All language subtitles for The Twilight Zone - S02E09 - Try, Try

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,699 --> 00:00:36,244 Dissertation notes... 207, 2 00:00:36,327 --> 00:00:38,371 on indigenous masks. 3 00:00:38,455 --> 00:00:43,251 First of I'm thinking probably at least three visits 4 00:00:43,334 --> 00:00:46,045 to this particular exhibit. 5 00:00:46,129 --> 00:00:48,840 Uh, following the suggestion by Professor K 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,925 to separate out the different aspects 7 00:00:51,009 --> 00:00:52,343 to better recombine them later. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,429 I'll be limiting my observations this time 9 00:00:54,512 --> 00:00:56,306 to the experiential angle of the masks, 10 00:00:56,389 --> 00:01:00,101 and focus instead on the masks as objects, 11 00:01:00,185 --> 00:01:03,480 or art, or art objects. 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,357 The larger question obviously being the role 13 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 of the experiential in the overall function 14 00:01:08,276 --> 00:01:09,276 of the masks. 15 00:01:09,319 --> 00:01:13,448 Not just ceremonial, but expressive, et cetera. 16 00:01:15,909 --> 00:01:20,121 Maybe, honestly, even just how it makes you feel. 17 00:01:20,205 --> 00:01:24,167 You could stand to let yourself feel some things again, Claudia. 18 00:01:24,250 --> 00:01:26,795 And, of course, there's the question of 19 00:01:26,878 --> 00:01:29,339 immortality, infinite lives. 20 00:01:29,422 --> 00:01:33,176 But for now, I'm going to try not to think in those terms 21 00:01:33,259 --> 00:01:34,969 because of the deliberate experimental 22 00:01:35,053 --> 00:01:37,722 compartmentalization. 23 00:01:37,806 --> 00:01:40,683 Maybe find a better way to articulate that concept. 24 00:01:40,767 --> 00:01:41,810 Sidenote. 25 00:01:41,893 --> 00:01:43,728 And then. 26 00:01:43,812 --> 00:01:47,023 Just keep writing essays forever. 27 00:01:47,106 --> 00:01:50,819 That way you don't have to, what's the word? 28 00:01:50,902 --> 00:01:54,030 Live. Be a person. 29 00:01:54,113 --> 00:01:56,658 Perfect. 30 00:01:56,741 --> 00:02:00,036 So... masks. 31 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 Sorry. 32 00:02:04,749 --> 00:02:07,585 Sorry. Are you okay? 33 00:02:09,337 --> 00:02:11,673 You saved my life. 34 00:02:11,756 --> 00:02:14,008 I'm sure you would have been fine. 35 00:02:14,092 --> 00:02:17,846 It's not... that big a truck. 36 00:02:20,139 --> 00:02:22,725 Okay. Still glad I didn't get run over by it. 37 00:02:22,809 --> 00:02:26,104 Well, I mean, to each his own. Or her own. 38 00:02:26,187 --> 00:02:27,438 Right? 39 00:02:29,357 --> 00:02:30,733 Well, thank you. 40 00:02:30,817 --> 00:02:32,902 Today was almost a very bad day. 41 00:02:32,986 --> 00:02:36,364 A day is what you make it. Right? 42 00:02:40,618 --> 00:02:43,371 Almost died. 43 00:02:45,290 --> 00:02:47,542 And met future husband. 44 00:02:50,128 --> 00:02:53,131 Dum-dum. 45 00:02:53,214 --> 00:02:55,258 Attention, visitors... 46 00:02:59,053 --> 00:03:02,098 Oh, and, uh, one more for Evel Knievel here. 47 00:03:02,181 --> 00:03:03,600 What? No. No, no, no, no, no. 48 00:03:03,683 --> 00:03:05,603 - It's too late. - I can't let you buy my ticket. 49 00:03:05,685 --> 00:03:08,980 Unfortunately, the transaction's already complete. 50 00:03:09,063 --> 00:03:11,107 If you reverse it now 51 00:03:11,190 --> 00:03:13,943 technically, you'd be robbing the museum. 52 00:03:14,027 --> 00:03:16,613 You'd rob a museum? 53 00:03:16,696 --> 00:03:19,073 My God, you're a monster. 54 00:03:21,200 --> 00:03:23,953 Enjoy your visit. 55 00:03:24,037 --> 00:03:25,788 Thank you. 56 00:03:25,872 --> 00:03:27,874 The display part interferes 57 00:03:27,957 --> 00:03:30,418 in a way since, of course, this is far from 58 00:03:30,501 --> 00:03:33,963 the mask's original context. 59 00:03:34,047 --> 00:03:35,924 Is that something to take into account 60 00:03:36,007 --> 00:03:39,928 or specifically not take into account? 61 00:03:41,387 --> 00:03:42,972 Possibly already being too dogmatic 62 00:03:43,056 --> 00:03:44,766 about this compartmentalization thing. 63 00:03:44,849 --> 00:03:48,770 Are they terrifying, or are they funny? 64 00:03:48,853 --> 00:03:51,481 And how much of both of those reactions is 65 00:03:51,564 --> 00:03:54,817 internalized cultural bias? 66 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 - Are you writing a book? - Jesus! 67 00:03:56,402 --> 00:03:58,613 I'm-I'm sorry. I'm sor... I did it again. 68 00:03:58,696 --> 00:04:01,491 No, no. Thank God for you sneaking up behind me. 69 00:04:01,574 --> 00:04:04,327 Okay. I think that's a good thing, or... 70 00:04:04,410 --> 00:04:05,495 Sorry, not sneaking. 71 00:04:05,578 --> 00:04:09,165 Just for the record, I'm not sure that I... snuck. 72 00:04:09,248 --> 00:04:11,060 Um, I-I don't... I don't think I said thank you. 73 00:04:11,084 --> 00:04:12,335 I'm pretty sure you did. 74 00:04:12,418 --> 00:04:15,797 - Did I? - Yeah. 75 00:04:15,880 --> 00:04:18,341 It's so embarrassing, walking in front of a truck. 76 00:04:18,424 --> 00:04:21,135 And talking into my dumb phone, too. 77 00:04:21,219 --> 00:04:22,863 I must have looked like a pretentious idiot. 78 00:04:22,887 --> 00:04:25,723 No, no, you looked like a very smart 79 00:04:25,807 --> 00:04:28,184 pretentious person. 80 00:04:28,267 --> 00:04:30,103 I mean, who am I to judge? 81 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 Hey, look, I probably look like I'm showing off, right? 82 00:04:37,235 --> 00:04:40,697 Carrying around, like, half a tree here. 83 00:04:40,780 --> 00:04:42,532 But honestly, I love this book so much, 84 00:04:42,615 --> 00:04:43,895 I don't care what anyone thinks. 85 00:04:43,950 --> 00:04:46,869 This author's amazing. He's got this 86 00:04:46,953 --> 00:04:49,706 really unique ability to make the reader feel like 87 00:04:49,789 --> 00:04:52,000 there's no line between the rational mind 88 00:04:52,083 --> 00:04:55,211 and the most profound depths of the heart. 89 00:04:55,294 --> 00:04:58,923 And now I'm doing it. Look at, you got me doing it. 90 00:04:59,007 --> 00:05:00,383 I'm-I'm out-pretentiousing you. 91 00:05:00,466 --> 00:05:02,385 Yeah, yeah, a hundred percent. 92 00:05:02,468 --> 00:05:04,429 Look, it's just fiction, right? 93 00:05:04,512 --> 00:05:07,682 It's no higher or lower 94 00:05:07,765 --> 00:05:09,851 than any other form of entertainment. 95 00:05:09,934 --> 00:05:13,062 I mean, people used to think that the novel was trash. 96 00:05:13,146 --> 00:05:16,399 Yeah, they used to say, "That's not literature." 97 00:05:16,482 --> 00:05:18,860 Were they wrong, or are we wrong? 98 00:05:18,943 --> 00:05:21,279 Or is nobody wrong? 99 00:05:21,362 --> 00:05:22,613 Actually... 