All language subtitles for The Twilight Zone - S02E08 - A Small Town

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,009 --> 00:00:12,554 We end our broadcast tonight with some sad news. 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,306 Beloved mayor Trina Grant has died in a car accident, 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,101 leaving the small town of Littleton in mourning. 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,854 Grant was credited with raising the profile of their community 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,939 and making it a quaint and bustling tourist stop 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,149 along the highway. 7 00:00:24,232 --> 00:00:27,444 Recently, she had spearheaded a key city council vote 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,779 that fended off the extension of Interstate 10, 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,449 which would have cut Littleton off from traffic altogether. 10 00:00:32,532 --> 00:00:35,618 She is succeeded in office by town treasurer John Conley, 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,580 who has been a longtime advocate for the interstate. 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,463 Grant's passing will likely allow construction 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,333 on the project to proceed. 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,961 The economic results of that are yet to be seen. 15 00:00:45,044 --> 00:00:47,505 Mayor Grant is survived by her husband Jason. 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,189 Our thoughts tonight are with her family, 17 00:00:49,257 --> 00:00:51,718 friends and community. 18 00:01:37,263 --> 00:01:39,474 Morning, Mr. Mayor. 19 00:02:14,968 --> 00:02:17,220 Come in. 20 00:02:20,515 --> 00:02:22,684 Hi, Mr. Grant. How's it going? 21 00:02:22,767 --> 00:02:25,395 I told you to call me Jason, Emilio. 22 00:02:25,478 --> 00:02:26,855 Uh, Mr. Grant was my father's name. 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,773 And I'm fine. Thanks. 24 00:02:28,857 --> 00:02:31,067 Right. Jason. 25 00:02:31,150 --> 00:02:33,319 I brought the candle and cupcake 26 00:02:33,403 --> 00:02:34,946 - you asked for. - Oh. 27 00:02:36,656 --> 00:02:38,199 Little tip. 28 00:02:38,283 --> 00:02:40,243 Thank you. 29 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 So, what you been working on? 30 00:02:41,828 --> 00:02:45,915 You know, just a couple... sketches. 31 00:02:45,999 --> 00:02:47,500 Couple sketches? 32 00:02:47,584 --> 00:02:49,794 Wow. 33 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 Dude. 34 00:02:52,213 --> 00:02:54,924 Damn. 35 00:02:55,008 --> 00:02:56,551 These colors are crazy, man. 36 00:02:58,303 --> 00:03:00,346 Is that the mayor? 37 00:03:01,014 --> 00:03:02,432 Wow. 38 00:03:02,515 --> 00:03:04,309 This is my favorite. 39 00:03:04,392 --> 00:03:05,661 Man, you really nailed 40 00:03:05,685 --> 00:03:08,187 that stupid look he always has on his face. 41 00:03:08,271 --> 00:03:09,271 These are... 42 00:03:09,314 --> 00:03:11,900 Wow, man, you're talented as hell. 43 00:03:12,692 --> 00:03:16,112 Why do you stay in this room, man? 44 00:03:16,195 --> 00:03:18,573 - It's kind of depressing. - Um 45 00:03:18,656 --> 00:03:23,453 you know, my wife and I had that house down on Elm. 46 00:03:25,663 --> 00:03:28,124 It didn't feel right staying there without her. 47 00:03:28,207 --> 00:03:31,628 Pastor Nicki let me stay up here as long as I'm useful. 48 00:03:31,711 --> 00:03:34,672 Plus, up here, she said I might feel closer to God. 49 00:03:37,216 --> 00:03:38,259 They're so good. 50 00:03:38,343 --> 00:03:41,971 Yeah, tell your mom I'll drop by the diner later. 51 00:03:42,055 --> 00:03:43,598 So. 52 00:03:45,808 --> 00:03:47,352 Do you? 53 00:03:48,186 --> 00:03:50,313 Do I what? 54 00:03:50,396 --> 00:03:53,983 Feel closer to God? 55 00:04:06,079 --> 00:04:08,331 Hey, Jason. 56 00:04:11,584 --> 00:04:14,504 Oh, Jason. 57 00:04:14,587 --> 00:04:17,173 Jason, the flowers look beautiful. 58 00:04:17,257 --> 00:04:20,677 I see you're, uh, rocking some new nail polish. 