All language subtitles for The Wings Of Eagles 1957---
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,752 --> 00:02:12,521
I guess down at Pensacola
2
00:02:12,587 --> 00:02:16,357
they still talk about the day
of the Admiral's tea party.
3
00:02:16,425 --> 00:02:18,627
It was one of what came
to be called
4
00:02:18,693 --> 00:02:21,630
-Spig's Big Days.-
5
00:02:21,696 --> 00:02:24,065
Spig Wead and I
were in Annapolis
6
00:02:24,132 --> 00:02:27,201
and World War I together.
7
00:02:27,268 --> 00:02:29,971
But all along,
Spig knew he wanted to fly
8
00:02:30,038 --> 00:02:33,141
and I knew I wanted
whatever Spig wanted.
9
00:02:33,207 --> 00:02:35,376
So we wangled our way
10
00:02:35,444 --> 00:02:40,281
into the first regular
flying class the Navy ever had.
11
00:02:40,348 --> 00:02:43,117
Not bad, not bad, not bad.
12
00:02:43,184 --> 00:02:45,219
Question, Mr. Dexter.
13
00:02:45,286 --> 00:02:47,321
The same question,
Mr. Wead?
14
00:02:47,388 --> 00:02:50,925
- The same question, sir.
- Same answer, Mr. Wead.
15
00:02:50,992 --> 00:02:53,562
I suspected
as much, sir.
16
00:02:53,628 --> 00:02:55,730
What was the answer,
Mr. Wead?
17
00:02:55,797 --> 00:02:57,932
We are not to engage
in solo flight
18
00:02:57,999 --> 00:03:01,603
until our instructor feels
we are ready, sir.
19
00:03:01,670 --> 00:03:04,338
And the reason,
Mr. Wead?
20
00:03:04,405 --> 00:03:07,008
Planes and funerals
are expensive.
21
00:03:07,075 --> 00:03:10,244
They cost the taxpayers
money, sir.
22
00:03:10,311 --> 00:03:14,983
Attention. I shall see you
at the Admiral's tea party.
23
00:03:15,049 --> 00:03:16,017
Dismissed.
24
00:03:17,318 --> 00:03:19,053
Come on,
let's go.
25
00:03:19,120 --> 00:03:21,823
Spig, will you quit
riling him?
26
00:03:21,890 --> 00:03:23,792
Hey, Price.
27
00:03:35,036 --> 00:03:37,572
Hey, can these things
really fly?
28
00:03:37,639 --> 00:03:39,407
Where did you fellas
leave your motorcycles?
29
00:03:39,474 --> 00:03:41,543
Mac, there's no smoking
on the base.
30
00:03:41,610 --> 00:03:43,945
- What about you?
- Cigars only.
31
00:03:48,717 --> 00:03:51,986
How do you like that? What's
the Army doing around my plane?
32
00:03:52,053 --> 00:03:54,088
Who cares what
the Army's doing, Spig?
33
00:03:54,155 --> 00:03:57,559
Min told us 3 o'clock. She's
waiting. The Admiral's tea?
34
00:03:57,626 --> 00:03:59,828
Hey, you!
35
00:04:03,431 --> 00:04:05,166
You wanna buy her?
36
00:04:05,233 --> 00:04:08,236
This pile of junk? Can anybody
get it up in the air?
37
00:04:08,302 --> 00:04:11,272
Why don't you just
hop right up in there with me
38
00:04:11,339 --> 00:04:12,941
and we'll find out?
39
00:04:13,007 --> 00:04:15,243
Now, why don't we
just do that?
40
00:04:21,149 --> 00:04:23,151
Trip over your spurs?
41
00:04:24,686 --> 00:04:28,657
Put your foot here. One foot
there. Back over here now.
42
00:04:28,723 --> 00:04:31,159
- Spig, you idiot!
- Jughead, let's go.
43
00:04:31,225 --> 00:04:33,828
- Go where?
- Taking the Army for a ride.
44
00:04:33,895 --> 00:04:35,697
You're taking the Army
for a ride?
45
00:04:35,764 --> 00:04:37,165
- Just like that?
- Just like that.
46
00:04:37,231 --> 00:04:39,400
You've never been at the
controls by yourself before.
47
00:04:39,467 --> 00:04:42,236
Right now, this minute, you owe
six payments on your furniture
48
00:04:42,303 --> 00:04:44,539
three on your Stutz Bearcat,
two on your baby.
49
00:04:44,606 --> 00:04:47,308
Know what happens if anything
goes wrong? A court-martial.
50
00:04:47,375 --> 00:04:50,144
They'll kick you out and I'll
wind up a second-class seaman
51
00:04:50,211 --> 00:04:52,614
the rest of my life,
like this dope here.
52
00:04:52,681 --> 00:04:54,949
- Think of the future, Mr--
- Shut up, Pincus.
53
00:04:55,016 --> 00:04:57,018
Spig Wead,
never listen to anybody else.
54
00:04:57,085 --> 00:04:59,654
Just do exactly what
you wanna do all the time.
55
00:04:59,721 --> 00:05:01,690
Alright, you wanna fly
that thing? Go ahead.
56
00:05:01,756 --> 00:05:03,992
Kill yourself. You'll wind up
busted and broke.
57
00:05:04,058 --> 00:05:06,728
I can always
join the Army.
58
00:05:06,795 --> 00:05:09,263
Why don't you be quiet
just once in a while?
59
00:05:09,330 --> 00:05:11,700
Mr. Wead wants to fly,
didn't you hear him?
60
00:05:11,766 --> 00:05:14,603
Get a line. Hurry up.
Get a move on.
61
00:05:16,838 --> 00:05:19,307
- Ready, Army?
- Ready, Navy.
62
00:05:34,555 --> 00:05:37,025
Crazy idiot, Spig!
No, don't do it!
63
00:05:43,932 --> 00:05:45,600
Spig, don't!
64
00:06:05,186 --> 00:06:08,289
Alright, Johnny. Where is he?
I told him 3 o'clock.
65
00:06:08,356 --> 00:06:12,360
Did I have to specify what day?
Who's that idiot?
66
00:06:19,500 --> 00:06:21,035
That's Spig, honey.
67
00:06:22,203 --> 00:06:24,105
Spig?
68
00:06:29,177 --> 00:06:33,782
Hey! Hey, how much time
have you had?
69
00:06:33,848 --> 00:06:37,151
- About 11 seconds.
- What?
70
00:06:37,218 --> 00:06:39,153
Eleven seconds.
71
00:06:41,189 --> 00:06:43,057
The Admiral's tea party
was this afternoon.
72
00:06:43,124 --> 00:06:45,960
I couldn't help it.
I tried to tell him.
73
00:06:52,667 --> 00:06:54,803
I did everything I--
74
00:06:59,908 --> 00:07:02,043
I did everything I could!
75
00:07:12,020 --> 00:07:14,222
- Get that crash boat.
- Yes, sir.
76
00:07:14,288 --> 00:07:16,190
Let's go. Now.
77
00:07:23,064 --> 00:07:25,767
Come on. Let's go.
Let's go.
78
00:07:43,584 --> 00:07:45,553
Put it down, down, down.
79
00:07:45,619 --> 00:07:48,189
Hey, there's my crew.
80
00:07:49,523 --> 00:07:51,760
Let's buzz 'em.
81
00:07:53,795 --> 00:07:56,464
Oh, no!
82
00:08:01,169 --> 00:08:03,604
Come here!
83
00:08:03,671 --> 00:08:04,939
Look it there.
84
00:08:05,006 --> 00:08:07,241
Hey, lookie there.
85
00:08:09,443 --> 00:08:10,779
Hey yo!
86
00:08:19,353 --> 00:08:22,791
Hey, did you ever fly
through a hangar?
87
00:08:22,857 --> 00:08:25,493
No. Oh, no. Oh, come on,
fella. No, no!
88
00:08:25,559 --> 00:08:27,762
Neither have I.
89
00:08:50,484 --> 00:08:51,920
That's my wife.
90
00:08:53,387 --> 00:08:56,757
I'm sorry, ma'am.
I did everything I could.
91
00:08:58,993 --> 00:09:02,230
- Hey, let me have the stick.
- What?
92
00:09:04,532 --> 00:09:07,668
The stick.
I'm taking over.
93
00:09:07,735 --> 00:09:09,838
No!
94
00:09:23,284 --> 00:09:26,087
- What's the matter?
- We're out of gas.
95
00:09:26,154 --> 00:09:28,923
Well, set her down,
you idiot!
96
00:09:37,465 --> 00:09:40,234
Watch this landing.
97
00:09:40,301 --> 00:09:43,905
No, on the water!
On the water!
98
00:09:45,739 --> 00:09:47,475
Hang on.
99
00:09:57,952 --> 00:09:59,420
Spig!
100
00:10:11,332 --> 00:10:13,467
You alright, sir?
101
00:10:16,404 --> 00:10:19,140
Sorry, shorty,
I missed it.
102
00:10:20,641 --> 00:10:24,478
You alright, Spig? Give him
a hand. Get him out of here.
103
00:10:24,545 --> 00:10:26,314
Are you alright?
104
00:10:29,350 --> 00:10:31,252
Spig!
105
00:10:35,556 --> 00:10:37,291
Afraid? So am I.
106
00:10:37,358 --> 00:10:40,161
Pardon me, ma'am.
Please? Please.
107
00:10:44,598 --> 00:10:47,902
Wead...the Admiral
would like to see you
108
00:10:47,969 --> 00:10:50,738
in his quarters immediately.
109
00:10:50,804 --> 00:10:52,740
Yes, sir.
110
00:10:52,806 --> 00:10:55,276
Won't be home
for dinner, hon.
111
00:10:56,744 --> 00:10:59,948
Good! I hope they throw
the book at you, page by page!
112
00:11:00,014 --> 00:11:01,782
I hope they throw you--
113
00:11:01,849 --> 00:11:03,251
- Captain Hazard?
- Yes.
114
00:11:03,317 --> 00:11:05,253
General Ricketts'
compliments, sir.
115
00:11:05,319 --> 00:11:08,122
He would like
to see you at once.
116
00:11:18,699 --> 00:11:20,868
- That's all you got to say?
- Yes, sir.
117
00:11:20,935 --> 00:11:22,870
- Nothing more to add?
- No, sir.
118
00:11:22,937 --> 00:11:25,073
- Whole truth and nothing but?
- Yes, sir.
119
00:11:25,139 --> 00:11:27,308
Carson...do you know
120
00:11:27,375 --> 00:11:30,611
that you're the biggest liar
in the United States Navy?
121
00:11:30,678 --> 00:11:32,813
Yes, uh, no, s..
Yes, sir.
122
00:11:32,880 --> 00:11:34,815
That's all.
123
00:11:34,882 --> 00:11:36,985
Thank you, sir.
124
00:11:42,756 --> 00:11:44,025
Mr. Wead.
125
00:11:44,092 --> 00:11:47,228
- Attention.
- Carry on, gentlemen. Carry on.
126
00:11:51,565 --> 00:11:53,301
Mr. Wead, from Annapolis
127
00:11:53,367 --> 00:11:55,303
with your commendation
for war duty
128
00:11:55,369 --> 00:11:57,538
this is a record
that any officer might envy.
129
00:11:57,605 --> 00:11:59,907
That is,
up until this episode.
130
00:11:59,974 --> 00:12:02,143
You've confirmed the facts
presented to this board?
131
00:12:02,210 --> 00:12:03,844
Yes, sir.
132
00:12:03,911 --> 00:12:06,880
Any statement you'd like to make
prior to the board's action?
133
00:12:06,947 --> 00:12:08,316
- Yes, sir.
- Make it.
134
00:12:08,382 --> 00:12:10,551
Charges against me boil down
to doing something
135
00:12:10,618 --> 00:12:12,386
I'd never done before.
136
00:12:12,453 --> 00:12:15,789
How else will we get aviation
for the United States Navy?
137
00:12:15,856 --> 00:12:17,458
This all may be true
138
00:12:17,525 --> 00:12:20,494
but it doesn't seem to have
much bearing on this case.
139
00:12:20,561 --> 00:12:22,230
Sir, it is the case.
140
00:12:22,296 --> 00:12:24,232
At least, it's mine.
141
00:12:24,298 --> 00:12:26,400
And I think
it should be yours.
142
00:12:41,415 --> 00:12:43,017
- Hi, Min.
- Hi.
143
00:12:43,084 --> 00:12:44,585
Hi, Commodore.
144
00:12:44,652 --> 00:12:46,820
I borrowed a little
of ol' Spig's corn whiskey.
145
00:12:46,887 --> 00:12:50,058
Sure, that's okay. What else
have you got to do? Here.
146
00:12:51,359 --> 00:12:53,427
What are you
all clobbered up about, Min?
147
00:12:53,494 --> 00:12:55,663
If Spig gets bounced out
of the Navy--
148
00:12:55,729 --> 00:12:57,731
Spig bounced
out of the Navy!
149
00:12:59,200 --> 00:13:02,536
Look, Johnny,
Spig just joined the Navy.
150
00:13:02,603 --> 00:13:04,905
I'm married to it.
151
00:13:04,972 --> 00:13:07,808
I run the mess hall,
I swab the decks
152
00:13:07,875 --> 00:13:10,444
I chip the rust.
153
00:13:10,511 --> 00:13:13,881
You're afraid that they'll
kick Spig out of the Navy.
154
00:13:13,947 --> 00:13:16,784
I'm afraid
that they won't.
155
00:13:24,758 --> 00:13:26,194
Hey.
156
00:13:31,965 --> 00:13:34,302
I think
he's feverish.
157
00:14:06,900 --> 00:14:09,503
- Now, I owe you my life.
- You owe me nothing.
158
00:14:09,570 --> 00:14:11,672
That's what
I meant.
159
00:14:28,356 --> 00:14:30,591
- Good evening.
- Good evening, Mrs. Wead.
160
00:14:30,658 --> 00:14:32,826
So they didn't
kick you out after all.
161
00:14:32,893 --> 00:14:34,262
Right.
162
00:14:34,328 --> 00:14:36,497
And you spent all
of next month's pay celebrating.
163
00:14:36,564 --> 00:14:40,368
Wrong. I won the first-to-solo
pool and I am loaded.
164
00:14:40,434 --> 00:14:42,503
- Hey--
- No cracks.
165
00:14:42,570 --> 00:14:45,072
The squadron decided
that flying with the Army
166
00:14:45,139 --> 00:14:48,976
was as close to solo
a sailor could get.
167
00:14:49,042 --> 00:14:52,045
And this,
my titian-haired darling
168
00:14:52,112 --> 00:14:54,014
is what I brought
for you.
169
00:14:54,081 --> 00:14:56,284
First prize.
170
00:14:56,350 --> 00:14:59,187
- Commodore's sick.
- Commodore?
171
00:15:02,156 --> 00:15:05,326
Where's the Commodore?
Hiya, little ol' fella.
172
00:15:05,393 --> 00:15:07,395
How do you feel,
little ol' boy?
173
00:15:07,461 --> 00:15:11,665
Look what your dad brought you.
First prize for the first crash.
174
00:15:13,434 --> 00:15:15,736
Hey, let's get out of there.
175
00:15:15,803 --> 00:15:17,971
You know, this crib's
getting a little small
176
00:15:18,038 --> 00:15:20,174
for the ol' Commodore.
177
00:15:23,244 --> 00:15:27,348
Hey, Min...
this kid is sick.
178
00:15:45,333 --> 00:15:48,869
- The doc's in there.
- He'll be okay, Spig.
179
00:15:48,936 --> 00:15:50,938
Sure, Mr. Wead.
Them little kids get everything.
180
00:15:51,004 --> 00:15:52,940
- You know, colds, measles.
- Yeah, sure.
181
00:15:53,006 --> 00:15:56,510
I had the mumps myself, six
times. It don't mean anything.
182
00:15:58,178 --> 00:16:00,281
Spig!
183
00:16:11,191 --> 00:16:13,294
Sorry, Spig.
184
00:16:20,067 --> 00:16:22,503
- Anything we can do?
- No.
185
00:16:24,338 --> 00:16:27,040
But he can do her
some good.
186
00:16:27,107 --> 00:16:29,209
Stick around.
187
00:17:38,912 --> 00:17:41,715
- Congratulations.
- Thank you, sir.
188
00:17:45,819 --> 00:17:47,054
Congratulations.
189
00:18:03,437 --> 00:18:06,206
We sort of split up,
Spig and I did
190
00:18:06,273 --> 00:18:08,409
after graduation.
191
00:18:08,476 --> 00:18:11,011
He became a hotshot pilot,
alright.
192
00:18:11,078 --> 00:18:16,149
Hotshot with a plane
and...a baby carriage too.
193
00:18:16,216 --> 00:18:19,420
In those years,
Spig was only little brass.
194
00:18:19,487 --> 00:18:24,024
But after all,where would big
brass be without little brass?
195
00:18:26,494 --> 00:18:29,530
- 'Good morning, sir.'