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,073 What? 101 00:05:24,157 --> 00:05:25,968 There's a... there's a really great quote about that 102 00:05:25,992 --> 00:05:28,578 in this book, um... 103 00:05:28,661 --> 00:05:32,415 "What is wrong in the end which never comes, or..." 104 00:05:32,498 --> 00:05:35,418 There's a-a line break. 105 00:05:35,501 --> 00:05:40,590 "Which comes again and again, lap-lap-lapping, like waves?" 106 00:05:40,673 --> 00:05:41,966 Wow. 107 00:05:42,050 --> 00:05:46,179 You memorized that, huh? You're a memorizer? 108 00:05:46,262 --> 00:05:48,014 Yeah. 109 00:05:48,097 --> 00:05:50,224 Hmm, good to know. 110 00:05:50,308 --> 00:05:52,602 Starting to form a picture here. 111 00:05:57,857 --> 00:06:00,777 Well, since you loved that one so much, 112 00:06:00,860 --> 00:06:02,111 you want to hear another? 113 00:06:02,195 --> 00:06:04,572 I don't. Specifically not. 114 00:06:04,655 --> 00:06:06,341 Nobody usually lets me get through one quote, 115 00:06:06,365 --> 00:06:07,885 so I thought I might kind of press my luck. 116 00:06:07,909 --> 00:06:08,785 Okay, yeah. Go ahead. 117 00:06:08,868 --> 00:06:12,622 Okay, "Absurdity is the too-true truth. 118 00:06:12,705 --> 00:06:16,667 A truth so true, we put it in quarantine." 119 00:06:16,751 --> 00:06:18,294 Hold on. Wait a minute. Yanofsky? 120 00:06:18,377 --> 00:06:20,838 What? Oh, Yanofsky? 121 00:06:20,922 --> 00:06:22,799 Oh, no. What did he do? Did he... 122 00:06:22,882 --> 00:06:25,134 Is he canceled? You know what, I don't like him anymore. 123 00:06:25,218 --> 00:06:26,677 Retroactively, I never liked him. 124 00:06:26,761 --> 00:06:30,640 No, he's not canceled. It's just so random for you. 125 00:06:30,723 --> 00:06:32,975 I specifically love that quote. 126 00:06:33,059 --> 00:06:35,978 That specific part of the speech, the speech he gave... 127 00:06:36,062 --> 00:06:38,022 At the Nobel. 128 00:06:38,106 --> 00:06:39,982 Yeah. 129 00:06:42,276 --> 00:06:45,905 "Because at root, we do know life's value lies 130 00:06:45,988 --> 00:06:48,032 not in its length or its depths..." 131 00:06:48,116 --> 00:06:51,828 Ooh, a fellow memorizer. 132 00:06:51,911 --> 00:06:55,331 It is just so weird that that's the quote 133 00:06:55,414 --> 00:06:56,624 you pulled out of the air. 134 00:06:56,707 --> 00:06:58,835 Exactly that quote. 135 00:06:58,918 --> 00:07:02,213 You know, you've got this really interesting, um 136 00:07:02,296 --> 00:07:03,296 energy. 137 00:07:03,339 --> 00:07:04,632 - You know? - Yeah? 138 00:07:04,715 --> 00:07:07,844 Yeah, it's like you're one day old 139 00:07:07,927 --> 00:07:09,971 and a thousand years old at the same time. 140 00:07:10,054 --> 00:07:10,888 I don't know. 141 00:07:10,972 --> 00:07:15,768 You, you. You're blowing my mind right now. 142 00:07:19,897 --> 00:07:21,291 It's funny you should say that, though. 143 00:07:21,315 --> 00:07:23,818 Um, my dissertation's about... 144 00:07:23,901 --> 00:07:26,863 That-That's why I'm dictating. I'm writing a dissertation. 145 00:07:26,946 --> 00:07:28,656 Oh, okay, got it. Indigenous masks? 146 00:07:28,739 --> 00:07:32,034 Yeah. Specifically, questions of reincarnation. 147 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 New lives, old lives. 148 00:07:36,122 --> 00:07:39,333 And what is it about those ideas that interests you? 149 00:07:39,417 --> 00:07:41,419 I mean, I only ask because it feels like 150 00:07:41,502 --> 00:07:44,213 it means more to you than just something you study. 151 00:07:46,132 --> 00:07:47,925 Well, I'm studying it because I like it. 152 00:07:48,009 --> 00:07:50,219 But... 153 00:07:53,264 --> 00:07:56,017 Mm, lately I've been feeling like... 154 00:07:58,644 --> 00:08:01,105 You know when you, you've been really sick, 155 00:08:01,189 --> 00:08:02,356 and then you feel better, 156 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 and you look at the sky? 157 00:08:05,026 --> 00:08:08,821 You know, like, the clouds in the sky, or birds in the sky. 158 00:08:08,905 --> 00:08:12,533 And you get this feeling like... 159 00:08:12,617 --> 00:08:14,410 Like a new beginning? 160 00:08:16,954 --> 00:08:19,373 That's exactly what I was going to say. 161 00:08:19,457 --> 00:08:23,628 I know the feeling well. 162 00:08:23,711 --> 00:08:24,962 Check this out. 163 00:08:29,842 --> 00:08:32,428 Masks. 164 00:08:32,511 --> 00:08:35,598 Maybe this could help with your dissertation. 165 00:08:37,683 --> 00:08:40,269 This guy's name is Bob Johnson. 166 00:08:40,353 --> 00:08:42,104 - Do you know Bob Johnson? - No. 167 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 "Hi, I'm Dan Thompson." 168 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 So stupid. 169 00:08:45,233 --> 00:08:48,069 I want you to meet a close, personal friend of mine. 170 00:08:48,152 --> 00:08:51,280 This is Karl-Sly Richterfurchten. 171 00:08:51,364 --> 00:08:54,283 Hang on. 172 00:08:54,367 --> 00:08:55,243 - You almost hit the lady. - No, I didn't. 173 00:08:55,326 --> 00:08:56,244 - You're gonna be in trouble. - Boys! 174 00:08:56,327 --> 00:08:58,829 - What do you think you're doing? - He started it. 175 00:08:58,913 --> 00:09:01,516 - He said I couldn't... - I do not care what anybody said about anything. 176 00:09:01,540 --> 00:09:02,833 You do not throw things. 177 00:09:02,917 --> 00:09:05,711 What have I told you about horseplay? 178 00:09:10,549 --> 00:09:12,802 You might say that Claudia King has found herself 179 00:09:12,885 --> 00:09:14,637 on a kind of blind date. 180 00:09:14,720 --> 00:09:18,432 One set up not by friend, family or coworker. 181 00:09:18,516 --> 00:09:21,978 This is a match neither made in Heaven nor the Internet, 182 00:09:22,061 --> 00:09:26,107 but in the far darker web of The Twilight Zone. 183 00:09:29,402 --> 00:09:31,487 You're traveling through another dimension, 184 00:09:31,570 --> 00:09:34,991 a dimension not only of sight and sound but of mind. 185 00:09:35,074 --> 00:09:37,785 It is the middle ground between light and shadow, 186 00:09:37,868 --> 00:09:41,038 between science and superstition. 187 00:09:41,122 --> 00:09:43,624 And it lies between the pit of one's fears 188 00:09:43,708 --> 00:09:46,335 and the summit of one's knowledge. 189 00:09:46,419 --> 00:09:49,839 You are now traveling through a dimension of imagination. 190 00:09:49,922 --> 00:09:54,176 You've just crossed over into The Twilight Zone. 191 00:09:59,307 --> 00:10:01,559 Don't you love this place? 192 00:10:01,642 --> 00:10:03,853 Only problem is, it makes me miss New York, you know? 193 00:10:03,936 --> 00:10:05,813 - The Museum of Natural History. - Oh, man, 194 00:10:05,896 --> 00:10:08,691 that museum was so important to me growing up. 195 00:10:08,774 --> 00:10:09,900 Wait, are you from New York? 196 00:10:09,984 --> 00:10:14,488 No, but in my head it was like we went in every weekend. 197 00:10:14,572 --> 00:10:18,492 The squid and the whale. The dinosaur bones. 198 00:10:18,576 --> 00:10:20,202 Planetarium. 