Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,009 --> 00:00:12,554
We end our broadcast
tonight with some sad news.
2
00:00:12,637 --> 00:00:15,306
Beloved mayor Trina Grant
has died in a car accident,
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,101
leaving the small town
of Littleton in mourning.
4
00:00:18,184 --> 00:00:20,854
Grant was credited with raising
the profile of their community
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,939
and making it a quaint
and bustling tourist stop
6
00:00:23,022 --> 00:00:24,149
along the highway.
7
00:00:24,232 --> 00:00:27,444
Recently, she had spearheaded
a key city council vote
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,779
that fended off the extension
of Interstate 10,
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,449
which would have cut Littleton
off from traffic altogether.
10
00:00:32,532 --> 00:00:35,618
She is succeeded in office
by town treasurer John Conley,
11
00:00:35,702 --> 00:00:38,580
who has been a longtime
advocate for the interstate.
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,463
Grant's passing
will likely allow construction
13
00:00:40,540 --> 00:00:42,333
on the project to proceed.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,961
The economic results of that
are yet to be seen.
15
00:00:45,044 --> 00:00:47,505
Mayor Grant is survived
by her husband Jason.
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,189
Our thoughts tonight are
with her family,
17
00:00:49,257 --> 00:00:51,718
friends and community.
18
00:01:37,263 --> 00:01:39,474
Morning, Mr. Mayor.
19
00:02:14,968 --> 00:02:17,220
Come in.
20
00:02:20,515 --> 00:02:22,684
Hi, Mr. Grant. How's it going?
21
00:02:22,767 --> 00:02:25,395
I told you to call me Jason,
Emilio.
22
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
Uh, Mr. Grant was
my father's name.
23
00:02:26,938 --> 00:02:28,773
And I'm fine. Thanks.
24
00:02:28,857 --> 00:02:31,067
Right. Jason.
25
00:02:31,150 --> 00:02:33,319
I brought the candle and cupcake
26
00:02:33,403 --> 00:02:34,946
- you asked for.
- Oh.
27
00:02:36,656 --> 00:02:38,199
Little tip.
28
00:02:38,283 --> 00:02:40,243
Thank you.
29
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
So, what you been working on?
30
00:02:41,828 --> 00:02:45,915
You know,
just a couple... sketches.
31
00:02:45,999 --> 00:02:47,500
Couple sketches?
32
00:02:47,584 --> 00:02:49,794
Wow.
33
00:02:49,878 --> 00:02:51,421
Dude.
34
00:02:52,213 --> 00:02:54,924
Damn.
35
00:02:55,008 --> 00:02:56,551
These colors are crazy, man.
36
00:02:58,303 --> 00:03:00,346
Is that the mayor?
37
00:03:01,014 --> 00:03:02,432
Wow.
38
00:03:02,515 --> 00:03:04,309
This is my favorite.
39
00:03:04,392 --> 00:03:05,661
Man, you really nailed
40
00:03:05,685 --> 00:03:08,187
that stupid look
he always has on his face.
41
00:03:08,271 --> 00:03:09,271
These are...
42
00:03:09,314 --> 00:03:11,900
Wow, man,
you're talented as hell.
43
00:03:12,692 --> 00:03:16,112
Why do you stay
in this room, man?
44
00:03:16,195 --> 00:03:18,573
- It's kind of depressing.
- Um
45
00:03:18,656 --> 00:03:23,453
you know, my wife and I
had that house down on Elm.
46
00:03:25,663 --> 00:03:28,124
It didn't feel right
staying there without her.
47
00:03:28,207 --> 00:03:31,628
Pastor Nicki let me stay up here
as long as I'm useful.
48
00:03:31,711 --> 00:03:34,672
Plus, up here, she said
I might feel closer to God.
49
00:03:37,216 --> 00:03:38,259
They're so good.
50
00:03:38,343 --> 00:03:41,971
Yeah, tell your mom
I'll drop by the diner later.
51
00:03:42,055 --> 00:03:43,598
So.
52
00:03:45,808 --> 00:03:47,352
Do you?
53
00:03:48,186 --> 00:03:50,313
Do I what?
54
00:03:50,396 --> 00:03:53,983
Feel closer to God?
55
00:04:06,079 --> 00:04:08,331
Hey, Jason.
56
00:04:11,584 --> 00:04:14,504
Oh, Jason.
57
00:04:14,587 --> 00:04:17,173
Jason,
the flowers look beautiful.
58
00:04:17,257 --> 00:04:20,677
I see you're, uh,
rocking some new nail polish.
59
00:04:20,760 --> 00:04:23,346
That peach color's
looking really good.
60
00:04:23,429 --> 00:04:26,474
Thank you.
61
00:04:26,557 --> 00:04:29,018
Hey, Pastor, I was wondering
62
00:04:29,102 --> 00:04:30,853
do you think I could clear out
63
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
some of the other junk
in the attic?
64
00:04:33,064 --> 00:04:36,025
Free up that side window,
let in more light?
65
00:04:36,109 --> 00:04:37,860
That junk predates me.
66
00:04:37,944 --> 00:04:39,944
But if you're in the mood
to get it out, go for it.
67
00:04:39,988 --> 00:04:42,407
You'll be doing the church
a favor.
68
00:04:44,575 --> 00:04:47,662
Hard day today, huh?