- Good morning, Jack.
196
00:18:29,597 --> 00:18:31,331
- Did you see this?
- Yes, sir.
197
00:18:31,399 --> 00:18:34,735
- What are we gonna do about it?
- Jack, who's our best pilot?
198
00:18:34,802 --> 00:18:37,905
I don't mean the best throttle
jockey or the one who flies
199
00:18:37,971 --> 00:18:41,509
by the pit of his stomach
or by the seat of his pants.
200
00:18:41,575 --> 00:18:43,944
I mean our best brain.
201
00:18:44,011 --> 00:18:46,914
Capital B-R-A-I-N.
202
00:18:46,980 --> 00:18:48,882
S-P-I-G.
203
00:18:50,484 --> 00:18:52,453
- Get him.
- Yes, sir.
204
00:18:55,489 --> 00:18:57,090
Give me my shovel.
205
00:18:57,157 --> 00:18:59,059
Come on.
Give it to me.
206
00:18:59,126 --> 00:19:02,596
Quiet, kids. Go on upstairs
and take your bath.
207
00:19:02,663 --> 00:19:04,398
Just a minute,
young ladies.
208
00:19:04,465 --> 00:19:08,536
Come back here and pick those up
and take them upstairs with you.
209
00:19:08,602 --> 00:19:11,472
Come on. Now, hurry up.
Hurry up.
210
00:19:11,539 --> 00:19:15,008
Come on.
Go on, get moving.
211
00:19:15,075 --> 00:19:17,711
See that you wash
yourselves clean.
212
00:19:28,456 --> 00:19:30,858
Good afternoon,
Miss America.
213
00:19:33,861 --> 00:19:37,665
Here, among your unpaid bills,
I find a communication.
214
00:19:37,731 --> 00:19:40,868
From Washington.
Washington, DC.
215
00:19:42,536 --> 00:19:44,572
I'm not going.
216
00:19:44,638 --> 00:19:47,841
Stay broke and keep moving,
that's the story of our lives.
217
00:19:47,908 --> 00:19:49,877
Spig, you've got
two daughters.
218
00:19:49,943 --> 00:19:51,879
And they've lived
in seven different houses
219
00:19:51,945 --> 00:19:54,982
in seven different stations
in seven different years.
220
00:19:55,048 --> 00:19:58,452
Back and forth across the
country and in and out of it.
221
00:19:58,519 --> 00:20:01,054
Well, I'm just not gonna
move them anymore.
222
00:20:01,121 --> 00:20:02,790
Well, have a drink.
223
00:20:02,856 --> 00:20:05,859
Pensacola, Coronado. What's
the difference between houses?
224
00:20:05,926 --> 00:20:09,196
It's a big difference to me.
'Cause I've got to live in them.
225
00:20:09,262 --> 00:20:12,232
Alright. One of these days,
you'll have a nice, big, fine
226
00:20:12,299 --> 00:20:15,302
gold-braided admiral's house
and you can live in it forever.
227
00:20:15,368 --> 00:20:17,805
No, Spig. I'm a little tired.
228
00:20:17,871 --> 00:20:20,941
I wanna relax a little bit,
I wanna drink a little bit
229
00:20:21,008 --> 00:20:23,811
and I wanna spend a little more
than we can afford.
230
00:20:23,877 --> 00:20:25,713
Okay, you've had your say.
231
00:20:25,779 --> 00:20:29,382
Let's throw the kids and bags in
the jalopy and get on the road.
232
00:20:29,449 --> 00:20:32,052
- We haven't much time.
- Okay.
233
00:20:32,119 --> 00:20:35,088
You take the high road,
and I'll take the low road.
234
00:20:35,155 --> 00:20:37,725
And we'll see who gets
to the poorhouse first.
235
00:20:37,791 --> 00:20:40,460
But my road leads here.
Right here.
236
00:20:40,528 --> 00:20:43,330
It's like you got
a shiny desk
237
00:20:43,396 --> 00:20:46,066
with a great big drawer
marked -Navy-
238
00:20:46,133 --> 00:20:48,702
and a big drawer
marked -flying.-
239
00:20:48,769 --> 00:20:52,139
And a tiny little drawer
marked -Min.-
240
00:20:52,205 --> 00:20:55,609
Et cetera, et cetera, et cetera,
and so on and so on.
241
00:20:55,676 --> 00:20:57,845
Well, there's not much air
in my drawer, Spig
242
00:20:57,911 --> 00:21:00,681
and I'm finding it
pretty tough to breathe.
243
00:21:00,748 --> 00:21:03,951
I think you're getting
too big for your drawers.
244
00:21:05,886 --> 00:21:09,890
No, no, no, ma'am.
I'll give you a clue.
245
00:21:09,957 --> 00:21:15,028
Coronado, California.
C like in -crap game.-
246
00:21:15,095 --> 00:21:17,430
Yes, ma'am,
I want you to keep trying.
247
00:21:17,497 --> 00:21:19,232
Stick and stay,
bound to pay.
248
00:21:19,299 --> 00:21:22,469
- That's my way, Susie Mae.
- Hey, Spig.
249
00:21:22,536 --> 00:21:24,304
- Beautiful?
- Is it on the level?
250
00:21:24,371 --> 00:21:27,307
Ask me when we get to Bombay,
Paris or Hong Kong.
251
00:21:27,374 --> 00:21:31,044
Which reminds me. Since when you
been cutting orders on me, boy?
252
00:21:31,111 --> 00:21:35,015
Not me, Johnny.
Me and Admiral Moffett.
253
00:21:35,082 --> 00:21:37,785
- Pincus, what's bothering you?
- It's my foot, sir.
254
00:21:37,851 --> 00:21:40,420
When you win a bet from him,
his feet hurt.
255
00:21:40,487 --> 00:21:42,055
I keep my money
in my shoes.
256
00:21:42,122 --> 00:21:44,491
- Every time I pay, it hurts--
- Knock it off.
257
00:21:44,558 --> 00:21:46,794
Attention.
258
00:21:46,860 --> 00:21:48,862
- Wead, did you announce this?
- Yes, sir.
259
00:21:48,929 --> 00:21:50,998
- Do you like it?
- Yes, sir.
260
00:21:51,064 --> 00:21:53,867
War and football
draw the biggest crowds.
261
00:21:53,934 --> 00:21:57,237
So now we'll have an
Army-Navy race around the world.
262
00:21:57,304 --> 00:21:59,673
The whole country
will be sitting in on it.
263
00:21:59,740 --> 00:22:01,675
Congress is sitting
in on it.
264
00:22:01,742 --> 00:22:03,811
In fact, Congress
is sitting on it.
265
00:22:03,877 --> 00:22:06,479
They've ordered a special
hearing tomorrow for you and me.
266
00:22:06,546 --> 00:22:08,515
Shutup and get off
the phone, you stupid--
267
00:22:08,582 --> 00:22:10,383
Carson?
268
00:22:10,450 --> 00:22:12,620
Evening, sir.
269
00:22:16,023 --> 00:22:18,425
- Hello, Pincus.
- Good evening, sir.
270
00:22:18,491 --> 00:22:20,093
- How's the wife?
- Fine.
271
00:22:20,160 --> 00:22:23,563
- And them lovely kiddies?
- Fine. Nice to see you.
272
00:22:29,469 --> 00:22:33,641
Yes. Yeah. It's-it's..
I got her, Spig. Sir.
273
00:22:35,075 --> 00:22:36,744
Hello.
274
00:22:36,810 --> 00:22:38,679
Hello. Min?
275
00:22:38,746 --> 00:22:42,049
Yeah. Did you
get my wire, hon?
276
00:22:42,115 --> 00:22:45,052
It looks like we're gonna be
gone about a month.
277
00:22:45,118 --> 00:22:47,688
Oh, you know how I am
about writing letters.
278
00:22:47,755 --> 00:22:49,723
They all sound like
interoffice memos.
279
00:22:49,790 --> 00:22:52,159
Tell her
you love her.
280
00:22:52,225 --> 00:22:55,028
Looks like we'll be back here
a couple of years.
281
00:22:55,095 --> 00:22:57,898
Why don't you
move on out?
282
00:22:57,965 --> 00:23:01,068
Of course, I miss you.
That's what I'm trying to say.
283
00:23:01,134 --> 00:23:03,070
I found a swell apartment, hon.
284
00:23:03,136 --> 00:23:06,974
Just great for the kids, about
a block from a kindergarten.
285
00:23:07,040 --> 00:23:09,109
Of course,
it'll be a little noisy.
286
00:23:09,176 --> 00:23:12,379
It's right near the airfield
and my squadron's planes--
287
00:23:19,687 --> 00:23:21,621
Well, anyway,
I finally got her.
288
00:23:21,689 --> 00:23:23,791
Well, I didn't.
289
00:23:41,241 --> 00:23:44,144
Round the world.
290
00:23:44,211 --> 00:23:46,113
Come and see this.
291
00:23:59,727 --> 00:24:01,561
- Thank you.
- With one flying by.
292
00:24:01,628 --> 00:24:03,864
- Thank you, sir.
- Your hat, sir.
293
00:24:03,931 --> 00:24:06,166
- Here's to your health, Wead.
- Thank you very much.
294
00:24:06,233 --> 00:24:10,337
Please, gentlemen, gentlemen.
This is a private party.
295
00:24:10,403 --> 00:24:12,139
A private Army party.
296
00:24:12,205 --> 00:24:14,742
And a very nice party too.
Right?
297
00:24:14,808 --> 00:24:16,744
- Yes.
- Cheers to you.
298
00:24:16,810 --> 00:24:20,047
- Alberto.
- Yeah?
299
00:24:23,984 --> 00:24:27,420
Tell them to come right out
here, it's an emergency.
300
00:24:27,487 --> 00:24:29,456
- Is that beer?
- Yes.
301
00:24:29,522 --> 00:24:31,191
In prohibition?
302
00:24:31,258 --> 00:24:33,961
- Don't you know it's illegal?
- I just work here.
303
00:24:34,027 --> 00:24:36,096
Well, you should
watch yourself.
304
00:24:36,163 --> 00:24:37,798
- Carson.
- Yes, sir.
305
00:24:37,865 --> 00:24:39,699
Compliments of
the Army Air Corps.
306
00:24:39,767 --> 00:24:42,069
Sir. Boy.
307
00:24:42,135 --> 00:24:43,971
Spig, don't you think
we oughta blow?
308
00:24:44,037 --> 00:24:45,906
We're gonna stir up
a mess here.
309
00:24:45,973 --> 00:24:48,809
Where's your curiosity,
Mr. Price?
310
00:24:48,876 --> 00:24:51,812
This is a rare opportunity
to study the species
311
00:24:51,879 --> 00:24:54,181
-Homo sapiens.-
312
00:24:54,247 --> 00:24:56,683
Subspecies Army.
313
00:24:56,750 --> 00:24:58,886
To General
John J. Pershing.
314
00:24:58,952 --> 00:25:00,620
To Calvin Coolidge.
315
00:25:00,687 --> 00:25:02,222
- To Spig Wead.
- Who's he?
316
00:25:02,289 --> 00:25:04,091
The gentleman who sent
us the beer.
317
00:25:04,157 --> 00:25:05,793
- Spig Wead.
- Mr. Wead.
318
00:25:05,859 --> 00:25:08,628
- Sorry.
- To Mr. Wead.
319
00:25:08,695 --> 00:25:11,064
To our landlocked
Congress.
320
00:25:11,131 --> 00:25:13,500
May they quit smoking cigars
for a month
321
00:25:13,566 --> 00:25:15,803
and buy us some planes.
322
00:25:19,372 --> 00:25:22,109
To celebrate being selected
as the Army flight team
323
00:25:22,175 --> 00:25:24,311
to beat Navy
around the world.
324
00:25:29,549 --> 00:25:31,684
- Good evening.
- Good evening.
325
00:25:31,751 --> 00:25:33,486
Spig, let's go on
out of here.
326
00:25:33,553 --> 00:25:37,690
Don't be so rude. Our host
is about to make a speech.
327
00:25:37,757 --> 00:25:40,260
- Continue.
- Thank you.
328
00:25:41,561 --> 00:25:43,596
Gentlemen...I think
329
00:25:43,663 --> 00:25:46,633
we'd do well now to make plans
for our victory dinner.
330
00:25:46,699 --> 00:25:48,601
- Right?
- Right.
331
00:25:48,668 --> 00:25:53,506
Every race implies a loser
as well as a winner.
332
00:25:53,573 --> 00:25:57,010
And I think it could only prove,
once again, Army sportsmanship
333
00:25:57,077 --> 00:26:00,313
to invite the Navy losers
to our victory dinner.
334
00:26:03,683 --> 00:26:05,452
Gentlemen.
335
00:26:05,518 --> 00:26:09,589
I presume that each team will
have the same number of men.
336
00:26:09,656 --> 00:26:11,391
- Correct, mister?
- Correct.
337
00:26:11,458 --> 00:26:15,863
Each of you, then, will invite
your opposite Navy number.
338
00:26:15,929 --> 00:26:20,800
For the occasion, consider him
as your big brother.
339
00:26:27,740 --> 00:26:29,809
As a representative
of the Navy
340
00:26:29,877 --> 00:26:32,279
I think a few words
are in order.
341
00:26:32,345 --> 00:26:33,346
Very few.
342
00:26:33,413 --> 00:26:37,184
It is 25,000 miles
around the world.
343
00:26:37,250 --> 00:26:41,221
We expect to finish
12,500 miles ahead of you.
344
00:26:41,288 --> 00:26:45,092
- End of few words. Thank you.
- Wait a minute, wait a minute.
345
00:26:45,158 --> 00:26:47,327
The trouble is, mister,
you've got nothing to fly.
346
00:26:47,394 --> 00:26:50,197
We won't need much more
than a kite to beat you.
347
00:26:50,263 --> 00:26:53,066
- May I make a suggestion?
- Please do.
348
00:26:54,634 --> 00:26:56,569
Why don't you fly this?
349
00:27:11,084 --> 00:27:13,453
A few more words
are in order.
350
00:27:13,520 --> 00:27:15,855
You're our guest.
351
00:27:15,923 --> 00:27:18,058
What manners!
352
00:27:18,125 --> 00:27:21,528
We grace your party,
we drink your liquor
353
00:27:21,594 --> 00:27:24,965
and I suppose
this is supposed to be funny.
354
00:27:25,032 --> 00:27:26,766
A matter of opinion.
355
00:27:26,833 --> 00:27:30,003
Well, the liquor
was pretty good.
356
00:27:30,070 --> 00:27:32,372
And the cake is nice.
357
00:27:33,573 --> 00:27:34,841
Right?
358
00:27:34,908 --> 00:27:36,276
Right.
359
00:27:40,880 --> 00:27:42,815
Thank you for the party,
gentlemen.
360
00:27:42,882 --> 00:27:45,052
Thank you
and thank you.
361
00:27:55,228 --> 00:27:56,496
Police.
362
00:27:56,563 --> 00:27:58,465
Police.
363
00:28:00,267 --> 00:28:02,469
Here, buddy,
hold this.
364
00:28:05,205 --> 00:28:08,275
Hey, let's quit.
We're even.
365
00:28:32,732 --> 00:28:34,667
Police. Police.
366
00:28:34,734 --> 00:28:36,469
The kitchen.
The kitchen.
367
00:29:03,896 --> 00:29:06,166
I can't think of an excuse.
Not a thing.
368
00:29:06,233 --> 00:29:08,701
I'm going to say that
I forgot my wife's birthday.
369
00:29:08,768 --> 00:29:11,404
She clobbered me.
They can't argue with that.
370
00:29:11,471 --> 00:29:14,541
Sure can't. But me,
I can't think of a thing.
371
00:29:16,943 --> 00:29:19,479
- Go ahead.
- You go ahead.
372
00:29:19,546 --> 00:29:21,248
You afraid?
373
00:29:21,314 --> 00:29:22,749
No.
374
00:29:24,651 --> 00:29:26,753
So we were discussing..
375
00:29:29,189 --> 00:29:31,458
Mr. Wead.
376
00:29:31,524 --> 00:29:33,426
Captain Hazard.
377
00:29:34,927 --> 00:29:37,497
Mr. Wead.
Captain Hazard.
378
00:29:37,564 --> 00:29:40,400
Information has reached me
through certain channels
379
00:29:40,467 --> 00:29:42,869
that you two gentlemen
have met.
380
00:29:42,935 --> 00:29:46,073
Just for the record,
are we at war?
381
00:29:46,139 --> 00:29:48,075
Where did you
get those eyes?
382
00:29:48,141 --> 00:29:50,810
I forgot my wife's birthday,
and she clobbered me.
383
00:29:50,877 --> 00:29:52,479
And you?
384
00:29:52,545 --> 00:29:55,248
Me, I can't think
of a thing.
385
00:30:00,187 --> 00:30:02,122
Well, gentlemen
386
00:30:02,189 --> 00:30:03,990
your round-the-world race
is canceled.