199 00:10:20,286 --> 00:10:22,830 Yeah, but for some weird reason, my favorite thing was 200 00:10:22,913 --> 00:10:26,083 that giant cross section of dirt. 201 00:10:26,167 --> 00:10:28,878 Remember? It had, like, a little earthworm in it. 202 00:10:28,961 --> 00:10:31,839 Oh, my God, that-that dirt was my favorite 203 00:10:31,922 --> 00:10:33,215 when I was a little girl. 204 00:10:33,299 --> 00:10:35,801 No shit? Are you messing with me? 205 00:10:35,885 --> 00:10:38,512 No. It was. 206 00:10:40,097 --> 00:10:41,557 How do you still surprise me? 207 00:10:41,640 --> 00:10:44,060 - Huh? - Uh, sorry. I interrupted you. 208 00:10:44,143 --> 00:10:45,423 You were saying something about, 209 00:10:45,478 --> 00:10:47,396 um, masks and infinite lives, and... 210 00:10:47,480 --> 00:10:50,858 Did you? Oh, um, I don't know. 211 00:10:50,941 --> 00:10:54,862 I mean, I could go on for hours about it, but, um... 212 00:10:54,945 --> 00:10:56,739 Wait, hold on. I don't even know your name. 213 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 What-What's your name? 214 00:10:58,157 --> 00:11:00,284 It's Marc. With a C. 215 00:11:00,368 --> 00:11:02,495 I'm sorry... 216 00:11:02,578 --> 00:11:04,372 Wow. Okay. 217 00:11:04,455 --> 00:11:07,208 I wasn't ready for this level of unmodulated ridicule. 218 00:11:07,291 --> 00:11:09,919 No, I'm sorry, it's just, um... 219 00:11:10,002 --> 00:11:14,590 I-I had a crush on a boy named Marc 220 00:11:14,673 --> 00:11:17,218 in the seventh grade, spelled with a C. 221 00:11:17,301 --> 00:11:19,595 - Okay. - Nothing ever happened. 222 00:11:19,678 --> 00:11:22,056 He-he didn't go to my school. 223 00:11:22,139 --> 00:11:24,934 I don't even think we ever even met. 224 00:11:25,017 --> 00:11:28,145 But, um, I have this very vivid memory of telling my girlfriends 225 00:11:28,229 --> 00:11:32,608 that I thought the C was sexy. 226 00:11:32,692 --> 00:11:34,777 - Wow. - Yeah. Um... 227 00:11:34,860 --> 00:11:37,154 And I can still hear them laughing at me. 228 00:11:37,238 --> 00:11:39,949 - Oh. - It was so brutal. 229 00:11:40,032 --> 00:11:41,951 That is brutal. 230 00:11:42,034 --> 00:11:43,744 I love that story. 231 00:11:43,828 --> 00:11:45,430 It's one of those things where you look back 232 00:11:45,454 --> 00:11:47,665 and it's so embarrassing, 233 00:11:47,748 --> 00:11:49,792 but you also sort of love yourself for it? 234 00:11:49,875 --> 00:11:52,294 Right? 235 00:11:52,378 --> 00:11:54,672 Like, you finally have compassion 236 00:11:54,755 --> 00:12:00,136 for that younger, innocent moron you used to be. 237 00:12:00,219 --> 00:12:03,472 We don't let ourselves feel that way too often, do we? 238 00:12:03,556 --> 00:12:07,101 I mean, you know, compassionate for ourselves. 239 00:12:07,184 --> 00:12:09,103 But it's nice when it happens, 240 00:12:09,186 --> 00:12:12,481 when we slip through our own defenses. 241 00:12:30,708 --> 00:12:32,835 - My name's Claudia. - Right. 242 00:12:32,918 --> 00:12:34,229 Right... Yeah, no. Right on. 243 00:12:34,253 --> 00:12:35,379 Uh, do you want some gum? 244 00:12:35,463 --> 00:12:37,339 Why? Do I need gum? 245 00:12:37,423 --> 00:12:40,217 No. Just thought that... you might like some. 246 00:12:42,761 --> 00:12:43,971 No? 247 00:12:49,393 --> 00:12:52,146 - Speaking of the Museum of Natural History... - Wait, how did you...? 248 00:12:52,229 --> 00:12:55,357 I used to fantasize about getting in that giant canoe 249 00:12:55,441 --> 00:12:57,526 at the Museum of Natural History. 250 00:12:57,610 --> 00:13:00,529 Uh, me-me, too. 251 00:13:00,613 --> 00:13:04,366 Very specifically, that was a major childhood fantasy of mine. 252 00:13:04,450 --> 00:13:05,701 No way. 253 00:13:05,784 --> 00:13:07,703 Ah, well, then, 254 00:13:07,786 --> 00:13:09,163 we got to do it. 255 00:13:09,246 --> 00:13:10,331 Do what? 256 00:13:10,414 --> 00:13:11,874 Well, get in the canoe. 257 00:13:11,957 --> 00:13:13,709 Yeah, I wish. 258 00:13:13,792 --> 00:13:16,587 Your wish, my command, and so forth. 259 00:13:16,670 --> 00:13:18,547 - Wait... - Oh. 260 00:13:18,631 --> 00:13:19,924 - Oh, oh. Oh, oh. - Marc. 261 00:13:20,007 --> 00:13:22,843 Marc, don't. Dude. 262 00:13:22,927 --> 00:13:24,261 It's not real, it's a replica. 263 00:13:24,345 --> 00:13:25,721 I know it's a replica. 264 00:13:25,804 --> 00:13:27,389 I'd stop you if it wasn't a replica. 265 00:13:27,473 --> 00:13:30,601 But the guard is right there. 266 00:13:30,684 --> 00:13:32,645 She's not looking. 267 00:13:32,728 --> 00:13:34,396 She could turn around at any second. 268 00:13:34,480 --> 00:13:37,316 Yeah, but I don't think she's going to. 269 00:13:37,399 --> 00:13:40,694 Look, if we stay reasonably quiet and she looks over here 270 00:13:40,778 --> 00:13:42,488 even once in the next five minutes, 271 00:13:42,571 --> 00:13:45,699 I will personally give you a thousand dollars. Okay? 272 00:13:45,783 --> 00:13:49,078 - Oh, my... Marc. - Oh. Oh, oh... 273 00:13:52,164 --> 00:13:53,499 Come on. 274 00:13:53,582 --> 00:13:57,211 You only live however many times, right? 275 00:13:57,294 --> 00:13:59,338 Come on. 276 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 What are you doing? Get down. 277 00:14:08,138 --> 00:14:10,138 - I'm telling you, she's not gonna look. - Get down. 278 00:14:10,182 --> 00:14:12,768 You're crazy. 279 00:14:12,851 --> 00:14:14,603 - This... - You got to get outside your head. 280 00:14:14,687 --> 00:14:16,105 Live a little. 281 00:14:16,188 --> 00:14:18,274 Ahoy, matey. 282 00:14:18,357 --> 00:14:21,068 We are in the canoe, ship to shore... 283 00:14:23,529 --> 00:14:24,905 All right 284 00:14:24,989 --> 00:14:26,949 I want my thousand dollars. 285 00:14:27,032 --> 00:14:28,218 Well, if you want your thousand dollars, 286 00:14:28,242 --> 00:14:29,451 what are you doing down here? 287 00:14:29,535 --> 00:14:32,454 You should be up there testing it. 288 00:14:36,875 --> 00:14:39,503 I really did dream of this. 289 00:14:39,587 --> 00:14:42,256 I know. You told me. 290 00:14:45,843 --> 00:14:51,599 Hiding from the guard in the canoe, with 291 00:14:51,682 --> 00:14:54,643 - a boy. - Oh. 292 00:14:54,727 --> 00:14:57,855 What boy? 293 00:14:57,938 --> 00:15:00,107 I don't know. 294 00:15:00,190 --> 00:15:03,652 Was it the other "Marc with a C"? 295 00:15:16,457 --> 00:15:19,293 What are you? 296 00:15:19,376 --> 00:15:21,670 What are you talking about? 297 00:15:22,713 --> 00:15:24,173 There's a trick. 298 00:15:24,256 --> 00:15:25,674 There has to be. 299 00:15:25,758 --> 00:15:28,677 - Oh, yeah? - How could you possibly know 300 00:15:28,761 --> 00:15:31,055 that the guard wasn't gonna turn around? 301 00:15:31,138 --> 00:15:34,141 How could you know that the guy was gonna drop his gum? 302 00:15:35,142 --> 00:15:38,145 You have a secret. 303 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 Do I? 304 00:15:40,981 --> 00:15:42,983 You do have a secret. 305 00:15:43,067 --> 00:15:44,526 What's your secret? 306 00:15:44,610 --> 00:15:47,529 - Tell me your secret. - Ow. 307 00:15:49,281 --> 00:15:53,869 You have to tell me, before any funny business. 308 00:15:53,952 --> 00:15:56,080 Funny business? 