Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,878
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
YOU KNOW WHAT HAPPENS
IF YOU MAKE ME A MARTYR.
3
00:00:05,922 --> 00:00:08,508
YES, THE SAME
THING THAT HAPPENS
4
00:00:08,550 --> 00:00:11,428
IF ANYONE FINDS OUT
WHO YOU ARE,
5
00:00:11,469 --> 00:00:14,973
ONLY THEN,
AS THE PEOPLE RIOT
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,975
FOR THE LOSS
OF THEIR GOD,
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,102
I CAN SLIT
YOUR THROAT.
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,062
I MEAN,
THINK ABOUT IT, RIGHT?
9
00:00:21,104 --> 00:00:25,358
NO NEED FOR SPACESHIPS
OR CRYO OR MIND DRIVES.
10
00:00:25,400 --> 00:00:29,112
YOU COULD EXPLORE
AN ENTIRE UNIVERSE.
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,166
OCTAVIA, DON'T
TELL THEM ANYTHING!
12
00:00:50,258 --> 00:00:52,427
I SEE YOU GUYS DON'T
GET MANY VISITORS.
13
00:00:52,469 --> 00:00:54,554
EYES
FORWARD.
14
00:00:54,596 --> 00:00:56,097
DO THAT AGAIN,
AND THAT SCAR
15
00:00:56,139 --> 00:00:58,933
ON YOUR UNIFORM
IS GONNA BE IN YOUR HEAD.
16
00:00:58,975 --> 00:01:00,560
ACCESS GRANTED.
17
00:01:03,063 --> 00:01:04,522
LET'S GO.
18
00:01:05,899 --> 00:01:08,902
โช ROSEMARY โช
19
00:01:08,943 --> 00:01:12,739
โช HEAVEN RESTORES YOU IN LIFE โช
20
00:01:12,781 --> 00:01:14,991
โช YOU'RE COMING WITH ME โช
21
00:01:15,033 --> 00:01:17,035
- UH!
- UH! UH!
22
00:01:17,077 --> 00:01:19,037
โช THROUGH THE AGING,
THE FEAR, AND THE STRIFE โช
23
00:01:19,079 --> 00:01:20,663
THAT'S TWO.
24
00:01:20,705 --> 00:01:21,998
โช IT'S THE SMILING
ON THE PACKAGE โช
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,833
โช IT'S THE FACES IN THE SAND โช
26
00:01:23,875 --> 00:01:25,752
โช IT'S THE THOUGHT
THAT HOLDS YOU UPWARD... โช
27
00:01:25,794 --> 00:01:28,254
WE CAN'T
READ HER LIKE THIS.
28
00:01:28,296 --> 00:01:30,757
SHE'S USING PAIN
TO BLOCK HER MEMORIES.
29
00:01:30,799 --> 00:01:32,467
AAGH!
30
00:01:33,718 --> 00:01:37,597
THIS ONE
WE HAVE TO BREAK.
31
00:01:37,639 --> 00:01:41,101
โช HEY, WAIT โช
32
00:01:41,142 --> 00:01:43,353
โช GREAT SMILE... โช
33
00:01:44,687 --> 00:01:46,856
AAH! AAH!
34
00:01:49,192 --> 00:01:52,070
โช DENIAL โช
35
00:01:52,112 --> 00:01:55,198
โช HEY, WHO'S ON TRIAL? โช
36
00:01:56,991 --> 00:02:00,995
โช IT TOOK A LIFESPAN
WITH NO CELLMATE โช
37
00:02:01,037 --> 00:02:04,999
โช THE LONG WAY BACK โช
38
00:02:05,041 --> 00:02:08,545
โช SANDY, WHY CAN'T WE
LOOK THE OTHER WAY? โช
39
00:02:08,586 --> 00:02:10,421
- UH!
- UH!
40
00:02:10,463 --> 00:02:12,132
UH! UH! HUH!
41
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
- AH!
- UH!
42
00:02:16,177 --> 00:02:20,807
โช SANDY, WHY CAN'T WE
LOOK THE OTHER WAY? โช
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,406
OH, MISS. I'M SORRY.
44
00:02:39,367 --> 00:02:40,910
MM! MM!
45
00:02:40,952 --> 00:02:43,288
ALL RIGHT. PLEASE DON'T.
MAYBE I CAN RELEASE YOU.
46
00:02:43,329 --> 00:02:44,664
I'LL RELEASE YOU.
PLEASE.
47
00:02:44,706 --> 00:02:46,708
UH-HUH. THANKS.
48
00:02:46,749 --> 00:02:48,751
OW! UH...
49
00:02:48,793 --> 00:02:51,129
โช OR DO SHUDDERS PASS
IN THE NIGHT? โช
50
00:02:51,171 --> 00:02:53,798
โช ROSEMARY โช
51
00:02:53,840 --> 00:02:57,594
โช OH, HEAVEN RESTORES YOU
IN LIGHT โช
52
00:02:57,635 --> 00:03:01,472
โช I SPENT A LIFESPAN
WITH NO CELLMATE โช
53
00:03:01,514 --> 00:03:05,351
โช THE LONG WAY BACK... โช
54
00:03:07,312 --> 00:03:09,606
โช SANDY, WHY CAN'T WE
LOOK THE OTHER WAY? โช
55
00:03:09,647 --> 00:03:12,609
โช YOU'RE WEIGHTLESS,
SEMI-EROTIC โช
56
00:03:12,650 --> 00:03:16,571
โช YOU NEED SOMEONE
TO TAKE YOU THERE โช
57
00:03:16,613 --> 00:03:20,950
โช SANDY, WHY CAN'T WE
LOOK THE OTHER WAY? โช
58
00:03:20,992 --> 00:03:24,579
โช WHY CAN'T WE JUST
PLAY THE OTHER GAME? โช
59
00:03:24,621 --> 00:03:28,666
โช WHY CAN'T WE JUST LOOK
THE OTHER WAY? โช
60
00:03:28,708 --> 00:03:31,419
EASY PEASY.
61
00:04:03,660 --> 00:04:04,911
JACKSON SAID
THE SOLDIER HAD ARMOR
62
00:04:04,953 --> 00:04:06,537
UNLIKE ANYTHING
HE'D EVER SEEN.
63
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
JACKSON HASN'T
SEEN A LOT OF ARMOR.
64
00:04:08,248 --> 00:04:10,583
CLARKE AND GAIA HAVE.
THEY'LL BE HOME SOON.
65
00:04:10,625 --> 00:04:12,460
IF NOT, I'LL SEND
A TEAM AFTER THEM, OK?
66
00:04:12,502 --> 00:04:14,754
DO YOU EVEN HAVE
A TEAM TO SEND?
67
00:04:14,796 --> 00:04:16,464
DID JACKSON
TELL YOU THAT, TOO?
68
00:04:16,506 --> 00:04:18,549
NO. I HEARD YOU
IN THE KITCHEN.
69
00:04:18,591 --> 00:04:20,343
THAT'S NONE
OF YOUR CONCERN.
70
00:04:22,262 --> 00:04:25,390
GO ON.
DON'T BE LATE.
71
00:04:27,558 --> 00:04:30,144
INDRA, WE
NEED TO TALK.
72
00:04:42,156 --> 00:04:43,658
HEY, INDRA--
73
00:04:43,700 --> 00:04:46,327
SIT DOWN, NELSON.
74
00:04:48,204 --> 00:04:51,833
WHY IS THE PRISONER
OUT OF HIS CELL?
75
00:04:55,253 --> 00:04:58,131
INDRA TAUGHT ME
A FEW WORDS.
76
00:04:58,172 --> 00:05:01,301
LINDO, TAKE HIM
BACK INSIDE.
77
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
NICE TALKING
TO YOU, OTIS.
78
00:05:04,762 --> 00:05:08,099
I'M SURE YOU'LL NOW
BE REASSIGNED.
79
00:05:11,060 --> 00:05:12,562
WHAT?