387
00:30:04,057 --> 00:30:07,460
The Army flight will take place
because they asked for it first.
388
00:30:07,527 --> 00:30:08,661
But no race.
389
00:30:08,728 --> 00:30:11,598
The Navy appreciates
your position, senator.
390
00:30:11,664 --> 00:30:14,934
Good. You can't win.
Might as well be a good loser.
391
00:30:17,504 --> 00:30:20,507
However, I'm not sure the
entire Navy shares that view.
392
00:30:20,573 --> 00:30:22,875
- Permission to speak, sir.
- Fire away.
393
00:30:22,942 --> 00:30:26,679
It's our training.
We're not taught to be losers.
394
00:30:26,746 --> 00:30:28,348
Good or otherwise.
395
00:30:28,415 --> 00:30:30,583
And now we are losing carriers
that we need
396
00:30:30,650 --> 00:30:32,485
and planes
to fly from them.
397
00:30:32,552 --> 00:30:34,854
Someday we may lose
something bigger than that.
398
00:30:34,921 --> 00:30:38,825
If you can't develop
both services impartially
399
00:30:38,891 --> 00:30:42,362
you're either shirking your duty
or you don't know what it is.
400
00:30:42,429 --> 00:30:46,266
Well, son, there's a lot
of things we don't know.
401
00:30:46,333 --> 00:30:48,335
But here's some of
the things we do.
402
00:30:48,401 --> 00:30:52,539
Now, we've got a country yelling
"pacifism" at us...disarmament.
403
00:30:52,605 --> 00:30:55,908
The world is gonna live together
like one big happy family.
404
00:30:55,975 --> 00:30:58,511
There'll be no more war.
405
00:30:58,578 --> 00:31:01,848
The Army and the Navy
are going out of business.
406
00:31:04,083 --> 00:31:06,319
Now, you..
407
00:31:06,386 --> 00:31:09,422
...outside of the clubs
and barrooms..
408
00:31:09,489 --> 00:31:12,925
...you fight maybe one war
in a generation.
409
00:31:12,992 --> 00:31:16,729
Well, we have to fight those
voters every blamed two years.
410
00:31:19,699 --> 00:31:22,469
Now, you want us to cancel
that flight for the Army?
411
00:31:22,535 --> 00:31:24,904
No, sir. That stunt
may get them the bombers
412
00:31:24,971 --> 00:31:26,473
they need
for their service.
413
00:31:26,539 --> 00:31:30,177
You just want to nail down
the Lexington and Saratoga?
414
00:31:30,243 --> 00:31:31,744
Yes, sir.
415
00:31:31,811 --> 00:31:34,013
'Not just a mockup,
like the Langley.
416
00:31:34,080 --> 00:31:36,716
Well...they tell me
417
00:31:36,783 --> 00:31:39,552
there's more than one way
to skin a cat, admiral.
418
00:31:40,887 --> 00:31:43,190
- That'll be all, gentlemen.
- Yes, sir.
419
00:31:43,256 --> 00:31:45,225
By the way..
420
00:31:45,292 --> 00:31:47,227
...off the record,
who won that fight?
421
00:31:47,294 --> 00:31:49,229
- The Navy.
- The Army.
422
00:31:51,431 --> 00:31:56,303
Oh, boy, where is
the ladies' retiring room?
423
00:31:56,369 --> 00:31:59,272
- Right in there, ma'am.
- Come on, girls.
424
00:32:07,380 --> 00:32:09,916
Black eyes.
Swimming pool.
425
00:32:09,982 --> 00:32:11,718
Congressmen.
426
00:32:11,784 --> 00:32:13,720
Now, what's this new scuttlebutt
you're spreading?
427
00:32:13,786 --> 00:32:16,389
International
seaplane races, sir.
428
00:32:16,456 --> 00:32:18,391
The United States
has never won them
429
00:32:18,458 --> 00:32:20,627
nor the Schneider Cup
that goes with the winning.
430
00:32:20,693 --> 00:32:24,531
- I'm aware of that, Wead.
- Alright, let's play the races.
431
00:32:24,597 --> 00:32:26,999
We'll hit the public
and keep hitting 'em.
432
00:32:27,066 --> 00:32:30,570
You okay it, sir, and we'll
bring the Schneider Cup home.
433
00:32:30,637 --> 00:32:35,308
Fill it with champagne and
jam it down the Army's throat.
434
00:32:35,375 --> 00:32:38,311
Yeah, that
would be nice.
435
00:32:38,378 --> 00:32:41,414
There's only one
thing wrong.
436
00:32:41,481 --> 00:32:44,451
Why let the Army
drink our champagne?
437
00:33:24,056 --> 00:33:26,225
That's your daddy up there
with the goggles.
438
00:33:26,293 --> 00:33:28,227
See your daddy?
He's the one beside--
439
00:33:28,295 --> 00:33:30,730
- Daddy.
- Him?
440
00:33:30,797 --> 00:33:32,999
- Yes.
- Daddy.
441
00:33:33,065 --> 00:33:34,801
- Daddy.
- Daddy.
442
00:33:34,867 --> 00:33:38,070
- Will you shut up.
- Oh, drop dead.
443
00:33:38,137 --> 00:33:39,839
Shh.
444
00:34:08,768 --> 00:34:13,940
This one is for old Dave,
the first to cross the line.
445
00:34:18,545 --> 00:34:20,513
- Let me drink to old Dave.
- Hear, hear.
446
00:34:34,761 --> 00:34:36,329
Speech, speech.
447
00:34:36,396 --> 00:34:39,265
- Give me that cup.
- Yeah, pass it on.
448
00:34:39,332 --> 00:34:42,001
This is a happy cup,
inside and out.
449
00:34:42,068 --> 00:34:45,271
And here's a toast to all of you
who brought it back
450
00:34:45,338 --> 00:34:46,806
where it belongs.
451
00:34:50,176 --> 00:34:54,080
You're a great crew,
each and every one of you.
452
00:34:54,146 --> 00:34:57,517
Even Carson there,
who slept all through the race.
453
00:34:57,584 --> 00:35:01,388
Oh, I know, Jughead,
you were up 96 hours
454
00:35:01,454 --> 00:35:03,356
getting the planes ready.
455
00:35:03,423 --> 00:35:04,957
But seriously..
456
00:35:05,024 --> 00:35:08,728
...I want to thank every one of
you from the bottom of my heart.
457
00:35:08,795 --> 00:35:11,197
It was a long
back-breaking job.
458
00:35:11,263 --> 00:35:14,401
And those that flew know
what they owe to the others.
459
00:35:14,467 --> 00:35:16,503
If it hadn't been
for the cooperation
460
00:35:16,569 --> 00:35:18,671
and the teamwork--
461
00:35:48,568 --> 00:35:50,503
What's a record?
462
00:35:50,570 --> 00:35:54,040
I told you, it's something
nobody else ever did.
463
00:35:54,106 --> 00:35:57,710
Would it be a record
if daddy came home?
464
00:35:59,779 --> 00:36:02,482
That would be
a world's record.
465
00:36:33,079 --> 00:36:36,048
- We don't want anything.
- We're broke.
466
00:37:30,202 --> 00:37:32,672
We've already got
a carpet sweeper.
467
00:37:32,739 --> 00:37:35,742
- It ain't paid for.
- It isn't paid for.
468
00:37:35,808 --> 00:37:38,410
Don't you kids ever read
the newspapers?
469
00:37:38,477 --> 00:37:40,747
I'm your daddy.
470
00:37:40,813 --> 00:37:43,783
- Hey, Pickle Puss, come here.
- What is it?
471
00:37:43,850 --> 00:37:45,885
Remember..
Go and ask.
472
00:37:45,952 --> 00:37:48,454
Are you the funny man
with the goggles?
473
00:37:48,521 --> 00:37:50,456
I sure am, honey.
474
00:37:50,523 --> 00:37:52,892
Oh, daddy.
475
00:37:52,959 --> 00:37:56,295
And I've got a present
for each one of you.
476
00:37:56,362 --> 00:37:59,732
Now, there's one for you,
and one for you.
477
00:38:01,333 --> 00:38:04,236
- Where's your mother?
- At the bridge club.
478
00:38:04,303 --> 00:38:06,773
Oh, the bridge club, eh?
479
00:38:06,839 --> 00:38:09,576
- Oh, they're beautiful.
- Who's getting your supper?
480
00:38:09,642 --> 00:38:11,744
I am,
of course.
481
00:38:14,581 --> 00:38:17,483
- Do you want some?
- What is it?
482
00:38:17,550 --> 00:38:20,019
- Ah, chicken a la king.
- I sure do.
483
00:38:20,086 --> 00:38:21,721
Out of a tin can.
484
00:38:21,788 --> 00:38:23,823
- I'm hungry.
- Want some?
485
00:38:23,890 --> 00:38:25,024
Sure.
486
00:38:25,091 --> 00:38:27,226
Then you just sit down
right there.
487
00:38:27,293 --> 00:38:29,195
I was going to.
488
00:38:31,130 --> 00:38:33,299
Shall I call you daddy?
489
00:38:33,365 --> 00:38:35,334
- You better.
- Me too?
490
00:38:35,401 --> 00:38:37,837
You too, Pickle Puss.
491
00:38:37,904 --> 00:38:40,607
Here, wait a minute,
let me take that.
492
00:38:40,673 --> 00:38:42,308
I'll serve you.
493
00:38:42,374 --> 00:38:44,777
Sit down,
sit down.
494
00:38:54,721 --> 00:38:56,689
Goodnight.
495
00:38:56,756 --> 00:38:59,325
- You forgot something.
- What?
496
00:38:59,391 --> 00:39:01,160
Now, I lay me
down to sleep.
497
00:39:01,227 --> 00:39:03,395
I pray the Lord
my soul to keep.
498
00:39:03,462 --> 00:39:07,600
If I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
499
00:39:07,667 --> 00:39:09,368
- Goodnight.
- Goodnight.
500
00:39:09,435 --> 00:39:10,703
Goodnight who?
501
00:39:10,770 --> 00:39:13,305
- Daddy.
- Daddy.
502
00:39:14,741 --> 00:39:16,843
Goodnight.
503
00:39:19,411 --> 00:39:21,380
Sleep tight.
504
00:40:43,662 --> 00:40:45,932
- Hi.
- Hi.
505
00:40:45,998 --> 00:40:48,000
-Home is the sailor,
home from the sea.-
506
00:40:48,067 --> 00:40:50,136
-And the hunter home
from the hill.-
507
00:40:50,202 --> 00:40:53,539
Well, they cooked their supper
and then I threw them in bed.
508
00:40:53,605 --> 00:40:54,673
How'd it feel?
509
00:40:54,741 --> 00:40:56,943
Great but I blackmailed them.
510
00:40:57,009 --> 00:41:00,112
I brought them some beads.
511
00:41:00,179 --> 00:41:01,380
Well..
512
00:41:01,447 --> 00:41:03,649
...go ahead, get over with.
513
00:41:03,716 --> 00:41:05,484
Ask me where I have been.
514
00:41:05,551 --> 00:41:08,487
Oh, I know where you've been.
You've been playing bridge.
515
00:41:08,554 --> 00:41:10,790
You got behind.
516
00:41:10,857 --> 00:41:14,861
The winners go to dinner
and the losers stay to play.
517
00:41:15,895 --> 00:41:18,230
I know how it is.
518
00:41:18,297 --> 00:41:22,701
I was going to phone you,
and then I got a cute idea.
519
00:41:22,769 --> 00:41:24,771
I thought I'd come in
unannounced.
520
00:41:24,837 --> 00:41:28,440
- To tell you the truth--
- Why don't you?
521
00:41:28,507 --> 00:41:29,909
Alright.
522
00:41:29,976 --> 00:41:34,480
I've been thinking
what a heel I've been..
523
00:41:34,546 --> 00:41:36,916
...about you
and about my own kids.
524
00:41:36,983 --> 00:41:40,019
I don't know. When I do
something, I go all the way.
525
00:41:40,086 --> 00:41:43,956
Living, gambling, flying.
I tap myself out.
526
00:41:45,691 --> 00:41:48,094
I guess that's the way
I want it to be.
527
00:41:48,160 --> 00:41:50,496
Maybe, even,
it's the way I am.
528
00:41:50,562 --> 00:41:53,599
Star-spangled Spig.
529
00:41:53,665 --> 00:41:55,101
Damn the martinis
530
00:41:55,167 --> 00:41:57,970
full speed ahead
and don't give up the ship.
531
00:41:59,638 --> 00:42:02,174
Have a drink.
532
00:42:02,241 --> 00:42:05,044
Listen, Min, I'm trying to say
I've been a fool.
533
00:42:05,111 --> 00:42:09,015
First class, senior grade,
gold braided.
534
00:42:10,850 --> 00:42:12,551
So have I.
535
00:42:12,618 --> 00:42:14,753
Okay.
536
00:42:14,821 --> 00:42:16,088
Let's change it.
537
00:42:16,155 --> 00:42:19,358
Let's grow up
before our kids do.
538
00:42:19,425 --> 00:42:21,460
We'd better hurry up.
539
00:42:33,272 --> 00:42:34,606
Phone's ringing.
540
00:42:34,673 --> 00:42:37,076
Oh, let it ring.
541
00:42:37,143 --> 00:42:39,846
Why not?
It's probably just Washington.
542
00:42:39,912 --> 00:42:41,547
Oh, I forgot.
543
00:42:41,613 --> 00:42:44,416
Do you know that you're
in the arms of the newest
544
00:42:44,483 --> 00:42:47,419
lieutenant commander
in the United States Navy?
545
00:42:47,486 --> 00:42:49,989
Star-spangled Spig.
546
00:42:50,056 --> 00:42:51,858
And a squadron leader.
547
00:42:51,924 --> 00:42:55,327
All I know is I'm in the arms
of a fella named Spig
548
00:42:55,394 --> 00:42:58,197
that I'm nuts about.
549
00:42:58,264 --> 00:43:01,133
Hey...how about getting back
to your necking
550
00:43:01,200 --> 00:43:03,335
with a little more enthusiasm?
551
00:43:03,402 --> 00:43:04,403
Right.
552
00:43:08,107 --> 00:43:11,110
Mommy, do you know
whose lap you're in?
553
00:43:11,177 --> 00:43:12,278
No.
554
00:43:12,344 --> 00:43:13,880
- Daddy's.
- Daddy's.
555
00:43:13,946 --> 00:43:17,616
Go ahead, shake hands with him.
556
00:43:17,683 --> 00:43:19,718
- How do you do?
- How do you do?
557
00:43:19,785 --> 00:43:22,588
Why don't you go to bed?
558
00:43:40,706 --> 00:43:43,075
Mama.
559
00:43:47,880 --> 00:43:49,448
Mama.
560
00:43:57,789 --> 00:44:00,059
Spig!
561
00:44:02,962 --> 00:44:05,331
Spig, what..
562
00:44:12,238 --> 00:44:15,074
Don't, don't move me, Min.
563
00:44:15,141 --> 00:44:18,710
I can't..
My back.
564
00:44:18,777 --> 00:44:21,013
No feeling.
565
00:44:21,080 --> 00:44:23,549
Call...hospital.
566
00:44:25,117 --> 00:44:27,386
Naval hospital.
567
00:44:53,312 --> 00:44:56,148
Bilateral paralysis resulting
from indicated fracture
568
00:44:56,215 --> 00:44:57,816
of the fifth cervical vertebrae.
569
00:44:57,883 --> 00:44:59,651
You mean my neck's busted?
570
00:44:59,718 --> 00:45:01,120
That's it.
571
00:45:01,187 --> 00:45:02,854
How bad is that?
572
00:45:02,921 --> 00:45:04,823
Not good.
573
00:45:04,890 --> 00:45:06,158
What are my chances?
574
00:45:06,225 --> 00:45:10,196
If I operate right away,
about four to one.
575
00:45:10,262 --> 00:45:12,098
What are we waiting for?
576
00:45:12,164 --> 00:45:15,201
Permission from you
and your next of kin.
577
00:45:15,267 --> 00:45:18,404
I'm my next of kin,
let's go.
578
00:45:37,323 --> 00:45:39,225
Scissors.
579
00:45:39,291 --> 00:45:40,492
Scissors.
580
00:45:45,431 --> 00:45:46,932
Sponge.
581
00:45:46,999 --> 00:45:48,634
Sponge.
582
00:45:48,700 --> 00:45:50,202
Doctor.
583
00:45:50,269 --> 00:45:51,803
Pressure is
dropping, doctor.
584
00:45:51,870 --> 00:45:52,971
CC adrenalin.
585
00:45:53,039 --> 00:45:54,973
CC adrenalin.
586
00:45:55,041 --> 00:45:56,742
Hey.
587
00:45:56,808 --> 00:45:58,944
- Can you hear me, Wead?
- Yes.
588
00:45:59,011 --> 00:46:01,513
Open your eyes, Spig.
Can see you anything?