59 00:04:20,760 --> 00:04:23,346 That peach color's looking really good. 60 00:04:23,429 --> 00:04:26,474 Thank you. 61 00:04:26,557 --> 00:04:29,018 Hey, Pastor, I was wondering 62 00:04:29,102 --> 00:04:30,853 do you think I could clear out 63 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 some of the other junk in the attic? 64 00:04:33,064 --> 00:04:36,025 Free up that side window, let in more light? 65 00:04:36,109 --> 00:04:37,860 That junk predates me. 66 00:04:37,944 --> 00:04:39,944 But if you're in the mood to get it out, go for it. 67 00:04:39,988 --> 00:04:42,407 You'll be doing the church a favor. 68 00:04:44,575 --> 00:04:47,662 Hard day today, huh? 69 00:04:47,745 --> 00:04:49,414 Yeah. 70 00:04:49,497 --> 00:04:52,417 I miss her, too. We all do. 71 00:04:52,500 --> 00:04:55,712 Trina never would have let the town get like this. 72 00:04:55,795 --> 00:04:57,880 She actually gave a damn. 73 00:04:57,964 --> 00:05:00,258 She was a good person. 74 00:05:00,341 --> 00:05:01,759 A good friend, 75 00:05:01,843 --> 00:05:03,219 a great mayor. 76 00:05:03,302 --> 00:05:06,973 And what happened isn't on you, J. 77 00:05:07,056 --> 00:05:11,060 We need to move forward. 78 00:05:17,817 --> 00:05:19,569 Move forward? 79 00:05:19,652 --> 00:05:22,071 Well, first I'm gonna move you. 80 00:05:48,181 --> 00:05:52,143 What... is this? 81 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 Where did you come from? 82 00:06:05,198 --> 00:06:07,617 Nice details. 83 00:06:08,576 --> 00:06:11,454 These details are perfect. 84 00:06:15,208 --> 00:06:19,879 No... freaking way. 85 00:06:20,505 --> 00:06:23,800 Looks just like the place. 86 00:06:28,221 --> 00:06:30,473 Wow. 87 00:06:31,140 --> 00:06:33,476 Got the cracks in the ground. 88 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 What the heck? 89 00:06:37,396 --> 00:06:39,607 Hmm, wonder what this does. 90 00:06:57,250 --> 00:07:00,044 No way. 91 00:07:00,128 --> 00:07:01,295 What? 92 00:07:02,839 --> 00:07:06,384 Oh, man, that looks, that looks exactly like the diner. 93 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 Geez, Louise. 94 00:07:10,138 --> 00:07:12,598 Wow. 95 00:07:16,435 --> 00:07:18,312 This is crazy. 96 00:07:18,396 --> 00:07:20,523 Wait. 97 00:07:21,274 --> 00:07:23,734 Wait, is that...? 98 00:07:28,072 --> 00:07:31,909 No, there's no, there's no way that's me. 99 00:07:43,296 --> 00:07:45,715 No. 100 00:07:47,842 --> 00:07:48,551 No. 101 00:07:48,634 --> 00:07:50,178 What the 102 00:07:50,261 --> 00:07:53,264 hell was that about? 103 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 Jesus. 104 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 Mr. Jason Grant. 105 00:08:31,761 --> 00:08:37,516 A man looking to make a big difference in a small town. 106 00:08:37,600 --> 00:08:40,937 But being the change you wish to see in the world 107 00:08:41,020 --> 00:08:42,271 is a lot more complicated 108 00:08:42,355 --> 00:08:46,567 when you've got that whole world in your hands. 109 00:08:47,693 --> 00:08:50,238 It's all a matter of perspective 110 00:08:50,321 --> 00:08:55,117 here in The Twilight Zone. 111 00:08:56,410 --> 00:08:57,554 You're traveling through another dimension, 112 00:08:57,578 --> 00:09:01,749 a dimension not only of sight and sound but of mind. 113 00:09:01,832 --> 00:09:04,961 It is the middle ground between light and shadow, 114 00:09:05,044 --> 00:09:07,755 between science and superstition. 115 00:09:07,838 --> 00:09:10,424 And it lies between the pit of one's fears 116 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 and the summit of one's knowledge. 117 00:09:13,177 --> 00:09:16,472 You are now traveling through a dimension of imagination. 118 00:09:16,555 --> 00:09:20,601 You've just crossed over into The Twilight Zone. 119 00:09:39,704 --> 00:09:41,789 I'm telling you, that rain was weird. 120 00:09:41,872 --> 00:09:44,125 Only lasted a few seconds, and then. 121 00:09:44,208 --> 00:09:45,710 Not another drop. 122 00:09:45,793 --> 00:09:47,020 That's some crazy weather for Littleton. 123 00:09:47,044 --> 00:09:47,795 Biblical. 124 00:09:47,878 --> 00:09:48,939 Yeah, I heard it only hit a block 125 00:09:48,963 --> 00:09:51,173 on Main Street, too. I didn't get a drop at my place. 126 00:09:51,257 --> 00:09:52,617 I almost didn't recognize you. 127 00:09:53,259 --> 00:09:54,677 Can I get you some coffee? 