80
00:05:12,603 --> 00:05:13,938
OUR ORDERS ARE
THAT HE GETS
81
00:05:13,980 --> 00:05:16,274
10 MINUTES OUTSIDE
TWICE A DAY.
82
00:05:16,316 --> 00:05:17,734
NOT ANYMORE,
83
00:05:17,775 --> 00:05:19,235
AND BECAUSE YOU
WERE ALSO ORDERED
84
00:05:19,277 --> 00:05:20,653
NOT TO SPEAK TO HIM--
HE'S CORRECT--
85
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
YOU ARE BEING
RELIEVED.
86
00:05:22,447 --> 00:05:24,532
GO NOW.
87
00:05:24,574 --> 00:05:26,326
MMPH.
88
00:05:29,203 --> 00:05:31,205
SEYA, WITH ALL
DUE RESPECT,
89
00:05:31,247 --> 00:05:33,041
WE NEED EVERY
LOYAL MAN WE'VE GOT.
90
00:05:33,082 --> 00:05:34,625
WHAT DID THEY
TALK ABOUT?
91
00:05:34,667 --> 00:05:36,377
NOTHING MUCH.
92
00:05:36,419 --> 00:05:38,588
RUSSELL WAS CURIOUS
ABOUT EARTH. THAT'S ALL.
93
00:05:38,629 --> 00:05:41,883
FROM NOW ON, ONLY TRIKRU
GUARDS THE PRISONER.
94
00:05:41,924 --> 00:05:43,593
YOU ARE NOT
TO SPEAK TO HIM.
95
00:05:43,634 --> 00:05:45,053
IF HE TRIES
SPEAKING TO YOU,
96
00:05:45,094 --> 00:05:46,763
YOU ARE AUTHORIZED
TO SHUT HIM UP.
97
00:05:53,895 --> 00:05:56,314
INDRA...
98
00:05:56,356 --> 00:05:57,982
EXCUSE ME,
99
00:05:58,024 --> 00:06:00,068
BUT IF WE'RE SEEN
BEATING THEIR LEADER--
100
00:06:00,109 --> 00:06:01,986
YOU'RE RIGHT.
101
00:06:02,028 --> 00:06:04,655
USE ONE OF
THE COGs TO DO IT.
102
00:06:04,697 --> 00:06:07,158
NOW STAND YOUR POST.
103
00:06:08,534 --> 00:06:10,578
LEAVE US.
104
00:06:17,502 --> 00:06:21,339
YOU ARE MY PRISONER.
YOU HAVE NO RIGHTS.
105
00:06:21,381 --> 00:06:23,758
YOU WILL NOT BE
REMOVED FROM THIS CELL.
106
00:06:23,800 --> 00:06:25,635
YOU WILL NOT SPEAK
TO MY GUARDS,
107
00:06:25,676 --> 00:06:27,804
AND YOU WILL NOT SO
MUCH AS LOOK AT THEM
108
00:06:27,845 --> 00:06:29,222
WITHOUT
MY PERMISSION.
109
00:06:29,263 --> 00:06:31,349
DO YOU UNDERSTAND?
110
00:06:46,823 --> 00:06:49,325
MAKE NO MISTAKE.
111
00:06:49,367 --> 00:06:51,744
THE MOMENT YOU STOP
BEING USEFUL,
112
00:06:51,786 --> 00:06:54,038
I WILL KILL YOU
MYSELF.
113
00:06:54,080 --> 00:06:56,958
SO YOU KEEP
SAYING. HMM.
114
00:06:59,168 --> 00:07:01,838
I SUPPOSE YOU HAVE TO
SINCE SO FEW OF OUR PEOPLE
115
00:07:01,879 --> 00:07:05,758
ARE FOLLOWING
YOUR ORDERS NOW,
116
00:07:05,800 --> 00:07:09,053
BAD TIME TO LOSE TRACK
OF ALL THOSE GUNS.
117
00:07:11,139 --> 00:07:13,641
I HEAR THINGS.
118
00:07:13,683 --> 00:07:16,644
WHAT YOU NEED
IS A HEDA.
119
00:07:16,686 --> 00:07:19,355
ALAS, THE CHILD
IS BROKEN.
120
00:07:19,397 --> 00:07:22,191
PERHAPS CLARKE
COULD LEAD.
121
00:07:22,233 --> 00:07:25,611
SHE DID ONCE BEAR
THE FLAME, AFTER ALL,
122
00:07:25,653 --> 00:07:30,950
A CLAIM ONLY
3 OF US CAN MAKE,
123
00:07:30,992 --> 00:07:34,745
AND THAT IS WHAT
YOU'RE REALLY AFRAID OF,
124
00:07:34,787 --> 00:07:37,081
ISN'T IT,
125
00:07:37,123 --> 00:07:40,918
THAT THEY'LL
FOLLOW ME.
126
00:07:45,339 --> 00:07:49,427
I WOULD BE, TOO,
IF I WAS YOU.
127
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
GUARDS.
128
00:08:12,909 --> 00:08:14,327
BELLAMY!
129
00:08:16,954 --> 00:08:22,126
OCTAVIA! ECHO!
130
00:08:22,168 --> 00:08:24,378
SAFE TO SAY, WE'RE
ON THE WRONG PLANET.
131
00:08:24,420 --> 00:08:25,963
I AGREE.
132
00:08:26,005 --> 00:08:27,507
IF THESE PEOPLE COULD
CHOOSE A NEW WORLD
133
00:08:27,548 --> 00:08:30,092
FOR A HOME, IT
WOULDN'T BE THIS ONE.
134
00:08:30,134 --> 00:08:32,720
I DON'T KNOW.
135
00:08:32,762 --> 00:08:35,640
I THINK IT'S
PRETTY COOL.
136
00:08:35,681 --> 00:08:38,142
"COOL."
GET IT?
137
00:08:38,184 --> 00:08:40,853
MILLER'S RIGHT.
WE MOVE ON.
138
00:08:44,232 --> 00:08:46,859
AHH. ACCORDING
TO THE COMPUTER,
139
00:08:46,901 --> 00:08:49,946
THE STONE'S NEAR...
THOSE ROCKS,
140
00:08:49,987 --> 00:08:52,156
TWO KILOMETERS
THAT WAY.
141
00:08:52,198 --> 00:08:53,699
I SEE THE CAVE
ENTRANCE.
142
00:08:53,741 --> 00:08:56,035
WAIT A MINUTE.
143
00:08:56,077 --> 00:08:58,412
THERE'S SOMETHING BURIED
IN THE SNOW HERE.
144
00:09:03,376 --> 00:09:05,586
IT'S A BODY.
145
00:09:05,628 --> 00:09:09,674
HAVE I MENTIONED THAT
I DON'T LIKE IT HERE?
146
00:09:09,715 --> 00:09:11,551
OSSUARIUM.
147
00:09:11,592 --> 00:09:12,885
WHAT?
148
00:09:12,927 --> 00:09:14,554
THE PLANET'S
PRIMARY USE.
149
00:09:14,595 --> 00:09:18,683
I'M PRETTY SURE IT MEANS
A PLACE TO STORE YOUR DEAD.
150
00:09:18,724 --> 00:09:21,310
I'VE SEEN THAT
SYMBOL BEFORE.
151
00:09:21,352 --> 00:09:23,187
SHOW ME THE STAR MAP.
152
00:09:23,229 --> 00:09:24,647
I BET YOU IT'S
THE PLANET WHERE
153
00:09:24,689 --> 00:09:25,856
THE PEOPLE WHO TOOK
OUR FRIENDS ARE FROM.
154
00:09:25,898 --> 00:09:27,108
- KNIFE.
- HERE.
155
00:09:27,149 --> 00:09:29,735
THANKS.
156
00:09:29,777 --> 00:09:32,280
UH! AH!
157
00:09:32,321 --> 00:09:35,449
HUH. HUMAN.
158
00:09:37,994 --> 00:09:40,079
BUMMER.
159
00:09:41,289 --> 00:09:43,624
WHAT?