589
00:46:01,580 --> 00:46:02,748
No.
590
00:46:02,814 --> 00:46:04,550
- He's taking the dive.
- Hey.
591
00:46:04,616 --> 00:46:07,619
What's the matter, Mr. Wead?
Can't you ever win a fight?
592
00:46:07,686 --> 00:46:09,055
- Carson.
- Yeah, Carson.
593
00:46:09,121 --> 00:46:10,989
- Trying to keep me alive.
- That's right.
594
00:46:11,057 --> 00:46:13,725
- Well, you're doing it, thanks.
- Your welcome.
595
00:46:13,792 --> 00:46:15,694
Get him the hell out of here.
596
00:46:23,135 --> 00:46:25,237
Ma'am, throw this
under your belt.
597
00:46:25,304 --> 00:46:27,773
Make a new man
out of you.
598
00:46:27,839 --> 00:46:30,176
Thanks.
599
00:47:10,449 --> 00:47:12,050
- Who are you?
- Me?
600
00:47:12,118 --> 00:47:14,886
I'm the new corpsman assigned
to take care of Mr. Wead.
601
00:47:14,953 --> 00:47:18,190
Glad to cooperate with you.
I mean you just call..
602
00:47:18,257 --> 00:47:20,292
- Hey, you're pretty.
- We'll see about this.
603
00:47:20,359 --> 00:47:21,993
Yeah, you do that.
604
00:47:22,060 --> 00:47:23,229
Carson?
605
00:47:23,295 --> 00:47:25,131
Yes, sir, Carson.
Excuse me.
606
00:47:25,197 --> 00:47:26,632
Why?
607
00:47:26,698 --> 00:47:28,334
I'm your new nurse,
that's why.
608
00:47:28,400 --> 00:47:30,502
I'm gonna see you through
this little trouble.
609
00:47:30,569 --> 00:47:33,172
Now, listen, do you know
the fix that you're in?
610
00:47:33,239 --> 00:47:35,241
- No, do you?
- Yes, I figured it out.
611
00:47:35,307 --> 00:47:37,243
Now, I'm gonna brief you.
612
00:47:37,309 --> 00:47:39,245
Well, go ahead, brief.
613
00:47:39,311 --> 00:47:41,380
Alright. Now, look.
614
00:47:41,447 --> 00:47:43,582
This here is the spinal cord.
615
00:47:43,649 --> 00:47:46,752
It's just like the main cable
on any three-phase circuit.
616
00:47:46,818 --> 00:47:49,054
And when you stunted down
them stairs
617
00:47:49,121 --> 00:47:52,358
you busted five-sixth of it.
618
00:47:52,424 --> 00:47:54,826
- Can it be spliced?
- What?
619
00:47:54,893 --> 00:47:56,528
Can it be spliced?
620
00:47:56,595 --> 00:47:59,365
These croakers around here
will tell you it can't be done
621
00:47:59,431 --> 00:48:01,066
but I'm telling you it can.
622
00:48:01,133 --> 00:48:04,002
You remember the manual said
I couldn't splice rudder cable?
623
00:48:04,069 --> 00:48:05,304
One-sixth left.
624
00:48:05,371 --> 00:48:07,473
Right and that one-sixth
is gonna be enough.
625
00:48:07,539 --> 00:48:09,908
We're gonna learn that one-sixth
to carry the whole load
626
00:48:09,975 --> 00:48:12,144
all the way down
to these feeder circuits.
627
00:48:12,211 --> 00:48:14,246
These medics never saw
no one wire around
628
00:48:14,313 --> 00:48:16,482
a bad magneto post.
629
00:48:16,548 --> 00:48:18,750
That's true.
630
00:48:18,817 --> 00:48:21,987
Doctor, you heard him.
He gives me a chance.
631
00:48:22,053 --> 00:48:23,589
I heard him.
632
00:48:23,655 --> 00:48:25,023
But you don't?
633
00:48:25,090 --> 00:48:27,092
Well, we never give up hope.
634
00:48:27,159 --> 00:48:29,561
We'll do the best we can.
635
00:48:29,628 --> 00:48:32,564
Carson, when were you
busted back?
636
00:48:32,631 --> 00:48:34,233
Hey, Mr. Wead,
he recognized me.
637
00:48:34,300 --> 00:48:37,035
- Do I have to have him around?
- You want him, Spig?
638
00:48:37,102 --> 00:48:40,739
No, but I guess
he'll have to do.
639
00:48:40,806 --> 00:48:43,675
I've assigned Miss Crumley
to your case, Wead.
640
00:48:43,742 --> 00:48:45,244
Fine woman, fine nurse.
641
00:48:45,311 --> 00:48:47,946
Anything we can do,
Miss Crumley, just give a buzz.
642
00:48:48,013 --> 00:48:49,915
This is Miss Crumley.
643
00:49:03,495 --> 00:49:05,797
- How is he, Carson?
- What do you expect?
644
00:49:05,864 --> 00:49:09,100
Can't get him to eat, he won't
sleep. Hasn't eaten a thing.
645
00:49:09,167 --> 00:49:10,936
Hasn't touched the juice,
a piece of toast
646
00:49:11,002 --> 00:49:13,739
soup or something but he don't
wanna touch nothing.
647
00:49:23,615 --> 00:49:25,784
Min.
648
00:49:26,885 --> 00:49:28,854
- Hi.
- Hi.
649
00:49:32,258 --> 00:49:33,925
Kids?
650
00:49:33,992 --> 00:49:35,994
Oh, they're fine.
651
00:49:36,061 --> 00:49:38,129
Do they know?
652
00:49:38,196 --> 00:49:40,165
Big one does.
653
00:49:40,232 --> 00:49:42,801
Little one thinks
you just took off again.
654
00:49:42,868 --> 00:49:46,872
Oh, uh...she's worn
the beads around her neck.
655
00:49:46,938 --> 00:49:48,907
Is it raining?
656
00:49:48,974 --> 00:49:51,176
Yeah.
657
00:49:51,243 --> 00:49:55,414
Those doctors,
did they tell you it was no go?
658
00:49:57,148 --> 00:50:00,586
Look, Spig, they haven't
given up hope. Don't you.
659
00:50:00,652 --> 00:50:02,654
Oh, it's got
all twisted, Min.
660
00:50:02,721 --> 00:50:05,324
It's stay broke
and never move.
661
00:50:05,391 --> 00:50:06,992
I won't let you
believe that.
662
00:50:07,058 --> 00:50:09,861
You always yelled
that I moved around too much.
663
00:50:09,928 --> 00:50:12,631
Maybe you were right.
664
00:50:12,698 --> 00:50:16,568
You know what else you said
that was right?
665
00:50:16,635 --> 00:50:19,738
-Damn the martinis,
full speed ahead.-
666
00:50:21,139 --> 00:50:23,642
Well, you be
like that, Min.
667
00:50:23,709 --> 00:50:27,613
You be on your own
from now on.
668
00:50:27,679 --> 00:50:30,316
Don't talk
like that, Spig.
669
00:50:30,382 --> 00:50:32,318
You'll-you'll be
alright again.
670
00:50:32,384 --> 00:50:34,252
No, don't pity me.
671
00:50:34,320 --> 00:50:37,589
I never pitied anybody
so I don't want any.
672
00:50:39,858 --> 00:50:44,162
Sorry, Spig.
You're right.
673
00:50:44,229 --> 00:50:46,197
And don't pity
yourself either.
674
00:50:46,264 --> 00:50:48,266
Get out in the world.
675
00:50:48,334 --> 00:50:51,770
Be alive, take your turn.
I took mine.
676
00:50:55,607 --> 00:50:58,877
Alright, Spig,
let's have it.
677
00:50:58,944 --> 00:51:00,779
What are you trying
to tell me?
678
00:51:00,846 --> 00:51:03,815
We were just about through
anyway, Min.
679
00:51:03,882 --> 00:51:08,787
We'd lost it,
it got away from us.
680
00:51:08,854 --> 00:51:12,958
Whatever it was,
and we both remember..
681
00:51:14,493 --> 00:51:19,164
...the good part,
the fine time..
682
00:51:19,230 --> 00:51:24,536
...let's not louse it up and let
it be something bad and hopeless
683
00:51:24,603 --> 00:51:27,339
just because
we couldn't keep it.
684
00:51:33,779 --> 00:51:38,484
- I'll bring the kids in.
- No, I couldn't take it.
685
00:51:43,455 --> 00:51:46,157
Will you tell me when?
686
00:51:46,224 --> 00:51:48,960
I'll tell you when.
687
00:51:58,069 --> 00:52:00,071
The big one..
688
00:52:01,072 --> 00:52:02,841
...she's like me.
689
00:52:02,908 --> 00:52:05,577
Don't let her get away
with a thing.
690
00:52:07,413 --> 00:52:09,915
And Pickle Puss..
691
00:52:09,981 --> 00:52:13,318
...little old Pickle Puss,
she's like..
692
00:52:13,385 --> 00:52:15,020
...like you.
693
00:52:16,655 --> 00:52:20,692
Love her hard.
She's lost without it.
694
00:52:25,431 --> 00:52:27,599
So long, Spig.
695
00:52:30,168 --> 00:52:31,637
So long, Min.
696
00:52:35,841 --> 00:52:37,843
Good luck.
697
00:53:05,571 --> 00:53:07,739
Good morning.
698
00:53:07,806 --> 00:53:11,209
- Is it still raining?
- Raining in California?
699
00:53:11,276 --> 00:53:14,079
Besides, don't knock the rain.
It makes the corn jump up.
700
00:53:14,145 --> 00:53:16,281
Cows eat the corn,
boom, you got porterhouse.
701
00:53:16,347 --> 00:53:19,685
I went to Tijuana, got us some
of that panther sweat.
702
00:53:19,751 --> 00:53:21,853
Medicinal panther sweat.
703
00:53:21,920 --> 00:53:23,388
Tequila!
704
00:53:23,455 --> 00:53:25,557
Besides, if we didn't
have any rain
705
00:53:25,624 --> 00:53:26,992
we wouldn't have any ocean.
706
00:53:27,058 --> 00:53:28,494
No ocean, no Navy.
707
00:53:28,560 --> 00:53:30,095
No Navy, no retired pay.
708
00:53:30,161 --> 00:53:32,564
You and me would have
to go to work.
709
00:53:32,631 --> 00:53:34,432
You about ready
to get started?
710
00:53:34,500 --> 00:53:35,901
- Why not?
- Okay.
711
00:53:35,967 --> 00:53:38,336
Now, that brain of yours
is like a generator.
712
00:53:38,403 --> 00:53:41,406
What we're gonna do is generate
that power right past that break
713
00:53:41,473 --> 00:53:45,343
in your spinal cord, way down
here to these feeder circuits
714
00:53:45,410 --> 00:53:46,878
they call nerves.
715
00:53:46,945 --> 00:53:50,782
Now, we're gonna start
with this big left pinkie.
716
00:53:50,849 --> 00:53:52,584
- You feel that?
- No.
717
00:53:52,651 --> 00:53:54,586
Well, anyway, that's it.
718
00:53:54,653 --> 00:53:58,123
Now, you start saying,
I'm gonna move that toe.
719
00:53:58,189 --> 00:54:00,025
Come on, mister, say it.
720
00:54:00,091 --> 00:54:01,960
Move.
721
00:54:02,027 --> 00:54:06,231
- Move, you little dead stump--
- No, say it nice, say it nice.
722
00:54:06,297 --> 00:54:07,933
Come on, say it, mister.
723
00:54:07,999 --> 00:54:10,669
- I'm gonna move that toe.
- I'm gonna move that toe.
724
00:54:10,736 --> 00:54:12,538
Alright, say it again.
725
00:54:12,604 --> 00:54:14,573
- I'm gonna move that toe.
- Alright, louder.
726
00:54:14,640 --> 00:54:17,142
- I'm gonna move that toe.
- Say it again.
727
00:54:17,208 --> 00:54:19,611
- I'm gonna move that.
- Keep saying it.
728
00:54:19,678 --> 00:54:21,312
I'm gonna move that toe.
729
00:54:21,379 --> 00:54:22,814
Believe it.
730
00:54:22,881 --> 00:54:25,884
- I'm gonna move that toe.
- And again.
731
00:54:25,951 --> 00:54:27,986
I'm gonna move that toe.
732
00:54:28,053 --> 00:54:29,320
Louder, once more.
733
00:54:29,387 --> 00:54:30,789
I'm gonna move that toe.
734
00:54:30,856 --> 00:54:32,658
Knock it off,
take a little rest.
735
00:54:32,724 --> 00:54:34,159
- Anything happen?
- Well, not yet.
736
00:54:34,225 --> 00:54:36,127
Let's put some oil
in the crankcase.
737
00:54:36,194 --> 00:54:38,830
Don't be impatient.
We got lots of time, Mr. Wead.
738
00:54:38,897 --> 00:54:39,931
We're gonna..
That's enough.
739
00:54:39,998 --> 00:54:41,800
We're gonna stick right at this.
740
00:54:41,867 --> 00:54:43,669
Mm, start saying it again.
741
00:54:43,735 --> 00:54:45,571
I'm gonna move that toe,
let's go.
742
00:54:45,637 --> 00:54:47,773
- I'm gonna move that toe.
- Come on, loud.
743
00:54:47,839 --> 00:54:50,041
- I'm gonna move that toe.
- Alright, believe it.
744
00:54:50,108 --> 00:54:52,711
- I'm gonna move that toe.
- I'm gonna move that toe.
745
00:54:52,778 --> 00:54:54,780
- Again.
- I'm gonna move that toe.
746
00:54:54,846 --> 00:54:58,516
Believe it, I'm gonna move
that toe. Come on, go.
747
00:54:58,584 --> 00:55:00,518
I'm gonna move that toe.
748
00:55:00,586 --> 00:55:01,987
Go ahead.
749
00:55:02,053 --> 00:55:04,155
- I'm gonna move that toe.
- Good and loud.
750
00:55:04,222 --> 00:55:06,825
- I'm gonna move that toe.
- Come on, Mr. Wead.
751
00:55:06,892 --> 00:55:09,360
- I'm gonna move that toe.
- That's it, you got it.
752
00:55:09,427 --> 00:55:11,863
- I'm gonna move that toe.
- That's it, go on.
753
00:55:11,930 --> 00:55:13,865
- I'm gonna move that toe.
- Go again.
754
00:55:13,932 --> 00:55:16,568
- I'm gonna move that toe.
- Once more.
755
00:55:22,340 --> 00:55:24,109
Get that man's name.
756
00:55:26,344 --> 00:55:28,246
Wait till you see what I got.
757
00:55:28,313 --> 00:55:30,916
I kicked myself all the way back
from that joint
758
00:55:30,982 --> 00:55:32,483
for not thinking of this before.
759
00:55:32,550 --> 00:55:35,787
Wait till you get a load
of this, we got this whipped.
760
00:55:35,854 --> 00:55:37,923
Tell me, what do you
see in there?
761
00:55:37,989 --> 00:55:40,792
- Dolores, room 8--
- No, no, no.
762
00:55:40,859 --> 00:55:43,561
Down here, down here,
can you see this, ah?
763
00:55:43,629 --> 00:55:45,063
- Yeah.
- Alright, look at this.
764
00:55:45,130 --> 00:55:46,898
- Do you see your big pinkie?
- Yes.
765
00:55:46,965 --> 00:55:48,767
Alright, keep your eye on it.
766
00:55:48,834 --> 00:55:51,770
Now, let's get started,
come on, same old thing.
767
00:55:51,837 --> 00:55:54,105
I'm gonna move that toe,
go ahead.
768
00:55:54,172 --> 00:55:57,042
- I'm gonna move that toe.
- Right, say it.
769
00:55:57,108 --> 00:55:59,945
- I'm gonna move that toe.
- Come on, mean it.
770
00:56:00,011 --> 00:56:02,981
- I'm gonna move that toe.
- That's right, now.
771
00:56:03,048 --> 00:56:05,951
- I'm gonna move that toe.
- I'm gonna move that toe.
772
00:56:06,017 --> 00:56:09,120
- I'm gonna move that toe.
- I'm gonna move that toe.
773
00:56:09,187 --> 00:56:11,857
- I'm gonna move
that toe, right -
774
00:56:11,923 --> 00:56:13,725
- I'm gonna move that toe -
775
00:56:13,792 --> 00:56:17,996
- That's right and I'm gonna
move that...one more chorus -
776
00:56:18,063 --> 00:56:20,832
- I'm gonna move that toe.
Go, Mr. Wead -
777
00:56:20,899 --> 00:56:23,301
- I'm gonna move that toe,
there you go -
778
00:56:23,368 --> 00:56:26,004
- I'm gonna move that toe,
go ahead -
779
00:56:26,071 --> 00:56:28,039
- I'm gonna move that toe -
780
00:56:28,106 --> 00:56:29,741
Come on with a little rhythm.