69
00:04:47,745 --> 00:04:49,414
Yeah.
70
00:04:49,497 --> 00:04:52,417
I miss her, too. We all do.
71
00:04:52,500 --> 00:04:55,712
Trina never would have let
the town get like this.
72
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
She actually gave a damn.
73
00:04:57,964 --> 00:05:00,258
She was a good person.
74
00:05:00,341 --> 00:05:01,759
A good friend,
75
00:05:01,843 --> 00:05:03,219
a great mayor.
76
00:05:03,302 --> 00:05:06,973
And what happened
isn't on you, J.
77
00:05:07,056 --> 00:05:11,060
We need to move forward.
78
00:05:17,817 --> 00:05:19,569
Move forward?
79
00:05:19,652 --> 00:05:22,071
Well, first I'm gonna move you.
80
00:05:48,181 --> 00:05:52,143
What... is this?
81
00:05:53,144 --> 00:05:55,938
Where did you come from?
82
00:06:05,198 --> 00:06:07,617
Nice details.
83
00:06:08,576 --> 00:06:11,454
These details are perfect.
84
00:06:15,208 --> 00:06:19,879
No... freaking way.
85
00:06:20,505 --> 00:06:23,800
Looks just like the place.
86
00:06:28,221 --> 00:06:30,473
Wow.
87
00:06:31,140 --> 00:06:33,476
Got the cracks in the ground.
88
00:06:33,559 --> 00:06:35,978
What the heck?
89
00:06:37,396 --> 00:06:39,607
Hmm, wonder what this does.
90
00:06:57,250 --> 00:07:00,044
No way.
91
00:07:00,128 --> 00:07:01,295
What?
92
00:07:02,839 --> 00:07:06,384
Oh, man, that looks, that looks
exactly like the diner.
93
00:07:06,467 --> 00:07:08,845
Geez, Louise.
94
00:07:10,138 --> 00:07:12,598
Wow.
95
00:07:16,435 --> 00:07:18,312
This is crazy.
96
00:07:18,396 --> 00:07:20,523
Wait.
97
00:07:21,274 --> 00:07:23,734
Wait, is that...?
98
00:07:28,072 --> 00:07:31,909
No, there's no,
there's no way that's me.
99
00:07:43,296 --> 00:07:45,715
No.
100
00:07:47,842 --> 00:07:48,551
No.
101
00:07:48,634 --> 00:07:50,178
What the
102
00:07:50,261 --> 00:07:53,264
hell was that about?
103
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
Jesus.
104
00:08:28,341 --> 00:08:30,676
Mr. Jason Grant.
105
00:08:31,761 --> 00:08:37,516
A man looking to make a big
difference in a small town.
106
00:08:37,600 --> 00:08:40,937
But being the change
you wish to see in the world
107
00:08:41,020 --> 00:08:42,271
is a lot more complicated
108
00:08:42,355 --> 00:08:46,567
when you've got that whole world
in your hands.
109
00:08:47,693 --> 00:08:50,238
It's all a matter of perspective
110
00:08:50,321 --> 00:08:55,117
here in The Twilight Zone.
111
00:08:56,410 --> 00:08:57,554
You're traveling
through another dimension,
112
00:08:57,578 --> 00:09:01,749
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
113
00:09:01,832 --> 00:09:04,961
It is the middle ground
between light and shadow,
114
00:09:05,044 --> 00:09:07,755
between science
and superstition.
115
00:09:07,838 --> 00:09:10,424
And it lies between
the pit of one's fears
116
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
and the summit
of one's knowledge.
117
00:09:13,177 --> 00:09:16,472
You are now traveling through
a dimension of imagination.
118
00:09:16,555 --> 00:09:20,601
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
119
00:09:39,704 --> 00:09:41,789
I'm telling you,
that rain was weird.
120
00:09:41,872 --> 00:09:44,125
Only lasted a few seconds,
and then.
121
00:09:44,208 --> 00:09:45,710
Not another drop.
122
00:09:45,793 --> 00:09:47,020
That's some crazy weather
for Littleton.
123
00:09:47,044 --> 00:09:47,795
Biblical.
124
00:09:47,878 --> 00:09:48,939
Yeah, I heard
it only hit a block
125
00:09:48,963 --> 00:09:51,173
on Main Street, too.
I didn't get a drop at my place.
126
00:09:51,257 --> 00:09:52,617
I almost didn't recognize you.
127
00:09:53,259 --> 00:09:54,677
Can I get you some coffee?
128
00:09:54,760 --> 00:09:55,594
- Sure. Yeah.
- Yeah.
129
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
So, what,
the rain got you out of hiding?
130
00:09:58,222 --> 00:09:59,849
Yeah, that was, uh
131
00:09:59,932 --> 00:10:02,310
really something.
132
00:10:02,393 --> 00:10:05,021
Slow day today, huh?
133
00:10:05,104 --> 00:10:07,898
That interstate really dried up
everything for everyone,
134
00:10:07,982 --> 00:10:09,108
except the mayor.
135
00:10:09,191 --> 00:10:12,320
Too bad I didn't know about that
before I signed the lease.
136
00:10:12,403 --> 00:10:13,588
Can I get you started
with anything?
137
00:10:13,612 --> 00:10:15,156
Just the caffeine.
138
00:10:15,239 --> 00:10:17,658
All right.