160
00:09:43,666 --> 00:09:45,918
SEEING AN ALIEN
WOULD BE AWESOME.
161
00:09:45,960 --> 00:09:48,337
HERE.
162
00:09:48,379 --> 00:09:51,132
AT LEAST WE KNOW
WHERE WE'RE GOING NOW.
163
00:09:53,217 --> 00:09:56,387
LET'S FIND THAT STONE
AND GET OUR FRIENDS BACK.
164
00:10:17,116 --> 00:10:18,534
UH...
165
00:10:18,576 --> 00:10:19,660
DON'T BE SUCH WIMPS.
166
00:10:21,287 --> 00:10:25,124
COME ON. THE STONE'S
200 METERS THIS WAY.
167
00:10:25,166 --> 00:10:26,876
UHH...
168
00:10:32,089 --> 00:10:34,383
WISH THIS THING
HAD A LIGHT.
169
00:10:36,010 --> 00:10:37,803
HEH. COOL.
170
00:10:39,472 --> 00:10:42,433
I HOPE NO ONE'S
CLAUSTROPHOBIC.
171
00:10:42,475 --> 00:10:45,102
ARE WE
REALLY DOING THIS? OH...
172
00:10:52,193 --> 00:10:54,904
WHAT'S
THAT SMELL?
173
00:11:00,910 --> 00:11:03,079
IT IS ME, OR IS IT
WARM IN HERE?
174
00:11:03,120 --> 00:11:04,830
IT'S NOT YOU.
175
00:11:04,872 --> 00:11:07,124
THE TEMPERATURE'S UP
50 DEGREES FROM THE SURFACE.
176
00:11:07,166 --> 00:11:11,087
THERE MUST BE SOME KIND OF
THERMAL HEAT SOURCE DOWN HERE.
177
00:11:13,714 --> 00:11:16,592
HUH!
178
00:11:18,344 --> 00:11:21,806
150 METERS.
179
00:11:24,141 --> 00:11:26,602
HUH. THERE'S AN OPENING
UP AHEAD.
180
00:11:34,568 --> 00:11:36,404
ANYONE ELSE
HEAR THAT?
181
00:11:36,445 --> 00:11:38,698
I SURE DID.
182
00:11:48,082 --> 00:11:50,126
WHAT WAS THAT?
183
00:11:51,836 --> 00:11:54,672
RAVEN,
WHY ARE YOU STOPPING?
184
00:11:54,714 --> 00:11:56,882
Something's down here.
185
00:12:05,641 --> 00:12:08,185
GOD! AAH! AAH! AAH!
186
00:12:08,227 --> 00:12:11,564
- AAH!
- GO BACK! GO BACK!
187
00:12:11,605 --> 00:12:12,982
SHOOT IT
WITH THE LASER!
188
00:12:13,023 --> 00:12:14,316
NO. IT'S A CAVE.
IT COULD COLLAPSE ON US.
189
00:12:14,358 --> 00:12:16,402
AAH! AAH!
190
00:12:16,444 --> 00:12:19,488
AAH! AAH! OH! UH!
191
00:12:19,530 --> 00:12:23,784
UH! UH!
192
00:12:23,826 --> 00:12:26,203
YAH! UH!
193
00:12:28,539 --> 00:12:31,917
RAVEN, ARE YOU OK?
194
00:12:31,959 --> 00:12:35,671
YEAH. IT'S GONE.
195
00:12:39,341 --> 00:12:41,552
OK. WE'VE
GOT TO KEEP MOVING.
196
00:12:41,594 --> 00:12:43,679
WAIT. WE'RE GOING
TOWARDS THAT THING?
197
00:12:43,721 --> 00:12:46,432
WE DON'T HAVE A CHOICE.
WE'VE GOT TO GET TO THE STONE.
198
00:13:00,613 --> 00:13:02,865
UH...UH!
199
00:13:06,827 --> 00:13:09,038
HEY, ARE
YOU HURT?
200
00:13:09,079 --> 00:13:13,542
NO. I'M FINE.
YEAH.
201
00:13:16,170 --> 00:13:19,840
- WHAT WAS IT?
- HOW SHOULD I KNOW?
202
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
WE SHOULD GO
BACK, RIGHT?
203
00:13:21,675 --> 00:13:22,968
THERE MIGHT BE
MORE OF THEM.
204
00:13:25,721 --> 00:13:28,933
GUYS...
205
00:13:32,520 --> 00:13:35,773
WHERE'S THE
DAMN TUNNEL?
206
00:13:42,488 --> 00:13:43,531
UH!
207
00:13:45,741 --> 00:13:49,912
WHAT
THE HELL? ACID.
208
00:13:49,954 --> 00:13:52,373
WE'RE NOT GOING
THAT WAY, ANYWAY.
209
00:13:52,414 --> 00:13:55,543
COME ON.
210
00:14:00,548 --> 00:14:02,508
THE STONE'S THIS WAY.
211
00:14:04,176 --> 00:14:07,721
YOU, UH, STILL
THINK ALIENS ARE AWESOME?
212
00:14:28,534 --> 00:14:29,952
OH, HEY.
213
00:14:29,994 --> 00:14:31,453
HOW'S YOUR BOY?
214
00:14:31,495 --> 00:14:33,831
ALIVE,
THANKS TO YOU.
215
00:14:33,873 --> 00:14:35,833
YOU WANT A DRINK?
216
00:14:35,875 --> 00:14:37,710
ME? WITH YOU?
217
00:14:37,751 --> 00:14:40,963
YEAH.
218
00:14:46,135 --> 00:14:48,888
EXCUSE ME, BUT I NEED
TO BORROW YOUR GOD.
219
00:14:48,929 --> 00:14:52,057
HEY, IT'S OK.
WHAT'S YOUR NAME?
220
00:14:52,099 --> 00:14:54,643
JEREMIAH.
221
00:14:54,685 --> 00:14:56,937
I'D SAY WE GO WITH JERRY.
WHAT DO YOU THINK?
222
00:14:56,979 --> 00:14:59,899
ALL RIGHT. PERFECT.
223
00:14:59,940 --> 00:15:02,109
PROBABLY GONNA NEED
TO OWE YOU THAT DRINK,
224
00:15:02,151 --> 00:15:04,695
THOUGH, JER.
225
00:15:08,782 --> 00:15:10,951
OH, I'M NOT GONNA
LIKE THIS, AM I?
226
00:15:10,993 --> 00:15:12,411
OUR GUNS WERE STOLEN.
227
00:15:12,453 --> 00:15:14,079
I NEED YOUR HELP
GETTING THEM BACK.
228
00:15:14,121 --> 00:15:15,414
MM.
229
00:15:15,456 --> 00:15:17,166
THE LEADER
OF THE CONVICTS,
230
00:15:17,207 --> 00:15:19,043
THE ONE WHO DIED
IN THE REACTOR,
231
00:15:19,084 --> 00:15:21,337
WHAT DO YOU KNOW
OF HIS THIEF WIFE?
232
00:15:21,378 --> 00:15:23,547
OH, MACHINE GUN
ANNIE?
233
00:15:23,589 --> 00:15:25,841
SHE AND HATCH
WERE BANK ROBBERS.
234
00:15:25,883 --> 00:15:28,052
HATCH LIKED THE MONEY.
SHE LIKED THE CHAOS.
235
00:15:28,093 --> 00:15:30,346
IF SHE'S GOT THE GUNS,
WE'VE GOT PROBLEMS.
236
00:15:30,387 --> 00:15:33,015
LET'S FIND OUT.
237
00:15:45,486 --> 00:15:48,864
THERE WAS A BREAK-IN
LAST NIGHT.
238
00:15:50,824 --> 00:15:53,285
AND YOU THINK
WE'RE RESPONSIBLE?
239
00:15:53,327 --> 00:15:55,120
ONCE A CONVICT,
ALWAYS A CONVICT?
240
00:15:55,162 --> 00:15:56,455
IS THAT IT?