128 00:09:54,760 --> 00:09:55,594 - Sure. Yeah. - Yeah. 129 00:09:55,678 --> 00:09:58,139 So, what, the rain got you out of hiding? 130 00:09:58,222 --> 00:09:59,849 Yeah, that was, uh 131 00:09:59,932 --> 00:10:02,310 really something. 132 00:10:02,393 --> 00:10:05,021 Slow day today, huh? 133 00:10:05,104 --> 00:10:07,898 That interstate really dried up everything for everyone, 134 00:10:07,982 --> 00:10:09,108 except the mayor. 135 00:10:09,191 --> 00:10:12,320 Too bad I didn't know about that before I signed the lease. 136 00:10:12,403 --> 00:10:13,588 Can I get you started with anything? 137 00:10:13,612 --> 00:10:15,156 Just the caffeine. 138 00:10:15,239 --> 00:10:17,658 All right. Well... coffee's on me. 139 00:10:17,742 --> 00:10:19,428 Thanks. You know, that whole storm, 140 00:10:19,452 --> 00:10:20,870 it barely missed my place. 141 00:10:20,953 --> 00:10:22,163 Shame, too. 142 00:10:22,246 --> 00:10:24,707 I could've used the free car wash. 143 00:10:24,790 --> 00:10:26,476 Well, it'd take an act of God to clean that hunk of junk. 144 00:10:26,500 --> 00:10:28,044 Shut up. 145 00:10:28,127 --> 00:10:29,378 All right. 146 00:10:29,462 --> 00:10:30,379 You good? 147 00:10:30,463 --> 00:10:31,463 - Eh. - Perfect. 148 00:10:31,505 --> 00:10:32,505 Oh, remember, next week, 149 00:10:32,548 --> 00:10:34,675 we're gonna start on painting the wall, okay? 150 00:10:34,759 --> 00:10:36,385 No excuses. Rain or shine. 151 00:10:36,469 --> 00:10:38,054 Right, Mom. Fresh paint? 152 00:10:38,137 --> 00:10:40,056 Yeah, that'll turn everything around here. 153 00:10:40,139 --> 00:10:42,558 Hey. Paint works wonders. You'll see. 154 00:10:42,641 --> 00:10:44,894 Come on. Get your stuff ready. 155 00:10:44,977 --> 00:10:45,895 You guys good? 156 00:10:45,978 --> 00:10:47,414 Can I get some syrup, if you don't mind? 157 00:10:47,438 --> 00:10:50,232 - Yes. - Thank you. 158 00:10:55,029 --> 00:10:57,365 Nice details. 159 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 Emilito? 160 00:11:16,175 --> 00:11:17,760 Huh? 161 00:11:19,136 --> 00:11:20,930 Did you do this? 162 00:11:21,013 --> 00:11:22,598 When? 163 00:11:22,681 --> 00:11:24,962 I mean, why didn't you use the paint that was in the shed? 164 00:11:25,017 --> 00:11:26,477 Mom, this wasn't me. 165 00:11:26,560 --> 00:11:28,729 Well, then who was it? 166 00:11:28,813 --> 00:11:31,065 Wow. 167 00:11:31,148 --> 00:11:33,109 Did you see this paint job? 168 00:11:33,192 --> 00:11:35,277 Oh, yeah. Looks amazing. 169 00:11:35,361 --> 00:11:37,214 Yeah, well, whoever did it did it without my permission. 170 00:11:37,238 --> 00:11:39,132 I mean, you know the mayor still owns this building. 171 00:11:39,156 --> 00:11:42,451 He's not a "let's paint the walls orange" kind of guy. 172 00:11:42,535 --> 00:11:43,678 Looks pretty incredible, if you ask me. 173 00:11:43,702 --> 00:11:46,956 I think whoever did it really brightened this place up. 174 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 I mean, it's a bit strange. 175 00:11:49,708 --> 00:11:51,460 Bright orange is definitely a choice. 176 00:11:51,544 --> 00:11:54,130 I think it's more peach. 177 00:11:55,673 --> 00:11:57,466 You know, maybe you're right. 178 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 It kind of does cheer things up a bit. 179 00:11:59,885 --> 00:12:02,972 Yeah? Well, then who cares what Conley thinks? 180 00:12:03,055 --> 00:12:05,015 - Yeah. - Yeah. 181 00:12:27,913 --> 00:12:29,957 This... 182 00:12:31,750 --> 00:12:33,627 Piece of crap. 183 00:12:34,712 --> 00:12:38,466 Watch your step. 184 00:12:38,549 --> 00:12:39,568 - Oh, my God. - Mrs. Turner? 185 00:12:39,592 --> 00:12:41,302 Honey, are you okay? 186 00:12:41,385 --> 00:12:43,971 - You okay? - Uh, uh, I'm fine. 187 00:12:44,054 --> 00:12:48,976 I'm, I-I-I'm fine, I... I keep forgetting where that hole is. 188 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 Damn near broke my hip. 189 00:12:50,978 --> 00:12:54,398 - Someone should fix that. - Yeah, right. 190 00:12:54,482 --> 00:12:56,734 No, we put a note in that suggestion box, 191 00:12:56,817 --> 00:12:58,569 but he doesn't even bother to look. 192 00:12:58,652 --> 00:13:00,654 And Lord knows the last time the mayor even glanced 193 00:13:00,738 --> 00:13:02,198 at the thing. 