Well... coffee's on me.
139
00:10:17,742 --> 00:10:19,428
Thanks. You know,
that whole storm,
140
00:10:19,452 --> 00:10:20,870
it barely missed my place.
141
00:10:20,953 --> 00:10:22,163
Shame, too.
142
00:10:22,246 --> 00:10:24,707
I could've used
the free car wash.
143
00:10:24,790 --> 00:10:26,476
Well, it'd take an act of God
to clean that hunk of junk.
144
00:10:26,500 --> 00:10:28,044
Shut up.
145
00:10:28,127 --> 00:10:29,378
All right.
146
00:10:29,462 --> 00:10:30,379
You good?
147
00:10:30,463 --> 00:10:31,463
- Eh.
- Perfect.
148
00:10:31,505 --> 00:10:32,505
Oh, remember, next week,
149
00:10:32,548 --> 00:10:34,675
we're gonna start
on painting the wall, okay?
150
00:10:34,759 --> 00:10:36,385
No excuses. Rain or shine.
151
00:10:36,469 --> 00:10:38,054
Right, Mom. Fresh paint?
152
00:10:38,137 --> 00:10:40,056
Yeah, that'll turn everything
around here.
153
00:10:40,139 --> 00:10:42,558
Hey. Paint works wonders.
You'll see.
154
00:10:42,641 --> 00:10:44,894
Come on. Get your stuff ready.
155
00:10:44,977 --> 00:10:45,895
You guys good?
156
00:10:45,978 --> 00:10:47,414
Can I get some syrup,
if you don't mind?
157
00:10:47,438 --> 00:10:50,232
- Yes.
- Thank you.
158
00:10:55,029 --> 00:10:57,365
Nice details.
159
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
Emilito?
160
00:11:16,175 --> 00:11:17,760
Huh?
161
00:11:19,136 --> 00:11:20,930
Did you do this?
162
00:11:21,013 --> 00:11:22,598
When?
163
00:11:22,681 --> 00:11:24,962
I mean, why didn't you use
the paint that was in the shed?
164
00:11:25,017 --> 00:11:26,477
Mom, this wasn't me.
165
00:11:26,560 --> 00:11:28,729
Well, then who was it?
166
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
Wow.
167
00:11:31,148 --> 00:11:33,109
Did you see this paint job?
168
00:11:33,192 --> 00:11:35,277
Oh, yeah. Looks amazing.
169
00:11:35,361 --> 00:11:37,214
Yeah, well, whoever did it
did it without my permission.
170
00:11:37,238 --> 00:11:39,132
I mean, you know the mayor
still owns this building.
171
00:11:39,156 --> 00:11:42,451
He's not a "let's paint
the walls orange" kind of guy.
172
00:11:42,535 --> 00:11:43,678
Looks pretty incredible,
if you ask me.
173
00:11:43,702 --> 00:11:46,956
I think whoever did it
really brightened this place up.
174
00:11:48,040 --> 00:11:49,625
I mean, it's a bit strange.
175
00:11:49,708 --> 00:11:51,460
Bright orange
is definitely a choice.
176
00:11:51,544 --> 00:11:54,130
I think it's more peach.
177
00:11:55,673 --> 00:11:57,466
You know, maybe you're right.
178
00:11:57,550 --> 00:11:59,802
It kind of does
cheer things up a bit.
179
00:11:59,885 --> 00:12:02,972
Yeah? Well, then who cares
what Conley thinks?
180
00:12:03,055 --> 00:12:05,015
- Yeah.
- Yeah.
181
00:12:27,913 --> 00:12:29,957
This...
182
00:12:31,750 --> 00:12:33,627
Piece of crap.
183
00:12:34,712 --> 00:12:38,466
Watch your step.
184
00:12:38,549 --> 00:12:39,568
- Oh, my God.
- Mrs. Turner?
185
00:12:39,592 --> 00:12:41,302
Honey, are you okay?
186
00:12:41,385 --> 00:12:43,971
- You okay?
- Uh, uh, I'm fine.
187
00:12:44,054 --> 00:12:48,976
I'm, I-I-I'm fine, I... I keep
forgetting where that hole is.
188
00:12:49,059 --> 00:12:50,895
Damn near broke my hip.
189
00:12:50,978 --> 00:12:54,398
- Someone should fix that.
- Yeah, right.
190
00:12:54,482 --> 00:12:56,734
No, we put a note
in that suggestion box,
191
00:12:56,817 --> 00:12:58,569
but he doesn't even bother
to look.
192
00:12:58,652 --> 00:13:00,654
And Lord knows the last time
the mayor even glanced
193
00:13:00,738 --> 00:13:02,198
at the thing.
194
00:14:22,861 --> 00:14:24,780
So they just
decided not to move?
195
00:14:24,863 --> 00:14:26,508
I'm glad they're staying,
but it's kind of weird.
196
00:14:26,532 --> 00:14:28,343
All these fixes around town
must have changed their mind.
197
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
I mean, you got to admit,
198
00:14:29,702 --> 00:14:31,012
it's looking a lot better
around here.
199
00:14:31,036 --> 00:14:32,955
Yeah, even Mrs. Turner's pothole
got fixed.
200
00:14:33,038 --> 00:14:35,833
You know, I've been talking
about that pothole for ages.