241
00:15:56,497 --> 00:15:57,790
LOOK. YOU'VE
BEEN THROUGH A LOT.
242
00:15:57,831 --> 00:15:59,667
WE ALL HAVE.
243
00:15:59,708 --> 00:16:01,460
HATCH WAS A GOOD MAN.
244
00:16:01,502 --> 00:16:02,878
WE JUST WANT TO KNOW
IF YOU'VE SEEN ANYTHING
245
00:16:02,920 --> 00:16:04,672
OR HEARD ANYTHING.
246
00:16:04,713 --> 00:16:07,091
YEAH. I HEARD
SOMETHING.
247
00:16:07,132 --> 00:16:09,969
I HEARD YOU HAVE
BLOOD ALTERATION,
248
00:16:10,010 --> 00:16:11,470
MEANS YOU WERE NEVER
IN ANY DANGER
249
00:16:11,512 --> 00:16:13,889
GOING INTO
THAT REACTOR.
250
00:16:13,931 --> 00:16:15,724
RAVEN KNEW EXACTLY
WHAT SHE WAS DOING
251
00:16:15,766 --> 00:16:17,726
WHEN SHE SENT MY PEOPLE
DOWN THERE TO DIE.
252
00:16:19,186 --> 00:16:22,064
I THINK MAYBE SHE
SHOULD DIE FOR THAT.
253
00:16:22,106 --> 00:16:26,360
WHAT DO YOU THINK?
YOU'RE THE MAN NOW.
254
00:16:26,402 --> 00:16:28,153
SOUND LIKE
JUSTICE TO YOU?
255
00:16:28,195 --> 00:16:30,364
YOU DIDN'T ASK
WHAT WAS STOLEN.
256
00:16:30,406 --> 00:16:32,408
SEEMS LIKE
THE OBVIOUS QUESTION
257
00:16:32,449 --> 00:16:33,951
UNLESS YOU
ALREADY KNOW.
258
00:16:36,745 --> 00:16:38,372
WHERE ARE THE GUNS?
259
00:16:39,623 --> 00:16:42,251
WHAT DO YOU WANT?
260
00:16:45,921 --> 00:16:48,632
MY HUSBAND BACK.
261
00:16:54,972 --> 00:16:58,726
TELL RAVEN I SAID,
"BANG, BANG."
262
00:17:01,270 --> 00:17:02,896
HMM.
263
00:17:02,938 --> 00:17:05,441
YOU THOUGHT DYOZA
WAS A HANDFUL.
264
00:17:27,546 --> 00:17:30,132
HEY! YOU!
265
00:17:30,174 --> 00:17:31,383
THAT'S 3.
266
00:17:31,425 --> 00:17:32,634
UH! AGH!
267
00:17:32,676 --> 00:17:34,553
UHH! UH!
268
00:17:34,595 --> 00:17:36,889
UH! HUH! AH! UH!
269
00:17:36,930 --> 00:17:38,682
UGH! SOUND
THE ALARM.
270
00:17:38,724 --> 00:17:41,060
UH! UH! UH!
271
00:17:41,101 --> 00:17:43,395
UH! AAGH!
272
00:17:43,437 --> 00:17:46,106
LET'S CALL THAT
3 INSTEAD.
273
00:17:46,148 --> 00:17:47,816
AGH...
274
00:17:53,864 --> 00:17:55,407
MOM?
275
00:17:58,077 --> 00:17:59,411
DYOZA.
276
00:18:04,541 --> 00:18:07,878
OH, MY GOD, HOPE.
277
00:18:07,920 --> 00:18:11,131
OH, GOD. OH...
278
00:18:11,173 --> 00:18:12,841
OH...
279
00:18:18,806 --> 00:18:20,516
STONE ROOM'S THIS WAY.
280
00:18:25,395 --> 00:18:27,397
WHAT'S WRONG
WITH HER?
281
00:18:30,734 --> 00:18:33,028
BELLAMY'S DEAD.
282
00:18:36,156 --> 00:18:39,451
COME HERE.
283
00:18:58,470 --> 00:19:00,889
AH, YES,
284
00:19:00,931 --> 00:19:03,308
MORE STIMULATING
CONVERSATION.
285
00:19:03,350 --> 00:19:06,061
WHAT SHOULD WE TALK
ABOUT THIS TIME?
286
00:19:07,646 --> 00:19:09,356
OH.
287
00:19:09,398 --> 00:19:11,400
YOU GOT 5 MINUTES.
288
00:19:11,441 --> 00:19:13,360
HMM.
289
00:19:13,402 --> 00:19:16,238
PLEASE
SHUT HIM UP.
290
00:19:28,542 --> 00:19:31,086
THEY SEARCHED ME
FOR WEAPONS...
291
00:19:34,965 --> 00:19:37,676
JUST NOT VERY WELL,
MAYBE BECAUSE
292
00:19:37,718 --> 00:19:39,928
THEY THINK
I'M SATISFIED
293
00:19:39,970 --> 00:19:43,140
YOU CAN'T RESURRECT.
294
00:19:43,182 --> 00:19:46,143
I'M NOT SATISFIED.
295
00:19:46,185 --> 00:19:49,188
WHAT I DO NOW
I DO FOR THE PEOPLE
296
00:19:49,229 --> 00:19:52,441
OF SANCTUM WHOSE LIVES
YOU HAVE TAKEN
297
00:19:52,482 --> 00:19:56,695
TO EXTEND YOUR OWN,
298
00:19:56,737 --> 00:20:00,240
FOR THEIR FAMILIES
YOU LIED TO,
299
00:20:00,282 --> 00:20:05,662
AND FOR EVERY NULL
LEFT OUT TO DIE,
300
00:20:05,704 --> 00:20:08,874
MYSELF INCLUDED.
301
00:20:10,500 --> 00:20:14,046
HUH! UH! UHH!
302
00:20:14,087 --> 00:20:15,881
RRGH...RRGH...
303
00:20:15,923 --> 00:20:17,966
NOW THAT THAT'S
OUT OF YOUR SYSTEM...
304
00:20:20,177 --> 00:20:22,554
HUH! RRGH! UH!
305
00:20:22,596 --> 00:20:24,097
UHH!
306
00:20:24,139 --> 00:20:26,850
UH...
307
00:20:29,269 --> 00:20:30,938
YOU'RE TOO
AGGRESSIVE.
308
00:20:30,979 --> 00:20:32,189
UH!
309
00:20:34,191 --> 00:20:37,569
HUH...YAH! UH! UGH!
310
00:20:37,611 --> 00:20:39,279
OHH!
311
00:20:39,321 --> 00:20:40,656
UGH...
312
00:20:40,697 --> 00:20:41,907
UGH...GUH...
313
00:20:41,949 --> 00:20:44,159
AAGH!
314
00:20:44,201 --> 00:20:46,662
I'LL TAKE THAT,
THANK YOU.
315
00:20:52,501 --> 00:20:55,337
DON'T BE ASHAMED.
316
00:20:55,379 --> 00:20:57,422
UH...
317
00:21:03,178 --> 00:21:06,056
UH...RRGH!
318
00:21:06,098 --> 00:21:08,684
IF RUSSELL WAS HERE,
I HAVE NO DOUBT
319
00:21:08,725 --> 00:21:11,270
YOU WOULD HAVE
KILLED HIM.
320
00:21:11,311 --> 00:21:13,897
DO YOU PLAY?
321
00:21:18,026 --> 00:21:21,738
YOU FOOL,
I'M NOT RUSSELL.
322
00:21:21,780 --> 00:21:24,157
DO YOU PLAY OR NOT?
323
00:21:25,409 --> 00:21:28,620
WHAT DO YOU MEAN?
HOW'S THAT POSSIBLE?
324
00:21:28,662 --> 00:21:30,414
DON'T TELL ME GABRIEL
NEGLECTED TO TEACH
325
00:21:30,455 --> 00:21:31,957
HIS CHILDREN HOW
MIND DRIVES WORK
326
00:21:31,999 --> 00:21:33,750
BECAUSE I'D RATHER NOT
WASTE OUR PRECIOUS TIME.