781
00:56:29,808 --> 00:56:31,609
- I'm gonna move that toe -
782
00:56:31,677 --> 00:56:33,979
- I'm gonna move that toe -
783
00:56:34,045 --> 00:56:35,981
- I'm gonna move that toe -
784
00:56:36,047 --> 00:56:39,084
- And I'm gonna move that toe,
you got to -
785
00:56:39,150 --> 00:56:42,120
- I'm gonna move that toe, boy -
786
00:56:42,187 --> 00:56:44,956
- All of God's children got
toes, so move it -
787
00:56:45,023 --> 00:56:47,959
- All of God's children got
toes, let's move it -
788
00:56:48,026 --> 00:56:51,562
- Well move it, all of God's
children got toes, let's move -
789
00:56:51,629 --> 00:56:54,432
Doctor's here, sir.
790
00:56:54,499 --> 00:56:56,167
Still at it, eh?
791
00:56:56,234 --> 00:56:58,569
Johnny.
792
00:56:58,636 --> 00:57:00,571
You know, you can overdo
those exercises.
793
00:57:00,638 --> 00:57:03,074
You mean, I could kill myself?
794
00:57:03,141 --> 00:57:06,277
No, I'm just saying
you could overdo the work.
795
00:57:06,344 --> 00:57:09,514
Well, I don't care too much
anymore which way it is.
796
00:57:09,580 --> 00:57:15,286
But one of us is gonna give,
either me or that big toe.
797
00:57:15,353 --> 00:57:17,255
You may just be right.
798
00:57:17,322 --> 00:57:19,825
You're sleeping better,
eating better.
799
00:57:20,859 --> 00:57:23,494
- Carson.
- Yes, sir.
800
00:57:23,561 --> 00:57:26,798
This is against regulations,
but I feel it might do him good.
801
00:57:26,865 --> 00:57:28,533
- Alcohol, sir?
- Oh, no, no, whiskey.
802
00:57:28,599 --> 00:57:31,336
- Is it intoxicating?
- No, just a little, few drops.
803
00:57:31,402 --> 00:57:34,773
I couldn't do that. Maybe just
a few drops in orange juice.
804
00:57:34,840 --> 00:57:36,574
- It's not habit-forming?
- No, no.
805
00:57:36,641 --> 00:57:40,145
- Alright, sir, trust me.
- Keep it under your hat.
806
00:57:40,211 --> 00:57:42,981
See you, Spig.
Keep it up.
807
00:57:46,885 --> 00:57:48,686
- How's your patient?
- Still alive.
808
00:57:48,754 --> 00:57:50,889
I'll drop in to see him.
809
00:57:52,924 --> 00:57:56,194
Alright, hit it and hit it hard.
I'm gonna move that toe.
810
00:57:56,261 --> 00:57:59,264
- I'm gonna move that toe.
- Another doctor, sir.
811
00:57:59,330 --> 00:58:00,832
And Miss Crumley.
812
00:58:00,899 --> 00:58:03,902
- Good evening, Wead.
- Good evening, doctor.
813
00:58:03,969 --> 00:58:05,904
Well, quite an arrangement.
814
00:58:05,971 --> 00:58:08,606
My idea, sir.
815
00:58:08,673 --> 00:58:10,341
Dolores.
816
00:58:10,408 --> 00:58:12,978
I was talking to the commander
of the base about
817
00:58:13,044 --> 00:58:14,512
Carson's temporary duty.
818
00:58:14,579 --> 00:58:16,247
Well, what did he say?
819
00:58:16,314 --> 00:58:20,251
As far as they're concerned,
they hope he never comes back.
820
00:58:20,318 --> 00:58:22,253
Will you excuse us,
Miss Crumley.
821
00:58:22,320 --> 00:58:23,521
Yes, doctor.
822
00:58:23,588 --> 00:58:26,257
- Carson.
- Yes, sir.
823
00:58:33,131 --> 00:58:36,167
This is against
all medical ethics, Carson.
824
00:58:36,234 --> 00:58:39,237
But the slightly debilitating
effects of alcohol
825
00:58:39,304 --> 00:58:43,208
are more than compensated
for by the physical stimulation
826
00:58:43,274 --> 00:58:46,211
and the marked psychological
benefit to be derived.
827
00:58:46,277 --> 00:58:48,313
I was thinking
the same thing myself, sir.
828
00:58:48,379 --> 00:58:51,249
In other words, a good slug
of booze won't hurt him.
829
00:58:51,316 --> 00:58:54,052
- Give him some of this.
- All of it, sir?
830
00:58:54,119 --> 00:58:56,054
- No, no.
- A spoonful at a time?
831
00:58:56,121 --> 00:58:57,789
- In water or orange juice?
- Grapefruit.
832
00:58:57,856 --> 00:59:00,491
Grapefruit juice, right, and
if it doesn't upset Mr. Wead
833
00:59:00,558 --> 00:59:02,727
we might have another bottle
for next week?
834
00:59:02,794 --> 00:59:04,162
- We'll see.
- Right.
835
00:59:04,229 --> 00:59:06,865
- But keep it under your hat.
- Trust me, sir.
836
00:59:17,108 --> 00:59:19,945
I can make better booze
than that in a bathtub.
837
00:59:20,011 --> 00:59:21,446
Alright, let's go.
838
00:59:23,815 --> 00:59:25,984
I'm gonna move that toe.
Come on, Mr. Wead.
839
00:59:26,051 --> 00:59:27,886
- I'm gonna move that toe.
- That's it.
840
00:59:27,953 --> 00:59:30,521
- I'm gonna move that toe,
move it -
841
00:59:30,588 --> 00:59:32,157
- I'm gonna move it -
842
00:59:32,223 --> 00:59:34,125
I'm gonna move that toe.
843
00:59:34,192 --> 00:59:37,829
I'm gonna move that toe.
844
00:59:37,896 --> 00:59:39,797
I'm gonna move that toe.
845
00:59:40,932 --> 00:59:43,534
I'm gonna move that toe.
846
00:59:43,601 --> 00:59:45,971
I'm gonna move that toe.
847
00:59:46,037 --> 00:59:48,439
I'm gonna move that toe.
848
00:59:48,506 --> 00:59:51,009
I'm gonna move that toe.
849
00:59:51,076 --> 00:59:53,044
I'm gonna move that toe.
850
00:59:56,681 --> 00:59:58,549
I've got to.
851
00:59:58,616 --> 01:00:00,886
I'm gonna move that toe.
852
01:00:00,952 --> 01:00:03,354
I'm gonna move that toe.
853
01:00:05,456 --> 01:00:08,026
I'm gonna move that toe.
854
01:00:08,093 --> 01:00:10,495
I'm gonna move that toe.
855
01:00:10,561 --> 01:00:13,064
I'm gonna move that toe.
856
01:00:13,131 --> 01:00:15,233
I'm gonna move that toe.
857
01:00:16,201 --> 01:00:17,835
I've got to move that toe.
858
01:00:17,903 --> 01:00:20,939
I've got to move it.
859
01:00:21,006 --> 01:00:23,774
I gotta move that toe.
860
01:00:23,841 --> 01:00:26,044
I gotta move that toe.
861
01:00:27,145 --> 01:00:29,480
I gotta move that toe.
862
01:00:29,547 --> 01:00:31,249
I'm gonna move it.
863
01:00:31,316 --> 01:00:33,318
I gotta move it.
864
01:00:35,220 --> 01:00:38,389
- More?
- Please.
865
01:00:41,292 --> 01:00:44,262
Now, you enjoy
that nice fresh air.
866
01:01:10,355 --> 01:01:13,058
- His wife.
- Alright.
867
01:01:14,425 --> 01:01:15,693
Good morning.
868
01:01:15,760 --> 01:01:17,895
Well, look at you, pretty soft.
869
01:01:17,963 --> 01:01:21,432
All you gotta do is lay there,
look at children in the park.
870
01:01:21,499 --> 01:01:24,335
- Pretty ships out in the bay.
- What're men with legs doing?
871
01:01:24,402 --> 01:01:26,771
Oh, they're trying to learn
to use their heads.
872
01:01:26,837 --> 01:01:28,439
The millionaires are back
from Florida
873
01:01:28,506 --> 01:01:30,541
and the bums are out
of the poolrooms.
874
01:01:30,608 --> 01:01:32,810
What are you reading?
Dames, murder, what?
875
01:01:32,877 --> 01:01:33,945
- Love.
- Oh.
876
01:01:34,012 --> 01:01:35,413
Lousy.
877
01:01:35,480 --> 01:01:38,049
Writes like he'd used
my big toe for a pencil.
878
01:01:38,116 --> 01:01:40,085
You don't like any books
I bring you.
879
01:01:40,151 --> 01:01:42,120
Even the one I swiped
from the chaplain
880
01:01:42,187 --> 01:01:44,322
the one that was banned
in Boston.
881
01:01:44,389 --> 01:01:47,192
If you don't like my literature,
try writing some yourself.
882
01:01:47,258 --> 01:01:50,461
- It's not a bad idea.
- No pictures.
883
01:01:50,528 --> 01:01:53,898
As far as I can make out,
writing is like telling lies.
884
01:01:53,965 --> 01:01:56,067
Only they wrap it up
in fancy paper.
885
01:01:56,134 --> 01:01:58,970
You're the world's greatest
natural born liar I ever met
886
01:01:59,037 --> 01:02:01,172
so why don't you try it?
887
01:02:02,607 --> 01:02:04,609
- Eight months.
- Oh, quit bellyaching.
888
01:02:04,675 --> 01:02:07,612
Eight months and
it seems like eight years.
889
01:02:07,678 --> 01:02:11,316
What are you crying about? You
were 4-1 not to be here at all.
890
01:02:11,382 --> 01:02:13,784
You were about 100-1 never
to be puffing a cigarette
891
01:02:13,851 --> 01:02:17,855
about 500-1 not to be propped up
here like Sultan of Pandemonia.
892
01:02:17,922 --> 01:02:19,657
A million-to-one
not to be able to
893
01:02:19,724 --> 01:02:22,393
sign your name on your paycheck
which incidentally
894
01:02:22,460 --> 01:02:25,630
after the allotment for your
wife and kids, came to 94 bucks.
895
01:02:25,696 --> 01:02:28,399
I gave 10 bucks to each
of the charge accounts
896
01:02:28,466 --> 01:02:31,336
which left us 14 fish.
Here you are, sign it.
897
01:02:34,639 --> 01:02:37,408
- I'm broke.
- Broke? You are busted.
898
01:02:37,475 --> 01:02:39,110
Come in.
899
01:02:41,146 --> 01:02:43,381
Oh, well, hello Alice
or is it Agatha?
900
01:02:43,448 --> 01:02:46,017
Or is it Dolores?
No, it couldn't be Dolores.
901
01:02:54,125 --> 01:02:57,062
Hey, that's not bad.
902
01:02:57,128 --> 01:02:59,164
That's the best yet.
903
01:02:59,230 --> 01:03:01,566
The best yet.
Well, let's get to work.
904
01:03:03,334 --> 01:03:05,236
Who sent the flowers?
905
01:03:05,303 --> 01:03:07,672
- Sent what?
- Those red roses.
906
01:03:07,738 --> 01:03:10,775
Not me, I'm not in the habit
of sending flowers to men.
907
01:03:10,841 --> 01:03:13,811
Let me know if you can see
it alright. Okay, there.
908
01:03:13,878 --> 01:03:15,546
Now, we gotta concentrate.
909
01:03:15,613 --> 01:03:17,448
- Was there a card in them?
- No.
910
01:03:17,515 --> 01:03:21,319
- Okay, now, when you think--
- You sure there was no card?
911
01:03:21,386 --> 01:03:24,689
I told you there was no card.
Use your brain for a generator.
912
01:03:24,755 --> 01:03:27,225
Let's push that power
all the way down
913
01:03:27,292 --> 01:03:29,260
right down here
to these feeder nerves.
914
01:03:29,327 --> 01:03:32,029
Right, right in here, okay?
Got the idea?
915
01:03:32,097 --> 01:03:34,031
Alright, now,
let's concentrate.
916
01:03:34,099 --> 01:03:36,901
Oh that's it,
that's the idea.
917
01:03:36,967 --> 01:03:38,869
It moved.
918
01:03:38,936 --> 01:03:40,205
It what?
919
01:03:40,271 --> 01:03:42,740
Mr. Wead, I-I saw..
920
01:03:42,807 --> 01:03:43,908
The foot.
921
01:03:43,974 --> 01:03:45,710
- Do it again.
- What?
922
01:03:45,776 --> 01:03:46,911
It move-move..
923
01:03:46,977 --> 01:03:49,180
Hey, nurse, doctor, anybody..
924
01:03:50,715 --> 01:03:53,651
He moved, he moved his toe,
Miss Crumley.
925
01:04:10,168 --> 01:04:11,969
Why do you have her husband
926
01:04:12,036 --> 01:04:14,505
coming through the door
with a gun?
927
01:04:14,572 --> 01:04:16,674
Did the guy
ever get away with it?
928
01:04:16,741 --> 01:04:19,210
I'd have been dead
a long time ago.
929
01:04:21,879 --> 01:04:24,048
- You're late.
- Here, right off the boat.
930
01:04:24,115 --> 01:04:26,817
Scraped off, ha ha.
931
01:04:26,884 --> 01:04:28,085
Hi, Mr. Wead.
932
01:04:28,153 --> 01:04:30,221
Gee, you look great, just great.
933
01:04:30,288 --> 01:04:32,923
- Thanks.
- Sitting up in bed and all.
934
01:04:32,990 --> 01:04:35,126
Still writing them stories?
935
01:04:35,193 --> 01:04:38,229
Arab sheiks? Murder?
936
01:05:21,339 --> 01:05:23,441
Now, I believe in miracles.
937
01:05:23,508 --> 01:05:27,178
That's all that happens,
except there.
938
01:05:27,245 --> 01:05:28,679
What's that, Spig?
939
01:05:28,746 --> 01:05:32,517
Twenty for 20.
20 stories, 20 rejections.
940
01:05:33,351 --> 01:05:36,221
I'm batting 0-0-0.
941
01:05:36,287 --> 01:05:38,756
But you're batting.
942
01:05:38,823 --> 01:05:42,660
Let's have it straight, doc.
You're gonna retire me?
943
01:05:43,894 --> 01:05:45,630
I'm afraid I am.
944
01:05:45,696 --> 01:05:48,065
But we've got some
good news for you, Spig.
945
01:05:48,132 --> 01:05:49,867
Good news.
946
01:05:56,274 --> 01:05:58,776
Here you are, sir.
Wheels for legs.
947
01:06:04,148 --> 01:06:06,584
Doctor, permission, please.
948
01:06:06,651 --> 01:06:09,287
Ms. Crumley has made a
request which is strictly
949
01:06:09,354 --> 01:06:11,389
against naval regulations.
950
01:06:11,456 --> 01:06:15,626
- But if my colleague concurs..
- Oh, by all means, doctor.
951
01:06:15,693 --> 01:06:18,229
- Uh, permission granted.
- Thank you, doctor.
952
01:06:18,296 --> 01:06:22,132
This is elderberry wine that
my aunt made back in Wisconsin
953
01:06:22,199 --> 01:06:25,202
especially for this occasion.
954
01:06:25,270 --> 01:06:30,207
Well, Ms. Crumley,
thanks. Thanks.
955
01:07:02,072 --> 01:07:03,374
Wind..
956
01:07:04,108 --> 01:07:07,845
...sky and...sea.
957
01:07:07,912 --> 01:07:10,648
And elderberry wine.
958
01:07:10,715 --> 01:07:14,452
- Simple things, eh, Jughead?
- Sheer poetry.
959
01:07:15,620 --> 01:07:17,822
Now, Mr. Wead, sit back
and close your eyes.
960
01:07:17,888 --> 01:07:20,024
- What for?
- Because I said so.
961
01:07:22,760 --> 01:07:24,662
Take a look.
962
01:07:27,064 --> 01:07:28,299
The Saratoga.
963
01:07:29,867 --> 01:07:33,404
- The first real carrier.
- Yep. Pretty, ain't she?
964
01:07:34,739 --> 01:07:36,841
She's a beautiful lady.
965
01:08:00,865 --> 01:08:02,199
Who's upstairs?
966
01:08:02,266 --> 01:08:05,135
Mr. Price. That's his squadron.
967
01:08:05,202 --> 01:08:07,605
They've been out on maneuvers.
968
01:08:09,340 --> 01:08:11,909
- Take me back.
- What?
969
01:08:11,976 --> 01:08:14,379
I said, take me back.
970
01:08:17,382 --> 01:08:19,550
As you say, Mr. Wead.
971
01:08:19,617 --> 01:08:21,786
Let me have that tape.
Right. Thank you.
972
01:08:22,620 --> 01:08:25,756
Okay, Arizona, let's go.
973
01:08:25,823 --> 01:08:28,192
Right there. Hold it.
Right there.
974
01:08:28,258 --> 01:08:30,027
- Okay, sir.
