All language subtitles for The.100.S07E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,639
انچه در the 100 گذشت...
2
00:00:02,314 --> 00:00:05,222
میدونی اگه منو به یه شهید تبدیل کنی
چه اتفاقی میافته؟
3
00:00:05,411 --> 00:00:07,914
بله، همون اتفاقی میافته
4
00:00:07,999 --> 00:00:10,375
که اگه مردم بفهمن تو کی هستی
5
00:00:11,557 --> 00:00:14,377
فقط اونموقع که مردم شورش کردن
6
00:00:14,462 --> 00:00:15,919
واسه از دست دادن خداشون
7
00:00:16,004 --> 00:00:18,104
من میتونم گلوتو ببرم
8
00:00:18,189 --> 00:00:20,147
جدا بهش فکر کن
9
00:00:20,232 --> 00:00:24,665
نیازی به سفینه و تراشه ذهنی نیست
10
00:00:25,601 --> 00:00:27,992
میتونی یه دنیای کامل و کشف کنی
11
00:00:36,927 --> 00:00:40,015
اکتاویا هیچی بهشون نگو
12
00:00:49,789 --> 00:00:51,345
میبینم که واسه شماها زیاد مهمون نمیاد
13
00:00:51,436 --> 00:00:53,004
جلو رو نگاه کن
14
00:00:53,530 --> 00:00:54,989
دوباره اینکار و بکن
و اون زخم
15
00:00:55,074 --> 00:00:57,396
رو لباست
میافته رو سرت
16
00:00:58,069 --> 00:00:59,654
دسترسی اهدا شد
17
00:01:02,006 --> 00:01:03,465
بزن بریم
18
00:01:18,210 --> 00:01:19,500
شد 2
19
00:01:25,665 --> 00:01:27,659
ما نمیتونیم اینجوری بخونیمش
20
00:01:27,744 --> 00:01:29,749
اون از درد استفاده میکنه که
خاطراتش و به یاد نیاره
21
00:01:33,106 --> 00:01:35,501
این یکیو باید بشکنیم
22
00:02:34,408 --> 00:02:35,783
خانم متاسفم
23
00:02:40,067 --> 00:02:42,475
خیلی خب لطفا نکنین
من ازادتون میکنم
24
00:02:42,560 --> 00:02:43,853
ازادتون میکنم
لطفا
25
00:02:43,938 --> 00:02:45,564
مرسی
26
00:02:45,565 --> 00:02:59,565
فاکس مووی با افتخار تقدیم می کند
Www.FoxMovie.Co
27
00:02:59,566 --> 00:03:06,566
مترجم :
پابلیتو و رضا حضرتی
28
00:03:28,374 --> 00:03:29,983
راحت و بی دردسر
29
00:04:02,765 --> 00:04:03,974
جکسون گفت
سربازه یه زره داشت
30
00:04:04,058 --> 00:04:05,365
شبیه هیچ زره دیگه ای نبود
31
00:04:05,450 --> 00:04:07,023
جکسون زره های زیادی ندیده
32
00:04:07,107 --> 00:04:09,764
کلارک و گایا دیدن
اونا زود خونن
33
00:04:09,849 --> 00:04:12,446
اگه نیومدن
یه گروه و میفرستم دنبالشون باشه؟
34
00:04:12,675 --> 00:04:14,147
تو اصلا تیمی داری که بفرستی؟
35
00:04:14,232 --> 00:04:15,920
اینم جکسون بهت گفته؟
نه تو اشپزخونه صداتو شنیدم
36
00:04:16,005 --> 00:04:17,705
نه تو اشپزخونه صداتو شنیدم
37
00:04:17,790 --> 00:04:19,316
این به تو ربطی نداره
38
00:04:21,833 --> 00:04:23,962
ادامه بده
دیر نکن
39
00:04:27,356 --> 00:04:29,038
ایندرا ما باید حرف بزنیم
40
00:04:41,260 --> 00:04:42,537
هی ایندرا
41
00:04:42,622 --> 00:04:44,160
بشین نلسون
42
00:04:47,250 --> 00:04:50,568
چرا زندانی از سلولش بیرونه؟
43
00:04:55,428 --> 00:04:57,119
ایندرا چند تا چیز یادم داده
44
00:04:57,204 --> 00:04:59,264
لیندا ببرش تو
45
00:05:01,611 --> 00:05:03,570
خوشحال شدم اوتیس
46
00:05:04,174 --> 00:05:06,454
مطمئنم الان دوباره یه کار دیگه بهت میدن
47
00:05:10,246 --> 00:05:11,364
چیه؟
48
00:05:11,454 --> 00:05:12,653
دستورمون این بود که
49
00:05:12,738 --> 00:05:14,772
10 دقیقه تو روز و میتونه بیرون باشه
تو 2 مرتبه
50
00:05:15,232 --> 00:05:16,607
دیگه نه
51
00:05:16,692 --> 00:05:17,984
و چون تو همچنین دستور داری که
52
00:05:18,069 --> 00:05:19,748
باهاش حرف نزنی...
اون درست میکه...
53
00:05:19,833 --> 00:05:21,501
تو در موردت تجدید نظر میشه
54
00:05:21,633 --> 00:05:23,369
حالا برو
55
00:05:23,546 --> 00:05:25,298
اه
56
00:05:28,278 --> 00:05:30,491
سیا با همه ی احترامی که برات قائلم
57
00:05:30,576 --> 00:05:32,182
ما به همه ی ادمای وفاداری که میشناسیم نیاز داریم
58
00:05:32,266 --> 00:05:33,611
اونا راجب چی حرف زدن؟
59
00:05:33,696 --> 00:05:35,364
چیز خاصی نبوده
60
00:05:35,449 --> 00:05:37,575
راسل در مورد زمین کنجکاو بود
همین
61
00:05:37,814 --> 00:05:40,904
از الان به بعد فقط تریکرو
از زندانی مراقبت میکنه
62
00:05:41,110 --> 00:05:42,335
تو باهاش حرف نمیزنی
63
00:05:42,420 --> 00:05:43,796
اگه اون خواست باهات حرف بزنه
64
00:05:43,881 --> 00:05:45,550
تو اجازه شو داری که خفش کنی
65
00:05:52,787 --> 00:05:54,006
ایندرا...
66
00:05:55,335 --> 00:05:56,919
ببخشید
67
00:05:57,115 --> 00:05:59,116
ولی اگه ما رو ببینن که داریم
رهبرشون و میزنیم...
