towards violence.
1550
01:14:55,230 --> 01:14:57,730
What else was he doing if not
posing as the Dark Angel?
1551
01:14:57,731 --> 01:15:02,730
But who else knew about
these ex-patients?
1552
01:15:02,731 --> 01:15:04,862
Dennis Buchanan.
1553
01:15:04,863 --> 01:15:07,196
Mrs. Marlowe said she saw him
walking away
1554
01:15:07,197 --> 01:15:08,829
from Brokenwood Downes that night.
1555
01:15:08,830 --> 01:15:11,062
He knows all these people
through his charity work.
1556
01:15:11,063 --> 01:15:13,762
He certainly has motive
in taking retribution
1557
01:15:13,763 --> 01:15:15,529
for cruelty to his brother.
1558
01:15:15,530 --> 01:15:17,496
Let me bring Gerry in again.
I'm sure he'll crack.
1559
01:15:17,497 --> 01:15:19,663
Yeah. And I'll push Dennis.
1560
01:15:19,664 --> 01:15:21,763
If he's up to questions.
1561
01:15:23,197 --> 01:15:25,430
All right. We have a big day tomorrow.
1562
01:15:31,997 --> 01:15:33,263
You two have been busy.
1563
01:15:33,264 --> 01:15:37,596
Yeah, I can get 400 volts and 1.5 amps.
1564
01:15:37,597 --> 01:15:40,330
Or enough to do some damage.
1565
01:15:48,264 --> 01:15:49,795
The watermelon lives.
1566
01:15:49,796 --> 01:15:52,163
Not necessarily.
1567
01:15:58,230 --> 01:15:59,664
Whoa!
1568
01:16:01,731 --> 01:16:03,529
Cooked.
1569
01:16:03,530 --> 01:16:05,796
So that could've done it.
1570
01:16:07,697 --> 01:16:09,429
It's not very portable, though, is it?
1571
01:16:09,430 --> 01:16:10,895
Oh, I don't see any other way
1572
01:16:10,896 --> 01:16:12,429
for delivering enough constant current.
1573
01:16:12,430 --> 01:16:15,263
Aside from a diesel or petrol generator.
1574
01:16:15,264 --> 01:16:18,130
Witnesses are adamant
they didn't hear one.
1575
01:16:24,320 --> 01:16:26,929
Is it possible that you were
the Dark Angel?
1576
01:16:27,908 --> 01:16:30,074
You had reason to despise Deschler.
1577
01:16:30,099 --> 01:16:32,364
You took a call from Barnaby
at the time in question.
1578
01:16:32,395 --> 01:16:37,694
And you were seen walking Betty
away from Brokenwood Downes.
1579
01:16:37,695 --> 01:16:39,961
Now I'm wondering who actually
took the knock to the head.
1580
01:16:39,962 --> 01:16:42,579
Do you deny walking Betty
back from Brokenwood Downes?
1581
01:16:42,604 --> 01:16:43,880
No, I don't.
1582
01:16:44,627 --> 01:16:46,160
So where were you prior to that?
1583
01:16:46,185 --> 01:16:47,318
The Toad and Lion.
1584
01:16:48,618 --> 01:16:51,251
I was hoping to see Gerry Manders.
1585
01:16:51,252 --> 01:16:52,918
I like a good comic.
1586
01:16:54,052 --> 01:16:55,418
Same again, Ray.
1587
01:16:55,419 --> 01:16:57,084
Don't where the bugger is.
1588
01:16:57,085 --> 01:16:59,984
He's supposed to be starting
in 20 minutes.
1589
01:16:59,985 --> 01:17:01,284
Barnaby.
1590
01:17:01,285 --> 01:17:02,583
Uh, yeah, hi, I...
1591
01:17:02,584 --> 01:17:04,750
Yes, so it's raining, and I, um,
I don't have my umbrella.
1592
01:17:04,751 --> 01:17:06,419
No, slow down.
1593
01:17:08,052 --> 01:17:11,784
No, I don't need to know.