- Here you go.
975
01:08:30,094 --> 01:08:34,131
Hold that one. Alright, sir.
Up you go now. One.
976
01:08:34,198 --> 01:08:36,701
Alright, Pincus, heave
at it. There we go.
977
01:08:36,767 --> 01:08:39,003
That's it. Take it
easy up there, sir.
978
01:08:39,069 --> 01:08:41,071
- Alright?
- Right.
979
01:08:41,138 --> 01:08:44,409
Here's yesterday's mark. Let's
try and pass that one today.
980
01:08:44,942 --> 01:08:46,611
Okay.
981
01:08:46,677 --> 01:08:49,647
Come on, pick 'em up,
lay 'em down. That's it. One.
982
01:08:49,714 --> 01:08:51,682
Let's try with
the other one.
983
01:08:51,749 --> 01:08:53,918
- Oh, Mr. Wead.
- That's it. Try the other one.
984
01:08:53,984 --> 01:08:56,353
Stand on it. Don't cheat
with the crutches.
985
01:08:56,421 --> 01:08:58,389
- Come on, try.
- Stand up on 'em, sir.
986
01:08:58,456 --> 01:09:00,791
Come on, pick 'em up..
Shut up, Pincus.
987
01:09:00,858 --> 01:09:02,927
Pick 'em up and lay
'em down. Listen.
988
01:09:02,993 --> 01:09:05,295
- That's it.
- That's it. One more.
989
01:09:05,362 --> 01:09:07,131
- I can't make..
- Come on, sure you can.
990
01:09:07,197 --> 01:09:10,200
No distance to go at all.
We did this yesterday, come on.
991
01:09:10,267 --> 01:09:12,637
- You're doing beautifully.
- Pick 'em up, lay 'em down.
992
01:09:12,703 --> 01:09:15,105
Come on. That's it.
Stand on that one, Mr. Wead.
993
01:09:15,172 --> 01:09:17,775
That's it. Don't cheat with
those crutches, I'm telling you.
994
01:09:17,842 --> 01:09:19,610
- That was wonderful.
- That's it.
995
01:09:19,677 --> 01:09:22,580
Pick 'em up, lay 'em
down. That's it.
996
01:09:22,647 --> 01:09:25,950
Just say it to yourself.
Pick it up and lay it down.
997
01:09:26,016 --> 01:09:27,985
Pick it up. That's it.
And one more.
998
01:09:28,052 --> 01:09:30,655
Hold on right there. Give me
another piece of tape.
999
01:09:30,721 --> 01:09:33,691
That's yesterday's mark. Now,
today, here's where we go today.
1000
01:09:33,758 --> 01:09:36,360
- No, I think that..
- You're gonna make it. Come on.
1001
01:09:38,195 --> 01:09:41,398
Come on, pick 'em up,
lay 'em down. Come on.
1002
01:09:41,466 --> 01:09:43,400
- A couple more.
- Pick 'em up.
1003
01:09:43,468 --> 01:09:46,471
Let's try one more. One more.
One more, just one more.
1004
01:09:46,537 --> 01:09:48,038
Just one more.
1005
01:09:57,815 --> 01:09:59,049
He did it.
1006
01:10:07,558 --> 01:10:08,959
Come.
1007
01:10:09,026 --> 01:10:11,629
- Hiya, Spig.
- Hey, John Dale.
1008
01:10:11,696 --> 01:10:13,964
- How are you, boy?
- Home is the sailor.
1009
01:10:14,031 --> 01:10:16,834
You're looking good. You're
looking as stout as a mama mule.
1010
01:10:16,901 --> 01:10:18,903
Thank you. I'm walking
or toddling.
1011
01:10:18,969 --> 01:10:21,438
Yeah? Say, I brought
you some flowers.
1012
01:10:21,506 --> 01:10:23,708
- Red roses?
- Well..
1013
01:10:23,774 --> 01:10:26,010
- Sure. Red roses.
- You brought 'em for me?
1014
01:10:26,076 --> 01:10:27,845
Yeah.
1015
01:10:27,912 --> 01:10:30,014
- Thanks.
- You're welcome.
1016
01:10:30,080 --> 01:10:35,953
Hey! What's this? You finally
made it. Congratulations.
1017
01:10:36,020 --> 01:10:38,756
We're gonna have to celebrate
that and wet 'em down.
1018
01:10:38,823 --> 01:10:41,792
Maybe, we'd better wait
till I get 'em paid for.
1019
01:10:41,859 --> 01:10:44,061
Say, Spig, did you
see her out there?
1020
01:10:44,128 --> 01:10:46,831
Yeah, I saw her.
1021
01:10:46,897 --> 01:10:49,366
She's a beaut, ain't she?
1022
01:10:49,433 --> 01:10:51,435
She sure is.
1023
01:10:51,502 --> 01:10:53,203
Travis wanted me
to tell you, Spig.
1024
01:10:53,270 --> 01:10:56,306
You helped us get that ship.
You can help us again.
1025
01:10:56,373 --> 01:10:59,109
We need a dozen more
just like her.
1026
01:10:59,176 --> 01:11:01,979
What do you want me to do,
go back to stunting?
1027
01:11:02,046 --> 01:11:04,915
No. But yesterday, a man
came down from Hollywood
1028
01:11:04,982 --> 01:11:07,151
asking about
a carrier movie.
1029
01:11:07,217 --> 01:11:10,988
He asked the old man, the old
man dumped him in my lap.
1030
01:11:11,055 --> 01:11:14,058
I was looking around for the
next lap to put him in
1031
01:11:14,124 --> 01:11:15,926
when I remembered
what you once said
1032
01:11:15,993 --> 01:11:18,162
about getting the
public on our side.
1033
01:11:18,228 --> 01:11:21,766
Getting them to help us out
with the moneymen in Congress.
1034
01:11:21,832 --> 01:11:24,034
I figure a lot of
the public would go
1035
01:11:24,101 --> 01:11:26,036
to see a good movie
about carriers
1036
01:11:26,103 --> 01:11:28,839
so I...tossed him
a couple of bones
1037
01:11:28,906 --> 01:11:30,875
and he wants
to talk to you.
1038
01:11:30,941 --> 01:11:32,977
He wants me to write
about carriers?
1039
01:11:33,043 --> 01:11:34,378
Why not?
1040
01:11:34,444 --> 01:11:38,215
- How does he know I can write?
- Well, he knows he can't.
1041
01:11:38,282 --> 01:11:42,753
Yeah. Well, I'm a...writer
without a reader.
1042
01:11:42,820 --> 01:11:45,723
That's not exactly
what I told him.
1043
01:11:50,460 --> 01:11:51,929
Hey, that's good.
1044
01:11:51,996 --> 01:11:54,599
Hold onto your hat and cross
your fingers. We're still..
1045
01:11:54,665 --> 01:11:56,400
- Well, hi, Mr. Price.
- Hi, Jughead.
1046
01:11:56,466 --> 01:11:59,103
Oh, congratulations.
Your uncle get re-elected?
1047
01:11:59,169 --> 01:12:01,538
- Show him the mail.
- Here it goes, Mr. Frank.
1048
01:12:01,606 --> 01:12:03,340
That's a bill,
Mr. Frank, a bill.
1049
01:12:03,407 --> 01:12:05,643
- Milford, Austin, Carson.
- No! Not that.
1050
01:12:05,710 --> 01:12:07,712
-Mr. Frank Wead Jr.-
1051
01:12:09,413 --> 01:12:13,150
- What is it? Another rejection?
- It's got a different envelope.
1052
01:12:13,217 --> 01:12:15,419
They didn't send
the story back this time.
1053
01:12:15,485 --> 01:12:17,054
- Open it up.
- Open it up.
1054
01:12:17,121 --> 01:12:18,956
You open it.
1055
01:12:22,292 --> 01:12:25,095
- -Pay to the order of Frank---
- -Frank Wead Jr., 100 bucks.-
1056
01:12:25,162 --> 01:12:28,866
I told you, you let the husband
out with a gun, you'd get lucky.
1057
01:12:28,933 --> 01:12:31,335
- One hundred bucks. We're rich.
- May I congratulate you, sir.
1058
01:12:31,401 --> 01:12:33,403
- Me too. Congratulations.
- This calls for a celebration.
1059
01:12:33,470 --> 01:12:36,240
- How about a drink?
- I couldn't be party to that.
1060
01:12:36,306 --> 01:12:37,642
Well, under the circumstances..
1061
01:12:37,708 --> 01:12:40,444
Well, under
the circumstances.
1062
01:12:40,510 --> 01:12:42,713
Would you like these
in a vase, sir?
1063
01:12:42,780 --> 01:12:45,883
No. Just leave
'em right here.
1064
01:12:49,987 --> 01:12:54,258
- To the first story.
- To Mr. Price's stripes.
1065
01:12:54,324 --> 01:12:56,493
And the red roses.
1066
01:12:56,560 --> 01:12:59,263
Pretty good liar,
aren't you, Johnny?
1067
01:12:59,329 --> 01:13:01,832
And three swell guys.
1068
01:13:10,841 --> 01:13:13,343
I'm Commander Wead.
I think Mr.--
1069
01:13:13,410 --> 01:13:15,780
I'm sorry, but Mr. Dodge..
1070
01:13:20,050 --> 01:13:22,219
I believe he's expecting you,
Commander Wead.
1071
01:13:23,654 --> 01:13:25,622
Thank you.
1072
01:13:36,366 --> 01:13:40,004
- Commander Wead is here.
- Ah! Blast it, Stonewall.
1073
01:13:40,070 --> 01:13:42,006
I told you I was
at conference.
1074
01:13:42,072 --> 01:13:45,075
I'm not supposed to be
disturbed under any circum..
1075
01:13:49,279 --> 01:13:50,881
Oh.
1076
01:13:52,783 --> 01:13:54,384
Come on in.
1077
01:13:58,155 --> 01:14:00,758
Well, come in, come in.
It's good to see you.
1078
01:14:00,825 --> 01:14:02,659
Thanks.
1079
01:14:02,727 --> 01:14:05,229
Go ahead and sit down,
make yourself comfortable.
1080
01:14:05,295 --> 01:14:07,297
You've to kinda
watch that couch.
1081
01:14:07,364 --> 01:14:11,736
It's got a hidden spring in it
that surprises us sometimes.
1082
01:14:21,178 --> 01:14:23,080
Watch that door.
1083
01:14:24,281 --> 01:14:26,016
Here.
1084
01:14:26,083 --> 01:14:28,853
- Familiar?
- Well, Commander.
1085
01:14:28,919 --> 01:14:31,321
I find that about
this time of the afternoon
1086
01:14:31,388 --> 01:14:34,591
a little drink's good for you,
good for the pump, you know?
1087
01:14:34,658 --> 01:14:36,226
Here you are.
1088
01:14:36,293 --> 01:14:39,797
I used to make excuses when I
drank in the afternoon, too.
1089
01:14:39,864 --> 01:14:43,901
Funny thing, a man always makes
the loudest excuses to himself.
1090
01:14:43,968 --> 01:14:45,669
Yeah, that's a fact.
1091
01:14:45,736 --> 01:14:48,138
That sure is a fact.
Right here, commander?
1092
01:14:48,205 --> 01:14:50,107
There you are.
1093
01:14:51,641 --> 01:14:53,744
Commander of a
portable typewriter.
1094
01:14:53,811 --> 01:14:55,980
That can be lot harder
than handling a battleship.
1095
01:14:56,046 --> 01:14:58,048
- I found that out.
- Hmm.
1096
01:14:58,115 --> 01:15:00,617
Well, I know you haven't
had much experience writing..
1097
01:15:00,684 --> 01:15:04,021
...and none at all in pictures,
but I've heard about you.
1098
01:15:04,088 --> 01:15:06,490
Sounded like you were
just the man I wanted
1099
01:15:06,556 --> 01:15:08,292
for a story about the Navy.
1100
01:15:08,358 --> 01:15:11,661
I don't want a story
just about ships and planes.
1101
01:15:11,728 --> 01:15:15,365
- but a story about officers--
- And the men that run them.
1102
01:15:15,432 --> 01:15:16,700
That's exactly it.
1103
01:15:16,767 --> 01:15:19,770
For example, did you happen to
know any chief petty officers?
1104
01:15:19,837 --> 01:15:21,806
- Do I? Hand me that cane.
- Sure, here.
1105
01:15:21,872 --> 01:15:23,307
No, I'm kidding.
1106
01:15:24,674 --> 01:15:28,813
Well, I-I want this story
from a pen dipped in saltwater
1107
01:15:28,879 --> 01:15:31,015
not dry martinis.
You know what I mean?
1108
01:15:31,081 --> 01:15:33,717
Yeah, damn the martinis,
full speed ahead.
1109
01:15:33,784 --> 01:15:36,787
- Like to take a crack at it?
- That's why I'm here.
1110
01:15:36,854 --> 01:15:39,456
Good. Come on, let's go.
Can I give you a hand?
1111
01:15:39,523 --> 01:15:42,226
- No, no, I'm alright.
- Oh, I'm sorry. Sorry.
1112
01:15:45,963 --> 01:15:48,565
I didn't know he'd been injured.
Why didn't you tell me?
1113
01:15:48,632 --> 01:15:51,869
Give him that office there and
see he gets everything he wants.
1114
01:15:51,936 --> 01:15:54,238
Commander, what do they
call you? Spig, isn't it?
1115
01:15:54,304 --> 01:15:56,340
- That's right.
- Mind if I call you Spig?
1116
01:15:56,406 --> 01:15:58,708
- Not at all.
- This is Ms. Jackson.
1117
01:15:58,775 --> 01:16:01,145
Stonewall Jackson,
Commander Wead.
1118
01:16:01,211 --> 01:16:02,412
- Hello, Commander.
- Hello, Stonewall.
1119
01:16:02,479 --> 01:16:04,448
You mind if I
call you Stonewall?
1120
01:16:04,514 --> 01:16:07,184
- Not at all.
- She's been here for 22 years.
1121
01:16:07,251 --> 01:16:11,188
She's my barometer. If she likes
your script, I throw it away.
1122
01:16:11,255 --> 01:16:15,292
Wouldn't know what to do without
her. Now, go to work. Oh..
1123
01:16:15,359 --> 01:16:17,361
You didn't ask
about your salary.
1124
01:16:17,427 --> 01:16:19,596
Well, I figure you'll
pay me what I'm worth.
1125
01:16:19,663 --> 01:16:23,300
What you've to worry about is
that I'm worth what you pay me.
1126
01:16:23,367 --> 01:16:24,734
It's a deal.
1127
01:16:24,801 --> 01:16:26,837
Well, wait a minute.
Is-is that all?
1128
01:16:26,904 --> 01:16:28,672
Well, what do you need?
Pencil and paper?
1129
01:16:28,738 --> 01:16:32,376
- Well, what do I write about?
- People. Navy people.
1130
01:16:49,759 --> 01:16:54,564
Hey, what's the big idea?
1131
01:16:54,631 --> 01:16:56,433
Laugh...that off, will you?
1132
01:16:56,500 --> 01:16:58,869
Hey, what's the idea?
That was on the level.
1133
01:16:58,936 --> 01:17:01,738
It was! I came down here
to knock your block off.
1134
01:17:01,805 --> 01:17:04,074
- Oh, yeah?
- Yeah.
1135
01:17:04,141 --> 01:17:06,310
That's it. Fight.
1136
01:17:06,376 --> 01:17:07,945
Fight.
1137
01:17:36,573 --> 01:17:38,642
Get out of here.
1138
01:17:43,180 --> 01:17:45,115
- Well, that was very..
- Oh, nice work.
1139
01:17:45,182 --> 01:17:47,684
Tell George that was
a good job of directing.
1140
01:17:47,751 --> 01:17:49,619
Congratulations,
Commander.
1141
01:17:49,686 --> 01:17:52,089
How'd you like that kid?
1142
01:17:52,156 --> 01:17:53,958
Great. Sign him up.
1143
01:17:58,095 --> 01:18:00,864
Spig, I've been thinking
about that title, Hell Divers.
1144
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
Great title.
1145
01:18:02,499 --> 01:18:05,102
We'll have to take
it up with the Hays' office.
1146
01:18:05,169 --> 01:18:07,671
You can't say hell
on the screen, you know?
1147
01:18:09,339 --> 01:18:12,076
Listen, Spig, you might
just as well face it.
1148
01:18:12,142 --> 01:18:14,178
Writing is the loneliest
job in the world.
1149
01:18:14,244 --> 01:18:15,946
There's nobody
there but you.
1150
01:18:16,013 --> 01:18:18,315
And I'll give you 50..
I'll give you 100-to-one
1151
01:18:18,382 --> 01:18:21,285
your play won't be
a success.
1152
01:18:21,351 --> 01:18:24,521
- You're not listening to me.
- Do you blame me?
1153
01:18:24,588 --> 01:18:25,922
Not a bit.