68
00:05:59,295 --> 00:06:00,829
درست میگی
69
00:06:01,087 --> 00:06:03,476
از یکی از حقه هات استفاده کن
70
00:06:03,561 --> 00:06:05,477
حالا وایستا سر پستت
71
00:06:07,530 --> 00:06:09,028
ترکمون کن
72
00:06:16,537 --> 00:06:20,332
تو زندانی منی
تو هیچ حقی نداری
73
00:06:20,567 --> 00:06:22,902
تو از این سلول خارج نمیشی
74
00:06:22,986 --> 00:06:24,778
تو حرف نمیزنی
با نگهبانام
75
00:06:24,862 --> 00:06:26,947
و تو حتی بهشون نگاه هم نمیکنی
76
00:06:27,031 --> 00:06:28,365
بدون اجازه ی من
77
00:06:28,449 --> 00:06:30,535
میفهمی؟
78
00:06:46,397 --> 00:06:48,278
اشتباه نکن
79
00:06:48,363 --> 00:06:50,698
لحظه ای که دیگه فایده ای نداشته باشی
80
00:06:51,235 --> 00:06:52,967
خودم میکشمت
81
00:06:53,099 --> 00:06:55,934
پس تو داری میگی
82
00:06:58,106 --> 00:07:01,057
البته خب فکر میکنم مجبوری
از اونجا که این همه از مردممون
83
00:07:01,142 --> 00:07:03,222
دارن از دستوراتت پیروی میکنن
84
00:07:04,518 --> 00:07:07,771
زمان بدیه واسه اینکه اون همه
تفنگ و گم کنی
85
00:07:10,047 --> 00:07:11,984
من یه چیز هایی میشنوم
86
00:07:12,877 --> 00:07:15,131
چیزی که تو نیاز داری یه هدائه
87
00:07:15,728 --> 00:07:17,537
افسوس که بچه هه بدرد نمیخوره
88
00:07:18,305 --> 00:07:20,699
شاید کلارکس بتونه رهبریتون کنه
89
00:07:21,213 --> 00:07:24,028
هر چی باشه اون یه بار اینکار و کرد
90
00:07:24,576 --> 00:07:28,089
ادعایی که فقط 3تامون میتونیم بکنیم
91
00:07:30,177 --> 00:07:33,721
و این دقیقا چیزیه که تو ازش میترسی
92
00:07:33,806 --> 00:07:35,309
این نیست
93
00:07:36,551 --> 00:07:39,060
که اونا از من پیروی میکنن
94
00:07:44,105 --> 00:07:47,807
منم جای تو بودم همین کار و میکردم
95
00:08:00,186 --> 00:08:02,354
نگهبانا
96
00:08:11,968 --> 00:08:13,386
بلامی
97
00:08:16,666 --> 00:08:20,977
اکتاویا! اکو!
98
00:08:21,582 --> 00:08:23,243
فکر کنم دیگه میتونیم بگیم که تو سیاره ی اشتباهیم
99
00:08:23,328 --> 00:08:24,829
موافقم
100
00:08:24,914 --> 00:08:26,374
اگه این ادما میتونستن یه دنیای جدید انتخاب کنن
101
00:08:26,458 --> 00:08:29,353
واسه ی زندگی
این و انتخاب نمیکردن
102
00:08:30,003 --> 00:08:31,680
نمیدونم
103
00:08:31,948 --> 00:08:33,943
من فکر میکنم خیلی هم باحاله
104
00:08:34,724 --> 00:08:37,143
باحال (cool:خنک)
گرفتی؟
105
00:08:37,844 --> 00:08:40,204
حق با میلر ه
ادامه میدیم
106
00:08:43,190 --> 00:08:45,662
طبق کامپیوتر
107
00:08:45,872 --> 00:08:49,191
سنگ نزدیکه...
اون صخره ها،
108
00:08:49,754 --> 00:08:51,300
2 کیلومتر مونده
از اونطرف
109
00:08:51,384 --> 00:08:52,843
من ورودی غار و میبینم
110
00:08:52,927 --> 00:08:54,251
یه لحظه صبر کن
111
00:08:54,818 --> 00:08:57,153
یه چیزی اینجا تو برف
دفن شده
112
00:09:02,220 --> 00:09:04,388
یه جنازست
113
00:09:04,814 --> 00:09:08,093
قبلا اشاره کردم که از اینجا خوشم نمیاد؟
114
00:09:08,528 --> 00:09:10,321
اوساریوم
115
00:09:10,500 --> 00:09:11,597
چی؟
116
00:09:11,682 --> 00:09:13,266
کارکرد اولیه ی زمین
117
00:09:13,351 --> 00:09:15,932
مطمئنم یعنی یه جایی واسه ذخیره ی مرده ها
118
00:09:17,492 --> 00:09:19,922
من قبلا این نماد و دیدم
119
00:09:20,101 --> 00:09:21,894
نقشه ی ستاره هارو بهم نشون بده
120
00:09:22,240 --> 00:09:23,616
مطمئنم اون سیاره ایه که
121
00:09:23,701 --> 00:09:24,827
ادمایی که مردممون و بردن
اینجان
122
00:09:24,911 --> 00:09:26,078
-چاقو
-بیا
123
00:09:26,319 --> 00:09:28,279
مرسی
124
00:09:31,404 --> 00:09:34,532
انسان
125
00:09:37,529 --> 00:09:39,614
چه بد
126
00:09:40,284 --> 00:09:41,826
چیه؟
127
00:09:42,852 --> 00:09:44,759
دیدن یه فضایی خیلی باحال میبود
128
00:09:44,844 --> 00:09:46,537
بیا
129
00:09:47,768 --> 00:09:49,643
حداقل الان میدونیم
که داریم کجا میریم
130
00:09:52,149 --> 00:09:55,319
بیاین اون سنگ و پیدا کنیم و
دوستامون و پس بگیریم
131
00:10:17,762 --> 00:10:19,026
اینقدر کسخل نباشین
132
00:10:20,473 --> 00:10:23,857
یالا. سنگ 200 متر اونطرفه
133
00:10:30,894 --> 00:10:33,237
کاش این نورم داشت
134
00:10:35,056 --> 00:10:36,900
هه. ایول
135
00:10:39,403 --> 00:10:41,375
امیدوارم هیچکس ترس از فضاهای تنگ نداشته باشه
136
00:10:41,460 --> 00:10:43,714
واقعا داریم اینکار و میکنیم؟
137
00:10:51,545 --> 00:10:53,284
بوی چیه؟
138
00:10:59,834 --> 00:11:01,960
فقط من اینطوریم
یا واقعا اینجا گرمه؟
139
00:11:02,195 --> 00:11:03,644
فقط تو نیستی
140
00:11:03,729 --> 00:11:05,939
دما از سطح
50 درجه بالا تره
141
00:11:06,352 --> 00:11:10,273
باید یه جور منبع گرمایی این پایین باشه
142
00:11:18,285 --> 00:11:20,643
150 متر
143
00:11:23,327 --> 00:11:25,788
یه روزنه ای جلومون هست
144
00:11:33,547 --> 00:11:35,012
کس دیگه ای هم شنید؟
145
00:11:35,097 --> 00:11:37,350
من که شنیدم
146
00:11:47,622 --> 00:11:49,666
چی بود؟
147
00:11:51,038 --> 00:11:53,441
ریون
چرا وایستادی؟
148
00:11:53,556 --> 00:11:55,651
یه چیزی این پایینه
149
00:12:04,452 --> 00:12:07,319
خدا! اه اه اه!!!