201
00:14:35,916 --> 00:14:37,501
I'm glad someone was listening.
202
00:14:41,255 --> 00:14:45,092
Mayor Conley,
I don't know who painted the diner.
203
00:14:47,011 --> 00:14:48,971
You know what happens
to smart-asses?
204
00:14:49,054 --> 00:14:50,931
- They get to be mayor?
- Emilio.
205
00:14:51,015 --> 00:14:53,475
I am so sorry.
It won't happen again.
206
00:14:53,559 --> 00:14:56,103
Well, next time,
it's coming out of your rent.
207
00:15:00,733 --> 00:15:03,110
- You okay, Mr. Mayor?
- I'm f-fine.
208
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Thank you for your concern,
Mister, uh...?
209
00:15:06,030 --> 00:15:07,615
- Grant.
- Right, Grant. Yes, of course.
210
00:15:07,698 --> 00:15:09,199
- Jason Grant.
- Right.
211
00:15:09,283 --> 00:15:11,952
You actually used to work
with my wife.
212
00:15:13,245 --> 00:15:14,163
Trina.
213
00:15:14,246 --> 00:15:16,498
Oh. Right.
214
00:15:16,582 --> 00:15:19,126
I'm so sorry for your loss.
215
00:15:30,220 --> 00:15:31,860
I've been fighting
with the mayor's office
216
00:15:31,889 --> 00:15:33,724
for months
to get that tree removed.
217
00:15:33,807 --> 00:15:36,310
They said it was too expensive.
218
00:15:36,393 --> 00:15:38,312
But it's gone now.
219
00:15:38,395 --> 00:15:40,022
Trunk, stump, roots.
220
00:15:40,105 --> 00:15:42,358
Poof. Gone.
221
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
Well, who the hell did that?
222
00:15:44,443 --> 00:15:45,861
Whoever did it,
223
00:15:45,944 --> 00:15:48,489
I owe 'em a beer.
224
00:15:48,572 --> 00:15:50,866
Maybe things are, uh,
225
00:15:50,949 --> 00:15:52,368
getting better here.
226
00:15:52,451 --> 00:15:55,037
- Think I just might
stick around.
- Yeah. Uh,
227
00:15:55,120 --> 00:15:57,873
looks like things
are turning around.
228
00:15:57,956 --> 00:16:00,501
Reminds me of when Littleton
used to be something.
229
00:16:00,584 --> 00:16:02,604
Feels like wrongs are
finally being righted, you know?
230
00:16:02,628 --> 00:16:05,381
It's like a guardian angel's
come to town or something.
231
00:16:05,464 --> 00:16:07,883
It's Mayor Conley.
232
00:16:09,134 --> 00:16:11,011
- What?
- He should be trying
233
00:16:11,095 --> 00:16:12,221
to get in our good graces.
234
00:16:12,304 --> 00:16:13,681
He's got that reelection
next year.
235
00:16:13,764 --> 00:16:15,724
Election.
236
00:16:15,808 --> 00:16:17,851
Not reelection.
237
00:16:17,935 --> 00:16:19,353
- Sorry?
- Mayor Grant,
238
00:16:19,436 --> 00:16:22,022
she passed away
in the middle of her term.
239
00:16:22,106 --> 00:16:24,066
The order of succession
just fell into his lap.
240
00:16:24,149 --> 00:16:26,402
He was never actually elected.
241
00:16:26,485 --> 00:16:27,903
Ever.
242
00:16:27,986 --> 00:16:30,197
I could care less
why he's doing it.
243
00:16:30,280 --> 00:16:31,800
Yesterday
I had a thousand-dollar problem
244
00:16:31,824 --> 00:16:34,451
in my backyard,
and today I don't.
245
00:16:34,535 --> 00:16:36,912
Well, whatever
you call it, maybe he is trying
246
00:16:36,995 --> 00:16:39,915
to butter up this town
for votes.
247
00:16:39,998 --> 00:16:42,418
Here's to the good and handy
Mayor Conley.
248
00:16:42,501 --> 00:16:43,585
Huh?
249
00:16:43,669 --> 00:16:45,212
I'm good.
250
00:16:56,181 --> 00:16:57,641
What would you do, Trina?
251
00:16:57,725 --> 00:17:00,102
The town is feeling
a bit more like it did
252
00:17:00,185 --> 00:17:02,312
when you were around,
but the mayor's highway
253
00:17:02,396 --> 00:17:04,076
is pushing everyone going
in this direction
254
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
right by Littleton completely.
255
00:17:06,066 --> 00:17:08,652
Like they don't even know
we exist.
256
00:17:31,341 --> 00:17:32,676
It's so big,
257
00:17:32,760 --> 00:17:35,095
people are seeing the sign
from the highway.
258
00:17:35,179 --> 00:17:37,097
Got to get new pumps.
259
00:17:37,181 --> 00:17:39,600
I've never seen
so many people before.
260
00:17:39,683 --> 00:17:41,602
This is crazy.
261
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
Let there be light.
262
00:18:09,546 --> 00:18:11,173
How's the grandbaby?
I love that.
263
00:18:11,256 --> 00:18:14,802
Hello, you newlyweds.
264
00:18:14,885 --> 00:18:18,180
Good for you.
Good for you. Good for you.
265
00:18:18,263 --> 00:18:20,015
Hello. Hello.