194 00:14:22,861 --> 00:14:24,780 So they just decided not to move? 195 00:14:24,863 --> 00:14:26,508 I'm glad they're staying, but it's kind of weird. 196 00:14:26,532 --> 00:14:28,343 All these fixes around town must have changed their mind. 197 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 I mean, you got to admit, 198 00:14:29,702 --> 00:14:31,012 it's looking a lot better around here. 199 00:14:31,036 --> 00:14:32,955 Yeah, even Mrs. Turner's pothole got fixed. 200 00:14:33,038 --> 00:14:35,833 You know, I've been talking about that pothole for ages. 201 00:14:35,916 --> 00:14:37,501 I'm glad someone was listening. 202 00:14:41,255 --> 00:14:45,092 Mayor Conley, I don't know who painted the diner. 203 00:14:47,011 --> 00:14:48,971 You know what happens to smart-asses? 204 00:14:49,054 --> 00:14:50,931 - They get to be mayor? - Emilio. 205 00:14:51,015 --> 00:14:53,475 I am so sorry. It won't happen again. 206 00:14:53,559 --> 00:14:56,103 Well, next time, it's coming out of your rent. 207 00:15:00,733 --> 00:15:03,110 - You okay, Mr. Mayor? - I'm f-fine. 208 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 Thank you for your concern, Mister, uh...? 209 00:15:06,030 --> 00:15:07,615 - Grant. - Right, Grant. Yes, of course. 210 00:15:07,698 --> 00:15:09,199 - Jason Grant. - Right. 211 00:15:09,283 --> 00:15:11,952 You actually used to work with my wife. 212 00:15:13,245 --> 00:15:14,163 Trina. 213 00:15:14,246 --> 00:15:16,498 Oh. Right. 214 00:15:16,582 --> 00:15:19,126 I'm so sorry for your loss. 215 00:15:30,220 --> 00:15:31,860 I've been fighting with the mayor's office 216 00:15:31,889 --> 00:15:33,724 for months to get that tree removed. 217 00:15:33,807 --> 00:15:36,310 They said it was too expensive. 218 00:15:36,393 --> 00:15:38,312 But it's gone now. 219 00:15:38,395 --> 00:15:40,022 Trunk, stump, roots. 220 00:15:40,105 --> 00:15:42,358 Poof. Gone. 221 00:15:42,441 --> 00:15:44,360 Well, who the hell did that? 222 00:15:44,443 --> 00:15:45,861 Whoever did it, 223 00:15:45,944 --> 00:15:48,489 I owe 'em a beer. 224 00:15:48,572 --> 00:15:50,866 Maybe things are, uh, 225 00:15:50,949 --> 00:15:52,368 getting better here. 226 00:15:52,451 --> 00:15:55,037 - Think I just might stick around. - Yeah. Uh, 227 00:15:55,120 --> 00:15:57,873 looks like things are turning around. 228 00:15:57,956 --> 00:16:00,501 Reminds me of when Littleton used to be something. 229 00:16:00,584 --> 00:16:02,604 Feels like wrongs are finally being righted, you know? 230 00:16:02,628 --> 00:16:05,381 It's like a guardian angel's come to town or something. 231 00:16:05,464 --> 00:16:07,883 It's Mayor Conley. 232 00:16:09,134 --> 00:16:11,011 - What? - He should be trying 233 00:16:11,095 --> 00:16:12,221 to get in our good graces. 234 00:16:12,304 --> 00:16:13,681 He's got that reelection next year. 235 00:16:13,764 --> 00:16:15,724 Election. 236 00:16:15,808 --> 00:16:17,851 Not reelection. 237 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 - Sorry? - Mayor Grant, 238 00:16:19,436 --> 00:16:22,022 she passed away in the middle of her term. 239 00:16:22,106 --> 00:16:24,066 The order of succession just fell into his lap. 240 00:16:24,149 --> 00:16:26,402 He was never actually elected. 241 00:16:26,485 --> 00:16:27,903 Ever. 242 00:16:27,986 --> 00:16:30,197 I could care less why he's doing it. 243 00:16:30,280 --> 00:16:31,800 Yesterday I had a thousand-dollar problem 244 00:16:31,824 --> 00:16:34,451 in my backyard, and today I don't. 245 00:16:34,535 --> 00:16:36,912 Well, whatever you call it, maybe he is trying 246 00:16:36,995 --> 00:16:39,915 to butter up this town for votes. 247 00:16:39,998 --> 00:16:42,418 Here's to the good and handy Mayor Conley. 248 00:16:42,501 --> 00:16:43,585 Huh? 249 00:16:43,669 --> 00:16:45,212 I'm good. 250 00:16:56,181 --> 00:16:57,641 What would you do, Trina? 251 00:16:57,725 --> 00:17:00,102 The town is feeling a bit more like it did 252 00:17:00,185 --> 00:17:02,312 when you were around, but the mayor's highway 253 00:17:02,396 --> 00:17:04,076 is pushing everyone going in this direction 254 00:17:04,148 --> 00:17:05,983 right by Littleton completely. 