Just... Just get the hell out.
1594
01:17:11,785 --> 01:17:14,285
- So you were in the bar at 8:35?
- Yes!
1595
01:17:15,630 --> 01:17:16,763
Look...
1596
01:17:18,364 --> 01:17:22,963
I know you... you see me
as this wily, ruthless lawyer
1597
01:17:22,964 --> 01:17:24,963
put on this earth
just to frustrate your day,
1598
01:17:24,964 --> 01:17:28,263
but really I am simply a man
1599
01:17:28,264 --> 01:17:31,030
with a brother
who needs looking out for.
1600
01:17:32,763 --> 01:17:35,229
We're not always the face
that we present.
1601
01:17:35,230 --> 01:17:38,729
Well, now you sound like
your brother's therapist.
1602
01:17:38,730 --> 01:17:41,462
Yes, well, I never thought much of her.
1603
01:17:41,463 --> 01:17:46,462
"Psychotherapy," it's like a...
a flash word for "mumbo-jumbo."
1604
01:17:46,463 --> 01:17:48,562
You know in order to be
a psychotherapist,
1605
01:17:48,563 --> 01:17:51,363
all you need is the patience of a saint
1606
01:17:51,364 --> 01:17:53,364
and the ability to spout a catchphrase.
1607
01:17:54,431 --> 01:17:58,529
For once, Dennis, I think we agree.
1608
01:17:58,530 --> 01:18:01,196
I'm feeling much better!
1609
01:18:01,197 --> 01:18:06,929
♪ Falling ♪
1610
01:18:06,930 --> 01:18:09,762
♪ We were out there on our own ♪
1611
01:18:09,763 --> 01:18:13,363
Fiona Deschler is indeed
a devoted member of the parish.
1612
01:18:13,364 --> 01:18:16,363
- A recent convert?
- Very.
1613
01:18:16,364 --> 01:18:19,796
A few nights ago, she turned
up here for the first time.
1614
01:18:19,797 --> 01:18:21,196
Most distressed.
1615
01:18:21,197 --> 01:18:23,897
He won't listen to me.
1616
01:18:26,897 --> 01:18:28,729
The Lord is always listening.
1617
01:18:28,730 --> 01:18:30,595
No. My husband.
1618
01:18:30,596 --> 01:18:32,495
Don't go.
1619
01:18:32,496 --> 01:18:35,363
But this journalist is prepared
to hear the truth.
1620
01:18:35,364 --> 01:18:37,330
That Tom Somerset
should never have died.
1621
01:18:37,331 --> 01:18:38,430
That we made a mistake.
1622
01:18:38,431 --> 01:18:40,330
There was no mistake!
1623
01:18:40,331 --> 01:18:41,929
It was his weakness that killed him,
1624
01:18:41,930 --> 01:18:43,264
not the treatment.
1625
01:18:44,496 --> 01:18:48,229
Time has weakened you, my dear.
1626
01:18:48,230 --> 01:18:50,164
I have to go to work.
1627
01:18:52,463 --> 01:18:54,529
Yet only yesterday she was saying to me
1628
01:18:54,530 --> 01:18:55,862
that they'd done nothing wrong.
1629
01:18:55,863 --> 01:19:00,229
What we say in public
and what we share with God
1630
01:19:00,230 --> 01:19:02,296
can initially be very different things.
1631
01:19:02,297 --> 01:19:03,896
What day was this?
1632
01:19:03,897 --> 01:19:05,263
Wednesday night.
1633
01:19:05,264 --> 01:19:07,630
I was closing up just before
that God-awful storm.
1634
01:19:12,663 --> 01:19:14,863
Reverend?
1635
01:19:17,297 --> 01:19:18,363
Thank you.
1636
01:19:21,331 --> 01:19:24,196
You'd say it's a 15-minute drive
to Brokenwood Downes from here?
1637
01:19:24,197 --> 01:19:26,229
Give or take.
1638
01:19:26,230 --> 01:19:27,530
Thanks for your time, Reverend.