1154
01:18:25,990 --> 01:18:29,659
Spig, I know the stage,
I know the screen.
1155
01:18:29,726 --> 01:18:33,230
I've toured every tank town
from East Burlap, Maine
1156
01:18:33,297 --> 01:18:35,199
to West Burlap, Oregon.
1157
01:18:35,265 --> 01:18:37,601
I even played
in this thing once.
1158
01:18:37,667 --> 01:18:39,103
- Ulysses?
- Yep.
1159
01:18:39,169 --> 01:18:40,971
You played in Ulysses?
1160
01:18:41,038 --> 01:18:43,673
Bowling Green, Kentucky.
I played Robert E. Lee.
1161
01:18:43,740 --> 01:18:47,144
Look, you got a beautiful home
here, half paid for, half empty
1162
01:18:47,211 --> 01:18:50,680
but no. You got to go
to New York and do a play.
1163
01:18:50,747 --> 01:18:52,016
I'll give you 1000-to-one
1164
01:18:52,082 --> 01:18:54,484
you have the worst flop
that ever hits Broadway.
1165
01:19:10,467 --> 01:19:13,003
- Nice going, Mr. Wead.
- Thanks, Joe.
1166
01:19:18,108 --> 01:19:20,977
- Looks like you got a hit.
- Jughead!
1167
01:19:21,045 --> 01:19:23,213
Yes, sir, Carson,
late of the U.S. Navy.
1168
01:19:23,280 --> 01:19:25,249
I thought you were
running a chicken farm.
1169
01:19:25,315 --> 01:19:28,518
I was running one. I gave it up.
Chickens get up too early.
1170
01:19:28,585 --> 01:19:31,921
Early to bed, early to rise.
Might as well be dead.
1171
01:19:31,988 --> 01:19:35,592
Big playwright now, huh?
Rich as Croesus.
1172
01:19:35,659 --> 01:19:39,596
Never had time to drop a guy a
line. Not even a Christmas card.
1173
01:19:39,663 --> 01:19:41,298
Okay, Carson.
1174
01:19:41,365 --> 01:19:43,800
- So I'm a stuffed shirt?
- That's right.
1175
01:19:43,867 --> 01:19:45,369
- So I'm a horse's rump?
- Correct.
1176
01:19:45,435 --> 01:19:47,937
Well, that was yesterday.
Where're we going now?
1177
01:19:48,004 --> 01:19:50,107
We're going to
a saloon, where else?
1178
01:19:51,608 --> 01:19:55,079
My chicken ranch was six miles
from my nearest neighbor.
1179
01:19:55,145 --> 01:19:58,382
She was a Polish lady
that weighed 258 pounds.
1180
01:19:58,448 --> 01:20:01,651
And when she started
looking good to me, I blew.
1181
01:20:03,053 --> 01:20:04,921
What you gonna do
with your loot?
1182
01:20:04,988 --> 01:20:06,756
- You know who it's for.
- For who?
1183
01:20:06,823 --> 01:20:08,425
The kids. Who else?
1184
01:20:08,492 --> 01:20:11,161
- How are they doing?
- Well, they're both in school
1185
01:20:11,228 --> 01:20:14,030
but I'm gonna get them
out there with me.
1186
01:20:18,268 --> 01:20:19,803
Well..
1187
01:20:19,869 --> 01:20:21,771
...how old can we get?
1188
01:20:23,073 --> 01:20:25,775
You ever hear from her?
1189
01:20:25,842 --> 01:20:27,344
She's doing fine.
1190
01:20:27,411 --> 01:20:31,615
Has a job in San Francisco,
and she's happy.
1191
01:20:31,681 --> 01:20:35,185
- 'Is she married?'
- Yes, to me.
1192
01:20:35,252 --> 01:20:37,854
Well, you're gonna get the kids,
why don't you get her?
1193
01:20:37,921 --> 01:20:40,724
Buy yourself a yacht,
take a trip around the world.
1194
01:20:40,790 --> 01:20:42,126
I'll sail it for you.
1195
01:20:42,192 --> 01:20:44,728
I'm no good for her.
1196
01:20:44,794 --> 01:20:48,031
Remember when they gave you two
chances to live, slim and none?
1197
01:20:48,098 --> 01:20:49,699
But you made it.
1198
01:20:49,766 --> 01:20:52,969
And I can remember you had
two crutches and 14 bucks
1199
01:20:53,036 --> 01:20:54,671
which you parlayed
into a fortune.
1200
01:20:54,738 --> 01:20:58,842
Of course, that's before you
became fat and baldheaded.
1201
01:20:58,908 --> 01:21:02,146
Them days, all you
ever asked for was a chance.
1202
01:21:02,212 --> 01:21:04,414
Do you think I've got
a chance with her?
1203
01:21:04,481 --> 01:21:07,083
Well, what makes
you think you ain't?
1204
01:21:09,085 --> 01:21:10,887
Come on.
1205
01:21:10,954 --> 01:21:13,056
- Where're you going?
- We're going to the airport.
1206
01:21:13,123 --> 01:21:16,526
I'll send you to San Francisco.
After that, you're on your own.
1207
01:21:16,593 --> 01:21:19,629
Give me that, rich guys
like you never pick up a tab.
1208
01:21:19,696 --> 01:21:23,200
Come on, we got 46 minutes
to catch that plane.
1209
01:21:41,618 --> 01:21:43,520
Just a minute!
1210
01:21:52,162 --> 01:21:53,597
Hi.
1211
01:21:53,663 --> 01:21:54,898
Hi, Min.
1212
01:22:19,756 --> 01:22:21,258
Big playwright.
1213
01:22:21,325 --> 01:22:22,892
- Huh.
- Huh.
1214
01:22:22,959 --> 01:22:26,363
I was gonna call you, and then
I decided to get cute again.
1215
01:22:26,430 --> 01:22:28,765
Here, let me take your coat.
1216
01:22:42,045 --> 01:22:43,747
Cashmere.
1217
01:22:55,792 --> 01:22:58,695
- Here, let me help you.
- No, I..
1218
01:22:58,762 --> 01:23:00,764
Sure, go ahead.
1219
01:23:16,613 --> 01:23:18,548
Well, what are we
gonna talk about?
1220
01:23:18,615 --> 01:23:22,085
- You heard from the kids?
- I hear from them every week.
1221
01:23:22,151 --> 01:23:24,087
That's how I
know about you.
1222
01:23:24,153 --> 01:23:26,923
Your pictures,
your plays, your books.
1223
01:23:26,990 --> 01:23:30,527
Somehow, you always manage to
stand out in their letters.
1224
01:23:32,128 --> 01:23:34,631
- Second year college.
- Yeah.
1225
01:23:37,367 --> 01:23:39,503
Spig..
1226
01:23:39,569 --> 01:23:41,571
...you mean an
awful lot to them.
1227
01:23:41,638 --> 01:23:44,240
Why don't you have them
with you for a while?
1228
01:23:44,308 --> 01:23:47,677
I want to. That's one
of the reasons I'm here.
1229
01:23:47,744 --> 01:23:50,714
I think you should.
I think they need you.
1230
01:23:50,780 --> 01:23:53,216
And I need them too.
1231
01:23:53,283 --> 01:23:56,085
And I need more than that.
1232
01:23:56,152 --> 01:23:58,388
I need you.
1233
01:23:59,789 --> 01:24:01,691
Hard to believe?
1234
01:24:05,228 --> 01:24:06,896
A little.
1235
01:24:06,963 --> 01:24:08,998
Just believe it, Min.
1236
01:24:09,065 --> 01:24:11,301
Don't analyze it
1237
01:24:11,368 --> 01:24:14,037
or...take it apart
or look at it too hard.
1238
01:24:14,103 --> 01:24:16,205
I've done all that.
1239
01:24:16,272 --> 01:24:18,808
Just believe it.
1240
01:24:23,179 --> 01:24:25,549
I don't know, Spig.
1241
01:24:25,615 --> 01:24:27,817
I've made a new life
for myself.
1242
01:24:27,884 --> 01:24:31,921
At least I can be what I am
and what I want to be.
1243
01:24:31,988 --> 01:24:36,526
- I've got somewhere, small--
- Sure, sure. You're somewhere.
1244
01:24:36,593 --> 01:24:39,429
The kids are somewhere,
and I'm somewhere
1245
01:24:39,496 --> 01:24:42,599
but we're really nowhere
unless we're together.
1246
01:24:44,401 --> 01:24:47,871
If it isn't a family,
it's...it's nothing.
1247
01:25:01,851 --> 01:25:04,421
I don't know. Maybe, it's..
1248
01:25:04,488 --> 01:25:08,324
...too late. Maybe..
1249
01:25:47,497 --> 01:25:49,466
O'Faolain.
1250
01:25:49,533 --> 01:25:52,902
O'Faolain, Bridy.
1251
01:25:52,969 --> 01:25:54,370
Bridy O'Faolain.
1252
01:25:54,438 --> 01:25:56,105
The widow O'Faolain,
if you please.
1253
01:25:56,172 --> 01:25:58,174
What're you dressed up for?
Where you going?
1254
01:25:58,241 --> 01:26:01,244
To mass on the Sabbath, and it
wouldn't do you harm someday.
1255
01:26:01,310 --> 01:26:03,547
And perhaps, you're going
to confession, too.
1256
01:26:03,613 --> 01:26:06,416
I might. And what put that
in your evil mind, pray?
1257
01:26:06,483 --> 01:26:08,184
This room.
1258
01:26:08,251 --> 01:26:09,919
The kitchen.
1259
01:26:09,986 --> 01:26:12,055
And the bar.
1260
01:26:12,121 --> 01:26:13,723
And the ashes.
1261
01:26:14,991 --> 01:26:18,327
And the dust.
Unmitigated sloppiness.
1262
01:26:18,394 --> 01:26:20,597
- I'm guilty.
- We're both guilty.
1263
01:26:20,664 --> 01:26:22,699
But we're gonna
reform, O'Faolain.
1264
01:26:22,766 --> 01:26:25,969
Because in just a few seconds,
I'm going to pick up that phone
1265
01:26:26,035 --> 01:26:29,172
call my wife, and she's coming
here to live with us.
1266
01:26:29,238 --> 01:26:30,807
- Herself?
- Herself.
1267
01:26:30,874 --> 01:26:33,477
- Your wife's coming here?
- She is.
1268
01:26:33,543 --> 01:26:34,911
Oh, God bless you.
1269
01:26:34,978 --> 01:26:37,847
And God bless her
for her foolishness. Oh!
1270
01:26:37,914 --> 01:26:40,984
The poor girl,
I'll save me beads for her.
1271
01:26:54,030 --> 01:26:55,599
Long distance?
1272
01:26:55,665 --> 01:26:59,168
I want San Francisco.
1273
01:26:59,235 --> 01:27:03,473
Sutter 2-3969.
1274
01:27:03,540 --> 01:27:07,043
Crestview 4510.
1275
01:27:07,110 --> 01:27:09,312
How long of a wait?
1276
01:27:09,378 --> 01:27:10,880
Yes, ma'am.
1277
01:27:10,947 --> 01:27:13,650
I'll be right here, thank you.
1278
01:27:39,909 --> 01:27:42,345
The radio.
The Japanese. Pearl Harbor.
1279
01:27:42,411 --> 01:27:45,114
- What are you talking about?
- The newsboy just told me.
1280
01:27:45,181 --> 01:27:48,752
- The Japanese bombed.
- Turn on the radio.
1281
01:27:54,691 --> 01:27:57,694
...appeared over Diamond Head
and launched an attack
1282
01:27:57,761 --> 01:28:00,196
on the giant U.S. Naval base
at Pearl Harbor.
1283
01:28:00,263 --> 01:28:02,666
The planes appeared
utterly without warning
1284
01:28:02,732 --> 01:28:04,801
apparently coming
from aircraft carriers
1285
01:28:04,868 --> 01:28:07,103
which had been moved
forward during the night.
1286
01:28:07,170 --> 01:28:10,239
The enemy craft were over
the island of Oahu for one hour
1287
01:28:10,306 --> 01:28:13,109
and 20 minutes bombing the
naval base and nearby..
1288
01:28:14,811 --> 01:28:16,746
The White House has
just announced that
1289
01:28:16,813 --> 01:28:18,848
one old battleship capsized
1290
01:28:18,915 --> 01:28:21,350
several others were hit,
and a destroyer was sunk.
1291
01:28:21,417 --> 01:28:23,553
American casualties
were said to total 3000..
1292
01:28:23,620 --> 01:28:24,788
Turn it off.
1293
01:28:24,854 --> 01:28:27,924
...of which 1500 were killed.
1294
01:28:40,369 --> 01:28:42,271
Hello.
1295
01:28:42,338 --> 01:28:45,174
Min?
1296
01:28:45,241 --> 01:28:47,143
Did you hear it?
1297
01:28:48,778 --> 01:28:51,214
I just turned off the radio.
1298
01:28:53,683 --> 01:28:55,418
Of course, you'll try, Spig.
1299
01:28:55,484 --> 01:28:59,756
Well, I'll try. You know,
I've got to try, Min.
1300
01:29:00,790 --> 01:29:02,391
I'll go there.
1301
01:29:02,458 --> 01:29:04,527
To Washington.
1302
01:29:04,594 --> 01:29:06,295
Talk to them.
1303
01:29:06,362 --> 01:29:08,765
Maybe they won't
have me, I don't know.
1304
01:29:11,234 --> 01:29:14,704
If they don't have you,
Spig...I will.
1305
01:29:16,272 --> 01:29:19,776
Well, that's all I need.
1306
01:29:19,843 --> 01:29:22,211
That's all I've got, Spig.
1307
01:29:23,947 --> 01:29:26,783
I said that's all I've got.
1308
01:29:30,620 --> 01:29:32,789
Bye, Spig.
1309
01:29:33,690 --> 01:29:35,291
Min..
1310
01:29:36,726 --> 01:29:39,295
...well, goodbye,
sailor. I..
1311
01:30:10,794 --> 01:30:13,029
Stop. Stop.
Stop. Stop!
1312
01:30:16,866 --> 01:30:19,535
And you want
active duty?
1313
01:30:19,602 --> 01:30:21,070
Combat?
1314
01:30:21,137 --> 01:30:23,472
I've never been under fire.
You know that, sir.
1315
01:30:23,539 --> 01:30:26,876
- You looking for a thrill?
- Just a fight.
1316
01:30:26,943 --> 01:30:30,747
Spig, let's talk like
what we are, old friends.
1317
01:30:30,814 --> 01:30:34,150
Old, I said. Even a sailor
must do it, get old.
1318
01:30:34,217 --> 01:30:36,619
Like Nimitz, Halsey,
and Pete Mitscher?
1319
01:30:36,686 --> 01:30:38,487
Spig, you know
better than this.
1320
01:30:38,554 --> 01:30:41,958
War gets fought at a desk
just as it does on a flattop.
1321
01:30:42,025 --> 01:30:44,560
It gets won and
lost by logistics.
1322
01:30:44,627 --> 01:30:46,595
Ah, I'll let you
in on something.
1323
01:30:46,662 --> 01:30:50,633
Every plan we ever had is down
at the bottom of Pearl Harbor.
1324
01:30:50,700 --> 01:30:52,736
Yeah, we lost
our Sunday shirt.
1325
01:30:52,802 --> 01:30:55,104
- Well, that bad?
- Yeah, that bad.
1326
01:30:58,674 --> 01:31:00,043
Now, you see this?
1327
01:31:00,109 --> 01:31:02,712
Well, this is sort
of a flattop.
1328
01:31:02,779 --> 01:31:06,182
I'm sticking my neck out.
You want one, you can have one.
1329
01:31:08,417 --> 01:31:10,619
I'll try it for size,
Admiral, and thanks.
1330
01:31:10,686 --> 01:31:13,056
The name's still Jack.
Farrington, get him a uniform
1331
01:31:13,122 --> 01:31:16,760
a desk, and a drink. He's going
to work for the first time.
1332
01:31:16,826 --> 01:31:19,028
Aye-aye, sir.
1333
01:31:19,095 --> 01:31:20,363
I'm alright.
1334
01:31:24,200 --> 01:31:26,069
The carrier, Hornet.
1335
01:31:28,371 --> 01:31:33,276
Notice the hits
by enemy action.
1336
01:31:33,342 --> 01:31:36,245
Three Kamikazes.
1337
01:31:36,312 --> 01:31:37,747
Two hits.
1338
01:31:39,482 --> 01:31:41,417
One forward..
1339
01:31:41,484 --> 01:31:43,319
...one mid-ship.
1340
01:31:43,386 --> 01:31:45,021
Not a chance.
1341
01:31:45,088 --> 01:31:47,757
Notice the
abandon-ship drill.
1342
01:31:50,960 --> 01:31:52,628
Morale excellent.
1343
01:31:52,695 --> 01:31:55,664
We have only one
carrier left, gentlemen.
1344
01:31:55,731 --> 01:31:59,268
Repeat, one carrier left.