327
00:21:33,792 --> 00:21:35,502
HE DID.
OF COURSE HE DID.
328
00:21:35,544 --> 00:21:37,587
THEN YOU KNOW TWO MINDS
CAN'T SHARE A BODY.
329
00:21:37,629 --> 00:21:42,509
I KILLED HIS MIND.
NOW HIS BODY'S MINE.
330
00:21:42,551 --> 00:21:45,887
SIT.
I'LL TEACH YOU.
331
00:21:47,389 --> 00:21:49,224
WHO ARE YOU?
332
00:21:49,266 --> 00:21:51,184
SOMEONE WHO KNOWS
HOW TO GIVE YOU
333
00:21:51,226 --> 00:21:53,395
WHAT YOU WANT.
334
00:21:53,437 --> 00:21:55,897
AND WHAT IS THAT?
335
00:21:55,939 --> 00:21:59,651
WHAT EVERYONE
WANTS--POWER.
336
00:21:59,693 --> 00:22:03,780
I DON'T WANT POWER.
337
00:22:03,822 --> 00:22:05,991
I WANT JUSTICE.
338
00:22:08,201 --> 00:22:11,997
YOU CAN'T GET JUSTICE
WITHOUT POWER.
339
00:22:12,039 --> 00:22:14,458
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
340
00:22:14,499 --> 00:22:16,835
WONKRU IS WEAK.
341
00:22:16,877 --> 00:22:18,587
THEY HAVE NO LEADER,
342
00:22:18,628 --> 00:22:20,213
AND THEIR GUNS WERE
STOLEN LAST NIGHT.
343
00:22:20,255 --> 00:22:24,468
MY GUESS, IT WAS
THE ELIGIUS PRISONERS.
344
00:22:24,509 --> 00:22:28,764
YOU AND THE PRISONERS
SHARE AN ENEMY,
345
00:22:28,805 --> 00:22:31,350
PERHAPS EVEN
THE SAME GOAL.
346
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
SOMEHOW I DOUBT
A BUNCH OF MURDERERS
347
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
AND THIEVES
WANT JUSTICE.
348
00:22:35,604 --> 00:22:39,733
DON'T MAKE ME
REPEAT MYSELF.
349
00:22:56,333 --> 00:22:58,377
POWER.
350
00:22:58,418 --> 00:23:01,380
THEY WANT POWER.
351
00:23:01,421 --> 00:23:03,757
- OH...
- OK.
352
00:23:03,799 --> 00:23:07,344
YOU HAVE ALL
THE ANSWERS.
353
00:23:07,386 --> 00:23:10,722
HOW DO WE DO IT?
354
00:23:10,764 --> 00:23:12,766
YOU MAKE ALLIES
355
00:23:12,808 --> 00:23:15,352
OF THE MURDERERS
AND THE THIEVES.
356
00:23:16,645 --> 00:23:22,275
THEN YOU TAKE OUT
THE ENEMY'S QUEEN.
357
00:23:35,038 --> 00:23:36,540
THERE IT IS AGAIN.
358
00:23:36,581 --> 00:23:39,084
KEEP MOVING.
WHERE'S THAT STONE, RAVEN?
359
00:23:39,126 --> 00:23:41,920
40 METERS
DEAD AHEAD.
360
00:23:49,010 --> 00:23:52,848
NO. IT'S A DEAD END,
AND THERE'S NO WAY AROUND.
361
00:23:52,889 --> 00:23:54,933
OK.
362
00:23:54,975 --> 00:23:56,685
WE BACKTRACK,
FIND ANOTHER WAY.
363
00:23:58,270 --> 00:24:00,814
UH, I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
364
00:24:08,780 --> 00:24:11,324
I HATE THIS PLACE.
365
00:24:11,366 --> 00:24:13,660
IT'S JUST SEISMIC
ACTIVITY. LET'S--
366
00:24:17,205 --> 00:24:18,540
WHERE'D THEY GO?
367
00:24:18,582 --> 00:24:22,294
- CLARKE! WHERE'D THEY GO?
- RAVEN?
368
00:24:22,335 --> 00:24:24,463
- RAVEN!
- CLARKE!
369
00:24:27,757 --> 00:24:29,468
THE WALL
JUST MOVED.
370
00:24:31,845 --> 00:24:34,848
QUICK, HELP ME
PUSH IT. UH!
371
00:24:34,890 --> 00:24:36,516
THE SHIFTING
GROUND MOVED IT.
372
00:24:36,558 --> 00:24:38,185
MAYBE WE CAN
MOVE IT BACK.
373
00:24:38,226 --> 00:24:42,230
IT'S NOT SHIFTING GROUND.
CLARKE, THIS ISN'T A CAVE.
374
00:24:42,272 --> 00:24:44,441
IT'S A LIVING
ORGANISM.
375
00:24:46,610 --> 00:24:48,487
OH! UH!
376
00:24:48,528 --> 00:24:50,822
IF I'M RIGHT,
377
00:24:50,864 --> 00:24:55,619
THAT'S DIGESTIVE
ENZYME, MEANING--
378
00:24:55,660 --> 00:24:58,497
WE'RE ITS
NEXT MEAL.
379
00:25:06,713 --> 00:25:08,256
THERE IT IS.
THAT'S THE STONE ROOM.
380
00:25:08,298 --> 00:25:10,759
- THERE'S NO ONE HERE.
- IT'S TOO QUIET.
381
00:25:10,800 --> 00:25:12,427
SOMETHING'S NOT RIGHT.
382
00:25:12,469 --> 00:25:13,929
THE STONES ARE
OUR ONLY WAY OUT.
383
00:25:13,970 --> 00:25:16,056
THEY'D KNOW
WE WERE COMING HERE.
384
00:25:16,097 --> 00:25:18,016
GOOD. WE'LL
TAKE RIGHT.
385
00:25:18,058 --> 00:25:19,643
YOU GO LEFT.
386
00:25:19,684 --> 00:25:22,312
WE GO ON 3.
387
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
1...
388
00:25:25,232 --> 00:25:26,608
2...
389
00:25:26,650 --> 00:25:28,443
WAIT.
390
00:25:29,945 --> 00:25:33,073
IT'S LEVITT.
LET HER GO.
391
00:25:37,494 --> 00:25:39,829
A DOZEN DISCIPLES.
392
00:25:39,871 --> 00:25:41,248
THEY'LL SUICIDE TO STOP
YOU IF THEY HAVE TO.
393
00:25:41,289 --> 00:25:42,791
WELL, HOW DO WE
GET TO SANCTUM?
394
00:25:42,832 --> 00:25:45,585
YOU DON'T. GO THROUGH
THE OXYGEN FARM.
395
00:25:45,627 --> 00:25:47,170
THERE'S A DOOR
ON THE FAR SIDE,
396
00:25:47,212 --> 00:25:48,463
STAIRS THAT'LL TAKE
YOU TO THE SURFACE.
397
00:25:48,505 --> 00:25:50,090
- THEY WON'T FOLLOW.
- WHY?
398
00:25:50,131 --> 00:25:51,675
BECAUSE IT'S
NOT SURVIVABLE,
399
00:25:51,716 --> 00:25:55,387
NOT FOR LONG, ANYWAY,
LONGER THAN HERE.
400
00:25:55,428 --> 00:25:57,055
YOU'RE A JANITOR?
401
00:25:57,097 --> 00:25:59,891
HEH. YEAH...
402
00:25:59,933 --> 00:26:02,227
STILL ON THE CODE-
BREAKING TEAM, THOUGH.
403
00:26:02,269 --> 00:26:04,020
- THEY NEED ME FOR THAT.
- OF COURSE.
404
00:26:04,062 --> 00:26:06,356
IT WAS WORTH IT
405
00:26:06,398 --> 00:26:08,441
TO SEE ANOTHER
WAY TO LIVE,
406
00:26:08,483 --> 00:26:11,194
TO FEEL WHAT
YOU MADE ME FEEL.
