All language subtitles for The.Birch.S01E04.Thee.Who.Breaks.Me.720p.WEB-DL.x264-ROYALTiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Tradotto da Benji76 2 00:00:31,782 --> 00:00:33,575 Ti dispiace se prendo il resto? 3 00:00:34,076 --> 00:00:35,535 Gli avanzi intendo, s� o no? 4 00:00:36,745 --> 00:00:37,871 S�. 5 00:00:37,955 --> 00:00:39,665 - Pap�. - Dimmi? 6 00:00:44,544 --> 00:00:48,048 Se avessi la possibilit� di eliminare tutte le persone cattive nel mondo, 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 - lo faresti? - Oh, Ges�, Evie, 8 00:00:49,925 --> 00:00:51,176 questo � al di sopra di ci� che so fare. 9 00:00:51,260 --> 00:00:54,680 Non preoccuparti di essere un padre perfetto, rispondi onestamente. 10 00:00:55,389 --> 00:00:57,266 Beh, ad essere onesto... Non credo debba essere io 11 00:00:57,291 --> 00:00:58,325 a decidere chi sia cattivo o no. 12 00:00:58,350 --> 00:01:04,834 Ok, ma se potessi capirlo direttamente con uno sguardo? 13 00:01:05,732 --> 00:01:07,693 Intendo se non ci fosse niente di buono. 14 00:01:12,072 --> 00:01:13,073 Parli dei Polacchi? 15 00:01:15,409 --> 00:01:16,410 Uhm... 16 00:01:17,828 --> 00:01:19,746 Non farti mangiare dai sensi di colpa. 17 00:01:21,164 --> 00:01:24,376 Se potessi, avrei una Bugatti nel vialetto, ma non ce l'ho. 18 00:01:25,002 --> 00:01:29,089 Comunque ho questi avanzi di Manzo della House of Chow 19 00:01:29,172 --> 00:01:31,967 e stasera c'� una maratona di Pawn Stars. 20 00:01:32,050 --> 00:01:33,135 E poi ci sei tu. 21 00:01:34,136 --> 00:01:35,762 Questa per me � gi� una vittoria. 22 00:01:41,143 --> 00:01:43,395 Odiare i Polacchi non la riporteranno indietro. 23 00:01:47,899 --> 00:01:49,651 Ne parliamo appena torno ok? 24 00:02:02,748 --> 00:02:04,458 Che intendi con "non l'hai visto"? 25 00:02:04,541 --> 00:02:05,709 Dov'� finito? 26 00:02:05,792 --> 00:02:08,086 Per caso � scomparso? 27 00:02:08,170 --> 00:02:12,174 Ryan viene a prendermi ogni mattina alle 7 con un macchiato al caramello. 28 00:02:12,257 --> 00:02:14,134 L'hai addestrato per bene. 29 00:02:14,217 --> 00:02:17,888 � solo che non � da lui. 30 00:02:20,599 --> 00:02:21,725 Dai, andiamo. 31 00:02:59,304 --> 00:03:01,098 Mi chiamo Kelly Bernstein. 32 00:03:01,173 --> 00:03:05,254 E spero davvero, che tu stia guardando questo per noia e non per bisogno. 33 00:03:05,310 --> 00:03:07,771 Sono nel bosco, vicino a Mount Hood, 34 00:03:07,854 --> 00:03:09,398 dove mio fratello � stato visto per l'ultima volta. 35 00:04:05,662 --> 00:04:07,497 Charlotte Dunaway � desiderata in ufficio. 36 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 La signorina Dunaway in ufficio. 37 00:04:29,561 --> 00:04:31,313 Hai bisogno di un passaggio? Oppure... 38 00:04:46,703 --> 00:04:47,927 Gli infermieri disponibili, 39 00:04:47,967 --> 00:04:50,247 si rechino al reparto cardiologico. 40 00:04:53,168 --> 00:04:55,504 - Ok, andiamo. - Codice blu, camera 6. 41 00:04:55,587 --> 00:04:58,548 - Veloce. - Ok. 42 00:04:58,632 --> 00:04:59,688 Che succede l� dentro? 43 00:04:59,712 --> 00:05:01,007 Nessuno pu� stare qui, mi dispiace. 44 00:05:01,032 --> 00:05:03,136 Ho bisogno che la corsia sia libera. 45 00:05:03,220 --> 00:05:04,679 Fatemi entrare, Ryan! 46 00:05:05,638 --> 00:05:06,959 Ehi, non pu� entrare nessuno. 47 00:05:06,984 --> 00:05:08,307 Scusate, ma mi serve la corsia libera. 48 00:05:08,308 --> 00:05:09,717 Stiamo facendo tutto il possibile. 49 00:05:09,741 --> 00:05:11,185 Mi dispiace, ma ora non puoi entrare. 50 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 Mi serve la corsia libera... 51 00:05:27,410 --> 00:05:29,037 Che hai fatto? 