1639
01:19:39,797 --> 01:19:41,296
Gerry, we need another chat.
1640
01:19:41,297 --> 01:19:43,363
I don't think I can.
I'm feeling very flat.
1641
01:19:43,364 --> 01:19:46,230
- It won't take long.
- I don't want to go anywhere.
1642
01:19:47,331 --> 01:19:49,064
All right. We'll do it here.
1643
01:20:02,863 --> 01:20:03,896
Gerry, the thing is...
1644
01:20:03,897 --> 01:20:05,562
I'm sorry. I'm sorry. I can't do this.
1645
01:20:05,563 --> 01:20:06,830
I want... I want this over with!
1646
01:20:08,230 --> 01:20:09,929
Hey. Whoa, whoa. Gerry.
1647
01:20:09,930 --> 01:20:13,263
You think I killed the Cleanser.
My comedy career is over.
1648
01:20:13,264 --> 01:20:14,829
I have nothing left.
1649
01:20:14,830 --> 01:20:16,562
I never said that. You didn't have to.
1650
01:20:16,563 --> 01:20:17,896
It was written all over your face.
1651
01:20:17,897 --> 01:20:20,163
- Crazy Gerry did it.
- I never said you were crazy.
1652
01:20:20,164 --> 01:20:22,363
- I will die with my innocence.
- Gerry, give me the screwdriver.
1653
01:20:22,364 --> 01:20:24,495
I'm serious. I'm done.
1654
01:20:24,496 --> 01:20:26,862
Nice car, man. Way of the future.
1655
01:20:26,863 --> 01:20:28,562
Yeah, it gets me from A to B.
1656
01:20:28,563 --> 01:20:30,929
More than that. 400 kilowatts of power.
1657
01:20:30,930 --> 01:20:33,163
Nice lines. Quiet as.
1658
01:20:33,164 --> 01:20:35,331
Yeah, thanks.
1659
01:20:41,596 --> 01:20:43,097
That'll do it.
1660
01:20:44,663 --> 01:20:45,663
Damn it.
1661
01:20:45,664 --> 01:20:47,296
Hey, Frodo, can I borrow your phone?
1662
01:20:47,297 --> 01:20:48,896
- It's urgent.
- Sure, man.
1663
01:20:48,897 --> 01:20:50,729
Choice. Great coffee, by the way.
1664
01:20:50,730 --> 01:20:52,164
Thanks.
1665
01:20:58,030 --> 01:20:59,963
Frodo, there's no credit.
1666
01:20:59,964 --> 01:21:01,263
Yeah, no, I'm out.
1667
01:21:01,264 --> 01:21:03,529
Yeah, well, then, why did you...?
1668
01:21:03,530 --> 01:21:05,030
Ah, never mind.
1669
01:21:08,164 --> 01:21:10,430
Hey, Gerry,
who's your favorite comedian?
1670
01:21:10,431 --> 01:21:13,595
- What?
- Your favorite comic.
1671
01:21:13,596 --> 01:21:16,595
Your inspiration.
1672
01:21:16,596 --> 01:21:19,629
Don't answer that.
1673
01:21:19,630 --> 01:21:22,263
- I'm serious!
- Okay.
1674
01:21:22,264 --> 01:21:25,495
I will do it! Put it on the dash.
1675
01:21:25,496 --> 01:21:28,896
Breen, where are you?
I need you back here ASAP.
1676
01:21:28,897 --> 01:21:32,029
Ah, yes, that's right.
1677
01:21:32,030 --> 01:21:33,662
Somerset, Lisa.
1678
01:21:33,663 --> 01:21:36,330
Kristin, can I speak to Mike?
1679
01:21:36,331 --> 01:21:38,396
Jared, now's not a good time,
and Mike's not here.
1680
01:21:38,397 --> 01:21:40,462
Well, can I use your phone?
I figured out the power source.
1681
01:21:40,463 --> 01:21:41,829
Yep. Karla.
1682
01:21:41,830 --> 01:21:43,696
Yes!