150
00:12:07,438 --> 00:12:10,626
-اه!
-برگرد عقب، عقب!
151
00:12:10,711 --> 00:12:11,750
با لیزر بزنش
152
00:12:11,834 --> 00:12:13,335
نه ، تو غاریم
ممکنه رو سرمون خراب شه
153
00:12:27,515 --> 00:12:30,326
ریون، حالت خوبه؟
154
00:12:31,391 --> 00:12:34,577
اره اون رفته
155
00:12:38,152 --> 00:12:40,321
خیلی خب باید ادامه بدیم
156
00:12:40,997 --> 00:12:42,662
صبر کن. داریم میریم سمت اون عمو؟
157
00:12:42,746 --> 00:12:45,457
چاره ای نداریم
باید اون سنگ و بگیریم
158
00:13:05,637 --> 00:13:07,805
هی صدمه دیدی؟
159
00:13:07,890 --> 00:13:12,353
نه خوبم
- اره
160
00:13:16,176 --> 00:13:18,609
-چی بود؟
-من از کجا بدونم؟
161
00:13:18,693 --> 00:13:20,402
باید برگردیم مگه نه؟
162
00:13:20,486 --> 00:13:21,737
ممکنه تعدادشون بیشتر باشه
163
00:13:24,532 --> 00:13:27,744
بچه ها...
164
00:13:31,615 --> 00:13:33,537
تونل لعنتی کجاست؟
165
00:13:45,842 --> 00:13:48,822
کسشر! اسید
166
00:13:49,616 --> 00:13:51,318
ما که در هر صورت اونطرفی نمیرفتیم
167
00:13:52,048 --> 00:13:53,588
یالا
168
00:14:00,189 --> 00:14:02,149
سنگ از اینوره
169
00:14:03,784 --> 00:14:06,532
هنوزم فکر میکنی فضایی ها فوق العادن؟
170
00:14:26,030 --> 00:14:27,406
هی
171
00:14:27,610 --> 00:14:28,906
پسرت چطوره؟
172
00:14:28,991 --> 00:14:31,285
زندست
به لطف تو
173
00:14:31,866 --> 00:14:33,287
یه نوشیدنی میخوای؟
174
00:14:33,489 --> 00:14:35,281
من؟ با تو؟
175
00:14:36,283 --> 00:14:37,424
اره
176
00:14:43,732 --> 00:14:46,130
ببخشید ولی باید خداتو قرض بگیرم
177
00:14:46,488 --> 00:14:50,169
هی مشکلی نیست
اسمت چیه؟
178
00:14:50,615 --> 00:14:52,069
جرمایاه
179
00:14:52,457 --> 00:14:54,406
من میگم بهت بگیم جری
نظرته؟
180
00:14:56,016 --> 00:14:57,352
باشه عالیه
181
00:14:58,152 --> 00:14:59,831
احتمالا برنامه نوشیدنی کنسله
182
00:14:59,916 --> 00:15:01,356
ببخشید جر
183
00:15:06,513 --> 00:15:08,404
من قرار نیست از این خوشم بیاد نه؟
184
00:15:08,530 --> 00:15:09,865
تفنگامون دزدیده شدن
185
00:15:09,949 --> 00:15:11,533
به کمکت نیاز دارم که پسشون بگیرم
186
00:15:13,020 --> 00:15:14,619
رهبر مجرما
187
00:15:14,903 --> 00:15:16,496
اونی که تو ریکتور مرد
188
00:15:16,667 --> 00:15:18,790
از زن دزدش چی میدونی؟
189
00:15:18,978 --> 00:15:21,322
انی مسلسل؟
190
00:15:21,822 --> 00:15:23,698
اون و هچ سارق بانک بودن
191
00:15:23,960 --> 00:15:25,734
هچ پول و دوست داشت
اونم هرج و مرج و
192
00:15:25,819 --> 00:15:27,799
اگه تفنگا دست اون باشه
ما به مشکل برخوردیم
193
00:15:28,185 --> 00:15:29,743
بیا بفهمیم
194
00:15:44,505 --> 00:15:46,360
دیشب یه رخنه داشتیم داشتیم
195
00:15:48,717 --> 00:15:50,739
و تو فکر میکنی ما مسئولیم؟
196
00:15:51,045 --> 00:15:52,574
یه بار که جرم کردی
تا ابد مجرمی؟
197
00:15:52,658 --> 00:15:53,909
همینه؟
198
00:15:53,993 --> 00:15:55,243
ببین تو خیلی سختی کشیدی
199
00:15:55,327 --> 00:15:57,120
هممون کشیدیم
200
00:15:58,179 --> 00:15:59,255
هچ ادم خوبی بود
201
00:15:59,340 --> 00:16:00,701
ما فقط میخوایم بدونیم که تو چیزی دیدی یا نه
202
00:16:00,785 --> 00:16:02,125
یا چیزی شنیدی
203
00:16:02,209 --> 00:16:04,544
اره یه چیزی شنیدم
204
00:16:05,114 --> 00:16:07,422
شنیدم شما دگرگونی خون دارین
205
00:16:07,506 --> 00:16:08,924
که یعنی هیچوقت تو خطر نیستین
206
00:16:09,008 --> 00:16:11,343
که برین تو اون ریکتور
207
00:16:11,955 --> 00:16:13,561
ریون دقیقا میدونست چیکار داره میکنه
208
00:16:13,646 --> 00:16:15,606
وقتی که مردم منو فرستاد اون پایین که بمیرن
209
00:16:16,842 --> 00:16:19,518
فکر میکنم شاید باید برای این جرمش بمیره
210
00:16:20,790 --> 00:16:23,814
تو چی فکر میکنی؟
الان تو همه کاره ای
211
00:16:23,898 --> 00:16:25,607
به نظر تو عدالت همینه؟
212
00:16:25,691 --> 00:16:27,818
تو نپرسیدی چی دزدیدن
213
00:16:28,084 --> 00:16:29,861
به نظر تابلو میاد
214
00:16:30,063 --> 00:16:31,565
00:16:32,470 --> 00:16:33,970
مگه اینکه از قبل میدونی
215
00:16:34,542 --> 00:16:36,169
تفنگا کجان؟
216
00:16:38,071 --> 00:16:40,191
چی میخوای؟
217
00:16:43,623 --> 00:16:46,380
شوهرمو
218
00:16:52,468 --> 00:16:54,826
به ریون بگو من گفتم
بنگ بنگ
219
00:17:00,968 --> 00:17:03,017
تو فکر میکردی دیوزا دردسره
220
00:17:25,042 --> 00:17:27,586
هی تو!