255 00:17:06,066 --> 00:17:08,652 Like they don't even know we exist. 256 00:17:31,341 --> 00:17:32,676 It's so big, 257 00:17:32,760 --> 00:17:35,095 people are seeing the sign from the highway. 258 00:17:35,179 --> 00:17:37,097 Got to get new pumps. 259 00:17:37,181 --> 00:17:39,600 I've never seen so many people before. 260 00:17:39,683 --> 00:17:41,602 This is crazy. 261 00:17:47,316 --> 00:17:49,693 Let there be light. 262 00:18:09,546 --> 00:18:11,173 How's the grandbaby? I love that. 263 00:18:11,256 --> 00:18:14,802 Hello, you newlyweds. 264 00:18:14,885 --> 00:18:18,180 Good for you. Good for you. Good for you. 265 00:18:18,263 --> 00:18:20,015 Hello. Hello. 266 00:18:21,558 --> 00:18:24,061 Hi, folks. 267 00:18:26,105 --> 00:18:29,316 - Great to see you. - You came. 268 00:18:29,399 --> 00:18:32,861 - Hi. Oh, I love your-your vest. - Good to see you. 269 00:18:32,945 --> 00:18:34,696 Everybody thinks he's The Helper. 270 00:18:34,780 --> 00:18:36,490 Yeah, bet he loves it. 271 00:18:36,573 --> 00:18:39,451 He coin that nickname himself? 272 00:18:39,535 --> 00:18:42,246 - Holy hell. - Really? At church? 273 00:18:42,329 --> 00:18:45,666 Glo, they're smiling real smiles. 274 00:18:45,749 --> 00:18:48,001 Maybe they're finally warming up to me. 275 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Well, well, well. 276 00:18:50,337 --> 00:18:53,006 Haven't seen some of y'all in a minute. 277 00:18:53,090 --> 00:18:56,009 Still glad we got enough people in this town to fill these pews. 278 00:18:56,093 --> 00:18:59,513 I was starting to feel like a shepherd without a flock. 279 00:18:59,596 --> 00:19:01,598 I, um 280 00:19:01,682 --> 00:19:04,852 I know that our community has been evaporating 281 00:19:04,935 --> 00:19:09,398 due to certain infrastructure developments. 282 00:19:09,481 --> 00:19:12,651 But today, today we are brought together 283 00:19:12,734 --> 00:19:14,695 by something different. 284 00:19:14,778 --> 00:19:18,282 We are brought together by a special set of miracles 285 00:19:18,365 --> 00:19:20,409 that have caused a rebirth in Littleton. 286 00:19:20,492 --> 00:19:23,287 Gifts from someone who my husband, 287 00:19:23,370 --> 00:19:26,164 Francisco, calls El Ayudante. 288 00:19:27,165 --> 00:19:29,459 The Helper. 289 00:19:29,543 --> 00:19:32,504 We know it's Conley. 290 00:19:34,339 --> 00:19:37,050 Well, I know some of you have some, uh, 291 00:19:37,134 --> 00:19:38,719 pretty wild theories on who it is. 292 00:19:38,802 --> 00:19:40,321 - It isn't you, right? - And I know, 'cause I've heard 293 00:19:40,345 --> 00:19:42,264 some pretty outrageous ones. But whoever it is, 294 00:19:42,347 --> 00:19:44,266 someone in our community cares. 295 00:19:44,349 --> 00:19:45,434 El Ayudante 296 00:19:45,517 --> 00:19:47,477 is taking responsibility for his neighbors. 297 00:19:47,561 --> 00:19:49,104 For his friends. 298 00:19:49,187 --> 00:19:50,731 Fixing our street. 299 00:19:50,814 --> 00:19:52,733 Painting our diner. 300 00:19:52,816 --> 00:19:54,276 Hauling our trash. 301 00:19:54,359 --> 00:19:56,278 Making our town 302 00:19:56,361 --> 00:19:58,822 - successful again. - Amen. 303 00:20:00,324 --> 00:20:02,618 Thank you, Mayor Conley. 304 00:20:21,345 --> 00:20:23,347 El Ayudante. 305 00:20:27,351 --> 00:20:29,686 Thank you, Mayor Conley. You've got my vote. 306 00:21:10,269 --> 00:21:12,020 You've got to be kidding me! 307 00:21:12,104 --> 00:21:14,982 What happened? 308 00:21:15,065 --> 00:21:16,733 Why?! 309 00:21:16,817 --> 00:21:18,986 I can't believe this. Who did this? 310 00:21:19,069 --> 00:21:20,821 What are the odds? 311 00:21:20,904 --> 00:21:22,322 You're right square. 312 00:21:22,406 --> 00:21:24,783 Thank God no one got hurt. 313 00:21:27,995 --> 00:21:29,913 Did anyone see anything? 314 00:21:29,997 --> 00:21:31,164 Huh? 315 00:21:34,001 --> 00:21:35,252 What about you? 316 00:21:37,963 --> 00:21:40,340 - Is this funny to you? - Hey! What's going on? 317 00:21:40,424 --> 00:21:42,384 Your boy here is having a big laugh. 318 00:21:42,467 --> 00:21:45,887 Oh, you got a real troublemaker on your hands here. 319 00:21:45,971 --> 00:21:47,514 My son is not a troublemaker. 320 00:21:47,597 --> 00:21:49,349 And why are you targeting him, anyways? 