309 00:15:56,163 --> 00:15:59,124 Yeah. 310 00:16:04,421 --> 00:16:07,383 Okay. But, uh, first, let's get on dry land. 311 00:16:07,466 --> 00:16:09,551 No. No, no, no. 312 00:16:09,635 --> 00:16:11,762 Marc, tell me your secret. 313 00:16:11,845 --> 00:16:13,889 - Marc. - Oh, is this a rotunda? 314 00:16:13,972 --> 00:16:17,101 No... Marc. 315 00:16:21,146 --> 00:16:23,399 Want to get naked? The security camera's broken. 316 00:16:23,482 --> 00:16:26,443 Marc, if you don't tell me your secret, I swear to God... 317 00:16:27,486 --> 00:16:29,780 What are you gonna do? 318 00:16:29,863 --> 00:16:33,409 I'm-I'm gonna kick your ass. 319 00:16:33,492 --> 00:16:35,703 Oh, shit. Well, I better do what you say. 320 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 Uh, yeah, that's right. 321 00:16:37,621 --> 00:16:41,041 I guess I haven't been entirely honest with you. 322 00:16:41,125 --> 00:16:43,001 Okay. 323 00:16:45,671 --> 00:16:48,757 You haven't met me, but. 324 00:16:48,841 --> 00:16:51,510 I've met you. 325 00:16:53,846 --> 00:16:55,389 Literally what does that mean? 326 00:16:55,472 --> 00:16:57,266 Exactly what I said. 327 00:16:57,349 --> 00:17:00,894 No, you... No, you can't answer a question with a riddle. 328 00:17:00,978 --> 00:17:03,272 Sorry. 329 00:17:03,355 --> 00:17:07,526 I-I... Like, h-how do you know all of this, all this stuff? 330 00:17:08,527 --> 00:17:11,989 How did you catch that bottle? 331 00:17:12,072 --> 00:17:14,950 Did you know that I was gonna get hit by that truck? 332 00:17:18,871 --> 00:17:20,998 Are you magic? 333 00:17:21,915 --> 00:17:25,085 Uh, kind of. Yeah. 334 00:17:25,169 --> 00:17:30,466 The reason I know all this is... uh, well, I know everything. 335 00:17:30,549 --> 00:17:32,176 Okay. 336 00:17:32,259 --> 00:17:35,637 I know that you and I are the same. 337 00:17:35,721 --> 00:17:37,347 On a very deep level. 338 00:17:37,431 --> 00:17:42,311 I know that we both long to be free. 339 00:17:42,394 --> 00:17:45,522 I know, I know. We live very blessed lives. 340 00:17:45,606 --> 00:17:49,818 Like, the top one percent luckiest Homo sapiens ever. 341 00:17:49,902 --> 00:17:52,112 It's literally not an exaggeration. 342 00:17:53,071 --> 00:17:54,740 Inside 343 00:17:57,367 --> 00:17:58,702 we're caged. 344 00:18:00,746 --> 00:18:03,027 That's why you're so fascinated with reincarnation, right? 345 00:18:03,081 --> 00:18:04,958 It's another chance to start over, you know? 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 Outside the cage. 347 00:18:07,086 --> 00:18:11,632 I know that you're afraid that you only like assholes. 348 00:18:11,715 --> 00:18:15,135 'Cause a lot of guys you've liked have been assholes. 349 00:18:15,219 --> 00:18:17,179 And that's a thing, you know? 350 00:18:17,262 --> 00:18:18,847 Women can be attracted to assholes. 351 00:18:18,931 --> 00:18:20,474 It signals confidence. 352 00:18:20,557 --> 00:18:23,685 But I think that's it, right? That's what it is. 353 00:18:23,769 --> 00:18:24,871 You're attracted to the confidence. 354 00:18:24,895 --> 00:18:26,355 You don't like assholes. 355 00:18:26,438 --> 00:18:28,118 You just like people who know who they are. 356 00:18:33,237 --> 00:18:36,323 You know, I think this is my favorite work of art. 357 00:18:36,406 --> 00:18:37,658 It really captures something. 358 00:18:37,741 --> 00:18:39,535 You know? The power, the dominance. 359 00:18:39,618 --> 00:18:42,830 The way that bird is crushing the people beneath his feet. 360 00:18:42,913 --> 00:18:48,377 It's almost exactly the opposite of that. 361 00:18:48,460 --> 00:18:50,921 The raven's saving them. Freeing them. 362 00:18:51,004 --> 00:18:52,923 Coaxing them into the world. 363 00:18:53,006 --> 00:18:54,299 Huh. 364 00:18:56,134 --> 00:18:57,678 Well, you know what? 365 00:18:57,761 --> 00:19:00,514 I used to live in a clam, and in retrospect, 366 00:19:00,597 --> 00:19:03,058 the birds were super helpful, so... 367 00:19:03,141 --> 00:19:04,726 Yeah, you might be onto something there. 368 00:19:04,810 --> 00:19:07,271 So stupid. 369 00:19:07,354 --> 00:19:09,731 Marc. 370 00:19:09,815 --> 00:19:11,900 Okay. 371 00:19:11,984 --> 00:19:16,196 Almost everything you're saying, I'm like, 372 00:19:16,280 --> 00:19:19,741 "Yes, totally, you're speaking my language." 373 00:19:19,825 --> 00:19:23,245 But to be honest, 374 00:19:23,328 --> 00:19:25,372 I mean, you're also kind of freaking me out. 375 00:19:25,455 --> 00:19:28,083 I'm sorry. Shit. 376 00:19:28,166 --> 00:19:30,919 You have to tell me what's going on. 377 00:19:31,003 --> 00:19:34,590 Yeah. Look, I said I'd be honest with you, so, uh, 378 00:19:34,673 --> 00:19:36,717 here it goes. 379 00:19:38,927 --> 00:19:41,430 Um 380 00:19:41,513 --> 00:19:44,558 I've been working on this date for 381 00:19:44,641 --> 00:19:46,268 well, I don't even know how long. 382 00:19:46,351 --> 00:19:48,812 I've done all this before. 383 00:19:48,896 --> 00:19:51,398 Many times. 384 00:19:51,481 --> 00:19:53,233 I don't really know how many. 385 00:19:53,317 --> 00:19:54,961 I don't know... the number of tries is probably somewhere 386 00:19:54,985 --> 00:19:57,988 - in the triple digits by now. - "Tries"? 387 00:19:58,071 --> 00:20:00,991 Uh... 388 00:20:01,074 --> 00:20:04,453 Look, this is gonna sound crazy, but 389 00:20:04,536 --> 00:20:10,208 every time I go to sleep, or... w... die. 390 00:20:12,211 --> 00:20:16,632 I wake up, this morning, and start all over again. 391 00:20:20,052 --> 00:20:21,970 I... 392 00:20:29,102 --> 00:20:32,689 For you, for everyone else in the world, as far as I can tell, 393 00:20:32,773 --> 00:20:34,942 it's the first time today's happened. 394 00:20:35,025 --> 00:20:37,945 - But for me... - You're stuck in a time loop, yeah. 395 00:20:38,028 --> 00:20:40,614 Happened to my cousin once. 396 00:20:40,697 --> 00:20:44,117 Trust me when I say I knew you wouldn't believe me. 397 00:20:44,201 --> 00:20:47,162 Oh, yeah, sorry, I-I just have this thing 398 00:20:47,245 --> 00:20:49,557 where whenever somebody tells me they're stuck in a time loop, 399 00:20:49,581 --> 00:20:51,100 I get all cynical about it. I don't know why. 400 00:20:51,124 --> 00:20:52,560 I guess I just... Okay. 401 00:20:52,584 --> 00:20:54,062 Your best friend growing up was named Sally, 402 00:20:54,086 --> 00:20:55,837 even though she was mean to you. 403 00:20:55,921 --> 00:20:57,965 This guy over here is about to sneeze. 404 00:20:58,048 --> 00:21:02,010 You have a recurring dream about overflowing toilets. 405 00:21:02,094 --> 00:21:05,389 Two more sneezes and then the sun's gonna go behind a cloud. 406 00:21:05,472 --> 00:21:07,182 One time your dad kicked a hole in the wall 407 00:21:07,265 --> 00:21:09,351 and it felt like the end of the world. 408 00:21:09,434 --> 00:21:10,620 You'd never admit it to anyone, 409 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 but you used to call yourself a poet. 410 00:21:13,063 --> 00:21:15,232 You still have a soft spot for some of those poems. 