266
00:18:21,558 --> 00:18:24,061
Hi, folks.
267
00:18:26,105 --> 00:18:29,316
- Great to see you.
- You came.
268
00:18:29,399 --> 00:18:32,861
- Hi. Oh, I love your-your vest.
- Good to see you.
269
00:18:32,945 --> 00:18:34,696
Everybody thinks
he's The Helper.
270
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
Yeah, bet he loves it.
271
00:18:36,573 --> 00:18:39,451
He coin that nickname himself?
272
00:18:39,535 --> 00:18:42,246
- Holy hell.
- Really? At church?
273
00:18:42,329 --> 00:18:45,666
Glo, they're smiling
real smiles.
274
00:18:45,749 --> 00:18:48,001
Maybe they're
finally warming up to me.
275
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Well, well, well.
276
00:18:50,337 --> 00:18:53,006
Haven't seen some of y'all
in a minute.
277
00:18:53,090 --> 00:18:56,009
Still glad we got enough people
in this town to fill these pews.
278
00:18:56,093 --> 00:18:59,513
I was starting to feel like
a shepherd without a flock.
279
00:18:59,596 --> 00:19:01,598
I, um
280
00:19:01,682 --> 00:19:04,852
I know that our community
has been evaporating
281
00:19:04,935 --> 00:19:09,398
due to certain
infrastructure developments.
282
00:19:09,481 --> 00:19:12,651
But today,
today we are brought together
283
00:19:12,734 --> 00:19:14,695
by something different.
284
00:19:14,778 --> 00:19:18,282
We are brought together
by a special set of miracles
285
00:19:18,365 --> 00:19:20,409
that have caused a rebirth
in Littleton.
286
00:19:20,492 --> 00:19:23,287
Gifts from someone
who my husband,
287
00:19:23,370 --> 00:19:26,164
Francisco, calls El Ayudante.
288
00:19:27,165 --> 00:19:29,459
The Helper.
289
00:19:29,543 --> 00:19:32,504
We know it's Conley.
290
00:19:34,339 --> 00:19:37,050
Well, I know
some of you have some, uh,
291
00:19:37,134 --> 00:19:38,719
pretty wild theories
on who it is.
292
00:19:38,802 --> 00:19:40,321
- It isn't you, right?
- And I know, 'cause I've heard
293
00:19:40,345 --> 00:19:42,264
some pretty outrageous ones.
But whoever it is,
294
00:19:42,347 --> 00:19:44,266
someone in our community cares.
295
00:19:44,349 --> 00:19:45,434
El Ayudante
296
00:19:45,517 --> 00:19:47,477
is taking responsibility
for his neighbors.
297
00:19:47,561 --> 00:19:49,104
For his friends.
298
00:19:49,187 --> 00:19:50,731
Fixing our street.
299
00:19:50,814 --> 00:19:52,733
Painting our diner.
300
00:19:52,816 --> 00:19:54,276
Hauling our trash.
301
00:19:54,359 --> 00:19:56,278
Making our town
302
00:19:56,361 --> 00:19:58,822
- successful again.
- Amen.
303
00:20:00,324 --> 00:20:02,618
Thank you, Mayor Conley.
304
00:20:21,345 --> 00:20:23,347
El Ayudante.
305
00:20:27,351 --> 00:20:29,686
Thank you, Mayor Conley.
You've got my vote.
306
00:21:10,269 --> 00:21:12,020
You've got to be kidding me!
307
00:21:12,104 --> 00:21:14,982
What happened?
308
00:21:15,065 --> 00:21:16,733
Why?!
309
00:21:16,817 --> 00:21:18,986
I can't believe this.
Who did this?
310
00:21:19,069 --> 00:21:20,821
What are the odds?
311
00:21:20,904 --> 00:21:22,322
You're right square.
312
00:21:22,406 --> 00:21:24,783
Thank God no one got hurt.
313
00:21:27,995 --> 00:21:29,913
Did anyone see anything?
314
00:21:29,997 --> 00:21:31,164
Huh?
315
00:21:34,001 --> 00:21:35,252
What about you?
316
00:21:37,963 --> 00:21:40,340
- Is this funny to you?
- Hey! What's going on?
317
00:21:40,424 --> 00:21:42,384
Your boy here
is having a big laugh.
318
00:21:42,467 --> 00:21:45,887
Oh, you got a real troublemaker
on your hands here.
319
00:21:45,971 --> 00:21:47,514
My son is not a troublemaker.
320
00:21:47,597 --> 00:21:49,349
And why are you targeting him,
anyways?
321
00:21:49,433 --> 00:21:50,225
If you're gonna stand here
322
00:21:50,308 --> 00:21:52,394
in front of everyone
and assign blame,
323
00:21:52,477 --> 00:21:53,913
then you better back that up
with proof.
324
00:21:53,937 --> 00:21:56,815
- Yeah!
- Let's go, Emilio. Vamos.
325
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
Of course!
326
00:22:09,119 --> 00:22:10,412
It's not his-his fault.
327
00:22:10,495 --> 00:22:13,206
He's just a kid. And-and this
328
00:22:13,290 --> 00:22:15,751
is just a-a thing.
329
00:22:15,834 --> 00:22:17,544
It's just a car.
330
00:22:17,627 --> 00:22:20,088
Because we don't dwell
331
00:22:20,172 --> 00:22:23,300
on the things that go wrong
here in Littleton, do we?