321 00:21:49,433 --> 00:21:50,225 If you're gonna stand here 322 00:21:50,308 --> 00:21:52,394 in front of everyone and assign blame, 323 00:21:52,477 --> 00:21:53,913 then you better back that up with proof. 324 00:21:53,937 --> 00:21:56,815 - Yeah! - Let's go, Emilio. Vamos. 325 00:22:07,159 --> 00:22:09,036 Of course! 326 00:22:09,119 --> 00:22:10,412 It's not his-his fault. 327 00:22:10,495 --> 00:22:13,206 He's just a kid. And-and this 328 00:22:13,290 --> 00:22:15,751 is just a-a thing. 329 00:22:15,834 --> 00:22:17,544 It's just a car. 330 00:22:17,627 --> 00:22:20,088 Because we don't dwell 331 00:22:20,172 --> 00:22:23,300 on the things that go wrong here in Littleton, do we? 332 00:22:23,383 --> 00:22:26,887 No, that's not my town. No, sir. 333 00:22:26,970 --> 00:22:29,973 We move forward. 334 00:22:31,349 --> 00:22:33,977 We make things better. 335 00:22:35,312 --> 00:22:36,605 It's gonna take more 336 00:22:36,688 --> 00:22:39,775 than some-some puny space rock 337 00:22:39,858 --> 00:22:42,778 to crush the spirit 338 00:22:42,861 --> 00:22:45,864 of El Ayudante! 339 00:22:50,452 --> 00:22:52,329 The Helper. 340 00:22:53,246 --> 00:22:54,414 Yeah, 341 00:22:54,498 --> 00:22:56,625 he's too damn tough for that. 342 00:22:56,708 --> 00:22:58,919 Gloria, will you please join me by my side here? 343 00:22:59,002 --> 00:23:00,420 Just, uh, cozy up right next to me. 344 00:23:00,504 --> 00:23:02,005 Hey, there we go. 345 00:23:02,089 --> 00:23:04,132 All right. 346 00:23:41,086 --> 00:23:43,046 Strange. 347 00:24:46,902 --> 00:24:49,779 Well, listen, you know, I'm-I'm a practical man. 348 00:24:49,863 --> 00:24:51,489 Mm-hmm. 349 00:24:51,573 --> 00:24:54,159 - I don't scare easily. - Mm-hmm, mm-hmm. 350 00:24:54,242 --> 00:24:55,911 I don't get paranoid, it's just 351 00:24:55,994 --> 00:24:59,539 it feels like there's someone trying to play a trick on me. 352 00:24:59,623 --> 00:25:01,917 - Okay. - Oh, this is gonna sound crazy. 353 00:25:02,000 --> 00:25:03,752 Okay, okay, stop. 354 00:25:03,835 --> 00:25:05,253 What happened? 355 00:25:05,337 --> 00:25:06,755 I'm not afraid of crazy. 356 00:25:06,838 --> 00:25:08,757 It's as if my faith is being tested. 357 00:25:08,840 --> 00:25:10,926 First with the car and then 358 00:25:13,178 --> 00:25:14,721 that spider. 359 00:25:18,225 --> 00:25:20,060 Hey. 360 00:25:20,143 --> 00:25:21,770 - Hey! - What are you doing? 361 00:25:21,853 --> 00:25:24,898 You saw this last night, didn't you? 362 00:25:25,982 --> 00:25:27,609 - Why, you little smart-ass! - Hey! 363 00:25:27,692 --> 00:25:29,402 Get your hands off my son. 364 00:25:35,367 --> 00:25:37,077 Look, if you have a problem with him, 365 00:25:37,160 --> 00:25:40,038 you'll address it with me. Do you understand? 366 00:25:41,373 --> 00:25:44,376 - You okay? - I'm fine. Thank you. 367 00:25:46,878 --> 00:25:48,755 Coming. 368 00:25:52,384 --> 00:25:53,593 Hey. 369 00:25:53,677 --> 00:25:54,970 What's up? How are you? 370 00:25:55,053 --> 00:25:56,763 I'm just checking in on you. 371 00:25:56,846 --> 00:25:59,307 You've seemed a little off lately. 372 00:25:59,391 --> 00:26:00,767 Oh, right, um 373 00:26:00,850 --> 00:26:02,727 yeah, I just had a lot on my mind. 374 00:26:02,811 --> 00:26:03,937 Yeah. 375 00:26:04,020 --> 00:26:06,481 Well, don't forget the bright side. 376 00:26:06,564 --> 00:26:08,709 You know, you've been hoping for this town to turn itself 377 00:26:08,733 --> 00:26:10,853 around for a little while, and now we have some reason 378 00:26:10,902 --> 00:26:12,779 - to-to hope, it seems. - Right. 379 00:26:12,862 --> 00:26:14,322 Oh, because of The Helper? 380 00:26:14,406 --> 00:26:15,991 Yeah, I suppose. 381 00:26:16,074 --> 00:26:17,659 It's obviously not Conley. 382 00:26:17,742 --> 00:26:19,286 I know you know that, right? 383 00:26:19,369 --> 00:26:21,371 I mean, he's way too... selfish and greedy 384 00:26:21,454 --> 00:26:23,498 to help anyone besides himself. 385 00:26:23,581 --> 00:26:27,377 None of us is beyond redemption, Jason. 386 00:26:27,460 --> 00:26:29,004 People can change. 387 00:26:29,087 --> 00:26:32,799 You know, even the most stubborn of us. 388 00:26:32,882 --> 00:26:34,467 All right. 389 00:26:34,551 --> 00:26:36,720 Well, don't get caught up on the who. 390 00:26:36,803 --> 00:26:39,848 It's not about the who. 391 00:26:39,931 --> 00:26:41,516 Good night. 