52 00:05:29,120 --> 00:05:31,581 - Ok, ora me ne vado. - Ho una notizia per te. 53 00:05:31,665 --> 00:05:33,124 Vengo a casa tua 54 00:05:33,148 --> 00:05:34,950 e col coltello pi� grande che trovo 55 00:05:34,975 --> 00:05:36,920 ti taglio la gola. 56 00:05:38,338 --> 00:05:40,257 Poi passo a quella di tuo padre 57 00:05:40,340 --> 00:05:43,843 cos� potrete riunirvi a quella drogata di tua mamma. 58 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 Questa non � una minaccia, 59 00:05:47,305 --> 00:05:48,557 ma una promessa. 60 00:05:48,640 --> 00:05:51,101 Guarder� sanguinare tuo padre come un maialino grasso. 61 00:05:54,020 --> 00:05:55,689 Che gli hai fatto? 62 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 Cosa gli hai fatto? 63 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 Corri, Evie! 64 00:06:08,451 --> 00:06:10,245 Ci vediamo a casa tua! 65 00:06:10,328 --> 00:06:11,913 Dio, ma che ho fatto? 66 00:06:20,463 --> 00:06:22,090 Evie, sto lavorando, che succede? 67 00:06:24,593 --> 00:06:25,802 Tutto bene? 68 00:06:29,306 --> 00:06:30,432 Evie, ci sei? 69 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 "Per chi ha bisogno di me, io verr�. 70 00:06:52,662 --> 00:06:55,457 Chi mi spezza, verr� distrutto." 71 00:07:53,848 --> 00:07:55,183 State tutti indietro. 72 00:07:58,687 --> 00:07:59,771 Bene cos�. 73 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 Oh, ciao Evie. 74 00:08:26,214 --> 00:08:27,966 Cercavi questo? 75 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 Signorina Grayson? 76 00:08:39,060 --> 00:08:41,271 Signorina, mi deve seguire. 77 00:08:47,694 --> 00:08:49,696 Le far� alcune domande in macchina. 78 00:08:49,779 --> 00:08:51,364 Assicurati di circondare la zona. 79 00:09:16,473 --> 00:09:18,600 Senti, Evie. 80 00:09:19,267 --> 00:09:22,145 Sono dalla vostra parte ok? 81 00:09:23,897 --> 00:09:25,398 Ci tengo a te. 82 00:09:25,482 --> 00:09:27,609 Ed anche al tuo vecchio. So quello che avete passato. 83 00:09:27,692 --> 00:09:30,528 Ma questo � un vero casino e sono confuso. 84 00:09:37,243 --> 00:09:38,369 Senti. 85 00:09:38,453 --> 00:09:41,456 Una delle ultime cose che ha detto prima di morire, � stato il tuo nome. 86 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 Era piuttosto spaventato 87 00:09:45,460 --> 00:09:47,170 e non posso biasimarlo. 88 00:09:48,296 --> 00:09:49,798 Sicuramente no. 89 00:09:49,881 --> 00:09:50,882 Ok. 90 00:09:50,965 --> 00:09:53,092 Ok, perch� non mi dici chi � stato? 91 00:09:54,886 --> 00:09:56,368 Ti prego proteggimi, per favore proteggimi, 92 00:09:56,430 --> 00:09:57,915 ti prego proteggimi, per favore proteggimi, 93 00:09:57,972 --> 00:09:59,849 - ti prego proteggimi, per favore proteggimi... - Evie. 94 00:09:59,933 --> 00:10:01,810 - Non va bene. - Ti prego proteggimi, per favore proteggimi... 95 00:10:01,893 --> 00:10:04,646 - Codice 1-6. - S�, ci sono, Warren. 96 00:10:04,729 --> 00:10:08,733 Abbiamo un altro ragazzo ucciso. Morto forse da 20 minuti. 97 00:10:08,817 --> 00:10:10,902 � davvero un casino. 98 00:10:12,474 --> 00:10:13,530 Ricevuto. 99 00:10:13,613 --> 00:10:15,156 Come si chiama? 100 00:10:15,240 --> 00:10:16,658 Wesley Reid. 101 00:10:16,741 --> 00:10:19,202 Vai al 2022 di Marson Drive. 102 00:10:46,855 --> 00:10:48,189 Evie, sei tu? 103 00:10:49,524 --> 00:10:50,984 Vieni a vedere la tv con me. 104 00:11:09,377 --> 00:11:10,587 Ehi. 105 00:12:00,136 --> 00:12:01,512 Notte, pap�. 106 00:12:16,861 --> 00:12:17,946 Pap�? 107 00:12:26,079 --> 00:12:27,246 Pap�? 108 00:14:10,266 --> 00:14:11,768 � stupendo. 109 00:14:14,437 --> 00:14:15,688 Grazie. 7753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.