411 00:21:15,315 --> 00:21:18,151 It's Ned, right? How's your nephew feeling? 412 00:21:18,235 --> 00:21:20,070 Uh, yeah, much better, thanks. 413 00:21:20,153 --> 00:21:21,947 Looks like he's gonna be all right. 414 00:21:22,030 --> 00:21:23,865 - Do we know each other? - No. 415 00:21:23,949 --> 00:21:25,969 Your first kiss was Johnny Driver at Wataka Summer Camp. 416 00:21:25,993 --> 00:21:27,762 You know all the lyrics to "We Didn't Start the Fire" 417 00:21:27,786 --> 00:21:29,079 and "Kokomo." 418 00:21:29,162 --> 00:21:31,557 As a kid, you used to secretly look at your grandpa's Playboys. 419 00:21:31,581 --> 00:21:33,181 You still feel a little weird about that. 420 00:21:33,250 --> 00:21:35,043 Last night you had a dream about moving out 421 00:21:35,127 --> 00:21:36,646 of your college dorm, but you hadn't packed yet. 422 00:21:36,670 --> 00:21:38,171 Okay, dude, what the fuck?! 423 00:21:38,255 --> 00:21:39,357 I know all of this because I've had 424 00:21:39,381 --> 00:21:42,384 a thousand conversations with you over a thousand days. 425 00:21:42,467 --> 00:21:45,220 Or one day over a thousand times. 426 00:21:45,303 --> 00:21:47,115 I'm the world's foremost leading expert on today. 427 00:21:47,139 --> 00:21:48,324 I've lived it over and over again. 428 00:21:48,348 --> 00:21:49,766 I know it inside and out. 429 00:21:51,810 --> 00:21:55,105 But it's not so bad. 430 00:21:55,188 --> 00:21:57,399 I pretty much do whatever I want. 431 00:21:57,482 --> 00:22:01,153 Not to mention the fact that, since it keeps resetting 432 00:22:02,821 --> 00:22:05,073 nothing really counts. 433 00:22:05,157 --> 00:22:06,783 So life without consequence. 434 00:22:06,867 --> 00:22:09,327 You know, life... outside the cage. 435 00:22:12,039 --> 00:22:14,708 But that's the thing, I don't want to do whatever I want. 436 00:22:14,791 --> 00:22:16,376 There's only one thing I want. 437 00:22:16,460 --> 00:22:19,129 There's only one thing I care about anymore. 438 00:22:19,212 --> 00:22:22,049 There's a whole universe, Claudia, right here. 439 00:22:22,132 --> 00:22:24,426 And the only thing that matters in it 440 00:22:24,509 --> 00:22:27,346 is you and me. 441 00:22:30,557 --> 00:22:32,976 So. 442 00:22:37,856 --> 00:22:40,609 This is the first time I've met you. 443 00:22:42,194 --> 00:22:45,781 Um, but for you, it 444 00:22:45,864 --> 00:22:47,616 it's like the millionth in a row? 445 00:22:49,618 --> 00:22:50,952 More or less. 446 00:22:51,036 --> 00:22:53,955 But then, that means... 447 00:22:54,039 --> 00:22:57,167 Sorry, there's gonna be, like, a noisy helicopter here. 448 00:23:02,714 --> 00:23:03,924 Okay, sorry. You were saying 449 00:23:04,007 --> 00:23:06,927 millionth in a row? 450 00:23:20,941 --> 00:23:25,779 Th-The thing I'm having a little trouble 451 00:23:25,862 --> 00:23:27,781 wrapping my mind around... 452 00:23:27,864 --> 00:23:30,283 You know what, I wouldn't even try. 453 00:23:30,367 --> 00:23:33,245 Trust me, I've had plenty of time, 454 00:23:33,328 --> 00:23:35,622 and the best I can come up with is 455 00:23:35,705 --> 00:23:38,291 there are some puzzles that weren't meant to be solved. 456 00:23:38,375 --> 00:23:42,003 No. I mean, sure, but th-that's not what I'm talking about. 457 00:23:42,087 --> 00:23:45,006 I'm-I'm talking about how 458 00:23:45,090 --> 00:23:47,342 you-you've had time to practice. 459 00:23:47,425 --> 00:23:49,386 Uh, yeah. 460 00:23:49,469 --> 00:23:51,346 Nothing but. In fact 461 00:23:51,429 --> 00:23:52,848 check it out. 462 00:23:52,931 --> 00:23:55,267 I love this guy. 463 00:23:55,350 --> 00:23:59,271 We have this whole, uh, commedia dell'arte routine 464 00:23:59,354 --> 00:24:00,714 worked out; You're gonna love this. 465 00:24:02,107 --> 00:24:04,359 What's the deal with the watch? 466 00:24:04,442 --> 00:24:06,319 Uh. 467 00:24:10,949 --> 00:24:13,869 I said I was gonna tell you the truth. 468 00:24:13,952 --> 00:24:16,997 This hot little number holds up to 469 00:24:17,080 --> 00:24:18,331 50 separate alarms. 470 00:24:18,415 --> 00:24:19,708 So every time I start over, 471 00:24:19,791 --> 00:24:21,269 I program in a bunch of different reminders. 472 00:24:21,293 --> 00:24:25,672 Like, uh, at 3:04 p.m. today, a bunch of school kids 473 00:24:25,755 --> 00:24:26,755 run through here. 474 00:24:26,798 --> 00:24:29,217 I don't want to look at my watch every 15 seconds, 475 00:24:29,301 --> 00:24:30,886 so when the alarm goes off at 3:03, 476 00:24:30,969 --> 00:24:32,095 I know that's a minute away. 477 00:24:32,179 --> 00:24:34,222 You don't have to see the whole clown act, 478 00:24:34,306 --> 00:24:37,350 but my intel on George here is still good for one thing. 479 00:24:37,434 --> 00:24:38,351 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 480 00:24:38,435 --> 00:24:39,352 What are you doing? 481 00:24:39,436 --> 00:24:40,896 Marc. 482 00:24:43,273 --> 00:24:44,774 He's not gonna turn around. 483 00:24:44,858 --> 00:24:46,067 Marc, put it back. 484 00:24:46,151 --> 00:24:48,511 You know, we can actually make a surprising amount of noise. 485 00:24:49,487 --> 00:24:52,574 Marc, that's an artifact 486 00:24:52,657 --> 00:24:54,743 with meaning to some people; Put it back. 487 00:24:54,826 --> 00:24:58,038 Whoa, where was this thing on the canoe, huh? 488 00:24:58,121 --> 00:24:59,915 Old Georgie Porgie's hard of hearing. 489 00:24:59,998 --> 00:25:01,124 Georgie Porgie? 490 00:25:03,835 --> 00:25:06,087 Home run. 491 00:25:06,171 --> 00:25:08,089 See, I knew you wouldn't mind me doing that. 492 00:25:08,173 --> 00:25:10,193 A lot of people, they wouldn't get that's a joke, but 493 00:25:10,217 --> 00:25:13,553 I just know you so well. 494 00:25:13,637 --> 00:25:15,931 Plus, I've tried it before. 495 00:25:16,014 --> 00:25:18,600 See, that's what I'm talking about. 496 00:25:18,683 --> 00:25:19,994 Yeah, that's what I'm talking about. 497 00:25:20,018 --> 00:25:22,938 No, I mean about practice. 498 00:25:23,021 --> 00:25:24,481 Oh, right. 499 00:25:24,564 --> 00:25:26,244 Well, look, this might sound a little weird 500 00:25:26,316 --> 00:25:28,235 for me to say, but. 501 00:25:30,195 --> 00:25:31,380 I'm kind of the perfect guy. 502 00:25:31,404 --> 00:25:33,740 I mean, if I ever make a mistake, 503 00:25:33,823 --> 00:25:37,285 I can just go back and try it again. 504 00:25:40,205 --> 00:25:43,291 Practice makes perfect, 505 00:25:43,375 --> 00:25:47,629 so you practice. 506 00:25:47,712 --> 00:25:49,339 Oh, shit. Hey. Hey! 507 00:25:49,422 --> 00:25:51,049 Hey. 508 00:25:52,050 --> 00:25:53,760 Did you see that truck? 509 00:25:53,843 --> 00:25:56,304 It almost hit you. 510 00:25:56,388 --> 00:25:59,266 Okay... 511 00:25:59,349 --> 00:26:01,434 It can be a lot of practice. 512 00:26:06,106 --> 00:26:07,899 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 513 00:26:07,983 --> 00:26:09,359 Hey. Hey! 514 00:26:09,442 --> 00:26:11,569 Watch out! 515 00:26:13,154 --> 00:26:15,782 Jesus Christ. 516 00:26:15,865 --> 00:26:17,617 But you practice... 