1345
01:31:59,335 --> 01:32:00,603
Enterprise.
1346
01:32:00,669 --> 01:32:04,207
- And more on the way.
- Well, they won't help..
1347
01:32:04,273 --> 01:32:06,275
They won't help now.
1348
01:32:06,342 --> 01:32:09,312
Every battle we fight
depends on the big carriers.
1349
01:32:09,378 --> 01:32:13,016
But there's a limiting factor,
planes and crews.
1350
01:32:15,218 --> 01:32:18,487
Can't carry enough. There oughta
be a way to keep 'em in action.
1351
01:32:18,554 --> 01:32:21,157
- Yeah, but how?
- Well, it's a simple thing.
1352
01:32:21,224 --> 01:32:26,395
It keeps...going around in
my head like a forgotten name.
1353
01:32:26,462 --> 01:32:29,465
What do you do when you're
stuck like that, Levi?
1354
01:32:29,532 --> 01:32:32,535
Well, I go through
the alphabet backwards, sir.
1355
01:32:32,601 --> 01:32:34,871
I take a long cold beer.
1356
01:32:34,938 --> 01:32:38,808
Back in Hollywood, we cut
to the seventhcavalry.
1357
01:33:35,364 --> 01:33:37,466
Attention!
1358
01:33:42,171 --> 01:33:44,140
Johnny.
1359
01:33:44,207 --> 01:33:46,175
I've been looking
high and low for you.
1360
01:33:46,242 --> 01:33:47,643
Well, what do you know?
1361
01:33:47,710 --> 01:33:50,346
- Yeah, my uncle got re-elected.
- You got your command.
1362
01:33:50,413 --> 01:33:53,249
- Task force.
- Combat, you lucky dog.
1363
01:33:53,316 --> 01:33:55,518
Say, and you, I have
been calling your hotel
1364
01:33:55,584 --> 01:33:57,753
and you haven't
checked in for three days.
1365
01:33:57,820 --> 01:33:59,755
What're you doing,
sleeping on this deck?
1366
01:33:59,822 --> 01:34:01,557
- Well..
- I've got three hours to kill.
1367
01:34:01,624 --> 01:34:05,261
I got a jeep outside. I'll buy
you the tallest, coldest beer--
1368
01:34:05,328 --> 01:34:07,596
- You got a what outside?
- A jeep.
1369
01:34:07,663 --> 01:34:10,333
That's it. That's the
forgotten name.
1370
01:34:10,399 --> 01:34:13,002
Jeep, Jeep carriers.
1371
01:34:13,069 --> 01:34:15,638
It was there all the time,
I knew it'd be simple
1372
01:34:15,704 --> 01:34:19,042
once we thought of it.
Hand me that...Liberty ship.
1373
01:34:19,108 --> 01:34:21,410
Give me a chair.
Drag up a chair.
1374
01:34:24,113 --> 01:34:25,714
That's it, Johnny.
1375
01:34:25,781 --> 01:34:28,751
Jeep carriers.
1376
01:34:28,817 --> 01:34:31,820
That's the limiting factor.
1377
01:34:31,887 --> 01:34:34,390
Spig, I haven't got
too much time..
1378
01:34:34,457 --> 01:34:35,658
Yeah?
1379
01:34:38,561 --> 01:34:41,197
- So long, partner.
- So long.
1380
01:34:43,466 --> 01:34:45,368
That's what
we've been needing.
1381
01:34:45,434 --> 01:34:48,337
Johnny.
1382
01:34:48,404 --> 01:34:49,939
John Dale.
1383
01:35:11,660 --> 01:35:13,362
Attention!
1384
01:35:13,429 --> 01:35:14,964
At ease.
1385
01:35:16,632 --> 01:35:19,635
- Soryu, Akagi, Kaga.
- I know all that.
1386
01:35:23,206 --> 01:35:24,540
- Wead?
- Yes, sir.
1387
01:35:24,607 --> 01:35:25,941
Let's have it.
1388
01:35:26,009 --> 01:35:29,645
These big combat carriers are
still the spear-point of battle.
1389
01:35:29,712 --> 01:35:32,281
But now, backing them up,
we have these jeep carriers
1390
01:35:32,348 --> 01:35:34,317
loaded with planes and crews.
1391
01:35:34,383 --> 01:35:37,586
If the big carrier loses
a plane, she radios back
1392
01:35:37,653 --> 01:35:40,856
and a replacement
is immediately underway.
1393
01:35:40,923 --> 01:35:43,326
The big carrier
stays in action.
1394
01:35:43,392 --> 01:35:46,562
- You can get this on paper?
- Yes, sir.
1395
01:35:46,629 --> 01:35:48,531
I like it.
Write it up.
1396
01:35:49,832 --> 01:35:51,000
Eureka.
1397
01:35:58,307 --> 01:36:00,243
Cut me some orders, boy.
1398
01:36:08,517 --> 01:36:10,819
- Welcome home, sailor.
- Hello, Jock.
1399
01:36:10,886 --> 01:36:13,489
- How are you feeling?
- Like an old fire horse.
1400
01:36:13,556 --> 01:36:14,657
Good.
1401
01:36:14,723 --> 01:36:16,859
- Thanks for everything.
- Thanks for nothing.
1402
01:36:16,925 --> 01:36:21,097
Well, there she is.
She's all yours.
1403
01:36:21,164 --> 01:36:24,433
Oh, I want you to say hello
to an old pal of yours.
1404
01:36:24,500 --> 01:36:26,469
- Doc.
- How are you, fella?
1405
01:36:26,535 --> 01:36:30,906
Oh, half-man, half-worm,
and half-wit.
1406
01:36:30,973 --> 01:36:33,642
Well, I got the last
chapter of the book.
1407
01:36:33,709 --> 01:36:36,545
Come on, Spig, I'll show
you to the royal suite.
1408
01:36:36,612 --> 01:36:38,381
Knock it off.
1409
01:36:46,055 --> 01:36:48,124
Sir.
1410
01:36:48,191 --> 01:36:50,693
Jughead!
1411
01:36:50,759 --> 01:36:54,963
I don't believe it.
1412
01:36:55,030 --> 01:36:57,633
- How'd you wangle this?
- Same as you.
1413
01:36:57,700 --> 01:36:59,168
Drag, pull, juice.
1414
01:36:59,235 --> 01:37:01,170
I know where
the bodies are buried.
1415
01:37:01,237 --> 01:37:04,039
You buried them.
1416
01:37:04,107 --> 01:37:05,708
Thanks, Jughead.
1417
01:37:07,943 --> 01:37:10,946
So you finally made it.
1418
01:37:11,013 --> 01:37:12,848
Come on, let me show you around.
1419
01:37:12,915 --> 01:37:15,484
- I got the crap game.
- And everything else.
1420
01:37:30,133 --> 01:37:33,136
- You look a little beat up.
- Yeah, too many soft chairs.
1421
01:37:33,202 --> 01:37:35,171
Living off the fat
of the land, eh?
1422
01:37:35,238 --> 01:37:37,173
Well, the sea will
bring it out.
1423
01:37:37,240 --> 01:37:39,608
Don't worry. I'll make
a man out of you again.
1424
01:37:39,675 --> 01:37:43,078
And the next time you walk
in that door, sailor, salute.
1425
01:37:43,146 --> 01:37:44,413
Aye-aye, sir.
1426
01:37:44,480 --> 01:37:46,615
Hey, wait. This is
pretty nice, huh?
1427
01:37:46,682 --> 01:37:50,286
You and me and
old Jock and the doc.
1428
01:37:50,353 --> 01:37:53,789
All we need now is Pincus.
Whatever happened to Pincus?
1429
01:37:53,856 --> 01:37:56,325
He made it. Back
to the old Arizona.
1430
01:37:58,461 --> 01:38:00,563
- Pearl Harbor?
- Yeah.
1431
01:38:02,398 --> 01:38:04,733
- You know where we're going?
- Got a general idea.
1432
01:38:04,800 --> 01:38:06,902
You're gonna see yourself
some action, sir.
1433
01:38:06,969 --> 01:38:10,239
All hands, man your
battle station.
1434
01:38:12,541 --> 01:38:14,777
Pilots, turn your planes.
1435
01:38:14,843 --> 01:38:16,679
Yep, plenty of action.
1436
01:38:16,745 --> 01:38:19,148
You're gonna see
island grabbing the hard way.
1437
01:38:19,215 --> 01:38:21,049
Step by step
on the Tokyo road.
1438
01:38:21,116 --> 01:38:23,486
You'll see us pounding away
with everything we've got.
1439
01:38:23,552 --> 01:38:26,689
And them pounding back at us
with everything they've got.
1440
01:39:28,551 --> 01:39:32,154
Crash on the flight deck.
Crash on the flight deck.
1441
01:39:32,221 --> 01:39:34,457
One in on the deck..
1442
01:39:34,523 --> 01:39:36,959
We'll see if your jeep carriers
can send replacement planes
1443
01:39:37,025 --> 01:39:40,296
fast enough to keep the big
carriers in their slugger.
1444
01:39:40,363 --> 01:39:42,865
Because the big carriers
are it, sailor.
1445
01:39:42,931 --> 01:39:44,900
High, low, jack and the game.
1446
01:39:54,176 --> 01:39:57,513
Nine minutes, 56 seconds.
You owe me a sawbuck.
1447
01:40:33,349 --> 01:40:35,183
Good job, Spig. Swell show.
1448
01:40:35,250 --> 01:40:37,820
We'd had your plan at Tarawa,
we could've saved casualties.
1449
01:40:37,886 --> 01:40:40,255
When you gonna sleep?
You've been going for 54 hours.
1450
01:40:40,323 --> 01:40:43,091
- I'll sleep after the party.
- The party's as good as over.
1451
01:40:43,158 --> 01:40:46,362
- I'm as good as asleep here.
- Captain, make him go to bed.
1452
01:40:46,429 --> 01:40:48,063
- Go to bed.
- No, sir.
1453
01:40:48,130 --> 01:40:50,499
Here's the Oscar, sir.
1454
01:40:50,566 --> 01:40:53,602
Uh, we've got them now.
Listen to this, Jughead.
1455
01:40:53,669 --> 01:40:56,972
-Formal resistance has collapsed
on all fronts as of 12:42.
1456
01:40:57,039 --> 01:40:58,974
-Vigilance against
die-hard individual action
1457
01:40:59,041 --> 01:41:01,477
-will be maintained, but your
commander is signaling
1458
01:41:01,544 --> 01:41:03,479
-Washington that
Kwajalein is ours
1459
01:41:03,546 --> 01:41:06,014
and signals each
of you, well done.-
1460
01:41:06,081 --> 01:41:09,852
- A clear path to the Marianas.
- A clear path to bed for you.
1461
01:41:09,918 --> 01:41:12,287
- Haven't even got under fire.
- Get under the sheets.
1462
01:41:12,355 --> 01:41:14,289
Captain, make it
an order, will you?
1463
01:41:14,357 --> 01:41:17,025
- That's an order, Spig.
- I'll fix the coffee.
1464
01:41:17,092 --> 01:41:18,994
No cream, no sugar.
1465
01:41:27,135 --> 01:41:30,305
General quarters. All hands,
man your battle stations.
1466
01:41:50,826 --> 01:41:54,663
I-I guess I forgot
to stick out my hand.
1467
01:41:56,732 --> 01:41:57,766
Jug.
1468
01:41:59,301 --> 01:42:00,536
Jughead!
1469
01:42:30,265 --> 01:42:32,000
Wait a minute,
wait a minute.
1470
01:42:32,067 --> 01:42:34,269
This is a game
you have to think.
1471
01:42:34,336 --> 01:42:35,904
Use my brain little bit when..
1472
01:42:35,971 --> 01:42:37,039
Ten-hut!
1473
01:42:37,105 --> 01:42:38,907
- Relax.
- Hi.
1474
01:42:38,974 --> 01:42:40,976
Hi.
1475
01:42:41,043 --> 01:42:42,878
Well..
1476
01:42:42,945 --> 01:42:46,314
I had to get to battle.
Worried I got you killed.
1477
01:42:46,381 --> 01:42:49,818
I'm a Gemini. You can't kill me
until after 17th of the month.
1478
01:42:49,885 --> 01:42:54,790
Anyway, Frank Merriwell Jr.
had to...see action.
1479
01:42:54,857 --> 01:42:57,259
Oh, you did me a favor.
I'm a wounded hero.
1480
01:42:57,325 --> 01:43:00,729
They're even gonna give me a
medal. I got a month at Waikiki
1481
01:43:00,796 --> 01:43:03,799
in the sun and the surf.
Gin rummy. Gin.
1482
01:43:03,866 --> 01:43:05,868
And those beautiful nurses.
1483
01:43:05,934 --> 01:43:08,504
Do you remember the nurse
you had in San Diego?
1484
01:43:08,571 --> 01:43:10,773
- Ms. Crumley.
- I want you to meet her son.
1485
01:43:10,839 --> 01:43:13,141
- The name is, McGuffy, sir.
- McGuffy Crumley.
1486
01:43:13,208 --> 01:43:16,612
Put the black king on red ace.
He even cheats when he plays.
1487
01:43:16,679 --> 01:43:18,781
Is there anything you need?
1488
01:43:18,847 --> 01:43:21,550
Yeah, but you ain't
got it out here.
1489
01:43:21,617 --> 01:43:23,686
Well, look, Jughead.
I'm trying to say is--
1490
01:43:23,752 --> 01:43:26,689
You don't look good, yourself.
Why don't you move over?
1491
01:43:26,755 --> 01:43:28,123
Yeah.
1492
01:43:29,291 --> 01:43:30,593
Well, I..
1493
01:43:30,659 --> 01:43:32,928
Drop in and see a guy, will ya?
1494
01:43:34,897 --> 01:43:36,164
Yeah.
1495
01:43:38,200 --> 01:43:39,201
Yeah.
1496
01:44:06,529 --> 01:44:08,263
Jug.
1497
01:44:23,445 --> 01:44:26,414
There it is, Spig.
1498
01:44:26,481 --> 01:44:29,718
Looks like a...drunken
grasshopper.
1499
01:44:29,785 --> 01:44:32,721
- It's all good?
- Lousy.
1500
01:44:32,788 --> 01:44:35,658
How long does it say?
1501
01:44:35,724 --> 01:44:40,028
Three days,
three months, three years.
1502
01:44:40,095 --> 01:44:41,830
Okay?
1503
01:44:41,897 --> 01:44:44,733
Why not?
1504
01:44:44,800 --> 01:44:47,703
Like to have you
do me a favor, Johnny.
1505
01:44:47,770 --> 01:44:50,372
- lf I can.
- Even if you can't.
1506
01:44:50,438 --> 01:44:51,940
Try me.
1507
01:44:52,007 --> 01:44:55,410
A lot of people went to some
trouble to get me out here.
1508
01:44:55,477 --> 01:44:56,779
I know.
1509
01:44:56,845 --> 01:44:58,981
I don't want them
to blame themselves.
1510
01:44:59,047 --> 01:45:00,448
Why should they?
1511
01:45:00,515 --> 01:45:02,818
I don't know why.
I just don't want it.
1512
01:45:02,885 --> 01:45:08,023
- What do you want?
- You to snip a little red tape.
1513
01:45:08,090 --> 01:45:09,625
Go on.
1514
01:45:09,692 --> 01:45:12,961
I'd like to go over
the side quietly.
1515
01:45:13,028 --> 01:45:14,997
Retire.
1516
01:45:15,063 --> 01:45:16,832
Fatigue?
1517
01:45:16,899 --> 01:45:18,200
Yeah.
1518
01:45:19,467 --> 01:45:21,469
Yeah.
1519
01:45:21,536 --> 01:45:25,240
Let them think
I was beat up.
1520
01:45:25,307 --> 01:45:27,576
Alright, Spig.
1521
01:46:52,160 --> 01:46:54,963
Will you get a load of
all the brass over there?
1522
01:46:55,030 --> 01:46:57,700
- Yeah.
- Army brass too.
1523
01:47:06,641 --> 01:47:09,111
Present arms!
1524
01:47:26,929 --> 01:47:29,664
- Well, Spig.
- Thanks for the ride, Jock.
1525
01:47:29,732 --> 01:47:32,334
Good luck, fella.
That'll do at the side.
1526
01:47:37,139 --> 01:47:39,674
Order arms!
1527
01:48:05,467 --> 01:48:06,869
Johnny.
1528
01:48:09,805 --> 01:48:11,774
Thank you, sir.
1529
01:48:15,710 --> 01:48:18,246
- Shorty.
- Hiya, Spig.
1530
01:48:20,849 --> 01:48:22,851
- No cake?
- No cakes.
1531
01:48:22,918 --> 01:48:25,520
And no swimming pools.
1532
01:48:25,587 --> 01:48:27,489
Good luck, fella.
1533
01:48:35,363 --> 01:48:36,498
Salute!
1534
01:48:56,551 --> 01:48:58,453
So long.
113826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.