221
00:17:27,670 --> 00:17:28,837
شد 3
222
00:17:34,426 --> 00:17:36,136
زنگ خطر و فعال کن
223
00:17:40,933 --> 00:17:43,560
بیا بجاش به این بگیم 3
224
00:17:51,221 --> 00:17:52,431
مامان؟
225
00:17:55,707 --> 00:17:57,041
دیوزا
226
00:18:02,866 --> 00:18:05,204
خدای من امید
227
00:18:05,622 --> 00:18:08,229
خدا
228
00:18:16,539 --> 00:18:18,249
اتاق سنگ از اینوره
229
00:18:23,223 --> 00:18:25,225
اون چه مرگشه؟
230
00:18:28,230 --> 00:18:30,235
بلامی مرده
231
00:18:34,519 --> 00:18:37,303
بیا اینجا
232
00:18:54,994 --> 00:18:56,839
بله
233
00:18:57,238 --> 00:18:59,573
بازم مکالمه های شبیه سازی شده
234
00:18:59,657 --> 00:19:02,368
ایندفعه راجب چی حرف بزنیم؟
235
00:19:05,705 --> 00:19:07,664
5 دقیقه وقت داری
236
00:19:09,709 --> 00:19:12,545
لطفا خفش کن
237
00:19:25,035 --> 00:19:27,579
اونا منو گشتن که اسلحه نداشته باشم
238
00:19:31,212 --> 00:19:34,226
فقط خیلی خوب نگشتن
شاید چون
239
00:19:34,311 --> 00:19:36,443
فکر میکنن من راضیم
240
00:19:36,528 --> 00:19:38,094
که تو نمیتونی دوباره احیا بشی
241
00:19:39,466 --> 00:19:41,288
من راضی نیستم
242
00:19:42,455 --> 00:19:45,185
کاری که الان میکنم
واسه مردم میکنم
243
00:19:45,270 --> 00:19:49,001
واسه کسایی که تو زندگیشونو نابود کردی
244
00:19:49,112 --> 00:19:52,370
که به خودت برسی
245
00:19:52,777 --> 00:19:56,238
واسه خانواده هاشون که بهشون دروغ گفتی
246
00:19:56,323 --> 00:20:01,656
و واسه هر شخصی که ولش کردی تا بمیره
247
00:20:02,412 --> 00:20:04,264
از جمله خود من
248
00:20:12,192 --> 00:20:14,007
حالا که اروم شدی...
249
00:20:25,310 --> 00:20:26,936
تو خیلی تهاجمی هستی
250
00:20:40,242 --> 00:20:42,660
اینو میگیرم
مرسی
251
00:20:48,542 --> 00:20:51,336
شرمنده نباش
252
00:21:02,139 --> 00:21:04,682
اگه راسل اینجا بود
شکی ندارم
253
00:21:04,766 --> 00:21:07,268
که تو میکشتیش
254
00:21:07,352 --> 00:21:09,938
بازی میکنی؟
255
00:21:14,691 --> 00:21:17,736
احمق من راسل نیستم
256
00:21:18,253 --> 00:21:20,198
بازی میکنی یا نه؟
257
00:21:21,450 --> 00:21:24,619
منظورت چیه؟
چطور ممکنه؟
258
00:21:24,703 --> 00:21:26,942
بهم نگو گابریل بهتون یاد نداده که
259
00:21:27,027 --> 00:21:28,324
تراشه ذهنی چطور کار میکنه
260
00:21:28,409 --> 00:21:29,904
چون من ترجیح میدم که وقت با ارزشمونو حروم نکنم
261
00:21:29,988 --> 00:21:31,762
یاد داده
البته که یاد داده
262
00:21:31,847 --> 00:21:33,856
پس میدونی که 2 ذهن
میتونن یه بدن و شریک بشن
263
00:21:33,941 --> 00:21:37,964
من ذهنشو کشتم
حالا بدنش واسه منه
264
00:21:38,722 --> 00:21:41,928
بشین
بهت یاد میدم
265
00:21:43,430 --> 00:21:45,223
تو کی هستی؟
266
00:21:46,331 --> 00:21:48,059
کسی که میدونه چطوری
267
00:21:48,144 --> 00:21:49,941
چیزی که میخوای و بهت بده
268
00:21:50,026 --> 00:21:51,700
و اون چیه؟
269
00:21:52,152 --> 00:21:56,035
چیزی که همه میخوان
قدرت
270
00:21:56,284 --> 00:21:59,779
من قدرت نمیخوام
271
00:22:00,191 --> 00:22:02,360
من عدالت میخوام
272
00:22:04,409 --> 00:22:07,847
نمیتونی بدون قدرت
عدالت داشته باشی
273
00:22:08,080 --> 00:22:10,230
چرا داری اینو بهم میگی؟
274
00:22:10,722 --> 00:22:12,756
وانکرو ضعیفه
275
00:22:12,918 --> 00:22:14,585
اونا رهبری ندارن
276
00:22:14,738 --> 00:22:16,465
و دیشب تفنگاشون دزدیده شدن
277
00:22:16,550 --> 00:22:20,466
حدسم اینه که کار زندانی های الیژیوس بوده
278
00:22:21,300 --> 00:22:24,183
تو و زندانی ها یه دشمن مشترک دارین
279
00:22:25,292 --> 00:22:27,769
حتی شایدم یه هدف
280
00:22:27,855 --> 00:22:29,465
من یه جورایی شک دارم که یه مشت قاتل
281
00:22:29,550 --> 00:22:31,561
و دزد عدالت بخوان
282
00:22:31,870 --> 00:22:35,774
مجبورم نکن که حرفمو تکرار کنم
283
00:22:52,561 --> 00:22:54,307
قدرت
284
00:22:54,800 --> 00:22:57,222
اونا قدرت میخوان
285
00:22:57,462 --> 00:23:00,198
باشه
286
00:23:00,378 --> 00:23:02,394
تو همه ی جواب ها رو داری
287
00:23:04,480 --> 00:23:07,050
چطوری اینکار و بکنیم؟
288
00:23:07,698 --> 00:23:08,765
با دزد ها و قاتل ها
289
00:23:08,850 --> 00:23:11,417
متحد میشی
290
00:23:12,731 --> 00:23:18,807
بعدش ملکه ی دشمن و میکشی پایین
291
00:23:20,808 --> 00:23:30,808
وب سایتی خاص برای کاربرانی خاص
Www.FoxMovie.Co
292
00:23:31,079 --> 00:23:32,538
بیا بازم که همینه
293
00:23:32,622 --> 00:23:35,247
ادامه بدین
اون سنگ کجاست ریون؟
294
00:23:35,332 --> 00:23:38,067
40 متر روبه روتون
295
00:23:45,051 --> 00:23:49,238
نه این یه بن بست
و هیچ راهی کنارش نیست
296
00:23:49,526 --> 00:23:50,931
باشه
297
00:23:51,016 --> 00:23:52,683
ما برمیگردیم و یه راه دیگه پیدا میکنیم
298
00:23:54,598 --> 00:23:57,255
فکر نمیکنم این ایده ی خوبی باشه
299
00:24:05,965 --> 00:24:07,516
من از اینجا متنفرم
300
00:24:07,601 --> 00:24:09,895
زمین یه لرزش های ریزی داره
بیاین...