1683
01:21:43,697 --> 01:21:44,964
Yep, I'm here.
1684
01:21:46,030 --> 01:21:47,496
Thank you.
1685
01:21:48,930 --> 01:21:50,196
Thanks.
1686
01:21:50,197 --> 01:21:51,996
We know that Lulu was there
1687
01:21:51,997 --> 01:21:54,096
and that she had reason to frame Fiona,
1688
01:21:54,097 --> 01:21:56,929
but what I can't see in her is violence.
1689
01:21:56,930 --> 01:21:59,729
Are you asking me if I think
Lulu is capable of violence?
1690
01:21:59,730 --> 01:22:01,595
I guess I am.
1691
01:22:01,596 --> 01:22:03,929
The answer may lie in her condition.
1692
01:22:03,930 --> 01:22:05,462
With species dysphoria,
1693
01:22:05,463 --> 01:22:08,495
what people see themselves as
is no accident.
1694
01:22:08,496 --> 01:22:10,296
Perhaps if she was violent,
1695
01:22:10,297 --> 01:22:12,862
she would see herself
as a lioness or a shark
1696
01:22:12,863 --> 01:22:14,063
more than a mouse.
1697
01:22:14,064 --> 01:22:16,396
And Barnaby Buchanan?
1698
01:22:16,397 --> 01:22:18,662
Is there violence
underlying his condition?
1699
01:22:18,663 --> 01:22:21,096
Or Gerry Manders?
1700
01:22:21,097 --> 01:22:23,196
Jeremy's not my patient.
1701
01:22:23,197 --> 01:22:26,996
Look, off the record,
are these people deranged?
1702
01:22:26,997 --> 01:22:28,629
Yes.
1703
01:22:28,630 --> 01:22:31,229
Can they be helped? I believe so.
1704
01:22:31,230 --> 01:22:34,263
Should they be committed? Yes.
1705
01:22:34,264 --> 01:22:37,495
Treated the way they were
by Jakob Deschler?
1706
01:22:37,496 --> 01:22:39,229
Absolutely not.
1707
01:22:39,230 --> 01:22:41,796
But they are unpredictable.
1708
01:22:41,797 --> 01:22:43,762
All of them had good reason
to hurt Deschler,
1709
01:22:43,763 --> 01:22:46,263
but it doesn't mean they did.
1710
01:22:46,264 --> 01:22:47,762
Then again, the thing with mice is
1711
01:22:47,763 --> 01:22:49,396
if they get stuck into your wardrobe,
1712
01:22:49,397 --> 01:22:52,364
they can do serious damage
to your underwear drawer.
1713
01:22:53,431 --> 01:22:55,996
But I'm sure you know the answer
to all these questions.
1714
01:22:55,997 --> 01:22:57,863
Why are you really here, Mike?
1715
01:23:03,530 --> 01:23:05,896
I felt I never explained
what I meant the other day.
1716
01:23:05,897 --> 01:23:08,196
About your ex-wife.
1717
01:23:08,197 --> 01:23:11,263
That she suffered with
psychiatric issues?
1718
01:23:11,264 --> 01:23:13,129
I never said that.
1719
01:23:13,130 --> 01:23:15,663
You didn't have to.
Do you want to tell me about it?
1720
01:23:19,397 --> 01:23:21,163
Still not answering.
1721
01:23:21,164 --> 01:23:22,430
Text him.
1722
01:23:22,431 --> 01:23:24,862
Detective Sims.
1723
01:23:24,863 --> 01:23:26,495
Interpol have a lead.
1724
01:23:26,496 --> 01:23:28,263
- Sims?
- Yes?
1725
01:23:28,264 --> 01:23:30,462
If you're right, well done.
1726
01:23:30,463 --> 01:23:31,963
It's a very simple reason
1727
01:23:31,964 --> 01:23:34,029
our investigation is focused on you.