407
00:26:14,114 --> 00:26:16,575
NOW PUNCH ME
AGAIN AND RUN.
408
00:26:22,289 --> 00:26:25,166
UH! UH...
409
00:26:25,208 --> 00:26:28,587
GUYS, WE RUN.
410
00:26:33,883 --> 00:26:36,261
GABRIEL!
411
00:26:44,811 --> 00:26:47,314
COOL.
412
00:26:47,355 --> 00:26:49,190
WHAT IS THAT?
413
00:26:49,232 --> 00:26:51,776
IS THAT SOMETHING
FROM EARTH?
414
00:26:51,818 --> 00:26:55,447
YES. NO.
I DON'T KNOW.
415
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
CAN I SEE?
416
00:27:07,584 --> 00:27:09,753
YOU'RE WEIRD, HUH?
417
00:27:09,794 --> 00:27:11,880
HEY.
418
00:27:13,423 --> 00:27:14,841
YES. I'M A NULL
WHO WAS LEFT OUT
419
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
TO DIE
IN THE WOODS.
420
00:27:16,343 --> 00:27:18,094
NO. I WOULD NOT
LIKE TO FIGHT YOU.
421
00:27:18,136 --> 00:27:19,971
I WAS JUST GONNA SAY,
422
00:27:20,013 --> 00:27:23,058
WE'RE GONNA PLAY SOCCER
IF YOU WANT TO JOIN.
423
00:27:23,099 --> 00:27:25,060
OH. HA HA!
424
00:27:25,101 --> 00:27:27,270
SURE. WHY NOT?
425
00:27:27,312 --> 00:27:30,815
MADI, I NEED
TO SPEAK WITH YOU.
426
00:27:30,857 --> 00:27:32,942
WHAT, IS SOMETHING WRONG
WITH CLARKE AND GAIA?
427
00:27:32,984 --> 00:27:35,195
NO. ALONE.
428
00:27:39,324 --> 00:27:40,575
FIND ME LATER.
429
00:27:44,579 --> 00:27:46,414
I'M SORRY, MADI.
430
00:27:46,456 --> 00:27:47,832
I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
431
00:27:47,874 --> 00:27:49,501
WHAT'S WRONG?
432
00:27:49,542 --> 00:27:53,004
I'M FAILING MY MISSION.
SANCTUM IS ON EDGE.
433
00:27:53,046 --> 00:27:54,923
YOU'VE SEEN
THE FIGHTING,
434
00:27:54,964 --> 00:27:56,883
THE ATTEMPT
ON RUSSELL'S LIFE.
435
00:27:56,925 --> 00:27:59,177
YOU KNOW LAST NIGHT,
A WOMAN SET HERSELF
436
00:27:59,219 --> 00:28:00,970
ON FIRE FOR HIM.
437
00:28:01,012 --> 00:28:04,307
THAT'S NOTHING COMPARED
TO WHAT I FEAR COMES NEXT.
438
00:28:05,767 --> 00:28:09,479
OUR GUNS WERE STOLEN,
NEARLY 50 OF THEM,
439
00:28:09,521 --> 00:28:11,564
OVER 2,000 ROUNDS.
440
00:28:11,606 --> 00:28:13,191
I HAVE A GOOD IDEA
WHO HAS THEM,
441
00:28:13,233 --> 00:28:14,442
BUT I CAN'T
GET THEM BACK
442
00:28:14,484 --> 00:28:18,154
UNLESS ALL OF WONKRU
IS WITH ME.
443
00:28:19,781 --> 00:28:22,534
MADI...
444
00:28:22,575 --> 00:28:25,203
WE NEED
OUR COMMANDER.
445
00:28:27,288 --> 00:28:28,957
I KNOW YOU
DON'T WANT THIS.
446
00:28:28,998 --> 00:28:30,834
I DON'T WANT
THIS FOR YOU,
447
00:28:30,875 --> 00:28:32,877
BUT THERE ARE FORCES
AT PLAY HERE
448
00:28:32,919 --> 00:28:35,880
THAT ARE GREATER
THAN OUR WANTS,
449
00:28:35,922 --> 00:28:38,883
RESPONSIBILITIES
WE MUST YIELD TO.
450
00:28:41,094 --> 00:28:42,804
WHAT ABOUT CLARKE?
451
00:28:42,846 --> 00:28:45,181
I'LL TALK WITH CLARKE,
BUT THE TRUTH IS,
452
00:28:45,223 --> 00:28:48,518
NO ONE UNDERSTANDS THIS
MORE THAN HER.
453
00:28:48,560 --> 00:28:50,520
THAT'S WHY SHE'S
OUT THERE RIGHT NOW
454
00:28:50,562 --> 00:28:52,772
LOOKING FOR
HER FRIENDS.
455
00:28:52,814 --> 00:28:57,569
HER PEOPLE NEED HER
LIKE YOURS NEED YOU.
456
00:29:19,215 --> 00:29:20,925
WE'RE NOT
GONNA MAKE IT.
457
00:29:20,967 --> 00:29:23,428
THE OTHERS
WILL FIND A WAY.
458
00:29:25,472 --> 00:29:27,390
HOW DO YOU DO IT?
459
00:29:27,432 --> 00:29:28,975
DO WHAT?
460
00:29:29,017 --> 00:29:31,686
STAY SO
DAMN STRONG.
461
00:29:31,728 --> 00:29:34,147
WHATEVER HAPPENS,
462
00:29:34,189 --> 00:29:35,982
CLARKE GRIFFIN
DOESN'T BREAK.
463
00:29:36,024 --> 00:29:38,485
THAT'S NOT TRUE.
464
00:29:38,526 --> 00:29:40,320
REALLY?
465
00:29:40,361 --> 00:29:43,406
I KILLED 4 PEOPLE IN
THE NUCLEAR REACTOR...
466
00:29:46,743 --> 00:29:49,162
8 MORE LATER THAT NIGHT
FOR GOOD MEASURE,
467
00:29:49,204 --> 00:29:52,707
AND I FEEL LIKE
MY SOUL'S CRACKED OPEN.
468
00:29:54,292 --> 00:29:57,253
YOU JUST
HUM ALONG
469
00:29:57,295 --> 00:29:59,923
LIKE A FINELY
TUNED ENGINE.
470
00:29:59,964 --> 00:30:02,091
RAVEN--
471
00:30:02,133 --> 00:30:05,386
MAYBE
THIS IS KARMA
472
00:30:05,428 --> 00:30:08,306
FOR EVERYTHING
WE'VE DONE,
473
00:30:08,348 --> 00:30:11,142
ALL THE PEOPLE
WE'VE KILLED.
474
00:30:11,184 --> 00:30:14,646
HEY, THE PEOPLE
WE'VE KILLED
475
00:30:14,687 --> 00:30:17,774
WE'VE KILLED TO SAVE
THE PEOPLE WE LOVE.
476
00:30:17,816 --> 00:30:20,652
THEY LOVED
PEOPLE, TOO.
477
00:30:20,693 --> 00:30:23,488
WHEN DOES IT END?
478
00:30:23,530 --> 00:30:26,115
IT DOESN'T END HERE.
479
00:30:26,157 --> 00:30:29,118
I DON'T BELIEVE
IN KARMA, RAVEN,
480
00:30:29,160 --> 00:30:32,747
AND IF WE HAVE A SOUL,
YOURS ISN'T CRACKED.
481
00:30:32,789 --> 00:30:36,793
YOU'RE A GOOD PERSON,
MAYBE THE BEST I KNOW.
482
00:30:40,797 --> 00:30:43,299
BEST YOU KNOW, HUH?
483
00:30:46,302 --> 00:30:49,055
THEN WHY DIDN'T
I GO IN?
484
00:30:51,766 --> 00:30:55,353
I COULD'VE WELDED
THOSE PIPES MYSELF,
485
00:30:55,395 --> 00:30:58,314
BUT INSTEAD, I SENT HATCH
AND HIS PEOPLE TO DIE.