301
00:24:13,246 --> 00:24:14,539
اونا کجا رفتن؟
302
00:24:14,623 --> 00:24:18,292
-کلارک. اونا کجا رفتن؟
-ریون؟
303
00:24:19,316 --> 00:24:21,293
-ریون!
-کلارک!
304
00:24:23,750 --> 00:24:25,418
دیوار الان تکون خورد
305
00:24:28,410 --> 00:24:30,847
زود باش کمکم کن
هلش بده
306
00:24:31,163 --> 00:24:32,747
زمین در حال حرکت تکونش داد
307
00:24:32,832 --> 00:24:33,934
شاید بتونیم برش گردونیم
308
00:24:34,019 --> 00:24:37,981
زمین حرکت نمیکنه کلارک
این یه غار نیست
309
00:24:38,809 --> 00:24:40,439
این یه ترکیب زندست
310
00:24:45,621 --> 00:24:47,309
اگه حق با من باشه
311
00:24:48,387 --> 00:24:51,562
این انزیم هضم
یعنی...
312
00:24:52,012 --> 00:24:54,662
ما وعده ی بعدیش هستیم
313
00:25:01,121 --> 00:25:02,786
اونجاست
اتاق سنگ
314
00:25:02,870 --> 00:25:05,567
-هیچکس اینجا نیست
-خیلی ساکته
315
00:25:05,652 --> 00:25:07,098
یه جای کار میلنگه
316
00:25:07,471 --> 00:25:08,888
سنگا تنها راه خروج مان
317
00:25:09,012 --> 00:25:11,055
اونا میدونستن ما میایم اینجا
318
00:25:11,139 --> 00:25:13,255
خوبه ما از راست میریم
319
00:25:13,340 --> 00:25:14,642
تو برو چپ
320
00:25:14,726 --> 00:25:16,395
با شماره 3 میریم
321
00:25:17,863 --> 00:25:19,799
1
322
00:25:20,126 --> 00:25:21,460
2
323
00:25:21,645 --> 00:25:23,012
00:25:26,670 --> 00:25:28,460
صبر کن
324
00:25:25,449 --> 00:25:27,990
لویته . ولش کن
325
00:25:32,536 --> 00:25:34,606
یه جین پیرو
326
00:25:34,691 --> 00:25:36,247
اونا اگه مجبور بشن واسه اینکه جلوتو بگیرن
خودکشی هم میکنن
327
00:25:36,331 --> 00:25:37,497
خب چطوری به جایگاه مقدس برسیم؟
328
00:25:37,581 --> 00:25:40,903
نمیرسی
از کنار مزرعه ی اکسیژن میری
329
00:25:40,988 --> 00:25:42,170
یه در تو قسمت دورش هست
330
00:25:42,254 --> 00:25:43,623
پله هایی داره که میبرتت به سطح
331
00:25:43,707 --> 00:25:45,089
-اونا دنبالت نمیان
-چرا؟
332
00:25:45,173 --> 00:25:46,674
چون نمیتونن زنده بمونن
333
00:25:46,758 --> 00:25:49,098
زیاد دووم نمیارن
نه به اندازه ی اینجا
334
00:25:50,298 --> 00:25:51,883
تو یه سرایداری؟
335
00:25:52,139 --> 00:25:54,863
هه اره
336
00:25:55,308 --> 00:25:57,082
هنوزم توی تیم رمزگشاییم البته
337
00:25:57,272 --> 00:25:58,981
-واسه اون بهم نیاز دارن
-البته
338
00:25:59,104 --> 00:26:00,488
ارزششو داشت
339
00:26:01,440 --> 00:26:03,012
که یه راه دیگه واسه زندگی کردن و ببینی
340
00:26:04,129 --> 00:26:05,902
که حسی که تو بهم دادی و فهمیدم
341
00:26:09,265 --> 00:26:11,434
حالا یه مشت دیگه بهم بزن و فرار کن
342
00:26:20,645 --> 00:26:23,793
بچه ها ما فرار میکنیم
343
00:26:29,010 --> 00:26:30,660
گابریل
344
00:26:40,012 --> 00:26:41,707
باحاله
345
00:26:42,651 --> 00:26:44,189
اون چیه؟
346
00:26:44,274 --> 00:26:45,848
یه چیزی از زمینه؟
347
00:26:47,121 --> 00:26:50,668
اره نه
نمیدونم
348
00:26:53,288 --> 00:26:54,769
میتونم ببینم؟
349
00:27:02,626 --> 00:27:04,277
تو عجیب غریبی ؟
350
00:27:05,059 --> 00:27:06,590
هی
351
00:27:08,652 --> 00:27:09,841
من یه ادم پوچم که ولش کردن
352
00:27:09,925 --> 00:27:11,301
که تو جنگل بمیره
353
00:27:11,385 --> 00:27:13,094
نه دوست ندارم که باهات دعوا کنم
354
00:27:14,355 --> 00:27:15,958
من فقط میخواستم بگم
355
00:27:16,043 --> 00:27:18,057
ما داریم فوتبال بازی میکنیم
اگه میخوای بیا
356
00:27:18,496 --> 00:27:20,504
ها ها
357
00:27:20,644 --> 00:27:22,270
البته چرا که نه
358
00:27:22,354 --> 00:27:25,426
مدی باید باهات حرف بزنم
359
00:27:26,348 --> 00:27:27,942
صبر کن. مشکلی واسه کلارک و گایا پیش اومده؟
360
00:27:28,026 --> 00:27:30,237
نه . تنها
361
00:27:34,366 --> 00:27:35,809
بعدا پیدام کن