332
00:22:23,383 --> 00:22:26,887
No, that's not my town. No, sir.
333
00:22:26,970 --> 00:22:29,973
We move forward.
334
00:22:31,349 --> 00:22:33,977
We make things better.
335
00:22:35,312 --> 00:22:36,605
It's gonna take more
336
00:22:36,688 --> 00:22:39,775
than some-some puny space rock
337
00:22:39,858 --> 00:22:42,778
to crush the spirit
338
00:22:42,861 --> 00:22:45,864
of El Ayudante!
339
00:22:50,452 --> 00:22:52,329
The Helper.
340
00:22:53,246 --> 00:22:54,414
Yeah,
341
00:22:54,498 --> 00:22:56,625
he's too damn tough for that.
342
00:22:56,708 --> 00:22:58,919
Gloria, will you please join me
by my side here?
343
00:22:59,002 --> 00:23:00,420
Just, uh, cozy up
right next to me.
344
00:23:00,504 --> 00:23:02,005
Hey, there we go.
345
00:23:02,089 --> 00:23:04,132
All right.
346
00:23:41,086 --> 00:23:43,046
Strange.
347
00:24:46,902 --> 00:24:49,779
Well, listen, you know,
I'm-I'm a practical man.
348
00:24:49,863 --> 00:24:51,489
Mm-hmm.
349
00:24:51,573 --> 00:24:54,159
- I don't scare easily.
- Mm-hmm, mm-hmm.
350
00:24:54,242 --> 00:24:55,911
I don't get paranoid, it's just
351
00:24:55,994 --> 00:24:59,539
it feels like there's someone
trying to play a trick on me.
352
00:24:59,623 --> 00:25:01,917
- Okay.
- Oh, this is gonna sound crazy.
353
00:25:02,000 --> 00:25:03,752
Okay, okay, stop.
354
00:25:03,835 --> 00:25:05,253
What happened?
355
00:25:05,337 --> 00:25:06,755
I'm not afraid of crazy.
356
00:25:06,838 --> 00:25:08,757
It's as if my faith
is being tested.
357
00:25:08,840 --> 00:25:10,926
First with the car and then
358
00:25:13,178 --> 00:25:14,721
that spider.
359
00:25:18,225 --> 00:25:20,060
Hey.
360
00:25:20,143 --> 00:25:21,770
- Hey!
- What are you doing?
361
00:25:21,853 --> 00:25:24,898
You saw this last night,
didn't you?
362
00:25:25,982 --> 00:25:27,609
- Why, you little smart-ass!
- Hey!
363
00:25:27,692 --> 00:25:29,402
Get your hands off my son.
364
00:25:35,367 --> 00:25:37,077
Look, if you have
a problem with him,
365
00:25:37,160 --> 00:25:40,038
you'll address it with me.
Do you understand?
366
00:25:41,373 --> 00:25:44,376
- You okay?
- I'm fine. Thank you.
367
00:25:46,878 --> 00:25:48,755
Coming.
368
00:25:52,384 --> 00:25:53,593
Hey.
369
00:25:53,677 --> 00:25:54,970
What's up? How are you?
370
00:25:55,053 --> 00:25:56,763
I'm just checking in on you.
371
00:25:56,846 --> 00:25:59,307
You've seemed
a little off lately.
372
00:25:59,391 --> 00:26:00,767
Oh, right, um
373
00:26:00,850 --> 00:26:02,727
yeah, I just had a lot
on my mind.
374
00:26:02,811 --> 00:26:03,937
Yeah.
375
00:26:04,020 --> 00:26:06,481
Well, don't forget
the bright side.
376
00:26:06,564 --> 00:26:08,709
You know, you've been hoping
for this town to turn itself
377
00:26:08,733 --> 00:26:10,853
around for a little while,
and now we have some reason
378
00:26:10,902 --> 00:26:12,779
- to-to hope, it seems.
- Right.
379
00:26:12,862 --> 00:26:14,322
Oh, because of The Helper?
380
00:26:14,406 --> 00:26:15,991
Yeah, I suppose.
381
00:26:16,074 --> 00:26:17,659
It's obviously not Conley.
382
00:26:17,742 --> 00:26:19,286
I know you know that, right?
383
00:26:19,369 --> 00:26:21,371
I mean, he's way too...
selfish and greedy
384
00:26:21,454 --> 00:26:23,498
to help anyone besides himself.
385
00:26:23,581 --> 00:26:27,377
None of us is
beyond redemption, Jason.
386
00:26:27,460 --> 00:26:29,004
People can change.
387
00:26:29,087 --> 00:26:32,799
You know, even
the most stubborn of us.
388
00:26:32,882 --> 00:26:34,467
All right.
389
00:26:34,551 --> 00:26:36,720
Well, don't get caught up
on the who.
390
00:26:36,803 --> 00:26:39,848
It's not about the who.
391
00:26:39,931 --> 00:26:41,516
Good night.
392
00:26:42,475 --> 00:26:44,519
Good night.
393
00:26:48,606 --> 00:26:50,442
Okay, maybe she's right.
394
00:26:50,525 --> 00:26:53,695
I can't make Littleton better
by destroying it.
395
00:26:53,778 --> 00:26:55,196
A few more lights on that sign,
396
00:26:55,280 --> 00:26:57,574
and we'll really put
Littleton on the map.