517 00:26:17,701 --> 00:26:18,719 What the hell's wrong with you? 518 00:26:18,743 --> 00:26:20,787 And you practice. 519 00:26:24,916 --> 00:26:26,167 And eventually. 520 00:26:27,585 --> 00:26:29,129 I got you. 521 00:26:35,468 --> 00:26:38,305 You do make perfect. 522 00:26:38,388 --> 00:26:41,766 So, basically, you've been tricking me this whole time. 523 00:26:43,268 --> 00:26:44,728 Tricking you? 524 00:26:44,811 --> 00:26:45,955 No, I-I don't think you understand. 525 00:26:45,979 --> 00:26:48,189 This has all been for you. 526 00:26:50,942 --> 00:26:53,862 Okay, I 527 00:26:53,945 --> 00:26:56,197 I think I do understand. 528 00:26:57,782 --> 00:26:59,534 Look, you have no way of knowing 529 00:26:59,617 --> 00:27:00,994 how much work I've put into this, 530 00:27:01,077 --> 00:27:02,245 how many iterations. 531 00:27:02,329 --> 00:27:04,873 All the tries. 532 00:27:07,417 --> 00:27:09,711 What do you think this guy's name is? 533 00:27:09,794 --> 00:27:11,671 Uh, John Thompson? 534 00:27:13,465 --> 00:27:15,508 This guy's name is John Johnson. 535 00:27:17,594 --> 00:27:18,970 Bill Thompson. 536 00:27:20,680 --> 00:27:23,350 Phil Thom-Thompson. 537 00:27:23,433 --> 00:27:25,852 Bob Johnson. 538 00:27:25,935 --> 00:27:28,563 Okay. 539 00:27:28,646 --> 00:27:31,733 It's all about you. 540 00:27:31,816 --> 00:27:34,903 That's all it's ever been. 541 00:27:34,986 --> 00:27:38,573 It's about trying to get this right. 542 00:27:38,656 --> 00:27:40,241 Getting what right? 543 00:27:40,325 --> 00:27:43,078 Like, what are you trying to get right? 544 00:27:43,161 --> 00:27:44,829 Why are you doing this? 545 00:27:47,165 --> 00:27:50,794 Because... I love you. 546 00:28:02,889 --> 00:28:04,224 You don't know me. 547 00:28:04,307 --> 00:28:05,767 I don't know you? 548 00:28:05,850 --> 00:28:08,436 I know you better than anyone has ever known anybody. 549 00:28:08,520 --> 00:28:10,230 I've spent years with you. 550 00:28:10,313 --> 00:28:14,109 Even if that's true, I haven't spent years with you. 551 00:28:14,192 --> 00:28:17,987 Okay, okay, um, look, you asked me 552 00:28:18,071 --> 00:28:20,448 what I want out of all this. 553 00:28:20,532 --> 00:28:22,176 It's not like I'm trying to impress you, okay? 554 00:28:22,200 --> 00:28:23,844 I'm not trying to win you over. I've done that. 555 00:28:23,868 --> 00:28:26,788 We've been together many times. 556 00:28:26,871 --> 00:28:28,957 But I'm sorry, it's just... 557 00:28:29,040 --> 00:28:30,959 It's not enough. It doesn't cut it. 558 00:28:31,042 --> 00:28:34,129 I won't be satisfied with anything less than all of you. 559 00:28:34,212 --> 00:28:37,632 You also asked me why today keeps repeating. 560 00:28:37,715 --> 00:28:39,050 No, I didn't. 561 00:28:39,134 --> 00:28:40,802 Yeah, you did. It was 562 00:28:40,885 --> 00:28:44,764 I said, like, it's a puzzle that can't be solved. 563 00:28:44,848 --> 00:28:47,475 If I'm really honest with myself, 564 00:28:47,559 --> 00:28:49,602 I think it's for you and me to connect. 565 00:28:49,686 --> 00:28:51,104 I mean, really connect. 566 00:28:51,187 --> 00:28:53,356 And not just through trickery, not temporarily, 567 00:28:53,440 --> 00:28:55,942 but for real. 568 00:28:56,025 --> 00:28:59,988 That's why I'm being totally honest with you. 569 00:29:00,071 --> 00:29:02,657 I just 570 00:29:02,740 --> 00:29:04,284 I just want you to love me. 571 00:29:04,367 --> 00:29:06,786 Marc, I-I just met you. 572 00:29:06,870 --> 00:29:08,830 Yeah, but I didn't just meet you. 573 00:29:08,913 --> 00:29:11,207 Oh, Claudia, look, 574 00:29:11,291 --> 00:29:13,835 you're gonna have to take my word for it, okay? 575 00:29:13,918 --> 00:29:15,003 We connect. 576 00:29:15,086 --> 00:29:17,005 We do. 577 00:29:17,088 --> 00:29:18,840 We're meant for each other. 578 00:29:18,923 --> 00:29:21,050 And I can carry that from one day to the next, 579 00:29:21,134 --> 00:29:22,302 even if you can't. 580 00:29:22,385 --> 00:29:23,720 I can learn, I-I can... 581 00:29:23,803 --> 00:29:25,972 You can manipulate me. You can lie to me. 582 00:29:26,055 --> 00:29:28,141 That's what you're describing. 583 00:29:28,224 --> 00:29:29,517 You can take advantage of me. 584 00:29:29,601 --> 00:29:31,352 What? No. What... That's not it at all. 585 00:29:31,436 --> 00:29:34,731 Um, excuse me. 586 00:29:34,814 --> 00:29:36,894 What are you gonna do? You're not gonna make a scene. 587 00:29:36,941 --> 00:29:38,401 You don't have it in you. 588 00:29:41,196 --> 00:29:43,156 What do you want from me? 589 00:29:43,239 --> 00:29:45,658 I just 590 00:29:45,742 --> 00:29:49,204 I want you to love me beyond the day. 591 00:29:49,287 --> 00:29:50,705 Not just to fall in love with me. 592 00:29:50,788 --> 00:29:52,540 I want you to be in love with me. 593 00:29:52,624 --> 00:29:56,044 So when you see me, it's like, "Oh, right. You! 594 00:29:56,127 --> 00:29:59,589 Hi, soul mate." 595 00:29:59,672 --> 00:30:03,218 That can't happen, even if I wanted it to. 596 00:30:03,301 --> 00:30:04,385 Which I don't. 597 00:30:04,469 --> 00:30:05,845 - It can happen. - No. 598 00:30:05,929 --> 00:30:09,891 No. If... if I'm starting over every time, 599 00:30:09,974 --> 00:30:12,852 - that's literally impossible. - Claudia. 600 00:30:12,936 --> 00:30:16,064 You're not listening to me. 601 00:30:16,147 --> 00:30:19,400 What we have, it's real, it's 602 00:30:19,484 --> 00:30:21,444 I mean, it's magical. 603 00:30:21,528 --> 00:30:24,489 You think I'm why you're stuck in this time loop? 604 00:30:24,572 --> 00:30:28,076 No. I... Or yeah, maybe. I don't know. 605 00:30:28,159 --> 00:30:32,455 It doesn't matter. The point is, Claudia, 606 00:30:32,539 --> 00:30:34,582 whether I'm in a loop or out of it. 607 00:30:38,002 --> 00:30:39,754 I want to spend forever with you. 608 00:30:39,837 --> 00:30:41,881 Okay, dude, no. 609 00:30:41,965 --> 00:30:45,093 I-I get that this is a whole romantic 610 00:30:45,176 --> 00:30:47,387 thing for you, but for me, 611 00:30:47,470 --> 00:30:50,390 this whole thing feels super fucked-up, 612 00:30:50,473 --> 00:30:51,391 to be honest. 613 00:30:51,474 --> 00:30:53,726 I'm sorry if that's not what you want to hear, 614 00:30:53,810 --> 00:30:56,437 but I need you to know I don't feel comfortable right now, 615 00:30:56,521 --> 00:30:58,064 like, at all. 616 00:30:58,147 --> 00:31:01,317 Wow. 617 00:31:01,401 --> 00:31:04,279 There's no romantic moment that you can't ruin, 618 00:31:04,362 --> 00:31:05,947 is there? 619 00:31:07,156 --> 00:31:10,118 You know, this isn't the first time I told you I loved you, 620 00:31:10,201 --> 00:31:12,370 but it's the first time I did it right. 621 00:31:12,453 --> 00:31:14,789 I told you the whole truth, and look, 622 00:31:14,872 --> 00:31:16,583 you still won't let me in. 623 00:31:16,666 --> 00:31:19,127 It doesn't matter what I do, does it? 624 00:31:19,210 --> 00:31:21,921 - Listen, dude... - You're lucky I'm nice. 625 00:31:22,964 --> 00:31:24,591 What's that supposed to mean? 626 00:31:27,051 --> 00:31:29,679 Nothing. I'm kidding. Just kidding. 