362
00:27:39,907 --> 00:27:41,000
متاسفم مدی
363
00:27:41,108 --> 00:27:42,442
نمیدونم دیگه چیکار کنم
364
00:27:42,527 --> 00:27:43,887
چیشده؟
365
00:27:44,040 --> 00:27:48,159
من دارم تو ماموریتم شکست میخورم
جایگاه مقدس تو لبه ی پرتگاهه
366
00:27:48,400 --> 00:27:49,824
تو دعوا ها رو دیدی
367
00:27:50,006 --> 00:27:51,980
قصد جون راسل و کردن
368
00:27:52,407 --> 00:27:54,029
میدونی دیشب یه زن خودشو
369
00:27:54,114 --> 00:27:55,823
واسه اون اتش زد
370
00:27:55,952 --> 00:27:59,488
و این تازه در مقایسه با چیزی که میترسم پیش بیاد
هیچی نیست
371
00:28:01,292 --> 00:28:04,229
تقریبا 50 تا از تفنگامون دزدیده شدن
372
00:28:04,359 --> 00:28:06,360
2000 گلوله
373
00:28:06,483 --> 00:28:08,177
میدونم دست کیه
374
00:28:08,262 --> 00:28:09,301
ولی نمیتونم پسشون بگیرم
375
00:28:09,408 --> 00:28:11,418
مگه اینکه کل وانکرو باهام باشه
376
00:28:14,823 --> 00:28:16,175
مدی...
377
00:28:17,650 --> 00:28:19,325
ما به فرماندمون نیاز داریم
378
00:28:22,197 --> 00:28:23,823
میدونم تو اینو نمیخوای
379
00:28:24,040 --> 00:28:25,623
منم برات اینو نمیخوام
380
00:28:26,061 --> 00:28:28,038
ولی نیروهایی اینجا هستن که
381
00:28:28,123 --> 00:28:30,623
بزرگتر از خواستههای ما هستن
382
00:28:30,995 --> 00:28:33,956
مسئولیتهایی داریم که باید انجام بدیم
383
00:28:36,294 --> 00:28:37,663
کلارک چی؟
384
00:28:37,810 --> 00:28:40,688
با کلارک صحبت میکنم
ولی حقیقت اینه که
385
00:28:40,773 --> 00:28:43,432
هیچکی به اندازه اون درک نمیکنه
386
00:28:44,017 --> 00:28:45,519
برای همینه که الان خودش رفته
387
00:28:45,604 --> 00:28:47,772
و دنبال دوستاش میگرده
388
00:28:47,856 --> 00:28:53,240
مردمش بهش نیاز دارن
همونجور که مردم تو بهت نیاز دارن
389
00:29:14,257 --> 00:29:15,925
زنده نمیمونیم
390
00:29:16,009 --> 00:29:18,428
بقیه یه راهی پیدا میکنن
391
00:29:20,514 --> 00:29:22,390
چطوری این کارو میکنی؟
392
00:29:22,474 --> 00:29:23,975
چیکار؟
393
00:29:24,059 --> 00:29:25,984
اینقدر قوی میمونی
394
00:29:26,770 --> 00:29:28,609
هر اتفاقی بیوفته
395
00:29:29,210 --> 00:29:30,981
کلارک گریفین امیدشو از دست نمیده
396
00:29:31,656 --> 00:29:33,602
حقیقت نداره
397
00:29:33,687 --> 00:29:35,319
واقعا؟
398
00:29:35,500 --> 00:29:38,633
من 4 نفرو توی راکتور هستهای کشتم
399
00:29:41,785 --> 00:29:44,162
به اضافه هشت تایی که اون شب کشتم
400
00:29:44,281 --> 00:29:47,844
و احساس میکنم روحم شکافته شده
401
00:29:49,937 --> 00:29:52,345
ولی تو عین
402
00:29:52,430 --> 00:29:54,648
یه آدم بی نقصی
403
00:29:55,836 --> 00:29:57,091
ریون
404
00:29:57,175 --> 00:30:00,931
شاید این کارماست
405
00:30:01,187 --> 00:30:03,233
برای همه کارایی که کردیم
406
00:30:04,328 --> 00:30:06,142
به خاطر آدمایی که کشتیم
407
00:30:06,226 --> 00:30:09,645
هی، آدمایی که کشتیم
408
00:30:09,729 --> 00:30:12,774
به خاطر عزیزانمون کشتیم
409
00:30:13,062 --> 00:30:15,651
اونام عزیزانی داشتن
410
00:30:16,859 --> 00:30:18,488
کی تموم میشه؟
411
00:30:18,572 --> 00:30:20,680
اینجا تموم نمیشه
412
00:30:21,121 --> 00:30:23,680
من به کارما اعتقادی ندارم، ریون
413
00:30:24,273 --> 00:30:27,367
و اگه روحی داشته باشیم
مال تو شکافته نشده
414
00:30:27,690 --> 00:30:31,922
تو آدم خوبی هستی،
شاید حتی بهترین آدمی که میشناسم
415
00:30:35,730 --> 00:30:37,781
بهترین آدمی که میشناسی؟
416
00:30:42,624 --> 00:30:44,547
پس چرا نرفتم تو؟
417
00:30:46,875 --> 00:30:49,883
خودمم میتونستم اون لولهها رو جا بندازم
418
00:30:50,257 --> 00:30:53,176
ولی به جاش، کلی آدم فرستادم
تا بمیرن
419
00:30:55,406 --> 00:30:57,953
خودمم میتونستم این کارو بکنم ولی...