486
00:30:59,983 --> 00:31:04,487
I COULD'VE WELDED
MYSELF, BUT I WAS--
487
00:31:04,529 --> 00:31:06,948
I WAS AFRAID.
488
00:31:06,990 --> 00:31:09,075
HEY, IT'S OK.
489
00:31:09,117 --> 00:31:11,369
I WAS SO AFRAID.
490
00:31:11,411 --> 00:31:13,204
OH, CLARKE, I'M SO--
491
00:31:20,295 --> 00:31:22,171
UH! UH!
492
00:31:22,213 --> 00:31:24,549
- UH!
- AGH! UH!
493
00:31:24,591 --> 00:31:26,968
THIS IS USELESS.
STOP!
494
00:31:27,010 --> 00:31:29,095
WE NEED TO THINK
OF SOMETHING ELSE.
495
00:31:30,555 --> 00:31:33,850
OK. IT'S COMING BACK.
496
00:31:35,310 --> 00:31:38,271
AAH!
497
00:31:40,523 --> 00:31:43,902
- OH! AH!
- UH! YAAH!
498
00:31:46,529 --> 00:31:50,158
AH! UH! UH! WHOA!
499
00:31:55,079 --> 00:31:56,789
OH...
500
00:31:59,459 --> 00:32:02,503
OH...HEH. OK.
501
00:32:02,545 --> 00:32:04,547
TOLD YOU.
502
00:32:08,051 --> 00:32:11,721
HOW ABOUT YOU FIND US
A PLANET WITH A BEACH?
503
00:32:11,763 --> 00:32:16,267
YEAH, PREFERABLY ONE
THAT DOESN'T EAT PEOPLE.
504
00:32:18,061 --> 00:32:20,229
I'M ON IT.
505
00:32:34,410 --> 00:32:35,620
INDRA...
506
00:32:40,583 --> 00:32:42,460
I KNOW YOU'RE SCARED,
507
00:32:42,502 --> 00:32:44,295
BUT I'LL BE
RIGHT BESIDE YOU.
508
00:32:44,337 --> 00:32:46,965
INDRA, WE JUST HEARD
WONKRU IS GATHERING
509
00:32:47,006 --> 00:32:48,841
AT THE REQUEST
OF THE COMMANDER.
510
00:32:48,883 --> 00:32:50,093
WHAT ARE
YOU DOING?
511
00:32:50,134 --> 00:32:51,844
KEEPING HELL
FROM BREAKING LOOSE.
512
00:32:51,886 --> 00:32:53,388
NOW GO INSIDE.
513
00:32:53,429 --> 00:32:54,847
THE DELEGATION FROM
ARCADIA IS SMALL,
514
00:32:54,889 --> 00:32:56,349
BUT YOU'LL FIND THEM.
515
00:32:56,391 --> 00:32:58,559
YOU TWO AREN'T
WONKRU. PLEASE GO.
516
00:32:58,601 --> 00:33:01,145
NEITHER IS MADI.
517
00:33:01,187 --> 00:33:03,189
WHY DID YOU
BRING THEM?
518
00:33:03,231 --> 00:33:04,899
BECAUSE
THEY CARE ABOUT HER,
519
00:33:04,941 --> 00:33:06,609
AND SO DO I.
520
00:33:06,651 --> 00:33:08,945
I'M FINE.
I CAN DO THIS.
521
00:33:08,987 --> 00:33:11,864
INDRA, LOOK AT HER.
SHE'S TERRIFIED.
522
00:33:14,075 --> 00:33:16,327
MADI KOM LOUWODA
KIRON KRU,
523
00:33:16,369 --> 00:33:18,496
YOU WERE BORN
FOR THIS.
524
00:33:18,538 --> 00:33:20,832
DO YOU REMEMBER WHAT
I TOLD YOU TO SAY?
525
00:33:25,628 --> 00:33:28,756
THERE'S ONE MORE THING.
526
00:33:34,470 --> 00:33:36,389
INDRA--
527
00:33:36,431 --> 00:33:38,474
YOU SAY ONE MORE WORD
TO STOP THIS,
528
00:33:38,516 --> 00:33:41,352
AND I WILL CUT YOU DOWN,
I SWEAR IT.
529
00:33:41,394 --> 00:33:44,147
DON'T
FIGHT, PLEASE.
530
00:33:44,188 --> 00:33:45,940
DO IT.
531
00:33:45,982 --> 00:33:47,316
CUT ME DOWN BECAUSE
THAT'S THE ONLY WAY
532
00:33:47,358 --> 00:33:49,986
I'M LETTING THIS KID
GO IN THERE.
533
00:33:52,947 --> 00:33:55,783
I'M SORRY.
534
00:33:55,825 --> 00:33:57,702
SHE'S HAVING
A PANIC ATTACK, INDRA.
535
00:33:57,744 --> 00:34:00,246
SHE CAN'T DO THIS,
AND YOU KNOW IT.
536
00:34:01,414 --> 00:34:03,583
MADI, WAIT!
537
00:34:04,834 --> 00:34:06,878
INDRA,
WHAT IS IT?
538
00:34:06,919 --> 00:34:08,921
LET US HELP.
539
00:34:08,963 --> 00:34:12,133
SHEIDHEDA.
540
00:34:13,718 --> 00:34:15,553
WHAT?
541
00:34:15,595 --> 00:34:17,013
IN MADI?
BUT I THOUGHT--
542
00:34:17,055 --> 00:34:19,557
NOT IN MADI.
IN RUSSELL.
543
00:34:19,599 --> 00:34:21,642
WHEN WE REMOVED
THE FLAME FROM MADI,
544
00:34:21,684 --> 00:34:23,561
SHEIDHEDA'S
CONSCIOUSNESS
545
00:34:23,603 --> 00:34:25,396
DISAPPEARED
INTO THE COMPUTER.
546
00:34:25,438 --> 00:34:26,981
FROM THERE,
IT JUMPED
547
00:34:27,023 --> 00:34:30,610
- INTO THE MIND DRIVE.
- THE MIND DRIVE.
548
00:34:30,651 --> 00:34:32,779
SO KILL HIM.
549
00:34:32,820 --> 00:34:34,906
WE CAN'T.
550
00:34:34,947 --> 00:34:37,742
FANATICS THINK HE'S RUSSELL.
THEY'LL BURN IT ALL DOWN.
551
00:34:40,745 --> 00:34:42,497
OF COURSE, IF WE TELL THEM
HE ISN'T RUSSELL,
552
00:34:42,538 --> 00:34:43,873
THEY'LL STILL
BURN IT ALL DOWN.
553
00:34:43,915 --> 00:34:45,249
EITHER WAY,
THEIR GOD IS DEAD.
554
00:34:45,291 --> 00:34:46,793
WHICH WILL BE THE
LEAST OF OUR WORRIES
555
00:34:46,834 --> 00:34:49,420
BECAUSE IF
WE TELL THEM,
556
00:34:49,462 --> 00:34:52,715
WONKRU WILL KNOW
SHEIDHEDA IS BACK.
557
00:34:53,966 --> 00:34:55,593
YOU REALLY THINK
THEY'D FOLLOW HIM?
558
00:34:55,635 --> 00:34:57,553
SANGEDAKRU WOULD,
559
00:34:57,595 --> 00:34:59,097
AND EVENTUALLY, THE
OTHERS WOULD KNEEL.
560
00:34:59,138 --> 00:35:00,348
I'VE SEEN IT
BEFORE.
561
00:35:00,389 --> 00:35:01,682
THAT'S WHY
WE NEED MADI.
562
00:35:01,724 --> 00:35:04,560
NO. THAT IS WHY
WE NEED YOU.
563
00:35:06,479 --> 00:35:08,147
I MEAN, COME ON, INDRA.