392 00:26:42,475 --> 00:26:44,519 Good night. 393 00:26:48,606 --> 00:26:50,442 Okay, maybe she's right. 394 00:26:50,525 --> 00:26:53,695 I can't make Littleton better by destroying it. 395 00:26:53,778 --> 00:26:55,196 A few more lights on that sign, 396 00:26:55,280 --> 00:26:57,574 and we'll really put Littleton on the map. 397 00:27:43,661 --> 00:27:45,121 I have apnea. 398 00:27:45,205 --> 00:27:48,416 This power outage could kill me if I can't plug in 399 00:27:48,500 --> 00:27:49,250 my machine. 400 00:27:49,334 --> 00:27:50,543 That's right. 401 00:27:50,627 --> 00:27:51,961 I can't operate my pumps! 402 00:27:52,045 --> 00:27:54,130 My-my register doesn't work! 403 00:27:54,214 --> 00:27:56,966 Nothing! When's the power coming back on? 404 00:27:59,135 --> 00:28:01,304 All right. Now, everyone, please, uh, 405 00:28:01,388 --> 00:28:03,807 settle down, you know, uh, settle down. 406 00:28:03,890 --> 00:28:05,659 Well, I just got off the phone with the governor's office, 407 00:28:05,683 --> 00:28:08,228 and it seems we have a bigger problem than we first thought. 408 00:28:08,311 --> 00:28:10,647 - Uh... sorry. - What does that mean? 409 00:28:12,065 --> 00:28:13,775 Bear with me here. 410 00:28:13,858 --> 00:28:16,111 For some unknown reason 411 00:28:16,194 --> 00:28:18,196 the new sign caused some kind of power overload 412 00:28:18,279 --> 00:28:20,698 that destroyed the Littleton County power center. 413 00:28:20,782 --> 00:28:21,950 - What? - It says 414 00:28:22,033 --> 00:28:24,577 "destroyed." 415 00:28:24,661 --> 00:28:26,121 Well, uh, obviously, 416 00:28:26,204 --> 00:28:28,289 this is a-a serious infrastructure problem, 417 00:28:28,373 --> 00:28:31,084 and, uh, it's gonna take some time to rebuild. 418 00:28:31,167 --> 00:28:33,628 - Well, how long? - Well, it could be weeks. 419 00:28:33,711 --> 00:28:34,712 Weeks? 420 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 That's too long! 421 00:28:37,382 --> 00:28:38,967 Why don't you just 422 00:28:39,050 --> 00:28:41,636 you know, do your thing? 423 00:28:41,719 --> 00:28:43,513 Yeah, fix this. 424 00:28:43,596 --> 00:28:44,973 You're The Helper. 425 00:28:45,056 --> 00:28:48,143 Oh, well, I-I never technically said that. 426 00:28:48,226 --> 00:28:49,811 So... 427 00:28:49,894 --> 00:28:51,688 Wait, so you didn't add those lights? 428 00:28:51,771 --> 00:28:53,011 The ones that caused the surge! 429 00:28:53,064 --> 00:28:55,233 We don't, uh, exactly know what happened. 430 00:28:55,316 --> 00:28:56,985 Hey! You bungled this! 431 00:28:57,068 --> 00:28:58,361 - Just admit it! - Yeah! 432 00:28:59,904 --> 00:29:01,156 And we can't wait weeks! 433 00:29:01,239 --> 00:29:03,992 I'll bet he's trying to force us to leave, 434 00:29:04,075 --> 00:29:07,162 so that he can buy us all out on a discount! 435 00:29:07,245 --> 00:29:08,685 I bet that's exactly what's going on! 436 00:29:20,717 --> 00:29:22,343 Gloria! 437 00:29:25,430 --> 00:29:26,347 Whoa... 438 00:29:26,431 --> 00:29:27,849 It's him! 439 00:29:27,932 --> 00:29:30,977 - Wait! Hold on! Wait! - Grab him! 440 00:29:31,060 --> 00:29:32,520 Goddamn it, that kid! 441 00:29:32,604 --> 00:29:34,165 - What are you drawing? - Don't let him get away! 442 00:29:34,189 --> 00:29:35,064 Ha! 443 00:29:35,148 --> 00:29:36,900 - You see? Look! Look! Look! Look! - Hey! 444 00:29:36,983 --> 00:29:38,234 - What? - You see? 445 00:29:38,318 --> 00:29:40,038 It's all the things that have been happening 446 00:29:40,111 --> 00:29:41,196 in our town, look! 447 00:29:41,279 --> 00:29:43,531 I don't know what sort of witchcraft 448 00:29:43,615 --> 00:29:45,366 or conspiracy is at play here, 449 00:29:45,450 --> 00:29:48,036 but whatever it is, 450 00:29:48,119 --> 00:29:49,879 this little brat had something to do with it! 451 00:29:49,954 --> 00:29:52,665 You caused this mess, Mayor. Do something! 452 00:29:52,749 --> 00:29:54,000 Yeah, look! 453 00:29:54,083 --> 00:29:56,085 He draws it and then it happens! 454 00:29:56,169 --> 00:29:57,337 - Come on! - Look! 455 00:29:57,420 --> 00:29:59,881 No, my son has nothing to do with this. 456 00:29:59,964 --> 00:30:01,716 You know what, you have been harassing him 457 00:30:01,799 --> 00:30:03,551 since all of these changes started! 