420
00:30:59,945 --> 00:31:01,948
میترسیدم
421
00:31:02,547 --> 00:31:03,797
هی، طوری نیست
422
00:31:03,882 --> 00:31:05,867
خیلی میترسیدم
423
00:31:06,037 --> 00:31:08,156
کلارک، من...
424
00:31:19,632 --> 00:31:21,967
فایده نداره. بسه!
425
00:31:22,052 --> 00:31:24,095
باید یه راه دیگه پیدا کنیم
426
00:31:25,695 --> 00:31:28,850
خیلی خب. برمیگردن
427
00:31:57,587 --> 00:31:59,546
بهت که گفتم
428
00:32:03,093 --> 00:32:06,721
نظرت چیه برامون یه سیاره
با ساحل پیدا کنی؟
429
00:32:07,110 --> 00:32:11,289
آره، ترجیحا یکی که آدما رو نخوره
430
00:32:12,462 --> 00:32:14,630
میرم رو کارش
431
00:32:28,156 --> 00:32:29,366
ایندرا...
432
00:32:34,204 --> 00:32:36,039
میدونم ترسیدی
433
00:32:36,124 --> 00:32:37,875
ولی پشتتم
434
00:32:37,960 --> 00:32:40,845
ایندرا، الان شنیدم که به دستور فرمانده
435
00:32:40,930 --> 00:32:42,423
وانکرو دارن دور هم جمع میشن
436
00:32:42,574 --> 00:32:43,586
داری چیکار میکنی؟
437
00:32:43,671 --> 00:32:45,339
دارم از آزاد شدن جهنم جلوگیری میکنم
438
00:32:45,424 --> 00:32:46,680
حالا برو تو
439
00:32:46,783 --> 00:32:48,604
هیئت ارکادیا کوچیکه
440
00:32:48,689 --> 00:32:49,875
میتونی پیداشون کنی
441
00:32:49,960 --> 00:32:52,460
شما دو تا وانکرو نیستین. لطفا برین
442
00:32:53,103 --> 00:32:54,427
مدی هم نیست
443
00:32:55,336 --> 00:32:56,526
چرا آوردیشون؟
444
00:32:56,907 --> 00:32:58,331
چون اون براشون مهمه
445
00:32:58,415 --> 00:32:59,760
برای منم مهمه
446
00:33:00,023 --> 00:33:02,672
طوری نیست. از پسش برمیام
447
00:33:02,882 --> 00:33:05,109
ایندرا، نگاش کن.
وحشت کرده
448
00:33:07,665 --> 00:33:09,966
مدی کوم لاوودا کیران کرو
449
00:33:10,051 --> 00:33:12,136
تو برای این کار زاده شدی
450
00:33:12,221 --> 00:33:14,375
یادته گفتم چی بگی؟
451
00:33:19,101 --> 00:33:22,039
یه چیز دیگه
452
00:33:28,264 --> 00:33:29,516
ایندرا
453
00:33:30,146 --> 00:33:32,225
قسم میخورم اگه یه کلمه دیگه
برای جلوگیری از این کار بگی
454
00:33:32,310 --> 00:33:34,867
همینجا جرت میدم
455
00:33:35,046 --> 00:33:37,437
لطفا دعوا نکنین
456
00:33:37,732 --> 00:33:39,031
انجامش بده
457
00:33:39,385 --> 00:33:40,969
منو جر بده چون این تنها راهیه
458
00:33:41,054 --> 00:33:42,844
که اجازه میدم این بچه بره اونجا
459
00:33:46,513 --> 00:33:47,844
متأسفم
460
00:33:49,235 --> 00:33:51,070
وحشت زده شده، ایندرا
461
00:33:51,381 --> 00:33:53,336
از پس این کار برنمیاد، خودتم خوب میدونی
462
00:33:54,780 --> 00:33:56,484
مدی وایسا!
463
00:33:58,358 --> 00:34:00,359
ایندرا، جریان چیه؟
464
00:34:00,443 --> 00:34:01,932
بذار کمک کنیم
465
00:34:03,478 --> 00:34:05,438
شیدهیدا
466
00:34:06,992 --> 00:34:08,517
چی؟
467
00:34:09,222 --> 00:34:10,682
توی مدی؟ ولی فکر میکردم...
468
00:34:10,767 --> 00:34:12,820
نه مدی، راسل
469
00:34:13,123 --> 00:34:15,124
وقتی شعله رو از مدی بیرون کشیدیم
470
00:34:15,353 --> 00:34:16,947
هوش شیداهیدا
471
00:34:17,032 --> 00:34:18,783
داخل کامپیوتر محو شد
472
00:34:18,868 --> 00:34:19,924
از اونجا به
473
00:34:20,009 --> 00:34:21,978
- درایو ذهن وارد شد
- درایو ذهن
474
00:34:24,666 --> 00:34:26,260
پس بکشش
475
00:34:26,344 --> 00:34:28,096
نمیتونیم
476
00:34:28,471 --> 00:34:31,266
پیروانش فکر میکنن راسله.