627 00:31:29,762 --> 00:31:31,306 So, uh, what should we do? 628 00:31:31,389 --> 00:31:34,100 Where you going? Okay. 629 00:31:36,227 --> 00:31:41,024 Okay. I wish you could just see how much effort I put into it. 630 00:31:42,692 --> 00:31:43,818 You don't even know. 631 00:31:43,901 --> 00:31:46,863 Like, my name is Mark. 632 00:31:46,946 --> 00:31:48,823 But just regular Mark, with a K. 633 00:31:48,906 --> 00:31:51,326 I knew if I threw that C action in there, 634 00:31:51,409 --> 00:31:53,620 you'd think of that lame story from seventh grade. 635 00:31:56,247 --> 00:31:59,876 Do you honestly not see how fucked-up that is? 636 00:31:59,959 --> 00:32:02,962 "Fucked-up"? What... I mean, what does that mean? 637 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 What are you saying? Like, "bad"? 638 00:32:05,423 --> 00:32:07,634 As opposed to "good"? Let me tell you something. 639 00:32:07,717 --> 00:32:10,845 You live one day a thousand times, your whole perspective 640 00:32:10,928 --> 00:32:13,848 on the concept of good... "Look at me, I'm good"... 641 00:32:13,931 --> 00:32:15,242 Isn't that just me selfishly trying to look 642 00:32:15,266 --> 00:32:16,809 like I'm doing the right thing? 643 00:32:16,893 --> 00:32:19,145 Except if you're trying to manipulate someone. 644 00:32:19,228 --> 00:32:22,023 Then you're wielding some kind of power? 645 00:32:22,106 --> 00:32:23,375 You're tricking someone either way. 646 00:32:23,399 --> 00:32:26,986 And-and who even came up with the whole "all power is evil"? 647 00:32:27,070 --> 00:32:30,865 If you think about it, I mean, what even is evil? 648 00:32:30,948 --> 00:32:34,202 No, you're just so caught up in this whole worn-out value system 649 00:32:34,285 --> 00:32:36,329 of good and bad, you can't really see... 650 00:32:36,412 --> 00:32:37,723 Okay, enough with the freshman philosophy. 651 00:32:37,747 --> 00:32:39,832 This isn't about a value system. 652 00:32:39,916 --> 00:32:41,417 All we are is what we do, 653 00:32:41,501 --> 00:32:43,836 so stop acting like a fucking creep. 654 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 Claudia, Claudia, Claudia, listen to me. 655 00:32:45,630 --> 00:32:48,216 I know you can see through this to the truth, to the freedom 656 00:32:48,299 --> 00:32:49,443 - that we both want. - No, no, no, no. 657 00:32:49,467 --> 00:32:50,760 We-we want different freedoms. 658 00:32:50,843 --> 00:32:52,220 You want the freedom to do 659 00:32:52,303 --> 00:32:53,903 whatever you want without feeling judged. 660 00:32:53,971 --> 00:32:57,558 I want freedom to not be harassed and-and menaced. 661 00:32:57,642 --> 00:32:59,560 Menaced? What? 662 00:32:59,644 --> 00:33:01,396 I-I know you're not trying to hurt me. 663 00:33:01,479 --> 00:33:04,732 But if you could just take a step back and-and see it 664 00:33:04,816 --> 00:33:07,002 - from my perspective. - What about from my perspective? 665 00:33:07,026 --> 00:33:08,462 - Your perspective? - Yeah, what about all the days, 666 00:33:08,486 --> 00:33:10,196 what about all the tries, all the effort? 667 00:33:10,279 --> 00:33:11,781 I mean, I've learned things, Claudia. 668 00:33:11,864 --> 00:33:13,741 I've changed... for you. 669 00:33:13,825 --> 00:33:16,577 This is what I was trying to say earlier, about practice. 670 00:33:16,661 --> 00:33:18,079 I wasn't, I wasn't there. 671 00:33:18,162 --> 00:33:20,123 Not me. "Me" me, this me. 672 00:33:20,206 --> 00:33:21,749 So you weren't practicing with me, 673 00:33:21,833 --> 00:33:25,086 like in sports or play rehearsals. 674 00:33:25,169 --> 00:33:28,548 You were practicing to do something to me, 675 00:33:28,631 --> 00:33:32,135 like... a terrorist. 676 00:33:32,218 --> 00:33:34,929 If you care about me like you say you care about me, 677 00:33:35,012 --> 00:33:36,931 what am I missing? 678 00:33:37,014 --> 00:33:39,434 Not philosophically. Personally. 679 00:33:39,517 --> 00:33:42,979 I know for a fact that you've loved me. 680 00:33:43,062 --> 00:33:45,440 That's it? 681 00:33:45,523 --> 00:33:48,067 That's your whole thing? I-I've loved you? 682 00:33:48,151 --> 00:33:51,154 - Yeah, you even said it once. - Even if I did, 683 00:33:51,237 --> 00:33:53,906 y-you, you think you're owed it now? 684 00:33:53,990 --> 00:33:56,117 - Come on... - No, really. 685 00:33:56,200 --> 00:33:58,911 Y-You think, you-you managed to get a yes out of me once, 686 00:33:58,995 --> 00:34:02,665 then, what, it-it's "no backsies" forever 687 00:34:02,749 --> 00:34:03,916 from that point forward? 688 00:34:04,000 --> 00:34:05,293 Obviously not what I'm saying. 689 00:34:05,376 --> 00:34:07,128 I'm another human being, Mark. 690 00:34:07,211 --> 00:34:10,798 - Well, sort of. - What does that mean? 691 00:34:14,719 --> 00:34:17,180 Well, it's... Basically, you aren't even real. 692 00:34:17,263 --> 00:34:21,934 I-I mean, you're real, but after today's over, I'll just have 693 00:34:22,018 --> 00:34:25,521 another try and then another, and then everything 694 00:34:25,605 --> 00:34:27,523 that happened here didn't happen here anymore. 695 00:34:27,607 --> 00:34:30,902 So I guess you could say, in the realest sense, you aren't. 696 00:34:30,985 --> 00:34:33,529 Think about what you're saying. 697 00:34:33,613 --> 00:34:34,882 Claudia, do you think there's anything 698 00:34:34,906 --> 00:34:36,008 that I haven't thought about? 699 00:34:36,032 --> 00:34:38,326 If I'm not real, 700 00:34:38,409 --> 00:34:41,829 then... I don't matter. 701 00:34:41,913 --> 00:34:43,664 That could justify anything. 702 00:34:43,748 --> 00:34:45,500 It could, couldn't it? 703 00:34:45,583 --> 00:34:48,544 Here I was, getting all bent out of shape 704 00:34:48,628 --> 00:34:50,463 because you rejected me again, 705 00:34:50,546 --> 00:34:52,340 even though I did everything right. 706 00:34:52,423 --> 00:34:55,301 But when I think about it, it's kind of a net win. 707 00:34:55,384 --> 00:34:57,845 I mean, I've never gotten this far. 708 00:34:57,929 --> 00:35:01,682 I gained a valuable insight to the whole thing. 709 00:35:01,766 --> 00:35:05,353 You know, we don't have to waste the rest of this try. 710 00:35:07,271 --> 00:35:09,190 Don't do anything stupid. 711 00:35:09,273 --> 00:35:11,192 Okay. 712 00:35:11,275 --> 00:35:14,028 I mean, think about it. What does it even matter? 713 00:35:14,111 --> 00:35:16,697 I've lived this day a thousand times. 714 00:35:16,781 --> 00:35:18,467 I mean, I'm probably never gonna stop living it. 715 00:35:18,491 --> 00:35:23,329 So whatever I do to you, I mean, even if I killed you... 716 00:35:23,412 --> 00:35:25,915 There'd just be another you here tomorrow 717 00:35:25,998 --> 00:35:27,375 who doesn't even know about it. 718 00:35:27,458 --> 00:35:31,587 Oh... just h-hold on. Um... 719 00:35:31,671 --> 00:35:33,214 What about this me? 720 00:35:33,297 --> 00:35:35,216 I mean, what we do is happening. 