1728
01:23:34,030 --> 01:23:36,029
Because you can't explain where you were
1729
01:23:36,030 --> 01:23:37,929
before you walked into
the treatment room
1730
01:23:37,930 --> 01:23:39,196
and found Jakob Deschler dead.
1731
01:23:39,197 --> 01:23:40,862
- I was late.
- Yeah, you said.
1732
01:23:40,863 --> 01:23:45,495
I mean, I was... I was on time.
8:15 like the invitation said.
1733
01:23:45,496 --> 01:23:46,729
I got late.
1734
01:23:46,730 --> 01:23:48,495
Because you were dressed
as the Dark Angel?
1735
01:23:48,496 --> 01:23:49,331
No!
1736
01:23:50,230 --> 01:23:52,595
I got distracted.
1737
01:23:55,097 --> 01:23:56,797
Oh.
1738
01:24:06,164 --> 01:24:10,197
Oh. S-So complex.
1739
01:24:32,264 --> 01:24:34,096
Why didn't you mention this before?
1740
01:24:34,097 --> 01:24:36,896
I mustn't do it, I mustn't
do it, I mustn't do it.
1741
01:24:36,897 --> 01:24:38,663
You mean dismantling things?
1742
01:24:40,197 --> 01:24:42,030
It's called punding, isn't it?
1743
01:24:44,297 --> 01:24:47,896
And if I don't do it,
it means I'm better.
1744
01:24:47,897 --> 01:24:53,163
But, Gerry, it explains why you
couldn't have killed Deschler.
1745
01:24:53,164 --> 01:24:54,996
- Really?
- Yeah.
1746
01:24:54,997 --> 01:24:56,263
If you were waylaid at the entrance,
1747
01:24:56,264 --> 01:24:58,196
you couldn't have been
in the treatment room.
1748
01:24:58,197 --> 01:25:00,863
Could've been worse.
I could've been in Bangladesh.
1749
01:25:02,730 --> 01:25:04,229
Nice.
1750
01:25:04,230 --> 01:25:05,896
What?
1751
01:25:05,897 --> 01:25:07,030
You made a joke.
1752
01:25:08,763 --> 01:25:10,396
Did I?
1753
01:25:10,397 --> 01:25:11,662
Yeah, you did, Gerry.
1754
01:25:11,663 --> 01:25:13,530
I've still got it.
1755
01:25:14,663 --> 01:25:16,730
C-Can you give me the screwdriver?
1756
01:25:18,130 --> 01:25:19,495
Sorry about that.
1757
01:25:19,496 --> 01:25:22,729
It's just cheap metal
with a polymer handle.
1758
01:25:22,730 --> 01:25:24,430
And then polymers...
1759
01:25:24,431 --> 01:25:26,862
it's a composite
of four different things,
1760
01:25:26,863 --> 01:25:28,363
each with their own molecular structure.
1761
01:25:28,364 --> 01:25:30,929
- Essentially, though, it's...
- Shh. Gerry.
1762
01:25:30,930 --> 01:25:32,229
- ...thermoplastic.
- That's enough.
1763
01:25:32,230 --> 01:25:33,963
Four years.
1764
01:25:33,964 --> 01:25:36,996
And which passport?
1765
01:25:36,997 --> 01:25:41,363
LN 516021.
1766
01:25:41,364 --> 01:25:42,730
Okay, thanks.
1767
01:25:45,730 --> 01:25:47,229
Anything?
1768
01:25:47,230 --> 01:25:50,396
I always thought
it would sort itself out.
1769
01:25:50,397 --> 01:25:53,762
But I know I was busy,
focused on other things.
1770
01:25:53,763 --> 01:25:55,463
You made work your escape.
1771
01:25:56,463 --> 01:25:58,629
I guess it was.
1772
01:25:58,630 --> 01:26:00,063
I can see that now.
1773
01:26:00,064 --> 01:26:02,097
Your excuse
not to deal with it, perhaps?
1774
01:26:04,730 --> 01:26:05,996
You like country music?
1775
01:26:05,997 --> 01:26:08,729
Mm, I can take it or leave it.