397
00:27:43,661 --> 00:27:45,121
I have apnea.
398
00:27:45,205 --> 00:27:48,416
This power outage
could kill me if I can't plug in
399
00:27:48,500 --> 00:27:49,250
my machine.
400
00:27:49,334 --> 00:27:50,543
That's right.
401
00:27:50,627 --> 00:27:51,961
I can't operate my pumps!
402
00:27:52,045 --> 00:27:54,130
My-my register doesn't work!
403
00:27:54,214 --> 00:27:56,966
Nothing! When's the power
coming back on?
404
00:27:59,135 --> 00:28:01,304
All right.
Now, everyone, please, uh,
405
00:28:01,388 --> 00:28:03,807
settle down, you know, uh,
settle down.
406
00:28:03,890 --> 00:28:05,659
Well, I just got off the phone
with the governor's office,
407
00:28:05,683 --> 00:28:08,228
and it seems we have a bigger
problem than we first thought.
408
00:28:08,311 --> 00:28:10,647
- Uh... sorry.
- What does that mean?
409
00:28:12,065 --> 00:28:13,775
Bear with me here.
410
00:28:13,858 --> 00:28:16,111
For some unknown reason
411
00:28:16,194 --> 00:28:18,196
the new sign caused
some kind of power overload
412
00:28:18,279 --> 00:28:20,698
that destroyed the
Littleton County power center.
413
00:28:20,782 --> 00:28:21,950
- What?
- It says
414
00:28:22,033 --> 00:28:24,577
"destroyed."
415
00:28:24,661 --> 00:28:26,121
Well, uh,
obviously,
416
00:28:26,204 --> 00:28:28,289
this is a-a serious
infrastructure problem,
417
00:28:28,373 --> 00:28:31,084
and, uh, it's gonna take
some time to rebuild.
418
00:28:31,167 --> 00:28:33,628
- Well, how long?
- Well, it could be weeks.
419
00:28:33,711 --> 00:28:34,712
Weeks?
420
00:28:34,796 --> 00:28:35,796
That's too long!
421
00:28:37,382 --> 00:28:38,967
Why don't you just
422
00:28:39,050 --> 00:28:41,636
you know, do your thing?
423
00:28:41,719 --> 00:28:43,513
Yeah, fix this.
424
00:28:43,596 --> 00:28:44,973
You're The Helper.
425
00:28:45,056 --> 00:28:48,143
Oh, well, I-I never
technically said that.
426
00:28:48,226 --> 00:28:49,811
So...
427
00:28:49,894 --> 00:28:51,688
Wait, so you didn't add
those lights?
428
00:28:51,771 --> 00:28:53,011
The ones that caused the surge!
429
00:28:53,064 --> 00:28:55,233
We don't, uh,
exactly know what happened.
430
00:28:55,316 --> 00:28:56,985
Hey! You bungled this!
431
00:28:57,068 --> 00:28:58,361
- Just admit it!
- Yeah!
432
00:28:59,904 --> 00:29:01,156
And we can't wait weeks!
433
00:29:01,239 --> 00:29:03,992
I'll bet he's trying
to force us to leave,
434
00:29:04,075 --> 00:29:07,162
so that he can buy us all out
on a discount!
435
00:29:07,245 --> 00:29:08,685
I bet that's exactly
what's going on!
436
00:29:20,717 --> 00:29:22,343
Gloria!
437
00:29:25,430 --> 00:29:26,347
Whoa...
438
00:29:26,431 --> 00:29:27,849
It's him!
439
00:29:27,932 --> 00:29:30,977
- Wait! Hold on! Wait!
- Grab him!
440
00:29:31,060 --> 00:29:32,520
Goddamn it, that kid!
441
00:29:32,604 --> 00:29:34,165
- What are you drawing?
- Don't let him get away!
442
00:29:34,189 --> 00:29:35,064
Ha!
443
00:29:35,148 --> 00:29:36,900
- You see? Look! Look! Look! Look!
- Hey!
444
00:29:36,983 --> 00:29:38,234
- What?
- You see?
445
00:29:38,318 --> 00:29:40,038
It's all the things
that have been happening
446
00:29:40,111 --> 00:29:41,196
in our town, look!
447
00:29:41,279 --> 00:29:43,531
I don't know
what sort of witchcraft
448
00:29:43,615 --> 00:29:45,366
or conspiracy is at play here,
449
00:29:45,450 --> 00:29:48,036
but whatever it is,
450
00:29:48,119 --> 00:29:49,879
this little brat
had something to do with it!
451
00:29:49,954 --> 00:29:52,665
You caused this mess,
Mayor. Do something!
452
00:29:52,749 --> 00:29:54,000
Yeah, look!
453
00:29:54,083 --> 00:29:56,085
He draws it and then it happens!
454
00:29:56,169 --> 00:29:57,337
- Come on!
- Look!
455
00:29:57,420 --> 00:29:59,881
No, my son has nothing to do
with this.
456
00:29:59,964 --> 00:30:01,716
You know what,
you have been harassing him
457
00:30:01,799 --> 00:30:03,551
since all of these
changes started!
458
00:30:03,635 --> 00:30:04,802
He's blaming a kid!
459
00:30:04,886 --> 00:30:07,222
No! No, no, no!