721 00:35:35,299 --> 00:35:39,595 Just because you move on from it doesn't mean that it's not real. 722 00:35:39,679 --> 00:35:42,682 Look, I don't want to talk about this anymore. 723 00:35:42,765 --> 00:35:44,433 No, Mark, I ju 724 00:35:44,517 --> 00:35:47,228 I said I don't want to have this conversation anymore, okay? 725 00:35:47,311 --> 00:35:49,063 Can we change the subject? 726 00:35:49,146 --> 00:35:50,606 Yeah. Know what? 727 00:35:52,483 --> 00:35:54,569 Let's try something a little different this time. 728 00:35:54,652 --> 00:35:56,529 Help! 729 00:35:56,612 --> 00:35:59,198 - Help! Is anybody there? - Claudia... 730 00:35:59,282 --> 00:36:01,909 Come on. No one can hear you back here. 731 00:36:01,993 --> 00:36:04,203 - Help! - Ah, this place is like a maze. 732 00:36:04,287 --> 00:36:06,414 - Help! - Boo. 733 00:36:11,836 --> 00:36:13,421 You're so predictable. 734 00:36:13,504 --> 00:36:15,631 Funny thing is, we've never done this before. 735 00:36:15,715 --> 00:36:17,258 I just know you so well. 736 00:36:17,341 --> 00:36:19,760 Whoa! No, no, no, no. 737 00:36:19,844 --> 00:36:21,762 We've never gotten physical before. 738 00:36:21,846 --> 00:36:23,055 Well, not like this. 739 00:36:23,139 --> 00:36:24,557 Asshole! 740 00:36:24,640 --> 00:36:27,852 Oh, no. Not my magical watch. 741 00:36:29,562 --> 00:36:33,107 That's just my cheat sheet. What else you got? 742 00:36:33,190 --> 00:36:35,735 Mark, you know this is wrong. 743 00:36:35,818 --> 00:36:38,946 Yeah. I probably will feel pretty bad about this, 744 00:36:39,030 --> 00:36:40,698 for about a hundred days or so. 745 00:36:42,992 --> 00:36:44,827 What? You gonna run? 746 00:36:44,911 --> 00:36:46,913 Run. But just know, 747 00:36:46,996 --> 00:36:51,292 I'm gonna be chasing you down every single time. 748 00:36:51,375 --> 00:36:54,629 Well, then 749 00:36:54,712 --> 00:36:57,089 I'm just gonna have to kick your ass every single time. 750 00:37:09,560 --> 00:37:11,020 What do you think you're gonna do? 751 00:37:11,103 --> 00:37:13,147 I mean, I'm not saying I'm a god, necessarily, 752 00:37:13,230 --> 00:37:15,816 but I've lived this day so many times 753 00:37:15,900 --> 00:37:17,985 and in so many different ways, I'm pretty much 754 00:37:18,069 --> 00:37:20,154 the puppe-fucking-teer of the universe. 755 00:37:20,237 --> 00:37:23,157 I know you better than you know yourself. 756 00:37:23,240 --> 00:37:25,159 So I guess the real question is, 757 00:37:25,242 --> 00:37:27,328 what do you think you're gonna do? 758 00:37:27,411 --> 00:37:29,956 I think I'm. 759 00:37:31,624 --> 00:37:34,001 I'm gonna kick your ass back into yesterday. 760 00:37:34,085 --> 00:37:37,838 Oh, okay. Well, you sound super confident about that. 761 00:37:37,922 --> 00:37:40,466 Look, are you sure you don't want to just give up? 762 00:37:40,549 --> 00:37:43,469 Right now? We could have a little fun? 763 00:37:43,552 --> 00:37:46,013 - I mean, this doesn't have to be a fight. - Fuck you. 764 00:37:46,097 --> 00:37:48,349 Yeah, I know, that's kind of what I was thinking. 765 00:37:49,392 --> 00:37:51,352 Look, I'm a man, okay? 766 00:37:51,435 --> 00:37:54,021 I know I'm not supposed to feel that, right? 767 00:37:54,105 --> 00:37:56,190 I mean, I'm certainly not supposed to say it. 768 00:37:56,273 --> 00:37:58,651 But the fact of the matter is, I am a man. 769 00:37:58,734 --> 00:38:02,029 Men dominate. That's what we do. 770 00:38:02,113 --> 00:38:04,240 We always have. Oh, my gosh. 771 00:38:04,323 --> 00:38:07,284 I hope that doesn't trigger you or whatever. 772 00:38:07,368 --> 00:38:10,329 But I guess you'll just be untriggered before you know it, 773 00:38:10,413 --> 00:38:12,707 so, you know, I'm just gonna start doing 774 00:38:12,790 --> 00:38:14,792 whatever the fuck I want, okay? 775 00:38:16,002 --> 00:38:17,753 Who am I? 776 00:38:19,463 --> 00:38:21,382 I'm the bad guy! 777 00:38:22,633 --> 00:38:24,385 Ooh. 778 00:38:24,468 --> 00:38:26,470 God, it's the only way you'll have me. 779 00:38:29,140 --> 00:38:31,100 You don't have to do this. 780 00:38:31,183 --> 00:38:33,019 Oh, I don't? Oh, thank God! 781 00:38:34,311 --> 00:38:38,232 Look, this is what we're doing. 782 00:38:38,315 --> 00:38:41,902 Tomorrow I'm gonna go back to being nice again. 783 00:38:41,986 --> 00:38:43,696 But today? 784 00:38:43,779 --> 00:38:46,365 Wah... wah... 785 00:38:46,449 --> 00:38:48,409 We're doing this. 786 00:38:50,327 --> 00:38:52,413 Come on, this is exciting. 787 00:38:52,496 --> 00:38:54,123 This is my first time doing this, too. 788 00:38:56,000 --> 00:38:57,752 I... it's unfair. I know you so well. 789 00:38:57,835 --> 00:38:59,754 Tell you what, we'll make it interesting. 790 00:38:59,837 --> 00:39:01,672 It you can land even one punch, 791 00:39:01,756 --> 00:39:03,340 I will personally give you a thous... 792 00:39:09,805 --> 00:39:11,515 Well, that's never gonna work... 793 00:39:18,022 --> 00:39:19,607 Oh... 794 00:39:19,690 --> 00:39:21,942 - Fuck! - Yeah. You done? 795 00:39:22,026 --> 00:39:24,445 - Oh, God. - Took you how long to become a god? 796 00:39:24,528 --> 00:39:27,948 - Oh, fuck... - Puppe-fucking-teer of the universe? 797 00:39:28,032 --> 00:39:30,409 'Cause I just kicked your ass 798 00:39:30,493 --> 00:39:31,994 on the first try, motherfucker. 799 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 Oh, shit. 800 00:39:33,496 --> 00:39:35,414 Oh, fuck. 801 00:39:35,498 --> 00:39:37,833 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 802 00:39:37,917 --> 00:39:40,961 Okay, we got him. Let's get him out of here. 803 00:39:41,045 --> 00:39:42,838 Come on. 804 00:39:42,922 --> 00:39:44,882 Get up. 805 00:39:44,965 --> 00:39:46,926 What do you think you achieved? 806 00:39:47,009 --> 00:39:48,594 Besides the obvious? 807 00:39:48,677 --> 00:39:50,530 You're not gonna remember what happened here today. 808 00:39:50,554 --> 00:39:53,182 But I will. 809 00:39:53,265 --> 00:39:55,726 Look, as soon as I go to sleep tonight, 810 00:39:55,810 --> 00:39:57,978 I'll be right back here with other yous. 811 00:39:58,062 --> 00:39:59,414 Yous who don't know what you know now. 812 00:39:59,438 --> 00:40:00,478 Yous who think that the... 813 00:40:02,566 --> 00:40:04,902 Mes who what? 814 00:40:06,403 --> 00:40:08,030 Yeah. 815 00:40:08,114 --> 00:40:10,658 I think they're gonna be able to handle themselves. 816 00:40:43,440 --> 00:40:46,694 Claudia King will, like most of us, 817 00:40:46,777 --> 00:40:49,864 proceed directly to a lifetime of tomorrows, 818 00:40:49,947 --> 00:40:52,491 leaving Mark Wheeler to spend an eternity 819 00:40:52,575 --> 00:40:54,535 in a prison of his own design: 820 00:40:54,618 --> 00:40:59,540 The inability, no matter how many tries he's given, 821 00:40:59,623 --> 00:41:02,710 to see beyond himself. 822 00:41:02,793 --> 00:41:06,505 An endless loop of solitary confinement here 823 00:41:06,589 --> 00:41:08,465 in The Twilight Zone. 824 00:41:14,680 --> 00:41:17,016 Captioning sponsored by CBS 825 00:41:17,099 --> 00:41:19,518 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.