458 00:30:03,635 --> 00:30:04,802 He's blaming a kid! 459 00:30:04,886 --> 00:30:07,222 No! No, no, no! 460 00:30:07,305 --> 00:30:09,516 This is your mess... Now, you fix it! 461 00:30:09,599 --> 00:30:11,518 No! 462 00:30:21,319 --> 00:30:22,695 Hey! Hey! Hey! 463 00:30:22,779 --> 00:30:23,905 Stop! 464 00:30:23,988 --> 00:30:25,573 It was me! 465 00:30:25,657 --> 00:30:28,117 Okay? 466 00:30:28,201 --> 00:30:30,245 What? No. 467 00:30:30,328 --> 00:30:32,580 I'm sorry everything's gotten so out of hand. 468 00:30:33,790 --> 00:30:35,625 You did this? 469 00:30:35,708 --> 00:30:38,920 The... the-the spider. 470 00:30:39,003 --> 00:30:40,755 The paint job. 471 00:30:40,838 --> 00:30:43,049 Yes. 472 00:30:44,217 --> 00:30:47,095 'Cause you weren't helping the town, you were hurting it. 473 00:30:47,178 --> 00:30:49,430 I was just trying to make things better. 474 00:30:51,516 --> 00:30:53,768 It was supposed to help. 475 00:30:53,851 --> 00:30:55,520 Okay? 476 00:30:57,313 --> 00:30:59,899 Things don't always go like we plan. 477 00:31:00,692 --> 00:31:02,402 Show us. 478 00:31:02,485 --> 00:31:03,903 Yeah. 479 00:31:03,987 --> 00:31:05,446 How did he do it? 480 00:31:05,530 --> 00:31:06,864 Um... 481 00:31:07,740 --> 00:31:09,867 Anybody got some matches? 482 00:31:11,828 --> 00:31:13,621 Here we go. 483 00:31:23,881 --> 00:31:27,594 Sorry, baby, I let you down. 484 00:31:31,598 --> 00:31:34,309 What the hell is that? 485 00:31:38,229 --> 00:31:40,607 So this is how you've been doing it? 486 00:31:42,692 --> 00:31:45,153 I'm gonna fix the lights. I just need a little time. 487 00:31:45,236 --> 00:31:48,656 "Fix the lights"? 488 00:31:48,740 --> 00:31:51,826 We can change the entire town. 489 00:31:51,909 --> 00:31:54,621 It'll be like a 490 00:31:54,704 --> 00:31:55,704 a new Vegas. 491 00:31:55,747 --> 00:31:57,123 - Vegas? - Yeah. 492 00:32:01,252 --> 00:32:02,670 How do you work this thing? 493 00:32:02,754 --> 00:32:04,422 I'm not gonna let you do that. 494 00:32:08,760 --> 00:32:10,261 "Let me"? 495 00:32:11,929 --> 00:32:14,098 Take it. 496 00:32:15,433 --> 00:32:18,603 Hey! Stop! Get away from the model! 497 00:33:03,940 --> 00:33:06,067 Thank the Lord, no serious injuries. 498 00:33:06,150 --> 00:33:08,945 But the property damage... 499 00:33:09,028 --> 00:33:10,405 Do you think we can fix it? 500 00:33:10,488 --> 00:33:12,365 The model? Nah. 501 00:33:12,448 --> 00:33:14,742 No, I don't think so. 502 00:33:14,826 --> 00:33:17,578 Feel like it wouldn't work anymore anyway. 503 00:33:17,662 --> 00:33:19,914 I wasn't talking about no model. 504 00:33:19,997 --> 00:33:23,584 When people come together, broken things can be mended. 505 00:33:23,668 --> 00:33:25,920 Yeah, but how are we gonna pay for all this? 506 00:33:26,003 --> 00:33:29,549 I feel like we might have all the resources we need. 507 00:33:29,632 --> 00:33:32,760 We've been able to confirm this is one of the largest pieces 508 00:33:32,844 --> 00:33:36,639 of unbroken gold ever reported, which obviously has 509 00:33:36,723 --> 00:33:39,475 major implications for Littleton's fortunes... 510 00:33:39,559 --> 00:33:42,103 We can never calculate what change our actions 511 00:33:42,186 --> 00:33:43,980 will bring into the world, 512 00:33:44,063 --> 00:33:45,565 despite our best intentions, 513 00:33:45,648 --> 00:33:48,317 and whether they will be for good or ill. 514 00:33:48,401 --> 00:33:52,113 Yet without action, the stars themselves go cold. 515 00:33:52,196 --> 00:33:54,907 Jason Grant wanted to change the world for the better, 516 00:33:54,991 --> 00:33:57,452 but the power to do so got the best of him 517 00:33:57,535 --> 00:33:59,787 until he lost it all. But today, 518 00:33:59,871 --> 00:34:02,623 perhaps losing it all... both for Mr. Grant and for the town 519 00:34:02,707 --> 00:34:04,792 of Littleton... was the beginning of something new. 520 00:34:04,876 --> 00:34:08,421 Lonely hands find each other in the shadows, 521 00:34:08,504 --> 00:34:11,674 both in our imperfect world and in 522 00:34:11,758 --> 00:34:12,800 the Twilight Zone. 523 00:34:18,014 --> 00:34:20,308 Captioning sponsored by CBS 524 00:34:20,391 --> 00:34:22,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.