1776
01:26:08,730 --> 01:26:12,196
She was the one who got me hooked.
1777
01:26:12,197 --> 01:26:14,063
I'd come home,
and she was always playing
1778
01:26:14,064 --> 01:26:16,762
the same Willie Nelson song... "Crazy."
1779
01:26:16,763 --> 01:26:19,363
Great song, no doubt.
1780
01:26:19,364 --> 01:26:22,330
And I thought it was ironic...
1781
01:26:22,331 --> 01:26:25,129
tongue in cheek, you know,
1782
01:26:25,130 --> 01:26:27,130
about our marriage, but...
1783
01:26:29,964 --> 01:26:31,430
Then I realized it was...
1784
01:26:31,431 --> 01:26:33,396
A cry for help?
1785
01:26:33,397 --> 01:26:35,229
Yeah.
1786
01:26:35,230 --> 01:26:38,230
That I didn't hear.
1787
01:26:39,097 --> 01:26:41,662
I imagine with your work,
you spend a lot of time
1788
01:26:41,663 --> 01:26:45,529
looking at other people's
problems and never your own.
1789
01:26:45,530 --> 01:26:47,929
I have a book in my car
that you might find helpful.
1790
01:26:47,930 --> 01:26:49,562
"False Grief."
1791
01:26:49,563 --> 01:26:50,763
Give me a moment?
1792
01:27:19,863 --> 01:27:22,296
Died the day after his
daughter's 30th birthday,
1793
01:27:22,297 --> 01:27:23,563
as I recall.
1794
01:27:31,763 --> 01:27:33,129
Message received.
1795
01:27:33,130 --> 01:27:34,495
Yeah, Mike, it's Jared here.
1796
01:27:34,496 --> 01:27:35,963
An electric car battery,
1797
01:27:35,964 --> 01:27:38,396
run an extension off a
DC adapter through the window,
1798
01:27:38,397 --> 01:27:40,596
and I think that'll do it, yeah.
1799
01:27:41,830 --> 01:27:43,562
A black hovercraft.
1800
01:27:53,331 --> 01:27:54,430
Talk to me.
1801
01:27:54,431 --> 01:27:56,229
Mike, there's no record of Amy Curnow
1802
01:27:56,230 --> 01:27:58,096
studying at Victoria University.
1803
01:27:58,097 --> 01:28:00,495
She reentered the country
four years ago.
1804
01:28:00,496 --> 01:28:02,296
- She is actually...
- Lisa Somerset.
1805
01:28:02,297 --> 01:28:03,762
The murder of Jakob Deschler
1806
01:28:03,763 --> 01:28:05,331
has been a long time in the planning.
1807
01:28:08,697 --> 01:28:10,797
Here we go. "False Grief."
1808
01:28:12,763 --> 01:28:13,530
Ah.
1809
01:28:13,531 --> 01:28:14,796
Um, I see you have a copy
1810
01:28:14,797 --> 01:28:18,029
of my favorite New Zealand
poet... Tom Somerset.
1811
01:28:18,030 --> 01:28:20,462
- This is his best volume.
- I agree.
1812
01:28:20,463 --> 01:28:23,129
Got that in a book sale.
1813
01:28:23,130 --> 01:28:25,462
Personally signed by the author
and dedicated to his daughter.
1814
01:28:25,463 --> 01:28:27,595
- It's a lucky find.
- Yeah, I saw that.
1815
01:28:27,596 --> 01:28:29,529
Um, think of it as a permanent loan.
1816
01:28:29,530 --> 01:28:31,229
I think you'll find it helpful.
1817
01:28:31,230 --> 01:28:32,963
Ah, I'm curious.
1818
01:28:32,964 --> 01:28:35,929
If Gerry Manders wasn't your patient,
1819
01:28:35,930 --> 01:28:37,495
how did you know
his real name was Jeremy?
1820
01:28:37,496 --> 01:28:39,430
Oh, Gerry's short for Jeremy.
1821
01:28:39,431 --> 01:28:40,697
Right.