همه جا رو به خاطرش نابود میکنن
477
00:34:34,268 --> 00:34:36,143
البته اگه بهشون بگی که راسل هم نیست
478
00:34:36,228 --> 00:34:37,355
بازم همین کارو میکنن
479
00:34:37,439 --> 00:34:38,731
در هر صورت خداشون مرده
480
00:34:38,815 --> 00:34:40,274
این حداقل نگرانیمونه
481
00:34:40,358 --> 00:34:42,350
چون اگه بهشون بگیم
482
00:34:42,837 --> 00:34:46,090
وانکرو میفهمه که شیدهیدا برگشته
483
00:34:47,356 --> 00:34:48,941
واقعا به نظرت اونا پیروشن؟
484
00:34:49,159 --> 00:34:50,904
سانگداکرو که پیروشه
485
00:34:51,118 --> 00:34:52,578
و نهایتا بقیه هم جلوش زانو میزنن
486
00:34:52,662 --> 00:34:53,639
قبلا هم دیدمش
487
00:34:53,724 --> 00:34:54,975
برای همین به مدی نیاز داریم
488
00:34:55,060 --> 00:34:56,873
نه. برای همینه که به تو نیاز داریم
489
00:35:00,764 --> 00:35:01,937
بیخیال، ایندرا
490
00:35:02,022 --> 00:35:03,297
ما که واقعا توی اون بونکر نبودیم
491
00:35:03,381 --> 00:35:04,779
ولی فکر نکنم فهمیدنش سخت باشه که
492
00:35:04,864 --> 00:35:06,555
بدونی وقتی اکتاویا صورتش رو
با خون نقاشی میکرد
493
00:35:06,639 --> 00:35:10,225
کی اینجا رو اداره میکرد
494
00:35:11,209 --> 00:35:12,967
به علاوه، کی زورگوتر از توئه؟
495
00:35:15,186 --> 00:35:16,968
من یه سربازم، یه جنگجو
496
00:35:17,053 --> 00:35:19,232
این قانون منه، همیشه بوده
497
00:35:20,490 --> 00:35:25,076
ایندرا، اینکه نمیخوایش
498
00:35:25,787 --> 00:35:27,708
دلیل اصلیشه که باید این کارو بکنی
499
00:35:40,975 --> 00:35:42,852
از شرش خلاص شو
500
00:35:48,301 --> 00:35:51,596
- میشه حداقل نگاه کنیم؟
- نه
501
00:35:54,766 --> 00:35:56,583
من نگاه میکنم
502
00:38:30,766 --> 00:38:33,592
همینه، کارخونه اکسیژن
503
00:38:34,452 --> 00:38:35,691
همه نگهبانها توجه کنند
504
00:38:35,775 --> 00:38:39,278
زندانیها آخرین بار در طبقه 12 دیده شدند
505
00:38:39,401 --> 00:38:40,815
لازم نیست از چیزی بترسی
506
00:38:40,941 --> 00:38:42,608
فقط بگو چطور بریم بیرون
507
00:38:42,753 --> 00:38:44,360
- به سطح؟
- بله
508
00:38:44,444 --> 00:38:46,237
نمیتونین. بدون کپسول نمیتونین
509
00:38:46,721 --> 00:38:48,722
بدون کپسول چی میشه؟
510
00:38:48,807 --> 00:38:50,616
همون اتفاقی که برای باردونها افتاد
511
00:38:50,701 --> 00:38:54,940
انقراض، ولی با سرعت کم
512
00:38:55,611 --> 00:38:58,582
اگه مسئله بقاء نبود لویت بهمون نمیگفت این کارو بکنیم
513
00:39:00,229 --> 00:39:01,669
همه نگهبانها توجه کنند
514
00:39:01,753 --> 00:39:04,380
زندانیها آخرین بار در
طبقه 12 دیده شدند
515
00:39:04,464 --> 00:39:06,007
چه مرگته؟
516
00:39:06,091 --> 00:39:07,589
اسمشو گفت
517
00:39:07,837 --> 00:39:10,506
هنوزم احتمالا از داخل
لویت رو لازم داشته باشیم
518
00:39:11,003 --> 00:39:13,893
- دنبال من
- الان شنیدی چی گفت
519
00:39:13,978 --> 00:39:15,113
خیلی خطرناکه
520
00:39:15,198 --> 00:39:17,810
اون جوابهاش رو میخواد.
این تنها چیزیه که همیشه میخواست
521
00:39:17,894 --> 00:39:19,228
نه. حقیقت نداره.
من میخوام زنده بمونم
522
00:39:19,312 --> 00:39:20,855
پس توصیه میکنم بری کنار
523
00:39:20,939 --> 00:39:22,357
- برای این کار وقت نداریم
- نه، وایسا
524
00:39:22,441 --> 00:39:23,816
همه نگهبانها توجه کنند
525
00:39:23,900 --> 00:39:25,443
زندانیها آخرین بار در طبقه 12 دیده شدند
526
00:39:25,550 --> 00:39:27,886
دارن میان. به لویت اعتماد دارم.
بیاین بریم
527
00:39:30,824 --> 00:39:31,949
تکون بخور
528
00:39:32,033 --> 00:39:33,127
گابریل، درو باز کن
529
00:39:33,211 --> 00:39:34,420
نمیتونم اجازه بدم ریسک کنین
530
00:39:34,513 --> 00:39:35,931
گابریل، منتظر چی هستی؟
531
00:39:40,094 --> 00:39:41,317
با اوناست
532
00:39:41,402 --> 00:39:44,154
غیرمسلح شدم. تسلیم میشم
533
00:39:53,722 --> 00:39:56,766
ریون، پیشرفتی داشتی؟
534
00:39:57,017 --> 00:39:58,935
هنوز منتظرم
535
00:39:59,019 --> 00:40:01,437
اون چیزه به کلاه آسیب زده.
نقشه ناخواناست
536
00:40:01,521 --> 00:40:02,854
پس تمرکز کن
537
00:40:02,939 --> 00:40:05,315
دارم سعی میکنم. نمیتونم علامت درست رو تشخیص بدم
538
00:40:05,400 --> 00:40:08,948
دارم سعی میکنم. نمیتونم علامت درست رو تشخیص بدم
539
00:40:09,033 --> 00:40:10,073
حق با نیالاست
540
00:40:10,158 --> 00:40:11,238
نمیخوام برم سیارهای که
541
00:40:11,322 --> 00:40:13,690
جنازههاشون رو به خورد یه جور
هیولای داخل غار میدن
542
00:40:15,020 --> 00:40:16,550
نیالا
543
00:40:23,636 --> 00:40:25,503
آشنا نیست؟
544
00:40:26,792 --> 00:40:28,464
طلوع دوم
545
00:40:29,792 --> 00:40:31,092
چطور ممکنه آدمایی از بونکر شهر
546
00:40:31,176 --> 00:40:33,052
اینجا باشن؟
547
00:40:33,136 --> 00:40:35,304
حتما تصادفیه، نه؟
548
00:40:36,806 --> 00:40:39,600
بچه ها، تمرکز کنین.
دارن برمیگردن
549
00:40:39,684 --> 00:40:41,264
بیشتر از فقط یکیه
550
00:40:41,349 --> 00:40:42,567
ریون
551
00:40:42,652 --> 00:40:44,340
تقریبا می تونم ببینمش
552
00:40:44,689 --> 00:40:48,631
دیدمش. پیداش کردم.
آماده باشین
553
00:40:51,198 --> 00:40:53,241
کد رو الان میزنم
554
00:41:00,825 --> 00:41:01,958
اونجاست!
555
00:41:03,460 --> 00:41:05,562
ریون، سریعتر!
556
00:41:06,633 --> 00:41:09,133
- ریون، حالا!
- کم مونده
557
00:41:15,157 --> 00:41:16,760
بریم
558
00:41:17,763 --> 00:41:18,996
مسلح باشین
559
00:41:19,081 --> 00:41:21,496
نمیدونیم چی اون طرف پیش رومونه
560
00:41:23,497 --> 00:41:33,497
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
Www.FoxMovie.Co
مترجم : پابلیتو و رضا حضرتی
47155