564
00:35:08,189 --> 00:35:09,816
WE WEREN'T ACTUALLY
IN THAT BUNKER,
565
00:35:09,857 --> 00:35:11,609
BUT I DON'T THINK
IT TAKES A GENIUS
566
00:35:11,651 --> 00:35:13,277
TO FIGURE OUT WHO WAS
REALLY RUNNING THINGS DOWN THERE
567
00:35:13,319 --> 00:35:16,948
WHILE OCTAVIA WAS
PAINTING HER FACE WITH BLOOD.
568
00:35:16,989 --> 00:35:20,535
BESIDES, WHO'S
BOSSIER THAN YOU?
569
00:35:21,786 --> 00:35:23,329
I'M A SOLDIER,
A WARRIOR.
570
00:35:23,371 --> 00:35:26,791
THAT'S MY ROLE,
ALWAYS HAS BEEN.
571
00:35:26,833 --> 00:35:31,129
INDRA, THE FACT THAT
YOU DON'T WANT IT,
572
00:35:31,170 --> 00:35:34,590
IT'S WHY YOU
SHOULD DO IT.
573
00:35:47,311 --> 00:35:49,188
GET RID OF THIS.
574
00:35:54,777 --> 00:35:58,072
- CAN WE AT LEAST WATCH?
- NO.
575
00:36:01,242 --> 00:36:03,452
I'M GONNA WATCH.
576
00:37:07,767 --> 00:37:10,186
HWAH!
577
00:37:16,776 --> 00:37:19,070
AH!
578
00:38:38,524 --> 00:38:41,277
AH, THIS IS IT--
THE OXYGEN FARM.
579
00:38:41,319 --> 00:38:43,571
ATTENTION ALL GUARDS.
580
00:38:43,612 --> 00:38:47,158
PRISONERS LAST SEEN
ON LEVEL 12 BY THE WARD.
581
00:38:47,199 --> 00:38:48,826
THERE'S NOTHING
TO BE SCARED OF.
582
00:38:48,868 --> 00:38:50,578
JUST TELL US HOW
TO GET OUTSIDE.
583
00:38:50,619 --> 00:38:52,330
- TO THE SURFACE?
- YES.
584
00:38:52,371 --> 00:38:54,206
YOU CAN'T, NOT
WITHOUT REBREATHERS.
585
00:38:54,248 --> 00:38:56,459
WHAT HAPPENS
WITHOUT REBREATHERS?
586
00:38:56,500 --> 00:38:58,586
SAME THING AS HAPPENED
TO THE BARDOANS--
587
00:38:58,627 --> 00:39:02,548
EXTINCTION, ONLY
SLOWER, I EXPECT.
588
00:39:02,590 --> 00:39:06,552
LEVITT WOULDN'T HAVE TOLD US TO
DO THIS IF IT WASN'T SURVIVABLE.
589
00:39:06,594 --> 00:39:08,054
AGH!
590
00:39:08,095 --> 00:39:09,638
ATTENTION ALL GUARDS.
591
00:39:09,680 --> 00:39:12,350
PRISONERS LAST SEEN
ON LEVEL 12 BY THE WARD.
592
00:39:12,391 --> 00:39:13,976
WHAT THE HELL'S
THE MATTER WITH YOU?
593
00:39:14,018 --> 00:39:15,895
SHE SAID HIS NAME.
594
00:39:15,936 --> 00:39:18,647
WE STILL MIGHT NEED
LEVITT ON THE INSIDE.
595
00:39:18,689 --> 00:39:21,150
- ON ME.
- YOU JUST HEARD HIM.
596
00:39:21,192 --> 00:39:22,943
IT'S TOO DANGEROUS.
597
00:39:22,985 --> 00:39:25,780
HE WANTS HIS ANSWERS.
THAT'S ALL HE'S EVER WANTED.
598
00:39:25,821 --> 00:39:27,198
NO. THAT'S NOT TRUE.
I WANT TO LIVE.
599
00:39:27,239 --> 00:39:28,824
THEN I SUGGEST
STEPPING ASIDE.
600
00:39:28,866 --> 00:39:30,326
- WE DON'T HAVE TIME FOR THIS.
- NO. WAIT.
601
00:39:30,368 --> 00:39:31,786
ATTENTION ALL GUARDS.
602
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
PRISONERS LAST SEEN
ON LEVEL 12...
603
00:39:33,454 --> 00:39:35,790
THEY'RE COMING.
I TRUST LEVITT. LET'S GO.
604
00:39:38,751 --> 00:39:39,919
MOVE!
605
00:39:39,960 --> 00:39:41,170
GABRIEL,
OPEN THE DOOR.
606
00:39:41,212 --> 00:39:42,463
I CAN'T LET YOU
RISK IT.
607
00:39:42,505 --> 00:39:44,507
GABRIEL, WHAT
ARE YOU WAITING FOR?
608
00:39:44,548 --> 00:39:46,008
UH!
609
00:39:46,050 --> 00:39:48,010
UHH...
610
00:39:48,052 --> 00:39:49,428
HE'S WITH THEM.
611
00:39:49,470 --> 00:39:52,264
WEAPONS DISENGAGED.
I SURRENDER.
612
00:39:52,306 --> 00:39:53,933
UH!
613
00:39:53,974 --> 00:39:56,268
UH...
614
00:40:01,649 --> 00:40:04,902
RAVEN, ANY CHANGE?
615
00:40:04,944 --> 00:40:06,904
STILL WAITING.
616
00:40:06,946 --> 00:40:09,407
THAT THING DAMAGED THE HELMET.
THE MAP'S TOO BLURRY.
617
00:40:09,448 --> 00:40:11,200
SO THINK IT
INTO FOCUS.
618
00:40:11,242 --> 00:40:13,285
I'M TRYING. I CAN'T TELL
WHICH IS THE RIGHT SYMBOL.
619
00:40:13,327 --> 00:40:16,414
- I THINK YOU NEED TO PICK ONE.
- NO WAY, NOT AGAIN.
620
00:40:16,455 --> 00:40:18,207
NIYLAH'S RIGHT.
621
00:40:18,249 --> 00:40:19,792
I DON'T WANT TO GO
TO A PLANET WHERE
622
00:40:19,834 --> 00:40:22,086
THEY FEED THEIR DEAD TO
SOME CAVE BEAST, ANYWAY.
623
00:40:22,128 --> 00:40:23,838
NIYLAH...
624
00:40:30,428 --> 00:40:33,472
LOOK FAMILIAR?
625
00:40:33,514 --> 00:40:36,434
THE SECOND DAWN.
626
00:40:36,475 --> 00:40:39,061
HOW IS IT POSSIBLE
THERE'S PEOPLE HERE
627
00:40:39,103 --> 00:40:41,021
FROM THE BUNKER
IN POLIS?
628
00:40:41,063 --> 00:40:43,274
IT'S GOT TO BE
A COINCIDENCE, RIGHT?
629
00:40:44,733 --> 00:40:47,570
GUYS, FOCUS.
IT'S COMING BACK.
630
00:40:47,611 --> 00:40:49,530
IT'S MORE
THAN JUST ONE.
631
00:40:49,572 --> 00:40:50,781
RAVEN--
632
00:40:50,823 --> 00:40:52,575
I'M TRYING.
I CAN ALMOST SEE IT.
633
00:40:52,616 --> 00:40:57,204
THERE! I GOT IT.
GET READY.
634
00:40:59,290 --> 00:41:01,333
ENTERING THE CODE NOW.
635
00:41:08,299 --> 00:41:10,301
THERE!
636
00:41:11,594 --> 00:41:13,971
FASTER, RAVEN!
637
00:41:14,013 --> 00:41:16,807
- RAVEN, NOW!
- ALMOST THERE.
638
00:41:22,688 --> 00:41:24,857
LET'S GO.
639
00:41:24,899 --> 00:41:27,026
WEAPONS HOT.
640
00:41:27,067 --> 00:41:29,987
WE DON'T KNOW WHAT'S WAITING
FOR US ON THE OTHER SIDE.
41876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.