1822
01:28:42,463 --> 01:28:44,762
From a psychotherapist's view,
1823
01:28:44,763 --> 01:28:46,229
what would you make of a... a daughter
1824
01:28:46,230 --> 01:28:48,196
that discards a book from her own father
1825
01:28:48,197 --> 01:28:49,896
given to her on her 30th birthday,
1826
01:28:49,897 --> 01:28:51,729
the day before he died?
1827
01:28:51,730 --> 01:28:53,862
Perhaps they weren't close.
1828
01:28:53,863 --> 01:28:55,129
A father wouldn't make
1829
01:28:55,130 --> 01:28:57,029
that sort of dedication
unless they were close.
1830
01:28:57,030 --> 01:29:01,430
I'm wondering if the opposite
might be true.
1831
01:29:01,431 --> 01:29:04,662
That the daughter
and father were very close.
1832
01:29:04,663 --> 01:29:07,229
Devastated by his death,
1833
01:29:07,230 --> 01:29:10,529
she and her American mother
returned to the States.
1834
01:29:10,530 --> 01:29:11,696
Over the next seven years,
1835
01:29:11,697 --> 01:29:15,063
she changes her name
by deed poll in Honduras,
1836
01:29:15,064 --> 01:29:17,163
gets a new passport in Panama,
1837
01:29:17,164 --> 01:29:22,595
and then leaving via Ecuador
she returns to a place...
1838
01:29:22,596 --> 01:29:24,729
three islands home...
1839
01:29:24,730 --> 01:29:28,396
where her father
was effectively murdered.
1840
01:29:28,397 --> 01:29:31,963
She then waits for his killer
to be released,
1841
01:29:31,964 --> 01:29:35,331
and then she makes contact...
1842
01:29:42,897 --> 01:29:46,796
...and subjects him
to the same grisly death
1843
01:29:46,797 --> 01:29:48,697
her father suffered.
1844
01:30:13,897 --> 01:30:15,397
Ring any bells, Lisa?
1845
01:30:16,897 --> 01:30:19,229
Shame.
1846
01:30:19,230 --> 01:30:21,064
I thought we had a real connection.
1847
01:30:24,496 --> 01:30:28,896
I can understand you wanting to
avenge your father's death.
1848
01:30:28,897 --> 01:30:31,363
But why subject his fellow patients
1849
01:30:31,364 --> 01:30:33,796
to brutally killing Deschler
in front of them?
1850
01:30:33,797 --> 01:30:38,629
That monster being out of
prison... What did that do?
1851
01:30:38,630 --> 01:30:40,896
Terrified them.
1852
01:30:40,897 --> 01:30:44,330
At least now they have a chance to heal.
1853
01:30:44,331 --> 01:30:46,563
I liberated them.
1854
01:31:02,463 --> 01:31:05,363
♪ Crazy ♪
1855
01:31:05,364 --> 01:31:09,430
♪ I'm crazy for feeling ♪
1856
01:31:09,431 --> 01:31:14,896
♪ So lonely ♪
1857
01:31:14,897 --> 01:31:19,063
♪ I'm crazy ♪
1858
01:31:19,064 --> 01:31:22,929
♪ Crazy for feeling ♪
1859
01:31:22,930 --> 01:31:28,297
♪ So blue ♪
1860
01:31:29,797 --> 01:31:32,462
♪ I knew ♪
1861
01:31:32,463 --> 01:31:34,229
♪ You'd love me ♪
1862
01:31:34,230 --> 01:31:42,096
♪ As long as you wanted ♪
1863
01:31:42,097 --> 01:31:45,963
♪ And then someday ♪
1864
01:31:45,964 --> 01:31:47,696
♪ You'd leave me ♪
1865
01:31:47,697 --> 01:31:54,897
♪ For somebody new ♪
1866
01:31:56,530 --> 01:31:59,963
♪ Worry ♪
1867
01:31:59,964 --> 01:32:01,463
♪ Why... ♪
134539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.