460
00:30:07,305 --> 00:30:09,516
This is your mess...
Now, you fix it!
461
00:30:09,599 --> 00:30:11,518
No!
462
00:30:21,319 --> 00:30:22,695
Hey! Hey! Hey!
463
00:30:22,779 --> 00:30:23,905
Stop!
464
00:30:23,988 --> 00:30:25,573
It was me!
465
00:30:25,657 --> 00:30:28,117
Okay?
466
00:30:28,201 --> 00:30:30,245
What? No.
467
00:30:30,328 --> 00:30:32,580
I'm sorry everything's
gotten so out of hand.
468
00:30:33,790 --> 00:30:35,625
You did this?
469
00:30:35,708 --> 00:30:38,920
The... the-the spider.
470
00:30:39,003 --> 00:30:40,755
The paint job.
471
00:30:40,838 --> 00:30:43,049
Yes.
472
00:30:44,217 --> 00:30:47,095
'Cause you weren't helping
the town, you were hurting it.
473
00:30:47,178 --> 00:30:49,430
I was just trying
to make things better.
474
00:30:51,516 --> 00:30:53,768
It was supposed to help.
475
00:30:53,851 --> 00:30:55,520
Okay?
476
00:30:57,313 --> 00:30:59,899
Things don't always go
like we plan.
477
00:31:00,692 --> 00:31:02,402
Show us.
478
00:31:02,485 --> 00:31:03,903
Yeah.
479
00:31:03,987 --> 00:31:05,446
How did he do it?
480
00:31:05,530 --> 00:31:06,864
Um...
481
00:31:07,740 --> 00:31:09,867
Anybody got some matches?
482
00:31:11,828 --> 00:31:13,621
Here we go.
483
00:31:23,881 --> 00:31:27,594
Sorry, baby, I let you down.
484
00:31:31,598 --> 00:31:34,309
What the hell is that?
485
00:31:38,229 --> 00:31:40,607
So this is how
you've been doing it?
486
00:31:42,692 --> 00:31:45,153
I'm gonna fix the lights.
I just need a little time.
487
00:31:45,236 --> 00:31:48,656
"Fix the lights"?
488
00:31:48,740 --> 00:31:51,826
We can change the entire town.
489
00:31:51,909 --> 00:31:54,621
It'll be like a
490
00:31:54,704 --> 00:31:55,704
a new Vegas.
491
00:31:55,747 --> 00:31:57,123
- Vegas?
- Yeah.
492
00:32:01,252 --> 00:32:02,670
How do you work this thing?
493
00:32:02,754 --> 00:32:04,422
I'm not gonna let you do that.
494
00:32:08,760 --> 00:32:10,261
"Let me"?
495
00:32:11,929 --> 00:32:14,098
Take it.
496
00:32:15,433 --> 00:32:18,603
Hey! Stop!
Get away from the model!
497
00:33:03,940 --> 00:33:06,067
Thank the Lord,
no serious injuries.
498
00:33:06,150 --> 00:33:08,945
But the property damage...
499
00:33:09,028 --> 00:33:10,405
Do you think we can fix it?
500
00:33:10,488 --> 00:33:12,365
The model? Nah.
501
00:33:12,448 --> 00:33:14,742
No, I don't think so.
502
00:33:14,826 --> 00:33:17,578
Feel like it wouldn't work
anymore anyway.
503
00:33:17,662 --> 00:33:19,914
I wasn't talking about no model.
504
00:33:19,997 --> 00:33:23,584
When people come together,
broken things can be mended.
505
00:33:23,668 --> 00:33:25,920
Yeah, but how are we gonna pay
for all this?
506
00:33:26,003 --> 00:33:29,549
I feel like we might have
all the resources we need.
507
00:33:29,632 --> 00:33:32,760
We've been able to
confirm this is one of the largest pieces
508
00:33:32,844 --> 00:33:36,639
of unbroken gold ever reported,
which obviously has
509
00:33:36,723 --> 00:33:39,475
major implications
for Littleton's fortunes...
510
00:33:39,559 --> 00:33:42,103
We can never
calculate what change our actions
511
00:33:42,186 --> 00:33:43,980
will bring into the world,
512
00:33:44,063 --> 00:33:45,565
despite our best intentions,
513
00:33:45,648 --> 00:33:48,317
and whether they will be
for good or ill.
514
00:33:48,401 --> 00:33:52,113
Yet without action,
the stars themselves go cold.
515
00:33:52,196 --> 00:33:54,907
Jason Grant wanted to change
the world for the better,
516
00:33:54,991 --> 00:33:57,452
but the power to do so
got the best of him
517
00:33:57,535 --> 00:33:59,787
until he lost it all. But today,
518
00:33:59,871 --> 00:34:02,623
perhaps losing it all... both
for Mr. Grant and for the town
519
00:34:02,707 --> 00:34:04,792
of Littleton... was
the beginning of something new.
520
00:34:04,876 --> 00:34:08,421
Lonely hands find each other
in the shadows,
521
00:34:08,504 --> 00:34:11,674
both in our imperfect world
and in
522
00:34:11,758 --> 00:34:12,800
the Twilight Zone.
523
00:34:18,014 --> 00:34:20,308
Captioning sponsored by CBS
524
00:34:20,391 --> 00:34:22,551
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
36249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.